အခန်းကြီး - ၁၃
နေဟမိမှတ်စာ
The Book of Nehemiah
စာရေးသူနှင့် ရက်စွဲ
Author and Date
ဤကျမ်းကို အဓိကဇာတ်ကောင်အမည်ဖြင့် အမည်ပေးထားသော်လည်း ဖတ်ရှုသူများသည် ၎င်းကို ဧဇရ-နေဟမိစာပေအစုအဝေး၏ အစိတ်အပိုင်းအဖြစ် ဖတ်ရှုသင့်သည် (ဧဇရကျမ်း၏ နိဒါန်းကို ကြည့်ပါ)။ နေဟမိသည် ပါရှန်ဘုရင် အာတဇက်ဆပ်စ် ၁ ၏ ဖလားတော်ဆောင်ဖြစ်ပြီး (၁:၁၁၊ ၂:၁) ထိုအနေဖြင့် သူသည် ဘုရင်နှင့် တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်ခွင့်ရှိပြီး နန်းတော်၏ နိုင်ငံရေးနှင့် လုံခြုံရေးကိစ္စများတွင် သိသာထင်ရှားသော ဩဇာလွှမ်းမိုးမှုရှိခဲ့သည်။ သူ၏ဇာတ်လမ်းသည် ဘုရင် အာတဇက်ဆပ်စ် ၁ ၏ နှစ်နှစ်ဆယ်မြောက် ဘီစီ ၄၄၄ တွင် စတင်သော်လည်း (၁:၁၊ ၂:၁) အမှန်တွင် ၎င်းသည် ပြန်လာသူများ၏ ဇာတ်လမ်း၏ ဆက်စပ်မှုဖြစ်သည်။ ဧဇရကျမ်းကဲ့သို့ပင် နေဟမိကျမ်းတွင် ဇာတ်လမ်းများ၊ သမိုင်းဆိုင်ရာအချက်အလက်များ (စာရင်းများ [၃:၁–၃၂၊ ၇:၆–၇၃၊ ၁၀:၁–၂၇၊ ၁၁:၃–၁၉၊ ၂၅–၃၆၊ ၁၂:၁–၂၆] ပါဝင်သည်) နှင့် ပထမလူအဖြစ် ရေးသားထားသော ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းများ (၁:၁–၂:၂၀၊ ၄:၁–၆:၁၄၊ ၁၃:၁–၃၁) ရောနှောပါဝင်သည်။
This book is named after the main
character, but readers should read it as part of the larger Ezra-Nehemiah
literary unit (see Introduction to Ezra). Nehemiah was the cupbearer of the
Persian king Artaxerxes I (1:11; 2:1), and as such he had direct access to the
king and exerted a significant influence in politics and security issues of the
royal palace. Although his story begins in the twentieth year of King
Artaxerxes I, which is 444 B.C. (1:1; 2:1), it is in reality the continuation
of the story of returns. Like the book of Ezra, Nehemiah contains a mix of
stories, historical data (including lists [3:1–32; 7:6–73; 10:1–27; 11:3–19,
25–36; 12:1–26]), and a significant number of personal journal entries written
in the first person (1:1–2:20; 4:1–6:14; 13:1–31).
နေဟမိကျမ်းသည် စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်နှင့် ဇာတ်အိမ်များစွာပါသော ကျမ်းဖြစ်ပြီး အများအားဖြင့် ပြည်နှင်ဒဏ်ပြီးကာလ ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဖြစ်ပျက်သည် (အခန်းကြီး ၁ နှင့် အခန်းကြီး ၂ ၏ အစပိုင်းမှလွဲ၍)။ အဓိကဇာတ်ကောင်သည် လုပ်ဆောင်ချက်များတွင် ကျွမ်းကျင်သော လူတစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဘီစီ ၄၄၄ မှ ၄၃၂ အထိ ယေရုရှလင်သို့ ပထမအကြိမ်လာရောက်စဉ်က ပါရှန်အင်ပါယာ၏ ယုဒပြည်နယ်အုပ်ချုပ်ရေးမှူးအဖြစ် ခန့်အပ်ခံရသည် (၅:၁၄၊ ၁၃:၆)။ ဘီစီ ၄၃၂ နောက်ပိုင်းတွင် နေဟမိသည် ဒုတိယအကြိမ် လာရောက်ရန် ခွင့်တောင်းပြီး ခွင့်ပြုချက်ရရှိခဲ့သည် (၁၃:၆–၇)။ သို့သော် ဤဒုတိယခရီးစဉ်၏ ကြာချိန်နှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာတွင် ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။ နေဟမိ၏ မူလအကြောင်းအရာအား သိရှိမှုနည်းပါးပြီး သူ၏ဖခင်အမည် (၁:၁၊ ၁၀:၂) မှလွဲ၍ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အခြားနေရာများ၌ မတွေ့ရပါ။ သူ၏ ဆင်းရဲသူများနှင့် နှိမ့်ချသူများအတွက် စိုးရိမ်မှု (အခန်းကြီး ၅) သည် သူ၏ နှိမ့်ချသော နောက်ခံသမိုင်းကို ရောင်ပြန်ဟပ်နိုင်သည်။ နေဟမိသည် တိုက်ရိုက်ပြောဆိုတတ်ပြီး ဆုံးဖြတ်ချက်မြန်သူဖြစ်သည်။ သူ၏အမည် ("ထာဝရဘုရား နှစ်သိမ့်ပေးသည်") သည် သူ၏ဆုတောင်းချက် (၁:၅–၁၁) တွင်ပြသထားသည့်အတိုင်း ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အား မတုန်မလှုပ်ယုံကြည်မှုကို ရောင်ပြန်ဟပ်သည်။ ဤကျမ်း (ဧဇရနှင့်အတူ) ကို ဘီစီ စတုတ္ထရာစုနှောင်းပိုင်းတွင် အပြီးသတ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ နေဟမိ ၁၂:၂၂ တွင် ဒါရိမင်း ၂ (ဘီစီ ၄၂၃–၄၀၄) ၏ ကာလကို ရည်ညွှန်းနိုင်သော်လည်း ဒါရိအမည်ရှိ ပါရှန်ဘုရင်သုံးပါးကို သိရှိထားသောကြောင့် ၎င်းမှာ လုံးဝရှင်းလင်းခြင်းမရှိပါ။
Nehemiah is a book full of suspense
and drama and mostly takes place in postexilic Jerusalem (except chap. 1 and
the first part of chap. 2). The main character is a resourceful man of action,
who is appointed as a governor of the Persian Empire for Judea during his first
visit in Jerusalem from 444 to 432 B.C. (5:14; 13:6). Sometime after 432 B.C.
Nehemiah requested and received permission to visit a second time (13:6–7).
However, the Bible is silent as to the length of this second visit. Very little
is known about the origins of Nehemiah, except the name of his father (1:1;
10:2), who does not appear elsewhere in the Old Testament. His concern for the
poor and downtrodden (chap. 5) may reflect a humble background. Nehemiah speaks
directly and is a decisive man. His name (“the Lord comforts”) reflects his
unwavering trust in divine providence, as is shown in his prayer (1:5–11). This
book (together with Ezra) was most likely finalized by the end of the fourth
century B.C. Nehemiah 12:22 may be a reference to the time of Darius II
(423–404 B.C.), even though this is not entirely clear, since we know of three
Persian kings with the name of Darius.
အကြောင်းအရာနှင့် အဓိကအကြောင်းအရာများ
Content and Themes
နေဟမိကျမ်းတွင် ပြည်ပသို့အကျဉ်းချခံရပြီးနောက်ကာလ၏ သမိုင်းမှတ်တမ်းများစွာပါဝင်ကာ ဘာသာရေးအမြင်ဖြင့် သမိုင်းကိုနားလည်ရန် ကောင်းမွန်သောအချက်အလက်များပေးသည်။ ပါရှန်ဘုရင်များနှင့် အခြားအရာရှိများအကြောင်း ကိုးကားချက်များရှိသော်လည်း ဧဇရနှင့် နေဟမိကျမ်းများ၏ အဓိကအာရုံစိုက်မှုမှာ ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းနှင့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းဟူသော အကြောင်းအရာနှစ်ခုပေါ်တွင်ဖြစ်သည်။ ဧဇရကျမ်းသည် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကို (ဧ ၃–၆) အဓိကထားပြီး နေဟမိကျမ်းမှာမူ မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကို (နေ ၃–၄) အလေးပေးဖော်ပြသည်။ ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုပြီးဆုံးသောအခါ ကျမ်းနှစ်စောင်စလုံးတွင် ဘုရားသခင်၏ဗျာဒိတ်တော်နှင့် ဘိုးဘေးများနှင့်ချုပ်ဆိုထားသောပဋိညာဉ်အား ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းနှင့် သစ္စာရှိခြင်းကို (ဧဇ ၉–၁၀၊ နေ ၅–၇၊ ၉:၃၈–၁၀:၃၉၊ ၁၃:၄–၃၁) အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။
Nehemiah contains a lot of postexilic
history and provides a good understanding of history from a theological vantage
point. While there are a number of references to Persian kings and other
officials, the main focus of the books of Ezra and Nehemiah centers around two
main topics: reconstruction and reform. Ezra concentrates on the reconstruction
of the temple (Ezra 3–6), whereas Nehemiah is mostly concerned with the
reconstruction of the wall (Neh. 3–4). Once the reconstruction has been
completed, both texts emphasize reform and commitment to the revealed law of
God and the covenant established with their forefathers (Ezra 9–10; Neh. 5–7;
9:38–10:39; 13:4–31).
ဧဇရကျမ်းနိဒါန်းတွင် ဖော်ပြထားသော ဘာသာရေးအကြောင်းအရာများအပြင် နေဟမိကျမ်းတွင် ပဋိညာဉ်၏အရေးပါမှုကို အလေးပေးထားသည်။ ထာဝရဘုရားသည် ထိုပဋိညာဉ်၏စောင့်ရှောက်သူဖြစ်သောကြောင့် (၉:၃၂) ပြန့်ကျဲနေသောကျန်ရှိသူများအတွက် မျှော်လင့်ချက်ရှိနိုင်သည်။ ဤပဋိညာဉ်၏အခြေခံမှာ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ပြည့်ဝသော ပဋိညာဉ်ချစ်ခြင်းမေတ္တာ (ဧဇ ၇:၂၈၊ ၉:၉၊ နေ ၉:၁၇) ဖြစ်ပြီး ထိုကာလ၏ပရောဖက်များ (ဇာ ၁:၃၊ မာလ ၁:၂) တွင်လည်း ဤအကြောင်းကိုတွေ့ရသည်။
Besides the theological themes
already mentioned in the Introduction to Ezra, Nehemiah highlights the
importance of the covenant. Only because the Lord is the keeper of that
covenant (9:32) can the scattered remnant have hope. The underlying foundation
of this covenant is God’s gracious covenant love (Ezra 7:28; 9:9; Neh. 9:17),
which is also echoed in contemporaneous postexilic prophets (Zech. 1:3; Mal.
1:2).
ဧဇရကျမ်းတွင်ဖော်ပြထားသော အကြောင်းအရာများအပြင် နေဟမိကျမ်းတွင် လူမှုရေးလုပ်ဆောင်ချက်များသည်လည်း အရေးပါသော ဘာသာရေးအကြောင်းအရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ပြည်ပသို့အကျဉ်းချခံရမှုမတိုင်မီက ပရောဖက်များ (ဥပမာ၊ ဟေရှာ ၁:၁၇၊ ၁၀:၁–၄၊ ဟော ၆:၆–၇၊ အာ ၅:၇–၁၂) ကဲ့သို့ပင် နေဟမိ ၅ တွင် လူမှုရေးတရားမျှတမှုသည် ဘာသာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများနှင့် ခွဲ၍မရနိုင်ကြောင်း သတိပေးထားသည်။
Social action is another important
theological topic in Nehemiah, in addition to the topics highlighted in Ezra.
Similar to preexilic prophets (e.g., Is. 1:17; 10:1–4; Hos. 6:6–7; Amos
5:7–12), Nehemiah 5 reminds us that social justice cannot be separated from
religious reforms.
ဧဇရ-နေဟမိကျမ်းများသည် အများအားဖြင့် တစ်ဦးတစ်ယောက်တည်း၏ဦးဆောင်မှု (ဥပမာ၊ ဘုရင်များ သို့မဟုတ် ပရောဖက်များ) မှ အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ရပ်လုံးက အာဏာအဖြစ် တဖြည်းဖြည်းအလေးပေးလာသော ကာလသို့ ပြောင်းလဲမှုကိုမှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ဧဇရနှင့် နေဟမိသည် အရေးပါသောဇာတ်ကောင်များဖြစ်သော်လည်း (တစ်ချို့သောအချက်များတွင် မောရှေကဲ့သို့သော ယခင်ခေါင်းဆောင်များနှင့်ဆင်တူသည်) သူတို့သည် အသိုင်းအဝိုင်းမပါဘဲ အလုပ်မပြီးနိုင်ပေ။ ယုဒတွင် ဘုရင်မရှိတော့သောကြောင့် ဗိမာန်တော်၏ခေါင်းဆောင်မှုသည် ဓမ္မသစ်ကျမ်းကာလအထိ တဖြည်းဖြည်းအရေးပါလာသည်။
Ezra-Nehemiah marks a shift from a
period of predominantly individual leadership (e.g., kings or prophets) to a
period where the larger community becomes more and more the center of
authority. While Ezra and Nehemiah are important characters (and in some
aspects resemble earlier leaders such as Moses), they cannot get the job done
without the community. Since Judah has no more kings, the temple leadership
becomes increasingly important, a development that persists into the New
Testament period.
နောက်ဆုံးအနေဖြင့် ဧဇရ-နေဟမိကျမ်းများသည် နှုတ်ပြောအာဏာမှ စာရေးသားထားသောအာဏာသို့ ကူးပြောင်းမှုကိုမှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ တရားဝင်စာရေးထားသောစာသားများနှင့် မှတ်တမ်းများကို မကြာခဏတွေ့ရပြီး ပဋိညာဉ်သစ်ချမှတ်ခြင်းအခမ်းအနား၏ဗဟိုမှာ ဘုရားသခင်၏စာရေးထားသောပညတ်တော်များကိုဖတ်ရှုခြင်း (နေ ၈:၁–၈၊ ၉:၃၊ ၁၀:၂၉) ဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ ယခင်ရာစုနှစ်များက ပရောဖက်များမှတစ်ဆင့် ဣသရေလအမျိုးသားများထံ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို နှုတ်ပြောဟောကြားခြင်းနှင့် ကွာခြားသည်။
Finally, Ezra-Nehemiah marks a
transition from oral to written authority. Official written texts and documents
appear frequently, and the center of the covenant renewal ceremony is the
reading of God’s written law (Neh. 8:1–8; 9:3; 10:29). This is distinct from
the predominantly oral proclamation of God’s will to Israel through the
prophets in previous centuries.
ပဋိညာဉ်သစ်ချမှတ်ခြင်းသည် နေဟမိကျမ်းတွင်အလွန်အရေးပါသောအကြောင်းအရာဖြစ်ပြီး သမိုင်းတစ်လျှောက် ယေရှု၏အမှုတော်ကိုနားလည်ရန်လည်း အရေးကြီးသည်။ ပရောဖက်ဒံယေလကမှတ်ချက်ပြုထားသည့်အတိုင်း မေရှိယသည် အာဗြံဟံမှတစ်ဆင့် လူသားမျိုးနွယ်နှင့်ချုပ်ဆိုထားသော ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ် (ဒံ ၉:၂၇) ကို အတည်ပြုရန်လာမည်ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲ ၁၃:၂၀ တွင် ဤအကြောင်းအရာကိုဖွင့်ဆိုကာ ယေရှု၏အသွေးတော်မှတစ်ဆင့် အတည်ပြုခဲ့သော "ထာဝရပဋိညာဉ်" အကြောင်းပြောဆိုထားသည်။ ယေရှုကိုယ်တိုင်လည်း ပဋိညာဉ်နှင့်ပတ်သက်၍ (မ ၂၆:၂၈၊ ၁ ကော ၁၁:၂၅) ပထမဆုံးသော ထမင်းဝိုင်အားဖွင့်ပွဲအခမ်းအနားတွင် ကိုးကားဖော်ပြခဲ့သည်။ ပဋိညာဉ်သစ်ချမှတ်ပြီးနောက် ပြည်ပသို့အကျဉ်းချခံရသောအသိုင်းအဝိုင်းအတွင်း ပြဿနာများဝင်ရောက်လာခြင်းကို ထောက်ရှုခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ်သည် ဘုရားသခင်၏ကြွယ်ဝသောကျေးဇူးတော်အပေါ် အခြေခံကြောင်း သတိရစေသည်။
Covenant renewal is a very important
topic in Nehemiah and it is also crucial for a complete understanding of the
ministry of Jesus throughout history. As already noted by the prophet Daniel,
the Messiah would come to confirm the covenant that God (Dan. 9:27) made with
humanity through Abraham (Gen. 12:1–3). Hebrews 13:20 develops this theme and
speaks about the “everlasting covenant” that was confirmed through the blood of
Jesus. Jesus Himself made reference to this covenant (Matt. 26:28; 1 Cor.
11:25) during the first celebration of the Lord’s Supper. Considering the many
problems that crept into the postexilic community after the important covenant
renewal, we are reminded that God’s covenant is built on God’s abundant grace.
နေဟမိကျမ်း အကျဉ်းချုပ်
၁။ ပြည်နှင်ဒဏ်မှ တတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်းနှင့် မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၁:၁–၇:၇၃)
က။ ယေရုရှလင်မြို့ အကျပ်အတည်း – နေဟမိ၏ ဆုတောင်းခြင်း (၁:၁–၁၁)
ခ။ ယေရုရှလင်သို့ ပြန်လာခြင်း – မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၂:၁–၂၀)
ဂ။ မြို့ရိုးတည်ဆောက်သူများ၏ စာရင်း (၃:၁–၃၂)
ဃ။ မြို့ရိုးတည်ဆောက်ရာတွင် ပြင်ပမှ ကန့်ကွက်မှုများ (၄:၁–၂၃)
င။ မြို့ရိုးတည်ဆောက်ရာတွင် အတွင်းပိုင်းပြဿနာများ (၅:၁–၁၉)
စ။ ကန့်ကွက်မှုများကြားမှ မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၆:၁–၇:၃)
ဆ။ ပြန်လာသူများ၏ စာရင်း (၇:၄–၇၃က)
၂။ ပဋိညာဉ်၊ ဝိညာဉ်ရေးရာအသက်တာနှင့် လက်တွေ့ဘဝ (၇:၇၃ခ–၁၃:၃၁)
က။ ကျမ်းစာများကို ဖတ်ကြားခြင်း (၈:၁–၁၂)
ခ။ တဲတော်ပွဲတော်ကို ကျင်းပခြင်း (၈:၁၃–၁၈)
ဂ။ အစ္စရေး၏ အတိတ်ကာလတွင် ဘုရားသခင်၏ လက်တော် (၉:၁–၃၁)
ဃ။ အပြစ်ဝန်ခံခြင်းနှင့် ကတိပြုခြင်း (၉:၃၂–၁၀:၃၉)
င။ ယုဒနှင့် ယေရုရှလင်မြို့သစ်တွင် အခြေချနေထိုင်သူများ (၁၁:၁–၃၆)
စ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များစာရင်းနှင့် မြို့ရိုးကို ရည်စူးအပ်နှံခြင်း (၁၂:၁–၄၇)
ဆ။ နေဟမိ၏ ဒုတိယအုပ်ချုပ်မှု – ပြဿနာများနှင့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများ (၁၃:၁–၃၁)
Outline
I. Third return from exile and rebuilding of the
wall (1:1–7:73)
A. Jerusalem
in crisis: Nehemiah’s prayer (1:1–11)
B. Return to
Jerusalem: the reconstruction of the wall (2:1–20)
C. List of
the builders of the wall (3:1–32)
D. External
opposition to the building of the wall (4:1–23)
E. Internal
problems affecting the building of the wall (5:1–19)
F.
Rebuilding a wall in the face of opposition (6:1–7:3)
G. List of
returnees (7:4–73a)
II. Covenant, revival, and reality (7:73b–13:31)
A. The
Scriptures presented (8:1–12)
B.
Celebration of the Feast of Tabernacles (8:13–18)
C. God’s hand
in Israel’s past (9:1–31)
D. Confession
and commitment (9:32–10:39)
E. New
residents of Judah and Jerusalem (11:1–36)
F. List
of priests and dedication of the wall (12:1–47)
G. Nehemiah’s
second administration: problems and reform (13:1–31)
The Book of Nehemiah
စာရေးသူနှင့် ရက်စွဲ
Author and Date
ဤကျမ်းကို အဓိကဇာတ်ကောင်အမည်ဖြင့် အမည်ပေးထားသော်လည်း ဖတ်ရှုသူများသည် ၎င်းကို ဧဇရ-နေဟမိစာပေအစုအဝေး၏ အစိတ်အပိုင်းအဖြစ် ဖတ်ရှုသင့်သည် (ဧဇရကျမ်း၏ နိဒါန်းကို ကြည့်ပါ)။ နေဟမိသည် ပါရှန်ဘုရင် အာတဇက်ဆပ်စ် ၁ ၏ ဖလားတော်ဆောင်ဖြစ်ပြီး (၁:၁၁၊ ၂:၁) ထိုအနေဖြင့် သူသည် ဘုရင်နှင့် တိုက်ရိုက်ဆက်သွယ်ခွင့်ရှိပြီး နန်းတော်၏ နိုင်ငံရေးနှင့် လုံခြုံရေးကိစ္စများတွင် သိသာထင်ရှားသော ဩဇာလွှမ်းမိုးမှုရှိခဲ့သည်။ သူ၏ဇာတ်လမ်းသည် ဘုရင် အာတဇက်ဆပ်စ် ၁ ၏ နှစ်နှစ်ဆယ်မြောက် ဘီစီ ၄၄၄ တွင် စတင်သော်လည်း (၁:၁၊ ၂:၁) အမှန်တွင် ၎င်းသည် ပြန်လာသူများ၏ ဇာတ်လမ်း၏ ဆက်စပ်မှုဖြစ်သည်။ ဧဇရကျမ်းကဲ့သို့ပင် နေဟမိကျမ်းတွင် ဇာတ်လမ်းများ၊ သမိုင်းဆိုင်ရာအချက်အလက်များ (စာရင်းများ [၃:၁–၃၂၊ ၇:၆–၇၃၊ ၁၀:၁–၂၇၊ ၁၁:၃–၁၉၊ ၂၅–၃၆၊ ၁၂:၁–၂၆] ပါဝင်သည်) နှင့် ပထမလူအဖြစ် ရေးသားထားသော ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းများ (၁:၁–၂:၂၀၊ ၄:၁–၆:၁၄၊ ၁၃:၁–၃၁) ရောနှောပါဝင်သည်။
This book is named after the main
character, but readers should read it as part of the larger Ezra-Nehemiah
literary unit (see Introduction to Ezra). Nehemiah was the cupbearer of the
Persian king Artaxerxes I (1:11; 2:1), and as such he had direct access to the
king and exerted a significant influence in politics and security issues of the
royal palace. Although his story begins in the twentieth year of King
Artaxerxes I, which is 444 B.C. (1:1; 2:1), it is in reality the continuation
of the story of returns. Like the book of Ezra, Nehemiah contains a mix of
stories, historical data (including lists [3:1–32; 7:6–73; 10:1–27; 11:3–19,
25–36; 12:1–26]), and a significant number of personal journal entries written
in the first person (1:1–2:20; 4:1–6:14; 13:1–31).
နေဟမိကျမ်းသည် စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်နှင့် ဇာတ်အိမ်များစွာပါသော ကျမ်းဖြစ်ပြီး အများအားဖြင့် ပြည်နှင်ဒဏ်ပြီးကာလ ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဖြစ်ပျက်သည် (အခန်းကြီး ၁ နှင့် အခန်းကြီး ၂ ၏ အစပိုင်းမှလွဲ၍)။ အဓိကဇာတ်ကောင်သည် လုပ်ဆောင်ချက်များတွင် ကျွမ်းကျင်သော လူတစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဘီစီ ၄၄၄ မှ ၄၃၂ အထိ ယေရုရှလင်သို့ ပထမအကြိမ်လာရောက်စဉ်က ပါရှန်အင်ပါယာ၏ ယုဒပြည်နယ်အုပ်ချုပ်ရေးမှူးအဖြစ် ခန့်အပ်ခံရသည် (၅:၁၄၊ ၁၃:၆)။ ဘီစီ ၄၃၂ နောက်ပိုင်းတွင် နေဟမိသည် ဒုတိယအကြိမ် လာရောက်ရန် ခွင့်တောင်းပြီး ခွင့်ပြုချက်ရရှိခဲ့သည် (၁၃:၆–၇)။ သို့သော် ဤဒုတိယခရီးစဉ်၏ ကြာချိန်နှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာတွင် ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။ နေဟမိ၏ မူလအကြောင်းအရာအား သိရှိမှုနည်းပါးပြီး သူ၏ဖခင်အမည် (၁:၁၊ ၁၀:၂) မှလွဲ၍ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အခြားနေရာများ၌ မတွေ့ရပါ။ သူ၏ ဆင်းရဲသူများနှင့် နှိမ့်ချသူများအတွက် စိုးရိမ်မှု (အခန်းကြီး ၅) သည် သူ၏ နှိမ့်ချသော နောက်ခံသမိုင်းကို ရောင်ပြန်ဟပ်နိုင်သည်။ နေဟမိသည် တိုက်ရိုက်ပြောဆိုတတ်ပြီး ဆုံးဖြတ်ချက်မြန်သူဖြစ်သည်။ သူ၏အမည် ("ထာဝရဘုရား နှစ်သိမ့်ပေးသည်") သည် သူ၏ဆုတောင်းချက် (၁:၅–၁၁) တွင်ပြသထားသည့်အတိုင်း ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အား မတုန်မလှုပ်ယုံကြည်မှုကို ရောင်ပြန်ဟပ်သည်။ ဤကျမ်း (ဧဇရနှင့်အတူ) ကို ဘီစီ စတုတ္ထရာစုနှောင်းပိုင်းတွင် အပြီးသတ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ နေဟမိ ၁၂:၂၂ တွင် ဒါရိမင်း ၂ (ဘီစီ ၄၂၃–၄၀၄) ၏ ကာလကို ရည်ညွှန်းနိုင်သော်လည်း ဒါရိအမည်ရှိ ပါရှန်ဘုရင်သုံးပါးကို သိရှိထားသောကြောင့် ၎င်းမှာ လုံးဝရှင်းလင်းခြင်းမရှိပါ။
Nehemiah is a book full of suspense
and drama and mostly takes place in postexilic Jerusalem (except chap. 1 and
the first part of chap. 2). The main character is a resourceful man of action,
who is appointed as a governor of the Persian Empire for Judea during his first
visit in Jerusalem from 444 to 432 B.C. (5:14; 13:6). Sometime after 432 B.C.
Nehemiah requested and received permission to visit a second time (13:6–7).
However, the Bible is silent as to the length of this second visit. Very little
is known about the origins of Nehemiah, except the name of his father (1:1;
10:2), who does not appear elsewhere in the Old Testament. His concern for the
poor and downtrodden (chap. 5) may reflect a humble background. Nehemiah speaks
directly and is a decisive man. His name (“the Lord comforts”) reflects his
unwavering trust in divine providence, as is shown in his prayer (1:5–11). This
book (together with Ezra) was most likely finalized by the end of the fourth
century B.C. Nehemiah 12:22 may be a reference to the time of Darius II
(423–404 B.C.), even though this is not entirely clear, since we know of three
Persian kings with the name of Darius.
အကြောင်းအရာနှင့် အဓိကအကြောင်းအရာများ
Content and Themes
နေဟမိကျမ်းတွင် ပြည်ပသို့အကျဉ်းချခံရပြီးနောက်ကာလ၏ သမိုင်းမှတ်တမ်းများစွာပါဝင်ကာ ဘာသာရေးအမြင်ဖြင့် သမိုင်းကိုနားလည်ရန် ကောင်းမွန်သောအချက်အလက်များပေးသည်။ ပါရှန်ဘုရင်များနှင့် အခြားအရာရှိများအကြောင်း ကိုးကားချက်များရှိသော်လည်း ဧဇရနှင့် နေဟမိကျမ်းများ၏ အဓိကအာရုံစိုက်မှုမှာ ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းနှင့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းဟူသော အကြောင်းအရာနှစ်ခုပေါ်တွင်ဖြစ်သည်။ ဧဇရကျမ်းသည် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကို (ဧ ၃–၆) အဓိကထားပြီး နေဟမိကျမ်းမှာမူ မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကို (နေ ၃–၄) အလေးပေးဖော်ပြသည်။ ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုပြီးဆုံးသောအခါ ကျမ်းနှစ်စောင်စလုံးတွင် ဘုရားသခင်၏ဗျာဒိတ်တော်နှင့် ဘိုးဘေးများနှင့်ချုပ်ဆိုထားသောပဋိညာဉ်အား ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းနှင့် သစ္စာရှိခြင်းကို (ဧဇ ၉–၁၀၊ နေ ၅–၇၊ ၉:၃၈–၁၀:၃၉၊ ၁၃:၄–၃၁) အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။
Nehemiah contains a lot of postexilic
history and provides a good understanding of history from a theological vantage
point. While there are a number of references to Persian kings and other
officials, the main focus of the books of Ezra and Nehemiah centers around two
main topics: reconstruction and reform. Ezra concentrates on the reconstruction
of the temple (Ezra 3–6), whereas Nehemiah is mostly concerned with the
reconstruction of the wall (Neh. 3–4). Once the reconstruction has been
completed, both texts emphasize reform and commitment to the revealed law of
God and the covenant established with their forefathers (Ezra 9–10; Neh. 5–7;
9:38–10:39; 13:4–31).
ဧဇရကျမ်းနိဒါန်းတွင် ဖော်ပြထားသော ဘာသာရေးအကြောင်းအရာများအပြင် နေဟမိကျမ်းတွင် ပဋိညာဉ်၏အရေးပါမှုကို အလေးပေးထားသည်။ ထာဝရဘုရားသည် ထိုပဋိညာဉ်၏စောင့်ရှောက်သူဖြစ်သောကြောင့် (၉:၃၂) ပြန့်ကျဲနေသောကျန်ရှိသူများအတွက် မျှော်လင့်ချက်ရှိနိုင်သည်။ ဤပဋိညာဉ်၏အခြေခံမှာ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ပြည့်ဝသော ပဋိညာဉ်ချစ်ခြင်းမေတ္တာ (ဧဇ ၇:၂၈၊ ၉:၉၊ နေ ၉:၁၇) ဖြစ်ပြီး ထိုကာလ၏ပရောဖက်များ (ဇာ ၁:၃၊ မာလ ၁:၂) တွင်လည်း ဤအကြောင်းကိုတွေ့ရသည်။
Besides the theological themes
already mentioned in the Introduction to Ezra, Nehemiah highlights the
importance of the covenant. Only because the Lord is the keeper of that
covenant (9:32) can the scattered remnant have hope. The underlying foundation
of this covenant is God’s gracious covenant love (Ezra 7:28; 9:9; Neh. 9:17),
which is also echoed in contemporaneous postexilic prophets (Zech. 1:3; Mal.
1:2).
ဧဇရကျမ်းတွင်ဖော်ပြထားသော အကြောင်းအရာများအပြင် နေဟမိကျမ်းတွင် လူမှုရေးလုပ်ဆောင်ချက်များသည်လည်း အရေးပါသော ဘာသာရေးအကြောင်းအရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ပြည်ပသို့အကျဉ်းချခံရမှုမတိုင်မီက ပရောဖက်များ (ဥပမာ၊ ဟေရှာ ၁:၁၇၊ ၁၀:၁–၄၊ ဟော ၆:၆–၇၊ အာ ၅:၇–၁၂) ကဲ့သို့ပင် နေဟမိ ၅ တွင် လူမှုရေးတရားမျှတမှုသည် ဘာသာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများနှင့် ခွဲ၍မရနိုင်ကြောင်း သတိပေးထားသည်။
Social action is another important
theological topic in Nehemiah, in addition to the topics highlighted in Ezra.
Similar to preexilic prophets (e.g., Is. 1:17; 10:1–4; Hos. 6:6–7; Amos
5:7–12), Nehemiah 5 reminds us that social justice cannot be separated from
religious reforms.
ဧဇရ-နေဟမိကျမ်းများသည် အများအားဖြင့် တစ်ဦးတစ်ယောက်တည်း၏ဦးဆောင်မှု (ဥပမာ၊ ဘုရင်များ သို့မဟုတ် ပရောဖက်များ) မှ အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ရပ်လုံးက အာဏာအဖြစ် တဖြည်းဖြည်းအလေးပေးလာသော ကာလသို့ ပြောင်းလဲမှုကိုမှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ ဧဇရနှင့် နေဟမိသည် အရေးပါသောဇာတ်ကောင်များဖြစ်သော်လည်း (တစ်ချို့သောအချက်များတွင် မောရှေကဲ့သို့သော ယခင်ခေါင်းဆောင်များနှင့်ဆင်တူသည်) သူတို့သည် အသိုင်းအဝိုင်းမပါဘဲ အလုပ်မပြီးနိုင်ပေ။ ယုဒတွင် ဘုရင်မရှိတော့သောကြောင့် ဗိမာန်တော်၏ခေါင်းဆောင်မှုသည် ဓမ္မသစ်ကျမ်းကာလအထိ တဖြည်းဖြည်းအရေးပါလာသည်။
Ezra-Nehemiah marks a shift from a
period of predominantly individual leadership (e.g., kings or prophets) to a
period where the larger community becomes more and more the center of
authority. While Ezra and Nehemiah are important characters (and in some
aspects resemble earlier leaders such as Moses), they cannot get the job done
without the community. Since Judah has no more kings, the temple leadership
becomes increasingly important, a development that persists into the New
Testament period.
နောက်ဆုံးအနေဖြင့် ဧဇရ-နေဟမိကျမ်းများသည် နှုတ်ပြောအာဏာမှ စာရေးသားထားသောအာဏာသို့ ကူးပြောင်းမှုကိုမှတ်တမ်းတင်ထားသည်။ တရားဝင်စာရေးထားသောစာသားများနှင့် မှတ်တမ်းများကို မကြာခဏတွေ့ရပြီး ပဋိညာဉ်သစ်ချမှတ်ခြင်းအခမ်းအနား၏ဗဟိုမှာ ဘုရားသခင်၏စာရေးထားသောပညတ်တော်များကိုဖတ်ရှုခြင်း (နေ ၈:၁–၈၊ ၉:၃၊ ၁၀:၂၉) ဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ ယခင်ရာစုနှစ်များက ပရောဖက်များမှတစ်ဆင့် ဣသရေလအမျိုးသားများထံ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို နှုတ်ပြောဟောကြားခြင်းနှင့် ကွာခြားသည်။
Finally, Ezra-Nehemiah marks a
transition from oral to written authority. Official written texts and documents
appear frequently, and the center of the covenant renewal ceremony is the
reading of God’s written law (Neh. 8:1–8; 9:3; 10:29). This is distinct from
the predominantly oral proclamation of God’s will to Israel through the
prophets in previous centuries.
ပဋိညာဉ်သစ်ချမှတ်ခြင်းသည် နေဟမိကျမ်းတွင်အလွန်အရေးပါသောအကြောင်းအရာဖြစ်ပြီး သမိုင်းတစ်လျှောက် ယေရှု၏အမှုတော်ကိုနားလည်ရန်လည်း အရေးကြီးသည်။ ပရောဖက်ဒံယေလကမှတ်ချက်ပြုထားသည့်အတိုင်း မေရှိယသည် အာဗြံဟံမှတစ်ဆင့် လူသားမျိုးနွယ်နှင့်ချုပ်ဆိုထားသော ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ် (ဒံ ၉:၂၇) ကို အတည်ပြုရန်လာမည်ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲ ၁၃:၂၀ တွင် ဤအကြောင်းအရာကိုဖွင့်ဆိုကာ ယေရှု၏အသွေးတော်မှတစ်ဆင့် အတည်ပြုခဲ့သော "ထာဝရပဋိညာဉ်" အကြောင်းပြောဆိုထားသည်။ ယေရှုကိုယ်တိုင်လည်း ပဋိညာဉ်နှင့်ပတ်သက်၍ (မ ၂၆:၂၈၊ ၁ ကော ၁၁:၂၅) ပထမဆုံးသော ထမင်းဝိုင်အားဖွင့်ပွဲအခမ်းအနားတွင် ကိုးကားဖော်ပြခဲ့သည်။ ပဋိညာဉ်သစ်ချမှတ်ပြီးနောက် ပြည်ပသို့အကျဉ်းချခံရသောအသိုင်းအဝိုင်းအတွင်း ပြဿနာများဝင်ရောက်လာခြင်းကို ထောက်ရှုခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်၏ပဋိညာဉ်သည် ဘုရားသခင်၏ကြွယ်ဝသောကျေးဇူးတော်အပေါ် အခြေခံကြောင်း သတိရစေသည်။
Covenant renewal is a very important
topic in Nehemiah and it is also crucial for a complete understanding of the
ministry of Jesus throughout history. As already noted by the prophet Daniel,
the Messiah would come to confirm the covenant that God (Dan. 9:27) made with
humanity through Abraham (Gen. 12:1–3). Hebrews 13:20 develops this theme and
speaks about the “everlasting covenant” that was confirmed through the blood of
Jesus. Jesus Himself made reference to this covenant (Matt. 26:28; 1 Cor.
11:25) during the first celebration of the Lord’s Supper. Considering the many
problems that crept into the postexilic community after the important covenant
renewal, we are reminded that God’s covenant is built on God’s abundant grace.
နေဟမိကျမ်း အကျဉ်းချုပ်
၁။ ပြည်နှင်ဒဏ်မှ တတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်းနှင့် မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၁:၁–၇:၇၃)
က။ ယေရုရှလင်မြို့ အကျပ်အတည်း – နေဟမိ၏ ဆုတောင်းခြင်း (၁:၁–၁၁)
ခ။ ယေရုရှလင်သို့ ပြန်လာခြင်း – မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၂:၁–၂၀)
ဂ။ မြို့ရိုးတည်ဆောက်သူများ၏ စာရင်း (၃:၁–၃၂)
ဃ။ မြို့ရိုးတည်ဆောက်ရာတွင် ပြင်ပမှ ကန့်ကွက်မှုများ (၄:၁–၂၃)
င။ မြို့ရိုးတည်ဆောက်ရာတွင် အတွင်းပိုင်းပြဿနာများ (၅:၁–၁၉)
စ။ ကန့်ကွက်မှုများကြားမှ မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၆:၁–၇:၃)
ဆ။ ပြန်လာသူများ၏ စာရင်း (၇:၄–၇၃က)
၂။ ပဋိညာဉ်၊ ဝိညာဉ်ရေးရာအသက်တာနှင့် လက်တွေ့ဘဝ (၇:၇၃ခ–၁၃:၃၁)
က။ ကျမ်းစာများကို ဖတ်ကြားခြင်း (၈:၁–၁၂)
ခ။ တဲတော်ပွဲတော်ကို ကျင်းပခြင်း (၈:၁၃–၁၈)
ဂ။ အစ္စရေး၏ အတိတ်ကာလတွင် ဘုရားသခင်၏ လက်တော် (၉:၁–၃၁)
ဃ။ အပြစ်ဝန်ခံခြင်းနှင့် ကတိပြုခြင်း (၉:၃၂–၁၀:၃၉)
င။ ယုဒနှင့် ယေရုရှလင်မြို့သစ်တွင် အခြေချနေထိုင်သူများ (၁၁:၁–၃၆)
စ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များစာရင်းနှင့် မြို့ရိုးကို ရည်စူးအပ်နှံခြင်း (၁၂:၁–၄၇)
ဆ။ နေဟမိ၏ ဒုတိယအုပ်ချုပ်မှု – ပြဿနာများနှင့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများ (၁၃:၁–၃၁)
Outline
I. Third return from exile and rebuilding of the
wall (1:1–7:73)
A. Jerusalem
in crisis: Nehemiah’s prayer (1:1–11)
B. Return to
Jerusalem: the reconstruction of the wall (2:1–20)
C. List of
the builders of the wall (3:1–32)
D. External
opposition to the building of the wall (4:1–23)
E. Internal
problems affecting the building of the wall (5:1–19)
F.
Rebuilding a wall in the face of opposition (6:1–7:3)
G. List of
returnees (7:4–73a)
II. Covenant, revival, and reality (7:73b–13:31)
A. The
Scriptures presented (8:1–12)
B.
Celebration of the Feast of Tabernacles (8:13–18)
C. God’s hand
in Israel’s past (9:1–31)
D. Confession
and commitment (9:32–10:39)
E. New
residents of Judah and Jerusalem (11:1–36)
F. List
of priests and dedication of the wall (12:1–47)
G. Nehemiah’s
second administration: problems and reform (13:1–31)
1 ဟာခလိသား နေဟမိစကားဟူမူကား၊ အာတ ဇေရဇ်မင်းကြီး နန်းစံနှစ်ဆယ်၊ ခိသလုလတွင်၊ ငါသည် ရှုရှန်နန်းတော်၌ ရှိနေစဉ်၊
2 ငါ့ညီ ဟာနန်နှင့် ယုဒလူအချို့တို့သည် ရောက်လာ၍၊ ငါသည် သိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသောယုဒလူစုထဲ က လွတ်သော သူတို့၏ အကြောင်းအရာနှင့်၊ ယေရုရှလင်မြို့၏ အကြောင်းအရာကို မေးမြန်းလျှင်၊
3 သူတို့က၊ သိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသော လူစုထဲက လွတ်၍၊ ထိုပြည်၌ နေသောသူတို့သည် ကြီးစွာသော ဆင်းရဲခြင်း၊ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံရကြ၏။ ယေရုရှလင်မြို့ရိုးသည် ပြိုပျက်လျက်၊ မြို့တံခါးလည်း မီးလောင်၍ ကုန်ပြီဟု ပြန်ပြောကြ၏။
4 ထိုစကားကိုကြားလျှင်၊ ငါသည် ထိုင်၍ အင်တန် ကာလပတ်လုံး ငိုကြွေးမြည်တမ်းလျက်၊ အစာရှောင်လျက် နေ၍၊ ကောင်းကင်ဘုံ၏အရှင် ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ ဆုတောင်းသော ပဌာနာဟူမူကား၊
5 အိုကောင်းကင်ဘုံ၏အရှင် ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၊ ကြီးမြတ်၍ ကြောက်မက်ဘွယ်သော ဘုရား၊ ပညတ်တော်တို့ကို နှစ်သက်၍ ကျင့်စောင့်သော သူတို့နှင့်ဖွဲ့သော ကရုဏာပဋိညာဉ်ကို မဖျက်၊ တည်စေ တော်မူသောဘုရား၊
6 ကိုယ်တော် ကျွန်ဣသရေလအမျိုးသားတို့အဘို့၊ ရှေ့တော်၌ နေ့ညဉ့်မပြတ် အကျွန်ုပ်ဆုတောင်း၍၊ ဣသရေလအမျိုးသားဖြစ်သော အကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်ကို ပြစ်မှားမိသော အပြစ်များကို ဘော်ပြ၍ တောင်းပန် သော ကိုယ်တော်ကျွန်၏ ပဌနာစကားကို ကြားခြင်းငှါ၊ ယခု နားထောင်၍ စေ့စေ့ကြည့်ရှုတော်မူပါ။
7 အကျွန်ုပ်နှင့် အကျွန်ုပ်အဆွေအမျိုးတို့သည် ပြစ်မှားပါပြီ။ ကိုယ်တော်ကို ပြစ်မှား၍၊ အလွန်ဆိုးညစ် သော အမှုတို့ကို ပြုမိပါပြီ။ ကိုယ်တော် ကျွန်မော်ရှေ၌ ထားတော်မူသော ပညတ်တရား၊ စီရင်ထုံးဖွဲ့တော်မူချက် တို့ကို မစောင့်ဘဲနေပါပြီ။
8 ကိုယ်တော်က၊ သင်တို့သည် လွန်ကျူးလျှင်၊ သင်တို့ကို တပါးအမျိုးသားတို့တွင် ငါကွဲပြားစေမည်။
9 တဖန် ငါ့ထံသို့ ပြန်လာ၍၊ ငါ့ပညတ်တို့ကို ကျင့် စောင်ပြန်လျှင်၊ မိုဃ်းကောင်းကင်အောက် အဝေးဆုံး သော အရပ်သို့ နှင့်ထုတ်ခြင်းကို ခံရသော်လည်း၊ ထိုအရပ် က ငါသိမ်းယူ၍၊ ငါ့နာမတည်ရာဘို့ ငါရွေးချယ်သော အရပ်သို့ ဆောင်ခဲ့မည်ဟု ကိုယ်တော်ကျွန်မောရှ၌ ထားတော်မူသော ဂတိတော်ကို အောက်မေ့တော်မူပါ။
10 ယခုမှာ၊ ဤသူတို့သည် မဟာတန်ခိုးတော်နှင့် အားကြီးသော လက်တော်ဖြင့် ရွေးနှုတ်တော်မူသော ကိုယ်တော်ကျွန်၊ ကိုယ်တော်လူမျိုး ဖြစ်ကြပါ၏။
11 အို ဘုရားရှင်၊ ကိုယ်တော် ကျွန်ပြုသော ပဌနာ စကားနှင့် နာမတော်ကို ရိုသေချင်သော ကျွန်တော်များ ပြုသော ပဌနာစကားကို နားထောင်တော်မူပါ။ ကိုယ်တော်ကျွန်ကို ယနေ့ကောင်းကြီးပေးတော်မူပါ။ ဤလူရှေ့မှာ မျက်နှာရပါမည်အကြောင်း ကယ်မသနား တော်မူပါဟု ဆုတောင်းလေ၏။ ထိုအခါ ငါသည် ရှင် ဘုရင်၏ ဖလားတော်ကို ဖြစ်သတည်း။
မှတ်စုများ
Notes
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁:၁ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဇာတ်လမ်းကို အချိန်နှင့်နေရာနှစ်ခုလုံးတွင် သတ်မှတ်ပေးထားသည်။ ၎င်းသည် ဤစာအုပ်၏ အဓိကဇာတ်ကောင်အကြောင်း အကျဉ်းချုပ်မိတ်ဆက်ပေးပြီး ၇:၁–၇ တွင် ထပ်မံဖော်ပြထားသည်။ နေဟမိသည် ဘီစီ ၄၄၄ တွင် ရှုရှန်ရှိ ဘုရင့်နန်းတော်၌ အမှုထမ်းခဲ့သည်။ ရှုရှန်မြို့သည် ပါရှန်အင်ပါယာ၏ အုပ်ချုပ်ရေးဗဟိုမြို့ကြီးလေးမြို့အနက် တစ်မြို့ဖြစ်သည် (ဧဇ ၆:၁–၂ မှတ်စုများကိုကြည့်ပါ)။ အီဂျစ်နိုင်ငံမှ ရှာတွေ့သော ဆန်ဘာလတ်အကြောင်း (နေ ၂:၁၀) ဖော်ပြချက်များအရ နေဟမိကျမ်းတွင် ဖော်ပြထားသော ပါရှန်ဘုရင်မှာ အာတဇက်ဆပ်စ် ၁ ဖြစ်နိုင်သည်။
1:1 The verse locates the story both in time and
place. It provides a brief introduction to the main character of the book,
which is expanded in 7:1–7. Nehemiah served at the royal palace in Shushan in
444 B.C. Shushan was one of the four administrative centers of the Persian
Empire (see notes on Ezra 6:1–2). The occurrence of a Sanballat (Neh. 2:10) in
the Elephantine papyri from Egypt suggests that the Persian king mentioned in
Nehemiah was Artaxerxes I.
၁:၂ ဟာနနိ – ငါ၏ညီတစ်ဦး။ ဤစကားလုံးသည် ညီအစ်ကိုကို ရည်ညွှန်းနိုင်သော်လည်း "ဆွေမျိုး" သို့မဟုတ် "အပေါင်းအသင်း" ကိုလည်း ရည်ညွှန်းနိုင်သည် (က ၃၁:၃၂၊ ၂ ရာ ၁:၂၆)။ နေ ၇:၂ တွင် ဖော်ပြထားသော အချက်အရ သွေးသားတော်စပ်မှုရှိသည်ဟု ဆိုနိုင်သည်။
1:2 Hanani one of my brethren. The term can refer to a
brother, but is also used as a reference to “kinsman” or “fellow” (Gen. 31:32;
2 Sam. 1:26). The reference in Neh. 7:2 suggests a blood relation.
၁:၃ ဒုက္ခရောက်မှုနှင့် အရှက်တကွဲဖြစ်မှု။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ဤစကားလုံးနှစ်ခုသည် အကြိမ် ၄ ကြိမ် အတူတွဲလျက် ပေါ်ထွက်လာသည်။ နေဟမိ (အခန်းကဏ္ဍ ၃၊ ၂:၁၇) တွင် ၎င်းတို့သည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဘုရားသခင်၏ လူများ၏ စူးကျယ်သော အခြေအနေကို ဖော်ပြသည်။ ဆာလံ ၁၅:၃ နှင့် ယေရမိ ၂၄:၉ တွင် ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်သူများ၏ လုံးဝအနုတ်လက္ခဏာဆောင်သော အရည်အသွေးများကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဒုက္ခရောက်မှုနှင့် အရှက်တကွဲဖြစ်မှုသည် လုံးဝမျှော်လင့်ချက်မရှိသော အခြေအနေကို မှတ်သားသည်။ ယေရုဆလင်မြို့၏ ကိစ္စတွင်၊ ဤဒုက္ခရောက်မှု၏ အကြောင်းအမျိုးမှာ ပြိုပျက်နေသော မြို့ရိုးများနှင့် မီးလောင်ပျက်စီးနေသော မြို့တံခါးများနှင့် သက်ဆိုင်သည်။ ဧဇရာ ၇:၁၈ ကို နေဟမိရောက်ရှိမှုမတိုင်မီ ဆယ်စုနှစ်တစ်ခုအတွင်း ဧဇရာ၏ ဝန်ကြီးဌာနအတွင်း မြို့ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် ကျယ်ပြန့်သော ခွင့်ပြုချက်တစ်ခုအဖြစ် အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုပါက လက်ရှိအခြေအနေသည် နားလည်နိုင်သည် (ဧဇ ၄:၁၂–၁၆၊ ၇:၇–၉၊ ဒံ ၉:၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။
1:3 distress and reproach. Appear together four times in the OT.
In Neh. (v. 3; 2:17) they describe the desolate situation of God’s people in
Jerusalem. In Ps. 15:3 and Jer. 24:9 they refer to the wholly negative
qualities of those opposed to God. Being in distress and reproach marks a
completely hopeless situation. In the case of Jerusalem, the cause for this
distress involves broken-down walls and burnt gates. The current situation
makes sense if one interprets Ezra 7:18 as a broad authorization for rebuilding
the city during the ministry of Ezra, a decade prior to Nehemiah’s arrival (see
Ezra 4:12–16; 7:7–9; Dan. 9:25).
၁:၄ ထိုင်ပြီး ငိုကြွေး၍...အစာရှောင်ကာ ဆုတောင်းခြင်း။ နေဟမိ၏ တုံ့ပြန်မှုသည် မကောင်းသောသတင်းကို ကြားရသောအခါ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းလာ ပုံမှန်တုံ့ပြန်မှုဖြစ်ပြီး ဝမ်းနည်းကြေကွဲခြင်းကို ဖော်ပြသည် (က ၂၁:၁၆၊ တ ၂၁:၁၃၊ သူကြီး ၂၀:၂၆၊ ဧဇ ၉:၃–၅)။ "ထိုင်ခြင်း" နှင့် "ငိုကြွေးခြင်း" အားဖြင့် "အစာရှောင်ဆုတောင်းခြင်း" သည် လုပ်ဆောင်မှုအတွက် အသင့်ပြင်ခြင်းဖြစ်သည်။
1:4 sat down and wept …
fasting and praying. Nehemiah’s reaction is a typical OT reaction to bad news and
indicates mourning (Gen. 21:16; Deut. 21:13; Judg. 20:26; Ezra 9:3–5).
“Sitting” and “weeping” while “fasting and praying” prepares one for action.
၁:၅–၁၁ ဤသည်မှာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်းနှင့် ဝန်ချတောင်းပန်ခြင်း ဆုတောင်းချက်၏ ကောင်းသောဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည် (အခန်း ၉၊ ဧဇ ၉၊ ဒံယေလ ၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။ ဆုတောင်းသူသည် ပါဝင်သော အသိုင်းအဝိုင်းနှင့် တစ်သားတည်းဖြစ်သည်။ ကျမ်းစာထဲတွင် ဆုတောင်းခြင်းသည် တစ်ဦးချင်းနှင့် အသိုင်းအဝိုင်းနှစ်မျိုးလုံးဖြစ်သည်။ ဤမျှတမှုကို တစ်ဦးချင်းကို အသိုင်းအဝိုင်းထက် သို့မဟုတ် အသိုင်းအဝိုင်းကို တစ်ဦးချင်းထက် ပို၍အလေးပေးသော အသိုင်းအဝိုင်းများတွင် အလွယ်တကူရှာဖွေနိုင်ရန် မလွယ်ကူပါ။ ဆုတောင်းချက်တွင် အောက်ပါအရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းများ ပါဝင်သည်- (၁) လှမ်းခေါ်ခြင်း (အခန်းကဏ္ဍ ၅)၊ (၂) နားထောင်ပေးရန် အသနားခံခြင်း (အခန်းကဏ္ဍ ၆ခ)၊ (၃) ဝန်ချတောင်းပန်ခြင်း (အခန်းကဏ္ဍ ၆ဂ–၇)၊ (၄) ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်ကတိတော်များသို့ အသနားခံခြင်း (အခန်းကဏ္ဍ ၈–၉)၊ နှင့် (၅) တောင်းဆိုချက်များ (အခန်းကဏ္ဍ ၁၀–၁၁ခ)။
1:5–11 This is a good example of a
prayer of sorrow and confession (see also chap. 9; Ezra 9; Dan. 9). The one
praying identifies with the involved community. Prayer in Scripture is both
personal and communal. This balance is not easily found in communities
emphasizing the individual over against the group (or vice versa). The prayer
involves the following important elements: (1) address (v. 5); (2) appeal for a
hearing (v. 6a); (3) confession (vv. 6b–7); (4) appeal to God’s covenant
promises (vv. 8–9); and (5) requests (vv. 10–11a).
၁:၆ ကိုယ်တော်၏နားတော်သည် နားညောင်းပါစေ၊ မျက်စိတော်သည် ဖွင့်လှစ်ပါစေ။ မူရင်းဘာသာစကားအရ "ကြားနိုင်သောမျက်လုံးများ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး နာမ်နှင့်ကြိယာ မကိုက်ညီသော ထူးဆန်းသည့်ဖွဲ့စည်းပုံဖြစ်သည်။ မျက်လုံးများသည် များသောအားဖြင့် မကြားဘဲ မြင်တတ်သည်။ နေဟမိနှင့် ဘုရားသခင်သည် မတူညီသောအရာများကို မြင်တွေ့ကြားသိကြသည်။ နေဟမိသည် ကမ္ဘာဦး ၁:၂ တွင် "အခြေအမြစ်မရှိ၊ အလွတ်ကြီး" ဖြစ်နေသော အခြေအနေနှင့်တူသည့် ကစဉ့်ကလျားနှင့် ပျက်စီးယိုယွင်းမှုကို မြင်တွေ့ပြီး ဖန်ဆင်းခြင်းနေ့ရက်တစ်ခုစီ၏အဆုံးတွင် ဘုရားသခင်မြင်တွေ့ပြီး လုပ်ဆောင်ခဲ့သည့်အတိုင်း (က ၁:၄၊ ၁၀၊ ၁၂ စသည်) မြင်တွေ့ (ထို့ကြောင့် လုပ်ဆောင်) ရန် တောင်းဆိုသည်။ နေဟမိသည် ဘုရားသခင်အား သူ၏ရွေးကောက်တော်မူသောမြို့အတွက် ဖန်ဆင်းရှင်၏တန်ခိုးတော်ကို ပြန်လည်အသုံးပြုရန် တောင်းဆိုသည်။ ဤ "မြင်တွေ့ခြင်း" အယူအဆကို နောက်အခန်းတွင် ပြန်လည်တွေ့ရသည် - ဘုရင်သည် သူ၏ဖလားတော်ဆောင်၏ စိတ်ခံစားမှုအခြေအနေကို မြင်တွေ့ပြီး (နေ ၂:၂) ၎င်းအပေါ် အခြေခံ၍ လုပ်ဆောင်သည် (၂:၆)။ နေဟမိသည် ယေရုရှလင်သို့ရောက်သောအခါ တစ်ဦးတည်းထွက်သွားပြီး မြို့ရိုးများ၏ပျက်စီးမှုကို ကိုယ်တိုင်မြင်တွေ့သည် (၂:၁၂–၁၅)။ နေဟမိသည် မြို့ရိုးပြန်လည်တည်ဆောက်ရေးစီမံကိန်းနှင့်ပတ်သက်သည့် ခြိမ်းခြောက်မှုနှင့် စိန်ခေါ်မှုများကို ဆက်လက်မြင်တွေ့ကြားသိရမည်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ရန်သူများကြားနှင့် မှတ်တမ်းတင်ထားသောအချိန်အတွင်း မြို့ရိုးများပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းဖြင့် နေဟမိ၏ဆုတောင်းချက်ကို ဘုရားသခင်မြင်တွေ့ကြားသိပြီး ဖန်ဆင်းခြင်းနိမိတ်လက္ခဏာအသစ် (သို့မဟုတ် ကစဉ့်ကလျားမှ စနစ်တကျဖြစ်စေခြင်း) ဖြစ်ပေါ်လာကြောင်း ဖတ်ရှုသူအား မကြာမီသိရှိစေသည်။
1:6 Your ear be attentive and
Your eyes open. The original language would suggest literally “eyes that hear”—a curious
mix of noun and verb that do not seem to fit. Eyes do not usually hear, but
see, and Nehemiah and God see and hear different things. Nehemiah sees chaos
and destruction (similar to the state of “without form, and void” in Gen. 1:2)
and asks God to see (and thus act), as God had seen at
the end of each day of creation (Gen. 1:4, 10, 12, etc.). Nehemiah asks God to
reassert His creative powers for His chosen city. The seeing idea reappears in
the next chapter: the king sees the emotional state of his
cupbearer (Neh. 2:2) and acts upon it (2:6). When Nehemiah arrives in Jerusalem
he sets out alone and sees for himself the destruction of the
walls (2:12–15). Nehemiah must still see and hear further
threats and challenges to the rebuilding project. But it soon becomes obvious
to the reader that Nehemiah’s prayer was both seen and heard by
God and that a new miracle of creation, or bringing order from chaos, has taken
place with the rebuilding of the walls in spite of enemies and within record
time.
၁:၈ သစ္စာမဲ့ခြင်း။ ဤစကားလုံးကို အခြားနေရာများတွင် ကွဲပြားသောလက်ထပ်ခြင်းပြဿနာကို ဖော်ပြရာတွင်လည်း အသုံးပြုထားသည် (၁၃:၂၇၊ ဧဇ ၉:၂၊ ၆၊ ၁၀:၂၊ ၆၊ ၁၀)။ ဤအပိုင်းသည် တရားဟော ၃၀:၁–၄ ကို ပြန်လည်ဖော်ပြသော ပဋိညာဉ်ဆိုင်ရာစကားလုံးများဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်။
1:8 unfaithful. Same term is also used in other
contexts to describe the problem of mixed marriages (13:27; Ezra 9:2, 6; 10:2,
6, 10). This section is full of covenant language, echoing Deut. 30:1–4.
၁:၁၀ ကိုယ်တော်၏ကြီးမြတ်သောတန်ခိုးနှင့် ခိုင်ခံ့သောလက်တော်ဖြင့်။ ဤသည်မှာ ဣသရေလလူတို့ အီဂျစ်ပြည်မှ ထွက်မြောက်ခြင်းဆိုင်ရာ ဝေါဟာရဖြစ်သည် (ထွက် ၆:၁၊ ၃၂:၁၁)။ ဗာဗုလုန်မှ ပြန်လာခြင်းကို ဒုတိယအကြိမ်ထွက်မြောက်ခြင်းအဖြစ် ဖော်ပြထားသည် (ဧဇ ၁ မှတ်စုများကိုကြည့်ပါ)။
1:10 Your great power, and by your strong hand. This is exodus terminology (Ex. 6:1; 32:11). The return from Babylon is framed as the second exodus (see notes on Ezra 1).
1 အာတဇေရဇ်မင်းကြီး နန်းစံနှစ်ဆယ်၊ နိသန်လ တွင် ရှေ့တော်၌ တင်သောစပျစ်ရည်ကို ငါကိုင်၍ ဆက် လေ၏။
2 အထက်ကတခါမျှ ရှေ့တော်၌ ညှိုးငယ်သော မျက်နှာကို မပြဘူးသည်ဖြစ်၍၊ ရှင်ဘုရင်က၊ ကျန်းမာ လျက်နှင့် အဘယ်ကြောင့် မျက်နှာညှိုးငယ်သနည်း။ ဝမ်း နည်းဟန်ရှိပါသည်တကားဟု မိန့်တော်မူလျှင်၊
3 ငါသည်အလွန်ကြောက်၍၊ ရှင်ဘုရင် အသက် တော်အစဉ်အမြဲရှင်ပါစေ။ ကျွန်တော်ဘိုးဘေး သင်္ချိုင်း ရှိရာမြို့သည် ပျက်စီးလျက်၊ မြို့တံခါးလည်း မီးလောင်၍ ကုန်ပြီဖြစ်သောကြောင့်၊ ကျွန်တော်သည် မျက်နှာ မညှိုး ငယ်ဘဲ အဘယ်သို့ နေနိုင်ပါမည်နည်းဟု လျှောက်သော်၊
4 ရှင်ဘုရင်က၊ အဘယ်သို့ တောင်းလျှောက်ချင် သနည်းဟု မေးတော်မူ၏။ ငါကလည်း အရှင်မင်းကြီး အလိုတော်ရှိ၍ ကျွန်တော်ကို စိတ်နှင့်တွေ့တော်မူလျှင်၊ ကျွန်တော် ဘိုးဘေးသင်္ချိုင်းရှိရာမြို့ကို ကျွန်တော် ပြုစု ရမည်အကြောင်း၊
5 ယုဒပြည်သို့ စေလွှတ်တော်မူပါစေဟု ကောင်းကင် ဘုံ၏အရှင် ဘုရားသခင်အား ဆုတောင်းပြီး မှ လျှောက်လေ၏။
6 ထိုအခါ မြောက်သားတော်နှင့် ယှဉ်ပြိုင်၍ ထိုင်နေစဉ်၊ ရှင်ဘုရင်က၊ သင်သွားလျှင် အဘယ်မျှ ကာလကြာလိမ့်မည်နည်း။ အဘယ်ကာလမှ ပြန်လာမည် နည်းဟု မေးတော်မူသော်၊ ကာလအချိန်ကို ငါလျှောက် ထားပြီးမှ၊ ရှင်ဘုရင်သည် အလိုတော်ရှိ၍ ငါ့ကို လွှတ် လိုက်တော်မူ၏။
7 တဖန်တုံ၊ ရှင်ဘုရင် အလိုတော်ရှိလျှင်၊ မြစ် အနောက်ဘက်၌ရှိသော မြို့ဝန်တို့သည် ကျွန်တော်ကို မဆီးမတား၊ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပို့ရမည်အကြောင်း၊ အမိန့်တော်စာကို သနားတော်မူပါ။
8 ဥယျာဉ်တော်မှူးအာသပ်သည် ဗိမာန်တော် ရဲတိုက်တံခါးတိုင်နှင့် တံခါးထုပ်ဘို့၎င်း၊ မြို့ရိုးနှင့် ကျွန်တော်နေရာ အိမ်ဘို့၎င်း၊ သစ်ကိုပေးရမည် အကြောင်း၊ အမိန့်တော်စာကိုလည်း သနားတော်မူပါဟု တောင်းလျှောက်သည်အတိုင်း၊ ငါ၏ ဘုရားသခင့်တန်ခိုး ကျေးဇူးတော်ကြောင့် ရှင်ဘုရင်သည် ပေးသနားတော် မူ၏။
9 ထိုအခါ မြစ်အနောက်ဘက်မြို့ဝန်တို့ထံသို့ ငါရောက်၍ ရှင်ဘုရင်၏ အမိန့်တော်စာကိုပြ၏။ ရှင်ဘုရင်သည်လည်း တပ်မှူးနှင့် မြင်းစီးသူရဲတို့ကို ငါနှင့် အတူ စေလွှတ်တော်မူသတည်း။
10 ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏ အကျိုးကို ပြုစု ခြင်းငှါ၊ လူတယောက် လာကြောင်းကငိ၊ ဟောရနိလူ သမ္ဘာလက်နှင့် ကျွန်ခံသူ အမ္မုန်အမျိုးသား တောဘိတို့ သည် ကြားသော်၊ အလွန်နှလုံးမသာရှိကြ၏။
11 ငါသည်လည်း၊ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ရောက်၍ သုံးရက်နေပြီးမှ၊
12 ကိုယ်၌ပါသော သူအချို့တို့နှင့် တကွ၊ ညဉ့်အခါ ထ၍ ယေရုရှလင်မြို့အဘို့ ပြုခြင်းငှါ၊ ငါ၏ဘုရားသခင် သည် ငါ့အား အဘယ်သို့သော အကြံပေးတော်မူသည်ကို၊ အခြားသော သူတယောက်အားမျှမပြော၊ ကိုယ်စီးသော မြင်းမှတပါး အဘယ်အရာမျှမပါဘဲ၊
13 ညဉ့်အခါ ချိုင့်တံခါးဖြင့်ထွက်၍၊ နဂါးရေတွင်း တဘက်တချက်၊ နောက်ချေးတံခါးတိုင်အောင် သွား သဖြင့်၊ ယေရုရှလင်မြို့ရိုးသည် ပြိုပျက်လျက်၊ မြို့တံခါး လည်း မီးလောင်၍ မရှိသည်ကို ကြည့်ရှုပြီးမှ၊
14 စမ်းရေတွင်းတံခါးနှင့် ရှင်ဘုရင်ရေကန်တိုင် အောင် လွန်ပြန်၍၊ မြင်းလမ်းမရှိသောကြောင့်၊
15 တဖန်ထိုညဉ့်၌ ချောင်းနားတွင် ရှောက်သွား၍၊ မြို့ရိုးကို ကြည့်ရှုပြီးမှ၊ ချိုင့်တံခါးဖြင့်လှည့်၍ ဝင်ပြန် လေ၏။
16 အဘယ်အရပ်သို့သွားသည်၊ အဘယ်သို့ပြုသည် ကို မင်းတို့သည် မသိကြ။ ယုဒလူ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ မှူးမတ်၊ မင်းအရာရှိ၊ လုပ်ဆောင်သော သူတစုံ တယောက်အားမျှ ငါသည် ကိုယ်အမှုကိုမပြောသေး။
17 နောက်တဖန်၊ ငါတို့ခံရသောဆင်းရဲခြင်း၊ ယေရု ရှလင်မြို့ပျက်စီးခြင်း၊ မြို့တံခါးလည်း မီးလောင်၍ ကုန်ခြင်းကို သင်တို့သိမြင်ကြ၏။ လာကြ။ ကဲ့ရဲ့ခြင်းနှင့် လွတ်မည်အကြောင်း၊ ယေရုရှလင်မြို့ရိုးကို တည်ကြ ကုန်အံ့ဟု သူတို့အားဆိုလျက်၊
18 ငါ၏ ဘုရားသခင်သည် ငါ့အားပြုတော်မူသော ကျေးဇူးကို၎င်း၊ ရှင်ဘုရင် မိန့်တော်မူသော စကားကို၎င်း ကြားပြောလေသော်၊ သူတို့က၊ ငါတို့သည် ထ၍ တည်ကြ ကုန်အံ့ဟုဆိုလျက်၊ ထိုကောင်းမှုကို ပြီးစေခြင်းငှါ၊ တယောက်ကိုတယောက် နှိုးဆော်ကြ၏။
19 ထိုသိတင်းကို ဟောရနိလူသမ္ဘာလတ်၊ ကျွန်ခံသူ အမ္မုန်အမျိုးသား တောဘိ၊ အာရပ်အမျိုးသား ဂေရှင်တို့ သည် ကြားလျှင်၊ ပြက်ယယ်ပြု၍ သင်တို့သည် အဘယ်သို့ ပြုကြမည်နည်း။ ရှင်ဘုရင်ကို ပုန်ကန်ကြမည်လောဟု ကဲ့ရဲ့လျက်ဆိုကြ၏။
20 ငါကလည်း၊ ကောင်းကင်ဘုံ၏အရှင် ဘုရား သခင်သည် ငါတို့ကို အခွင့်ပေးတော်မူမည်။ ထိုကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ကျွန်ဖြစ်သော ငါတို့သည် ထ၍တည်မည်။ သင်တို့မူကား၊ ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဘာမျှမဆိုင်မပိုင်၊ မှတ်စရာသက်သေမရှိဟု ပြန်ပြော၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂:၁–၃ အခန်းကြီး ၁ တွင် နေဟမိဆုတောင်းပြီး လေးလကြာမြင့်ခဲ့ပြီ။ ဘုရားသခင်၏ အချိန်ဇယားကို အလွယ်တကူနားလည်နိုင်ချင်မှ နားလည်နိုင်သော်လည်း သူ၏အလိုတော်ကို ပြည့်စုံစေရန် အမြဲတမ်းပြည့်စုံသည် (ဒံ ၉:၂၄–၂၇)။ နေဟမိ၏အလုပ်တွင် ဘုရင်နှင့် နီးကပ်စွာထိတွေ့ရသော်လည်း အခန်းကြီး ၁ တွင် ယေရုရှလင်အကြောင်း စိတ်ပျက်ဖွယ်သတင်းကြားပြီးနောက် ပုံမှန်အတိုင်း ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နိုင်ခြင်းမရှိတော့ပါ။ အရေးတကြီးကိစ္စဖြစ်သော်လည်း ဘုရင်များနှင့်ဆက်ဆံရာတွင် အချိန်ကိုက်ညှိခြင်းသည် အရေးကြီးသည် (ဧသ၅:၁–၈)။
2:1–3 Four months have passed since
the prayer of chap. 1. God’s timing is not always easily understandable but it
is always perfect to accomplish His will (Dan. 9:24–27). Nehemiah’s job
involves close contact with the king, but after receiving the distressing news
about Jerusalem in chap. 1, Nehemiah cannot go on with business as usual. Even
though this was an urgent matter, timing was crucial when dealing with royalty
(Esth. 5:1–8).
၂:၄–၅ "သင်ဘာတောင်းလိုသနည်း" ဘုရင်သည် သတိပြုမိရုံသာမက တိုက်ရိုက်မေးခွန်းထုတ်သည်။ နေဟမိသည် သူ၏အဖြေမတိုင်မီ ဆုတောင်းရန်လိုအပ်သည်။ ဆုတောင်းခြင်းသည် နေဟမိကျမ်းတွင် အရေးပါပြီး အဓိကအချက်များတွင် ပေါ်လာသည် (၁:၄၊ ၂:၄၊ ၄:၉၊ ၁၁:၁၇)။ နေဟမိသည် အခွင့်အရေးကို အမြတ်တနိုးယူပြီး တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုသည် - မြို့ကိုပြန်လည်တည်ဆောက်ခွင့်ပြုပါ။ သူသည် မိမိ၏တောင်းဆိုချက်ကို ဘိုးဘွားများ၏ဂူသင်္ချိုင်းများ၏ သန့်ရှင်းမှုဆိုင်ရာ ယဉ်ကျေးမှုအယူအဆနှင့် ကျွမ်းကျင်စွာချိတ်ဆက်ဖော်ပြသည်။
2:4–5 “What do you request?” The king is not only perceptive
but also comes right to the point. Nehemiah requires prayer prior to his reply.
Prayer is significant in the book of Nehemiah and appears at crucial points
(1:4; 2:4; 4:9; 11:17). Nehemiah seizes the moment and comes right to the
point: let me rebuild the city. He links his request eloquently to the
important cultural concept of the sacredness of the tombs of one’s ancestors.
၂:၆–၈ "ဘယ်လောက်ကြာမလဲ...ဘယ်အချိန်ပြန်လာမလဲ" ဤမေးခွန်းနှစ်ခုကို မေးခြင်းဖြင့် ဘုရင်သည် နေဟမိ၏တောင်းဆိုချက်ကို သဘောတူညီပြီဖြစ်သည်။ လုံခြုံစွာခရီးသွားရန် စာများနှင့် အုပ်ချုပ်ရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့များကို တောင်းဆိုပြီး ခွင့်ပြုချက်ရရှိသည်။ (အီဂျစ်ပြည်၏ အုပ်ချုပ်ရေးမှူး အာရ်ဆမ်းမှ ရှေးဟောင်းအာရမိစာရွက်စာတမ်းတစ်ခုတွင် ပါရှန်အရာရှိများအား ခရီးစဉ်အတွင်း အစားအသောက်များ ပံ့ပိုးရန် အမိန့်ပေးထားသည်။) နေဟမိသည် အထူးစီမံကိန်းသုံးခုကို ဖော်ပြထားသည် - ခံတပ်၏တံခါးများပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း၊ မြို့ရိုးများပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းနှင့် သူ၏ကိုယ်ပိုင်နေအိမ်တည်ဆောက်ခြင်း။ နောက်အခန်းများတွင် တံခါးများနှင့် မြို့ရိုးများ၏ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကိုသာ အဓိကထားဖော်ပြသည်။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ၎င်းတို့သည် ကာကွယ်မှုပေးရုံသာမက မြို့နှင့်၎င်း၏နေထိုင်သူများမှ "အရှက်ကွဲခြင်း" (၂:၁၇၊ ၁:၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ကို ဖယ်ရှားပေးမည်ဖြစ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။
2:6–8 “How long … when will
you return?” By asking these two questions
the king has approved Nehemiah’s request. Letters of safe travel as well as
administrative support are requested and granted. (A contemporary Aramaic
document from Arsames, the satrap of Egypt, to one of his officers orders
Persian officials to provide the officer with food and drink during the
journey.) Nehemiah lists three specific projects: the reconstruction of the
gates of the citadel, the rebuilding of the walls of the city, and the building
of his personal residence. The following chapters focus nearly exclusively on
the gates and the walls of the city, since their reconstruction would provide
protection as well as take away “reproach” (2:17; see also 1:3) from the city
and its inhabitants.
၂:၁၀ နေဟမိ၏ ဆန့်ကျင်သူများကို မိတ်ဆက်ခြင်း။ ဆန်ဘာလတ်သည် ရှမာရိပြည်၏ အုပ်ချုပ်ရေးမှူးဖြစ်ပြီး (၄:၁–၂) ဘီစီငါးရာစုနှောင်းပိုင်းက ရှာဖွေတွေ့ရှိသော ဆင်စာရွက်စာတမ်းများတွင် ဖော်ပြထားသည်။ တောဗိခါ၏အမည်မှာ "ထာဝရဘုရားသည် ကောင်းမြတ်တော်မူသည်" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရပြီး အစ္စရေးဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်သူဖြစ်နိုင်ကြောင်း ညွှန်းဆိုသည်။ သူ၏သား ယောဟနန် (၆:၁၈၊ "ထာဝရဘုရားသည် ကျေးဇူးတော်ရှိသည်") သည်လည်း ဂျူးအမည်ကိုဆောင်ထားသော်လည်း တောဗိခါကို "အမ္မုန်လူ" ဟုဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းမှာ ဂျော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်ရှိ အမ္မုန်ပြည်နယ်၏ အုပ်ချုပ်ရေးမှူးဖြစ်နိုင်သည်။ နေဟမိ ၂:၁၉ တွင် တတိယမြောက်ဆန့်ကျင်သူ အာရပ်လူမျိုး ဂေရှမ်ကို ထည့်သွင်းဖော်ပြထားသည်။ ဤအမည်ကို ကျမ်းစာပြင်ပစာရွက်စာတမ်းများတွင် တွေ့ရှိရပြီး အာရပ်များနှင့်ဆက်စပ်မှုမှာ ပါရှန်အင်ပါယာအတွင်းသို့ တိုက်ရိုက်မပါဝင်ဘဲ လျော့ရဲစွာပူးပေါင်းထားသော အာရပ်လူမျိုးစုများ၏ ဒေသဆိုင်ရာခေါင်းဆောင်ဖြစ်နိုင်သည်။ ဆန့်ကျင်မှု၏ ပထဝီအနေအထားကို သတိပြုပါ - ယေရုရှလင်မြို့သည် ရန်သူများဖြင့် ဝန်းရံထားသည် - ဆန်ဘာလတ်/ရှမာရိမြို့ (မြောက်ဘက်)၊ တောဗိခါ/အမ္မုန်ပြည် (အရှေ့ဘက်)၊ ဂေရှမ်/အာရပ်များ (တောင်ဘက်)။
2:10 Introduction of the opponents of
Nehemiah. Sanballat was the governor of Samaria (4:1–2) and is mentioned in the
Elephantine papyri dated at the end of the fifth century B.C. Tobiah’s name
means “the Lord is good” and suggests that he worshiped the God of Israel. His
son Jehohanan (6:18; “the Lord is gracious”) also carried a Jewish name, even
though Tobiah is described as “the Ammonite,” which may be a reference to his
governorship of the province of Ammon on the other side of the Jordan. Neh.
2:19 adds a third opponent: Geshem, the Arab. The name is known from
extrabiblical texts, and his link to the Arabs suggests that he may have been
the regional leader of a union of Arab tribes which were not united directly
into the Persian Empire but were loosely joined with it. Note the geography of
opposition. Jerusalem is surrounded by enemies: Sanballat/Samaria to the north;
Tobiah/Ammon to the east; and Geshem/Arabs to the south.
၂:၁၁–၁၆ နေဟမိ၏ လျှို့ဝှက်စစ်ဆင်ရေးသည် ဆန့်ကျင်သူများကို မလိုအပ်ဘဲ စိုးရိမ်ပူပန်စေခြင်းမရှိဘဲ ယေရုရှလင်၏ကာကွယ်ရေးစနစ်၏ အခြေအနေနှင့်ပတ်သက်သော လုံလောက်သည့်အချက်အလက်များကို ရရှိရန်ဖြစ်သည်။ ချိုင့်ဝှမ်းတံခါးသည် မြို့၏အနောက်ဘက်တွင် တည်ရှိရမည်။ ၁၉၂၇–၁၉၂၈ ခုနှစ်များတွင် ပြုလုပ်သော တူးဖော်မှုများတွင် နေဟမိ၏ချိုင့်ဝှမ်းတံခါးဟု သတ်မှတ်ထားသော ပါရှန်ခေတ်တံခါး၏ အကြွင်းအကျန်များကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ နေဟမိသည် သူ၏အိမ်ထောင်စု သို့မဟုတ် မိသားစုဝင်များဖြစ်နိုင်သော ကိုယ်ရံတော်များနှင့် စောင့်ကြည့်သူများအဖြစ် အသုံးပြုသည့် ထောက်ခံသူအုပ်စုငယ်တစ်စုကိုသာ ခေါ်ဆောင်သွားသည်။
2:11–16 The aim of Nehemiah’s secret
operation is to provide sufficient information about the state of the defense
system of Jerusalem without necessarily alarming the opponents. The Valley Gate
must have been located on the western side of the city. During excavations in
1927–1928, remains of a Persian period gate were uncovered which were
identified as Nehemiah’s Valley Gate. Nehemiah takes only a small group of
supporters with him, possibly belonging to his household or family, that serve
both as bodyguards as well as observers/surveyors.
၂:၁၁ သုံးရက်။ တတိယမြောက်နေ့သည် ကျမ်းစာဇာတ်လမ်းများတွင် အရေးပါသောအချိန်ဖြစ်သည် (က ၂၂:၄၊ ၃၁:၂၂၊ ၃၄:၂၅၊ ထွက် ၁၉:၁၁၊ သူကြီး ၂၀:၃၀၊ ဧသ ၅:၁၊ မ ၁၆:၂၁၊ မာ ၉:၃၁၊ လု ၉:၂၂ စသည်)။
2:11 three days. The third day is often a decisive
moment in biblical stories (Gen. 22:4; 31:22; 34:25; Ex. 19:11; Judg. 20:30;
Esth. 5:1; Matt. 16:21; Mark 9:31; Luke 9:22, etc.).
၂:၁၆ အရာရှိများ။ ဟီဘရူးစကားလုံးသည် "အုပ်ချုပ်သူ" သို့မဟုတ် "အကြီးအကဲ" ကိုရည်ညွှန်းသော အက္ကက်ဒီးယန်းငှားစကားလုံးမှဆင်းသက်လာသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို အကျဉ်းချခံရခေတ် သို့မဟုတ် အကျဉ်းချခံပြီးခေတ်စာပေတွင် အများဆုံးတွေ့ရပြီး ပါရှန်ခန့်အပ်ထားသော ဒေသဆိုင်ရာခေါင်းဆောင်များကို ညွှန်းဆိုနိုင်သည်။
2:16 officials. The Hebrew comes from an
Akkadian loanword referring to a “ruler” or “prefect.” The term appears mostly
in exilic or postexilic literature and may indicate local Persian-appointed
leadership.
၂:၁၇–၁၈ တိကျသောအခြေအနေကိုအတည်ပြုပြီးနောက် လက်တွေ့လုပ်ဆောင်ရန်အချိန်ရောက်လာသည်။ လုပ်ဆောင်မှုသည် ခေါင်းဆောင်များအား အခြေအနေကိုသိမြင်ပြီး မှန်ကန်စွာတုံ့ပြန်ရန် သဘောပေါက်စေခြင်းဖြင့်စတင်သည်။ ဟီဘရူးကျမ်းစာသည် ဤလုပ်ဆောင်မှု၏အကျုံးဝင်မှုသဘောကို ("လာကြ၊ တည်ဆောက်ကြ") ညွှန်းဆိုသည်။ ဤသည်မှာ တစ်ဦးတည်းသောခေါင်းဆောင်တစ်ဦးက တောင်ကိုရွှေ့ရန်ကြိုးစားနေခြင်းမဟုတ်ဘဲ မိမိ၏မြင်ကွင်းကျယ်အာရုံကိုဆက်သွယ်ပြောဆိုနိုင်ပြီး အခြားသူများကိုမိမိ၏လုပ်ဆောင်မှုတွင်ပါဝင်စေနိုင်သော မျှော်မှန်းချက်ကြီးမားသည့်ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ နေဟမိသည် သူ၏မစ်ရှင်နှင့်ပတ်သက်သော အကြောင်းအရာအားလုံးတွင် ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ပါသောလက်တော်ကို ကိုယ်တိုင်သက်သေခံပါဝင်သည်။ ယေရုရှလင်မြို့သားများသည် (အပိုဒ် ၁၀၊ ၁၉–၂၀ တွင်ဖော်ပြထားသော ပြင်ပဆန့်ကျင်မှုများရှိသော်လည်း) သံသယမရှိဘဲ တစ်စိတ်တစ်ဝမ်းတည်းတုံ့ပြန်ကြသည် - လုပ်ကြစို့!
2:17–18 After verifying the exact situation,
it is time to become active. Action begins with convincing the leadership to
recognize a situation and respond rightly. The Hebrew text points to the
inclusive nature of the action (“Come and let us build”). This is not a lone
leader trying to move a mountain, but a visionary leader who is capable of
communicating his vision and involving others in his action. Nehemiah includes
a personal testimony of God’s gracious hand in all aspects of his mission. The
people of Jerusalem respond unanimously (despite challenge by the external
opposition noted in vv. 10, 19–20): Let’s do it!
၂:၂၀ နေဟမိ၏ဆန့်ကျင်သူများအားတုံ့ပြန်ချက်တွင် တရားဝင်ဘာသာစကားပါဝင်သည်။ အမွေ။ သို့မဟုတ် "အစိတ်အပိုင်း"။ တစ်စုံတစ်ခုတွင် အစိတ်အပိုင်းမရှိခြင်းဆိုသည်မှာ ဆန့်ကျင်ခြင်း သို့မဟုတ် ပုန်ကန်ခြင်းကိုဆိုလိုသည် (၂ ရာ ၂၀:၁; ၁ ဘု ၁၂:၁၆)။ အခွင့်အရေး။ ယေရုရှလင်မြို့အပေါ် တရားဝင်အခွင့်အရေးကိုရည်ညွှန်းသည်။ အောက်မေ့ဖွယ်။ မကြာခဏဓလေ့ထုံးတမ်းဆိုင်ရာအနက်အဓိပ္ပာယ်ရှိပြီး (ထွက် ၁၂:၁၄၊ ၁၃:၉၊ ၂၈:၂၉) ဧဇရတွင်ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်စဉ်ကတည်းကသတိပြုမိပြီးဖြစ်သော Sanballat သို့မဟုတ် Tobiah တို့သည် ထာဝရဘုရား၏စစ်မှန်သောကိုးကွယ်မှုတွင်မပါဝင်ကြောင်းကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။
2:20 Nehemiah’s response to his opponents includes legal language. heritage. Or “share.” To have no share in something means to be opposed or to rebel (2 Sam. 20:1; 1 Kin. 12:16). right. Refers to a legal right over Jerusalem. memorial. Often has ritual connotations (Ex. 12:14; 13:9; 28:29) and emphasizes the fact (already noted during the rebuilding of the temple in Ezra) that neither Sanballat nor Tobiah shared in the authentic worship of the Lord.
1 ထိုအခါ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ဧလျာရှိပ်သည်၊ မိမိညီအစ်ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့နှင့်တကွ ထ၍၊ သိုးတံခါး ကို ပြင်လျက် တံခါးခုံ၊ တံခါးထုပ်၊ တံခါးရွက်တို့ကို ထူထောင်ဆွဲထား၍၊ မေအာပြအိုးမှ ဟာနနေလပြအိုး တိုင်အောင် ပြင်ကြ၏။
2 သူတို့နောက်မှ၊ ယေရိခေါမြို့သားတို့သည် ပြင်ကြ၏။ သူတို့နောက်မှ၊ ဣမရိသား ဇက္ကုရပြင်၏။
3 ငါးတံခါးကိုကား၊ ဟဿေနာအမျိုးသားတို့သည် ပြင်လျက် တံခါးခုံ၊ တံခါးထုပ်၊ တံခါးရွက်တို့ကို ထူထောင် ဆွဲထား၍၊ သော့ခလောက်နှင့် ကန့်လန့်ကျင်တို့ကို တပ်ကြ၏။
4 သူတို့နောက်မှ၊ ကောဇသားဖြစ်သော ဥရိယ၏ သား မေရမုတ်ပြင်၏။ သူ့နောက်မှ၊ မေရှဇဗေလသား ဖြစ်သော ဗေရခိ၏သားမေရှုလံ ပြင်၏။ သူ့နောက်မှ၊ ဗာနာသား ဇာဒုတ်ပြင်၏။
5 သူ့နောက်မှ၊ တေကောမြို့သားတို့သည် ပြင်ကြ ၏။ သို့ရာတွင်၊ တေကောမင်းတို့သည် မိမိတို့အရှင်၏ အမှုကိုဝိုင်းညီ၍မပြုကြ။
6 တံခါးဟောင်းကိုကား၊ ပါသာသားယောယဒ၊ ဗေသောဒေယသား မေရှုလံပြင်လျက်တံခါးခုံ၊ တံခါးထုပ်၊ တံခါးရွက်တို့ကို ထူထောင်ဆွဲထား၍၊ သော့ခလောက်နှင့် ကန့်လန့်ကျင်တို့ကို တပ်ကြ၏။
7 သူတို့နောက်မှ၊ ဂိဗောင်မြို့သား မေလတိ၊ မေရောနုတ်မြို့သား ယာဒုန်၊ ဂိဗောင်လူ၊ မိဇပါလူတို့သည် မြစ်အနောက်ဘက် မြို့ဝန်ရာဇပလ္လင်တိုင်အောင် ပြင်ကြ ၏။
8 သူတို့နောက်မှ ဟာဟာယသား ပန်းတိမ်သမား ဩဇေလ၊ သူ့နောက်မှ၊ ဆေးသမား ဟာနနိပြင်လျက်၊ ကျယ်သောမြို့ရိုးတိုင်အောင်၊ ယေရုရှလင်မြို့ကို ခိုင်ခံ့ စေကြ၏။
9 သူတို့နောက်မှ၊ ယေရုရှလင်မြို့တပိုင်းကို အုပ်သောသူ၊ ဟုရသား ရေဖါယပြင်၏။
10 သူ့နောက်မှ၊ ဟာရုမပ်သား ယေဒါယသည် မိမိအိမ်တဘက်တချက်၌ပြင်၏။ သူ့နောက်မှ၊ ဟာရှ ဗနိသား ဟတ္တုတ်ပြင်၏။
11 ကျန်ကြွင်းသောအရပ်နှင့် မီးဖိုပြအိုးကိုကား၊ ဟာရိမ်သား မာလခိယနှင့်၊ ပါဟတ်မောဘသား ဟာရှုတ် တို့သည် ပြင်ကြ၏။
12 သူတို့နောက်မှ၊ ယေရုရှလင်မြို့တပိုင်းကို အုပ် သောသူ၊ ဟာလောဟတ်သားရှလ္လုံနှင့် သူ၏သမီးတို့သည် ပြင်ကြ၏။
13 ချိုင့်တံခါးကိုကား၊ ဟာနုန်နှင့် ဇာနောမြို့သား တို့သည် ပြင်၍ တံခါးတိုင်၊ တံခါးရွက်၊ သော့ခလောက်၊ ကန့်လန့်ကျင်တို့ကို လုပ်ပြီးမှ၊ မြို့ရိုးအတောင်တထောင်ကို နောက်ချေးတံခါးတိုင်အောင် တည်ကြ၏။
14 ဗေသက္ကရင်မြို့တပိုင်းကို အုပ်သောရေခပ်သား မာလခိသည်၊ နောက်ချေးတံခါးကို ပြင်၍ တံခါးရွက်၊ သော့ခလောက်၊ ကန့်လန့်ကျင်တို့ကို လုပ်ထား၏။
15 မိဇပါမြို့တပိုင်းကို အုပ်သော ကောလဟောဇ သား ရှလ္လုံသည် စမ်းရေတွင်းတံခါးကိုပြင်၍ တံခါးမိုး၊ တံခါးရွက်၊ သော့ခလောက်၊ ကန့်လန့်ကျင်တို့ကို လုပ်ထား ပြီးလျှင်၊ ဥယျာဉ်တော်နားမှာ၊ ရှိလောင်ရေကန်မြို့ရိုးကို၊ ဒါဝိဒ်မြို့လှေကားတိုင်အောင်တည်၏။
16 သူ့နောက်မှ ဗက်ဇုရမြို့တပိုင်းကို အုပ်သော အာဇဗုတ်သား နေဟမိသည်၊ ဒါဝိဒ်သင်္ချိုင်းတဘက် တချက်မှစ၍၊ နောက်လုပ်သော ရေကန်နှင့် ဗိုလ်မင်း အိမ်တိုင်အောင် ပြင်၏။
17 သူ့နောက်မှ၊ လေဝိအမျိုး ဗာနိသား ရေဟုံပြင် ၏။ သူ့နောက်မှ၊ ကိလမြို့တပိုင်းကို အုပ်သော ဟာရှဘိ သည် မိမိတာကိုပြင်၏။
18 သူ့နောက်မှ၊ ကိလမြို့တပိုင်းကို အုပ်သော ဟေနဒဒ်သား ဟာရှဘိညီဗာဝဲပြင်၏။
19 သူ့နောက်မှ၊ မိဇပါမြို့အုပ် ယောရှုသား ဧဇေရ သည်၊ လက်နက်စုံတိုက်သို့တက်ရာ တဘက်တချက်၊ မြို့ထောင့်ထိအောင် ပြင်၏။
20 သူ့နောက်မှ၊ ဇဗ္ဗဲသား ဗာရုတ်သည် မြို့ထောင့်မှ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ဧလျာရှိပ်အိမ်တံခါးတိုင်အောင် ကြိုးစား၍ ပြင်၏။
21 သူ့နောက်မှ၊ ကောဇသားဖြစ်သော ဥရိယ၏ သား မေရမုတ်သည်၊ ဧလျာရှိပ် အိမ်တံခါးမှ အိမ်ထောင့် တိုင်အောင်ပြင်၏။
22 သူ့နောက်မှ၊ ချိုင့်အရပ်သား ယဇ်ပုရောဟိတ် တို့သည် ပြင်ကြ၏။
23 သူတို့နောက်မှ၊ ဗင်္ယာမိန်နှင့် ဟာရှုပ်သည် မိမိအိမ် တဘက်တချက်၌ပြင်ကြ၏။ သူတို့နောက်မှ၊ အာနနိသားဖြစ်သော မာသေယ၏သား အာဇရိသည် မိမိအိမ် တဘက်တချက်၌ ပြင်၏။
24 သူ့နောက်မှ၊ ဟေနဒဒ်သား ဗိနွိသည်၊ အာဇရိ အိမ်မှ မြို့ရိုးကွေ့ရာ မြို့ထောင့်တိုင်အောင်ပြင်၏။
25 ဥဇဲသားပါလလသည် မြို့ရိုးကွေ့ရာ တဘက် တချက်ကို၎င်း၊ ထောင်ဝင်းနား၊ မြင့်သောနန်းရှေ့မှာ ရှိသော ပြအိုးကို၎င်း ပြင်၏။ သူ့နောက်မှ၊ ပါရုပ်သား ဂေဒါယပြင်၏။
26 ထိုမှတပါး၊ ဘုရားကျွန်တို့သည် အရှေ့မျက်နှာ၊ ရေတံခါး တဘက်တချက်၌၊ မိမိတို့နေရာဩဖေလ ရဲတိုက်ကို၎င်း၊ ပြင်သို့ထွက်သော ပြအိုးကို၎င်း ပြင်ကြ၏။
27 သူတို့နောက်မှ၊ တေကောမြို့သားတို့သည် ပြင်သို့ထွက်သော ပြအိုးကြီး တဘက်တချက်၌၊ ဩဖေလ ရဲတိုက်ရိုးတိုင်အောင် ပြင်ကြ၏။
28 မြင်းတံခါးအထက်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည်၊ မိမိတို့နေရာအိမ် တဘက်တချက်၌ အသီးအသီးပြင်ကြ ၏။
29 သူတို့နောက်မှ၊ ဣမေရသား ဇာဒုတ်သည် မိမိအိမ် တဘက်တချက်၌ ပြင်၏။ သူ့နောက်မှ၊ ရှေကနို သား၊ အရှေ့တံခါးမှူး ရှေမာယ ပြင်၏။
30 သူ့နောက်မှ၊ ရှေလမိသား ဟာနနိ၊ ဇာလပ်၏ စတုတ္ထသား ဟာနုန်တို့သည်ပြင်ကြ၏။ သူတို့နောက်မှ၊ ဗေရခိသား မေရှုလံသည် မိမိအိပ်ရာခန်းတဘက် တချက်၌ ပြင်၏။
31 သူ့နောက်မှ၊ ပန်းတိမ်သမားသား မာလခိသည် မိဖကဒ်တံခါး တဘက်တချက်၌၊ ဘုရားကျွန်နေရာနှင့် ကုန်သည်နေရာ အရပ်တိုင်အောင်၎င်း၊ မြို့ထောင့်တက် ရာအရပ်တိုင်အောင်၎င်းပြင်၏။
32 မြို့ထောင့်တက်ရာအရပ်မှစ၍၊ သိုးတံခါးတိုင်အောင် ပန်းတိမ်သမား များနှင့် ကုန်သည်များ တို့သည်ပြင်ကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃:၁–၃၂ ဤအခန်းတွင် ယေရုရှလင်မြို့ရိုးနှင့်တံခါးများပြန်လည်တည်ဆောက်ရာတွင် "အမွေ" သို့မဟုတ်အစိတ်အပိုင်း (၂:၂၀) ရှိသူများကိုဖော်ပြထားသည်။ ဤစီမံကိန်းကို အပိုင်း ၄၀ ခွဲထားပြီး တစ်ခုစီတွင် တာဝန်ယူမည့်အဖွဲ့များသတ်မှတ်ထားသော်လည်း အချို့အဖွဲ့များသည် တစ်ခုထက်ပိုသောအပိုင်းများကိုလုပ်ဆောင်ကြသည် (Tekoa မြို့သားများကဲ့သို့၊ ၃:၅၊ ၂၇)။ လူတန်းစားအားလုံး (ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ လေဝိသားများ၊ ကုန်သည်များ၊ လက်မှုပညာရှင်များ စသည်) နှင့် အရပ်ဒေသအမျိုးမျိုး (Tekoa၊ ယေရိခေါ၊ ဂိဗဲအုန်း၊ မိဇပါ စသည်) မှ လူများသည် ဤကြီးမားသောပရဟိတလုပ်ငန်းတွင်ပါဝင်ကြသည်။ ဧဇရ-နေဟမိကျမ်းရေးသူသည် အလုပ်အဖွဲ့များ၏စာရင်းပြည့်ကို သူ၏ဇာတ်လမ်းတွင်ပေါင်းစည်းထားနိုင်သည်။ အခန်း ၃ တွင် ရလဒ်ကိုဖော်ပြပြီး မြို့ရိုးနှင့်တံခါးများ၏အပိုင်းအမျိုးမျိုးအတွက်တာဝန်ရှိသူများကိုဖော်ပြထားကြောင်း၊ အခန်း ၄ နှင့် ၆ တွင်မူ ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုလုပ်ငန်းစဉ်ကိုဖော်ပြထားပြီး တင်းမာမှုနှင့်ဆန့်ကျင်မှုအချိန်များလည်းပါဝင်ကြောင်း သတိရရမည်။
3:1–32 This chapter describes those
who had a “heritage” or share (2:20) in the rebuilding of Jerusalem’s wall and
gates. The project is divided into forty different sections, each of which has
a work party assigned to it, even though some groups did more than one section
(such as the men of Tekoa, 3:5, 27). People of all classes (priests, Levites,
merchants, guild members, etc.) and different places (Tekoa, Jericho, Gibeon,
Mizpah, etc.) are involved in this immense communal project. It is possible
that the author of Ezra-Nehemiah incorporated a complete list of work crews
into his narrative. One needs to remember that chap. 3 describes the result,
i.e., those responsible for different sections of the wall and the gates, while
chaps. 4 and 6 describe the reconstruction process, including also the moments
of tension and opposition.
၃:၁ သန့်ရှင်းစေ။ မြို့ရိုးနှင့်တံခါးများပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းသည် နိုင်ငံရေးစီမံကိန်းတစ်ခုတည်းမဟုတ်ဘဲ သူ၏ကျန်ရှိသူများကိုဂရုစိုက်သော ဣသရေလ၏ဘုရားသခင်နှင့်ဆက်နွယ်နေသည်။ ပြီးစီးသောအခါတွင် မြို့ရိုးနှင့်တံခါးများကို သန့်ရှင်းစေသည် (၁၂:၂၇–၄၄ ကိုကြည့်ပါ)။ နေဟမိကျမ်းတွင်အခြားနေရာများတွင် သန့်ရှင်းခြင်းသို့မဟုတ်သန့်ရှင်းမှုကို အချိန် (ဥပုသ်နေ့ [၉:၁၄၊ ၁၀:၃၂၊ ၁၃:၂၂])၊ အရာဝတ္ထုများ (၇:၆၅၊ ၁၀:၃၄၊ ၁၂:၄၇) နှင့် နေရာ (ယေရုရှလင် [၁၁:၁၊ ၁၈]) တို့နှင့်ဆက်စပ်ထားသည်။ "သန့်ရှင်းစေ" ဆိုသည်မှာ မိမိကိုယ်တိုင်သန့်ရှင်းသော ဘုရားသခင်အတွက် တစ်စုံတစ်ရာကို သန့်ရှင်းသည်ဟုအပ်နှင်းခြင်းကိုဆိုလိုသည်။
3:1 consecrated. The reconstruction of the wall
and gates is not just a political project but is linked to the God of Israel
who cares for His remnant. Once completed, the walls and gates are consecrated
(see 12:27–44). Elsewhere in Nehemiah consecration or holiness is linked to
time (the Sabbath [9:14; 10:32; 13:22]), objects (7:65; 10:34; 12:47), and
space (Jerusalem [11:1, 18]). To “consecrate” means to dedicate something as
holy to the one who is inherently holy, namely God.
၃:၅ Tekoa မြို့သားများသည် ဤစီမံကိန်းအတွက် စိတ်အားထက်သန်စွာပါဝင်ပြီး အပိုင်းနှစ်ပိုင်းကိုပြီးစီးအောင်လုပ်ဆောင်သည် (အပိုဒ် ၂၇)။ သို့သော် Tekoa ၏ခေါင်းဆောင်များမှ ဤအလုပ်ကိုထောက်ခံမှုမပေးကြောင်း ကျမ်းစာတွင်ဖော်ပြထားသည်။
3:5 The men of Tekoa contribute wholeheartedly to
the project, completing two sections (v. 27). However, the text notes that the
work is not supported by the leadership of Tekoa.
၃:၁၀ သူ၏အိမ်ရှေ့။ အချို့အပိုင်းများကို ထိုမြို့ရိုးအပိုင်းနှင့်အနီးဆုံးနေထိုင်သူများအား (အပိုဒ် ၂၂–၂၃) တာဝန်ပေးထားပြီး ဤစီမံကိန်းပြီးစီးရန်မြင့်မားသော စိတ်အားထက်သန်မှုကိုအာမခံသည်။
3:10 in front of his house. Some sections were assigned to
those living closest to the particular wall section (vv. 22–23), thus
guaranteeing high motivation for finishing the project.
၃:၁၂ သမီးများ။ Shallum တွင် သားများမရှိဟုယူဆရပြီး ပုံမှန်အားဖြင့်အမည်မဖော်ဘဲ ဤကဲ့သို့သောစီမံကိန်းတွင်ကူညီမည်ဖြစ်သည်။ အမျိုးသမီးများ၏ဤအရေးကြီးသောစီမံကိန်းတွင်ပါဝင်မှုသည် အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ရပ်လုံးနှင့်၎င်း၏ခေါင်းဆောင်များ၏ ကတိကဝတ်ကိုအလေးပေးဖော်ပြသည်။
3:12 daughters. Presumably, Shallum did not
have sons, which would normally help in such a project without being named. The
involvement of women in this important project underlines the commitment of the
entire community and its leaders.
၃:၁၃ တစ်ထောင်တာ။ ၁၅၀၀ ပေ (၄၅၇ မီတာ) ခန့်။
3:13 a thousand cubits. About 1,500 feet (457 m).
၃:၃၂ အစပိုင်း (အခန်းကဏ္ဍ ၁) သည် အဆုံးပိုင်းလည်းဖြစ်သည်။ စက်ဝိုင်းပြီးမြောက်သွားပြီ။ အလုပ်ပြီးစီးသွားပြီ။ သို့သော်၊ စာရွက်ပေါ်တွင် သန့်ရှင်းသပ်ရပ်သော ဆောက်လုပ်ရေးစီမံကိန်းဟု ထင်ရသော်လည်း၊ အမှန်တကယ်တွင် အန္တရာယ်ရှိပြီး စိန်ခေါ်မှုများနှင့် ပြည့်နှက်နေသော လုပ်ငန်းတစ်ခုဖြစ်ကြောင်း အခန်း ၄ တွင် မကြာမီ ထင်ရှားလာလိမ့်မည်။
3:32 The starting point (v. 1) is
also the end point. The circle is complete. The work is done. However, what
appears on paper to be a clean-cut building project was in reality a dangerous
and challenging enterprise, as will quickly become apparent in chap. 4.
အခန်းကြီး - ၄
1 ထိုသို့ငါတို့သည် မြို့ရိုးတည်ကြောင်းကို၊ သမ္ဘာ လတ်သည် သိတင်းကြားသောအခါ၊ အလွန်ဒေါသ အမျက်ထွက်၍၊ ယုဒလူတို့ကို ပြက်ယယ်ပြုလျက်၊
2 အားမရှိသော ထိုယုဒလူတို့သည် အဘယ်သို့ ပြုကြမည်နည်း။ ကိုယ်ကို ခိုင်ခံ့စေမည်လော။ ယဇ်ပူဇော် မည်လော။ တနေ့ခြင်းတွင် လက်စသတ်မည်လော။ ကျွမ်းလောင်သော ကျောက်တို့ကို အမှိုက်ပုံများထဲက ထုတ်၍ ပြုပြင်မည်လောဟု မိမိအမျိုးသားချင်း၊ ရှမာရိ တပ်သားရှေ့မှာ ပြောဆို၏။
3 သူ့အနားမှာရှိသော အမ္မုန်အမျိုးသား တောဘိ ကလည်း၊ သူတို့တည်သော ကျောက်ရိုးကို တောခွေး ထိခိုက်လျှင် ပြိုလဲလိမ့်မည်ဟု ပြန်ပြော၏။
4 အို အကျွန်ုပ်တို့ ဘုရားသခင်၊ နားထောင် တော်မူပါ။ အကျွန်ုပ်တို့သည် မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းကို ခံရပါ ၏။ သူတို့ကဲ့ရဲ့သောစကားသည်၊ သူတို့ ခေါင်းပေါ်သို့ ပြန်ရောက်ပါစေသော။ သိမ်းသွားခြင်းကိုခံရာ ပြည်၌ လုယက်ခြင်းကို ခံရကြပါစေသော။
5 သူတို့ပြုသော ဒုစရိုက်ကို ဖုံးအုပ်တော်မမူပါနှင့်။ ရှေ့တော်၌ သူတို့အပြစ်မပြေပါစေနှင့်။ မြို့ရိုးကို တည် သော သူတို့၏စိတ်ကို နာစေခြင်းငှါ၊ ပြောတတ်ကြပါသည် တကား။
6 သို့ရာတွင် ငါတို့သည် မြို့ရိုးကိုတည်ကြ၏။ တည်လုပ်သော သူတို့သည် စေတနာ ကြီးသောကြောင့်၊ မြို့ပတ်လည် မြို့ရိုးအမြင့် တဝက်တိုင်အောင် ပြီးလေ၏။
7 ယေရုရှလင်မြို့ရိုးမြင့်၍ ပြိုပျက်ရာတို့ကို ပြင်စ ပြုကြသည်ဟု သမ္ဘာလတ်နှင့် တောဘိအစရှိသော အာရပ်လူ၊ အမ္မုန်လူ၊ အာဇုတ်လူတို့သည် ကြားသော အခါ၊ အလွန်ဒေါသစိတ်ရှိသဖြင့်၊
8 ယေရုရှလင်မြို့ကို စစ်ချီ၍ တိုက်မည်။ ထိုအမှုကို ဖျက်မည်ဟု တညီတညွတ်တည်း တိုင်ပင်ကြ၏။
9 သို့ရာတွင် ငါတို့သည် ငါတို့၏ ဘုရားသခင်ကို ဆုတောင်း၍၊ ရန်သူကြောင့် နေ့ညဉ့်မပြတ် ကင်းစောင့် ထားကြ၏။
10 ယုဒလူ အချို့ကလည်း၊ ဝန်ထမ်းသော သူတို့ သည် အားကုန်ကြပြီ။ အမှိုက်များလှ၏။ မြို့ရိုးပြီးစီး အောင် မတတ်နိုင်ကြဟု ဆိုကြ၏။
11 ရန်သူတို့ကလည်း၊ သူတို့သည် အမှတ်တမဲ့၊ သတိမရှိဘဲနေစဉ်တွင်၊ ငါတို့သည် သူတို့အထဲသို့ဝင်၍ လုပ်ကြံသဖြင့်၊ ထိုအလုပ်ကို ဖျက်မည်ဟု ဆိုကြ၏။
12 သူတို့အနားမှာနေသော ယုဒလူတို့သည်လည်း၊ လာ၍ ရန်သူတို့သည် နေရာအရပ်ရပ်တို့က၊ သင်တို့ကို တိုက်လာကြလိမ့်မည်ဟု ငါတို့အား အထပ်ထပ် ဆိုကြ၏။
13 ထိုကြောင့် မြို့ရိုးနောက်၊ နိမ့်သောအရပ်၊ ရှင်း လင်းသော အရပ်တို့၌ ထား၊ လှံ၊ လေးလက်နက်ပါသော လူများကို အဆွေအမျိုးအလိုက် ငါခန့်ထား၏။
14 ထိုအမှုအလုံးစုံတို့ကို ကြည့်ရှု စီရင်ပြီးမှ မှူးမတ်၊ မင်းအရာရှိ၊ ကြွင်းသောသူတို့အားခေါ်၍၊ ရန်သူတို့ကို မကြောက်ကြနှင့်။ ကြီးမြတ်၍ ကြောက်မက်ဘွယ် ဖြစ် တော်မူသော ထာဝရဘုရားကို အောက်မေ့ကြလော့။ ညီအစ်ကို သားမယားအိမ်ရာအဘို့ တိုက်ကြလော့ဟု ဆို၏။
15 ထိုသို့ငါတို့သည် သတိရ၍၊ ရန်သူအကြံကို ဘုရားသခင် ဖျက်ဆီးတော်မူကြောင်းကို သူတို့ကြားသိ သောအခါ၊ ငါတို့ရှိသမျှသည် အသီးအသီး လုပ်ရာအရပ် မြို့ရိုးသို့ပြန်လုပ်ကြ၏။
16 နောက်မှ ငါ့ကျွန်တဝက်သည် အလုပ်လုပ်ကြ ၏။ တဝက်သည် လှံ၊ ဒိုင်း၊ လေး၊ သံချပ်တို့ကို ကိုင်ကြ၏။ မင်းတို့သည် ယုဒအမျိုးသားများနောက်မှာ နေကြ၏။
17 မြို့ရိုးတည်သောသူ၊ ဝန်ထမ်းသောသူ၊ ဝန်ကို တင်သောသူအပေါင်းတို့သည် လက်တဘက်နှင့် လုပ်ကြ ၏။ လက်တဘက်နှင့် လက်နက်ကိုကိုင်ကြ၏။
18 တည်လုပ်သော သူအပေါင်းတို့သည်၊ ခါး၌ ထား ဆွဲလျက် တည်လုပ်ကြ၏။ တံပိုးမှုတ်သောသူသည် ငါ့အနားမှာ ရပ်နေ၏။
19 ငါကလည်း၊ အလုပ်သည် ကြီးကျယ်လှ၏။ မြို့ရိုးပေါ်မှာ တယောက်တခြားစီ သူနှင့်ငါဝေးဝေး လုပ်ရ ၏။
20 သို့ဖြစ်၍၊ တံပိုးမှုတ်သံကို ကြားလေရာရာအရပ် မှ၊ ငါတို့ထံသို့ စည်းဝေးကြ။ ငါတို့၏ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ဘက်၌ စစ်ကူတော်မူမည်ဟု မှူးမတ်၊ မင်းအရာရှိ၊ ကြွင်းသောသူတို့အား ငါဆို၏။
21 ထိုသို့ ငါတို့သည် အလုပ်လုပ်ကြ၏။ လူတဝက် သည် မိုဃ်းလင်းသည်မှစ၍ ကြယ်ပေါ်သည်တိုင်အောင်၊ လှံလက်နက်တို့ကို ကိုင်ကြ၏။
22 ထိုအခါ၌လည်း၊ ငါကလူတိုင်း မိမိကျွန်နှင့် တကွညဉ့်အချိန်တွင်၊ ယေရုရှလင်မြို့ထဲမှာ အိပ်စေ။ သို့ပြုလျှင်၊ ကျွန်တို့သည် နေ့အခါ အလုပ်လုပ်လျက်၊ ညဉ့်အခါ အလှည့်လှည့်စောင့်လျက် ရှိကြလိမ့်မည်ဟု လူများတို့အား ဆို၏။
23 ထိုသို့ ငါနှင့်ငါ့ညီ၊ ငါ့ကျွန်၊ ငါ့နောက်၌ လိုက် သောတပ်သားတို့သည်၊ ကိုယ်အဝတ်ကို မချွတ်ဘဲနေရ ကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄:၁–၃ အခန်းကဏ္ဍ ၂:၁၀၊ ၁၉ ၏ အတွေးအခေါ်ကို လိုက်နာပြီး၊ ယေရုဆလင်မြို့၏ မြို့ရိုးနှင့် တံခါးများ ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် ပျော်ရွှင်ဖွယ်ရာ ပုံရိပ်မဟုတ်ပေ။ ဆန့်ကျင်မှုများ ပေါ်ပေါက်လာပြီး ယုဒသည် အားထုတ်မှု၏ မျှော်လင့်ချက်မရှိမှုကို ညွှန်ပြရန် ရည်ရွယ်သော မေးခွန်းများစွာဖြင့် ပြက်ယယ်ပြုခံရသည်။ ဆန်ဘလတ်နှင့် တိုဘိယသည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဆောက်လုပ်သူများကို ကြောက်ရွံ့စေရန် ရည်ရွယ်သော ဝါဒဖြန့်ချိရေး လှုံ့ဆော်မှုတစ်ခုကို လုပ်ဆောင်နေသည်။ ဆန့်ကျင်သူများသည် ဆောက်လုပ်ရေးအားထုတ်မှုအကြောင်း “ကြားသိ” ခဲ့ကြပြီး၊ ၎င်းသည် နေဟမိသည် ဆူဆာမြို့ရှိ တော်ဝင်နန်းတွင်း၌ အမှုထမ်းနေစဉ် ယေရုဆလင်မြို့၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်ရာ အခြေအနေကို ကြားသိရသည့်အခါနှင့် ဆင်တူသည်။ သို့သော်၊ အခြေခံခြားနားချက်တစ်ခုရှိသည်- နေဟမိသည် မိမိ၏ ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် စိတ်နှလုံးကို ဖွင့်ဟပြီးမှသာ လုပ်ဆောင်ချက်များ ပြုလုပ်သော်လည်း၊ ၎င်း၏ ဆန့်ကျင်သူများသည် ကိစ္စများကို ၎င်းတို့၏ လက်ထဲသို့ ယူဆောင်သွားပြီး၊ ယေရုဆလင်မြို့၊ ၎င်း၏ ဗိမာန်တော်နှင့် ၎င်း၏ ခေါင်းဆောင်မှုတွင် ၎င်းတို့တွင် “အမွေအနှစ်” (၂:၂၀) ရှိသည်ဟူသော ၎င်းတို့၏ အဆိုကို အရည်အချင်းမပြည့်မီစေပါ။
4:1–3 Following the idea of 2:10, 19, the
process of the reconstruction of the walls and gates of Jerusalem is
described—and it is not a happy picture. Opposition has formed and Judah is
mocked with a number of questions that are all aimed at pointing out the hopelessness
of the effort. Sanballat and Tobiah are mounting a propaganda campaign that
seeks to make the builders in Jerusalem afraid. The opponents “heard” the news
about the building effort, similar to Nehemiah hearing the sad situation in
Jerusalem while serving in Susa in the royal court. There is, however, a basic
difference: while Nehemiah pours out his heart before his God and only then
takes action, his opponents take matters into their own hands, thus
disqualifying their claim that they have a “heritage” (2:20) in Jerusalem, its
temple, and its leadership.
၄:၄–၅ နေဟမိ၏ ဆုတောင်းချက်သည် အာရှုရိယန်စစ်တပ်က ယေရုဆလင်မြို့ကို ဝိုင်းထားပြီး ၎င်း၏ စစ်ဦးစီးအရာရှိက ယေရုဆလင်မြို့နှင့် ၎င်း၏ ဘုရားသခင်ကို ပြက်ယယ်ပြုခဲ့စဉ်က ဟေဇကိယ၏ ဆုတောင်းချက်ကို အမှတ်ရစေသည် (ဟေရှာ ၃၇:၁၄–၃၅)။ ဤယဉ်ကျေးမှုများတွင်၊ မြို့များနှင့် လူမျိုးများအကြား စစ်ပွဲသည် ပါဝင်သော အုပ်စုများ၏ နတ်ဘုရားများအကြား ပဋိပက္ခအဖြစ် အမြဲတမ်း နားလည်ခံရသည် (ဟေရှာ ၃၆:၁၃–၂၀)။ ဤသဘောအရ၊ ဆန်ဘလတ်နှင့် တိုဘိယ၏ စိန်ခေါ်မှုများသည် နေဟမိနှင့် ဆောက်လုပ်သူများကို စိန်ခေါ်ရုံသာမက၊ ယေရုဆလင်မြို့၏ ဘုရားသခင်ကို ပိုမိုစိန်ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။
4:4–5 Nehemiah’s prayer recalls
Hezekiah’s prayer in Is. 37:14–35 when the Assyrian army had surrounded
Jerusalem and its commander-in-chief had mocked Jerusalem and her God. In these
cultures, war between cities and peoples was always understood as a conflict
between the deities of the involved groups (Is. 36:13–20). In this sense, the
challenges of Sanballat and Tobiah were not only a challenge to Nehemiah and
the builders, but more so to the God of Jerusalem.
၄:၆–၈ ဆောက်လုပ်ရေးအားထုတ်မှုသည် လျင်မြန်စွာ တိုးတက်လျက်ရှိပြီး၊ တိုးတက်မှုအကြောင်း ကြားသိရသည့်အခါ၊ ဆန့်ကျင်သူများ (ယေရုဆလင်မြို့၏ အနောက်ဘက်တွင်ရှိသော အရှ်ဒုတ်လူများ၏ ထပ်မံပါဝင်မှုနှင့်အတူ) စစ်ရေးဖြစ်နိုင်ခြေများပါဝင်သော ပိုမိုဆိုးရွားသော လုပ်ဆောင်မှုများကို စီစဉ်သည်။
4:6–8 The building effort is moving
forward rapidly, and upon hearing of the progress, the opposition (with the
added presence of the people of Ashdod, located to the west of Jerusalem) plans
more serious action, involving military possibilities.
၄:၉ နောက်ထပ်ဆုတောင်းအားထုတ်မှုတစ်ခု၊ တက်ကြွသော အစောင့်အကြပ်တာဝန်နှင့် ပေါင်းစပ်ထားသည်။ ဤဘုရားသခင်၏ ကြည်ညိုမှုအပေါ် တက်ကြွသော ယုံကြည်မှု၏ နိယာမသည် နေဟမိတွင် အကြိမ်များစွာ သရုပ်ပြထားသည်။
4:9 Another prayer effort, combined with
active guard duty. This principle of active trust in divine providence is
illustrated many times in Nehemiah.
၄:၁၀–၁၂ မမှန်ကန်သော သတင်းအချက်အလက်များနှင့် ကောလာဟလများသည် မကြာခဏ ထင်ရှားသော စစ်ရေးလုပ်ဆောင်မှုများထက် ပိုမိုထိခိုက်စေသည်။
4:10–12 False information and rumors
are often more damaging than concrete military action.
၄:၁၃–၂၃ နေဟမိသည် စစ်ရေးပြင်ဆင်မှုပါဝင်သော အစီအစဉ်တစ်ခုကို ရေးဆွဲပြီး၊ ၎င်း၏ ပြန်လည်တည်ဆောက်ရေးအားထုတ်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သည်။
4:13–23 Nehemiah devises a plan
involving military preparation, while continuing with his rebuilding effort.
၄:၁၄ မကြောက်ကြပါနှင့်။ ဤအဓိကစကားစုသည် ကယ်တင်ခြင်းသမိုင်း၏ ကြီးမားသော အခိုက်အတန့်တိုင်းတွင် စတင်ပေါ်ထွက်လာသည်။ မောရှေသည် အီဂျစ်စစ်တပ်ချဉ်းကပ်လာချိန်တွင် ၎င်းကို ထပ်ခါတလဲလဲ ပြောကြားခဲ့သည် (ထွက် ၁၄:၁၃)။ ယောရှုနှင့် ကာလက်သည် ကာနာန်ပြည်သိမ်းပိုက်ရန် စိန်ခေါ်မှုများနှင့် ရင်ဆိုင်ရချိန်တွင် လူများကို ၎င်းဖြင့် အားပေးခဲ့သည် (တော ၁၄:၉)။ ယောရှုသည် ကာနာန်မြို့ပြပြည်နယ်ငါးခု၏ အင်အားကြီးသော ပြည်ထောင်စုနှင့် ရင်ဆိုင်ရချိန်တွင် ၎င်း၏ စစ်တပ်အား ၎င်းတို့၏ အင်အားကြီးသော စစ်ဦးစီးအရာရှိကို သတိပေးခဲ့သည် (ယောရှု ၁၀:၂၅)။ ဤ “မကြောက်ကြပါနှင့်” သည် လူ့သမိုင်းတွင် ဘုရားသခင်၏ ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှု၏ ဒုတိယအယူအဆပေါ်တွင် အခြေခံသည်- “ကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် တိုက်ခိုက်ပေးလိမ့်မည်” (၄:၂၀)။
4:14 Do not be afraid. This key phrase appears at the start
of every great moment in salvation history. Moses repeats it in the face of the
approaching Egyptian army (Ex. 14:13). Joshua and Caleb encourage the people
with it when faced with the challenges of taking Canaan (Num. 14:9). Joshua
reminds his army of their powerful commander-in-chief when faced with the
powerful union of five major Canaanite city states (Josh. 10:25). This “do not
be afraid” is based upon a second concept of divine intervention in human
history: “Our God will fight for us” (4:20).
အခန်းကြီး - ၅
1 ထိုအခါ ယောက်ျားမိန်းမများတို့သည် အမျိုးသား ချင်း ယုဒလူတို့ကို အလွန်အပြစ်တင်၍ မြည်တမ်းကြ၏။
2 အချို့ကလည်း၊ ငါတို့နှင့် သားသမီးများစွာ ရှိကြ၏။ သူတို့ အသက်မွေးလောက်အောင် စားစရာ ဆန်စပါးကို အဘယ်မှာ ရနိုင်မည်နည်းဟုဆိုကြ၏။
3 အချို့ကလည်း၊ ငါတို့သည် လယ်ယာ၊ ဥယျာဉ်၊ အိမ်တို့ကို ပေါင်ထားပြီ။ အစာခေါင်းပါးသောကာလ၊ ဆန်စပါးကို အဘယ်မှာ ရနိုင်ပါမည်နည်းဟု ဆိုကြ၏။
4 အချို့ကလည်း၊ ငါတို့သည် အခွန်တော်ကို ပေးစရာရှိခြင်းငှါ လယ်ယာဥယျာဉ်အတွက် ငွေကို ချေးယူပြီ။
5 ယခုမှာ ငါတို့ ကိုယ်ခန္ဓာသည် အမျိုးသားချင်း တို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာ ကဲ့သို့ဖြစ်၏။ ငါတို့သားသမီးသည် သူတို့ သားသမီးကဲ့သို့ဖြစ်ကြ၏။ ငါတို့ သားသမီးကိုရောင်း၍ ကျွန်ခံစေရမည်လော။ ကျွန်ခံပြီးသော သမီးတို့ကိုလည်း ရွေးခြင်းငှါ မတတ်နိုင်။ ပိုင်ရင်းလယ်ယာနှင့် ဥယျာဉ်တို့ သည် သူတပါးလက်သို့ ရောက်လေပြီတကားဟု ဆိုကြ၏။
6 ထိုသို့အပြစ်တင်မြည်တမ်းသောစကားကို ငါ သည် ကြားသောအခါ၊ အလွန်ညှိုးငယ်သောစိတ်ရှိ၍၊ ကိုယ်အလိုအလျောက် ဆင်ခြင်ပြီးမှ၊
7 မှူးမတ်နှင့် မင်းအရာရှိတို့ကိုခေါ်၍၊ သင်တို့ သည် အမျိုးသားချင်းတို့၌ အတိုးစားတတ်ကြသည် တကားဟု ဆုံးမသဖြင့်၊ သူတို့တဘက်၌ လူအများတို့ကို စုဝေးစေလျက်၊
8 တပါးအမျိုးသားတို့လက်၌ ကျွန်ခံသောငါတို့ ညီအစ်ကို ယုဒလူတို့ကို၊ ငါတို့သည် တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း ရွေးနှုတ်ပြီးမှ၊ သင်တို့သည် ညီအစ်ကိုတို့ကို တဖန် ရောင်းဦးမည်လော။ သူတို့သည် အမျိုးသားချင်းတို့တွင် အရောင်းခံရမည်လောဟုဆိုလျှင်၊ သူတို့သည် ပြန်ပြော စရာမရှိ၊ တိတ်ဆိတ်စွာနေကြ၏။
9 ငါကလည်း၊ သင်တို့ပြုသောအမှု မကောင်းပါ တကား။ ငါတို့ ရန်သူဖြစ်သော တပါးအမျိုးသားတို့သည် ငါတို့ကိုကဲ့ရဲ့မည်ဟု စိုးရိမ်၍၊ ငါတို့၏ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့သောစိတ်နှင့် သင်တို့ကျင့်သင့်သည် မဟုတ် လော။
10 ငါနှင့်ငါ့ညီ၊ ငါ့ကျွန်တို့သည်လည်း၊ လူများတို့၌ ငွေနှင့်ဆန်စပါးကို ခွဲယူပိုင်သည်မဟုတ်လော။ အတိုးစား သော အမှုကို ပယ်ဖြတ်ကြပါလော့။
11 ယနေ့ပင်သူတို့လယ်ယာ၊ စပျစ်ဥယျာဉ်၊ သံလွင် ဥယျာဉ်၊ အိမ်ရာကို၎င်း၊ သူတို့၌ခွဲယူပြီးသော ငွေ၊ ဆန်စပါး၊ စပျစ်ရည်၊ ဆီအချို့ကို၎င်း ပြန်ပေးကြပါလော့ ဟု ဆိုသော်၊
12 သူတို့က ပြန်ပေးပါမည်။ ဘာမျှမတောင်းမယူ ပါ။ ကိုယ်တော်မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း ပြုပါမည်ဟု ဝန်ခံကြ၏။ ထိုသို့ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဂတိထား သည်အတိုင်း ပြုရမည်အကြောင်း၊ ငါသည် သူတို့ကို ခေါ်၍ ကျိန်ဆိုစေပြီးမှ၊
13 ကိုယ်ခါးပိုက်ကို ခါလျက်၊ ဂတိပျက်သော သူအပေါင်းတို့ကို ဘုရားသခင်သည် အိမ်တော်၊ အမှုတော် ထဲက ဤသို့ခါလိုက်တော်မူပါစေသော။ သူတို့သည် ဤသို့ခါပစ်လိုက်ခြင်းကို ခံရကြပါစေဟုဆို၍ စည်းဝေး သောသူအပေါင်းတို့သည် အာမင်ဟု ဝန်ခံ၍ ထာဝရ ဘုရားကို ချီးမွမ်းကြ၏။ လူများတို့သည်လည်း၊ ဂတိထား သည်အတိုင်း ပြုကြ၏။
14 ထိုမှတပါး ယုဒမြို့ဝန်အရာကို ငါခံသောအချိန်၊ အာတဇေရဇ်မင်းကြီး နန်းစံနှစ်ဆယ်မှစ၍ သုံးဆယ်နှစ်နှစ် တိုင်အောင်၊ တဆယ်နှစ် နှစ်ပတ်လုံး ငါနှင့် ငါ့ညီတို့သည် မြို့ဝန်ရိက္ခာကိုမစား။
15 အရင်မြို့ဝန်တို့ကို လူများတို့သည် ကျွေးရကြ၏။ မုန့်နှင့်စပျစ် ရည်ကို၎င်း၊ တနေ့လျှင် ငွေလေးဆယ်ကို၎င်း ပေးရကြ၏။ မင်းလုလင်၏ စေစားခြင်းကိုလည်း ခံရကြ ၏။ ငါမူကား ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့သောကြောင့်၊ အရင်မြို့ဝန်ကဲ့သို့မပြု။
16 ထိုမှတပါး၊ ငါသည် မြို့ရိုးကိုအမြဲလုပ်၍နေ၏။ ငါနှင့် ငါ့ကျွန်တို့ သည်လယ်ယာကို မဝယ်၊ မြို့ရိုးတည်ခြင်း အမှုကိုသာ ဝိုင်းညီ၍ ကြိုးစားကြ၏။
17 ထိုမှတပါး၊ ပတ်ဝန်းကျင်၌နေ၍ ငါတို့ထံသို့ လာသော တပါးအမျိုးသားကို မဆိုဘဲ၊ ယုဒအမျိုးသားတို့ နှင့် မင်းအရာရှိ တရာငါးကျိပ်တို့သည် ငါ့စားပွဲ၌ စားသောက်မြဲရှိကြ၏။
18 နေ့တိုင်း ငါ့စားပွဲကို နွားတကောင်၊ ရွေးသော သိုးခြောက်ကောင်၊ ကြက်များကို စီရင်ရ၏။ ဆယ်ရက် တခါများစွာသော စပျစ်ရည်အမျိုးမျိုးကိုလည်း တင်ရ၏။ ထိုမျှလောက်ကုန်သော်လည်း၊ လူများတို့သည် ပင်ပန်းစွာ အမှုစောင့်ရသောကြောင့်၊ မြို့ဝန်၌ ရိက္ဓာကို ငါမတောင်း။
19 အိုအကျွန်ုပ် ဘုရားသခင်၊ ဤလူတို့အဘို့ အကျွန်ုပ်ပြုသမျှအတွက် အကျွန်ုပ်ကို အောက်မေ့၍ ကျေးဇူးပြုတော်မူပါ။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၅:၁–၁၉ အနှစ်ချုပ်အားဖြင့် ဤအခန်းသည် နေရာမကျပုံရသည်။ ၎င်းသည် မြို့ရိုးနှင့် တံခါးများ ဆောက်လုပ်ခြင်းအကြောင်း မဟုတ်ပါ။ သို့သော်၊ ၎င်းသည် ယေရုဆလင်မြို့၏ မြို့ရိုးနှင့် တံခါးများကို ထိခိုက်စေသော နောက်ထပ်စိန်ခေါ်မှုတစ်မျိုးကို ပြသသည်။
5:1–19 At first glance this chapter appears to be out of place. This
is not about building walls and gates. However, it shows another type of
challenge that impacts the walls and gates of Jerusalem.
၅:၁–၅ အော်ဟစ်ခြင်း။ အတွင်းပိုင်းဘဏ္ဍာရေးစိန်ခေါ်မှုများပါဝင်သော ဆန္ဒပြအော်ဟစ်ခြင်း။ အစာငတ်မွတ်မှုတစ်ခုပြီးနောက်၊ ယူဒလူများအများအပြားသည် စားနပ်ရိက္ခာ၊ မျိုးစေ့များနှင့် ဘုရင်၏ အခွန်အတွက် ငွေရရန် ၎င်းတို့၏ လယ်ယာများ၊ စပျစ်ဥယျာဉ်များနှင့် အိမ်များကို အပေါင်ထားရသည်။ သမိုင်းပညာရှင် ဟီရိုဒိုတပ်စ် (သမိုင်း၊ ၃.၁၉) ၏ အဆိုအရ ယုဒပါဝင်သော ဒေသသည် နှစ်စဉ် ငွေတမန် ၃၅၀ ပေးဆောင်ရသည်။ အိမ်ခြံမြေကို အပေါင်ထားပြီးသည်နှင့်၊ အကြွေးကျွန်ပြုခြင်းကို ကျင့်သုံးခဲ့သည် (ထွက် ၂၁:၁–၁၁)၊ ၎င်းအရ အကြွေးသမား၏ သားသမီးများကို အကြွေးပိုင်ရှင်၏ အမှုထမ်းရန် ယူဆောင်သွားပြီး အကြွေးကို ဆပ်ရန် အလုပ်လုပ်ရသည်။
5:1–5 outcry. A cry of protest, involving internal financial
challenges. Following a famine, a number of Jews had to mortgage their fields,
vineyards, and homes in order to get grain for food, seeds, and the king’s tax.
The historian Herodotus (History, 3.19) tells us that the region that
included Judah had to pay 350 talents of silver annually. Once the property had
been mortgaged, debt slavery was applied (Ex. 21:1–11), whereby the children of
the debtor were taken into the service of the creditor and had to work off the
debt.
၅:၆–၁၃ နေဟမိသည် အော်ဟစ်ငိုကြွေးသံများကို ကြားပြီး အတွေးအခေါ်ပြီးမှ တုံ့ပြန်သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၇၊ ၁:၄၊ ၂:၁၁–၁၅ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။ နေဟမိ၏ဒေါသသည် အကျပ်အတည်းကို စိတ်လိုက်မာန်ပါတုံ့ပြန်မှုမဟုတ်ဘဲ နက်နက်နဲနဲစဉ်းစားဆင်ခြင်မှု၏ ရလဒ်ဖြစ်ကြောင်း သတိပြုပါ။
5:6–13 Nehemiah hears the outcry and reacts after a
period of reflection (v. 7; see also 1:4; 2:11–15). Note that Nehemiah’s anger
is not an emotional reaction to a crisis, but the result of contemplation and
reasoning.
၅:၇ အတိုးယူခြင်း။ ဤကြိယာသည် အခြေအနေများနှင့်အတူ ငွေချေးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ အစ္စရေးတွင် ငွေချေးခြင်းသည် တရားမဝင်မဟုတ်သော်လည်း အတိုးယူခြင်းမှာ တားမြစ်ထားသည် (ဝတ် ၂၅:၃၆–၃၇၊ တရား ၂၃:၂၀)။ ယေရုရှလင်၏ ခေါင်းဆောင်များအား "ဆန့်ကျင်"၍ ကြီးမားသောညီလာခံတစ်ခုကို ခေါ်ယူသည်။ ဖြစ်နိုင်သည်မှာ သူတို့၏အမြင်ကို သီးသန့်စကားပြောဆိုပြီးမှဖြစ်သည်။
5:7 exacting usury. The verb refers to loaning
against pledges. Lending was not illegal in Israel, but charging interest was
(Lev. 25:36–37; Deut. 23:20). A large assembly is called “against” the
leadership class of Jerusalem, possibly after first trying to change their perspective
privately.
၅:၈ နေဟမိသည် ညီအစ်ကိုဝမ်းကွဲသဘောတရားကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်သည် အီဂျစ်ပြည်မှထွက်ခွာစဉ်နှင့် ပြည်နှင်ဒဏ်ပြီးနောက်တွင်လည်း သူ၏လူများကို "ရွေးနုတ်"တော်မူခဲ့သည် (၁:၁၀)။ ဤအချက်က အစ္စရေးလူမျိုးတစ်ဦးစီသည် မိမိ၏သားဦးအတွက် ရွေးနုတ်ဖိုးပေးရသည့် အချက်ကို သတိရစေသည် (ထွက် ၁၃:၁၁–၁၆) – အစ္စရေးသည် ဘုရားသခင်၏သားဦးဖြစ်သည် (ထွက် ၄:၂၂–၂၃)။
5:8 Nehemiah
emphasizes the principle of brotherhood. God had “redeemed” His people during
the exodus and also after the exile (1:10), which reminds readers of the
redemption that each Israelite had to pay for his firstborn (Ex.
13:11–16)—after all, Israel was God’s firstborn (Ex. 4:22–23).
၅:၁၃ နေဟမိ၏ သင်္ကေတပြုလုပ်ခြင်းသည် ဖြစ်နိုင်ချေရှိသော ဘုရားသခင်၏ကျိန်စာကို သရုပ်ဖော်သည် – ဤကတိကို မလိုက်နာသူများအားလုံးကို ဘုရားသခင်က "ခါးထုတ်" ပစ်လိမ့်မည်။ သင်္ကေတပြုလုပ်ခြင်းကို တရားရေးနှင့် ဓလေ့ထုံးတမ်းဆိုင်ရာ အခြေအနေများတွင် မကြာခဏအသုံးပြုသည် (ဥပမာ – ရုသ ၄:၇–၉ တွင် ဗောဇနှင့် ဖိနပ်လဲလှယ်ခြင်း)။
5:13 Nehemiah’s symbolic act illustrates the possible divine curse: all
those who would not abide by this pledge would be “shaken out” by God. Symbolic
acts are often used in legal and ritual contexts (e.g., the handing over of a
shoe by Boaz in Ruth 4:7–9).
၅:၁၅ ငွေဆယ်က်ကလပ် (၁ ပေါင် သို့မဟုတ် ၀.၅ ကီလိုဂရမ်)
5:15 forty shekels. About 1 pound (0.5 kg).
၅:၁၉ ကျွန်ုပ်ကိုအောက်မေ့တော်မူပါ။ ဤသည်မှာ အောက်မေ့ခြင်းနှင့် ဘုရားသခင်၏ကောင်းချီးမင်္ဂလာတို့အကြား ဆက်နွှယ်မှုကို အလေးပေးဖော်ပြသော အလားတူအဆိုများ၏ အစဖြစ်သည် (၁၃:၁၄၊ ၂၂၊ ၃၁)။ ဘုရားသခင်အောက်မေ့တော်မူသောအခါ၊ သူသည် သူ၏လူများအတွက် တစ်ဦးချင်းစီအတွက်သာမက အစုလိုက်အတွက်ပါ လုပ်ဆောင်တော်မူသည် (က ၈:၁၊ ၁၉:၂၉၊ ၃၀:၂၂၊ ထွက် ၂:၂၄)။
5:19 Remember me. The first of a series of similar
statements (13:14, 22, 31), emphasizing the link between remembrance and divine
blessing. When God remembers, He also acts on behalf of His people (Gen. 8:1;
19:29; 30:22; Ex. 2:24), individually as well as collectively.
No comments:
Post a Comment