အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၁၃
ကိုရိန္သုဩဝါဒစာ ဒုတိယစာစောင်
The Second Epistle of Paul to the
Corinthians
စာရေးသူ
Author
ပေါလု၏ ဒုတိယကိုရိန္သုဩဝါစာစောင်၏ စာရေးသူဖြစ်မှုသည် အငြင်းပွားမှုမရှိသလောက်ဖြစ်သည်။ အသင်းတော်ဖခင်များနှင့် ပညာရှင်အများစုသည် ပေါလုအား ဤစာစောင်၏ စာရေးသူအဖြစ် သဘောတူထားကြသည်။
Paul’s authorship of 2 Corinthians is
virtually uncontested. The church fathers, as well as nearly all scholars,
consider Paul to be the author of this letter.
စာလက်ခံသူများ
Audience
ပေါလု၏ ကိုရိန္သုမြို့သို့ ဒုတိယအကြိမ်လည်ပတ်မှုအတွင်း အခြေအနေများ ဆိုးရွားခဲ့သည် (၂:၁-၄၊ ၁၃:၂)။ ကိုရိန္သုယုံကြည်သူများသည် ပေါလု၏ ရိုးသားမှုနှင့် လိမ်လည်မှုဟု သံသယရှိသဖြင့် သူ့ကို စွန့်ပစ်ခဲ့ကြသည်။ ဤပြဿနာသည် အဓိကအားဖြင့် မမှန်ကန်သော ဆရာများကြောင့် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည် (၁၁:၁၃ စသည်)။ သို့သော် ဤဆရာများသည် ပေါလု၏ ပထမကိုရိန္သုစာစောင်ရေးသားစဉ်က ရှိပြီးသားဖြစ်သလား၊ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့သည် ထိုစာစောင်တွင် ဖော်ပြထားသော ပြဿနာအချို့၏ အကြောင်းရင်းဖြစ်သလားဆိုသည်မှာ မရှင်းလင်းပါ။
Things went badly during Paul’s
second visit to Corinth (2:1–4; 13:2). The Corinthian believers turned their
backs on him because they suspected him of insincerity and fraud. The problem
was largely caused by false teachers who had come in (11:13ff.). It is unclear,
however, whether they were already there when Paul wrote 1 Corinthians and
whether they may have been the cause of some of the issues addressed by the
letter.
ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်တွင် ပေါလုအား စွပ်စွဲခံရသော မမှန်ကန်သော စွပ်စွဲချက်များကို အများအပြား ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းတို့မှာ- (၁) ပေါလုသည် ခရီးစဉ်အစီအစဉ်များ ပြောင်းလဲခဲ့သောကြောင့် လောကီဖြစ်သည် (၁:၁၅-၂၃);
(၂) သူ့တွင် ဓမ္မအမှုဆောင်အတွက် အထောက်အထားမရှိသည် (၃:၁-၃)၊ (၃) ကိုရိန္သုမြို့သားများ၏ ဧည့်ဝတ်ကျေပုံမှုကို လက်မခံဘဲ မက်စီဒိုးနီးယားလူမျိုးများကို ပိုမိုချစ်သည်ဟု စွပ်စွဲခံရသည် (၁၁:၇-၁၁၊ ၁၂:၁၃)၊ (၄) သူသည် အားနည်းပြီး မျက်မှောက်ဉာဏ်ရူးရူးနှင့် ဖွင့်ပြချက်များကဲ့သို့သော ဝိညာဉ်ရေးရာအတွေ့အကြုံများ မရှိသည် (၁၂:၁-၃)၊ (၅) သူ၏ဟောပြောမှုတွင် ဆွဲဆောင်မှုအား ကင်းမဲ့သည် (၁၀:၁-၂၊ ၁၀ စသည်)၊ (၆) သူသည် ငွေကြေးခိုးယူသည်ဟု စွပ်စွဲခံရသည် (၁၂:၁၇-၁၈)။ ဤပြဿနာများအားလုံးသည် တစ်ခုတည်းသော အုပ်စုတစ်စုက ဖြစ်ပေါ်စေခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ မတူညီသော အုပ်စုများစွာက ဖြစ်ပေါ်စေဖွယ်ရှိသည်။
Second Corinthians gives ample hints
of the untrue accusations leveled against Paul. Among them were that: (1) Paul
was worldly because he had changed his travel plans (1:15–23); (2) he lacked
ministerial credentials (3:1–3); (3) he did not accept hospitalities from the
Corinthians because he loved the Macedonians more (11:7–11; 12:13); (4) he was
weak and lacked spiritual experiences like visions and revelations (12:1–3);
(5) he lacked personal charisma when he spoke (10:1–2, 10ff.); and (6) he was
stealing money (12:17–18). Most likely, not all these issues were raised by a
single group of people, but by many different splinter groups.
Paul wrote 2 Corinthians to settle
these issues once and for all.
ပေါလုသည် ဤပြဿနာများကို အဆုံးသတ်ရန် ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်ကို ရေးသားခဲ့သည်။ သူ၏ ရောမစာစောင်အရ (ကိုရိန္သုမြို့မှ သူ၏ “တတိယအကြိမ်လည်ပတ်မှု” အတွင်း ရေးသားခဲ့သည်၊ ၁၂:၁၄၊ ၁၃:၁ ကိုကြည့်ပါ)၊ ပေါလု၏ အသင်းတော်သို့ စာလေးစောင်နှင့် နောက်ဆုံးလည်ပတ်မှုသည် ဤပြဿနာများကို ဖြေရှင်းရာတွင် အောင်မြင်ခဲ့သည်။
Judging by his letter to the Romans,
which was written from Corinth during his “third visit” (see 12:14; 13:1),
Paul’s four letters to the church coupled with his final visit were successful
in dealing with the issues.
ရေးသားသည့်နေ့ရက်နှင့် နေရာ
Date and Place of Writing
ပေါလုသည် ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်ကို မက်စီဒိုးနီးယားမှ (၇:၅ စသည်) ပထမကိုရိန္သုစာစောင်ရေးသားပြီးနောက် တစ်နှစ်အတွင်း (၂ကော် ၈:၁၀၊ ၉:၂ ကိုကြည့်ပါ)၊ အေဒီ ၅၆ နှင့် ၅၇ ကြားတွင် ရေးသားခဲ့သည်။ ရောမစာစောင်နှင့် ပထမကိုရိန္သုစာစောင်မိတ်ဆက်တွင် “ရေးသားသည့်နေ့ရက်နှင့် နေရာ” ကို ကြည့်ပါ။
Paul wrote 2 Corinthians from
Macedonia (7:5ff.) within a year of writing 1 Corinthians (see 2 Cor. 8:10;
9:2), between A.D. 56 and 57. See “Date and Place of Writing” in the
Introductions to Romans and 1 Corinthians.
သတင်းစကား
Message
ကိုရိန္သုမြို့ရှိ ပြဿနာများ (အထက်ဖော်ပြပါ “စာလက်ခံသူများ” ကို ကြည့်ပါ) သည် ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်၏ အကြောင်းအရာများကို အပြည့်အဝမဖော်ပြပေ၊ အကြောင်းမှာ စိတ်ဓာတ်ကျဖွယ်ရာ အခြေအနေများသည် ဤစာစောင်တွင် ဖော်ပြထားသော တက်ကြွသော အတွေးအမြင်များကို ဖြစ်ပေါ်စေရန် မလိုအပ်ပေ။ ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်သည် ဤတမန်တော်ကြီးမှ သူ၏ ဧဝံဂေလိမှ ထုတ်ပေးသော ဝိညာဉ်အလိုတော်ဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော စကားလုံးများနှင့် သဘောထားများကို ထိန်းသိမ်းထားသည်၊ ၎င်းတို့ကို သူ၏ ဓမ္မအမှုနှင့် အသင်းတော်ကို ခြိမ်းခြောက်သော အတားအဆီးများကို ကျော်လွှားရန် အသုံးပြုခဲ့သည်။
The problems in Corinth (see
“Audience” above) do not fully explain the contents of 2 Corinthians because
discouraging and trying circumstances do not necessarily produce such uplifting
thoughts as expressed in this letter. Second Corinthians is a deposit of the
inspired words and attitudes that this great apostle generated from his gospel
and used to overcome obstacles threatening his ministry and congregation.
ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်သည် ပေါလု၏ အလွန်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာနှင့် ခုခံကာကွယ်မှုဆန်သော စာစောင်ဖြစ်သည်ဟု ဆိုနိုင်သည်။ ခေတ်သစ်စာဖတ်သူအချို့သည် ဤစာစောင်၏ ခုခံကာကွယ်မှုဆန်သော အသံထွက်ကြောင့် စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်တတ်သည်။ ရှေးခေတ်ကမ္ဘာတွင် သတင်းစကားနှင့် စကားပြန်သူသည် ခွဲမရအောင်ဆက်စပ်နေသည်။ ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်တွင် ပေါလုသည် သူ၏ ဂုဏ်သတင်းကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ခုခံကာကွယ်သည်၊ အကြောင်းမှာ သူ၏ သတင်းစကားဖြစ်သော ဧဝံဂေလိကို သူ၏ စရိုက်နှင့် ယုံကြည်ထိုက်မှု ထိခိုက်ခံရပါက ပယ်ချခံရမည်ကို သူသိထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ တကယ်တော့၊ ပေါလုသည် သူ့ကို မည်သို့မြင်သည်ကို သိပ်ဂရုမစိုက်ပါ။ သူသည် မြေအိုးတစ်လုံးသာဖြစ်ကြောင်း (၄:၇) အပြည့်အဝသိရှိထားသည်။ သူသည် ဧဝံဂေလိ၏ သမ္မာတရားအတွက် (၁၃:၇-၈) ကိုယ်ကျိုးစွန့်ပြီး ခုခံကာကွယ်သည်။
Second Corinthians is arguably Paul’s
most personal and defensive letter. Modern readers are sometimes offended by
the overall defensive tone of the letter. In the ancient world, the message was
inseparable from the messenger. In 2 Corinthians, Paul vigorously defends his
reputation because he knows that his message, the gospel, will be rejected if
he allows his character and credibility to be undermined. In fact, Paul cares
little how he is viewed in the end. He is fully aware that he is a mere earthen
vessel (4:7); he defends himself for the sake of the truth of the gospel
(13:7–8).
ဤစာစောင်သည် ကျေးဇူးတော်ကို လက်ခံသူများအတွက် သင့်လျော်သော သဘောထားနှင့် နေ့စဉ်ဘဝပုံစံကို ထင်ရှားစွာ ပုံဖော်ထားသည်။ ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်မှ သင်ယူစရာမှာ ခရစ်တော်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ကယ်တင်ခြင်းပေးသနားမှုအဖြစ်သာမက၊ ၎င်းကို လက်ခံသူများ၏ မထိုက်တန်မှုအပေါ်တွင်လည်း အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုထားသည်။ ပေါလုထံသို့ တမန်တော်ခေါ်ဆိုမှု၏ ကျေးဇူးတော် ရောက်လာခဲ့သည်။ ဤခေါ်ဆိုမှုကို ရှုမြင်ပြီး၊ ပေါလုသည် ဆင်းရဲမှု၊ ပယ်ချခံရမှု၊ နှင့် ညှဉ်းဆဲခံရမှုတို့ကို ရွေးချယ်ခဲ့ပြီး (၆:၄-၅၊ ၁၁:၂၃ စသည်)၊ ထို့ကြောင့် “လောက၏ အညစ်အကြေး” (၁ကော် ၄:၁၃) ဖြစ်လာခဲ့သည်။ ပေါလုသည် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင်သာမက လောကီလူများ၏ မျက်စိရှေ့တွင်လည်း မထိုက်တန်သူတစ်ဦးအဖြစ် အသက်ရှင်ရန်နှင့် သေဆုံးရန် ဆန္ဒရှိခဲ့သည်။ အားနည်းခြင်းမှလွဲ၍ (၁၂:၉-၁၀) အခြားမည်သည့်အနေအထားမှ ကျေးဇူးတော်ကို လက်ခံခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးကို လျော့နည်းစေသည်ဟု သူယုံကြည်ခဲ့သည်။
This letter vividly portrays the kind
of attitude and lifestyle that is appropriate for those who accept grace. What
is instructive about 2 Corinthians is that it defines the grace of Christ not
so much in terms of Christ’s gracious bestowal of salvation, as in the complete
unworthiness of those who receive it. To Paul came the grace, or gift, of
apostleship. In view of this calling, Paul chose a life of poverty, rejection,
and persecution (6:4–5, 11:23ff.), thereby becoming “the filth of the world” (1
Cor. 4:13). Paul wished to live and die as one unworthy, not only in the sight
of God but in the eyes of the world. To receive grace from any other posture
than weakness (12:9–10) is to lessen the power of God.
ဒုတိယကိုရိန္သုစာစောင်သည် ပေါလု၏ ပြဿနာများနှင့် ဆင်တူသော ပြဿနာများကို ရင်ဆိုင်နေရသော အသင်းတော်များအတွက် နက်နဲသော သတင်းစကားများကို ပြောပြသည်။ ထို့ပြင်၊ ခရစ်ယာန်ဘာသာသည် အားနည်းပြီး ပယ်ချခံရမှု၊ သံသယဖြစ်မှု၊ နှင့် ဘက်လိုက်မှုတို့မှ ခံစားရချိန်တွင် အကျဆုံးဖြစ်သည်ဟု (၁၂:၁၀၊ ၁၃:၄) စာဖတ်သူများကို သတိပေးသည်—၎င်းသည် ကမ္ဘာ့သမိုင်း၏ နောက်ဆုံးကာလကို ရင်ဆိုင်နေရသူများအတွက် သင့်လျော်သော စကားတစ်ခွန်းဖြစ်သည်။
Second Corinthians speaks profound
messages to churches that are facing problems similar to Paul’s. Moreover, it
reminds readers that Christianity is strongest when it is weak and suffering
from rejection, suspicion, and prejudice (12:10; 13:4)—an apt word for those
confronting the closing period of earth’s history.
အကျဉ်းချုပ်
I. နိဒါန်း (၁:၁–၂:၁၃)
က. စာဖွင့်လှစ်ခြင်း (၁:၁–၇)
ခ. အာရှတိုက်တွင် ရှင်ပေါလု၏ဆင်းရဲဒုက္ခများ (၁:၈–၁၁)
ဂ. ရှင်ပေါလု၏ သစ္စာစောင့်သိမှုကို ခုခံကာကွယ်ခြင်း (၁:၁၂–၂၄)
ဃ. ကောရိန္သုမြို့သို့ ရှင်ပေါလု၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်လည်ပတ်ခြင်း (၂:၁–၁၃)
II. ပဋိညာဉ်သစ်ဓမ္မအမှုတော် (၂:၁၄–၇:၄)
က. ရှင်ပေါလု၏ အောင်မြင်သောဓမ္မအမှုတော် (၂:၁၄–၁၇)
ခ. ရှင်ပေါလု၏ ပဋိညာဉ်သစ်ဓမ္မအမှုတော် (၃:၁–၄)
ဂ. မောရှေ၏ အပြစ်စီရင်ခြင်းဓမ္မအမှုတော် (၃:၅–၁၈)
ဃ. ဆင်းရဲဒုက္ခမှတစ်ဆင့် ဖန်ဆင်းခြင်းအသစ်ကို ခံစားခြင်း (၄:၁–၁၂)
င. ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် လျှောက်လှမ်းခြင်း (၄:၁၃–၁၈)
စ. သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၅:၁–၁၁)
ဆ. ရှင်ပေါလု၏ ပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးဓမ္မအမှုတော် (၅:၁၂–၂၁)
ဇ. ရှင်ပေါလု၏ တမန်တော်ဓမ္မအမှုကို လက်ခံရန် တောင်းဆိုခြင်း (၆:၁–၁၃)
ဈ. မယုံကြည်သူများနှင့် အိမ်ထောင်ပြုခြင်း (၆:၁၄–၁၈)
ည. ရှင်ပေါလု�၏ ပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးအတွက် တောင်းလျှောက်ခြင်း (၇:၁–၄)
III. ကောရိန္သုမှ သတင်းကောင်း (၇:၅–၁၆)
က. တိတုပ်မှ ကောရိန္သုမှ ယူဆောင်လာသော သတင်းကောင်း (၇:၅–၁၂)
ခ. ကောရိန္သုလူများ၏ နောင်တရခြင်းအပေါ် ရှင်ပေါလု၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်း (၇:၁၃–၁၆)
IV. ရက်ရောစွာ ပေးကမ်းရန် တိုက်တွန်းခြင်း (၈:၁–၉:၁၅)
က. ပေးကမ်းခြင်း၏ လက်ဆောင် (၈:၁–၇)
ခ. လုံ့လဝီရိယ၏ လက်ဆောင် (၈:၈–၁၇)
ဂ. ဂုဏ်သတင်း၏ လက်ဆောင် (၈:၁၈–၂၄)
ဃ. စိတ်ဆန္ဒဖြင့် ပေးကမ်းခြင်း (၉:၁–၇)
င. ဘုရားသခင်အပေါ် ယုံကြည်ခြင်း၏ ဖော်ပြမှုအဖြစ် ပူဇော်သက္ကာများ (၉:၈–၁၅)
V. ရှင်ပေါလု၏ တမန်တော်ဓမ္မအမှုကို ခုခံကာကွယ်ခြင်း (၁၀:၁–၁၃:၆)
က. အာဏာပိုင်မှုနှင့် လူဇာတိဖြင့် ဆောင်ရွက်သော ဓမ္မအမှုတော် (၁၀:၁–၉)
ခ. အတိုင်းအထွာထက် ကျော်လွန်ဝါကြွားခြင်း မပြုရ (၁၀:၁၀–၁၈)
ဂ. မျှတစွာ နားထောင်ပေးရန် ရှင်ပေါလု၏ တောင်းလျှောက်ခြင်း (၁၁:၁–၆)
ဃ. ကောရိန္သုရှိ မမှန်ကန်သော တမန်တော်များ (၁၁:၇–၁၆)
င. ရှင်ပေါလု၏ ဆင်းရဲဒုက္ခများ (၁၁:၁၇–၃၃)
စ. ရှင်ပေါလု၏ ထူးခြားသော အမြင်အာရုံခံစားမှု (၁၂:၁–၆)
ဆ. ရှင်ပေါလု၏ အားနည်းချက်များ (၁၂:၇–၁၀)
ဇ. ရှင်ပေါလု၏ နောက်ဆုံးခုခံကာကွယ်ခြင်း (၁၂:၁၁–၂၁)
ဈ. ကောရိန္သုသို့ တတိယအကြိမ်လည်ပတ်ရန် အစီအစဉ် (၁၃:၁–၆)
VI. နောက်ဆုံး သွန်သင်ချက်များနှင့် နှုတ်ဆက်ခြင်း (၁၃:၇–၁၄)
Outline
I. Introduction (1:1–2:13)
A.
Letter opening (1:1–7)
B.
Paul’s trials in Asia (1:8–11)
C.
Paul’s defense of his integrity (1:12–24)
D.
Paul’s sorrowful visit to Corinth (2:1–13)
II. New covenant ministry (2:14–7:4)
A.
Paul’s triumphant ministry (2:14–17)
B.
Paul’s new covenant ministry (3:1–4)
C.
Moses’ ministry of condemnation (3:5–18)
D.
Experience of new creation through suffering (4:1–12)
E.
Walking by faith (4:13–18)
F.
Death and resurrection (5:1–11)
G.
Paul’s reconciling ministry (5:12–21)
H.
Appeal to accept Paul’s apostolic ministry (6:1–13)
I.
Marriage with unbelievers (6:14–18)
J.
Paul’s plea for reconciliation (7:1–4)
III. Good news from Corinth (7:5–16)
A. Good
news that Titus brought from Corinth (7:5–12)
B.
Paul’s joy over the Corinthians’ repentance (7:13–16)
IV. Call to generous giving (8:1–9:15)
A. The
gift of giving (8:1–7)
B. The
gift of diligence (8:8–17)
C.
The gift of reputation (8:18–24)
D.
Giving with a willing heart (9:1–7)
E.
Offerings as an expression of one’s trust in God (9:8–15)
V. Paul’s defense of his apostolic ministry
(10:1–13:6)
A.
Authority and incarnational ministry (10:1–9)
B. Not
boasting beyond measure (10:10–18)
C.
Paul’s plea for a fair hearing (11:1–6)
D. The
false apostles in Corinth (11:7–16)
E.
Paul’s trials (11:17–33)
F.
Paul’s visionary experience (12:1–6)
G.
Paul’s infirmities (12:7–10)
H.
Paul’s final defense (12:11–21)
I.
Plans for a third visit to Corinth (13:1–6)
VI. Final admonitions and greetings (13:7–14)
အခန်းကြီး - ၁
1 ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အားဖြင့် ယေရှုခရစ်၏ တမန်တော် ဖြစ်သော ငါပေါလုနှင့် ငါ့ညီတိမောသေ သည်၊ ကောရိနသုမြို့၌ရှိသော ဘုရားသခင်၏ အသင်း တော်မှ စ၍၊ အခါယပြည် အရပ်ရပ်တို့၌ရှိသော သန့်ရှင်း သူအပေါင်းတို့ကို ကြားလိုက်ပါ၏။
2 သခင်ယေရှုခရစ်နှင့် ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင် အထံတော်က ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိပါစေသော။
3 သနားခြင်းကရုဏာ၏အဘ၊ သက်သာခြင်း အမျိုးမျိုးတို့၏ အရှင်တည်းဟူသော ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်၏ ခမည်းတော် ဘုရားသခင်သည် မင်္ဂလာ ရှိတော်မူစေတည်း။
4 ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော် အားဖြင့် ကိုယ်တိုင် သက်သာခြင်းရှိသကဲ့သို့၊ ဆင်းရဲခြင်း အမျိုးမျိုးကို ခံရသောသူတို့ အားသက်သာ စေနိုင်မည်အကြောင်း၊ ဆင်းရဲခြင်းအမျိုးမျိုးတို့၌ ဘုရား သခင်သည် ငါတို့အားသက်သာစေတော်မူ၏။
5 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ခရစ်တော်ကြောင့် ငါတို့ခံရသော ဆင်းရဲခြင်းသည် အလွန်များပြားသည် နည်းတူ၊ ခရစ်တော်၏ကျေးဇူး အားဖြင့် ငါတို့ခံရသော သက်သာခြင်းသည် အလွန်များပြား၏။
6 သို့ဖြစ်၍ငါတို့သည် ဆင်းရဲခြင်းကိုခံရသော်၎င်း၊ သက်သာခြင်း သို့ရောက်သော်၎င်း၊ သင်တို့၏ သက်သာခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်း အကျိုးအလိုငှါဖြစ်၏။ ငါတို့သည် ဆင်းရဲခြင်းကိုခံရသကဲ့သို့ သင်တို့သည် သည်းခံသော စိတ်နှင့်ခံရသောအားဖြင့်၊ ထိုသက်သာခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်းသည်ပြည့်စုံတတ်၏။
7 သင်တို့အတွက်ကြောင့်ငါတို့သည် မရွေ့နိုင်သော မြော်လင့်ခြင်းရှိ၏။ သင်တို့သည် ဆင်းရဲခြင်း ကိုဆက်ဆံသကဲ့သို့၊ ထိုနည်းတူသက်သာခြင်းကို ဆက်ဆံကြ၏ဟုငါတို့သည်သိကြ၏။
8 ညီအစ်ကိုတို့၊ အာရှိပြည်၌ငါတို့ခံရသော ဆင်းရဲခြင်းတည်းဟူသော အသက်မလွတ်နိုင်ဟု ထင်ရ၍၊ မခံနိုင်အောင်အတိုင်းထက် အလွန်လေးသော ဆင်းရဲခံရကြောင်းကို သင်တို့မသိဘဲ နေစေခြင်းငှါ ငါတို့ အလိုမရှိ။
9 ငါတို့သည်မိမိကိုယ်ကိုအစဉ်မကိုးစားဘဲ၊ သေသောသူတို့ကို ထမြောက်စေတော်မူသော ဘုရား သခင်ကို ကိုးစားမည်အကြောင်း သေစေဟုစီရင်ခြင်းကို ကိုယ်တိုင်ခံရသကဲ့သို့ဖြစ်၏။
10 ထိုဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကိုထိုမျှလောက် ကြီးစွာသော သေဘေးမှ ကယ်လွှတ်တော်မူပြီ။ ယခု၌ လည်း ကယ်လွှတ်တော်မူသေး၏။
11 သင်တို့သည်ကူညီ၍ ငါတို့အဘို့ဆုတောင်းလျှင်၊ နောက်၌လည်း ကယ်လွှတ်တော်မူလတံ့ဟု ငါတို့သည် ယုံကြည်မျှော်လင့်ခြင်းရှိ၏၊ ထိုသို့ဖြစ်လျှင် အများသော သူတို့သည် ကူညီသောအားဖြင့် ငါတို့၌ ရောက်သော ကျေးဇူးကို အများသောသူတို့သည်ထောက်၍ ငါတို့အတွက်ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းကြလိမ့်မည်။
12 ငါတို့ဝါကြွားဝမ်းမြောက်ခြင်း အကြောင်း ဟူမူကား၊ လောကီ ပညာကိုအမှီမပြု၊ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အမှီပြု၍ လျစ်လျူသောစိတ်နှင့်၎င်း၊ ဘုရားသခင် အလိုတော်ရှိသောကြည်ဖြူခြင်းနှင့်၎င်း၊ ငါတို့သည်ဤလောက၌ ကျင့်ကြံပြုမူ၍ သင်တို့ဆီမှာလည်း ထိုသို့အထူးသဖြင့် ကျင့်ကြံပြုမူသည်ဟု ကိုယ်ကို ကိုယ်သိသော စိတ်သည်သက်သေခံသတည်း။
13 သင်တို့သည်ဘတ်၍ ဝန်ခံသောအရာမှတပါး၊
14 အခြားသောအရာကို ငါတို့သည် ရေး၍ ပေးလိုက်သည်မဟုတ်။ သင်တို့သည် သခင် ယေရှုခရစ် ၏ နေ့၌ ငါတို့၏ဝါကြွားဝမ်းမြောက်ခြင်း အကြောင်းဖြစ် သကဲ့သို့၊ ငါတို့သည်သင်တို့၏ ဝါကြွားဝမ်း မြောက်ခြင်း အကြောင်းဖြစ်သည်ဟု သင်တို့သည်ငါတို့ကို အနည်း ငယ်အားဖြင့်ဝန်ခံသည်အတိုင်း အစဉ်ဝန်ခံကြလိမ့်မည်ဟု ငါတို့သည် မြော်လင့်လျက်နေကြ၏။
15 အစဉ်ဝန်ခံမည်ဟု ငါသဘောကျလျက်ရှိ၍၊ သင်တို့သည်တဖန် ဆုကျေးဇူးတော်ကိုခံရစေခြင်းငှါ ငါ သည်သင်တို့ဆီသို့အရင်လာမည်ဟု အကြံရှိ၏။
16 သင်တို့အနားမှာရှောက်၍ မာကေဒေါနိပြည် သို့သွားပြီးလျှင်၊ တဖန်မာကေဒေါနိပြည်မှ သင်တို့ နေရာသို့လာ၍၊ ယုဒပြည်တိုင်အောင် သင်တို့ပို့ခြင်း ကျေးဇူးကို ခံမည်ဟုအကြံရှိ၏။
17 ထိုသို့အကြံရှိသောအခါ လျှပ်ပေါ်သော စိတ်ရှိသလော။ သို့မဟုတ် ငါ့စကားမှာ ဟုတ်မှန်၏၊ ဟုတ်မှန်၏ဟူ၍၎င်း၊ မဟုတ်မမှန်၊ မဟုတ်မမှန်ဟူ၍၎င်း၊ ဖြစ်စေခြင်းငှါ ငါကြံစည်သောအရာကို ဇတိပကတိ အတိုင်း ကြံစည်သလော။
18 ဘုရားသခင်သည် သစ္စာနှင့်ပြည့်စုံတော်မူသကဲ့သို့၊ သင်တို့ဆီသို့ ငါတို့ပေးလိုက်သော စကားသည် ဟုတ်မှန်၏ ဟူ၍၎င်း၊ မဟုတ်မမှန် ဟူ၍၎င်း၊ မဆိုလို။
19 ငါမှစ၍သိလွာနုနှင့် တိမောသေတို့သည် သင်တို့အားဟောပြောသော ဘုရားသခင်၏သားတော် ယေရှုခရစ်သည် ဟုတ်မှန်၏ ဟူ၍၎င်း၊ မဟုတ်မမှန်ဟူ ၍၎င်းမဆိုလိုဘဲ၊ ကိုယ်တော်မှာ ဟုတ်မှန်၏ ဟူ၍ သာဆိုလိုသတည်း။
20 ထိုသခင်မှာ ဘုရားသခင်၏ ဂတိတော်ရှိသမျှ တို့သည် ငါတို့ အားဖြင့် ဘုန်းအသရေတော်ကို ထင်ရှား စေခြင်းအလိုငှါ၊ ဟုတ်မှန်၏ဟူ၍၎င်း၊ အာမင်ဟူ၍ ၎င်းဖြစ်သတည်း။
21 သင်တို့နှင့်ငါတို့ကို ခရစ်တော်၌တည်စေ၍ ဘိသိက်ပေးသော သူကား၊ ဘုရားသခင်ဖြစ်သတည်း။
22 ထိုဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကိုတံဆိပ်ခတ်၍ ငါတို့စိတ်နှလုံးထဲ၌ ဝိညာဉ်တော်တည်းဟူသော စားရန်ကိုသွင်းပေးတော်မူ၏။
23 ငါသည်သင်တို့ကို သနားသောကြောင့်သာ ယခုတိုင်အောင် ကောရိနသုမြို့သို့မလာဟု ငါစိတ်ဝိညာဉ် ဘက်၌ ဘုရားသခင်ကို ငါတိုင်တည်၏။
24 ထိုသို့ဆိုသော်လည်း၊ ငါတို့သည်သင်တို့၏ ယုံကြည်ခြင်းကို အစိုးရသည်မဟုတ်။ သင်တို့၏ ဝမ်မြောက်ခြင်းအကြောင်းကို ကူမ၍သာပြုကြ၏။ အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် သင်တို့သည်တည်နိုင်ကြ၏။
မှတ်စုများ
Notes
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁:၁–၇:၁၆ အကျဉ်းချုပ်နှုတ်ဆက်စကားနှင့် မိတ်ဆက်ပြီးနောက်၊ ပေါလုသည် သူ၏အပြုအမူကို ရှည်လျားစွာရှင်းပြပြီး သူ၏တမန်တော်ဓမ္မအမှုကို ခုခံကာကွယ်သည်။
1:1–7:16 After a brief salutation and
introduction, Paul gives a lengthy explanation of his conduct and a defense of
his apostolic ministry.
၁:၁ တမန်တော်များ။ ၁ကော ၁:၁ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ တိမောသေ။ ဖိ ၂:၁၉-၂၀ နှင့် မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
1:1 apostles. See note on 1 Cor. 1:1. Timothy. See
Phil. 2:19–20 and notes.
၁:၄–၁၁ မျှော်လင့်ခြင်းဖြင့် ခံစားရသော ဆင်းရဲဒုက္ခသည် အောက်ပါရလဒ်များကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်- (၁) ဆင်တူသောဆင်းရဲဒုက္ခများကို ခံစားရသူများကို အားပေးနှစ်သိမ့်နိုင်ခြင်း (အခန်းကြီး ၄၊ ၆-၇)၊ (၂) ခရစ်တော်၏ ဆင်းရဲဒုက္ခများကို ပိုမိုတန်ဖိုးထားလေးမြတ်ခြင်း (အခန်းကြီး ၅)၊ (၃) အခြားသူများ၏ ကယ်တင်ခြင်း (အခန်းကြီး ၆)၊ (၄) သည်းခံခြင်း (အခန်းကြီး ၆)၊ (၅) ပိုမိုသော မျှော်လင့်ခြင်းနှင့် ယုံကြည်ချက် (အခန်းကြီး ၇)၊ (၆) ကယ်တင်ခြင်းအတွေ့အကြုံ (အခန်းကြီး ၁၀)၊ (၇) ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်း (အခန်းကြီး ၁၁)။
1:4–11 Suffering endured in hope results in
(1) being able to comfort and encourage others who experience similar suffering
(vv. 4, 6–7); (2) deeper appreciation of Christ’s suffering (v. 5); (3) the
salvation of others (v. 6); (4) patience (v. 6); (5) greater hope and certainty
(v. 7); (6) experience of deliverance (v. 10); and (7) prayer and thanksgiving
(v. 11).
၁:၄ နှစ်သိမ့်ခြင်း။ အားပေးခြင်း။
1:4 comforts. Encourages.
၁:၅ ခရစ်တော်၏ ဆင်းရဲဒုက္ခများ။ ပေါလုသည် ခရစ်တော်အတွက် ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားခြင်းအားဖြင့် ခရစ်တော်၏ ဆင်းရဲဒုက္ခများတွင် ပါဝင်ပေါင်းကူပြောဆိုသည်။ ကော ၁:၂၄ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
1:5 sufferings of Christ. Paul talks about sharing in
Christ’s sufferings through suffering for Christ. See note on Col. 1:24.
၁:၆ သည်းခံခြင်း။ နှစ်သိမ့်ခြင်းသည် သည်းခံခြင်းအားဖြင့် ထိရောက်မှုရှိလာသည်။
1:6 which … enduring. The consolation becomes
effective by enduring.
၁:၉ သေဒဏ်ပြစ်ဒဏ်။ နည်းဥပစာပုံစကား။ ၁၁:၂၃-၂၇၊ တ ၁၉:၂၄-၄၁၊ ၁ကော ၁၅:၃၂ ကို ကြည့်ပါ။ ရောဂါဖြစ်မှုကိုလည်း ရည်ညွှန်းဖွယ်ရှိသည် (ဂလ ၄:၁၃-၁၄)။
1:9 sentence of death. A figure of speech; see 11:23–27;
Acts 19:24–41; 1 Cor. 15:32; may also be referring to sickness (Gal. 4:13–14).
၁:၁၁ ဆုကျေးဇူး။ အားပေးမှု၏ ဆုကျေးဇူး။
1:11 gift. Of encouragement.
၁:၁၂ သြတ္တပ္ပစိတ်၏ သက်သေခံချက်။ ခရစ်ယာန်များ၏ အရေးကြီးဆုံး ကိုယ်ကျိုးစွန့်ခုခံကာကွယ်မှု (ရော ၉:၁)။ လောကီဉာဏ်ပညာ�। ၁ကော ၂:၄ စသည်တွင် လောကီဉာဏ်ပညာ၏ စွပ်စွဲချက်သည် ပေါလု၏ ခရီးစဉ်အစီအစဉ်ပြောင်းလဲမှုကြောင့် သူ့ဆီသို့ ပြန်လှည့်စွပ်စွဲခံရသည် (၂ကော ၁:၁၅-၂၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်။ ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် နှိမ့်ချခြင်း။ မိတ်ဆက် “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
1:12 testimony … conscience. Christians’ most important
self-defense (Rom. 9:1). fleshly wisdom. The accusation
of worldly wisdom in 1 Cor. 2:4ff. was flung back at Paul for changing his
travel plans (see 2 Cor. 1:15–24). grace of God. Humility
before God; see Introduction, “Message.”
၁:၁၅ ဒုတိယအကျိုးကျေးဇူး။ (၁) ဒုတိယအကြိမ်၊ ပိုရှည်သော လည်ပတ်မှု (၁ကော ၁၆:၆);
(၂) ထပ်ဆောင်းကောင်းချီးမင်္ဂလာ။
1:15 second benefit. (1) A second, longer visit (1
Cor. 16:6); (2) an added blessing.
၁:၁၆ ပေါလုသည် မူလကတိပြုထားသည့်အတိုင်း ကိုရိန္သုသို့ ပြန်မလာခဲ့ပါ (၁ကော ၁၆:၅-၇)။
1:16 Paul did not return to Corinth
as originally promised (1 Cor. 16:5–7).
၁:၁၇ ဟုတ်တယ် … မဟုတ်ဘူး။ ကိုရိန္သုမြို့သားအချို့သည် ပေါလု၏ ခရီးစဉ်အစီအစဉ်ပြောင်းလဲမှုကို ဤသို့ပြောင်လှောင်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ စွပ်စွဲချက်များ၏ တိကျသောသဘောသဘာဝမှာ မရှင်းလင်းပါ။
1:17 Yes … No. Probably this is the way some
Corinthians mocked Paul’s change of plans. The precise nature of the charges is
unclear.
၁:၁၈ ဘုရားသခင်သည် သစ္စာရှိတော်မူသည်။ အခန်းကြီး ၂၀-၂၂ ကို ကြိုတင်မျှော်လင့်ထားသည်။ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
1:18 God is faithful. Anticipates vv. 20–22; see
notes.
၁:၁၉ ဆီလဝါနု။ ပေါလု၏ ခရီးသွားဖော်ဖြစ်သော ဆီလတ်စ် (ဥပမာ၊ တ ၁၅:၃၅-၄၀)။ တိမောသေ။ အခန်းကြီး ၁ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဟုတ်တယ်မဟုတ်ဘူး။ ဥပမာ- ထမြောက်ပြီး မထမြောက်ဘူး၊ ထပ်လာမည်နှင့် မလာဘူး။ ဟုတ်တယ်။ ဥပမာ- ဟုတ်တယ်၊ သူထမြောက်ပြီးပြီ၊ ဟုတ်တယ်၊ သူထပ်လာမည်။
1:19 Silvanus. Silas, Paul’s traveling
companion (e.g., Acts 15:35–40). Timothy. See note on
v. 1. not Yes and No. E.g., raised
and not raised; coming again and not coming again. Yes. As
in: yes, He is raised; yes, He is coming again.
၁:၂၀ ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်အားလုံး။ ဓမ္မဟောင်းကတိတော်တိုင်း။ ဟုတ်တယ်။ ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်အရ ပြည့်စုံပြီးဖြစ်သည်၊ ပေါလု၏ ကတိပြုထားသော ခရီးစဉ်အစီအစဉ်များလည်း ထိုနည်းတူဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၁၆ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ အာမင်။ “မှန်ပါသည်” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။
1:20 all … God. Every OT promise. Yes. Fulfilled,
not literally but in terms of God’s purpose; so were Paul’s promised travel
plans (see note on v. 16). Amen. Meaning “it is true.”
၁:၂၁–၂၂ ကျွန်ုပ်တို့။ အခန်းကြီး ၂၁-၂၂ တွင် ထပ်ခါတလဲလဲအသုံးပြုထားပြီး ပေါလုနှင့် ကိုရိန္သုမြို့သားများအကြား ဆက်နွယ်မှုကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။ ရန်ငြိုးဖွဲ့မှုမရှိပါ (အခန်းကြီး ၂၄)။ ဘိသိက်ခံခြင်း�. ဓမ္မဟောင်းရှိ ဘုရင်များ၊ ပရောဖက်များ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်များကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
1:21–22 us. Used repeatedly in vv. 21–22 to
emphasize the bond between him and the Corinthians; there is no animosity (v.
24). anointed. Like kings, prophets, and priests in the
OT.
၁:၂၂ ကျွန်ုပ်တို့ကို တံဆိပ်ခတ်ထားသည်။ ဘုရားသခင်၏ ပိုင်ဆိုင်မှုအဖြစ်။ အာမခံ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ကယ်တင်ခြင်း၏ အာမခံချက်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ဘဝတွင် သန္ဓာနဝိညာဉ်တော်၏ ရှိနေမှုဖြင့် အာမခံထားသည်။ ဧဖက် ၁:၁၃-၁၄; ၄:၃၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
1:22 sealed us. As God’s own possessions. guarantee. Of
our salvation, which is guaranteed by the presence of the Holy Spirit in our
lives. Compare Eph. 1:13–14; 4:30.
၁:၂၃ ထပ်မလာတော့ပါ။ အခန်းကြီး ၁၅-၁၆ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
1:23 came no more. See note on vv. 15–16.
၁:၂၄ သင်တို့၏ဝမ်းမြောက်ခြင်း။ ဝမ်းနည်းခြင်းမဟုတ် (၂:၂, ၅)။ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်။ သင်တို့၏ ကိုယ်ပိုင်ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်။
1:24 your joy. Rather than your sorrow (2:2,
5). by faith. By your own faith.
အခန်းကြီး - ၂
1 ထိုမှတပါး၊ ဝမ်းနည်းခြင်းနှင့်တကွ သင်တို့ဆီသို့ နောက်တဖန် ငါလာမည်ဟု ငါစိတ်ပြဋ္ဌာန်းခဲ့ပြီ။
2 အကြောင်းမှုကား၊ ငါသည်သင်တို့ကို ဝမ်းနည်းစေလျှင်၊ ထိုသို့ဝမ်းနည်းစေသောသူကိုမှတပါး အဘယ်သူ သည် ငါ့ကိုဝမ်းမြောက်စေမည်နည်း။
3 ငါဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ အကြောင်းသည် သင်တို့ ရှိသမျှ၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းအကြောင်းဖြစ်သည်ကို ငါသဘောကျသည်ဖြစ်၍၊ ငါရောက်သောအခါ ငါ့ကို ဝမ်းမြောက်စေအပ်သောသူတို့သည် ဝမ်းနည်းခြင်း အကြောင်းကို မပြုစေခြင်းငှါ၊ အထက်စာကို ငါရေး၍ ပေးလိုက်၏။
4 အလွန်ညှိုးငယ်ပူပန်သောစိတ်နှင့် မျက်ရည် အများကျလျက်၊ သင်တို့အား ငါရေး၍ပေးလိုက်၏။ သင်တို့ကိုစိတ်နာစေခြင်းငှါ ငါရေးသည်မဟုတ်။ ငါသည် သင်တို့အား အလွန်ချစ်သောမေတ္တာစိတ်ကို သင်တို့ သိစေခြင်းငှါ ငါရေး၏။
5 တစုံတယောက်သောသူသည် ဝမ်းနည်းခြင်းအကြောင်းကို ပြုသည်မှန်လျှင်၊ သင်တို့တွင် အချို့သော သူတို့အားဖြင့်သာ ငါ့ကို ဝမ်းနည်းစေ၏။ သင်တို့ရှိသမျှကို ကျပ်တည်းစွာမစီရင်လို။
6 အများသောသူတို့စီရင်သော ဒဏ်သည်ထိုသူ၏ အပြစ်နှင့် တန်ပြီ။
7 သို့ဖြစ်၍ ထိုသို့သောသူသည် ဝမ်းနည်းခြင်း အားကြီးလျက်၊ မိန်းမောတွေဝေခြင်း မရှိစေခြင်းငှါ၊ သင်တို့သည်ခြားနားသော အားဖြင့် သူ၏အပြစ်ကို လွှတ်၍ သူ့ကိုနှစ်သိမ့်စေခြင်းငှါ ပြုသင့်၏။
8 ထိုကြောင့်သင်တို့သည် သူ့ကိုအမှန်ချစ်ကြသည်ကို ထင်ရှားစွာပြမည်အကြောင်း ငါတောင်းပန်၏။
9 ထိုမှတပါး၊ သင်သည်အရာရာ၌ နားထောင်သည်၊ နားမထောင်သည်ကို ငါသိလို၍၊ သင်တို့ကို စုံစမ်းသောအားဖြင့် အထက်က ရေး၏။
10 အကြင်သူ၏အပြစ်ကို သင်တို့သည် လွှတ်၏၊ ထိုသူ၏အပြစ်ကို ငါသည်လည်းလွှတ်၏၊၊ အကြောင်းမူ ကား၊ ငါသည်တစုံတယောက်သောသူ၏ အပြစ်ကို လွှတ်ဘူးလျှင်၊ သင်တို့ကိုထောက်၍ ခရစ်တော်၏ အခွင့်နှင့် လွှတ်ဘူး၏။
11 သို့မဟုတ်လျှင်၊ စာတန်သည် ငါတို့ကိုနိုင်မည်ဟု စိုးရိမ်စရာရှိ၏။ သူ၏အကြံအစည်များကို ငါတို့သိကြ၏။
12 ထိုမှတပါး၊ ခရစ်တော်၏ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောခြင်းငှါ တရောမြို့သို့ ငါရောက်၍၊ သခင်ဘုရား သည် ငါ့အားတံခါးကို ဖွင့်တော်မူသောအခါ၊
13 ငါ့ညီတိတုကို ငါမတွေ့သောကြောင့် စိတ်မသက်သာသဖြင့်၊ ထိုသူတို့ကိုအခွင့်ပန်ပြီးမှ မာကေဒေါနိပြည်သို့ ထွက်သွားလေ၏။
14 ငါတို့သည် ခရစ်တော်နှင့်အတူ အောင်ပွဲကို အစဉ်ခံစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ထိုသခင်ကို သိခြင်း၏ အမွှေး အကြိုင်သည် ငါတို့အားဖြင့် အရပ်ရပ်တို့၌ နှံ့ပြားစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ပြုတော်မူသောဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းခြင်းရှိစေသတည်း။
15 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ငါတို့သည် ကယ်တင်သောသူတို့၌၎င်း၊ ဆုံးရှုံးသောသူတို့၌၎င်း၊ ဘုရားသခင်အား ခရစ်တော်၏ အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏။
16 ဆုံးရှုံးသောသူတို့၌ကား၊ သေခြင်းတိုင်အောင် သေခြင်း၏အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏။ ကယ်တင်သော သူတို့၌ကား၊ အသက်ရှင်ခြင်းတိုင်အောင် အသက်ရှင်ခြင်း၏အမွှေးအကြိုင်ဖြစ်ကြ၏။ သို့ဖြစ်၍ ဤအမှုအရာ တို့နှင့် အဘယ်သူထိုက်တန်သနည်း။
17 ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို မှောက်လှန်သောသူများတို့နှင့် ငါတို့သည်မတူဘဲ ကြည်ဖြူသောစိတ်ရှိ၍ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် အညီ၊ ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ခရစ်တော်၏တရားကို ဟောပြောကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂:၁ သင်တို့ထံသို့ လာရောက်ခြင်း။ အခန်းကြီး ၁:၁၆ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဝမ်းနည်းခြင်းဖြင့်။ (၁) သင်တို့ကို ဝမ်းနည်းစေရန်။ (၂) ဝမ်းနည်းခံရရန်။ အခန်းကြီး ၁:၁၇ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
2:1 come … you. See note on 1:16. in
sorrow. (1) To grieve you; (2) to be grieved. See note on 1:17.
၂:၃–၄ ငါရေးသားခဲ့သည်။ ရှင်ပေါလုသည် ၁ ကောရိန္သုစာကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်။ အချို့က “မျက်ရည်များစွာဖြင့်” ရေးသောစာသည် ၂ ကောရိန္သု ၁၀–၁၂ တွင် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ထိန်းသိမ်းထားသည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။
2:3–4 I wrote. Paul is not referring to 1
Corinthians. Some believe that the letter of “many tears” may have been partly
preserved in 2 Cor. 10–12.
၂:၅ စည်းလုံးညီညွတ်မှုဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည် (၁:၂၁–၂၂၊ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ) နှင့် ခန္ဓာကိုယ်ဆိုင်ရာ အယူအဆသို့ (၁ ကော ၁၂:၂၆)။
2:5 Returns to the theme of solidarity (1:21–22; see
notes) and to the notion of the body (1 Cor. 12:26).
၂:၆ အများစု။ ရှင်ပေါလုကို ထောက်ခံသူများ။ ထိုသူ။ ၁ ကောရိန္သု ၅:၁ တွင် ဖော်ပြထားသော လူဖြစ်နိုင်သည်။
2:6 majority. Supporters of Paul. such
a man. Perhaps the man described in 1 Cor. 5:1.
၂:၇ အားပေးခြင်း။ အားပေးရန်။
2:7 comfort. Encourage.
၂:၈ သင်တို့၏မေတ္တာကို ပြန်လည်အတည်ပြုပါ။ ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် အားပေးခြင်းမှတစ်ဆင့်။
2:8 reaffirm your love. Through forgiveness and
encouragement.
၂:၉ ငါလည်း ရေးသားခဲ့သည်။ ဤစာသည် ထိန်းသိမ်းမထားရှိခဲ့ပါ။
2:9 I also wrote. This letter was not preserved.
၂:၁၀ အသင်းတော် (လူနှစ်ဦး သို့မဟုတ် သုံးဦးသာပါဝင်သည့်တိုင်) သည် ပြစ်မှုကျူးလွန်သူကို ခွင့်လွှတ်သောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည်လည်း ထိုသူကို ခွင့်လွှတ်တော်မူသည် (မ ၁၈:၁၈–၂၀)။ ခရစ်တော်၏ ရှိနေခြင်း။ မဿဲ ၁၈:၂၀ ကို ကြည့်ပါ။
2:10 When a congregation (even
consisting of just two or three) forgives an offender, God also forgives him or
her (Matt. 18:18–20). presence of Christ. See Matt.
18:20.
၂:၁၁ သူ၏ အကြံအစည်များ။ ခွင့်လွှတ်တတ်သော၊ သနားကရုဏာရှိသော အသိုင်းအဝိုင်းကို ခွင့်မလွှတ်တတ်သော၊ ဂရုမစိုက်သော အသိုင်းအဝိုင်းအဖြစ် တိတ်တဆိတ် ပြောင်းလဲစေသည့် အကြံအစည်များ။
2:11 his devices. That quietly transform a
forgiving, compassionate community into an unforgiving and uncaring one.
၂:၁၂ ထရှောမြို့။ အာရှနှင့် မကျဒိုးနီးယားကို ဆက်သွယ်ပေးသော ဆိပ်ကမ်းမြို့။
2:12 Troas. Port city connecting Asia and
Macedonia.
၂:၁၃ ငါ၏စိတ်နှလုံး။ ကောရိန္သုမြို့၏ အခြေအနေကြောင့် (၇:၇)။ တိတုပ်။ ရှင်ပေါလု၏ ယုံကြည်စိတ်ချရသော လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်၊ မျက်ရည်စာနှင့်အတူ (၂:၄၊ ၈:၂၃) ကောရိန္သုသို့ စေလွှတ်ခံရသူ။ သူတို့ကို နှုတ်ဆက်ပြီး။ ထရှောမြို့ရှိ အမှုတော်ကို အချိန်တိုအတွင်း ရပ်ဆိုင်းခဲ့သည်။ ငါ မကျဒိုးနီးယားသို့။ တိတုပ်နှင့် တွေ့ဆုံရန် (၇:၅–၆)။
2:13 I … spirit. Because of the situation in
Corinth (7:7). Titus. Paul’s trusted associate, sent to
Corinth, perhaps with the tearful letter (2:4; 8:23). taking … them. Cutting
short the work in Troas. I … Macedonia. To meet up with
Titus (7:5–6).
၂:၁၄–၁၆ မွှေးကြိုင်သောရနံ့။ ဖော်ပြသည်မှာ (၁) ဧဝံဂေလိတရားသည် လျင်မြန်စွာ ကျယ်ပြန့်စွာ ပျံ့နှံ့ထိုးဖောက်နိုင်သော စွမ်းရည်၊ (၂) ဧဝံဂေလိဓမ္မအမှုသည် ဘုရားသခင်ကို နှစ်သက်စေသော ရနံ့တစ်ခု၊ ဘုရားသခင်လက်ခံသော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းတစ်ခု (ဝတ် ၁:၉၊ ၁၃၊ ၁၇၊ ရောမ ၁၅:၁၆)။
2:14–16 fragrance. Describes: (1) the ability of
the gospel to spread and penetrate quickly and widely; and (2) the gospel
ministry as an odor pleasing to God, a sacrifice that God accepts (Lev. 1:9,
13, 17; Rom. 15:16).
၂:၁၇ ဘုရားသခင်၏တရားစကားကို ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားခြင်း။ ရှင်ပေါလုသည် သူ၏ဆန့်ကျင်သူများကဲ့သို့ မရိုးသားစွာ အကျိုးအမြတ်အတွက် ဧဝံဂေလိတရားကို ရောင်းဝယ်ခြင်းမပြုပါ။
2:17 peddling … God. Paul is not selling the gospel
for gain with insincerity as his opponents do.
အခန်းကြီး - ၃
1 ငါတို့သည် တဖန်ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းကြ သလော။ သို့မဟုတ်ချီးမွမ်းသောစာကို သင်တို့ထံသို့ သူတပါးပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ သင်တို့သည်သူတပါးထံသို့ ပေးစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါတို့သည်အချို့သောသူကဲ့သို့ အလိုရှိကြသလော။
2 သင်တို့သည် ငါတို့စိတ်နှလုံးပေါ်၌ ရေးထားသောစာ၊ လူအပေါင်းတို့သိ၍ ဘတ်တတ်သောငါတို့ စာပင်ဖြစ်ကြသတည်း။
3 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သင်တို့သည် မှင်နှင့် ရေးထားသော စာမဟုတ်။ အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်နှင့်ရေး၍၎င်း၊ ကျောက်ပြားပေါ်၌မရေးဘဲ အသားနှင့်ပြည့်စုံသော နှလုံးပြားပေါ်၌ ရေး၍၎င်း၊ ငါတို့ပြုစုသော ခရစ်တော်၏စာ ထင်ရှားစွာဖြစ်ကြ၏။
4 ငါတို့သည် ခရစ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင့် ရှေ့တော်၌ ထိုသို့သော ယုံမှတ်စွဲလမ်းခြင်းရှိ၏။
5 သို့ရာတွင် ငါတို့သည်ကိုယ်တန်ခိုးကိုအမှီပြု၍၊ ကိုယ်အလိုအလျောက် တစုံတခုကိုကြံစည်ခြင်းငှါ တတ်နိုင်သည်မဟုတ်။ ဘုရားသခင်ကိုအမှီပြု၍သာ တတ်နိုင်သည်နှင့်အညီ၊
6 ပဋိညာဉ်တရားသစ်၏ ဆရာဖြစ်နိုင်သော အစွမ်းသတ္တိကို ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အားပေးတော် မူ၏။ ထိုသို့ဆိုသော် ကျမ်းဟောင်းတရားကိုမဆိုလို၊ ဝိညာဉ်တော်တရားကိုဆိုလို၏။ ကျမ်းဟောင်းတရားသည် အသက်ကိုသတ်တတ်၏။ ဝိညာဉ်တော်တရားမူကား ရှင်စေတတ်၏။
7 ထိုမှတပါး ပျောက်တတ်သော ရောင်ခြည်တည်းဟူသော မောရှေ၏မျက်နှာမှ ထွက်သောရောင်ခြည် ကြောင့်၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် သူ၏မျက်နှာကို စေ့စေ့မကြည့်ရှုနိုင်သည်တိုင်အောင်၊ ကျောက်ပြားပေါ်၌ အက္ခရာတင်၍ ရေးထားသောသေခြင်း၏တရားသည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် ပြည့်စုံသည်မှန်လျှင်၊
8 ထိုမျှမက ဝိညာဉ်တော်တရားသည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံရလိမ့်မည် မဟုတ်လော။
9 အပြစ်စီရင်တတ်သောတရားသည် ဘုန်းအာနုဘော်ရှိလျှင်၊ ထိုမျှမက ဖြောင့်မတ်စေတတ်သော တရား သည် ဘုန်းအာနုဘော်နှင့် သာ၍ ကြွယ်ဝပြည့်စုံလိမ့်မည်။
10 နောက်ဖြစ်သော ဘုန်းသည် အလွန်မြတ်သောကြောင့်၊ ဘုန်းရှိဘူးသော အရာသည် ဘုန်းကွယ်လျက် ရှိ၏။
11 ပယ်ရှင်းရသောအရာသည် ဘုန်းရှိလျှင်၊ တည်နေသောအရာသည်သာ၍ ဘုန်းရှိလိမ့်မည်။
12 ထိုသို့သော ယုံကြည်မြော်လင့်ခြင်းရှိသည်ဖြစ်၍ ငါတို့သည် တိမ်ဝှက်ခြင်း အလျှင်းမရှိ။ အတည်အလင်း ဟောပြောကြ၏။
13 ပယ်ရှင်းသောအရာ၏အဆုံးကို ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် စေ့စေ့မကြည့်ရှုစေခြင်းငှါ မောရှ သည် မိမိမျက်နှာကို ဖုံးအုပ်သကဲ့သို့ ငါတို့သည်မပြုကြ။
14 သူတို့စိတ်နှလုံးသည် မိုက်မဲလျက်ရှိ၍၊ ယခုတိုင်အောင် စမ္မကျမ်းစာကို ဘတ်ကြသောအခါ အနက် အဓိပ္ပါယ်သည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်အားဖြင့်သာ ထိုဖုံးအုပ်ခြင်း အကြောင်းကို ပယ်ရှင်းရ၏။
15 ယခုတိုင်အောင်လည်း၊ မောရှ၏ကျမ်းစာကို ဘတ်ကြသောအခါ၊ သူတို့စိတ်နှလုံးသည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိ သေး၏။
16 သို့သော်လည်း သခင်ဘုရားထံတော်သို့ ပြောင်းလဲသောအခါ၊ ထိုဖုံးအုပ်ခြင်းအကြောင်းကို ပယ်ရှင်း လိမ့်မည်။
17 သခင်ဘုရားဟုဆိုသော် ဝိညာဉ်တော်တရားကို ဆိုလိုသတည်း။ သခင်ဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်တရားသည် လွှတ်ခြင်းချမ်းသာကို ပေးတတ်၏။
18 ငါတို့ရှိသမျှသည် မျက်နှာဖုံးကိုဖွင့်လျက် မှန်ကို ကြည့်သကဲ့သို့၊ သခင်ဘုရား၏ ဘုန်းအသရေတော်ကို ကြည့်မြင်၍၊ ဝိညာဉ်တော်တရား၏ အရှင်သည် ရောင်ခြည်တော်ကို လွှတ်တော်မူသည့်အတိုင်း၊ ငါတို့သည် ဘုန်းအသရေ တိုးပွါး၍ ပုံသဏ္ဌာန်တော်နှင့်အညီ ပြောင်းလဲ ခြင်း ရှိရကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃:၁ ထောက်ခံစာ။ ရှင်ပေါလု၏ ဆန့်ကျင်သူများသည် ယေရုဆလင်မြို့မှ ထောက်ခံစာများကို သယ်ဆောင်လာပုံရသည်။
3:1 epistles of commendation. Paul’s opponents apparently carried
letters of endorsement, perhaps from Jerusalem.
၃:၂ နှလုံးသားထဲတွင် ရေးထားသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ နှလုံးသားထဲတွင် သယ်ဆောင်ထားသည်၊ ချစ်ခင်မှုကို ဖော်ပြသည်။
3:2 written … hearts. Carried in our hearts;
expresses affection.
၃:၃ ပဋိညာဉ်သစ်ဘာသာစကား။ ပဋိညာဉ်သစ်နှင့် ပတ်သက်သော အချက်အလက်များအတွက် ယေရမိ ၃၁:၃၁–၃၄၊ ယေဇကျေလ ၃၆:၂၆ ကို ကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏စာ။ ကမ္ဘာသို့ သူ၏ထောက်ခံစာ။ အမှုထမ်းခဲ့သည်။ (၁) ပို့ဆောင်ပေးခဲ့သည်၊ (၂) ပြင်ဆင်ခဲ့သည်။ ကျောက်သားပြားများ။ ပညတ်တရားကို ဘုရားသခင်က ကျောက်သားပြားနှစ်ခုပေါ်တွင် ရေးသားခဲ့သည် (ထွက် ၂၄:၁၂; ၃၁:၁၈)။ အသက်ရှင်သော နှလုံးသားများ။ ဝိညာဉ်တော်မှတစ်ဆင့် အသက်ပြန်ရှင်လာသော၊ တုံ့ပြန်နိုင်သော နှလုံးသားများ။ ဟေဗြဲ ၈:၁၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ပဋိညာဉ်သစ်ယုံကြည်သူများ၏ နှလုံးသားထဲတွင် ပညတ်တရားကို ရေးထားသည်။
3:3 New covenant language. For more
on the new COVENANT, see Jer. 31:31–34; Ezek. 36:26. epistle of
Christ. His letter of recommendation to the world. ministered. (1)
Delivered; (2) prepared. tablets of stone. The law was
originally written by God on two tablets of stone (Ex. 24:12; 31:18). tablets
of flesh. Living, responsive hearts, restored to life through the
Spirit. Compare Heb. 8:10, in which the law is written in the hearts of new
covenant believers.
၃:၆ ပဋိညာဉ်သစ်။ အသွင်ပြောင်းလဲမှုကို ဆောင်ကြဉ်းပေးသည် (အခန်းကါး ၁၈)။ စာလုံး။ ဥပဒေဝါဒ သို့မဟုတ် ပညတ်တရား၏ ရေးထားသော မှတ်တမ်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဝိညာဉ်တော်။ အသက်နှင့် လွတ်လပ်မှုကို ပေးဆောင်သူ (အခန်းကါး ၁၇–၁၈)။ လူများက ပညတ်တရားကို ဥပဒေဝါဒအရ အသုံးပြုသောအခါ သေခြင်းဓမ္မအမှုဖြစ်လာနိုင်သည်။ ပညတ်တရား၏ အဓိကလုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုမှာ အပြစ်ကို ဖော်ထုတ်ခြင်းဖြစ်သောကြောင့် (ရောမ ၃:၂၀)၊ ၎င်းသည် ကယ်တင်ခြင်းရရှိရန် နည်းလမ်းအဖြစ် ဘယ်သောအခါမှ ပေးအပ်ခံရခြင်းမဟုတ်။ ပဋိညာဉ်သစ်နှင့် ပတ်သက်သော အချက်အလက်များအတွက် ယေရမိ ၃၁:၃၁–၃၄ ကို ကြည့်ပါ။
3:6 new covenant. That
works transformation (v. 18). letter. Refers to
legalism or the written record of the law. Spirit. Giver
of life and freedom (vv. 17–18). When people pervert the law by using it in a
legalistic way it can become a ministry of death. Since one of the law’s major
functions is to identify sin (Rom. 3:20), it was never given as the way to have
salvation. For more on the new COVENANT, see Jer. 31:31–34.
၃:၇ သေခြင်း၏ဓမ္မအမှု။ အပြစ်သားများကို သေဒဏ်ပေးရန် စီရင်ခြင်း။ ထွင်းထားသည်။ ဘုရားသခင်၏ လက်ချောင်းဖြင့် (ထွက် ၃၁:၁၈)။ ကျောက်သားပေါ်တွင်။ အသက်မပေးနိုင်သော ဆယ်ပညတ်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဘုန်းတန်ခိုးရှိခဲ့သည်�। ခရစ်တော်၏ ဘုန်းတန်ခိုးကို အမျိုးအစားများဖြင့် အနည်းငယ်ဖော်ပြခဲ့သောကြောင့်။ ဣသရေလအမျိုးသားများ … မျက်နှာ။ ထွက် ၃၄:၂၉–၃၅ ကို ကြည့်ပါ။
3:7 of death. Of condemning sinners to death. engraved. With
God’s finger (Ex. 31:18). on stones. Refers to the
Decalogue that could not give life. was glorious. Because
the glory of Christ was revealed, to a degree, in the types. children
… countenance. See Ex. 34:29–35.
၃:၈ ဝိညာဉ်တော်၏ ဓမ္မအမှု။ အသက်နှင့် အသွင်ပြောင်းလဲမှုကို ပေးဆောင်သော ဓမ္မအမှု (အခန်းကြီး ၁၈၊ ရောမ ၈:၂ စသည်ဖြင့်)။ ပို၍ ဘုန်းတန်ခိုးကြီးသည်။ ၎င်းသည် ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် အသက်ကို ပေးဆောင်သောကြောင့်။
3:8 ministry … Spirit. Ministry imparting life and
transformation (v. 18; Rom. 8:2ff.). more glorious. Because it
imparts pardon and life.
၃:၉ အပြစ်စီရင်ခြင်း၏ ဓမ္မအမှု။ မောရှေ၏ စနစ်၏ လုပ်ဆောင်မှု။ ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ ဓမ္မအမှု။ ဧဝံဂေလိတရား၏ လုပ်ဆောင်မှု။
3:9 ministry of condemnation. Work of the Mosaic system. ministry
of righteousness. Work of the gospel.
၃:၁၀ ဘုန်းတန်ခိုးရှိခဲ့သော အရာ။ မောရှေ၏ မျက်နှာ (ထွက် ၃၄:၂၉၊ ၃၅ ကို ကြည့်ပါ)။ ပညတ်တရား။ ထွန်းလင်းသော ဘုန်းတန်ခိုးရှိသည်။ ယေရှု၏ မျက်နှာ။ ဧဝံဂေလိတရား (၂ ကော ၄:၄၊ ၆)။
3:10 what … glorious. The face of Moses (see Ex. 34:29,
35): the law. glory that excels. The face of Jesus: the
gospel (2 Cor. 4:4, 6).
၃:၁၁ ပျောက်ကွယ်သွားသော အရာ။ မောရှေ၏ စနစ် (အခန်းကြီး ၇–၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ကျန်ရှိနေသော အရာ။ ဝိညာဉ်တော်မှတစ်ဆင့် ခရစ်တော်၏ ဓမ္မအမှု။
3:11 what … away. The Mosaic system (see vv.
7–8). what remains. Ministry of Christ through the Spirit.
၃:၁၂ ဤကဲ့သို့သော မျှော်လင့်ခြင်း။ ဖန်ဆင်းခြင်းအသစ်၏ မျှော်လင့်ခြင်း (၅:၁၇)။
3:12 such hope. Hope of new creation (5:17).
၃:၁၃ ဦးခေါင်းစည်းတင်ထားသည်။ မောရှေသည် ဣသရေလလူများက သူ၏မျက်နှာ၏တောက်ပမှု (သို့မဟုတ် “ဘုန်းတန်ခိုး”) မှိန်ဖျော့သွားသည်ကို မမြင်ရစေရန် ဦးခေါင်းစည်းတင်ခဲ့သည် (အပိုဒ် ၇၊ ထွက် ၃၄:၂၉-၃၅)။ မောရှေ၏မျက်နှာကဲ့သို့ပင်၊ မောရှေစနစ်၏ ဘုန်းတန်ခိုးသည် မှိန်ဖျော့သွားခဲ့သည် (၂ ကော ၃:၇)။ ပေါလုနှင့် သူ၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များသည် “ပို၍ဘုန်းကြီးသော” “ဝိညာဉ်တော်၏အမှုတော်” တွင် ဆောင်ရွက်သူများဖြစ်ပြီး (အပိုဒ် ၈)၊ ထိုကဲ့သို့သော နည်းဗျူဟာမလိုအပ်ဘဲ “ရဲရင့်သောစကားပြောဆိုမှု” ဖြင့် ပွင့်လင်းစွာ မိမိကိုယ်ကို တင်ပြသည် (အပိုဒ် ၁၂)။
3:13 put a veil. Moses put on a veil so the Israelites
would not see that the brightness (or “glory”) of his face was fading (v. 7;
Ex. 34:29–35). Like Moses’ face, the glory of the Mosaic system has faded (2
Cor. 3:7). Paul and his coworkers, who serve in the “more glorious” “ministry
of the Spirit” (v. 8), need no such strategy but present themselves openly with
“great boldness of speech” (v. 12).
၃:၁၄ မျက်မမြင်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် နှိမ့်ချမည့် အပြစ်စီရင်ခြင်းကို မမြင်ရစေရန်။ ဦးခေါင်းစည်း။ အတားအဆီး။ အပိုဒ် ၁၃ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၌။ အပြစ်သားများကို အပြစ်လွှတ်ပေးသူ၊ ဘုရားသခင်၏ ပြင်းထန်သော အပြစ်စီရင်ခြင်းကို ရင်ဆိုင်နိုင်စေရန် အပြစ်လွှတ်ခြင်း၏ သေချာမှုဖြစ်သည်။
3:14 blinded. To avoid seeing the condemnation that
would have humbled them before God. veil. Barrier. See
note on v. 13. in Christ. Who pardons sinners; it is
the certainty of pardon that allows us to face the severity of God’s
condemnation.
၃:၁၅ ဦးခေါင်းစည်း။ ဤနေရာတွင် မျက်မမြင်ဖြစ်ခြင်း (၄:၃-၄)။
3:15 veil. Here, blindness (4:3–4).
၃:၁၆ သခင်။ ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၃၄:၃၄ ကိုကြည့်ပါ။ မောရှေသည် ဦးခေါင်းစည်းမတင်ဘဲ မြင်ခဲ့သော ဘုရားသခင်သည် သခင်ယေရှုဖြစ်သည်။
3:16 Lord. See Ex. 34:34. The Lord God whom
Moses beheld with his unveiled face was the Lord Jesus.
၃:၁၇ သခင်။ ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၃၄:၃၄ တွင် ဖော်ပြထားသည်။ ဝိညာဉ်တော်။ စာလုံးမဟုတ် (၂ ကောရိန္သု ၃:၆)။ ဝိညာဉ်တော် … သခင်။ ယေရှု၏ဝိညာဉ်တော် (အပိုဒ် ၁၆ မှတ်စု၊ ရောမ ၈:၁-၂ ကိုကြည့်ပါ)။
3:17 Lord. Mentioned in Ex. 34:34. Spirit.
Not the letter (2 Cor. 3:6). Spirit … Lord. Spirit of
Jesus (see note on v. 16; Rom. 8:1–2).
၃:၁၈ ဘုန်းတန်ခိုး။ အာဒံကို ဖန်ဆင်းခဲ့သော ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၂၆)။ ဝိညာဉ်တော် … သခင်။ “သခင်ထံမှ၊ ဝိညာဉ်တော်” ဟုလည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။ ဝိညာဉ်တော်ကို “သခင်” နှင့် တူညီစေခြင်းသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ ပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်မှုနှင့် ဘုရားဖြစ်မှုကို ဖော်ပြသည်။ မဿဲ ၂၈:၁၉၊ ယောဟန် ၁၄:၁၆-၁၈၊ တမန်တော် ၅:၃-၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
3:18 glory. Image of God in which Adam was
created (Gen. 1:26). Spirit … Lord. Also rendered,
“from the Lord, the Spirit.” Identifying the Spirit with the “Lord” indicates
the personhood and divinity of the HOLY SPIRIT. See also Matt. 28:19; John
14:16–18; Acts 5:3–4.
အခန်းကြီး - ၄
1ထိုကြောင့်ငါတို့သည် ထိုသို့သောတရား၏ အမှုကိုဆောင်ရွက် သောသူဖြစ်၍၊ ကရုဏာကျေးဇူးတော် ကို ခံရသည်နှင့်အညီ၊ အားလျော့စိတ်ပျက်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်ကြ၏။
2 ဆိတ်ကွယ်ရာအရပ်၌ပြုသော ရှက်ဘွယ်သော အမှုများကိုပယ်ကြ၏။ ပရိယာယ်ကိုမသုံး၊ ဘုရားသခင် ၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို တိမ်ဝှက်မှောက်လှန်ခြင်းမရှိ။ သမ္မာတရားကိုအတည့်အလင်း ဘော်ပြ၍၊ ဘုရား သခင့်ရှေ့တော်၌ လူအပေါင်းတို့၏ စိတ်အထင်အတိုင်း ချီးမွမ်းဘွယ်သော အကျင့်ဓလေ့ကို ကျင့်ကြ၏။
3 ငါတို့ဟောပြောသော ဧဝံဂေလိတရားသည် ဖုံးအုပ်လျက်ရှိလျှင်၊ ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ရောက်သော သူတို့အားသာဖုံးအုပ်လျက်ရှိ၏။
4 ထိုသို့မယုံကြည်သောသူတိုကား၊ ဘုရားသခင်၏ ပုံသဏ္ဌာန်တော် တည်းဟူသော ခရစ်တော်၏ ဘုန်းအသရေနှင့်ပြည့်စုံသော ဧဝံဂေလိတရား၏ အရောင်သည် အလင်းကိုမပေးစေခြင်းငှါ၊ ဤလောကကို အစိုးရသော ဘုရားသည်သူတို့၏ ဥာဏ်မျက်စိကို ကွယ်စေ၏။
5 ငါတို့သည်ကိုယ်အကြောင်းကို ဟောပြောကြသည်မဟုတ်။ ယေရှုခရစ်သည် သခင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း ကို၎င်း၊ ငါတို့သည်ယေရှုအတွက် သင်တို့၏ ကျွန်ဖြစ်ကြောင်းကို၎င်း ဟောပြောကြ၏။
6 မှောင်မိုက်ထဲက အလင်းထွန်းလင်းမည်အကြောင်း မိန့်တော်မူသောဘုရားသခင်သည်၊ ယေရှုခရစ်၏ မျက်နှာ၌ထွန်းလင်းသော ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကိုသိသော ဥာဏ်၏အရောင်ကိုပေးလိုသောငှါ၊ ငါတို့စိတ်နှလုံးထဲ၌ အလင်းကို ထွန်းလင်းစေတော်မူ၏။
7 သို့သော်လည်း တန်ခိုးတော်၏ဂုဏ်သရေသည် ငါတို့နှင့်မဆိုင်၊ ဘုရားသခင်နှင့်ဆိုင်မည်အကြောင်း၊ ထိုဘဏ္ဍာသည်မြေအိုးထဲမှာ ထည့်ထားလျက်ငါတို့၌ရှိ၏။
8 ငါတို့သည်အမျိုးမျိုးသော နှောင့်ရှက်ခြင်းကို ခံရသော်လည်း၊ အကျိုးနည်းခြင်းသို့မရောက်။ မကြံစည် နိုင်အောင်ရှိသော်လည်း စိတ်မပျက်။
9 ညှင်းဆဲခြင်းကိုခံရသော်လည်းဆုံးရှုံးခြင်းမရှိ။ အောက်သို့ လှဲခြင်းကိုခံရသော်လည်းဆုံးရာသို့မရောက်။
10 သခင်ယေရှုသည် အသက်ရှင်တော်မူကြောင်းကို ငါတို့ကိုယ်ခန္ဓာ၌ ထင်ရှားစေခြင်းငှါ။ ယေရှု၏ သေတော်မူခြင်းကိုအစဉ်မပြတ်ငါတို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာ၌ ဆောင်ရကြ၏။
11 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ယေရှုသည်အသက်ရှင်တော်မူကြောင်းကို၊ ငါတို့၏သေတတ်သော ခန္ဓာကိုယ်၌ ထင်ရှားစေခြင်းငှါ၊ ငါတို့သည်အသက်ရှင်စဉ်တွင် ယေရှုကြောင့်သေခြင်းလက်သို့ အစဉ်အပ်နှံခြင်း ကို ခံရကြ၏။
12 သို့ဖြစ်၍သေခြင်းတရားသည် ငါတို့၌ပြုပြင်တတ်၏။ သင်တို့၌ကား၊ အသက်ရှင်ခြင်းတရားသည် ပြုပြင်တတ်၏။
13 ထိုသို့သောယုံကြည်ခြင်းစိတ်ရှိသည်ဖြစ်၍၊ ငါသည်ယုံကြည် သောကြောင့် မြွတ်ဆို၏ဟု ကျမ်းစာလာ သည်နှင့်အညီ၊ ငါတို့သည် ယုံကြည်ခြင်းစိတ်ရှိသောကြောင့် မြွတ်ဆိုဟောပြောကြ၏။
14 သခင်ယေရှုကို ထမြောက်စေတော်မူသောသူသည် ယေရှုအားဖြင့်ငါတို့ကိုလည်း ထမြောက်စေ၍၊ သင်တို့နှင့်အတူအထံတော်၌ သွင်းတော်မူမည်ဟု ငါတို့သိကြ၏။
15 အများသောသူတို့သည် ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းသည်နှင့်၊ ထိုကြွယ်ဝသောကျေးဇူးတော်သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းသရေတော်ကို ထင်ရှားစေမည် အကြောင်း၊ ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် သင်တို့အဘို့ အလို့ငှါဖြစ်သတည်း။
16 ထိုကြောင့်ငါတို့သည် အားလျော့စိတ်ပျက်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်ကြ၏။ ငါတို့၏ပြင်လူသည် ဖောက်ပြန် ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်သော်လည်း၊ အတွင်းလူမူကား တနေ့ထက်တနေ့ ပြုပြင်ခြင်းကိုခံရ၏။
17 အကြောင်းမူကား၊ မျက်မှောက်၌ထင်ရှားသော အရာတို့သည် ခဏသာတည်၍ မထင်ရှားသောအရာ တို့သည် အစဉ်အမြဲတည်ကြောင်းကို ငါတို့သည် ထောက်လျက်၊ ထင်ရှားသော အရာတို့ကို မကြည့်မမှတ်ဘဲ မထင်ရှားသောအရာတို့ကို ကြည့်မှတ်စဉ်အခါ၊ ယခုခဏ ခံရ၍ပေါ့ပါးသော ဆင်းရဲ ခြင်းဒုက္ခသည် အတိုးထက် အလွန်ကြီးမြတ် လေးလံသော နိစ္စထာဝရဘုန်းအသရေကို ငါတို့အဖို့ ဖြစ်စေတတ်၏။
18 အကြောင်းမူကား၊ မျက်မှောက်၌ထင်ရှားသော အရာတို့သည် ခဏသာတည်၍ မထင်ရှားသောအရာ တို့သည် အစဉ်အမြဲတည်ကြောင်းကို ငါတို့သည် ထောက်လျက်၊ ထင်ရှားသော အရာတို့ကို မကြည့်မမှတ်ဘဲ မထင်ရှားသောအရာတို့ကို ကြည့်မှတ်စဉ်အခါ၊ ယခုခဏ ခံရ၍ပေါ့ပါးသော ဆင်းရဲ ခြင်းဒုက္ခသည် အတိုးထက် အလွန်ကြီးမြတ် လေးလံသော နိစ္စထာဝရဘုန်းအသရေကို ငါတို့အဖို့ ဖြစ်စေတတ်၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄:၁ ဤအမှုတော်။ ကတိသစ်တော်၏အမှုတော် (၃:၆)။ ကရုဏာ။ အပြစ်လွှတ်ခြင်းနှင့် ပြန်လည်သက်ဝင်ခြင်း။ စိတ်ဓာတ်မကျ။ စိတ်ဓာတ်ကျခြင်းမရှိရ။
4:1 this ministry. Of the new covenant (3:6). mercy.
Pardon and renewal. lose heart. Become discouraged.
၄:၂ လှည့်ဖြားမှု … လိမ်ညာစွာ။ ပေါလုအပေါ် စွပ်စွဲချက်များ (၁၂:၁၆)။ အမှန်တရား၏ထင်ရှားမှု။ ပွင့်လင်းမှု။
4:2 craftiness … deceitfully. Accusations leveled against Paul
(12:16). manifestation … truth. Openness.
၄:၃ ကျွန်ုပ်တို့၏ … ဖုံးကွယ်ထားသည်။ ပေါလုသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ ရှင်းလင်းသောအဓိပ္ပာယ်ကို မောရှေ၏မျက်နှာကို ဖုံးအုပ်ထားသော ဦးခေါင်းစည်းကဲ့သို့ ဖုံးကွယ်ထားသည်ဟု အချို့က စွပ်စွဲခဲ့ပေမည်။ ထိုသို့ဆိုလျှင် ပေါလုသည် ၃:၁၂ မှစတင်၍ ခုခံပြောဆိုခဲ့သည်။
4:3 our … veiled. May refer to an accusation by
some that Paul hid the plain meaning of the OT, like the veil that covered
Moses’ face. If so, Paul offers a rebuttal in 3:12ff.
၄:၄ ဤခေတ်၏ဘုရား။ စာတန်။ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတန်ခိုး�। ၃:၁၈ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
4:4 god of this age. Satan. glory … God. See
note on 3:18.
၄:၅ ဟောပြောသည်။ မြှင့်တင်သည်။ သင်တို့၏ … ကြောင့်။ ယေရှုအမိန့်ပေးသည့်အတိုင်း သင်တို့၏ကျွန်များအဖြစ် (မာကု ၁၀:၄၂-၄၅)။
4:5 preach. Promote. your … sake. Your
servants as Jesus commanded (Mark 10:42–45).
၄:၆ ဘုရားသခင် … အမှောင်ထု။ ခရစ်တော်သည် ဖန်ဆင်းခြင်းသစ်၏အလင်းဖြစ်သည် (၅:၁၇၊ ယောဟန် ၁:၄-၅)။ ခရစ်တော်၏ဘုန်းတန်ခိုး။ ၃:၁၀ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
4:6 God … darkness. Christ is the light of new
creation (5:17; John 1:4–5). glory … Christ. See note
on 3:10.
၄:၇ ရတနာ။ “ယေရှုခရစ်၏မျက်နှာတွင် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတန်ခိုး၏ အသိပညာ” (အပိုဒ် ၆)။ မြေအိုး။ ပျက်စီးလွယ်သော သို့မဟုတ် နှိမ့်ချသော။ အိုးများ။ ခန္ဓာကိုယ်များ (အပိုဒ် ၁၀-၁၁)။
4:7 treasure. The “knowledge of the glory of God in
the face of Jesus Christ” (v. 6). earthen. Fragile or
humble. vessels. Bodies (vv. 10–11).
၄:၈ မဖျက်ဆီးခံရပါ။ စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပျက်စီးခြင်း သို့မဟုတ် စိတ်ဓာတ်ကျခြင်းမရှိရ။
4:8 not crushed. Not emotionally devastated or
despondent.
၄:၁၀ အပိုဒ် ၇ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ယေရှု၏သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းသည် ရတနာဖြစ်သည်၊ ခန္ဓာကိုယ်သည် အိုးဖြစ်သည်။
4:10 See note on v. 7. Jesus’ death
and resurrection is the treasure; the body is the vessel.
၄:၁၁ ပုံဥပမာစကားမဟုတ်၊ ၁:၉-၁၀ ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှု၏အကျိုးအတွက်။ ယေရှုကဲ့သို့ပင်။
4:11 Not a figure of speech; see
1:9–10. for Jesus’ sake. Like Jesus.
၄:၁၂ ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့အား အသက်နှင့် အားပေးမှုပေးရန် သေဆုံးခဲ့သည့်အတိုင်း။
4:12 Just as Jesus died to give us
life and encouragement.
၄:၁၃ ကျွန်ုပ်တို့လည်း ယုံကြည်သည်။ ၁ ကောရိန္သု ၁၅:၃ မှစကြည့်ပါ။
4:13 we also believe. See 1 Cor. 15:3ff.
၄:၁၄ … ယေရှုနှင့်အတူ ထမြောက်စေမည်။ ယေရှု၏ပြန်ကြွလာခြင်းတွင်။
4:14 raise … Jesus. At Jesus’ return.
၄:၁၅ ပေါလု၏ ပုဂ္ဂိုလိက ရည်မှန်းချက် ထုတ်ဖော်ချက်- (၁) သူတစ်ပါးကို အမှုဆောင်ရန်၊ (၂) ကျေးဇူးတော်ကို ဖြန့်ဝေရန်၊ (၃) ကျေးဇူးတင်ခြင်းကို တိုးပွားစေရန်၊ (၄) ဘုရားသခင်ကို ဂုဏ်တင်စေရန်။
4:15 Paul’s personal mission statement: to
(1) serve others; (2) spread grace; (3) increase thanksgiving; and (4) glorify
God.
၄:၁၆ ပြင်ပကိုယ်ခန္ဓာ။ ခန္ဓာကိုယ်။ အတွင်းကိုယ်ခန္ဓာ။ စိတ်နှလုံး (ရောမ ၁၂:၂)။
4:16 outward man. Body. inward man. Mind
(Rom. 12:2).
၄:၁၇–၁၈ ယုံကြည်ခြင်းသည် ထာဝရအမြင်ကို လိုအပ်သည်။
4:17–18 Faith demands an eternal perspective.
အခန်းကြီး - ၅
1 ယာယီတဲဖြစ်သော ငါတို့မြေအိမ်သည်ပျက်လျှင်၊ ကောင်းကင်ဘုံ၌ လူလက်ဖြင့်မလုပ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင် ဖန်ဆင်းတော်မူသော နိစ္စထာဝရအိမ်ရှိကြောင်းကို ငါတို့ သိကြ၏။
2 ငါတို့သည် မြေအိမ်၌ရှိစဉ်တွင်၊ ကောင်းကင်အိမ် ထဲသို့ဝင်စားခြင်းငှါ အလွန်တောင့်တလိုချင်သော စိတ် ရှိ၍၊ ညည်းတွားမြည်တမ်းလျက်၊ နေကြ၏။
3 ထိုသို့ဝင်စားလျှင် နေရာမဲ့ဖြစ်မည်မဟုတ်။
4 ဤတဲ၌နေသော ငါတို့သည် လေးသောဝန်ကို ထမ်း၍ ညည်းတွားမြည်တမ်းကြ၏။ နေရာထဲက ထွက်ချင်သောကြောင့် ညည်းတွားသည် မဟုတ်။ သေတတ်သောအရာကို အသက်ရှင်ခြင်း၌ ဆုံးရှုံးစေခြင်းငှါ၊ မြဲသောနေရာထဲသို့ ဝင်စားချင်သောကြောင့် ညည်းတွားကြ၏။
5 ထိုသို့သော အကျိုးကိုခံစေခြင်းငှါ ငါတို့ကို ပြင်ဆင်သောသူကား၊ ဘုရားသခင်ပေတည်း။ ထိုဘုရား သခင်သည် ဝိညာဉ်တော်တည်းဟူသော စားရန်ကို ငါတို့အား ပေးတော်မူပြီ။
6 ထို့ကြောင့်ငါတို့သည် ကိုယ်ခန္ဓာ၌ နေမြဲနေစဉ်ကာလ၊ သခင်ဘုရားနှင့် ကွာဝေးရာအရပ်၌နေသည်ကို ငါတို့သည်သိလျက်၊
7 အစဉ် ရဲရင့်သောစိတ်ရှိကြ၏။ မျက်မှောက်မမြင်ဘဲ ယုံကြည်မျှော်လင့်ခြင်းရှိသည်အတိုင်း၊ ငါတို့သည် ကျင့်ဆောင်ပြုမှုသည်ဖြစ်၍၊
8 ကိုယ်ခန္ဓာနှင့် ကွာဝေးရာအရပ်သို့သွား၍၊ သခင်ဘုရားထံတော်၌ နေမြဲနေခြင်းငှါ အလိုရှိလျက်၊ ရဲရင့်သောစိတ်နှင့်ပြည့်စုံကြ၏။
9 ထို့ကြောင့်ငါတို့သည် နေမြဲအရပ်၌ နေသည် ဖြစ်စေ၊ ကွာဝေးရာအရပ်၌နေသည်ဖြစ်စေ၊ သခင်ဘုရား နှစ်သက်တော်မူသော သူဖြစ်ခြင်းငှါ စေတနာစိတ်ရှိ၍ ကြိုးစားအားထုတ်ကြ၏။
10 အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့ရှိသမျှသည် ကိုယ်ခန္ဓာ၌ကျင့်သောအကျင့်၊ ကောင်းမကောင်းရှိသည်အတိုင်း အကျိုးအပြစ်ကို အသီးအသီးခံခြင်းငှါ၊ ခရစ်တော်၏ တရားပလ္လင်ရှေ့၌ ပေါ်လာရကြမည်။
11 သို့ဖြစ်၍ သခင်ဘုရားနှင့်ဆိုင်သော ကြောက်မက်ဖွယ်သော အကြောင်းအရာတို့ကို ငါတို့သည် သိလျှင်၊ လူများကိုနှိုးဆော်သွေးဆောင်ရသည်ဖြစ်၍၊ ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ထင်ရှားကြ၏။ သင်တို့၏စိတ်ရှေ့၌ လည်းထင်ရှားကြသည်ဟု ငါထင်မှတ်၏။
12 ငါတို့သည်သင်တို့ရှေ့၌ တဖန်ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းကြသည်မဟုတ်။ စိတ်သဘောကိုမထောက်၊ အသွေးအဆင်းကိုထောက်၍ ဝါကြွားသောသူတို့၏ စကားကို သင်တို့သည် ချေနိုင်မည်အကြောင်း၊ ငါတို့ ကြောင့် ဝါကြွားခြင်းအခွင့်ကိုသာ ပေးကြ၏။
13 ငါတို့သည် သူရူးဖြစ်လျှင် ဘုရားသခင်အဘို့ ဖြစ်ကြ၏။ စိတ်ကောင်းသောသူဖြစ်လျှင် သင်တို့အဘို့ ဖြစ်ကြ၏။
14 အကြောင်းမူကား၊ တယောက်သောသူသည် လူအပေါင်းတို့အတွက်ကြောင့် အသေခံသည်မှန်လျှင်၊
15 လူအပေါင်းတို့သည် သေလျက်နေကြသည် ဟူ၍၎င်း၊ အသက်ရှင်သောသူတို့သည် တဖန်ကိုယ်အလို သို့လိုက်၍ မရှင်၊ သူတို့အတွက်ကြောင့် အသေခံပြီးမှ ထမြောက်တော်မူသော သူတို့၏အလိုသို့လိုက်၍ ရှင်စေ မည်အကြောင်း၊ လူအပေါင်းတို့အတွက်ကြောင့် အသေ ခံတော်မူသည်ဟူ၍၎င်း၊ ငါတို့သည်သဘောထားလျက်၊ ခရစ်တော်၏ချစ်ခြင်း မေတ္တာတော်သည် ငါတို့ကို အနိုင် အထက်သွေးဆောင်၏။
16 သို့ဖြစ်လျှင်၊ ယခုမှစ၍ ငါတို့သည် ဇာတိအမျိုကိုထောက်၍ အဘယ်သူကိုမျှမသိမမှတ်။ ဇာတိအမျိုးကိုထောက်၍ ခရစ်တော်ကို အထက်က သိမှတ်သော်လည်း၊ ယခုမှစ၍ ထိုသို့သောသိမှတ်ခြင်းမရှိ။
17 လူမည်သည်ကား၊ ခရစ်တော်၌ရှိလျှင် အသစ် ပြုပြင်သောသတ္တဝါဖြစ်၏။ ဟောင်းသောအရာ တို့သည်ပြောင်းလဲ၍ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် အသစ်ဖြစ်ကြပြီ။
18 ထိုသို့ဖြစ်သော် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်အားဖြင့် ဖြစ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်သည် ယေရှုခရစ် အားဖြင့် ငါတို့၏ရန်ကိုငြိမ်းစေ၍ ကိုယ်တော်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေတော်မူ၏။ ထိုမိဿဟာယတရားကို ဟောရသော အခွင့်အရာကို ငါတို့၌အပ်ပေးတော်မူ၏။
19 ထိုတရားဟူမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် ခရစ်တော်အထဲ၌ ရှိနေလျက်၊ လောကီသားတို့၏ အပြစ်များ ကို မှတ်တော်မမူ၊ ရန်ကိုငြိမ်းစေ၍ ကိုယ်တော်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေတော်မူ၏။ ထိုမိဿဟာယတရားကိုလည်း ငါတို့၌အပ်ပေးတော်မူ၏။
20 ထို့ကြောင့်ငါတို့သည်ခရစ်တော်၏ သံတမန်ဖြစ်ကြ၏။ သင်တို့သည်ရန်ငြိမ်း၍ ဘုရားသခင်နှင့် မိဿ ဟာယဖွဲ့ကြလော့ဟု ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အားဖြင့် နှိုးဆော်သွေးဆောင်တော်မူသကဲ့သို့၊ ငါတို့သည် ခရစ်တော်၏ ကိုယ်စားဖြစ်၍ သင်တို့ကို တောင်းပန် သွေးဆောင်ကြ၏။
21 အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ ဘုရားသခင် သည်အပြစ်နှင့် ကင်းစင်သောသူကို ငါတို့အတွက်ကြောင့် အပြစ်ရှိသောသူဖြစ်စေတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည်ထိုသူအားဖြင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ဖြောင့်မတ်သောသူဖြစ်မည်အကြောင်းတည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၅:၁ အကယ်၍။ ဘယ်အခါမှာ။ ဤလောက၌ရှိသော အိမ်တဲ။ လောက၌ရှိသော သို့မဟုတ် သေတတ်သောခန္ဓာကိုယ်။ ဖျက်ဆီးခံရသည်။ သေခြင်းတရားဖြင့် သို့မဟုတ် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်း၌ (၁ ကော ၁၅:၅၁–၅၂)။ ငါတို့ရရှိမည်။ ငါတို့လက်ခံရရှိမည်။ ဘုရားသခင်ထံမှ အိမ်ရာ။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သောခန္ဓာကိုယ်။
5:1 if. When. earthly house,
this tent. Earthly or mortal body. destroyed. Either
at death or the Second Coming (1 Cor. 15:51–52). we have. We
will receive. building from God. Resurrected body.
၅:၂ ဤအရာ၌။ ဤသေတတ်သောခန္ဓာကိုယ်၌။ ညည်းတွားသည်။ မျှော်လင့်ခြင်း၌။ ရောမ ၈:၂၃ ကိုကြည့်ပါ။ အဝတ်ကိုဝတ်ဆင်သည်။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည် (၁ ကောရိန္သုံး ၁၅:၅၃–၅၄)။ ငါတို့၏ … ကောင်းကင်။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သောခန္ဓာကိုယ်။
5:2 in this. In this mortal body. groan. In
hope. See Rom. 8:23. clothed. Refers to the
resurrection (1 Cor. 15:53–54). our … heaven. The
resurrected body.
၅:၃ အဝတ်မဝတ်ရသော။ ခန္ဓာကိုယ်မရှိခြင်း။ ဤသည်မှာ ပေါလု၏ သေခြင်းတရားအတွက် ပုံသဏ္ဍာန်ဖြစ်ပုံရသည်—သေတတ်သောခန္ဓာကိုယ် သို့မဟုတ် မသေတတ်သောခန္ဓာကိုယ်ဖြင့် အဝတ်မဝတ်ဆင်ထားဘဲ၊ အဝတ်မဝတ်ရသောအခြေအနေ။ “အသက်” (အခန်းကြီး ၅:၄) ရှိရန်နှင့် “သခင်နှင့်အတူရှိရန်” (အခန်းကြီး ၅:၈) အတွက် မသေတတ်သောခန္ဓာကိုယ် (အခန်းကြီး ၅:၁–၂) လိုအပ်သည်ဖြစ်ရာ၊ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ခန္ဓာကိုယ်မရှိသော ဝိညာဉ်သည် ထာဝရအသက်ကို ခံစားရသည်ဟူသော အယူအဆကို ငြင်းပယ်သည်။
5:3 naked. Without a body. Seems to be Paul’s
image for death—neither being clothed with the mortal or the immortal body, but
naked. Since to have “life” (v. 4) and to be “present with the Lord” (v. 8)
require possession of the immortal body (vv. 1–2), the passage denies the idea
of a bodiless soul enjoying eternal life.
၅:၄ တဲ။ သေတတ်သောခန္ဓာကိုယ်။ ညည်းတွားသည်။ ရောမ ၈:၂၃–၂၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ အဝတ်မဝတ်ရသော။ ၂ ကောရိန္သုံး ၅:၃ ၏ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အဝတ်ဝတ်ဆင်သည်။ အခန်းကြီး ၅:၂ ၏ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
5:4 tent. Mortal body. groan. See
also Rom. 8:23–24. unclothed. See note on 2 Cor.
5:3. clothed. See note on v. 2.
၅:၅ အာမခံ။ ပထမဆုံးငွေပေးချေမှု၊ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းသည် နောက်ဆုံးအရစ်ကျဖြည့်ဆည်းမှုဖြစ်သည်။
5:5 guarantee. First payment, the resurrection
being the final installment.
၅:၆ အိမ်၌ရှိနေရင်း … သခင်နှင့်ကွာနေသည်။ အချို့က ၄:၁၆–၅:၁၀ (အထူးသဖြင့် ၅:၆, ၈) ၌ ယုံကြည်သူ၏ ဝိညာဉ်သည် သေဆုံးချိန်တွင် ခန္ဓာကိုယ်မှ လွတ်မြောက်ပြီး ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်သွားသည်ဟူသော အမြင်ကို တွေ့မြင်ကြသည်၊ သို့သော် ၎င်းသည် သမ္မာကျမ်းနှင့်မညီသော အမြင်ဖြစ်သည် (ယောဟန် ၁၁:၁၁–၁၄ နှင့် ၁ ကောရိန္သုံး ၁၅:၅၁–၅၅ ၏ မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ)။ ဤကျမ်းပိုဒ်ကို ၁ ကောရိန္သုံး ၁၅:၁၂–၅၈ နှင့်အတူ ဖတ်ရှုရမည်၊ ၎င်းသည် ပေါလုက ဤယုံကြည်သူများထံ မကြာမီကရေးသားခဲ့သော ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးချက်ဖြစ်ပြီး၊ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် ထာဝရအသက်၏အစသည် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်း၌ ဖြစ်ပေါ်သည်ဟု သူက ဂရုတစိုက် ရှင်းလင်းထားသည် (အထူးသဖြင့် ၁ ကောရိန္သုံး ၁၅:၅၂–၅၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤနေရာ၌ ပေါလုသည် လောက၌ရှိသော ဘဝ (“[လောက၌ရှိသော] ခန္ဓာကိုယ်၌ အိမ်တွင်ရှိနေရင်း သခင်နှင့်ကွာနေသည်”) နှင့် သူခံစားလိုသော ကောင်းကင်ဘဝ (“[လောက၌ရှိသော] ခန္ဓာကိုယ်မှ ကွာနေပြီး သခင်နှင့်အတူရှိရန်”; ရောမ ၈:၁၈–၂၃ ကိုကြည့်ပါ) ကို နှိုင်းယှဉ်ပြပြီး၊ ဤအပြောင်းအလဲဖြစ်ပေါ်မည့်အချိန်ကို အာရုံမထားပေ။ ဖိလိပ္ပိ ၁:၂၃ ၏ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
5:6 at home … from the Lord. Some see in 4:16–5:10 (and especially
in 5:6, 8) the view that at death the soul of the believer is freed from the
body and returns to God, an unbiblical perspective (see notes on John 11:11–14;
1 Cor. 15:51–55). The passage must be read in conjunction with 1 Cor. 15:12–58,
Paul’s discussion of the resurrection, which he penned to these same believers
a short time before and where he is painstakingly clear that the resurrection
and the beginning of eternal life occur at the Second Coming (see esp. 1 Cor.
15:52–53). Here Paul is contrasting earthly life (“at home in the [earthly]
body we are absent from the Lord”) with the heavenly existence he desires to
experience (“to be absent from the [earthly] body and to be present with the
Lord”; see Rom. 8:18–23) and is not interested in the timing of when the
exchange takes place. See note on Phil. 1:23.
၅:၇ လမ်းလျှောက်ပါ။ကျွန်ုပ်တို့သည် ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် လျှောက်လှမ်းကြပြီး ကိုယ်ကျင့်တရားဖြင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကို ပြုမူကြသည်။
5:7 walk. Conduct ourselves.
၅:၈ မရှိနေပါစေ...ခန္ဓာကိုယ်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤခန္ဓာကိုယ်မှ ထွက်ခွာပြီး ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ခန္ဓာကိုယ်ကို ဝတ်ဆင်ကာ သခင်နှင့်အတူ ရှိနေလိုကြသည်။ ယေရှုကို မျက်နှာချင်းဆိုင် တွေ့မြင်ရမည် (၁ ကော ၁၃:၁၂)။ ပေါလုသည် သေခြင်းကို မခံစားဘဲ တစ်မျိုးသော ဖြစ်တည်မှုမှ အခြားတစ်မျိုးသို့ ပြောင်းလဲလိုသည်။ “သခင်နှင့်အတူ ရှိနေခြင်း” ဆိုသည်မှာ သူ၏ ချက်ချင်းရှိနေခြင်းတွင် ပြည့်စုံသော ပုဂ္ဂိုလိက မိတ်သဟာယဖွဲ့ခြင်းကို ခံစားရခြင်းဖြစ်သည်။ ဤအရာသည် သေခြင်းမှ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းတွင် ဖြစ်ပေါ်မည် (၁ သက် ၄:၁၆–၁၇)။ ၂ ကော ၅:၆ နှင့် ဖိလိပ္ပိ ၁:၂၃ ရှိ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
5:8 be absent … body. Put on the resurrected body. be
… Lord. See Jesus face to face (1 Cor. 13:12). Paul would like to
move from one mode of existence to the other without experiencing death. To “be
present with the Lord” means to enjoy full personal fellowship with Him in His
immediate presence. This will take place at the resurrection from the dead (1
Thess. 4:16–17). See notes on 2 Cor. 5:6; Phil. 1:23.
၅:၉ ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ မရှိသည်ဖြစ်စေ။ အသက်ရှင်နေသည်ဖြစ်စေ၊ သေဆုံးသည်ဖြစ်စေ (ရောမ ၁၄:၇-၈)။
5:9 present or absent. Living or dying (Rom. 14:7–8).
၅:၁၀ အားလုံးသည် ခရစ်ယာန်များအပါအဝင် ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး ခရစ်တော်၏ တရားစီရင်ခြင်းကို ခံရမည်။ အချိန်ကာလအဆုံးတွင် ကရုဏာတော်ရှင် ခရစ်တော်သည် လူသားအားလုံး၏ တရားသူကြီးဖြစ်လာမည် (၁ ကော ၆:၂)။ တရားစီရင်ခြင်း၏ ဧကန်မဖြစ်မနေ ဖြစ်ပေါ်မှုနှင့် ပတ်သက်၍ ပိုမိုသိရှိလိုပါက တမန်တော် ၁၇:၃၁၊ ရောမ ၁၄:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။ တစ်ဦးချင်း။ လူတိုင်းသည် တစ်ဦးချင်း သီးခြားစီ။ ပြုသမျှအမှု။ ခန္ဓာကိုယ်ကို (၁) ဝိညာဉ်တော်၏ ဗိမာန်အဖြစ် (၁ ကော ၆:၁၉)၊ (၂) ဘုရားသခင်ထံ ပူဇော်သော ယဇ်အဖြစ် (ရောမ ၁၂:၁၊ ၂) အသုံးပြုခဲ့သည်ဖြစ်စေ၊ မပြုခဲ့သည်ဖြစ်စေ။
5:10 we must all. Including Christians. judgment
… Christ. At the end of time Christ the merciful Savior will
become the Judge of all humanity (1 Cor. 6:2). For more on the certainty of
JUDGMENT, see Acts 17:31; Rom. 14:10. each one. Everyone
individually. what … done. Whether or not the body was
used as (1) a temple of the Spirit (1 Cor. 6:19); and (2) a sacrifice offered
to God (Rom. 12:1, 2).
၅:၁၁ သခင်၏ ကြောက်ရွံ့ဖွယ်သော တရားစီရင်ခြင်းကို သိရှိသည်။ ၁ ကော ၁၀:၉ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
5:11 terror … Lord. See note on 1 Cor. 10:9.
၅:၁၂ ပုံပန်းသဏ္ဍာန်ဖြင့် ဝါကြွားခြင်း။ ၂ ကော ၁၀:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။
5:12 boast in appearance. See 2 Cor. 10:10.
၅:၁၃ ဘုရားသခင်အတွက် လုံးလုံးလျားလျား အလိုလိုက်သော ဘဝသည် တစ်ခါတစ်ရံ မညီညွတ်သလို သို့မဟုတ် ရူးသွပ်သည်ဟု ထင်ရှိနိုင်သည် (မာကု ၃:၂၁)။
5:13 A completely unselfish life dedicated
to God can sometimes appear inconsistent, even insane (Mark 3:21).
၅:၁၄ ခရစ်တော်၏ မေတ္တာသည် ကမ္ဘာအတွက် ဖြစ်သည် (အခန်းကျမ်း ၁၉)။ ကျွန်ုပ်တို့ကို တစ်ပါးသူများအတွက် အသက်ရှင်ရန် တွန်းအားပေးသည် (အခန်းကျမ်း ၁၅)။ လူအားလုံး သေခဲ့ကြသည်။ သို့သော် လူတိုင်းတွင် ဘဝသစ်အတွက် အလားအလာရှိသည်။
5:14 love of Christ. For the world (v. 19). compels
us. To live for others (v. 15). all died. However,
everyone has the potential for a new life.
၅:၁၅ နေထိုင်သူများ။အသက်ရှင်သူများသည် နှစ်ခြင်းခံခြင်းဖြင့် ဘဝသစ်သို့ ရှင်ပြန်ထမြောက်သူများ ဖြစ်ကြသည် (ရောမ ၆:၃–၅)။
5:15 those who live. Those raised to a new life by baptism
(Rom. 6:3–5).
၅:၁၆ လူ့ဇာတိအရ။ သာမန်လူသားတစ်ဦးအနေဖြင့်။
5:16 according … flesh. As a mere human being.
၅:၁၇ ခရစ်တော်၌ ရှိခြင်း။ သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းတွင် သူနှင့် ပေါင်းစည်းခြင်းအားဖြင့်။ ဖန်ဆင်းခြင်းသစ်။ ဖန်ဆင်းခြင်းသစ်၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခု။ ယောဟန် ၃:၃, ၅; ရောမ ၆:၁–၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဟောင်းသောအရာများ နှင့် သစ်သောအရာများ။ ယေရှု၏ သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းအားဖြင့် သစ်သောအရာများ ရောက်ရှိလာသည်။ ဘုရားသခင်သည် သူမှတစ်ဆင့် ကမ္ဘာကို ပြန်လည်သင့်မြတ်စေခဲ့သည် (၂ ကော ၅:၁၈)။ ကယ်တင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်ပြီး နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် ရောမ ၃:၂၁–၂၆ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
5:17 in Christ. By uniting with Him in death
and resurrection. new creation. Part of new creation. Compare with
John 3:3, 5; Rom. 6:1–11. old … new. The new arrived through
Jesus’ death and resurrection. God was reconciling the world through Him (2
Cor. 5:18). For more on SALVATION, see note on Rom. 3:21–26.
၅:၁၈ အရာအားလုံး။ ဖန်ဆင်းခြင်းအသစ် - ဗျာ ၁၄-၁၇ ကိုကြည့်ပါ။ ပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးလုပ်ငန်း။ (၁) ဖန်ဆင်းခြင်းအသစ်ကို လွယ်ကူစေသည်။ (၂) ဘုရားသခင်အပေါ် ရန်ငြိုးဖွဲ့မှုကို ဖယ်ရှားပြီး ဘုရားသခင်နှင့် ငြိမ်းချမ်းမှုဖြင့် အစားထိုးသည် (ဗျာ ၁၇)။
5:18 all things. New creation: see vv.
14–17. ministry of reconciliation. (1) Facilitates new
creation; and (2) removes hostility toward God and replaces it with peace with
God (v. 17).
၅:၁၉ ဘုရားသခင်။ ဦးစွာစတင်ဆောင်ရွက်သည်။ ခရစ်တော်တွင်။ လူသားအားနည်းချက်ဖြင့်၊ အားလုံးက အသိအမှတ်ပြုလက်ခံသည်ဖြစ်စေ၊ မလက်ခံသည်ဖြစ်စေ။ ပြန်လည်သင့်မြတ်စေခြင်း။ ကယ်တင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ပိုမိုသိရှိလိုပါက ရောမ ၃:၂၁-၂၆ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ သူတို့၏အပြစ်များကို မမှတ်ယူဘဲ။ ခရစ်တော်သည် လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် အပြစ်များအတွက် ပြစ်ဒဏ်ကို ခံယူခဲ့သည်။
5:19 God. Taking the initiative. in
Christ. In human weakness, although not all recognize or
appreciate it. reconciling. For more on SALVATION, see note on Rom.
3:21–26. not imputing … to them. Christ assumed the
penalty for sins on the cross.
၅:၂၀ သံတမန်များ။ တမန်တော်များနှင့် အဓိပ္ပါယ်တူပြီး၊ နှစ်ဦးစလုံးသည် ခရစ်တော်မှ စေလွှတ်ခံရသူများဖြစ်သည်။ သံတမန်ကို လက်ခံသူသည် စေလွှတ်သူကို လက်ခံသည် (မာကု ၉:၃၇; ယောဟန် ၁၃:၂၀)။ ပေါလုနှင့် သူ၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များသည် ခရစ်တော်ကို ကိုယ်စားပြုပြီး သူ၏သတင်းစကားကို ပေးပို့သည်။ ကျွန်ုပ်တို့မှတစ်ဆင့်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဆင်းရဲဒုက္ခခံရသော ဝန်ဆောင်မှုမှတစ်ဆင့် (၂ ကော ၆:၄ မှစ၍)။ တောင်းပန်သည်။ အတင်းအကြပ်မဟုတ်ဘဲ ဆွဲဆောင်မှုဖြင့်။ ဘုရားသခင်နှင့် ပြန်လည်သင့်မြတ်ပါ။ ၂ ကောရိန္သုမှ ဗဟိုသတင်းစကား- ကျွန်ုပ်တို့၊ သူ၏သံတမန်များနှင့် ပြန်လည်သင့်မြတ်ခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်နှင့် ပြန်လည်သင့်မြတ်ပါ (၆:၁၁-၁၃)။
5:20 ambassadors. Has the same meaning as
apostles, both being sent by Christ; one who accepts the ambassador accepts the
sender (Mark 9:37; John 13:20). Paul and his co-workers represent Christ and
deliver His message. through us. Through our suffering
ministry (2 Cor. 6:4ff.). implore. By persuasion, not
force. be … God. A central message of 2 Corinthians: be
reconciled to God by being reconciled to us, His ambassadors (6:11–13).
၅:၂၁ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အပြစ်ဖြစ်စေခြင်း။ ယေရှုသည် ကားစင်ပေါ်တွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြစ်လာပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်ဒဏ်ကို ကိုယ်စားခံယူခဲ့သည်။ ဤသည်မှာ ဧဝံဂေလိ၏ ကြီးကျယ်သော ဖလှယ်ခြင်းဖြစ်သည်—ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်ကို သူ၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် ဖလှယ်ရသည်။ ခရစ်တော်၏ အစားထိုးဖြေရှင်းခြင်းမှတစ်ဆင့် ကယ်တင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်ပြီး နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် မာကု ၁၀:၄၅; ရောမ ၃:၂၁–၂၆; ဂလာတိ ၃:၁၀–၁၃; ဧဖက် ၁:၇ ကို ကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏ လုပ်ဆောင်ချက်များ၏ မတူညီသော ရှုထောင့်များအတွက် မဿဲ ၁:၂၁ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ ဖန်ဆင်းခြင်းသစ်များ (၂ ကော ၅:၁၇)။
5:21 sin for us. Jesus became our sin offering
on the cross and vicariously accepted our punishment. This is the grand
exchange of the gospel—we exchange our sin for His righteousness. For more on
SALVATION through Christ’s substitutionary atonement, see Mark 10:45; Rom.
3:21–26; Gal. 3:10–13; Eph. 1:7. On different aspects of the WORK OF CHRIST,
see note on Matt. 1:21. righteousness. New creations (2
Cor. 5:17).
အခန်းကြီး - ၆
2 ဗျာဒိတ်တော် အချက်ဟူမူကား၊ နှစ်သက်ဖွယ်သောအချိန်၌ သင်၏စကားကို ငါနားထောင်ပြီး။ ကယ်တင်ရာနေ့ရက်ကာလ၌ သင့်ကို ငါမစပြီဟု လာသည်နှင့်အညီ ယခုပင်နှစ်သက်ဖွယ်သောအချိန် ရှိ၏။ ယခုပင်ကယ်တင်ရာ နေ့ရက်ကာလရှိ၏။
3 တရားဟောခြင်းအခွင့်အရာကို အပြစ်တင်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်စိမ့်သောငှါ၊ ထိမိ၍လဲစရာအကြောင်း တစုံတခုကိုမျှမပြု။
4 ညှင်းဆဲခံခြင်း၊ ဆင်းရဲခြင်း၊ မလွတ်နိုင်သော ဘေးဥပဒ်နှင့်တွေ့ခြင်း၊
5 အရိုက်အပုဒ်ခံခြင်း၊ ထောင်ထဲ၌နေခြင်း၊ သူတပါးရုန်းရင်းခတ်ပြုခြင်း၊ အမှုကိုလုပ်ဆောင်ခြင်း၊ မအိပ်ဘဲစောင့်နေခြင်း၊ မွတ်သိပ်ခြင်းကို အလွန်သည်းခံလျက်၊
6 စိတ်နှလုံးစင်ကြယ်ခြင်း၊ ပညာရှိခြင်း၊ စိတ်ရှည်ခြင်း၊ ကျေးဇူးပြုခြင်း၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ကို ခံခြင်း၊ ချစ်ယောင်မဆောင်အမှန်ချစ်ခြင်း၊
7 သမ္မာတရားကိုဟောခြင်း ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ကိုပြခြင်း၊ ဖြောင့်မတ်သောအကျင့်တည်း ဟူသော လက်နက်များကို လက်ျာဘက် လက်ဝဲဘက်၌ ဝတ်ဆောင်ခြင်းအားဖြင့်၎င်း၊
8 အသရေထင်ရှားခြင်းနှင့်ရှုတ်ချခြင်း၊ ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံသဖြင့်၎င်း၊ လှည့်စားသောသူ ကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း၊ ဟုတ်မှန်သောသူ၊
9 အဘယ်သူမျှမသိသော သူကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း ကျော်စောသောသူ၊ အသေခံသောသူကဲ့သို့ ဖြစ်သော် လည်း၊ အသက်ရှင်သောသူ၊ ဆုံးမခြင်းကိုခံသောသူကဲ့သို့ ဖြစ်သော်လည်း၊ အသေသတ်ခြင်းနှင့်ကင်း လွတ်သောသူ၊
10 ဝမ်းနည်းသောသူကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း၊ အစဉ် ဝမ်းမြောက်သောသူ၊ ဆင်းရဲသောသူကဲ့သို့ဖြစ်သော် လည်း၊ လူအများကိုရတတ်စေသောသူ၊ ဥစ္စာတစုံတခုကိုမျှ မပိုင်သောသူကဲ့သို့ဖြစ်သော်လည်း၊ အလုံးစုံသော သူတို့ကိုပိုင်သောသူဖြစ်သဖြင့်၎င်း၊ ဘုရားသခင်ခန့်ထားတော်မူသော စမ္မဆရာမှန်ကြောင်းကို အရာရာ၌ ထင်ရှားစွာပြ၏။
11 အချင်းကောရိနသုလူတို့၊ ငါတို့နှုတ်သည် သင်တို့အာ ဖွင့်လျက်ရှိ၏။ စိတ်နှလုံးသည်လည်း ကျယ်ဝန်း၏။
12 ငါတို့၌သင်တို့သည် ကျဉ်းမြောင်းသည် မဟုတ်။ ကိုယ်မေတ္တာ ကရုဏာ၌သာ ကျဉ်းမြောင်းကြ၏။
13 ငါတို့ကျေးဇူးကိုဆပ်ခြင်းအလို့ငှါ ကျယ်ဝန်းသောစိတ် ရှိကြလော့။ ထိုသို့ဆိုသော် ကိုယ်သားတို့ကို ဆိုသကဲ့သို့ ငါဆို၏။
14 မယုံကြည်သောသူတို့နှင့်တွဲဖက်၍ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ထမ်းဘိုးကို မထမ်းကြနှင့်။ တရားသော အမှုသည် မတရားသောအမှုကို အဘယ်သို့ လက်ခံနိုင်မည်နည်း။ အလင်းသည်မှောင်မိုက်နှင့် အဘယ်သို့ ဆက်ဆံနိုင်မည်နည်း။
15 ခရစ်တော်သည်ဗေလျာလနှင့် အဘယ်သို့ သင့်တင့်နိုင်မည်နည်း။ ယုံကြည်သောသူသည် မယုံကြည် သောသူနှင့်အတူ အဘယ် အကျိုးအပြစ်ကို ခံရမည်နည်း။
16 ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်သည် ရုပ်တုတို့နှင့် အဘယ်သို့ စပ်ဆိုင်ရမည်နည်း။ ဘုရားသခင်မိန့်တော်မူ သည်ကား၊ သူတို့တွင်ငါကျိန်းဝပ်မည်။ သူတို့တွင်လှည့်လည်၍ သူတို့၏ဘုရားသခင်ဖြစ်မည်။ သူတို့သည်လည်း ငါ၏လူဖြစ်ကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူသည်နှင့်အညီ၊ သင်တို့သည် အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်ဖြစ်ကြ၏။
17 ထိုကြောင့်၊ ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူပြန်သည်ကား၊ သင်တို့သည်ထိုသူတို့အထဲမှထွက်၍ အသီးအခြား နေကြလော့။ မစင်ကြယ်သောအရာကိုလက်နှင့်မျှ မတို့ကြနှင့်။ ထိုသို့ပြုလျှင် သင်တို့ကိုငါသည် လက်ခံမည်။
18 သင်တို့၏အဘဖြစ်မည်။ သင်တို့သည်လည်း ငါ၏သားသမီးဖြစ်ကြလိမ့်မည်ဟု အနန္တတန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံသောထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၆:၁ အချည်းနှီးမဖြစ်စေရန်။ ပေါလု၏ တမန်တော်အဖြစ်နှင့် သတင်းစကားကို ပယ်ချခြင်းအားဖြင့် (အခန်းကျမ်း ၁၁–၁၃; ၅:၂၀ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
6:1 not … vain. By rejecting Paul’s apostleship
and message (vv. 11–13; see note on 5:20).
၆:၂ ၅:၁၀ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ; ဟေရှာယ ၄၉:၈ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
6:2 See note on 5:10; compare to Is. 49:8.
၆:၄–၁၀ ဘုသားဝတ်ကောင်းစွာ ဖြစ်သူသည် အောက်ပါအရာများကို ပြသသည်။ (၁) ဒုက္ခများတွင် သည်းခံခြင်း (အခန်းကျမ်း ၄)၊ (၂) ဆန့်ကျင်သော ဆက်ဆံရေးအားလုံးတွင် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ အသီးအနှံ (အခန်းကျမ်း ၆၊ ဂလာ ၅:၂၂–၂၃ ကို ကြည့်ပါ)၊ (၃) ခြိမ်းခြောက်မှုများတွင် ရဲရင့်ခြင်း (၂ ကော ၆:၇၊ ဧဖက် ၆:၁၃–၁၇ ကို ကြည့်ပါ)၊ (၄) ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏ အမှန်တရားကို သက်သေထူသော ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်းသည် ပြန်လည်နာလန်ထူနိုင်မှုဖြစ်သည် (၂ ကော ၆:၈–၁၀)။ ပေါလု၏ ဒုက္ခများနှင့်ပတ်သက်သော နောက်ထပ်အသေးစိတ်အချက်အလက်များအတွက် ၁၁:၂၃–၃၃ ကို ကြည့်ပါ။ ပေါလု၏ ဒုက္ခများသည် ဆန္ဒအလျောက် ခံစားခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
6:4–10 A true minister of God
displays: (1) patience in adversity (v. 4); (2) the fruit of the Holy Spirit in
all adverse relationships (v. 6; see also Gal. 5:22–23); (3) courage in the
face of threats (2 Cor. 6:7; see Eph. 6:13–17); and (4) the miracle of
regeneration, the ability to rebound, that testifies to the reality of the
resurrection (2 Cor. 6:8–10). See 11:23–33 for further details about Paul’s
hardships. Paul’s sufferings were voluntary.
၆:၁၁–၁၃ ၅:၂၀ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
6:11–13 See note on 5:20.
၆:၁၄ အတူတွဲဖက်မနေရ။ အိမ်ထောင်ရေးကို ရည်ညွှန်းသော်လည်း မယုံကြည်သူများနှင့် အခြားရင်းနှီးသော ဆက်ဆံရေးများအတွက်လည်း သက်ရောက်နိုင်သည် (၁ ကော ၁၀:၁၈-၂၁ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ)။
6:14 be … together. Refers to marriage but can also
apply to other forms of intimate associations with unbelievers (see note on 1
Cor. 10:18–21).
၆:၁၅ ဗေလျလ်။ စာတန်၊ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဤနေရာ၌သာ တွေ့ရသည်။
6:15 Belial. Satan; occurs only here in the NT.
၆:၁၆-၁၈ ယုံကြည်သူများနှင့် မယုံကြည်သူများအကြား အိမ်ထောင်ရေးကို တားမြစ်ထားသည်။ အကြောင်းမှာ - (၁) အိမ်ထောင်ရေးသည် လူနှစ်ဦးတည်းမဟုတ်၊ ၎င်းတို့၏အသိုင်းအဝိုင်းများကိုပါ သက်ရောက်သည် (ဗျာ ၁၅-၁၆)။ (၂) အသင်းတော်သည် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသောဗိမာန်ဖြစ်သည် (ဗျာ ၁၆)။ (၃) ဘုရားသခင်၏နေရာထိုင်ရာအဖြစ်၊ အသင်းတော်သည် ၎င်း၏ဖွဲ့စည်းပုံနှင့် သဘာဝအရ လောကနှင့် ရှင်းလင်းစွာ ခွဲခြားထားရမည်။
6:16–18 Marriage between believers and
unbelievers is forbidden because: (1) marriage is not simply between two
individuals but also their communities (vv. 15–16); (2) the church is God’s
holy temple (v. 16); and (3) as a dwelling place for God, the church must
maintain a clear separation from the world in terms of its makeup and
character.
အခန်းကြီး - ၇
1 ထိုကြောင့်ချစ်သူတို့၊ ထိုဂတိတော်များနှင့် ငါတို့သည်ဆိုင်ကြသည်ဖြစ်၍၊ ကိုယ်ခန္ဓာ၏ အညစ်အကြေး၊ စိတ်ဝိညာဉ်၏အညစ်အကြေးရှိသမျှတို့နှင့် ကိုယ်ကိုကိုယ်ကင်းစင်စေလျက်၊ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့၍ သန့်ရှင်းခြင်းပါရမီနှင့် ပြည့်စုံကြကုန်အံ့။
2 ငါတို့ကိုလက်ခံကြလော့။ ငါတို့သည် အဘယ်သူကိုမျှမပြစ်မှား။ အဘယသူကိုမျှမယိုယွင်းစေ၊ အဘယ်သူ၏ဥစ္စာကိုမျှ ပရိယာယ်အားဖြင့် မယူ။
3 သင်တို့ကိုအပြစ်တင်၍ ဤသို့ငါဆိုသည်မဟုတ်။ သင်တို့နှင့် အတူအသက်ရှင်ခြင်းငှါ၎င်း၊ သေခြင်းငှါ၎င်း၊ အလိုရှိသည်တိုင်အောင်၊ ငါတို့သည် သင်တို့ကိုချစ်ကြ၏ဟု အထက်ကငါပြောခဲ့ပြီ။
4 သင်တို့ကြောင့် အလွန်ရဲရင့်ခြင်းရှိ၏။ သင်တို့ကြောင့် အလွန်ကြွားဝါခြင်းရှိရ၏။ သက်သာခြင်းနှင့် ပြည့်စုံ၏။ ညှင်းဆဲခြင်းကို ခံလေရာရာ၌ အတိုင်းထက် အလွန်ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။
5 ငါတို့သည် မာကေဒေါနိပြည်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ကိုယ်ကာယငြိမ်ဝပ်ခြင်း အလျှင်းမရှိ၊ အရာရာ၌ ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံကြရ၏။ ပြင်၌ကား တိုက်လှန်ခြင်းရှိ၏။ အတွင်း၌ကားစိုးရိမ်ခြင်းရှိ၏။
6 သို့သော်လည်း နှိမ့်ကျလျက်ရှိသော သူတို့ကို သက်သာစေတော်မူတတ်သော ဘုရားသခင်သည်၊ တိတု ရောက်လာသောအားဖြင့် ငါတို့ကို သက်သာစေတော်မူ၏။
7 တိတုရောက်လာခြင်းအားဖြင့်သာ သက်သာစေတော်မူသည်မဟုတ်။ တိတုသည် သင်တို့ဆီမှရသော သက်သာခြင်းအားဖြင့်လည်း သက်သာစေတော်မူ၏။ အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သင်တို့၏တောင့်တခြင်း၊ ညည်းတွားခြင်း၊ ငါ၏အကျိုးအလို့ငှါ စေတနာစိတ်အားကြီးခြင်း အကြောင်းအရာများကို သူသည်ငါတို့အား ကြားပြော၏။ ထိုကြောင့် ငါသည်သာ၍ ဝမ်မြောက်ခြင်းရှိ၏။
8 အထက်ကပေးလိုက်သော စာအားဖြင့် သင်တို့ကို ဝမ်းနည်းစေသောကြောင့်၊ ငါသည်ယခင်အခါ၌ နောင်တရှိသော်လည်း ယခုအခါ၌ မရှိ။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုစာသည်သင်တို့ကို ခဏသာဝမ်းနည်းစေသည် ကို ငါမြင်၏။
9 သင်တို့ဝမ်းနည်းစေသောကြောင့် ငါဝမ်းမြောက်သည်မဟုတ်။ ဝမ်နည်းစေ၍ နောင်တရသောကြောင့် ငါဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။ ငါတို့အားဖြင့် သင်တို့၏ အကျိုးအလျှင်းမပျက်ရမည်အကြောင်း၊ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့်အညီ ဝမ်းနည်းစေကြ၏။
10 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့်ညီသော ဝမ်းနည်းခြင်းသည် ကယ်တင် ခြင်းနှင့်ယှဉ်သောနောင်တစိတ် တည်းဟူသော၊ မပြောင်းလဲနိုင်သောနောင်တစိတ်ကို ပြုပြင်တတ်၏။ လောကီ ဝမ်းနည်းခြင်းမူကား၊ သေခြင်းကိုပြုပြင်တတ်၏။
11 ဘုရားသခင်၏အလိုတော်နှင့်ညီသော သင်တို့၏ ဝမ်းနည်းခြင်းသည် သင်တို့၌ အဘယ်သို့သော သတိပြုခြင်း၊ ကိုယ်အပြစ်ကိုဖြေခြင်း၊ အမျက်ထွက်ခြင်း၊ ကြောက်ရွံ့ခြင်း၊ အလွန်တောင့်တခြင်း၊ ငါ၏အကျိုး အလို့ငှါ စိတ်အားကြီးခြင်း၊ တရားသဖြင့် ဒဏ်စီရင်ခြင်းတို့ကို ပြုပြင်သည်ကို ကြည့်ရှုကြလော။ သင်တို့သည် ဤအမှု၌ အပြစ်ကင်းသည်ကို အရာရာအားဖြင့် ထင်ရှားပြကြပြီ။
12 ထိုသို့နှင့်အညီ၊ ငါသည်သင်တို့အား ရေး၍ပေးလိုက်သောအခါ၊ ပြစ်မှားသောသူနှင့် ပြစ်မှားခြင်း ခံရသောသူကိုသာ ထောက်၍ ရေးသည်မဟုတ်။ သင်တို့အကျိုးကိုငါတို့သည် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ပြုစု ချင်သောစေတနာစိတ်ရှိကြောင်းကို သင်တို့အား ထင်ရှားစေခြင်းငှါ ရေးသတည်း။
13 ထိုကြောင့်သင်တို့၏ သက်သာခြင်း အကြောင်း အားဖြင့်၊ ငါတို့သည်လည်း သက်သာခြင်း သို့ရောက်သည် သာမက၊ တိတု၏ဝမ်းမြောက်ခြင်းအကြောင်းအားဖြင့် သာ၍အလွန်ဝမ်းမြောက်ကြ၏။ သင်တို့ရှိသမျှသည် ထိုသူ၏စိတ်နှလုံးကို သက်သာဝမ်းမြောက်စေကြသည် ဖြစ်၍၊
14 အထက်ကငါသည် သင်တို့ကိုအကြောင်းပြု၍ ဝါကြွားသော စကားကိုထိုသူအားပြောပြီးလျှင်၊ ယခု ရှက်ကြောက်ခြင်းမရှိ။ ငါတို့သည် အရာရာ၌ သင်တို့အား ဟုတ်မှန်စွာပြောသည်နည်းတူ၊ တိတုရှေ့၌ ငါ ဝါကြွားသောစကားသည်လည်း မှန်သောစကားဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှား၏။
15 သင်တို့သည် ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်ခြင်းနှင့် သူတို့ လက်ခံ၍နားထောင် ကြသည်ကို သူသည် အောက်မေ့သဖြင့်၊ သင်တို့ကို ချစ်သနားခြင်း မေတ္တာကရုဏာစိတ်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံ၏။
16 ငါသည်အရာရာ၌ သင်တို့ကို ယုံနိုင်သောကြောင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၇:၁ သန့်ရှင်းမှုကို ပြည့်စုံစေခြင်း။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် ပညတ်ကို ဖြည့်ဆည်းခြင်း (ရောမ ၁၂:၂ စသည်၊ ၁၃:၈-၁၀)။ ဘုရားသခင်ကို ရိုသေခြင်း၌။ သန့်ရှင်းသောသြတ္တပ္ပည်ဖြင့် (၂ ကော ၅:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။
7:1 perfecting holiness. Fulfilling the law through love
(Rom. 12:2ff.; 13:8–10). in … God. With a clean conscience (see 2
Cor. 5:11).
၇:၂ ပေါလုအား စွပ်စွဲချက်များကို ရည်ညွှန်းသည် - မတရားစွာ ဆက်ဆံခြင်း။ ကြမ်းတမ်းပြီး မတရားသော ဆက်ဆံမှုဖြင့် (၁ ကော ၅:၃ စသည်ကိုကြည့်ပါ)။ ဖျက်ဆီးခြင်း။ ၎င်း၏ “ပညတ်မဲ့” ဧဝံဂေလိဖြင့်။ လှည့်စားခြင်း။ ကြီးမားသော စုဆောင်းငွေဖြင့် (၁ ကော ၁၆:၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
7:2 Alludes to the charges made against Paul: wronged.
With harsh and unjust treatment (see 1 Cor. 5:3ff.). corrupted. With
his “law-free” gospel. cheated. By taking up a large
collection (compare to 1 Cor. 16:1).
၇:၃ ယခင်ကပြောခဲ့သည်။ ၆:၁၁ ၌။ အတူသေခြင်း၊ အတူရှင်ခြင်း။ (၁) စည်းလုံးညီညွတ်မှု၊ (၂) နက်ရှိုင်းသော ချစ်ခင်မှုကို ဖော်ပြသည်။
7:3 said before. In 6:11. die … live
together. Expresses: (1) solidarity; and (2) deep affection.
၇:၄ စစ်မှန်သော ခရစ်ယာန်ဆုံးမခြင်းတိုင်းနောက်ကွယ်ရသော မာနနှင့် ချစ်ခင်မှုကို ဖော်ပြသည်။
7:4 Expresses the pride and affection
that lie behind every genuine Christian rebuke.
၇:၅ ၂:၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ တမန်တော်မှတ်တမ်းတွင် ဤနေရာ၌ ဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်များကို မမှတ်တမ်းထားပါ။ ပေါလုသည် ၎င်း၏အားနည်းချက်ကို ဝမ်းမြောက်စွာ ဖွင့်ဟသည် (၁၂:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
7:5 Compare to 2:13. The book of Acts does not
report the incidents described here. Paul gladly reveals his weakness (see
12:10).
၇:၆ တိတုပုံရောက်လာခြင်း။ ၂:၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဘုရားသခင်သည် မျှော်လင့်ထားသည့် သူငယ်ချင်းတစ်ဦး၏ သတင်းကောင်းယူဆောင်လာမှုဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို အားပေးလေ့ရှိသည်။
7:6 coming of Titus. Compare to 2:13. God often
encourages us by the arrival of a long-awaited friend bearing good news.
၇:၇ ဆန္ဒ။ (၁) ပေါလုအတွက်၊ (၂) ပေါလု၏ ဧဝံဂေလိအတွက်။ ဝမ်းနည်းခြင်း။ နောင်တရခြင်း (ဗျာ ၉ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ)။
7:7 desire. For (1) Paul; and (2) Paul’s
gospel. mourning. Repentance (see note on v. 9).
၇:၈ ကျွန်ုပ်၏စာ။ ၂:၃-၄ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ နောင်တရခြင်း။ ပေါလု၏စိုးရိမ်မှု၏ရင်းမြစ် (၇:၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ခဏသာ။ စစ်မှန်သော “ဘုရားသခင်ဆိုင်ရာ ဝမ်းနည်းခြင်း” သည် မကြာမီ ဝမ်းမြောက်ခြင်းသို့ ပြောင်းလဲသည် (ဗျာ ၉-၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
7:8 my letter. See note on 2:3–4. regret. Source
of Paul’s fears (see 7:5). though … while. Genuine
“godly sorrow” soon gives way to joy (see vv. 9–10).
၇:၉ ယခု။ တိတုပုံ၏သတင်းပို့ချက်ကြောင့် (ဗျာ ၇)။ နောင်တရခြင်း။ ပေါလုအပေါ် ၎င်းတို့၏သဘောထားတွင် စိတ်နှလုံးပြောင်းလဲမှုကို ခံစားခဲ့ကြသည်။ မထိခိုက်စေရ။ ကောင်းမွန်စွာ ပြုလုပ်သည်။
7:9 Now. Thanks to Titus’s report (v.
7). repentance. They experienced a change of heart in
their attitude toward Paul. suffer … nothing. Do well.
၇:၁၀ ဘုရားသခင်ဆိုင်ရာ ဝမ်းနည်းခြင်း။ (၁) ဘုရားသခင်ထံမှလာသော ဝမ်းနည်းခြင်း၊ (၂) ဘုရားသခင်အတည်ပြုသော ဝမ်းနည်းခြင်း။ ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ဝမ်းနည်းခြင်းကို လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြသည်။ နောင်တရခြင်း။ ဗျာ ၉ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ကယ်တင်ခြင်း။ ဘဝသစ်။ နောင်တမရရှိရ။ ၎င်း၏ရလဒ်အဖြစ် ဝမ်းမြောက်ခြင်းပိုမိုယူဆောင်လာသည်။
7:10 godly sorrow. (1) Sorrow that comes from God;
and (2) sorrow that God approves. produces. Describes
sorrow as a process. repentance. See note on v.
9. salvation. New life. not … regretted. Bringing
more joy as its result.
၇:၁၁ နောင်တရခြင်း၏အကျိုးသက်ရောက်မှုများကို ဖော်ပြသည်။ အားထုတ်မှု။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို လိုက်လျှောက်ရန်။ ရှင်းလင်းမှု။ နားလည်မှုလွဲမှားမှုများကို ဖယ်ရှားရန်။ ဒေါသထွက်မှု။ မကောင်းမှုကို ဆန့်ကျင်ရန်။ ကြောက်ရွံ့မှု။ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ဆန္ဒ။ ပြန်လည်သင့်မြတ်ရန်။ သန့်ရှင်းစေမှု။ ပေါလု၏စရိုက်ကို သန့်ရှင်းစေရန်။ သန့်ရှင်းသည်။ ဥပဒေအရနှင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် (အခန်းကါး ၂ ကိုကြည့်ပါ)။
7:11 Describes the effects of
repentance. diligence. To do God’s bidding. clearing. Of
misunderstandings. indignation. Against evil. fear.
Of God. desire. For reconciliation. vindication. Of
Paul’s character. clear. Legally and before God (see v.
2).
၇:၁၃ ခရစ်ယာန်ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ အသွင်သုံးမျိုးကို ဖော်ပြသည်- (၁) အားဖြည့်မှု၊ (၂) ဝမ်းမြောက်မှုဖော်ပြခြင်း၊ (၃) ဝိညာဉ်အား လန်းဆန်းစေခြင်း။ တိတုပ်။ အခန်းကြီး ၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
7:13 Describes three aspects of
Christian rejoicing: (1) encouragement; (2) expression of joy; and (3)
refreshing of the spirit. Titus. Compare to v. 6.
၇:၁၄ မှန်ကန်ကြောင်းတွေ့ရသည်။ ပေါလု၏အားလုံးတွင် အမှန်တရားကို ပြောဆိုရန် ကတိကဝတ်ကို ဖော်ပြသည်။
7:14 found true. Indicates Paul’s commitment to
speaking the truth in all matters.
၇:၁၅ ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်မှု။ ၎င်းတို့၏ ပေါလု၏တမန်တော်အခွင့်အာဏာကို အသိအမှတ်ပြုမှုကို ဖော်ပြသည်။
7:15 fear and trembling. Describes their recognition of Paul’s apostolic authority.
၇:၁၆ သင်တို့အပေါ်ယုံကြည်မှု။ ခွင့်လွှတ်မှုနှင့် အတည်ပြုမှုကို ဖော်ပြသည်။
7:16 confidence in you. Expresses approval and
forgiveness.
အခန်းကြီး - ၈
1 အစ်ကိုတို့၊ ဘုရားသခင်သည် မာကေဒေါနိပြည်၌ ရှိသော အသင်းတော်များတို့အားပြုတော်မူသော ကျေးဇူတော်အကြောင်းကို ငါတို့သည်သင်တို့အား ကြားပြောကြ၏။
2 ထိုအသင်းတော်တို့သည် ညှဉ်းဆဲခြင်းအားဖြင့် များစွာသော စုံစမ်းခြင်းကို ခံရသော်လည်း၊ အလွန်ကြီး သော ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်၊ ဥစ္စာပြုန်းတီးသော ဆင်းရဲခြင်းအကြောင်းသည်၊ သူတို့၏စွန့်ကြဲပေးကမ်းခြင်း စည်းစိမ်ကို ဖြစ်စေ၍ကြွယ်ဝပြည့်စုံ၏။
3 အကြောင်းမူကား၊ သူတို့သည်တတ်နိုင်သမျှ ထက်မက၊ အလိုအလျှောက်စွန့်ကြဲချင်သော စေတနာ စိတ်ရှိကြသည်ဟု ငါသည်သက်သေခံ၏။
4 သူတို့အလှူဒါနကို ငါတို့သည်ယူ၍ သူတို့နှင့် ကူညီလျက်၊ သန့်ရှငိးသူတို့အားလုပ်ကျွေးခြင်းအမှုကို ဆောင်ရွက်မည်အကြောင်း၊ သူတို့သည် တိုက်တွန်း သွေးဆောင်သော စကားများအားဖြင့် ငါတို့ကို တောင်းပန် ကြ၏။
5 ထိုသို့ပြုကြသော်၊ ငါတို့မြော်လင့်သည်အတိုင်းထက်မကပြု၍၊ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့်အညီ ရှေးဦးစွာသခင်ဘုရား၌၎င်း၊ ငါတို့၌၎င်း၊ မိမိတို့ကိုမိမိတို့ လှူကြ၏။
6 ထိုကြောင့် တိတုသည်သင်တို့၌ အဦးပြုနှင့်သကဲ့သို့ ထိုအလှူကျေးဇူးကို ပြီးစီးစေမည်အကြောင်း၊ ငါတို့သည်သူ့ကိုတောင်းပန်ကြ၏။
7 ထိုသို့နှင့်အညီသင်တို့သည် ယုံကြည်ခြင်း၊ တရာဟောခြင်း၊ ဥာဏ်ရှိခြင်း၊ အမျိုးမျိုးသောသတိနှင့် ပြည့်စုံခြင်း၊ ငါတို့ကိုချစ်ခြင်းမှ စသော အလုံးစုံတို့နှင့် ကြွယ်ဝပြည့်စုံသည်ဖြစ်၍ ထိုကျေးဇူးနှင့်လည်း ကြွယ်ဝ ပြည်စုံခြင်းဖြစ်စေသတည်း။
8 ထိုသို့ဆိုသော်၊ ပညတ်အားဖြင့် ငါဆိုသည် မဟုတ်။ အခြားသောသူတို့၏ ကြိုးစားအားထုတ်ခြင်းကို အစွဲပြု၍၊ သင်တို့၏မေတ္တာသည် မှန်သည်မမှန်သည်ကို စုံစမ်းသောအားဖြင့်ဆိုသတည်း။
9 အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်သည် စည်းစိမ်ရှိသော်လည်း၊ ဆင်းရဲတော်မူခြင်းအားဖြင့် သင်တို့သည်စည်းစိမ်ရှိစေခြင်းငှါ၊ သင်တို့အတွက်ကြောင့် ဆင်းရဲခြင်းကိုခံတော်မူသော ကျေးဇူးတော်ကို သင်တို့ သိကြ၏။
10 ဤအမှု၌ငါသည် ကိုယ်သဘောကိုပြ၏။ မနှစ်ကပင်အဦးပြုသည်သာမက၊ စေတနာစိတ်နှင့် ပြည့်စုံသောသင်တို့သည် ဤအမှုကိုပြီးစေလျှင် သာ၍ ကောင်းလိမ့်မည်။
11 သို့ဖြစ်၍၊ အထက်ကစေတနာရှိသည်နှင့်အညီ၊ ယခုတွင်သင်တို့သည် တတ်နိုင်သည်အတိုင်းပြု၍ ဤအမှုကို ပြီးစီးစေကြလော့။
12 အကြောင်းမူကား၊ စေတနာစိတ်သည် အသင့်ရှိလျှင်၊ မတတ်နိုင်သောအမှုကိုမထောက်ဘဲ၊ တတ်နိုင်သောအမှုကိုထောက်၍ နှစ်သက်တော်မူဘွယ်ဖြစ်၏။
13 ဤအမူရာ၌ အခြားသောသူတို့သည် ချမ်းသာရ၍ သင်တို့သည်ဆင်းရဲစေခြင်းငှါ ငါအကြံရှိသည် မဟုတ်။
14 များများရသောသူမပို။ နည်းနည်းရသော သူမလိုဟူသောကျမ်း စကားနှင့်အညီ၊
15 မျှခြင်းတရားကိုထောက်၍၊ ယခု၌ သင်တို့၏ စည်းစိမ်သည် သူတို့၏ဆင်းရဲကို မစသဖြင့်၎င်း၊ နောင်၌ သူတို့၏စည်းစိမ်သည် သင်တို့၏ဆင်းရဲကို မစသဖြင့် ၎င်း၊ အညီအမျှဖြစ်စေခြင်းငှါ ငါအကြံရှိ၏။
16 ထိုသို့သင်တို့၏ အကျိုးကိုပြုစုချင်သော စေတနာစိတ်ကို ဘုရားသခင်သည် တိတုအားလည်း ပေးတော်မူသော ကျေးဇူးတော်ကြီးလှပေ၏။
17 ထိုသူသည် ငါတိုက်တွန်းသောစကားကို နားထောင်သည်သာမက၊ အလွန်စေတနာစိတ် အားကြီး ၍ သင်တို့ဆီသို့ အလိုအလျောက်သွား၏။
18 ဧဝံဂေလိတရားကိုဟောပြော၍ အသင်းတော်အပေါင်းတို့၌ ချီးမွမ်းခြင်းကိုခံရသောညီကိုလည်း တိတုနှင့်အတူ ငါတို့စေလွှတ်ကြ၏။
19 ထိုညီမူကား၊ သခင်ဘုရား၏ ဂုဏ်အသရေတော်ကို၎င်း၊ ကိုယ်စေတနာစိတ်ကို၎င်း၊ ငါတို့သည် ထင်ရှားစေ၍၊ အသင်းတော်များ၏အလှူကျေးဇူးကို ပြုစုသည့်အမှုမှာ ငါတို့နှင့်အတူသွားစေခြင်းငှါ၊ အသင်းတော်တို့သည် ရွေးကောက်၍ ခန့်ထားသောသူ ဖြစ်သတည်း။
20 ငါတို့သည် ထိုများစွာသော အလှူကျေးဇူးကို ပြုစုရာတွင် အပြစ်တင်စရာအကြောင်း အလျှင်းမရှိ စေခြင်းငှါ သတိပြုကြ၏။
21 သခင်ရှေ့တော်၌သာမက၊ လူတို့ရှေ့၌ တင့်တယ်လျှောက်ပတ်သော အကျင့်ကိုကြံစည်ကြ၏။
22 ထိုသူနှစ်ယောက်နှင့်အတူ အခြားသောညီကိုလည်း စေလွှတ်ကြ၏။ ထိုညီမူကား၊ ငါတို့သည်အရာရာ၌ အဖန်ဖန်စုံစမ်း၍ သိသည့်အတိုင်း လုံ့လပြုသောသူဖြစ်၏။ ယခု၌ သင်တို့ကိုအလွန်ယုံသောကြောင့် သာ၍ လုံ့လပြု၏။
23 တိတုသည်အဘယ်သို့သောသူနည်းဟု တစုံတယောက်မေးလျှင်ငါ၏အပေါင်းအဘော်ဖြစ်၏။ သင်တို့ အမှုကိုငါနှင့်အတူ ဆောင်ရွက်သောသူလည်း ဖြစ်၏။ အခြားသော ညီအစ်ကိုတို့မူကား၊ အဘယ်သို့သောသူ နည်းဟုမေးလျှင်၊ အသင်းတော်များ၏ တမန်ဖြစ်ကြ၏။ ခရစ်တော်၏ဘုန်းအသရေလည်း ဖြစ်ကြ၏။
24 ထိုကြောင့်၊ သင်တို့၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို၎င်း၊ ငါတို့သည်သင်တို့ကြောင့် ကြွားဝါခြင်းအကြောင်းကို၎င်း၊ အသင်းတော်များမျက်မှောက်၌ ထိုသူတို့အား ထင်ရှားစွာပြကြလော့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၈:၁–၉:၁၅ ပေါလုသည် ရက်ရောစွာ ပေးကမ်းရန် တောင်းဆိုသည်။
8:1–9:15 Paul calls for generous giving.
၈:၁ ကျေးဇူးတော်။ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်သည် ၎င်းတို့အတွင်း လုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး ၎င်းတို့၏ရက်ရောသောလက်ဆောင်များမှတစ်ဆင့် ထင်ရှားလာသည် (အခန်းကြီး ၂ ၏မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ မာကဒိုးနီးယားရှိ အသင်းတော်များ။ သက်သာလောနိမှာ (တ ၁၇:၂–၉)၊ ဖိလိပ္ပိမှာ (တမန်တော် ၁၆:၁၁ မှစ၍)၊ နှင့် ဗေရဲမှာ (တ ၁၇:၁၀–၁၅)။
8:1 grace. The grace of God was at work in them
and became evident through their liberal gifts (see note on v. 2). churches
of Macedonia. In Thessalonica (Acts 17:2–9), Philippi (Acts
16:11ff.), and Berea (Acts 17:10–15).
၈:၂ ကြီးစွာသောဆင်းရဲဒုက္ခ။ တမန်တော် ၁၆:၁၆–၁၇:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ ၎င်းတို့၏ဝမ်းမြောက်မှု။ ဖိလိပ္ပိစာဖွင့်ဆိုချက်၊ “သတင်းစကား” ကိုကြည့်ပါ။ အလွန်ဆင်းရဲမှု။ ကောရိန္သုလူများသည် နှိုင်းယှဉ်လျှင် ချမ်းသာကြသည်ဟု အရိပ်အမြွက်ပြသည် (အခန်းကြီး ၁၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။ ကြွယ်ဝမှု … ရက်ရောမှု။ ၎င်းတို့၏စစ်မှန်သောကြွယ်ဝမှုမှာ ၎င်းတို့၏ရက်ရောသောစိတ်ဓာတ်ဖြစ်သည်။
8:2 great … affliction. See Acts 16:16–17:14. their
joy. See Introduction to Philippians, “Message.” deep
poverty. Hints that the Corinthians are wealthy by comparison (see
also v. 14). riches … liberality. Their riches were
really their spirit of generosity.
၈:၃ ရက်ရောမှုကို အောက်ပါအတိုင်းသတ်မှတ်သည်- (၁) မိမိစွမ်းအားထက်ကျော်လွန်၍ ပေးကမ်းခြင်း၊ (၂) မိမိဆန္ဒအလျောက် ပေးကမ်းခြင်း။
8:3 Defines generosity as giving: (1) beyond one’s
means; and (2) voluntarily.
၈:၄ အလွန်အမင်းတောင်းဆိုမှုဖြင့်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဆန့်ကျင်မှုများကို ကျော်လွန်၍။ သန့်ရှင်းသူများ။ ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဂျူးခရစ်ယာန်များ (ဂလာ ၂:၁၀ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ ရောမ ၁၅:၂၆၊ ၁ ကော ၁၆:၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
8:4 with much urgency. Over our objections. saints.
Jewish Christians in Jerusalem (see note on Gal. 2:10; compare to Rom. 15:26; 1
Cor. 16:1).
၈:၅ မိမိတို့ကိုယ်ကို။ ငွေကြေးသာမက။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အရ။ ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့အား အခွင့်အလမ်းများပေးသည့်အတိုင်း။
8:5 themselves. Not only money. by …
God. As God gave them opportunities.
၈:၆ တိတုပ်။ အခန်းကါး ၂၃ ကိုကြည့်ပါ။ သူစတင်ခဲ့သည်။ မာကဒိုးနီးယားတွင်။ ကျေးဇူးတော်။ အခန်းကြီး ၁ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:6 Titus. See v. 23. he had
begun. In Macedonia. grace. See note on v.
1.
၈:၇ ယုံကြည်ခြင်း … အားထုတ်မှု။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများကို ရည်ညွှန်းသည် (ရောမ ၁၂:၆ မှစ၍၊ ၁ ကော ၁၂:၈–၁၀)- ပေးကမ်းခြင်းသည် ပေးသူနှင့်လက်ခံသူ နှစ်ဦးစလုံးကို ကြွယ်ဝစေသော ဆုကျေးဇူးတစ်ခုဖြစ်သည် (တ ၂၀:၃၅၊ ရောမ ၁၂:၈)။
8:7 faith … diligence. Refers to spiritual gifts (Rom.
12:6ff.; 1 Cor. 12:8–10): giving is a gift that enriches both the giver and the
receiver (Acts 20:35; Rom. 12:8).
၈:၈ စမ်းသပ်မှု။ ၁ သက်သာလောနိမှာ ၅:၂၀–၂၁ ကိုကြည့်ပါ။ လှူဒါန်းမှုသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ချစ်ခြင်းနှင့် အားထုတ်မှု၏ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ၏ စစ်မှန်မှုကို စမ်းသပ်သည် (ရောမ ၁၂:၂၊ ၉–၁၀)။ အခြားသူများ၏။ မာကဒိုးနီးယားသားများ၏။
8:8 testing. See 1 Thess. 5:20–21. An
offering tests the genuineness of our spiritual gifts of love and diligence
(Rom. 12:2, 9–10). of others. Of the Macedonians.
၈:၉ ကျေးဇူးတော်။ ဆုကျေးဇူး။ သူသည် ကြွယ်ဝခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏သားတော်အဖြစ် မဖြစ်ပေါ်မီ။ သူသည် ဆင်းရဲခဲ့သည်။ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် သူ၏အသက်အပါအဝင် သူပိုင်ဆိုင်သမျှကို ပေးလှူခြင်းဖြင့် (ဖိလိပ္ပိ ၂:၆–၇)။
8:9 grace. Gift. He was rich. As
the pre-existent Son of God. He became poor. By giving
everything He had, including His life, for us (Phil. 2:6–7).
၈:၁၀–၁၂ အားထုတ်မှု၏ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးကို ဆန္ဒ (အခန်းကြီး ၁၀–၁၁) နှင့် ဆန္ဒရှိမှု (အခန်းကြီး ၁၂) အရ သတ်မှတ်သည်။ လှူဒါန်းမှု၏စစ်မှန်သောတန်ဖိုးသည် ပမာဏမဟုတ်ဘဲ ၎င်းကိုပေးသောစိတ်ဓာတ်ဖြင့် တိုင်းတာသည် (မာ ၁၂:၄၁–၄၄)။
8:10–12 Defines the spiritual gift of
diligence (see notes on vv. 7, 16–17) in terms of desire (vv. 10–11) and
willingness (v. 12). The true worth of an offering is measured by the spirit in
which it is given, not its amount (Mark 12:41–44).
၈:၁၀ လွန်ခဲ့သောတစ်နှစ်က စတင်ခဲ့သည်။ ၁ ကော ၁၆:၂ ကိုကြည့်ပါ။
8:10 began … year ago. See 1 Cor. 16:2.
၈:၁၄ တန်းတူညီမျှမှု။ ပေးကမ်းခြင်းနှင့် ကူညီခြင်းကို အလှည့်ကျပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် (အခန်းကြီး ၁၅)။ ဤအချိန်တွင်။ သို့သော် အနာဂတ်တွင် မဖြစ်နိုင်ပေ။
8:14 equality. By taking turns at giving and
helping (v. 15). at this time. But perhaps not in the
future.
၈:၁၅ ထွက်မြောက်ရာ ၁၆:၁၈ ကို ကိုးကားသည်�। တော၌ မန္နစုဆောင်းခြင်းသည် စီးပွားရေးတန်းတူညီမျှမှုကို မည်သို့ရရှိရမည်ကို ပြသသည်- (၁) သင်လိုအပ်သည်ကို ယူပါ၊ (၂) ကျန်ရှိသည်ကို လိုအပ်သူများနှင့် ဝေမျှပါ။
8:15 Quotes Ex. 16:18. The gathering of
manna in the wilderness shows how to achieve economic equality: (1) take what
you need; and (2) share the rest with those in need.
၈:၁၆-၁၇ စိတ်အားထက်သန်မှု။ ဝီရိယ။ တိတုသည် ဝီရိယဆိုင်ရာ ဝတ္ထုကောင်းတစ်ခုကို ထပ်မံဖော်ပြပေးသည်။ အခန်းငယ် ၁၀-၁၂ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:16–17 earnest care. Diligence. Titus’s willingness
further illustrates the gift of diligence; see note on vv. 10–12.
၈:၁၈ ညီအစ်ကို။ မည်သူမှန်း မသိရ။ ၈:၁၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:18 brother. Identity unknown; see note on v. 19.
၈:၁၉ မည်သူ ... ငါတို့။ ထိုသူသည် တမန်တော်ဝတ္ထု ၂၀:၄ တွင် ဖော်ပြထားသော ယောက်ျားများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်နိုင်သည်၊ ထိုသူသုံးဦးသည် မက်ဆီဒိုနီးယန်းများဖြစ်သည် (၂ ကော ၉:၄)။ လက်ဆောင်။ ကျေးဇူးတော်။ ၈:၁ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ စေတနာပြည့်ဝသော စိတ်နှလုံး။ ၈:၁၀-၁၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:19 who … us. Probably one of the men
mentioned in Acts 20:4, three of whom were Macedonians (2 Cor. 9:4). gift. Grace;
see note on 8:1. ready mind. See note on vv. 10–12.
၈:၂၀ ဤအရာကို ရှောင်ရှားခြင်း။ ကောင်းသောဂုဏ်သတင်းကို ထိန်းသိမ်းရန် (၈:၂၁)။ ငါတို့ကို အပြစ်တင်ခြင်း။ ငါတို့အား မှားယွင်းစွာ ကိုင်တွယ်ခြင်း သို့မဟုတ် ချွတ်ယွင်းချက်ရှိခြင်းအတွက် အပြစ်တင်ရန်။
8:20 avoiding this. To keep a good reputation (v.
21). blame us in. Blame us for mishandling or
embezzling.
၈:၂၂ သူတို့။ တိတုနှင့် ၈:၁၈-၁၉ တွင် ဖော်ပြထားသော ညီအစ်ကို။ ငါတို့၏ညီအစ်ကို။ မည်သူမှန်း မသိရ။ ၈:၁၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ လုံ့လရှိသော။ ၈:၁၀-၁၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:22 them. Titus and the brother of vv.
18–19. our brother. Identity unknown; see note on v.
19. diligent. See note on vv. 10–12.
၈:၂၃ တိတု။ ၂:၁၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:23 Titus. See note on 2:13.
၈:၂၄ အသင်းတော်များ။ သင့်အား ခေါင်းဆောင်မှုအတွက် မျှော်လင့်သော (၉:၂)၊ သင့်အပေါ် သံသယရှိသော အသင်းတော်များ။ သင့်ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ အထောက်အထား။ ၈:၈ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:24 the churches. Those that (1) look to you for
leadership (9:2); (2) have doubts about you. proof of your love. See
note on 8:8.
အခန်းကြီး - ၉
1 သန့်ရှင်းသူတို့ကို လုပ်ကျွေးခြင်၏ အမူအရာများကို သင်တို့အား ငါရေး၍ကြားလိုက်သော် အကျိုးမရှိ။
2 အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့၏ စေတနာစိတ်ကိုငါသိ၏။ သင်တို့၌ရှိသော ထိုစေတနာစိတ်ကို ငါဝါကြွား၍ အခါယပြည်သူပြည်သားတို့သည် မနှစ်ကပင် အသင့်ရှိကြပြီဟု မာကေဒေါနိလူတို့အား ငါဆို တိတ်၏။ ထိုသို့ သင်တို့ စေတနာစိတ်အားကြီးခြင်း အကြောင်းအရာသည် အများသောသူတို့ကို နှိုးဆော် တိုက်တွန်းလေပြီ။
3 သို့သော်လည်းငါတို့သည် သင်တို့ကို ဝါကြွားသော စကားသည် ဤအမှု၌ အချည်းနှီး မဖြစ်စေဘဲ၊ ထိုစကားနှင့်အညီ သင်တို့သည်အသင့် ရှိစေခြင်းငှါ ညီအစ်ကိုအချို့ကို ငါစေလွှတ်၏။
4 သို့မဟုတ် မာကေဒေါနိလူတို့သည် ငါနှင့်အတူ လာ၍ သင်တို့သည်အသင့်မရှိကြသည်ကိုတွေ့လျှင်၊ သင်တို့ရှက်ကြလိမ့်မည်ဟု မဆိုဘဲ၊ ငါတို့သည် ရဲရင့်စွာ ဝါကြွားခဲ့ပြီးသည်ကို အရှက်ခံရကြလိမ့်မည်။
5 ထိုကြောင့် အထက်က ကြားပြောသော သင်တို့၏ အလှူကျေးဇူးသည် အနိုင်အထက်လှူရသော ဥစ္စာ ကဲ့သို့မဟုတ်။ အလှူကျေးဇူးကဲ့သို့ အသင့်ရှိစေခြင်းငှါ၊ ညီအစ်ကိုတို့သည် သင်တို့ဆီသို့အရင်သွားစေ၍ ထို အလှူကျေးဇူးကို အရင်ပြည့်စုံစေခြင်းငှါ၊ ငါသည် မတိုက်တွန်းဘဲ မနေကောင်းဟုသဘောရှိ၏။
6 အနည်းငယ်သောမျိုးစေ့ကိုကြဲသောသူသည် စပါးအနည်းငယ်သာရိတ်ရမည်။ များစွာကြဲသောသူသည် များစွာရိတ်ရမည်ဟု မှတ်ကြလော့။
7 လူတိုင်း ကိုယ်အလိုအလျှောက်လှူရ၏။ နှမြောသောစိတ်နှင့် မလှူရ၊ မလှူဘဲ မနေရဟု စိတ်ထင်နှင့် မလှူရ၊ အကြောင်းမူကား၊ စေတနာစိတ်နှင့်လှူသော သူကိုသာ ဘုရားသခင်နှစ်သက်တော်မူ၏။
8 ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ သူသည်စွန့်ကြဲပြီ၊ ဆင်းရဲသောသူတို့အား ပေးကမ်းပြီ။
9 သူ၏ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် အစဉ်အမြဲတည်တတ်၏ဟုလာသည်နှင့်အညီ၊ သင်တို့သည်အရာရာ၌ သုံးလောက်သောဥစ္စာအမျိုးမျိုးနှင့် အစဉ်ရှိ၍၊ ကောင်းသော အကျင့်အမျိုးမျိုးနှင့်ထူးသဖြင့်ပြည့်စုံမည် အကြောင်း၊ အမျိုးစုံသောမင်္ဂလာကျေးဇူးနှင့် အထူးသဖြင့် ပြည့်စုံစေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်တတ်နိုင်တော်မူ၏။
10 မျိုးစေ့ကြဲသော သူအားမျိုးစေ့ကို၎င်း၊ အစာအဟာရကို၎င်း၊ ပေးတော်မူသောသူသည်၊ သင်တို့အား မျိုးစေ့ကို ပေး၍ ပွါးများစေတော်မူမည်။ သင်တို့၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုလည်း ကြွယ်ဝစေတော်မူမည်။
11 ထိုသို့သင်တိုသည် စေတနာစိတ်နှင့် အမျိုးမျိုးသောစွန့်ကြဲပေးကမ်းခြင်းအလို့ငှါ အရာရာ၌ကြွယ်ဝခြင်း ရှိသည်ဖြစ်၍၊ ငါတို့အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းစရာအကြောင်းရှိလိမ့်မည်။
12 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဤလုပ်ကျွေးခြင်းအမှုသည် သန့်ရှင်းသူတို့၏ ဆင်းရဲခြင်းကို မစသည် သာမက၊ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းစရာ အကြောင်းအများနှင် ပြည့်စုံလျက်ရှိ၏။
13 သင်တို့သည်ခရစ်တော်၏ ဧဝံဂေလိတရား အလိုသို့ ထင်ရှားစွာ လိုက်ခြင်းအလိုကို၎င်း၊ ထိုသန့်ရှင်းသူ တို့မှစသော လူအပေါင်းတို့အား ကြည်ညိုသော စေတနာစိတ်နှင့် စွန်ကြဲပေးကမ်းခြင်းအရာကို၎င်း၊ သူတို့သည် အောက်မေ့သောအခါ၊ ဤလုပ်ကျွေးခြင်းအမှု၏ လက္ခဏာ သက်သေကိုထောက်၍ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းတတ်ကြ၏။
14 သင်တို့၌ ထူးမြတ်သောဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကိုလည်း သူတို့သည်ထောက်လျှင်၊ သင်တို့အဘို့ အလိုငှါဆုတောင်း၍၊ အလွန်ချစ်ခင်မြတ်နိုးခြင်းစိတ် ရှိကြ၏။
15 ပြော၍မကုန်နိုင်သော ဘုရားသခင်၏ ဆုကျေးဇူးတော်ကို အောက်မေ့၍ ချီးမွမ်းခြင်းရှိစေသတည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၉:၁ သန့်ရှင်းသူများ။ ၈:၄ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
9:1 saints. See note on 8:4.
၉:၂ စေတနာ။ ၈:၁၀-၁၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ မက်ဆီဒိုနီးယန်းများ။ ၈:၁ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အာခေယ။ ၁ ကော ၁:၂ နိဒါန်းကိုကြည့်ပါ။
9:2 willingness. See note on 8:10–12. Macedonians. See
note on 8:1. Achaia. See Introduction to 1 Corinthians,
“Audience.”
၉:၃ ညီအစ်ကိုများ။ ၈:၁၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ငါတို့၏ဝါကြွားခြင်း။ သင့်၏ ရက်ရောမှုနှင့် စေတနာအပေါ် အကြောင်းပြုသည်။
9:3 brethren. See note on 8:19. our
boasting. About your generosity and willingness.
၉:၄ မက်ဆီဒိုနီးယန်းများ ... မပြင်ဆင်ထား။ ၈:၁၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ တမန်တော်ဝတ္ထု ၂၀:၄ တွင် ကောရိန္သုမှ ကိုယ်စားလှယ်တစ်ဦးမှ မပါဝင်သည်ကို သတိပြုပါ။ ဝါကြွားခြင်း။ ၂ ကော ၉:၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
9:4 Macedonians … unprepared. See note on 8:19; interestingly, Acts
20:4 does not list any representative from Corinth. boasting. See
note on 2 Cor. 9:3.
၉:၅ လိုအပ်သော။ လက်ဆောင်၏ စေတနာအလိုအလျောက် လုပ်ဆောင်မှုကို သေချာစေရန်။
9:5 necessary. To ensure the purely voluntary
character of the gift.
၉:၆ နည်းနည်းချည်း။ မိမိတွင် မလုံလောက်မည်ကို စိုးရိမ်သောကြောင့်။ ကြွယ်ဝစွာ။ ဘုရားသခင်အား ယုံကြည်ကာ ချီးမွမ်းသောကြောင့်။ ရိတ်သိမ်းခြင်း။ ပျော်ရွှင်မှုကို တွေ့ကြုံရန်။
9:6 sparingly. Due to worries that one might
not have enough. bountifully. Because one trusts and
praises God. reap. Experience happiness.
၉:၇ တစ်ဦးချင်း။ (၁) မိမိတတ်နိုင်သလို၊ (၂) မိမိ၏ယုံကြည်ခြင်းအတိုင်းအတာအတိုင်း (ရော ၁၂:၃)။ ဝမ်းမြောက်စွာပေးသောသူ။ ၈:၁၀-၁၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
9:7 each one. (1) According to their means;
(2) according to their measure of faith (Rom. 12:3). cheerful giver. See
note on 8:10–12.
၉:၈ ဘုရားသခင်သည် တတ်နိုင်တော်မူ၏။ ငါတို့၏ ဆုတောင်းချက်များသည် ဘုရားသခင်၏ စောင့်ရှောက်မှုကို ယုံကြည်ကြောင်း ထင်ရှားစေသည်။ အမြဲတမ်း ... အရာများ။ ငါတို့၏နေ့စဉ်လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းရန်။
9:8 God is able. Our offerings affirm our faith
in God’s ability to care for us. always … things. To
meet our daily needs.
၉:၉-၁၀ ဆာ ၁၁၂:၉ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်သည် လှူဒါန်းမှုကို မှတ်သားကာ အကျိုးပေးတော်မူသည် (မ ၂၅:၃၄)။
9:9–10 See Ps. 112:9. God remembers
and rewards almsgiving (Matt. 25:34).
၉:၁၁ အရာခပ်သိမ်းတွင် ကြွယ်ဝစေခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ ဖန်ဆင်းခြင်းအားလုံးအတွက် ရည်ရွယ်ချက်။
9:11 enriched in everything. God’s intention for all His
creatures.
၉:၁၂-၁၄ သန့်ရှင်းသူများ၏ လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းခြင်းအပြင်၊ လှူဒါန်းမှုများသည် (၁) ကျေးဇူးတင်ခြင်း၊ (၂) ချီးမွမ်းခြင်း၊ (၃) လက်ခံသူများ၏ ဆုတောင်းခြင်းများကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
9:12–14 Besides supplying the needs of
saints, offerings generate (1) thanksgiving; (2) praise; and (3) intercessory
prayers by the recipients.
၉:၁၃ ဤအမှုတော်၏ အထောက်အထား။ လှူဒါန်းငွေများ ဘေးကင်းစွာ ပို့ဆောင်ခြင်း။
9:13 proof of this ministry. Safe and secure delivery of the
donations.
၉:၁၅ ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်ပါ၏။ ချီးမွမ်းခြင်း၊ ငါတို့၏ နောက်ဆုံးလက်ဆောင်။ သူ၏ ဖော်ပြ၍မရသော လက်ဆောင်။ ခရစ်တော်၊ ဘုရားသခင်၏ နောက်ဆုံးလက်ဆောင်။
9:15 Thanks be to God. Praise, our ultimate offering.. His
indescribable giftChrist, God’s ultimate gift.
အခန်းကြီး - ၁၀
1 သင်တို့၏မျက်မှောက်၌နှိမ့်ချခြင်း၊ မျက်ကွယ်၌ သင်တို့ အမှုကိုစီရင်၍ ရဲရင့်ခြင်းရှိသော ငါပေါလုသည်၊ ခရစ်တော်၏နူးညံ့သိမ်မွေ့ဖြည်းညှင်းတော်မူခြင်းကို အကြောင်းပြ၍ သင်တို့ကိုတောင်းပန်ပါ၏။
2 ငါတို့သည်ဇာတိပကတိအလိုသို့လိုက်၍ ကျင့်သောသူဖြစ်ကြသည်ဟု ထင်မှတ်သောသူတို့အား၊ ငါကြံစည်သောရဲရင့်ခြင်းအတိုင်း သင်တို့ဆီသို့ရောက်လာသောအခါ၊ ထိုမျှလောက်ရဲရင့်ခြင်းမရှိမည်အကြောင်း ငါတောင်းပန်ပါ၏။
3 အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ ငါတို့သည် လူဇာတိ၌ ကျင်လည်သော်လည်း၊ ဇာတိပကတိအလိုသို့ လိုက်၍ စစ်တိုက်ကြသည်မဟုတ်။
4 ငါတို့စစ်တိုက်၍သုံးစွဲသော လက်နက်သည် ဇာတိပကတိလက်နက်မဟုတ်။ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုး တော်အားဖြင့် မြို့ရိုးမြို့ပြတို့ကို ဖြိုဖျက်နိုင်သော လက်နက်ဖြစ်၏။
5 ထိုလက်နက်အားဖြင့် လူတို့၏အကြံအစည်တို့ကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်ကိုသိသောပညာကို တားဆီးသော မာန်မာနရှိသမျှတို့ကို၎င်း၊ နှိမ့်ချမှောက်လှန်၍၊ ခပ်သိမ်းသောစိတ်တို့ကို ဘမ်းသွားချုပ်ထားလျက်၊ ခရစ်တော်၏ စကားကို နားထောင်စေကြ၏။
6 သင်တို့၏နားထောင်ခြင်းအမှုသည် ပြည့်စုံပြီးမှ၊ နားမထောင်ဘဲနေသော သူအပေါင်းတို့ကို ဒဏ်ပေးခြင်းငှါ ငါတို့သည် အသင့်ရှိကြ၏။
7 မျက်နှာကိုသာ ကြည့်မှတ်ကြသလော့။ အကြင်သူက၊ ငါသည်ခရစ်တော်၏လူဖြစ်သည်ဟု မိမိ၌ စွဲလမ်း ခြင်းရှိ၏၊ ထိုသူသည် ခရစ်တော်၏လူဖြစ်သကဲ့သို့၊ ငါတို့ သည်လည်း ခရစ်တော်၏ လူဖြစ်ကြောင်းကို တဖန် အလိုအလျောက် ဆင်ခြင်သိမှတ်စေ။
8 သင်တို့ကို ပယ်ရှင်းဖျက်ဆီးခြင်းအလိုငှါမဟုတ်။ တည်ဆောက်ခြင်း အလိုငှါ သခင်ဘုရားသည် ငါတို့၌ အပ်ပေးတော်မူသော တန်ခိုးကို ငါသည်သာ၍ ဝါကြွားသော်လည်း၊ ရှက်ကြောက်စရာအကြောင်းမရှိ၊
9 ငါရေး၍ပေးလိုက်သောစာအားဖြင့်သာ သင်တို့ကို ခြိမ်းချောက်သကဲ့သို့ ငါမပြုလို။
10 အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူ၏ စာသည် လေးလံသောစာ၊ တန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံသောစာဖြစ်၏။ ကိုယ်တိုင် ရှိလျှင်မူကား၊ သတ္တိမရှိသောသူ၊ အချည်းနှီးသော စကားကို ပြောသောသူဖြစ်သည်ဟုဆိုတတ်သောသူရှိ၏။
11 ငါတို့သည်ကိုယ်တိုင်မရှိ၍ စာ၌ပါသော စကားအားဖြင့်ဖြစ်သကဲ့သို့၊ ကိုယ်တိုင်မျက်မှောက် ရှိသောအခါ အမှုအားဖြင့် ဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ထိုသူသည် ဆင်ခြင်သိမှတ်စေ။
12 ကိုယ်ကိုကိုယ်ချီးမွမ်းသော သူတို့နှင့် ရေတွက်ဝင်ခြင်းကို၎င်း၊ ပြိုင်နှိုင်းခြင်းကို၎င်း၊ ငါတို့မပြုဝံ့။ ထိုသူတို့သည် အချင်းချင်းတယောက်နှင့် တယောက်ခိုင်နှိုင်းခြင်း၊ ပြိုင်နှိုင်းခြင်းတို့ကိုပြု၍ ပညာမဲ့ဖြစ်ကြ၏။
13 ထိုမှတပါး၊ ကိုယ်ငန်းကိုယ်တာကို လွန်ကျူး၍ ပြုသောအမှုအရာကို ငါတို့ကြွားဝါခြင်းမရှိဝံ့၊ ဘုရားသခင် ဝေငှတော်မူသောအငန်းအတာ၏ အတိုင်းအရှည် အတွင်းတွင်ပြုသော အရာကိုသာ ဝါကြွားခြင်းရှိဝံ့၏။ ထိုအတိုင်းအရှည်သည် သင်သို့တိုင်အောင်ပင်မှီ သတည်း။
14 သင်တို့တိုင်အောင်မမှီလျှင်၊ ငါတို့သည် လွန်ကျူး၍ ပြုကြသည်မဟုတ်။ အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်၏ ဧဝံဂေလိတရားကိုဟောပြော၍၊ သင်တို့ရှိရာသို့ တိုင်အောင် ရောက်ကြပြီ။
15 ငါတို့သည် ကိုယ်ငန်းကိုယ်တာကိုလွန်ကျူး၍၊ သူတပါးအလုပ်ထဲသို့ဝင်ခြင်းကြောင့် ဝါကြွား လေ့ရှိကြသည် မဟုတ်။ ထိုသို့သူ့ငန်းသူ့တာအတွင်းတွင် ပြင်ဆင်ပြီးသော အမှုအရာကို ဝါကြွားခြင်းမရှိဘဲ၊ သင် တို့ ပြည်တဘက်သို့ကူး၍ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောရသောအခွင့်ရှိစေခြင်းငှါ၊ သင်တို့ယုံကြည်ခြင်း ပါရမီ ရင့်ပြီမှ၊ ငါတို့၏အငန်းအတာသည် အလွန်ကျယ်ဝန်းမည်ဟု မြော်လင့်ခြင်းရှိ၏။
16 ငါတို့သည် ကိုယ်ငန်းကိုယ်တာကိုလွန်ကျူး၍၊ သူတပါးအလုပ်ထဲသို့ဝင်ခြင်းကြောင့် ဝါကြွား လေ့ရှိကြသည် မဟုတ်။ ထိုသို့သူ့ငန်းသူ့တာအတွင်းတွင် ပြင်ဆင်ပြီးသော အမှုအရာကို ဝါကြွားခြင်းမရှိဘဲ၊ သင် တို့ ပြည်တဘက်သို့ကူး၍ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောရသောအခွင့်ရှိစေခြင်းငှါ၊ သင်တို့ယုံကြည်ခြင်း ပါရမီ ရင့်ပြီမှ၊ ငါတို့၏အငန်းအတာသည် အလွန်ကျယ်ဝန်းမည်ဟု မြော်လင့်ခြင်းရှိ၏။
17 သို့ဖြစ်၍ဝါကြွားသောသူမည်သည်ကား၊ သခင်ဘုရား၌သာ ဝါကြွားစေ။
18 အကြောင်းမူကား၊ ကိုယ်ကို ကိုယ်ချီးမွမ်းသောသူသည် ဝန်ခံတော်မူသော သူဖြစ်သည်မဟုတ်။ သခင် ဘုရားချီးမွမ်းတော်မူခြင်းကို ခံရသော သူသာလျှင် ဝန်ခံတော်မူသောသူဖြစ်သတည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၀:၁-၁၃:၆ ပေါလုသည် မိမိ၏ တမန်တော်စစ်စစ်ဖြစ်ကြောင်း လက်ခံရန် မေးခွန်းထုတ်သူများအား ထပ်မံတောင်းပန်သည်။
10:1–13:6 Paul again appeals to questioners to
accept his apostolic legitimacy and authority.
၁၀:၁ ခရစ်တော်။ အားနည်းခြင်းဖြင့် လူဖြစ်လာသော (၈:၉)။ သင်တို့အပေါ် ... သောသူ။ ယေရှုကဲ့သို့၊ ဘုရားသခင် လူဇာတိခံယူသည်။ ပေါလုသည် ခရစ်တော်၏ နှိမ့်ချမှုကို အတုယူကြောင်း ပြသသည်။
10:1 Christ. Who became man in weakness
(8:9). who … toward you. Like Jesus, God Incarnate.
Paul shows that he is imitating Christ’s humility.
၁၀:၂ ကျင့်သုံးခဲ့သည်။ နေထိုင်ခဲ့သည်။ ဇာတိပကတိ ... အတိုင်း။ (၁) သာမန်လူသားများကဲ့သို့၊ (၂) ဝိညာဉ်တော်မပါဘဲ (ရော ၈:၅-၈၊ ၁ ကော ၃:၃)။
10:2 walked. Lived. according … flesh.
(1) As ordinary humans; (2) without the Spirit (Rom. 8:5–8; 1 Cor. 3:3).
၁၀:၃ စစ်တိုက်ခြင်း။ မကောင်းမှုကို ဆန့်ကျင်သည်။ ဇာတိပကတိ ... အတိုင်း။ ၁၀:၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
10:3 war. Against evil. according
… flesh. See note on v. 2.
၁၀:၄ လက်နက်များ။ (၁) နှိမ့်ချခြင်းနှင့် သိမ်မွေ့ခြင်း (အခန်းကြီး ၁)၊ (၂) ဧဝံဂေလိ။ စစ်တိုက်ခြင်း။ အခန်းကြီး ၄ခ-၆ကိုကြည့်ပါ။ ဇာတိပကတိ။အခန်းကြီ ၂ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ခိုင်မာသောခံတပ်။ ဘုရားသခင်ကိုဆန့်ကျင်သောအရာတိုင်း။
10:4 weapons. (1) Meekness and gentleness (v.
1); (2) gospel. warfare. See vv. 4b–6. carnal. See
note on v. 2. strongholds. Every God-resistant factor.
၁၀:၅ ဘုရားသခင်အကြောင်းသိနားလည်ခြင်း။ ဧဝံဂေလိ (၂:၁၄ကိုလည်းကြည့်ပါ)။ ခရစ်တော်ထံသို့ဆောင်ခြင်း။ ယုံကြည်ခြင်း၏နာခံမှုကိုပြည့်စုံစေခြင်း (ရော ၁:၅)။
10:5 knowledge of God. Gospel (see also 2:14). bringing
… Christ. Establishing complete obedience of faith (Rom. 1:5).
၁၀:၆ ကောရိန္သုအသင်းတော်တစ်ခုလုံးသူ့နောက်လိုက်သောအခါ ပေါလုသည်ထိုပုန်ကန်မှုကိုပြစ်ဒဏ်ပေးမည်။
10:6 Paul will punish the rebellion
in Corinth when the entire community is behind him.
၁၀:၇ အပြင်ပန်းကိုကြည့်ခြင်း။ ကောရိန္သုရှိပြဿနာ၏မူလအရင်းအမြစ်; ကျွန်ုပ်တို့ကမ္ဘာတွင်လည်းမှန်ပါသည်။ သူသည်ခရစ်တော်၏သက်သေဖြစ်သည်။ ၁၁:၁၃တွင်ခရစ်တော်၏တမန်တော်ဟုအခိုင်အမာဆိုသူများကိုရည်ညွှန်းနိုင်သည်။
10:7 look … appearance. Source of the problem in Corinth;
also true of our world. he is Christ’s. May refer to
those claiming to be Christ’s apostles (11:13).
၁၀:၉ စာဖြင့်။ (၁) ကျွန်ုပ်မရှိသည့်အခါမှသာ (ပိုဒ်ငယ် ၁)၊ (၂) စကားလုံးများဖြင့်သာ (ပိုဒ်ငယ် ၁၀)။
10:9 by letters. (1) Only in my absence (v. 1); (2) by
words only (v. 10).
၁၀:၁၀ သူတို့။ ပေါလု၏ယုဒ-ခရစ်ယာန်ဆန့်ကျင်ဘက်များ (၁၁:၂၂-၂၃) သူတို့သည်ဝိညာဉ်ရေးထင်ရှားမှုများနှင့်အလွဲသုံးစားလုပ်မှုများကိုဂုဏ်ယူကြသည် (၁၁:၂၀)။
10:10 they. Paul’s Jewish-Christian opponents
(11:22–23) who flaunted spiritual manifestations and abusive practices (11:20).
၁၀:၁၂ ဇာတိပကတိသင်းအုပ်များသည် (၁) မိမိကိုယ်ကိုချီးမွမ်းသည်; (၂) အခြားသူများနှင့်မိမိကိုယ်ကိုနှိုင်းယှဉ်သည်။
10:12 Carnal ministers (1) commend
themselves; and (2) compare themselves with others.
၁၀:၁၃ ငါတို့အတွက်သတ်မှတ်ထားသောအကန့်အသတ်။ ဘုရားသခင်ခွဲဝေပေးထားသောကျွန်ုပ်တို့၏တမန်တော်ဝိညာဉ်လုပ်ငန်းအတွက်နယ်နိမိတ် (ရော ၁၂:၃; ၁ ကော ၇:၁၇နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သင့်အတွက်အလုပ်နယ်ပယ်။ သင်သည်ငါ၏အလုပ်နယ်နိမိတ်အတွင်း၌ရှိသည်။
10:13 limits … us. Boundary God has assigned for
our unique calling (compare to Rom. 12:3; 1 Cor. 7:17). a sphere …
you. You belong within my boundary of labor.
၁၀:၁၄-၁၇ ဂုဏ်ယူခြင်းအတွက်လမ်းညွှန်ချက်များ: (၁) ဘုရားသခင်ပေးထားသောအလုပ်ကိုသာလုပ်ပါ; (၂) ဘုရားသခင်ကိုဂုဏ်ယူပါ (ယေ ၉:၂၄)။
10:14–17 Gives guidelines for boasting:
(1) keep to the work that God has given you; and (2) boast about God (Jer.
9:24).
အခန်းကြီး - ၁၁
1 ငါမိုက်မဲသောအပြစ်ကို သင်တို့သည် ခဏသည်းခံစေခြင်းငှါ ငါအလိုရှိ၏။ ခဏသည်းခံကြပါလော့။
2 အကြောင်းမူကား၊ ငါသည်သင်တို့ကို သီလနှင့် ပြည့်စုံသော သတို့သမီးကညာကဲ့သို့ ခရစ်တော်အား ဆက်အံ့သောငှါ၊ သင်တို့ကို လင်တဦးနှင့် ထိမ်းမြားဆောင်နှင်းပြီးသောကြောင့် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော် အတိုင်း စိုးရိမ်သောစိတ်နှင့် သင်တို့ကို စောင့်ရှောက်လျက် နေ၏။
3 မြွေသည်မိမိပရိယာယ်အားဖြင့် ဧဝကိုလှည့်စားသကဲ့သို့၊ သင်တို့သည် စိတ်ဆွေးမြေ့ယိုယွင်း၍၊ ခရစ်တော်ကို အကြွင်းမဲ့ချစ်သောစိတ် ပျောက်မည်ဟု စိုးရိမ်ခြင်းရှိ၏။
4 သင်တို့ရှိရာသို့ ရောက်လာသောသူသည် ငါတို့ မဟောမပြောသေးသော ယေရှုတပါးကို ဟောပြောသော်၎င်း၊ သင်တို့သည်မခံရသေးသော ဝိညာဉ်တော်တပါးကို ခံရသော်၎င်း၊ နားမထောင်သေးသော ဧဝံဂေလိတရားစကားကိုနားထောင်သော်၎င်း၊ ထိုသူကို သည်းခံကောင်း၏။
5 ငါသည်အကြီးဆုံးသော တမန်တော်အောက် အလျှင်းမယုတ်သည်ကို ငါသဘောရှိ၏။
6 စကားအားဖြင့်လူရိုင်းဟုတ်သော်လည်း၊ ပညာအားဖြင့် လူရိုင်းမဟုတ်။ သင်တို့တွင် အရာရာ၌ ငါတို့ သည်အစဉ် ကိုယ်ကိုကိုယ်ထင်ရှားစွာ ပြကြပြီ။
7 သင်တို့ကိုချီးမြှောက်ခြင်းငှါ၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်နှိမ့်ချလျက်၊ ကျေးဇူးဆပ်ခြင်းကိုမခံဘဲ၊ သင်တို့အား ဘုရား သခင်၏ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောသည့်အရာမှာ ငါသည် အပြစ်ရှိသလော။
8 သင်တို့အမှုကိုဆောင်ရွက်မည်အကြောင်း၊ အခြားသောအသင်းတော်များပေးသောစရိတ်ကို ငါခံ၍၊ သူတို့ကို လုယူရာသို့ရောက်လေပြီတကား။
9 သင်တို့နှင့်အတူရှိနေ၍ တစုံတခုကိုလိုသောအခါ အဘယ်သူကိုမျှ ငါမနှောင့်ရှက်။ အကြောင်းမူကား၊ မာကေဒေါနိပြည်ကလာသော ညီအစ်ကိုတို့သည် ငါလိုသမျှကိုပေးကြ၏။ သင်တို့ကို အလျှင်းမနှောင့်ယှက်ဘဲ သတိနှင့်နေခဲ့ပြီ။ နောင်၌လည်း သတိနှင့်နေဦးမည်။
10 ခရစ်တော်၏သစ္စာတရားသည် ငါ၌ ရှိသည် ဖြစ်၍၊ အခါယပြည်များတို့၌ ဤသို့ ငါဝါကြွားသည်အမှု ကို အဘယ်သူမျှမဆီးတားရ။
11 အဘယ်ကြောင့်နည်း၊ သင်တို့ကိုငါမချစ်သလော။ ဘုရားသခင် သိတော်မူ၏။
12 အခွင့်ရလိုသောသူတို့သည် အခွင့်မရစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ဝါကြွားခြင်းအရာ၌ သူတို့သည် ငါကဲ့သို့ ထင်ရှားစွာ ဖြစ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါပြုခဲ့ပြီးသည်အတိုင်း အစဉ်ပြုဦးမည်။
13 အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူတို့သည် မိစ္ဆာတမန်တော်ဖြစ်ကြ၏။ ခရစ်တော်၏ တမန်ဖြစ်ယောင်ဆောင် ၍ လှည့်ဖြားတတ်သော အမှုစောင့်ဖြစ်ကြ၏။
14 ဤအမှုသည် အံဩဖွယ်ဖြစ်သည်မဟုတ်။ စာတန်ပင်လျှင် လင်းသောကောင်းကင်တမန်ဖြစ် ယောင်ဆောင်တတ်၏။
15 သို့ဖြစ်၍သူ၏ဆရာတို့သည်လည်း ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို ဟောသောဆရာဖြစ်ယောင်ဆောင်လျှင်၊ အဘယ်ဆိုဘွယ်ရှိသနည်း။ သူတို့သည် ကိုယ်ကျင့်သောအကျင့်အတိုင်း နောက်ဆုံး၌အကျိုးအပြစ်ကို ခံရကြ လတံ့။
16 တဖန်ငါဆိုသည်ကား၊ ငါ့ကိုသူရူးဖြစ်သည်ဟု အဘယ်သူမျှ မထင်စေနှင့်။ သို့မဟုတ်ငါဝါကြွားစရာ အခွင့်အနည်းငယ်ရှိစေခြင်းငှါ ငါ့ကိုသူရူးကဲ့သို့ မှတ်၍ သည်းခံကြလော့။
17 ဤသို့ငါပြောသောစကားမှာ သခင်ဘုရား၏ နည်းတူငါပြောသည်မဟုတ်။ သူရူးကဲ့သို့ ရဲရင့်စွာ ဝါကြွား လျက်ပြောဆို၏။
18 လူများတို့သည် လောကီအခြင်းအရာ၌ ဝါကြွား သောကြောင့် ငါသည်လည်းဝါကြွားရ၏။
19 သင်တို့သည်လိမ္မာသောသူဖြစ်သောကြောင့်၊ သူရူးတို့ကို စေတနာစိတ်နှင့် သည်းခံကြ၏။
20 သူတပါးသည်သင်တို့ကို ကျွန်ခံစေခြင်း၊ ရောင်း၍စားခြင်း၊ ဥစ္စာကိုလုယူခြင်း၊ ရန်တွေ့ခြင်း၊ ပါးပုတ် ခြင်းကိုပြုလျှင် သင်တို့သည် သည်းခံကြ၏။
21 ငါတို့သည်အစွမ်းသတ္တိမရှိဟုကဲ့ရဲ့ခြင်းကို အမှတ်ပြု၍ ငါပြော၏။ အကြင်အရာကို သူတပါး မှီဝဲ၍ ရဲရင့်၏။ ထိုအရာကိုငါမှီဝဲ၍ ရဲရင့်ခြင်းရှိ၏ဟု သူရူးကဲ့သို့ငါဆို၏။
22 သူတို့သည် ဟေဗြဲလူဖြစ်ကြသလော။ ငါသည်လည်းဖြစ်၏။ သူတို့သည် ဣသရေလလူဖြစ်ကြသလော။ ငါသည်လည်းဖြစ်၏။ သူတို့သည်အာဗြဲဟံ အမျိုးဖြစ်ကြသလော။ ငါသည်လည်းဖြစ်၏။
23 သူတို့သည်ခရစ်တော်၏ ဓမ္မဆရာဖြစ်ကြသလော။ငါသည် အထူးသဖြင့်ဖြစ်၏ဟု သူရူးကဲ့သို့ဆိုရ၏။ ပင်ပန်းစွာအမှုကို အထူးသဖြင့်ဆောင်ရွက်သောသူ၊ ရိုက်ပုတ်ခြင်း၊ ထောင်ထဲ၌လှောင်ထားခြင်းကို အထူး သဖြင့် ခံရသောသူ၊ သေဘေးနှင့် အကြိမ်ကြိမ် တွေ့ကြုံသောသူဖြစ်၏။
24 ငါးကြိမ်မြောက်အောင် ယုဒလူတို့လက်တွင် ဒဏ်ချက် လေးဆယ်တခု ယုတ်ငါခံခဲ့ရပြီ။
25 သုံးကြိမ်မြောက်အောင်ကြိမ်လုံးနှင့် ရိုက်ခြင်းကို၎င်း၊ တကြိမ်ခဲနှင့်ပစ်ခြင်းကို၎င်း ငါခံရပြီ။ သုံးကြိမ် မြောက်အောင် သင်္ဘောပျက်ခြင်းကို ခံရပြီ။ တနေ့နှင့် တညဉ့်ပတ်လုံး ပင်လယ်ထဲမှာ နေရပြီ။
26 အကြိမ်ကြိမ်ဒေသစာရီလှည့်လည်ပြီး။ မြစ်ကို ကူးသောဘေး၊ ထားပြတိုက်သောဘေး၊ အမျိုးသားချင်း ပြုသောဘေး၊ တပါးအမျိုးသားပြုသောဘေး၊ မြို့ရွာ၌ ရောက်သောဘေး၊ တော၌ရောက်သောဘေး၊ ပင်လယ် ဘေး၊ ညီအစ်ကိုဖြစ်ယောင်ဆောင်သော သူတို့ပြုသော ဘေး၊ ဤဘေးများကို ငါတွေ့ခဲ့ပြီ။
27 ပင်ပန်းစွာအမှုဆောင်ရွက်ခြင်း၊ အကြိမ်များစွာ မအိပ်ဘဲစောင့်နေခြင်း၊ မွတ်သိပ်ခြင်း၊ ရေငတ်ခြင်း၊ အကြိမ်ကြိမ်အစာရှောင်ခြင်း၊ အချမ်းအအေးခံရခြင်း၊ အဝတ်အချည်းစည်းရှိခြင်း၊ ဤဆင်းရဲခြင်းများကို ငါခံ ခဲ့ပြီ။
28 ထိုအပမှုမှတပါး၊ အသင်းတော်အပေါင်းတို့ကို စိုးရိမ်သောစိတ်နှင့် ကြည့်ရှုပြုစု၍ နေ့တိုင်းအစဉ် နှောင့်ရှက်ခြင်းကို ငါခံခဲ့ရ၏။
29 ငါမနွမ်းရိဘဲ အဘယ်သူနွမ်းရိသနည်း။ ငါသည် စိတ်မပူပန်ဘဲ အဘယ်သူဖေါက်ပြန်သနည်း။
30 ငါသည်မဝါကြွားဘဲမနေရသည်မှန်လျှင်၊ ကိုယ်နွမ်းရိသောအဖြစ်ကိုသာ အကြောင်းပြု၍ ဝါကြွားမည်။
31 ငါသည်မုသာမပြောသည်ကို ထာဝရမင်္ဂလာရှိတော်မူသော ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ခမည်းတော် ဘုရားသခင်သိတော်မူ၏။
32 ဒမာသက်မြို့၌ အရေတ မင်းကြီးခန့်ထားသောမြို့ဝန်သည် ငါ့ကို ဘမ်းဆီးခြင်းငှါအလိုရှိ၍၊ ဒမာသက် မြို့ကိုစောင့်စဉ်တွင်၊
33 တပည့်တော်တို့သည် ငါ့ကိုတောင်း၌ ထည့်ပြီးလျှင်၊ ပြတင်းပေါက်မှထုတ်၍ မြို့ရိုးပေါ်က လျှော့ချ သဖြင့် ထိုမြို့ဝန်လက်မှ ငါပြေး၍လွတ်ရ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၁:၁ ကျွန်ုပ်ကို သည်းခံပါ။ လှည့်စားသူများနှင့် သင်တို့ပြုသည့်အတိုင်း (ပိုဒ်ငယ် ၄)။ မိုက်မဲမှု။ ဝါကြွားခြင်း (ပိုဒ်ငယ် ၁၆)။
11:1 bear with me. As you do with the deceivers (v.
4). folly. Boasting (v. 16).
၁၁:၂ သင်တို့အတွက် ကျွန်ုပ်သည် မနာလိုဖြစ်မိသည်။ သင်တို့ကို ကျွန်ုပ်ချစ်သည် (ပိုဒ်ငယ် ၁၁)။ သင်တို့ကို စပ်ယှဉ်ပေးခဲ့သည်။ ဧဝံဂေလိတရားဖြင့်။ သင်တို့ကို တင်ပြမည်။ ခရစ်တော်ကြွလာသောအခါ။
11:2 I am jealous for you. I love you (v. 11).
betrothed you. With the gospel. present you. When
Christ comes.
၁၁:၃ မြွေ...ကလိမ်ခြင်း။ ၁၄းကိုကြည့်ပါ၊ ကမ္ဘာ ၃:၁နှင့်စသည်။ ပျက်စီးစေခြင်း။ လှည့်ဖြားခြင်းခံရပြီးမှားယွင်းသောလမ်းသို့လိုက်ခြင်း။
11:3 serpent … craftiness. See v. 14; Gen. 3:1ff. corrupted. Deceived
into turning away.
၁၁:၄ လာသောသူ။ မှားယွင်းသောတမန်တော်များ၊ တစ်ဦးထက်ပိုသောသူများကိုဆိုလိုသည်၊ ၁၃းနှင့် ၁၀:၁၀မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ယေရှု...ဝိညာဉ်။ ၁ ကော ၁၂:၃ကိုကြည့်ပါ။ ကွဲပြားသောဧဝံဂေလိ။ ဂလာ ၁:၆-၉ကိုကြည့်ပါ; ကောရိန္သုတွင်ပြဿနာမှာပဋိပက္ခများဖြစ်ပြီးပညတ်တရားမဟုတ်ပါ။
11:4 he who comes. False apostles; implies more
than one; see v. 13 and note on 10:10. Jesus … spirit. See
1 Cor. 12:3. different gospel. See Gal. 1:6–9; the
problem in Corinth was divisions, not the law.
၁၁:၆ ပညာမဲ့သူ။ သာမန်လူ။ အသိပညာ။ ကျမ်းစာနှင့်ခရစ်တော်အကြောင်း။ ထင်ရှားစွာပြသခြင်း။ မျှတပြီးပွင့်လင်းစွာ။
11:6 untrained. Ordinary. knowledge. Of
Scripture and Christ. manifested. As fair and
transparent.
၁၁:၇ အပြစ်ကျူးလွန်ခြင်း။ ၈းကိုကြည့်ပါ။ ကိုယ်ကိုနှိမ့်ချခြင်း။ ပင်ပန်းသောအလုပ်များလုပ်ခြင်း (၁ ကော ၄:၁၂)။ အခမဲ့ဟောပြောခြင်း။ ၁ ကော ၉:၁၄-၁၈ကိုကြည့်ပါ။
11:7 commit sin. See v. 8. humbling
myself. Working menial labor jobs (1 Cor. 4:12). preached
… free. See 1 Cor. 9:14–18.
၁၁:၈ အခြားအသင်းတော်များ။ မက်ဆီဒိုနီးယားအသင်းတော်များ; ၉းကိုကြည့်ပါ။
11:8 other churches. Macedonian churches; see v. 9.
၁၁:၉ ငါ့မှာချို့တဲ့သောအရာ...ဖြည့်ဆည်းပေးသည်။ ဖိ လိ ၄:၁၅-၁၈ကိုကြည့်ပါ။
11:9 what I lacked … supplied. See Phil. 4:15–18.
၁၁:၁၀ ဤဝါကြွားခြင်း။ ၁ ကော ၉:၁၄-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ အာခေယ။ ၁ ကော ၁:၂ နိဒါန်း၊ "ပရိသတ်" ကိုကြည့်ပါ။
11:10 this boasting. See 1 Cor. 9:14–18. Achaia. See
Introduction to 1 Corinthians, “Audience.”
၁၁:၁၁ အခန်း ၁၁-၁၂ ၏ အဓိကအချက် - ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့သားများကို ချစ်သည် (၁၂:၁၅)။
11:11 Point of chapters 11–12: Paul
loves the Corinthians (12:15).
၁၁:၁၂ ငါလုပ်သည့်အရာ။ အခကြေးငွေမယူဘဲ ဧဝံဂေလိတရားဟောခြင်း။ ငါတို့သည် မည်သူမည်ဝါဖြစ်သည့်အတိုင်း။ တမန်တော်များအဖြစ် (၁၁:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ဝါကြွားခြင်း။ ငါတို့ကို ဝေဖန်ခြင်းဖြင့်။
11:12 what I do. Preach the gospel free of
charge. just as we are. As apostles (see v. 13). in
… boast. By criticizing us.
၁၁:၁၃ အတုအယောင် တမန်တော်များ။ ယေရုရှလင်မြို့ သို့မဟုတ် ခရစ်တော်မှ စေလွှတ်ခြင်းမဟုတ်။ လှည့်ဖြားသော။ ၁၁:၃၊ ၁၄ ကိုကြည့်ပါ။
11:13 false apostles. Not sent by Jerusalem or
Christ. deceitful. See vv. 3, 14.
၁၁:၁၄ စာတန် ... အလင်း။ (၁) ဧဝကို (၁၁:၃)၊ (၂) ခရစ်တော်ကို (မဿဲ ၄:၃ နှင့်အခြား)။
11:14 Satan … light. (1) To Eve (v. 3); and (2) to
Christ (Matt. 4:3ff.).
၁၁:၁၅ ထူးကဲသောအရာ မဟုတ်။ အဖြစ်များသော အရာကို ဖော်ပြသည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ ဧဝံဂေလိတရား၊ ၃:၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အဆုံး။ ပျက်စီးခြင်း (ဖိလိ ၃:၁၉)။
11:15 no great thing. Denotes a common occurrence. righteousness. The
gospel; see note on 3:9. end. Destruction (Phil. 3:19).
၁၁:၁၆ နောက်တစ်ကြိမ်။ ၁၁:၁ ကို ပြန်လည်ဆက်သွယ်သည်။ အရူး။ ဝါကြွားသူ။ ဝါကြွားခြင်း။ ၁၀:၁၄-၁၇ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
11:16 again. Resuming v. 1. fool. One
who boasts. boast. See note on 10:14–17.
၁၁:၁၇ သခင်ဘုရား၏ နည်းလမ်းအတိုင်း။ ယေရှုကဲ့သို့။ အရူးဆန်စွာ။ ပြက်လုံးထုတ်သူကဲ့သို့။ ဝါကြွားခြင်း၏ ယုံကြည်မှု။ ဆိုလိုသည်မှာ ပေါလု၏ မရှက်မကြောက် ဝါကြွားလိုစိတ်။
11:17 according … Lord. Like Jesus. as …
foolishly. Like a clown. confidence of boasting. That
is, Paul’s unashamed willingness to boast.
၁၁:၁၈ ဇာတိပကတိ ... ဝါကြွားခြင်း။ မိမိတို့၏ အကျိုးကျေးဇူးများအကြောင်း ဝါကြွားခြင်း၊ ၁၁:၂၂ နှင့်အခြား၊ ဖိလိ ၃:၄ နှင့်အခြားကိုကြည့်ပါ။
11:18 boast … flesh. Boast about their advantages; see vv.
22ff.; Phil. 3:4ff.
၁၁:၁၉ အရူးများ။ ဝါကြွားသူများ။ ဉာဏ်ရှိသော။ သရော်စကား၊ သူတို့သည် အမှန်တကယ် အရူးများဖြစ်သည် (၁၁:၂၀၊ ရော ၁:၂၂)။
11:19 fools. Those who boast. wise. Sarcasm;
they are really foolish (v. 20; Rom. 1:22).
၁၁:၂၀ လက်ခံသည်။ လိုက်လျှော့သည်။ လည်ပင်းကိုနင်းသည်။ အခွင့်အရေးယူသည် (ဂလာ ၅:၁၅)။ ယူသည်။ အမြတ်ထုတ်သည်။ မျက်နှာကိုရိုက်သည်။ သင့်ကို စော်ကားသည်။ သူတို့သည် မိမိတို့ကို အလွဲသုံးစားလုပ်သူများ၏ အာဏာကို လက်ခံရန် အရူးဆန်စွာ ဆန္ဒရှိကြသည်။
11:20 put … it. Submit. devours. Takes
advantage (Gal. 5:15). takes. Exploits. strikes
… face. Insulting you. They foolishly were willing to submit to
the authority of those who abused them.
၁၁:၂၁ အားနည်းသော။ ၁၀:၁၀၊ ၁၂:၁၀ ကိုကြည့်ပါ။ ရဲရင့်စွာ။ မိမိ၏အကျိုးကျေးဇူးများကို ဟန်ဆောင်ပြသခြင်း။ အရူးဆန်စွာ။ အရူးအမူအရာကို လုပ်ဆောင်ခြင်း။
11:21 weak. See 10:10; 12:10. bold. In
flaunting advantages. foolishly. Acting the part of a
fool.
၁၁:၂၂-၂၃ ပေါလု၏ ဆန့်ကျင်ဘက်များသည် ယေရုရှလင်မှ အထက်တန်းစား ဂျူးခရစ်ယာန်မျိုးရိုးကို ပိုင်ဆိုင်ကြောင်း အခိုင်အမာဆိုသည် (ဖိ ၃:၅)။
11:22–23 Paul’s opponents claimed an
elite Jewish Christian pedigree from Jerusalem (Phil. 3:5).
၁၁:၂၃ ပိုမို။ ၁၁:၂၃ခ-၂၈ တွင် ဖော်ပြထားသော အခက်အခဲများကြောင့် ပိုကောင်းသည်၊ သရော်သံပါသည်။ အလုပ်ပင်ပန်း။ ၁ သက် ၂:၉ ကိုကြည့်ပါ။ ဒဏ်ရာ ... ထောင်များ။ ၂ ကော ၆:၅ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ သေဘေးနှင့် ကြုံခြင်း။ သေဘေးနှင့်ရင်ဆိုင်ရခြင်း (၁:၉)။
11:23 more. Better because of the
disadvantages listed in vv. 23b–28; denotes irony. labors. See
1 Thess. 2:9. stripes … prisons. See also 2 Cor. 6:5. in
deaths. Exposed to death (1:9).
၁၁:၂၄ လေးဆယ်ကြိမ်ဒဏ်ရာ။ ဂျူးတရားဥပဒေအရ ခွင့်ပြုထားသော အများဆုံးဒဏ်ရာအရေအတွက် (တရား ၂၅:၂-၃ ကိုကြည့်ပါ)။
11:24 forty stripes. The maximum number of stripes
allowed under Jewish law (see Deut. 25:2–3).
၁၁:၂၅ တုတ်ဖြင့်ရိုက်ခံရခြင်း။ ရောမအာဏာပိုင်များမှ၊ ဥပမာ တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၆:၂၂။ သင်္ဘောပျက်ခြင်း။ ဥပမာ တမန်တော်ဝတ္ထု ၂၇။
11:25 beaten with rods. By Roman magistrates; e.g., Acts
16:22. shipwrecked. E.g., Acts 27.
၁၁:၂၆ အန္တရာယ်များတွင်။ ဘုရားသခင်၏ အစစ်အမှန်အမှုတော်ဆောင်များ၏ အထောက်အထား။ အတုအယောင် ညီအစ်ကိုများ။ ၁၁:၁၃ ကိုကြည့်ပါ၊ ဂလာ ၂:၄။
11:26 in perils. Badge of true servants of God. false
brethren. See v. 13; Gal. 2:4.
၁၁:၂၇ အလုပ်ပင်ပန်းခြင်း။ ၂ သက် ၃:၈ ကိုကြည့်ပါ။ အိပ်မပျော်ခြင်း။ ၂ ကော ၆:၅ ကိုကြည့်ပါ။ ဆာလောင်မွတ်သိပ်ခြင်း။ ၁ ကော ၄:၁၁ ကိုကြည့်ပါ။ အစာရှောင်ခြင်း။ ၂ ကော ၆:၅ ကိုကြည့်ပါ။ ချမ်းအေးခြင်းနှင့် အဝတ်မဲ့ခြင်း။ ၁ ကော ၄:၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
11:27 toil. See 2 Thess. 3:8. sleeplessness.
See 2 Cor. 6:5. hunger and thirst. See 1 Cor.
4:11. fastings. See 2 Cor. 6:5. cold and
nakedness. See 1 Cor. 4:11.
၁၁:၂၈ အခြားအရာများ။ ပေါလု သို့မဟုတ် တမန်တော်ဝတ္ထုတွင်မဖော်ပြထားသောအရာများ။ ငါ၏...အသင်းတော်များ။ ဥပမာ၊ ၂:၁၃; ၇:၅-၇။
11:28 other things. Not mentioned by Paul or
Acts. my … churches. E.g., 2:13; 7:5–7.
၁၁:၂၉ အားနည်းခြင်း။ (၁) ဆင်းရဲဒုက္ခခံခြင်း; (၂) ထိခိုက်လွယ်ခြင်း။ နှင့်တိုက်မိခြင်း။ (၁) စိတ်နာခြင်း; (၂) ဧဝံဂေလိကိုစွန့်လွှတ်ခြင်း။
11:29 weak. (1) Suffering; (2) vulnerable. is
made to stumble. (1) Is offended; (2) gives up the gospel.
၁၁:၃၀ ငါ၏အားနည်းချက်များ။ (၁) လှောင်ပြောင်ခံရသောအရာများ; (၂) ခရစ်တော်၏တန်ခိုးကိုသိရှိစေသောအရာများ (ဖိ လိ ၃:၁၀-၁၁)။
11:30 the things … infirmity. (1) Objects of ridicule; (2)
what makes him know Christ’s power (Phil. 3:10–11).
၁၁:၃၁ ဘုရားသခင်...သိတော်မူ၏။ ဘုရားသခင်ရှေ့တွင်ကျိန်ဆိုခြင်း။
11:31 God … knows. I swear before God.
၁၁:၃၂ ဒမာသက်မြို့။ ဆီးရီးယားနိုင်ငံတွင်တည်ရှိ။ အုပ်ချုပ်သူ။ အေဒီ ၃၇ ခန့်က။ အာရေတပ်။ နာဗတိပြည်၏အုပ်ချုပ်သူ အာရေတပ်ဘုရင် IV။
11:32 Damascus. In Syria. governor. In
ca. A.D. 37. Aretas. Aretas IV, ethnarch of Nabatea.
၁၁:၃၃ နံရံဖြင့်ဆင်းသက်ခြင်း။ ရောမ နှင့် ဂရိစံနှုန်းများအရကြောက်ရွံ့သောအပြုအမူ။ အဓိပ္ပာယ်: ပေါလုသည် ယုံကြည်သက်ဝင်ပြီးနောက် အချည်းနှီးဂုဏ်ယူခြင်းနှင့် အကြမ်းဖက်မှုများကိုစွန့်လွှတ်ခြင်းဖြင့် "အားနည်းသူ" ဖြစ်လာခဲ့သည် (အခန်း ၃၀၊ ၂၀းနှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ; တမန် ၉:၁-၂, ၁၅-၁၉)။
11:33 let … wall. An act of cowardice by Roman
and Greek standards. Point: after conversion, Paul became “weak” by giving up
empty boasting and violence (v. 30; compare to v. 20; Acts 9:1–2, 15–19).
1 ငါသည်ဝါကြွားခြင်းကိုမပြုသင့်လျှင်၊ သခင်ဘုရားပြတော်မူသော ထူးဆန်းသောရူပါရုံနှင့် ဗျာဒိတ် တော်များကို တဖန်ပြောဦးမည်။
2 တဆယ်လေးနှစ်အထက်က၊ ခရစ်တော်၏ တပည့်ဖြစ်သော လူတယောက်ကို တတိယကောင်း ကင်သို့တိုင်အောင် ချီဆောင်သည်အကြောင်းကို ငါသိ၏။ ထိုအခါသူ၌ ကိုယ်ခန္ဓာပါသည်မပါသည်ကို ငါမသိ။ ဘုရားသခင်သိတော်မူ၏။
3 ထိုသူသည်ပရဒိသုဘုံသို့ ချီဆောင်ခြင်းကိုခံရ၍၊ လူမပြောအပ် မပြောနိုင်သောစကားကို ကြားသည့် အကြောင်းကိုငါသိ၏။
4 ထိုအခါ ကိုယ်ခန္ဓာပါသည် မပါသည်ကို ငါမသိ၊ ဘုရားသခင်သိတော်မူ၏။
5 ထိုသို့သောသူကို ဝါကြွားမည်။ နွမ်းရိအားနည်းခြင်းမှ တပါး ကိုယ်ဂုဏ်ကို မဝါကြွား။
6 ဝါကြွားခြင်းငှါအလိုရှိလျှင်လည်း၊ သူရူးဖြစ်သည်မဟုတ်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါသည်ဟုတ်မှန်စွာ ပြော တတ်၏။ တစုံတယောက်သောသူသည် ငါ့ကိုမြင်သည်ထက်၊ ငါ့သတင်းကိုကြားသည်ထက်၊ ငါ့ကို သာ၍ မထင်စေခြင်းငှါ ငါမပြောဘဲနေ၏။
7 ငါခံရသောဗျာဒိတ်တော် အလွန်ထူးမြတ်၍ ငါသည်ထောင်လွားသောစိတ်မရှိစေခြင်းငှါ၊ ငါ့ကို ဒဏ် ခတ်သော စာတန်၏တမန်တည်းဟူသော ငါ့ကိုယ်၌ စူးသောဆူးကို ပေးတော်မူ၏။
8 ထိုဆင်းရဲခြင်းနှင့်ကင်းလွတ်မည်အကြောင်း သုံးကြိမ်မြောက်အောင် သခင်ဘုရားကိုငါဆုတောင်း၍ အသနားတော်ခံပြီးလျှင်၊
9 ငါ့ကျေးဇူးသည် သင့်အဘို့လောက်ပေ၏။ ငါ့တန်ခိုးသည် အားနည်းခြင်းအဖြစ်၌ စုံလင်တတ်သည် ဟု မိန့်တော်မူ၏။ ထိုကြောင့် ခရစ်တော်၏ တန်ခိုးသည် ငါ့အပေါ်၌ ကျိန်းဝပ်မည်အကြောင်း ငါကိုယ်၌ အား နည်းခြင်းအဖြစ်ကို ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် ဝါကြွားခြင်းငှါ သာ၍ ငါအလိုရှိ၏။
10 သို့ဖြစ်၍ ခရစ်တော်ကြောင့်ခံရသော အားနည်းခြင်း၊ ကဲ့ရဲ့ခြင်း၊ ဆင်းရဲခြင်း၊ ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ခြင်း၊ ကျပ်တည်းစွာသော ဒုက္ခဝေဒနာခံခြင်းတို့ကို ငါနှစ်သက်၏။ အကြောင်းမူကား၊ ငါသည် အားနည်းသောအခါ တန်ခိုးနှင့် ပြည့်စုံလျက်ရှိ၏။
11 ငါသည် ဝါကြွားတတ်သော သူရူးဖြစ်သလော။ ထိုသို့ဖြစ်လျှင်၊ သင်တို့သည် ငါ့ကိုအနိုင်အထက်ဖြစ်စေကြပြီ။ အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သင်တို့ချီးမွမ်းခြင်းကို ငါခံသင့်၏။ ငါသည် ဘာမျှမဟုတ်သော်လည်း၊ အကြီးဆုံးသော တမန်တော်အောက် အလျှင်းမယုတ်မညံ့။
12 အကယ်စင်စစ်သည်းခံခြင်းနှင့်တကွ နိမိတ်လက္ခဏာအံဘွယ်သောအမှု၊ ထူးဆန်းသော တန်ခိုးများ အားဖြင့် တမန်တော်၏လက္ခဏာတို့ကို သင်တို့တွင် ထင်ရှားစွာပြပြီ။
13 ငါသည်သင်တို့ကို မနှောက်ရှက်သော အရာ တခုကို ထားလျှင်၊ သင်တို့သည် အခြားသော အသင်း တော်ထက် အဘယ်သို့ယုတ်ညံ့သနည်း။ထိုသို့ ငါပြစ်မှားသောအပြစ်ကို သည်းခံကြလော့။
14 ဤတတိယအကြိမ်သင်တို့ဆီသို့သွားခြင်းငှါ ငါသည်အသင့်ရှိ၏။ သင်တို့ကိုနှောင့်ရှက်မည်ဟု အကြံ မရှိ။ သင်တို့ဥစ္စာကို ငါရှာသည်မဟုတ်။ သင်တို့ကိုသာ ရှာ၏။ သားသမီးတို့သည် မိဘအတွက်ဥစ္စာကို ဆည်းပူး ရသည်မဟုတ်။ မိဘတို့သည် သားသမီးတို့အတွက် ဆည်းပူးရ၏။
15 ငါသည်သင်တို့ကို ချစ်ခြင်းမေတ္တာ စိတ်တိုးပွါးသည်အတိုင်း သင်တို့သည် ငါ့ကိုချစ်ခြင်း မေတ္တာစိတ် ဆုတ်ယုတ်သော်လည်း၊ သင်တို့ စိတ်ဝိညာဉ်၏ အကျိုး အလိုငှါ ငါသည်ကိုယ်ဥစ္စာကို၎င်း၊ ကိုယ်ကို၎င်း၊ ကုန်စေ ခြင်းငှါ အလွန်စေတနာရှိ၏။
16 သင်တို့ကိုငါမနှောက်ယှက်သည် မှန်စေတော့။ သို့သော်လည်း၊ လိမ္မာသောသူဖြစ်၍ ပရိယာယ်အားဖြင့် သင်တို့ကိုဘမ်းစီးပြီဟုဆိုလျှင်၊
17 တစုံတယောက်သောသူကို သင်တို့ဆီသို့ စေလွှတ်၍၊ သင်တို့၏ဥစ္စာကို ပရိယာယ်အားဖြင့် ငါယူသလော။
18 တိတုသည် သင်တို့ဆီသို့ သွားမည်အကြောင်း ငါတောင်းပန်၍၊ သူနှင့်တကွအခြားသော ညီတယောက်ကို စေလွှတ်၏။ တိတုသည် ပရိယာယ်အားဖြင့် သင်တို့၏ဥစ္စာကိုယူသလော။ ငါတို့သည် စိတ်သဘောချင်းတူ၍ကျင့်ကြသည် မဟုတ်လော။ တလမ်းတည်း လိုက်ကြသည် မဟုတ်လော။
19 တဖန်တုံး၊ ငါတို့သည်သင်တို့ရှေ့၌ ကိုယ်အပြစ်ဖြေရာစကားကို ပြောသည်ဟုထင်ကြသလော။ ခရစ်တော်ကိုထောက်၍ ဘုရားသခင်ရှေ့၌ငါတို့ ပြောကြ၏။ ချစ်သူတို့၊ ငါတို့ပြုသမျှမှာ သင်တို့ကို တည်ဆောက်ခြင်းအလိုငှါ ပြုကြ၏။
20 ငါရောက်လာသောအခါ၊ သင်တို့သည် ငါ နှစ်သက်သောသူမဖြစ်၊ ငါသည်လည်း သင်တို့ မနှစ်သက် သောသူ ဖြစ်မည်ဟူ၍၎င်း၊ သင်တို့၌ရန်တွေ့ခြင်း၊ ဂုဏ်ပြိုင်ခြင်း၊ အမျက်ထွက်ခြင်း၊ ငြင်းခုံခြင်း၊ သူ့အသရေကိုရှုတ်ချခြင်း၊ ချောစားခြင်း၊ မာနထောင်လွှားခြင်း၊ အချင်းချင်းအမှုလုပ်ခြင်းဖြစ်မည်ဟူ၎င်း၊
21 အထက်ကပြစ်မှား၍ ညစ်ညူးစွာကျင့်ခြင်း၊ မတရားသောမေထုန်၌ မှီဝဲခြင်း၊ ကိလေသာ လွန်ကျူး ခြင်းအမှုတို့ကို ပြုမိ၍၊ ယခုတိုင်အောင် နောင်တမရသော သူအများကြောင့် ငါစိတ်မသာညည်းတွားရသဖြင့်၊ သင်တို့ရှေ့၌ ဘုရားသခင်သည် ငါ့ကိုနှိမ့်ချတော်မူမည် ဟူ၍၎င်း စိုးရိမ်ခြင်းရှိ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၂:၁ ရူပါရုံများ။ တမန် ၂၆:၁၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ဗျာဒိတ်တော်များ။ ဂလာ ၁:၁၂ ကိုကြည့်ပါ။ ထာဝရဘုရား၏။ ထာဝရဘုရားထံမှ။
12:1 visions. See also Acts 26:19. revelations.
See Gal. 1:12. of the Lord. From the Lord.
၁၂:၂ လူတစ်ဦး။ ပေါလုကိုယ်တိုင်ကိုတတိယလူအဖြစ်ရည်ညွှန်းခြင်း။ ဆယ့်လေးနှစ်အကြာက။ တမန် ၁၁:၂၅-၃၀ (အေဒီ ၄၃ ခန့်) အချိန်ကာလ။ ကိုယ်ခန္ဓာအတွင်း...ကိုယ်ခန္ဓာအပြင်။ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ သို့မဟုတ် စိတ်ထဲတွင်သာ; ရှင်းလင်းပြတ်သားမှုကိုဖော်ပြသည်။ ဆွဲငင်ခြင်းခံရသည်။ ရုတ်တရက်ဖြစ်ပေါ်မှုကိုဖော်ပြသည်။ တတိယကောင်းကင်။ အမြင့်ဆုံးကောင်းကင်။
12:2 man. Paul speaking of himself, in the
third person. fourteen years ago. Around the time of
Acts 11:25–30 (ca. A.D. 43). in the body … out of the body. Physically
or only in the mind; depicts vividness. caught up. Depicts
suddenness. third heaven. Highest heaven.
၁၂:၄ ပါရာဒိသော။ ဧဒင်ဥယျာဉ် (ဗျာ ၂:၇ ကိုကြည့်ပါ)။ မပြောနိုင်သော။ ဘာသာမပြန်နိုင်သော (၁ ကော ၁၄:၂၇-၂၈)။ မတရားသော။ တားမြစ်ထားသော; ဗျာ ၁၀:၄ ကိုကြည့်ပါ။
12:4 Paradise. Garden of Eden (see Rev.
2:7). inexpressible. Untranslatable (1 Cor. 14:27–28). not
lawful. Forbidden; see Rev. 10:4.
၁၂:၆ ငါ...အမှန်ကိုပြော၏။ ငါ၏ဆန့်ကျင်ဘက်များနှင့်မတူ (၁၁:၁၃)။ ငါရှောင်သည်။ ရူပါရုံများကိုထပ်မံစာရင်းပြုစုခြင်းမှ (၁၂:၄)။
12:6 I … truth. Unlike my opponents
(11:13). I refrain. From listing more visions (12:4).
၁၂:၇ ဆူးနှင့်တူသော...အနာ။ မျက်စိအနာကဲ့သို့သောနာကျင်စေသောရောဂါ (ဂလာ ၄:၁၄-၁၅)။ စာတန်၏တမန်။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်၌ကူညီသည်။ စာတန်၏လက်နက်ဖြစ်သော်လည်း ဘုရားသခင်သည် ပေါလု၏အသက်တာတွင် လိုအပ်သောအရာတစ်ခုကိုပြီးမြောက်စေရန် အချုပ်အချာအာဏာဖြင့်အသုံးပြုတော်မူသည်။
12:7 thorn … flesh. Some painful ailment, perhaps an eye
ailment (Gal. 4:14–15). messenger of Satan. Helps God,
against His wish. A device of Satan that God, in His sovereignty, used to
accomplish something necessary in Paul’s life.
၁၂:၈ ထာဝရဘုရား။ ခရစ်တော်။ သုံးကြိမ်။ ဂေသရှေမန်ဥယျာဉ်တွင်ယေရှုကဲ့သို့ (မာ ၁၄:၃၅ နှင့်စသည်); အလွန်အမင်းပြင်းထန်မှုကိုဖော်ပြသည်။
12:8 Lord. Christ. three times. Like
Jesus in Gethsemane (Mark 14:35ff.); denotes extreme intensity.
၁၂:၉ သူ။ ခရစ်တော်။ ငါ့အားမိန့်တော်မူ၏။ နှစ်သိမ့်မှုပြည့်ဝစွာ။ လုံလောက်ပါသည်။ (၁) အတိအကျလုံလောက်သော; (၂) လိုအပ်သည်ထက်ပိုသော; ငြင်းပယ်ခံရသောဆုတောင်းချက်သည်လည်း အဖြေရသောဆုတောင်းချက်ဖြစ်သည်။ အားဖြည့်တော်မူသည်။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏တန်ခိုး (ဖိ လိ ၃:၁၀-၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။ စုံလင်စေ၏။ (၁) ပိုမိုတန်ခိုးကြီးစွာထင်ရှားစွာ; (၂) ပိုမိုပြည့်ဝစွာခံစားရသော။ အလွန်ဝမ်းမြောက်စွာ။ သည်းခံစွာသာမက; ရော ၅:၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
12:9 He. Christ. said to me. Full
of comfort. sufficient. (1) Just right; (2) more than
enough; a prayer with a negative answer is still an answered prayer. strength.
Power of resurrection (see Phil. 3:10–11). made perfect. (1) More
powerfully manifested; (2) more fully experienced. most gladly. Not
only patiently; compare Rom. 5:3.
၁၂:၁၀ ဝမ်းမြောက်စွာခံယူသည်။ လက်ခံသည်။ လိုအပ်ချက်များ...ဒုက္ခများ။ ၁၁:၂၃ခ-၂၇ ကိုကြည့်ပါ။ အားနည်းသောအခါ။ ခရစ်တော်အပေါ်အမှီအခိုအရှိဆုံးအချိန်။
12:10 take pleasure. Embrace. needs …
distresses. See 11:23b–27. when … weak. Most
dependent on Christ.
၁၂:၁၁ ဖိအားပေးခံရသည်။ အရည်အချင်းများတောင်းဆိုခြင်းကြောင့် (၁၁:၂၂-၂၃ခ)။ ချီးမြှင့်ခြင်း။ ထောက်ခံခြင်း (၃:၁-၃)။ အထင်ကရဆုံးသောသူများ။ တမန်တော်ကြီး၁၂ပါး။
12:11 compelled. By demanding credentials
(11:22–23b). commended. Recommended (3:1–3). most
eminent. The twelve.
၁၂:၁၂ တမန်တော်၏လက္ခဏာများ။ ကောရိန္သုလူများကပေါလုတွင် ကင်းမဲ့နေသည်ဟုထင်သောအရာ။ နိမိတ်လက္ခဏာများ...အမှုတော်များ။ အံ့ဖွယ်အမှုများ (တ ၂:၄၃၊ ရော ၁၅:၁၉)။
12:12 signs of an apostle. Something that the Corinthians
felt that Paul lacked. signs … deeds. Miracles (Acts
2:43; Rom. 15:19).
၁၂:၁၃ နိမ့်ကျခဲ့သည်။ ပိုမိုနည်းပါးစွာချစ်ခြင်းခံရသည် (အခန်းကြီး ၁၅)။ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုး။ ၁၄-၁၈း; ၁၁:၇-၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
12:13 were inferior to. Less loved than (v. 15). burdensome.
See vv. 14–18; 11:7–11.
၁၂:၁၄ တတိယအကြိမ်။ တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၈ တွင် ပထမအကြိမ်၊ ၁:၁၅-၁၆၊ ၂:၁ တွင် ဒုတိယအကြိမ်။
12:14 third time. Trip one in Acts 18; trip two,
see 1:15–16; 2:1.
၁၂:၁၅ သုံးစွဲသည် ... သုံးစွဲပြီး။ မိမိ၏သားသမီးများအတွက် စွန့်လွှတ်လိုသော မိဘများကဲ့သို့ (၁၂:၁၄ခ၊ ၁ ကော ၄:၁၅)။
12:15 spend … spent. Like parents who willingly sacrifice
for their children (v. 14b; 1 Cor. 4:15).
၁၂:၁၇-၁၈ တိတုနှင့် အခြားသံတမန်များမှတစ်ဆင့် ပေါလု၏ လှူဒါန်းငွေကောက်ခံမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ၈:၆၊ ၁၈-၂၄၊ ၁ ကော ၁၆:၂ ကိုကြည့်ပါ။
12:17–18 Refers to Paul’s collection efforts
through Titus and other emissaries; see 8:6, 18–24; 1 Cor. 16:2.
၁၂:၂၀ ငါမျှော်လင့်သောအရာ။ ဝိညာဉ်ရေးရာ (၁ ကော ၃:၁၊ ဂလာ ၅:၂၂-၂၃)။ အငြင်းပွားမှုများ ... ဆူပူမှုများ။ ဇာတိပကတိ၏လက္ခဏာများ (ရော ၁:၂၉-၃၁၊ ဂလာ ၅:၁၉-၂၁)။
12:20 such as I wish. Spiritual (1 Cor. 3:1; Gal.
5:22–23). contentions … tumults. Indicates fleshly
existence (Rom. 1:29–31; Gal. 5:19–21).
၁၂:၂၁ နှိမ့်ချခြင်း။ (၁) အလွန်အမင်း ဝမ်းနည်းခြင်း (၂:၁-၅)၊ (၂) မအောင်မြင်သော အမှုတော် (၃:၁-၆) တို့ကြောင့်။ မစင်ကြယ်ခြင်း ... ကာမဂုဏ်ခံစားခြင်း။ ဇာတိပကတိ၏ တဏှာ (ဂလာ ၅:၁၉-၂၁)။
12:21 humble. Through (1) excessive sorrow (2:1–5);
and (2) failed ministry (3:1–6). uncleanness … lewdness. Fleshly
lust (Gal. 5:19–21).
အခန်းကြီး - ၁၃
1 ဤတတိယအကြိမ်တွင် သင်တို့ဆီသို့ ငါလာမည်ဖြစ်၍၊ သက်သေခံနှစ်ဦးသုံးဦးအားဖြင့် စကားရှိသမျှ တို့သည် တည်ရလိမ့်မည်။
2 တဖန်ငါရောက်လာလျှင် သင်တို့ကိုမသနားရဟု ပြစ်မှားသော သူမှစ၍ကြွင်းသော သူအပေါင်းတို့အား အထက်က ငါပြောသည်သာမက၊ ယခုပင်သင်တို့နှင့်အတူ မရှိသော်လည်း၊ တဖန်ရှိဘိသကဲ့သို့ငါပြောနှင့်၏။
3 သင်တို့တွင်အားနည်းတော်မမူ၊ အားကြီးတော်မူသော ခရစ်တော်သည် ငါ၌ဗျာဒိဏ်ပြတော်မူခြင်း သက်သေကို သင်တို့သည် ရှာသောကြောင့်၊ ငါရောက် လာသောအခါ မသနားရ။
4 အကြောင်းမူကား၊ ထိုခရစ်တော်သည် အားနည်းခြင်းနှင့်လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးတော်နှင့် အသက်ရှင်တော်မူ၏။ ငါတို့သည်လည်း ခရစ်တော်၏နည်းတူ အားနည်း သော်လည်း၊ သင်တို့တွင်ပြသော ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုး တော်အားဖြင့် ခရစ်တော်နှင့်အတူ အသက်ရှင်ခြင်း ရှိကြလိမ့်မည်။
5 သင်တို့သည်ယုံကြည်ခြင်း၌တည်သလော၊ မတည်လောဟု ကိုယ်ကိုကိုယ်စစ်ကြောကြလော့။ ကိုယ်ကို ကိုယ်စုံစမ်းကြလော့။ အစစ်မခံနိုင်သော သူမမှန်လျှင်၊ ယေရှုခရစ်သည် သင်တို့၌ တည်တော်မူသည်ဟု ကိုယ် အကြောင်းကိုယ်မသိကြလော။
6 ငါတို့သည် အစစ်ခံနိုင်သောသူဖြစ်သည်ကို သင်တို့သိကြလိမ့်မည်ဟု ငါထင်မှတ်မြော်လင့်ခြင်းရှိ၏။
7 ငါတို့သည် အစစ်ခံနိုင်ကြောင်းကို ထင်ရှားစေခြင်းငှါ ငါအလိုရှိသည်မဟုတ်။ အစစ်မခံနိုင်သော သူကဲ့သို့ထင်သော်လည်း၊ သင်တို့သည် ကောင်းမွန်စွာ ကျင့်စေခြင်းငှါ၊ မကောင်းသောအကျင့်တစုံတခုကိုမျှ မကျင့်မည်အကြောင်း၊ ငါသည် ဘုရားသခင်ကို ဆုတောင်းပဌနာပြု၏။
8 ငါတို့သည်သမ္မာတရားကို ဆီးတားခြင်းငှါ အလျှင်းမတတ်နိုင်ကြ။
9 သမ္မာတရားဘက်၌နေ၍သာ တတ်နိုင်ကြ၏။ ငါတို့သည်အားနည်း၍ သင်တို့သည်အားကြီးသောအခါ၊ ငါတို့သည် ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိကြ၏။ သင်တို့သည် စုံလင်မည်အကြောင်းကိုသာ အလိုရှိကြ၏။
10 ထိုကြောင့် ပယ်ရှင်းဖျက်ဆီးခြင်းအလိုငှါမဟုတ်၊ တည်ဆောက်ခြင်းအလိုငှါ သခင်ဘုရားသည် ငါ၌ အပ်ပေးတော်မူသော တန်ခိုးရှိသည်အတိုင်း ငါသည် ရောက်လာသောအခါ ပြင်းစွာသောဒဏ်ကို မပေးလို၍၊ ယခုသင်တို့နှင့် ကွာဝေးသေးသည်ကာလ ဤသို့ ငါရေးလိုက်၏။
11 ကြွင်းသေးသောစကားဟူမူကား၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့၌ မင်္ဂလာရှိပါစေသော။ စုံလင်ခြင်း၊ သက်သာ ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိကြလော့။ စိတ်တညီတညွတ်တည်း ဖြစ်၍၊ အချင်းချင်းအသင့်အတင့်နေကြလော့။ သို့ဖြစ်၍ မေတ္တာကို၎င်း၊ အသင့်အတင့်နေခြင်း ချမ်းသာကို၎င်း ပေးတော်မူသော ဘုရားသခင်သည် သင်တို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူလတံ့။
12 အချင်းချင်းတယောက်ကိုတယောက် သန့်ရှင်းသော နမ်းခြင်းနှင့် နှုတ်ဆက်ကြလော့။
13 သန့်ရှင်းသူအပေါင်းတို့သည် သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ကြ၏။
14 သခင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏ မေတ္တာတော်၎င်း၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ မိဿဟာယတော်၎င်း၊ သင်တို့အပေါင်း၌ရှိစေသတည်း။ အာမင်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၃:၁ တတိယအကြိမ်။ ၁၂:၁၄ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ သက်သေများ။ သတိပေးချက်များ၊ မဿဲ ၁၈:၁၆ (တ ၁၉:၁၅ ကိုကြည့်ပါ) ကဲ့သို့။
13:1 third time. See note on 12:14. witnesses. Warnings,
as in Matt. 18:16 (see Deut. 19:15).
၁၃:၂ ငါ ... ယခင်က။ ၂:၁-၄ ကိုကြည့်ပါ။ အလိုတော်ရှိပါက။ ကြိုတင်သတိပေးခြင်း။ မနှိမ့်ချပါ။ အသင်းတော်၏အမိန့်ကို ကျင့်သုံးရန် ငါ၏အာဏာကို အသုံးပြုမည် (၁၀:၈)။
13:2 I … before. See 2:1–4. foretell. Forewarn. will
not spare. I will use my authority to employ church discipline
(10:8).
၁၃:၃ အထောက်အထား။ ယခင်ပေးပြီးသော အထောက်အထားများထက် ကျော်လွန်၍ - (၁) ပြောင်းလဲသောဘဝများ (၃:၁-၃)၊ (၂) မျိုးရိုးစဉ်လာ (၁၁:၂၂-၂၃က)၊ (၃) များပြားလှသော ဒုက္ခခံစားမှုများ (၁၁:၂၃ခ-၂၇)၊ (၄) ဗျာဒိတ်ရူပါရုံများ (၁၂:၁-၃)။
13:3 proof. Beyond the proofs already provided:
(1) changed lives (3:1–3); (2) pedigrees (11:22–23a); (3) abundant suffering
(11:23b–27); and (4) visions and revelations (12:1–3).
၁၃:၄ သူ၌ အားနည်းခြင်း။ သူနှင့်အတူ လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရသည်။ အသက်ရှင်လိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် တရားမျှတမှုရရှိမည်။ သင်တို့အပေါ်။ သင်တို့ရှေ့မှောက်။
13:4 weak in Him. Crucified with Him. shall
live. And so be vindicated. toward you. Before you.
၁၃:၅ သင်တို့ကိုယ်တိုင်။ တစ်ဦးကိုတစ်ဦး။ သင်တို့ကိုယ်သင်တို့သိကြလော့။ သင်တို့၏အမှန်တကယ်သောကိုယ်ပိုင်လက္ခဏာကိုသိရှိပါ။ စစ်ကြောင့်လျှော့ချခံရသူ။ အကယ်စင်စစ် စစ်ကြောင့်လျှော့ချခံထားရသူ။
13:5 yourselves. Each other. know
yourselves. Know your true identity. disqualified. Already
disqualified.
၁၃:၆ စစ်ကြောင့်လျှော့ချခံရသူ။ မိမိကိုယ်ကိုမစစ်ဆေးသောအသက်တာကိုရှင်သန်နေသူ (အခန်းကြီး ၅)။
13:6 disqualified. Living an unexamined life (v.
5).
၁၃:၇ ငါတို့သည်...စစ်ကြောင့်လျှော့ချခံရသူဖြစ်စေကာမူ။ မှားယွင်းသောဆရာများကိုရည်ညွှန်း။
13:7 though … disqualified. To the false teachers.
၁၃:၉ ဝမ်းမြောက်...အားရှိခြင်း။ ၆:၁၀; ၁၂:၁၀ ကိုကြည့်ပါ။ စုံလင်ခြင်း။ (၁) အညစ်အကြေးများကိုဖယ်ရှားခြင်းဖြင့် (၇:၁);
(၂) အားနည်းခြင်းမှတစ်ဆင့် (၁၂:၉)။
13:9 glad … strong. See 6:10; 12:10. complete.
(1) By removing impurities (7:1); (2) through weakness (12:9).
၁၃:၁၀ မရှိစဉ်...ရှိစဉ်။ ၁၀:၁-၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ပြင်းထန်စွာ။ ပြင်းထန်သောဆုံးမခြင်း (တိတု ၁:၁၃)။ အခွင့်အာဏာ...ဖျက်ဆီးခြင်း။ ၂ ကော ၁၀:၈ ကိုကြည့်ပါ။
13:10 absent … present. See also 10:1–2. sharpness. Strong
rebukes (Titus 1:13). authority … destruction. See 2
Cor. 10:8.
၁၃:၁၁ စုံလင်ခြင်း။ (၁) စည်းလုံးညီညွတ်ခြင်း (၁ ကော ၁:၁၀);
(၂) သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ခြင်း (၂ ကော ၁၃:၉ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ)။ တစ်သတ်တည်းသောစိတ်။ ဖိ လိ ၂:၂ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ငြိမ်သက်ခြင်း၌နေကြလော့။ အခြားသူများနှင့်အတူ (ရော ၁၂:၁၈)။
13:11 complete. (1) Unified (1 Cor. 1:10); (2)
purified (see note on 2 Cor. 13:9). one mind. See note
on Phil. 2:2. live in peace. With others (Rom. 12:18).
၁၃:၁၂ သန့်ရှင်းသောနမ်းခြင်း။ ရော ၁၆:၁၆ မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
13:12 holy kiss. See note on Rom. 16:16.
၁၃:၁၃ သန့်ရှင်းသူများ။ ခရစ်ယာန်ယုံကြည်သူများ။
13:13 saints. Christian believers.
၁၃:၁၄ ကျေးဇူးတော်၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ဖော်ရွေခြင်းတို့သည် အသင်းတော်အသိုင်းအဝိုင်းကိုဖန်တီးသောအရည်အသွေးများဖြစ်သည်။ တြိဂုဏ်တော်သည် သဟဇာတဖြစ်သောအသိုင်းအဝိုင်း၏အကောင်းဆုံးနမူနာဖြစ်သည်။ တြိဂုဏ်တော်၏ညီညွတ်သောရည်ရွယ်ချက်နှင့်ပတ်သက်၍ ပိုမိုသိရှိလိုပါက ၁ ပေ ၁:၂ ကိုကြည့်ပါ။ မဿဲ ၂၈:၁၉ မှတ်စုကိုလည်းကြည့်ပါ။
13:14 Grace, love, and fellowship are
qualities that create community; the Trinity exemplifies a harmonious
community. For more on the TRINITY working together in unity of purpose, see 1
Pet. 1:2. See also note on Matt. 28:19.

No comments:
Post a Comment