Thursday, February 26, 2026

အခန်း ၁— ငါတို့နှင့် အတူရှိတော်မူသောဘုရားသခင်

 

အခန်း ၁— “ငါတို့နှင့်အတူရှိတော်မူသော ဘုရားသခင်”

“ထိုသား၏ အမည်ကို ဧမာနွေလ ... ငါတို့နှင့်အတူရှိတော်မူသော ဘုရားသခင်ဟု ခေါ်ဝေါ်ရကြလတ္တံ့။” “ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို သိသောဉာဏ်၏ အရောင်သည် ယေရှုခရစ်၏ မျက်နှာတော်၌ ထင်ရှားလျက် ရှိ၏။” ထာဝရကာလ နေ့ရက်များမှစ၍ သခင်ယေရှုခရစ်တော်သည် ခမည်းတော်နှင့် တစ်လုံးတစ်ဝတည်း ဖြစ်တော်မူ၏။ ကိုယ်တော်သည် “ဘုရားသခင်၏ ပုံသဏ္ဌာန်တော်”၊ ကိုယ်တော်၏ ကြီးမြတ်ခြင်းနှင့် အာဏာစက်၏ ပုံသဏ္ဌာန်၊ “ဘုန်းတော်၏ အရောင်” ဖြစ်တော်မူ၏။ ဤဘုန်းတော်ကို ထင်ရှားစေရန် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ လောကသို့ ကြွလာတော်မူခဲ့သည်။ အပြစ်ကြောင့် မှောင်မိုက်နေသော ဤမြေကြီးသို့ ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာအလင်းကို ဖွင့်ပြရန်—“ငါတို့နှင့်အတူရှိတော်မူသော ဘုရားသခင်” ဖြစ်လာရန် ကိုယ်တော် ကြွလာခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်နှင့် ပတ်သက်၍ “ထိုသား၏ အမည်ကို ဧမာနွေလဟု ခေါ်ဝေါ်ရကြလတ္တံ့” ဟု ပရောဖက်ပြုခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။

Chapter 1—“God With Us” [18]

“His name shall be called Immanuel, ... God with us.” “The light
of the knowledge of the glory of God” is seen “in the face of Jesus
Christ.” From the days of eternity the Lord Jesus Christ was one with
the Father; He was “the image of God,” the image of His greatness
and majesty, “the outshining of His glory.” It was to manifest this
glory that He came to our world. To this sin-darkened earth He came
to reveal the light of God’s love,—to be “God with us.” Therefore it
was prophesied of Him, “His name shall be called Immanuel.”

ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူ နေထိုင်ရန် ကြွလာခြင်းအားဖြင့် လူသားများရော ကောင်းကင်တမန်များအားပါ ဘုရားသခင်ကို ဖွင့်ပြရန် ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်—ဘုရားသခင်၏ အသံထွက်လာသော အတွေးတော် ဖြစ်သည်။ တပည့်တော်များအတွက် ကိုယ်တော်၏ ဆုတောင်းချက်တွင် “ကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ နာမတော်ကို သူတို့အား ကြေညာခဲ့ပါပြီ”—“ကရုဏာရှိသော၊ ကျေးဇူးပြုတတ်သော၊ စိတ်ရှည်သော၊ ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့် သစ္စာတရားနှင့် ပြည့်စုံသော နာမတော်”—“ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်ကို ချစ်တော်မူသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် သူတို့၌ ရှိစေခြင်းငှာ လည်းကောင်း၊ ကျွန်ုပ်သည် သူတို့၌ ရှိစေခြင်းငှာ လည်းကောင်း ဖြစ်ပါသည်” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ သို့သော် ဤဖွင့်ပြချက်သည် ကိုယ်တော်၏ မြေကြီးဖွား သားသမီးများအတွက်သာ မဟုတ်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ကမ္ဘာငယ်လေးသည် စကြဝဠာ၏ သင်ခန်းစာစာအုပ် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ အံ့ဖွယ်ကောင်းသော ကျေးဇူးတော် အစီအစဉ်၊ ရွေးနှုတ်သော မေတ္တာ၏ နက်နဲမှုတို့သည် “ကောင်းကင်တမန်များ စူးစမ်းလိုသော” အကြောင်းအရာဖြစ်ပြီး ၎င်းသည် အဆုံးမဲ့သော ခေတ်အဆက်ဆက်တစ်လျှောက် သူတို့၏ လေ့လာစရာ ဖြစ်လိမ့်မည်။ ရွေးနှုတ်ခြင်းခံရသူများနှင့် ပြစ်မှားခြင်းမရှိသော သတ္တဝါနှစ်မျိုးလုံးသည် ခရစ်တော်၏ လက်ဝါးကပ်တိုင်၌ သူတို့၏ သိပ္ပံပညာနှင့် သူတို့၏ သီချင်းကို တွေ့ရှိကြလိမ့်မည်။ ယေရှု၏ မျက်နှာတော်၌ ထွန်းလင်းနေသော ဘုန်းတော်သည် မိမိကိုယ်ကို ပေးဆပ်သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ ဘုန်းတော်ဖြစ်သည်ကို မြင်တွေ့ရလိမ့်မည်။ ကာရာနီကုန်းမှ လာသော အလင်းအားဖြင့် မိမိကိုယ်ကို စွန့်လွှတ်သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ ပညတ်သည် မြေကြီးနှင့် ကောင်းကင်အတွက် အသက်၏ ပညတ်ဖြစ်ကြောင်း၊ “မိမိအကျိုးကို မရှာသော” ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ဘုရားသခင်၏ နှလုံးသားတွင် အရင်းခံကြောင်း၊ နူးညံ့သိမ်မွေ့ပြီး နှိမ့်ချသော အရှင်၌ မည်သူမျှ မချဉ်းကပ်နိုင်သော အလင်းထဲတွင် ကျိန်းဝပ်တော်မူသော အရှင်၏ စရိုက်လက္ခဏာသည် ထင်ရှားကြောင်း မြင်တွေ့ရလိမ့်မည်။

By coming to dwell with us, Jesus was to reveal God both to
men and to angels. He was the Word of God,—God’s thought made
audible. In His prayer for His disciples He says, “I have declared
unto them Thy name,”—“merciful and gracious, long-suffering, and
abundant in goodness and truth,”—“that the love wherewith Thou
hast loved Me may be in them, and I in them.” But not alone for His
earthborn children was this revelation given. Our little world is the
lesson book of the universe. God’s wonderful purpose of grace, the
mystery of redeeming love, is the theme into which “angels desire
to look,” and it will be their study throughout endless ages. Both
the redeemed and the unfallen beings will fnd in the cross of Christ
[20]
their science and their song. It will be seen that the glory shining
in the face of Jesus is the glory of self-sacrifcing love. In the light
from Calvary it will be seen that the law of self-renouncing love is
the law of life for earth and heaven; that the love which “seeketh not
her own” has its source in the heart of God; and that in the meek and
lowly One is manifested the character of Him who dwelleth in the
light which no man can approach unto.

အစအဦး၌ ဘုရားသခင်သည် ဖန်ဆင်းခြင်း လက်ရာအားလုံးတွင် ထင်ရှားခဲ့သည်။ မိုးကောင်းကင်ကို ဖြန့်ပြီး မြေကြီး၏ အခြေအမြစ်ကို ချထားသူမှာ ခရစ်တော် ဖြစ်သည်။ အာကာသထဲတွင် ကမ္ဘာများကို ဆွဲထားပြီး တောပန်းများကို ပုံဖော်ပေးသူမှာ ကိုယ်တော်၏ လက်တော် ဖြစ်သည်။ “ကိုယ်တော်၏ ခွန်အားတော်သည် တောင်တို့ကို မြဲမြံစေတော်မူ၏။” “ပင်လယ်သည် ကိုယ်တော်၏ဥစ္စာဖြစ်၏၊ ကိုယ်တော်သည် ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။” ဆာလံ ၆၅:၆၊ ၉၅:၅။ ကမ္ဘာကြီးကို အလှတရားနှင့် လည်းကောင်း၊ လေထုကို သီချင်းသံနှင့် လည်းကောင်း ဖြည့်ဆည်းပေးသူမှာ ကိုယ်တော် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် မြေကြီး၊ လေထုနှင့် မိုးကောင်းကင်ရှိ အရာအားလုံးပေါ်တွင် ကိုယ်တော်သည် ခမည်းတော်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ သတင်းစကားကို ရေးသားခဲ့သည်။

In the beginning, God was revealed in all the works of creation.
It was Christ that spread the heavens, and laid the foundations of the
earth. It was His hand that hung the worlds in space, and fashioned
the flowers of the feld. “His strength setteth fast the mountains.”
“The sea is His, and He made it.”
Psalm 65:6; 95:5. It was He
that flled the earth with beauty, and the air with song. And upon
9

10 The Desire of Ages
all things in earth, and air, and sky, He wrote the message of the
Father’s love.

ယခုအခါ အပြစ်သည် ဘုရားသခင်၏ ပြည့်စုံသော လက်ရာကို ဖျက်ဆီးခဲ့ပြီဖြစ်သော်လည်း ထိုလက်ရေးစာမူသည် ကျန်ရှိနေသေးသည်။ ယခုပင် ဖန်ဆင်းထားသော အရာအားလုံးသည် ကိုယ်တော်၏ ထူးကဲသော ဘုန်းအသရေကို ကြေညာနေကြသည်။ လူသား၏ အတ္တဆန်သော နှလုံးသားမှလွဲ၍ မိမိအတွက်သာ ရှင်သန်သော အရာဟူ၍ မရှိပါ။ အာကာသကို ခွင်း၍ ပျံသန်းသော ငှက်ဖြစ်စေ၊ မြေပေါ်မှာ လှုပ်ရှားသော တိရစ္ဆာန်ဖြစ်စေ အခြားသော အသက်တစ်ခုကို အလုပ်အကျွေးပြုနေကြသည်။ တောအုပ်ထဲက သစ်ရွက်တစ်ရွက်၊ သို့မဟုတ် မြက်ပင်ငယ်လေး တစ်ပင်ပင်လျှင် သူ၏ အလုပ်အကျွေးပြုမှု ရှိသည်။ သစ်ပင်၊ ချုံနွယ်နှင့် သစ်ရွက်တိုင်းသည် လူသား သို့မဟုတ် တိရစ္ဆာန်တို့ အသက်မရှင်နိုင်သော ထိုအသက်ဓာတ်ကို ထုတ်လွှတ်ပေးနေကြသည်။ လူသားနှင့် တိရစ္ဆာန်တို့ကလည်း တစ်ဖန် သစ်ပင်၊ ချုံနွယ်နှင့် သစ်ရွက်တို့၏ အသက်ရှင်မှုအတွက် အလုပ်အကျွေးပြုကြသည်။ ပန်းများသည် မွှေးရနံ့ကို ရှူထုတ်ပြီး ကမ္ဘာလောကအတွက် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာအဖြစ် သူတို့၏ အလှကို ဖွင့်ပြကြသည်။ နေမင်းသည် ကမ္ဘာပေါင်း ထောင်သောင်းကို ပျော်ရွှင်စေရန် ၎င်း၏ အလင်းကို လွှတ်ထုတ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ စမ်းချောင်းနှင့် ရေတွင်းအားလုံး၏ ရင်းမြစ်ဖြစ်သော သမုဒ္ဒရာသည် မြေအရပ်ရပ်မှ မြစ်ချောင်းများကို လက်ခံရရှိသော်လည်း ၎င်းသည် ပေးကမ်းရန်အတွက်သာ လက်ခံခြင်းဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ ရင်ခွင်မှ တက်လာသော မြူနှင်းများသည် မြေကြီးကို ရေလောင်းရန် မိုးရေအဖြစ် ကျဆင်းလာပြီး မြေကြီးကို အပင်ပေါက်စေကာ ဖူးပွင့်စေသည်။

Now sin has marred God’s perfect work, yet that handwriting
remains. Even now all created things declare the glory of His excellence. There is nothing, save the selfsh heart of man, that lives
unto itself. No bird that cleaves the air, no animal that moves upon
the ground, but ministers to some other life. There is no leaf of the
forest, or lowly blade of grass, but has its ministry. Every tree and
shrub and leaf pours forth that element of life without which neither
man nor animal could live; and man and animal, in turn, minister to
the life of tree and shrub and leaf. The flowers breathe fragrance and
[21] unfold their beauty in blessing to the world. The sun sheds its light
to gladden a thousand worlds. The ocean, itself the source of all
our springs and fountains, receives the streams from every land, but
takes to give. The mists ascending from its bosom fall in showers to
water the earth, that it may bring forth and bud.

ဘုန်းကြီးသော ကောင်းကင်တမန်များသည် ပေးကမ်းခြင်း၌ သူတို့၏ ပျော်ရွှင်မှုကို တွေ့ရှိကြသည်—ကျရှုံးပြီး မသန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်များအား ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် မမောနိုင်သော စောင့်ရှောက်မှုကို ပေးကမ်းကြသည်။ ကောင်းကင်သတ္တဝါများသည် လူသားတို့၏ နှလုံးသားကို သိမ်းသွင်းကြသည်၊ သူတို့သည် အထက်ဘုံမှ အလင်းကို ဤမှောင်မိုက်သော လောကသို့ ယူဆောင်လာကြသည်၊ နူးညံ့ပြီး သည်းခံသော အမှုတော်အားဖြင့် သူတို့သည် လူသား၏ စိတ်ဝိညာဉ်ကို လှုပ်ရှားစေကာ၊ ပျောက်ဆုံးသောသူများကို သူတို့ကိုယ်တိုင်ပင် မသိရှိနိုင်လောက်အောင် ခရစ်တော်နှင့် နီးကပ်သော မိသဟာယသို့ ရောက်ရှိလာစေရန် ဆောင်ရွက်ကြသည်။

The angels of glory fnd their joy in giving,—giving love and
tireless watchcare to souls that are fallen and unholy. Heavenly
beings woo the hearts of men; they bring to this dark world light
from the courts above; by gentle and patient ministry they move
upon the human spirit, to bring the lost into a fellowship with Christ
which is even closer than they themselves can know.

သို့သော် အခြားသော သေးငယ်သည့် ဖော်ပြချက်အားလုံးမှ လွှဲဖယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှု၌ ဘုရားသခင်ကို မြင်တွေ့ရသည်။ ယေရှုကို ကြည့်ခြင်းအားဖြင့် ပေးကမ်းခြင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ဖြစ်ကြောင်း မြင်တွေ့ရသည်။ “ငါသည် ကိုယ်အလိုအလျောက် အဘယ်အမှုကိုမျှ မပြု” ဟု ခရစ်တော် မိန့်တော်မူသည်။ “အသက်ရှင်တော်မူသော ခမည်းတော်သည် ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူ၍၊ ငါသည် ခမည်းတော်ကြောင့် အသက်ရှင်သကဲ့သို့။” “ငါသည် ကိုယ်ဘုန်းကို မရှာ၊” သို့သော် ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူသော အရှင်၏ ဘုန်းကို ရှာ၏။ ယောဟန် ၈:၂၈၊ ၆:၅၇၊ ၈:၅၀၊ ၇:၁၈။ ဤစကားလုံးများတွင် စကြဝဠာ၏ အသက်ပညတ်ဖြစ်သော ကြီးမြတ်သော မူဝါဒကို ဖော်ပြထားသည်။ ခရစ်တော်သည် ခပ်သိမ်းသော အရာတို့ကို ဘုရားသခင်ထံမှ ခံယူသော်လည်း ပေးကမ်းရန်အတွက်သာ ယူဆောင်ခဲ့သည်။ ထို့အတူ ကောင်းကင်ဘုံ၌လည်း ဖန်ဆင်းထားသော သတ္တဝါအားလုံးအတွက် ကိုယ်တော်၏ အမှုတော်ဆောင်ရာတွင် ချစ်လှစွာသော သားတော်အားဖြင့် ခမည်းတော်၏ အသက်သည် အားလုံးထံသို့ စီးဆင်းသွားသည်။ သားတော်အားဖြင့် ၎င်းသည် ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ပျော်ရွှင်သော ဝန်ဆောင်မှုအဖြစ်၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ ဒီရေအဖြစ် အရာအားလုံး၏ ရင်းမြစ်ကြီးထံသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် ခရစ်တော်အားဖြင့် ကောင်းကျိုးပြုခြင်း၏ ပတ်လမ်းသည် ပြည့်စုံသွားပြီး၊ ကြီးမြတ်သော ပေးကမ်းသူ၏ စရိုက်လက္ခဏာဖြစ်သော အသက်၏ ပညတ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။

But turning from all lesser representations, we behold God in
Jesus. Looking unto Jesus we see that it is the glory of our God
to give. “I do nothing of Myself,” said Christ; “the living Father
hath sent Me, and I live by the Father.” “I seek not Mine own glory,”
but the glory of Him that sent Me.
John 8:28; 6:57; 8:50; 7:18. In
these words is set forth the great principle which is the law of life
for the universe. All things Christ received from God, but He took
to give. So in the heavenly courts, in His ministry for all created
beings: through the beloved Son, the Father’s life flows out to all;
through the Son it returns, in praise and joyous service, a tide of
love, to the great Source of all. And thus through Christ the circuit
of benefcence is complete, representing the character of the great
Giver, the law of life.

ကောင်းကင်ဘုံ၌ပင် ဤပညတ်သည် ချိုးဖောက်ခြင်း ခံခဲ့ရသည်။ အပြစ်သည် အတ္တရှာခြင်းမှ စတင်ခဲ့သည်။ အကာအကွယ်ပေးသော ခေရုဗ်ဖြစ်သူ လုဆိဖာသည် ကောင်းကင်တွင် ပထမနေရာကို ရလိုခဲ့သည်။ သူသည် ကောင်းကင်သတ္တဝါများကို ထိန်းချုပ်ရန်၊ သူတို့ကို သူတို့၏ ဖန်ဆင်းရှင်ထံမှ ဆွဲထုတ်ရန်နှင့် သူ၏ ကိုယ်ပိုင် ဂုဏ်ပြုမှုကို ရရှိရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် ဘုရားသခင်အား မိမိကိုယ်ကို ချီးမြှောက်လိုသော ဆန္ဒရှိသူအဖြစ် လွဲမှားစွာ ဖော်ပြခဲ့သည်။ သူ၏ ကိုယ်ပိုင် ဆိုးညစ်သော စရိုက်များဖြင့် မေတ္တာရှင် ဖန်ဆင်းရှင်ကို ပုံဖော်ရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ ဤနည်းဖြင့် သူသည် ကောင်းကင်တမန်များကို လှည့်ဖြားခဲ့သည်။ ဤနည်းဖြင့်ပင် သူသည် လူသားများကို လှည့်ဖြားခဲ့သည်။ သူသည် သူတို့ကို ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်အပေါ် သံသယဝင်စေပြီး ကိုယ်တော်၏ ကောင်းမြတ်မှုကို မယုံကြည်အောင် လမ်းပြခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် တရားမျှတမှုနှင့် ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော အာဏာစက်ရှိသော ဘုရားဖြစ်သောကြောင့်၊ စာတန်သည် ကိုယ်တော်ကို ပြင်းထန်ပြီး ခွင့်မလွှတ်တတ်သူအဖြစ် လူတို့ မြင်လာအောင် ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ဤသို့ဖြင့် သူသည် လူတို့အား ဘုရားသခင်ကို ပုန်ကန်ရာတွင် မိမိနှင့်အတူ ပူးပေါင်းစေခဲ့ပြီး ဒုက္ခ၏ မှောင်မိုက်သော ညသည် ကမ္ဘာပေါ်သို့ ကျရောက်လာခဲ့သည်။

In heaven itself this law was broken. Sin originated in selfseeking. Lucifer, the covering cherub, desired to be frst in heaven.
He sought to gain control of heavenly beings, to draw them away

“God With Us” 11
from their Creator, and to win their homage to himself. Therefore he
misrepresented God, attributing to Him the desire for self-exaltation.
[22]
With his own evil characteristics he sought to invest the loving
Creator. Thus he deceived angels. Thus he deceived men. He
led them to doubt the word of God, and to distrust His goodness.
Because God is a God of justice and terrible majesty, Satan caused
them to look upon Him as severe and unforgiving. Thus he drew
men to join him in rebellion against God, and the night of woe settled
down upon the world.

ဘုရားသခင်အပေါ် လွဲမှားစွာ နားလည်မှုကြောင့် ကမ္ဘာကြီးသည် မှောင်မိုက်နေခဲ့သည်။ ထိုမှောင်မိုက်သော အရိပ်များ လင်းလက်သွားစေရန်၊ ကမ္ဘာကြီးကို ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်လည် ခေါ်ဆောင်လာနိုင်ရန် စာတန်၏ လှည့်ဖြားသော တန်ခိုးကို ချိုးဖောက်ရမည်ဖြစ်သည်။ ဤအရာကို အင်အားသုံး၍ မလုပ်ဆောင်နိုင်ပါ။ အင်အားသုံးခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ အုပ်ချုပ်မှု မူဝါဒများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက် ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ ဝန်ဆောင်မှုကိုသာ အလိုရှိတော်မူ၏၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို အမိန့်ပေး၍ မရပါ၊ ၎င်းကို အင်အား သို့မဟုတ် အာဏာဖြင့် ရယူ၍ မရပါ။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့်သာ ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို နှိုးဆွနိုင်သည်။ ဘုရားသခင်ကို သိရှိခြင်းသည် ကိုယ်တော်ကို ချစ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်၏ စရိုက်လက္ခဏာကို စာတန်၏ စရိုက်လက္ခဏာနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် ထင်ရှားစေရမည်။ ဤအမှုကို စကြဝဠာ တစ်ခုလုံးတွင် ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးတည်းသာ လုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ အမြင့်နှင့် အနိမ့်ကို သိရှိသူသာလျှင် ၎င်းကို သိစေနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာကြီး၏ မှောင်မိုက်သော ညအပေါ်၌ ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ နေမင်းသည် “အတောင်တော်တို့၌ အနာပျောက်စေသော တန်ခိုးနှင့်တကွ” ထွက်ပေါ်လာရမည်။ မာလခိ ၄:၂။

The earth was dark through misapprehension of God. That
the gloomy shadows might be lightened, that the world might be
brought back to God, Satan’s deceptive power was to be broken.
This could not be done by force. The exercise of force is contrary to
the principles of God’s government; He desires only the service of
love; and love cannot be commanded; it cannot be won by force or
authority. Only by love is love awakened. To know God is to love
Him; His character must be manifested in contrast to the character of
Satan. This work only one Being in all the universe could do. Only
He who knew the height and depth of the love of God could make it
known. Upon the world’s dark night the Sun of Righteousness must
rise, “with healing in His wings.”
Malachi 4:2.

ကျွန်ုပ်တို့ကို ရွေးနှုတ်ရန် အစီအစဉ်သည် အာဒံ ကျဆုံးပြီးမှ ရုတ်တရက် ရေးဆွဲခဲ့သော အစီအစဉ် မဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် “ထာဝရကာလပတ်လုံး ဝှက်ထားသော နက်နဲသောအရာ” ကို ဖွင့်ပြခြင်း ဖြစ်သည်။ ရောမ ၁၆:၂၅။ ၎င်းသည် ထာဝရကာလမှစ၍ ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော်၏ အခြေခံဖြစ်သော မူဝါဒများကို ဖွင့်ပြခြင်း ဖြစ်သည်။ အစအဦးမှစ၍ ဘုရားသခင်နှင့် ခရစ်တော်သည် စာတန်၏ ပုန်ကန်မှုနှင့် လှည့်ဖြားသော တန်ခိုးကြောင့် လူသားကျဆုံးမှုကို သိရှိတော်မူခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် အပြစ်ရှိရန် ပြဋ္ဌာန်းထားခြင်း မဟုတ်သော်လည်း ၎င်းရှိလာမည်ကို ကြိုတင်သိမြင်ခဲ့ပြီး ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော အရေးပေါ် အခြေအနေကို ရင်ဆိုင်ရန် ပြင်ဆင်မှုများ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် လောကကို အလွန်ချစ်တော်မူသောကြောင့် “သားတော်ကို ယုံကြည်သောသူ အပေါင်းတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ မရောက်၊ ထာဝရအသက်ကို ရစေခြင်းငှာ” မိမိ၏ တစ်ပါးတည်းသော သားတော်ကို ပေးအပ်ရန် ပဋိညာဉ်ပြုခဲ့သည်။ ယောဟန် ၃:၁၆။

The plan for our redemption was not an afterthought, a plan
formulated after the fall of Adam. It was a revelation of “the mystery
which hath been kept in silence through times eternal.”
Romans
16:25
, R. V. It was an unfolding of the principles that from eternal
ages have been the foundation of God’s throne. From the beginning,
God and Christ knew of the apostasy of Satan, and of the fall of man
through the deceptive power of the apostate. God did not ordain that
sin should exist, but He foresaw its existence, and made provision to
meet the terrible emergency. So great was His love for the world,
that He covenanted to give His only-begotten Son, “that whosoever
believeth in Him should not perish, but have everlasting life.”
John
3:16
.

လုဆိဖာက “ငါသည် ငါ့ပလ္လင်ကို ဘုရားသခင်၏ ကြယ်တို့အပေါ်မှာ မြှင့်မည် ... အမြင့်ဆုံးသော အရှင်နှင့် တူမည်” ဟု ဆိုခဲ့သည်။ ဟေရှာယ ၁၄:၁၃၊ ၁၄။ သို့သော် ခရစ်တော်သည် “ဘုရားသခင်၏ သဏ္ဌာန်တော်နှင့် ပြည့်စုံသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်နှင့် တန်းတူရှိခြင်းကို လုယူအပ်သော အရာဟူ၍ မမှတ်ဘဲ၊ မိမိဘုန်းကို စွန့်၍ ကျွန်၏ သဏ္ဌာန်ကို ယူလျက်၊ လူ၏ အဖြစ်၌ ရှိတော်မူ၏။” ဖိလိပ္ပိ ၂:၆၊ ၇။

Lucifer had said, “I will exalt my throne above the stars of God;
... I will be like the Most High.”
Isaiah 14:13, 14. But Christ, “being
in the form of God, counted it not a thing to be grasped to be on
an equality with God, but emptied Himself, taking the form of a

12 The Desire of Ages
servant, being made in the likeness of men.” Philippians 2:6, 7, R.
V., margin.

ဤသည်မှာ လိုလိုလားလား ပေးဆပ်သော ယဇ်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ယေရှုသည် ခမည်းတော်၏ အနားတွင် ရှိနေနိုင်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ ဘုန်းအသရေနှင့် ကောင်းကင်တမန်များ၏ ဂုဏ်ပြုမှုကို ဆက်လက် ထိန်းသိမ်းထားနိုင်ခဲ့သည်။ သို့သော် ကိုယ်တော်သည် အစိုးရသော အာဏာကို ခမည်းတော်၏ လက်သို့ ပြန်လည် အပ်နှံရန်နှင့် မှောင်မိုက်နေသူများအတွက် အလင်း၊ ပျက်စီးနေသူများအတွက် အသက်ကို ယူဆောင်လာပေးရန် စကြဝဠာ၏ ပလ္လင်တော်ပေါ်မှ ဆင်းသက်လာရန် ရွေးချယ်ခဲ့သည်။

This was a voluntary sacrifce. Jesus might have remained at the
Father’s side. He might have retained the glory of heaven, and the
[23] homage of the angels. But He chose to give back the scepter into the
Father’s hands, and to step down from the throne of the universe,
that He might bring light to the benighted, and life to the perishing.

လွန်ခဲ့သော နှစ်ပေါင်းနှစ်ထောင်ခန့်က ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော်မှ နက်နဲသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသော အသံတစ်ခု ကောင်းကင်၌ ကြားခဲ့ရသည်မှာ “ကြည့်ရှုလော့၊ ကျွန်ုပ် လာပါပြီ။” “ယဇ်နှင့် ပူဇော်သက္ကာကို ကိုယ်တော် အလိုမရှိ၊ ကျွန်ုပ်အတွက် ကိုယ်ခန္ဓာကို ပြင်ဆင်တော်မူပြီ ... ကြည့်ရှုလော့၊ (စာစောင်၌ ကျွန်ုပ်အကြောင်း ရေးထားသည်နှင့်အညီ) အို ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ အလိုတော်ကို ဆောင်အံ့သောငှာ ကျွန်ုပ် လာပါပြီ။” ဟေဗြဲ ၁၀:၅-၇။ ဤစကားလုံးများတွင် ထာဝရကာလမှစ၍ ဝှက်ထားသော ရည်ရွယ်ချက် ပြည့်စုံခြင်းကို ကြေညာထားသည်။ ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ လောကသို့ လာရောက်လည်ပတ်ပြီး လူသားအဖြစ်ကို ယူတော့မည် ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်က “ကျွန်ုပ်အတွက် ကိုယ်ခန္ဓာကို ပြင်ဆင်တော်မူပြီ” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ကမ္ဘာမတည်မရှိမီ ခမည်းတော်နှင့်အတူ ရှိခဲ့သော ဘုန်းအသရေနှင့် ကိုယ်တော် ပေါ်ထွန်းခဲ့ပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်၏ အလင်းကို ခံနိုင်ရည် ရှိမည်မဟုတ်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းကို ကြည့်ရှုနိုင်ပြီး ပျက်စီးခြင်းသို့ မရောက်စေရန် ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်ကို ဖုံးကွယ်ထားခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူခြင်းကို လူသားအဖြစ်ဖြင့် ခြုံလွှမ်းထားခဲ့သည်—မမြင်နိုင်သော ဘုန်းတော်ကို မြင်နိုင်သော လူသားပုံသဏ္ဌာန်၌ ထည့်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။

Nearly two thousand years ago, a voice of mysterious import was
heard in heaven, from the throne of God, “Lo, I come.” “Sacrifce
and offering Thou wouldest not, but a body hast Thou prepared
Me.... Lo, I come (in the volume of the Book it is written of Me,) to
do Thy will, O God.”
Hebrews 10:5-7. In these words is announced
the fulfllment of the purpose that had been hidden from eternal ages.
Christ was about to visit our world, and to become incarnate. He
says, “A body hast Thou prepared Me.” Had He appeared with the
glory that was His with the Father before the world was, we could
not have endured the light of His presence. That we might behold it
and not be destroyed, the manifestation of His glory was shrouded.
His divinity was veiled with humanity,—the invisible glory in the
visible human form.

ဤကြီးမြတ်သော ရည်ရွယ်ချက်ကို ပုံဆောင်ချက်များနှင့် သင်္ကေတများဖြင့် အရိပ်အယောင် ပြခဲ့သည်။ မောရှေထံ ခရစ်တော် ပေါ်ထွန်းခဲ့သော လောင်ကျွမ်းနေသော ချုံပုတ်သည် ဘုရားသခင်ကို ဖွင့်ပြခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်ကို ကိုယ်စားပြုရန် ရွေးချယ်ထားသော သင်္ကေတမှာ ဆွဲဆောင်မှုမရှိသော နိမ့်ကျသည့် ချုံပုတ်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ဤအရာသည် အကန့်အသတ်မဲ့သော အရှင်ကို ကိန်းဝပ်စေခဲ့သည်။ အလွန်ကရုဏာကြီးမားသော ဘုရားသခင်သည် မောရှေ ကြည့်ရှုနိုင်ပြီး အသက်ရှင်နိုင်ရန် ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်ကို အလွန်နှိမ့်ချသော ပုံစံဖြင့် ဖုံးကွယ်ထားခဲ့သည်။ ထို့အတူ နေ့အခါ မိုးတိမ်တိုင်နှင့် ညအခါ မီးတိုင်တို့တွင် ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးနှင့် ဆက်သွယ်ခဲ့ပြီး၊ လူသားတို့အား ကိုယ်တော်၏ အလိုတော်ကို ဖွင့်ပြကာ ကိုယ်တော်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ပေးသနားခဲ့သည်။ အကန့်အသတ်ရှိသော လူသားတို့၏ အားနည်းသော အမြင်အာရုံက ကြည့်ရှုနိုင်ရန် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို လျှော့ချခဲ့ပြီး ကိုယ်တော်၏ အာဏာစက်ကို ဖုံးကွယ်ထားခဲ့သည်။ ထို့အတူ ခရစ်တော်သည် “ကျွန်ုပ်တို့၏ နိမ့်ကျသော ကိုယ်ခန္ဓာ” (ဖိလိပ္ပိ ၃:၂၁) ဖြင့် “လူ၏ အဖြစ်၌” ကြွလာခဲ့သည်။ လောကသားတို့၏ မျက်စိတွင် ကိုယ်တော်၌ သူတို့ တောင့်တလောက်သော အလှတရား မရှိခဲ့ပါ၊ သို့သော် ကိုယ်တော်သည် လူသားအဖြစ်ကို ယူထားသော ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီး၏ အလင်း ဖြစ်တော်မူ၏။ ဝမ်းနည်းပူဆွေးပြီး စမ်းသပ်ခြင်းခံရသော လူသားများထံသို့ ချဉ်းကပ်နိုင်ရန် ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်ကို ဖုံးကွယ်ထားခဲ့ပြီး၊ ကိုယ်တော်၏ ကြီးမြတ်ခြင်းနှင့် အာဏာစက်ကို ဝှက်ထားခဲ့သည်။

This great purpose had been shadowed forth in types and symbols. The burning bush, in which Christ appeared to Moses, revealed
God. The symbol chosen for the representation of the Deity was a
lowly shrub, that seemingly had no attractions. This enshrined the
Infnite. The all-merciful God shrouded His glory in a most humble
type, that Moses could look upon it and live. So in the pillar of cloud
by day and the pillar of fre by night, God communicated with Israel,
revealing to men His will, and imparting to them His grace. God’s
glory was subdued, and His majesty veiled, that the weak vision of
fnite men might behold it. So Christ was to come in “the body of
our humiliation” (
Philippians 3:21, R. V.), “in the likeness of men.”
In the eyes of the world He possessed no beauty that they should
desire Him; yet He was the incarnate God, the light of heaven and
earth. His glory was veiled, His greatness and majesty were hidden,
that He might draw near to sorrowful, tempted men.

ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးအတွက် မောရှေအား “ငါသည် သူတို့အလယ်၌ နေနိုင်မည်အကြောင်း ငါ့အဖို့ သန့်ရှင်းရာဌာနကို လုပ်ကြစေ” (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၈) ဟု မိန့်တော်မူခဲ့ပြီး၊ ကိုယ်တော်သည် မိမိလူမျိုးတို့အလယ်၌ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ကျိန်းဝပ်တော်မူခဲ့သည်။ တောကန္တာရထဲ၌ သူတို့၏ မောပန်းဖွယ် လှည့်လည်သွားလာမှု တစ်လျှောက်လုံးတွင် ကိုယ်တော်၏ ရှိနေပေးခြင်း သင်္ကေတသည် သူတို့နှင့်အတူ ရှိခဲ့သည်။ ထို့အတူ ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ လူသားတို့၏ စခန်းအလယ်၌ ကိုယ်တော်၏ တဲတော်ကို တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူ နေထိုင်ရန်နှင့် ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင် စရိုက်လက္ခဏာနှင့် အသက်တာကို ကျွန်ုပ်တို့ ရင်းနှီးလာစေရန် လူသားတို့၏ တဲများဘေးတွင် ကိုယ်တော်၏ တဲကို ချခဲ့သည်။ “နှုတ်ကပတ်တော်သည် လူဇာတိကို ခံယူ၍၊ ကျေးဇူးတော်နှင့် လည်းကောင်း၊ သစ္စာတော်နှင့် လည်းကောင်း ပြည့်စုံလျက် ငါတို့တွင် ကျိန်းဝပ်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ခမည်းတော်၏ တစ်ပါးတည်းသော သားတော်၏ ဘုန်းကဲ့သို့ ကိုယ်တော်၏ ဘုန်းတော်ကို ငါတို့သည် မြင်ရကြပြီ။” ယောဟန် ၁:၁၄။

God commanded Moses for Israel, “Let them make Me a sanctuary; that I may dwell among them” (Exodus 25:8), and He abode
in the sanctuary, in the midst of His people. Through all their weary

“God With Us” 13
wandering in the desert, the symbol of His presence was with them.
So Christ set up His tabernacle in the midst of our human encampment. He pitched His tent by the side of the tents of men, that He
might dwell among us, and make us familiar with His divine character and life. “The Word became flesh, and tabernacled among us
(and we beheld His glory, glory as of the Only Begotten from the
[24]
Father), full of grace and truth.” John 1:14, R. V., margin.

ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့်အတူ နေထိုင်ရန် ကြွလာသောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ စမ်းသပ်မှုများကို သိရှိပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝမ်းနည်းပူဆွေးမှုများကို ကိုယ်ချင်းစာကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ သိရှိရသည်။ အာဒံ၏ သားသမီး တိုင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ဖန်ဆင်းရှင်သည် အပြစ်သားများ၏ မိတ်ဆွေဖြစ်ကြောင်း နားလည်နိုင်သည်။ အကြောင်းမူကား ကျေးဇူးတော် တရားတိုင်းတွင် လည်းကောင်း၊ ဝမ်းမြောက်ခြင်း ကတိတော်တိုင်းတွင် လည်းကောင်း၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ လုပ်ဆောင်ချက်တိုင်းတွင် လည်းကောင်း၊ ကယ်တင်ရှင်၏ မြေကြီးအသက်တာတွင် တင်ပြထားသော ဘုရားသခင်၏ ဆွဲဆောင်မှုတိုင်းတွင် လည်းကောင်း ကျွန်ုပ်တို့သည် “ငါတို့နှင့်အတူရှိတော်မူသော ဘုရားသခင်” ကို မြင်တွေ့ရသည်။

Since Jesus came to dwell with us, we know that God is acquainted with our trials, and sympathizes with our griefs. Every son
and daughter of Adam may understand that our Creator is the friend
of sinners. For in every doctrine of grace, every promise of joy,
every deed of love, every divine attraction presented in the Saviour’s
life on earth, we see “God with us.”

စာတန်သည် ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ပညတ်တော်ကို အတ္တဆန်သော ပညတ်အဖြစ် ဖော်ပြသည်။ ၎င်း၏ ပညတ်ချက်များကို ကျွန်ုပ်တို့ မလိုက်နာနိုင်ဟု သူက ကြေညာသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ကနဦး မိဘများ ကျဆုံးခြင်းနှင့် ထိုမှရရှိလာသော ဒုက္ခအားလုံးအတွက် သူသည် ဖန်ဆင်းရှင်အပေါ် အပြစ်တင်ပြီး၊ ဘုရားသခင်ကို အပြစ်၊ ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် သေခြင်းတို့၏ ဖန်တီးသူအဖြစ် လူတို့ မြင်လာစေရန် လမ်းပြသည်။ ယေရှုသည် ဤလှည့်ဖြားမှုကို ဖော်ထုတ်ရန် ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့ထဲမှ တစ်ဦးအဖြစ် ကိုယ်တော်သည် နာခံမှု၏ ပုံသက်သေကို ပြသရန် ဖြစ်သည်။ ဤအတွက် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ သဘာဝကို ယူဆောင်ခဲ့ပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ အတွေ့အကြုံများကို ဖြတ်သန်းခဲ့သည်။ “အရာရာ၌ ကိုယ်တော်သည် မိမိညီအစ်ကိုတို့နှင့် တူစေခြင်းငှာ အကြောင်းရှိ၏။” ဟေဗြဲ ၂:၁၇။ ယေရှု မခံစားခဲ့ရသော အရာတစ်ခုခုကို ကျွန်ုပ်တို့ ခံစားရမည်ဆိုပါက၊ ထိုအချက်အပေါ်တွင် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် မလုံလောက်ဟု စာတန်က ဖော်ပြလိမ့်မည်။ ထို့ကြောင့် ယေရှုသည် “ငါတို့ခံရသည်နည်းတူ အရာရာ၌ စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းကို ခံတော်မူ၏။” ဟေဗြဲ ၄:၁၅။ ကျွန်ုပ်တို့ ကြုံတွေ့ရသော စမ်းသပ်မှုတိုင်းကို ကိုယ်တော် ခံနိုင်ရည်ရှိခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အခမဲ့ ပေးသနားထားသော တန်ခိုးမှလွဲ၍ အခြားမည်သည့် တန်ခိုးကိုမျှ မိမိအတွက် အသုံးမပြုခဲ့ပါ။ လူသားတစ်ဦးအနေဖြင့် ကိုယ်တော်သည် စုံစမ်းခြင်းကို ရင်ဆိုင်ခဲ့ပြီး ဘုရားသခင်ထံမှ ရရှိသော ခွန်အားဖြင့် အောင်မြင်ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်က “အကျွန်ုပ်၏ ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ အလိုတော်ကို ဆောင်ရခြင်း၌ အကျွန်ုပ် အားရဝမ်းမြောက်ပါ၏။ ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ နှလုံးထဲမှာ ရှိပါ၏” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ကိုယ်တော်သည် ကောင်းသောအမှုတို့ကို ပြုလျက်၊ စာတန်၏ နှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရသူအားလုံးကို ကျန်းမာစေလျက် လှည့်လည်သွားလာစဉ်တွင်၊ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော် စရိုက်လက္ခဏာနှင့် ကိုယ်တော်၏ ဝန်ဆောင်မှု သဘာဝကို လူတို့အား ရှင်းလင်းစွာ ပြသခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်၏ အသက်တာသည် ကျွန်ုပ်တို့လည်း ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ကို နာခံရန် ဖြစ်နိုင်ကြောင်း သက်သေခံနေသည်။

Satan represents God’s law of love as a law of selfshness. He
declares that it is impossible for us to obey its precepts. The fall
of our frst parents, with all the woe that has resulted, he charges
upon the Creator, leading men to look upon God as the author of
sin, and suffering, and death. Jesus was to unveil this deception.
As one of us He was to give an example of obedience. For this He
took upon Himself our nature, and passed through our experiences.
“In all things it behooved Him to be made like unto His brethren.”
Hebrews 2:17. If we had to bear anything which Jesus did not
endure, then upon this point Satan would represent the power of God
as insuffcient for us. Therefore Jesus was “in all points tempted like
as we are.”
Hebrews 4:15. He endured every trial to which we are
subject. And He exercised in His own behalf no power that is not
freely offered to us. As man, He met temptation, and overcame in
the strength given Him from God. He says, “I delight to do Thy will,
O My God: yea, Thy law is within My heart.”
Psalm 40:8. As He
went about doing good, and healing all who were afflicted by Satan,
He made plain to men the character of God’s law and the nature of
His service. His life testifes that it is possible for us also to obey the
law of God.

ခရစ်တော်သည် ကိုယ်တော်၏ လူသားအဖြစ်အားဖြင့် လူသားထုကို ထိတွေ့ခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော်ကို ဆုပ်ကိုင်ထားခဲ့သည်။ လူသား၏ သားတော်အနေဖြင့် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား နာခံမှု၏ ပုံသက်သေကို ပေးခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ သားတော်အနေဖြင့် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား နာခံနိုင်သော တန်ခိုးကို ပေးသည်။ ဟောရပ်တောင်ပေါ်ရှိ ချုံပုတ်ထဲမှ မောရှေအား “ငါသည် ဖြစ်သည့်အတိုင်း ဖြစ်၏ ... ငါသည်ဖြစ်၏ (I AM) အမည်ရှိသောသူသည် ငါ့ကို သင်တို့ဆီသို့ စေလွှတ်တော်မူပြီဟု ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ပြောလော့” ဟု မိန့်တော်မူခဲ့သူမှာ ခရစ်တော် ဖြစ်သည်။ အဲဂုတ္တုပြည် ၃:၁၄။ ဤသည်မှာ ဣသရေလလူမျိုး လွတ်မြောက်ခြင်း၏ ကတိကဝတ် ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ကိုယ်တော်သည် “လူ၏ အဖြစ်၌” ကြွလာသောအခါ မိမိကိုယ်ကို “ငါသည် ဖြစ်၏ (I AM)” ဟု ကြေညာခဲ့သည်။ ဗက်လင်မြို့၏ ကလေးငယ်၊ နူးညံ့သိမ်မွေ့သော ကယ်တင်ရှင်သည် “လူဇာတိ၌ ထင်ရှားတော်မူသော” ဘုရားသခင် ဖြစ်သည်။ ၁ တိမောသေ ၃:၁၆။ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား “ငါသည် ကောင်းသောသိုးထိန်း ဖြစ်၏”၊ “ငါသည် အသက်မုန့် ဖြစ်၏”၊ “ငါသည် လမ်းခရီးဖြစ်၏၊ သမ္မာတရားလည်း ဖြစ်၏၊ အသက်လည်း ဖြစ်၏”၊ “ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးပေါ်မှာ အစိုးရသော အာဏာရှိသမျှကို ငါ၌ အပ်နှင်းထား၏” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ယောဟန် ၁၀:၁၁၊ ၆:၅၁၊ ၁၄:၆၊ မဿဲ ၂၈:၁၈။ ငါသည် ကတိတော်တိုင်း၏ အာမခံချက် ဖြစ်၏။ ငါသည် ဖြစ်၏၊ မကြောက်ကြနှင့်။ “ငါတို့နှင့်အတူရှိတော်မူသော ဘုရားသခင်” သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်မှ ကယ်တင်ခြင်း၏ အာမခံချက် ဖြစ်ပြီး၊ ကောင်းကင်ပညတ်ကို နာခံနိုင်သော ကျွန်ုပ်တို့ တန်ခိုး၏ အာမခံချက် လည်း ဖြစ်သည်။

By His humanity, Christ touched humanity; by His divinity, He
lays hold upon the throne of God. As the Son of man, He gave us an
example of obedience; as the Son of God, He gives us power to obey.
It was Christ who from the bush on Mount Horeb spoke to Moses
saying, “I AM THAT I AM.... Thus shalt thou say unto the children

14 The Desire of Ages
of Israel, I AM hath sent me unto you.” Exodus 3:14. This was the
pledge of Israel’s deliverance. So when He came “in the likeness of
men,” He declared Himself the I AM. The Child of Bethlehem, the
meek and lowly Saviour, is God “manifest in the flesh.”
1 Timothy
3:16
. And to us He says: “I AM the Good Shepherd.” “I AM the
living Bread.” “I AM the Way, the Truth, and the Life.” “All power
[25] is given unto Me in heaven and in earth.” John 10:11; 6:51; 14:6;
Matthew 28:18. I AM the assurance of every promise. I AM; be not
afraid. “God with us” is the surety of our deliverance from sin, the
assurance of our power to obey the law of heaven.

လူသားအဖြစ်ကို ယူရန် နှိမ့်ချခြင်းအားဖြင့် ခရစ်တော်သည် စာတန်၏ စရိုက်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော စရိုက်ကို ဖွင့်ပြခဲ့သည်။ သို့သော် ကိုယ်တော်သည် နှိမ့်ချခြင်း လမ်းစဉ်တွင် ဤထက်ပင် ပို၍ နိမ့်ကျစွာ ဆင်းသက်ခဲ့သည်။ “လူ၏ သဏ္ဌာန်၌ ပေါ်လာ၍၊ အသေခံခြင်းတိုင်အောင်၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံခြင်းတိုင်အောင် မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချ၍ နာခံတော်မူ၏။” ဖိလိပ္ပိ ၂:၈။ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် သူ၏ ခမ်းနားသော ဝတ်ရုံများကို ချွတ်ထားခဲ့ပြီး သာမန်ယဇ်ပုရောဟိတ်၏ အဖြူရောင် ပိတ်ချောဝတ်စုံကို ဝတ်ဆင်ကာ အမှုဆောင်သကဲ့သို့၊ ခရစ်တော်သည် ကျွန်၏ သဏ္ဌာန်ကို ယူပြီး၊ ကိုယ်တော်တိုင် ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် လည်းကောင်း၊ ယဇ်ကောင်အဖြစ် လည်းကောင်း ယဇ်ပူဇော်ခဲ့သည်။ “ကိုယ်တော်သည် ငါတို့ လွန်ကျူးခြင်း အပြစ်များကြောင့် ဒဏ်ချက်ကို ခံရလေ၏။ ငါတို့၏ ဒုစရိုက်များကြောင့် နှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရလေ၏။ ငါတို့၏ ငြိမ်သက်ခြင်းကို ဖြစ်စေသော ဆုံးမခြင်းသည် ကိုယ်တော်ပေါ်သို့ ကျရောက်လေ၏။” ဟေရှာယ ၅၃:၅။

In stooping to take upon Himself humanity, Christ revealed a
character the opposite of the character of Satan. But He stepped
still lower in the path of humiliation. “Being found in fashion as a
man, He humbled Himself, and became obedient unto death, even
the death of the cross.”
Philippians 2:8. As the high priest laid aside
his gorgeous pontifcal robes, and offciated in the white linen dress
of the common priest, so Christ took the form of a servant, and
offered sacrifce, Himself the priest, Himself the victim. “He was
wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities:
the chastisement of our peace was upon Him.”
Isaiah 53:5.

ကျွန်ုပ်တို့ ခံထိုက်သောအရာကို ခရစ်တော်က ခံခဲ့ရသည်မှာ၊ ကိုယ်တော် ခံထိုက်သောအရာကို ကျွန်ုပ်တို့ ခံစားရရှိစေရန် ဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်၌ အစိတ်အပိုင်းမရှိသော ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်များအတွက် ကိုယ်တော်သည် ပြစ်ဒဏ်စီရင်ခြင်း ခံခဲ့ရသည်မှာ၊ ကျွန်ုပ်တို့၌ အစိတ်အပိုင်းမရှိသော ကိုယ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းအားဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်စေရန် ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့ ရရှိရမည့် သေခြင်းကို ကိုယ်တော် ခံစားခဲ့သည်မှာ၊ ကိုယ်တော်၏ အသက်ကို ကျွန်ုပ်တို့ ရရှိစေရန် ဖြစ်သည်။ “ကိုယ်တော်၏ ဒဏ်ချက်အားဖြင့် ငါတို့သည် အနာပျောက်လျက် ရှိကြ၏။”

Christ was treated as we deserve, that we might be treated as He
deserves. He was condemned for our sins, in which He had no share,
that we might be justifed by His righteousness, in which we had no
share. He suffered the death which was ours, that we might receive
the life which was His. “With His stripes we are healed.”

ကိုယ်တော်၏ အသက်တာနှင့် သေခြင်းအားဖြင့် ခရစ်တော်သည် အပြစ်ကြောင့် ပျက်စီးသွားသော အရာများကို ပြန်လည်ရယူခြင်းထက် ပိုမိုသော အရာများကို အောင်မြင်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်နှင့် လူသားတို့အကြား ထာဝရ ကွဲကွာသွားစေရန်မှာ စာတန်၏ ရည်ရွယ်ချက် ဖြစ်သည်၊ သို့သော် ခရစ်တော်၌ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျဆုံးခြင်း မရှိခဲ့မီကထက် ဘုရားသခင်နှင့် ပိုမို နီးကပ်စွာ စည်းလုံးလာကြသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ သဘာဝကို ယူဆောင်ရာတွင် ကယ်တင်ရှင်သည် လူသားထုနှင့် ဘယ်သောအခါမှ ပြတ်တောက်သွားမည်မဟုတ်သော နှောင်ကြိုးဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ချည်နှောင်ထားခဲ့သည်။ ထာဝရကာလ တစ်လျှောက်လုံးတွင် ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် ဆက်နွှယ်နေပါသည်။ “ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ တစ်ပါးတည်းသော သားတော်ကို ပေးသနားတော်မူသည်တိုင်အောင် လောကီသားတို့ကို အလွန်ချစ်တော်မူ၏။” ယောဟန် ၃:၁၆။ ကိုယ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်များကို ထမ်းဆောင်ရန်နှင့် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ယဇ်အဖြစ် အသေခံရန်သာ ပေးအပ်ခဲ့ခြင်း မဟုတ်ပါ၊ ကိုယ်တော်သည် သားတော်ကို ကျဆုံးသော လူသားမျိုးနွယ်ထံသို့ ပေးအပ်ခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ ပြောင်းလဲခြင်းမရှိသော ငြိမ်သက်ခြင်း၏ တိုင်ပင်ချက်ကို ကျွန်ုပ်တို့အား အာမခံရန်၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ တစ်ပါးတည်းသော သားတော်ကို လူသားမိသားစု၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ဖြစ်လာစေရန်နှင့် ကိုယ်တော်၏ လူသားသဘာဝကို ထာဝရ ထိန်းသိမ်းထားရန် ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ ကတိတော်ကို ပြည့်စုံစေမည်ဟူသော အပေါင်ပစ္စည်း ဖြစ်သည်။ “ငါတို့အဖို့ သူငယ်ကို ဖွားမြင်လေပြီ။ ငါတို့အား သားကို ပေးသနားလေပြီ။ အုပ်စိုးခြင်း အာဏာတော်သည် ကိုယ်တော်၏ ပုခုံးပေါ်မှာ ရှိလိမ့်မည်။” ဘုရားသခင်သည် မိမိသားတော်၏ ပုဂ္ဂိုလ်၌ လူသားသဘာဝကို မွေးစားခဲ့ပြီး ၎င်းကို အမြင့်ဆုံးသော ကောင်းကင်သို့ ယူဆောင်သွားခဲ့သည်။ စကြဝဠာ၏ ပလ္လင်တော်ကို ပါဝင်စိုးစံနေသူမှာ “လူသား၏ သားတော်” ဖြစ်သည်။ “အံ့ဩဖွယ်၊ တိုင်ပင်ဖက်၊ တန်ခိုးကြီးသော ဘုရားသခင်၊ ထာဝရအဖ၊ ငြိမ်သက်ခြင်း၏ မင်းသား” ဟု ခေါ်ဝေါ်ခြင်း ခံရမည့်သူမှာလည်း “လူသား၏ သားတော်” ဖြစ်သည်။ “ငါသည် ဖြစ်၏ (I AM)” ဟူသော အရှင်သည် ဘုရားသခင်နှင့် လူသားထုအကြား ပေါင်းကူးပေးသူ (Daysman) ဖြစ်ပြီး၊ နှစ်ဦးစလုံးအပေါ် လက်တော်ကို တင်ထားသည်။ “သန့်ရှင်းသော၊ အပြစ်မရှိသော၊ ညစ်ညူးခြင်းနှင့် ကင်းစင်သော၊ အပြစ်သားတို့နှင့် ခွဲခွာနေသော” အရှင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ညီအစ်ကိုဟု ခေါ်ရန် ရှက်ကြောက်ခြင်း မရှိပါ။ ဟေဗြဲ ၇:၂၆၊ ၂:၁၁။ ခရစ်တော်၌ မြေကြီးမိသားစုနှင့် ကောင်းကင်မိသားစုတို့သည် အတူတကွ ချည်နှောင်ထားခြင်း ခံရသည်။ ဘုန်းကြီးသော ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ညီအစ်ကို ဖြစ်သည်။ ကောင်းကင်သည် လူသားထုအတွင်း၌ ကိန်းဝပ်နေပြီး၊ လူသားထုသည် အကန့်အသတ်မဲ့သော မေတ္တာတော်၏ ရင်ခွင်ထဲတွင် ပွေ့ပိုက်ခြင်း ခံထားရသည်။

By His life and His death, Christ has achieved even more than
recovery from the ruin wrought through sin. It was Satan’s purpose
to bring about an eternal separation between God and man; but
in Christ we become more closely united to God than if we had
never fallen. In taking our nature, the Saviour has bound Himself
to humanity by a tie that is never to be broken. Through the eternal
ages He is linked with us. “God so loved the world, that He gave
His only-begotten Son.”
John 3:16. He gave Him not only to bear
our sins, and to die as our sacrifce; He gave Him to the fallen race.
To assure us of His immutable counsel of peace, God gave His
only-begotten Son to become one of the human family, forever to
retain His human nature. This is the pledge that God will fulfll
His word. “Unto
us a child is born, unto us a son is given: and the
“God With Us” 15
government shall be upon His shoulder.” God has adopted human
nature in the person of His Son, and has carried the same into the
highest heaven. It is the “Son of man” who shares the throne of
the universe. It is the “Son of man” whose name shall be called,
“Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father,
The Prince of Peace.”
Isaiah 9:6. The I AM is the Daysman between
God and humanity, laying His hand upon both. He who is “holy,
harmless, undefled, separate from sinners,” is not ashamed to call us
brethren.
Hebrews 7:26; 2:11. In Christ the family of earth and the
family of heaven are bound together. Christ glorifed is our brother.
[26]
Heaven is enshrined in humanity, and humanity is enfolded in the
bosom of Infnite Love.

မိမိ၏ လူမျိုးတော်နှင့် ပတ်သက်၍ ဘုရားသခင်က “သူတို့သည် သရဖူ၌ရှိသော ကျောက်မျက်ရတနာများကဲ့သို့ မိမိတို့ပြည်ပေါ်တွင် မြှောက်ထားခြင်း ခံရကြလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော်၏ ကောင်းမြတ်ခြင်းသည် မည်မျှ ကြီးမားလိုက်သနည်း၊ ကိုယ်တော်၏ အလှတရားသည် မည်မျှ ကြီးမားလိုက်သနည်း” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ဇာခရိ ၉:၁၆၊ ၁၇။ ရွေးနှုတ်ခြင်းခံရသူများ၏ ချီးမြှောက်ခံရခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာတော်အတွက် ထာဝရ သက်သေတစ်ခု ဖြစ်လိမ့်မည်။ “နောင်လာမည့် ကာလများတွင်” ကိုယ်တော်သည် “ခရစ်တော်ယေရှုအားဖြင့် ငါတို့၌ ပြုတော်မူသော ကျေးဇူးတော်၏ ထူးကဲသော ကြွယ်ဝခြင်းကို ထင်ရှားစေတော်မူမည်။” “ကောင်းကင်အရပ်၌ အထွတ်အမြတ်နှင့် အာဏာစက်ရှိသော သူတို့အား ... ဘုရားသခင်၏ အထူးထူးအပြားပြားသော ဉာဏ်တော်ကို ... ငါတို့သခင် ခရစ်တော်ယေရှု၌ ကြံစည်တော်မူသော ထာဝရအကြံတော်အတိုင်း သိစေခြင်းငှာ ဖြစ်သတည်း။” ဧဖက် ၂:၇၊ ၃:၁၀၊ ၁၁။

Of His people God says, “They shall be as the stones of a crown,
lifted up as an ensign upon His land. For how great is His goodness,
and how great is His beauty!”
Zechariah 9:16, 17. The exaltation
of the redeemed will be an eternal testimony to God’s mercy. “In
the ages to come,” He will “show the exceeding riches of His grace
in His kindness toward us through Christ Jesus.” “To the intent that
... unto the principalities and the powers in the heavenly places
might be made known ... the manifold wisdom of God, according
to the eternal purpose which He purposed in Christ Jesus our Lord.”
Ephesians 2:7; 3:10, 11, R. V.

ခရစ်တော်၏ ရွေးနှုတ်သော အမှုအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ အုပ်ချုပ်မှုသည် တရားမျှတကြောင်း သက်သေပြပြီး ဖြစ်သည်။ အရာခပ်သိမ်းကို တတ်နိုင်သော အရှင်သည် မေတ္တာရှင် ဘုရားသခင်အဖြစ် သိရှိလာကြသည်။ စာတန်၏ စွပ်စွဲချက်များကို ပယ်ချပြီးဖြစ်ကာ သူ၏ စရိုက်လက္ခဏာကိုလည်း ဖော်ထုတ်ပြီး ဖြစ်သည်။ ပုန်ကန်မှုသည် နောက်တစ်ကြိမ် ဘယ်တော့မှ ပေါ်ပေါက်လာနိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ အပြစ်သည် စကြဝဠာထဲသို့ နောက်တစ်ကြိမ် ဘယ်တော့မှ ဝင်ရောက်လာနိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ ထာဝရကာလ တစ်လျှောက်လုံးတွင် အားလုံးသည် ယုံကြည်ခြင်းမှ ဖောက်ပြန်ခြင်း ဘေးမှ ကင်းဝေးကြလိမ့်မည်။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ ကိုယ်ကျိုးစွန့် အနစ်နာခံမှုအားဖြင့်၊ မြေကြီးနှင့် ကောင်းကင်ရှိ နေထိုင်သူတို့သည် သူတို့၏ ဖန်ဆင်းရှင်နှင့် မပြိုကွဲနိုင်သော စည်းလုံးမှု နှောင်ကြိုးများဖြင့် ချည်နှောင်ထားခြင်း ခံရသည်။

Through Christ’s redeeming work the government of God stands
justifed. The Omnipotent One is made known as the God of love.
Satan’s charges are refuted, and his character unveiled. Rebellion can
never again arise. Sin can never again enter the universe. Through
eternal ages all are secure from apostasy. By love’s self-sacrifce, the
inhabitants of earth and heaven are bound to their Creator in bonds
of indissoluble union.

ရွေးနှုတ်ခြင်း အမှုသည် ပြည့်စုံသွားလိမ့်မည်။ အပြစ်များပြားသော နေရာတွင် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်သည် ပိုမို၍ များပြားလိမ့်မည်။ စာတန်က မိမိပိုင်ဆိုင်သည်ဟု အခိုင်အမာ ပြောဆိုနေသော မြေကြီးကိုယ်တိုင်ပင်လျှင် ရွေးနှုတ်ခြင်း ခံရရုံသာမက ချီးမြှောက်ခြင်းကိုလည်း ခံရလိမ့်မည်။ အပြစ်၏ ကျိန်ခြင်းအောက်တွင် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းကြီးသော ဖန်ဆင်းခြင်း လက်ရာထဲက အမှောင်စက်ငယ်တစ်ခု ဖြစ်ခဲ့သော ကျွန်ုပ်တို့၏ ကမ္ဘာငယ်လေးသည် ဘုရားသခင်၏ စကြဝဠာထဲရှိ အခြားသော ကမ္ဘာအားလုံးထက် ပိုမို ဂုဏ်ပြုခြင်း ခံရလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ သားတော်သည် လူသားအဖြစ်ဖြင့် တဲထိုးနေထိုင်ခဲ့သော နေရာ၊ ဘုန်းကြီးသော ရှင်ဘုရင်သည် အသက်ရှင်၊ ဆင်းရဲဒုက္ခခံကာ အသေခံခဲ့သော နေရာ—ဤနေရာ၌ ကိုယ်တော်သည် ခပ်သိမ်းသော အရာတို့ကို အသစ်ပြုပြင်သောအခါ၊ ဘုရားသခင်၏ တဲတော်သည် လူတို့နှင့်အတူ ရှိလိမ့်မည်၊ “ကိုယ်တော်သည် သူတို့နှင့်အတူ ကျိန်းဝပ်တော်မူမည်၊ သူတို့သည်လည်း ကိုယ်တော်၏ လူမျိုး ဖြစ်ကြလိမ့်မည်၊ ဘုရားသခင် ကိုယ်တော်တိုင်လည်း သူတို့နှင့်အတူ ရှိနေ၍ သူတို့၏ ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူမည်။” ထို့ပြင် အဆုံးမဲ့သော ကမ္ဘာတစ်လျှောက် ရွေးနှုတ်ခြင်းခံရသူများသည် ထာဝရဘုရား၏ အလင်း၌ လျှောက်လှမ်းကြစဉ်တွင်၊ ကိုယ်တော်၏ ဖော်ပြ၍မရနိုင်သော ဆုကျေးဇူးတော်အတွက် ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်းကြလိမ့်မည်— ဧမာနွေလ၊ “ငါတို့နှင့်အတူရှိတော်မူသော ဘုရားသခင်”။

The work of redemption will be complete. In the place where
sin abounded, God’s grace much more abounds. The earth itself, the
very feld that Satan claims as his, is to be not only ransomed but
exalted. Our little world, under the curse of sin the one dark blot
in His glorious creation, will be honored above all other worlds in
the universe of God. Here, where the Son of God tabernacled in
humanity; where the King of glory lived and suffered and died,—
here, when He shall make all things new, the tabernacle of God shall
be with men, “and He will dwell with them, and they shall be His

16 The Desire of Ages
people, and God Himself shall be with them, and be their God.” And
through endless ages as the redeemed walk in the light of the Lord,
they will praise Him for His unspeakable Gift,—
Immanuel, “God with us“.

 

Wednesday, February 18, 2026

ဘုရား(Godhead)ကို ပုံမှားတွေးဆဖော်ထုတ်ခြင်း


ဘုရား(သခင်၏သဘာဝ
သို့မဟုတ် သုံးပါးတစ်ဆူ သဘော)ကို ပုံမှားတွေးဆဖော်ထုတ်ခြင်း

ကျွန်ုပ်တို့၏အဆင့်အတန်းကိုလူတို့အားသိစေပါ - ကျွန်ုပ်တို့၏မူဝါဒသည် သူတစ်ပါး၏ကျင့်သုံးသောအရာများနှင့် ဓလေ့ ထုံးစံများတို့ကိုဆန့်ကျင်ရန် မဟုတ်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်သောသူများ၊ ခရစ်တော်၏ဘုရား ဇာတိကိုယုံကြည်ပြီး သူ၏ ကမ္ဘာဦးအချိန်၌ ရှိနေခြင်းကို လက်ခံသူများဖြစ်ကြောင်း လူတို့အား ကောင်းမွန်စွာသိရှိစေရန်ဖြစ်သောကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့ယုံကြည်ခြင်း၏ အသွင်အပြင်ကို သူတစ်ပါးမနှစ်မြို့စေရန် ပွင့်လင်းစွာ မပြုလုပ်ရပါ။ Testimonies to Ministers, p. 253. (1895) [Ev 613.2]
မှားသောသွန်သင်မှုကိုကျွန်ုပ်တို့ရင်ဆိုင်ရလိမ့်မည် — တစ်ကြိမ်ပြီးတစ်ကြိမ် စာတန်မာရ်နတ်နှင့်ဆိုင်သော မူလအစ၏ သိပ္ပံ အတတ်ဖြစ်သည့် ဘုရားသခင်နှင့်ခရစ်တော်မရှိခြင်းအကြောင်းကို လေ့ လာသူများတို့၏သြဇာနှင့် သင်တို့ ရင်ဆိုင်ရလိမ့်မည်။ ခမည်းတော်နှင့် သားတော်သည် ကိုယ်စီခန္ဓာကိုယ်ရှိကြ သည်။ “ငါနှင့်အဖတစ်လုံးတစ်ဝ တည်းဖြစ်သည်” ဟု ခရစ်တော်ပြောခဲ့ပါ သည်။ ထိုကြောင့် လူ့ဇာတိဖြင့် ဤလောကသို့ကြွလာခဲ့သောသူသည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်ပါ သည်။ မိမိ၏ဘုရင်ဝတ်လုံနှင့်သရဖူကိုချန်ထား ပြီး သူ၏ဘုရားဇာတိကို လူ့ဇာတိဖြင့်ဖုံးအုပ်ထားကာ လူ့ဇာတိ၌ပူဇော်ခံခြင်း အားဖြင့် လူသားတို့ သည် ဘုရားဇာတိကိုခံယူရရှိပြီး၊ လောကီတပ်မက်ခြင်း၏ ပျက်စီးခြင်း မှလွတ်မြောက်ရန်အတွက်ဖြစ်သည်။ Testimonies, vol. 9, p. 68. (1909) [Ev 613.3]
ကောင်းသောအမှန်တရား၏ပြိုင်ဘက်မှော်ဝိညာဉ်အယူဝါဒနှင့်ဆိုင်သောဖော်ပြခြင်း -
သိပ္ပံအတွေးအခေါ်များတိုးတက်မှုအတွက် ရှာဖွေသောသူတို့၏ စိတ်ခံ စားမှုများတို့ကို ယုံကြည်စိတ်ချခြင်းမရှိဖို့ပြောဆိုရန် ကျွန်ုပ်ညွှန်ကြား ခြင်း ခံရပါသည်။ ထိုဖော်ပြချက်များတို့ကို အောက်ပါအတိုင်း တွေ့ရပါ သည်။... “ခမည်းတော်သည် မတွေ့နိုင်သောအလင်းဖြစ်သည်။ သား တော်သည် ပါဝင်သောအလင်းကဲ့သို့ ဖြစ်သည်။ ဝိညာဉ်တော်သည် ဝေး ရာသို့ရောက်ရှိသွားသောအလင်းဖြစ်သည်။” “ခမည်းတော်သည် နှင်းနှင့် တူသည်။ မမြင်နိုင်သောအငွေ့ ဖြစ်သည်။ သားတော်သည် လှပသော ပုံသဏ္ဌာန်ဖြင့် သိမ်းဆည်းထားသောနှင်းနှင့်တူသည်။ ဝိညာဉ်တော်သည် အသက်တာ၏ထိုင်ခုံ၌ကျသောနှင်းနှင့်တူသည်။” အခြားဖော်ပြချက် တစ်ခု၌— “ခမည်းတော်သည် မမြင်နိုင်သောအငွေ့ နှင့်တူသည်။ သား တော်သည် ခဲရောင်ရှိသောမိုးတိမ်နှင့်တူသည်။ ဝိညာဉ်တော်သည် ရွာချ သောမိုးရေနှင့် လန်းဆန်းခြင်းတန်ခိုးဖြင့် အလုပ်လုပ်နေသည်။”[Ev 614] ဤမှော်ဝိညာဉ်အယူဝါဒဖော်ပြချက်အားလုံးတို့သည် အကျိုးမရှိသော အရာများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ပြည့်စုံခြင်းမရှိ၊ မှန်ကန်ခြင်းလည်း မရှိပါ။ လောက၌ရှိသမျှသော မည်သည့်အရာနှင့်မျှတူညီသည်ဟု နှိုင်းယှဉ်၍မရသော မင်း၏ဘုန်းတန်ခိုးကို သူတို့သည် ပျော့ညံ့၍ လျော့ နည်းစေပါသည်။ ဘုရားသခင်ကို သူကိုယ်တိုင်ဖန်ဆင်း ထားသောအရာ များဖြင့် နှိုင်းယှဉ်၍မရပါ။ ၎င်းတို့သည် လူ၏အပြစ်များကြောင့် ဘုရား သခင်၏ကျိန်ခြင်းအောက်၌ ဒုက္ခခံနေ ရသောလောကီအရာများ သာဖြစ် သည်။ ခမည်းတော်သည် လောကအရာများ အားဖြင့် သူ့ကိုပုံဖော်၍ မရပါ။ ခမည်းတော်သည် အရာခပ်သိမ်းပြည့်စုံရာ ကိုယ်ကာယနှင့် ဆိုင်သောဘုရားရှင်ဖြစ်ပြီး လူသားများတို့၏မျက်စိဖြင့် မြင်နိုင် စွမ်းမရှိ ပါ။ [Ev 614.2]
သားတော်သည် ဘုရားသခင်၏ပြည့်စုံခြင်းအားလုံးတို့ကို ဖော်ပြရာတွင် ဘုရားသခင် ၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် သူ့အား “သူ၏ကိုယ်ကို ဖော်ပြ သည့် ပုံသဏ္ဌာန်” ဟုဖွင့်ဟပြောဆိုပါသည်။ “ဘုရားသခင်၏ သားတော် ကိုယုံကြည် သောသူအပေါင်းတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့မရောက်၊ ထာဝရအသက်ကိုရစေခြင်းငှာ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၌တစ်ပါးတည်း သောသားတော်ကိုစွန့်တော်မူ သည့်တိုင်အောင် လောကီသားတို့ကို ချစ် တော်မူ၏။” ဤနေရာ၌ ခမည်းတော်၏ကိုယ်ခန္ဓာဥပဓိရုပ်ကို ဖော်ပြနေ ပါသည်။ [Ev 614.3]
ခရစ်တော်ကောင်းကင်သို့တက်ကြွသွားပြီးနောက် သူစေလွှတ်ရန်ကတိ ပြုခဲ့သည့် နှစ်သိမ့်အားပေးသူမှာ၊ ဘုရားလုံးလုံးဖြစ်သည့် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်ဘုရားဖြစ်ပြီး ခရစ်တော်အား မိမိတို့၏ကိုယ်ပိုင် ကယ်တင် ရှင်အဖြစ် ယုံကြည်လက်ခံသောသူအားလုံးတို့ကို ဘုရားကျေးဇူးတော် ၏တန်ခိုးကို သူဖော်ပြပေးလိမ့်မည်။ ကောင်းကင်၌အသက်ရှင်သော ဘုရားသုံးပါး ရှိသည်။ ဤဘုရားသုံးပါး ဖြစ်သည့် ခမည်းတော်၊ သား တော်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ ကြီးမားသောနာမတော်တန်ခိုးနှင့် အသက်ရှင်သောယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ခရစ်တော်ကိုယုံကြည်ပြီး နှစ်ခြင်းခံယူကြပါက ဤတန်ခိုးသည် နာခံမှုရှိသော ကောင်းကင်သား များတို့နှင့်အတူပူးပေါင်းကာ သူတို့၏ကြိုးစားခြင်းအားဖြင့် ခရစ်တော်၌ အသစ်သော အသက်တာကို နေထိုင်နိုင်ကြပါလိမ့်မည်။ Special Testimonies, Series B, No. 7, pp. 62, 63. (1905) [Ev 615.1)
ရှေးရှိခဲ့သောမိမိအလိုအလျောက်ရှိလာခဲ့သည့်ဘုရားသခင်၏သားတော် ခရစ်တော်သည် ရှေးကရှိခဲ့သော မိမိအလိုအလျောက်ရှိလာခဲ့သည့် ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်သည်။ သူရှိခဲ့ခြင်း၏ အကြောင်းကိုပြော ရာတွင် ခရစ်တော်သည် တွေးတောသောစိတ်ကို မည်သည့်အရာမျှ မရှိ သည့် ခေတ်၏အစသို့ ယူဆောင်သွားစေ ခဲ့ပါသည်။ မည်သည့်အချိန်မျှ သူသည် ထာဝရဘုရားနှင့်နီးကပ်စွာ ဆက်ဆံခြင်းမရှိသောအချိန်မရှိ ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ကိုတိကျစွာပြောခဲ့ပါသည်။ သူပြောသောအသံကို နားထောင်သော ယုဒလူမျိုးများတို့သည် သူနှင့်အတူရှိ သကဲ့သို့ ဘုရား သခင်နှင့်အတူရှိခဲ့သည်။ Signs of the Times, Aug. 29, 1900. [Ev 615.2]
သူသည် ဘုရားသခင်နှင့်တူညီပြီး အကန့်အသတ်မရှိသောသူနှင့် အတိုင်း အဆမရှိ တန်ခိုးကြီးသောသူဖြစ်သည်။ သူသည် ထာဝရတည်မြဲ ပြီး မိမိအလိုအလျောက်ရှိလာသောသားတော်ဖြစ်သည်။ Manuscript 101, 1897. [Ev 615.3]
ထာဝရတည်မြဲခြင်း-
ဤလောက၌ရှိစဉ် ခရစ်တော်၏လူ့ဇာတိ အကြောင်းကို ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ပြောသောအခါ၊ သူ၏ရှေးအချိန်ကရှိခဲ့ကြောင်း နှင့် ပတ်သက်ပြီး တိကျစွာပြောခဲ့ပါသည်။ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဘုရား ဇာတိကဲ့သို့သော်လည်းကောင်း၊ ဘုရားသခင်၏ထာဝရသား တော်ကဲ့သို့ ပင်သော်လည်းကောင်းသူ၏ခမည်းတော်နှင့်ပေါင်းစည်းပြီး တစ်လုံး တစ်ဝတည်းရှိခဲ့ပါသည်။ ထာဝရအမြဲတည်ရှိခြင်းမှသူသည် ကမ္ဘာပေါ် ရှိလူ အားလုံးအတွက် ပဋိညာဉ်၏ကြားဖျန်ဖြေသူတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့ပါသည်။ အကယ်၍ သူ့ကိုလက်ခံကြပါက လူအားလုံးတို့သည် ကောင်းချီးမင်္ဂလာ ခံစားကြရမည် ဖြစ်ပါသည်။ “နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဘုရားသခင်နှင့် အတူရှိ၏။ နှုတ်ကပတ် တော်သည်လည်း ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။” လူသားများနှင့်ကောင်းကင်တမန်များတို့ကို မဖန်ဆင်းမီအချိန်က နှုတ်က ပတ်တော်သည် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ ရှိပြီး ဘုရားဖြစ်ပါသည်။ Review and Herald, April 5, 1906. [Ev 615.4] သူ၏အသက်တာကို အနှစ် (၅ဝ) ထက်နည်းသည်ဟု လူတို့ရေတွက် ကြသော်လည်း သူ၏ဘုရားဇာတိ အသက်တာကို လူတို့၏ရေတွက်ခြင်းဖြင့် တွက်ချက်၍မရပါ။ လူ့ဇာတိမခံယူမီ ခရစ်တော်၏တည်ရှိခဲ့ခြင်းကို ကိန်းဂဏန်း ဖြင့်တိုင်းတာ၍မရပါ။ Signs of the Times, May 3, 1899. [Ev 616.1]
အသက်၊ ဦးဆုံးဖြစ်သော၊ မချေးငှားသော၊ မဆင်းသက်လာသော - ယေရှု ပြောကြားသည်မှာ၊ “ငါသည်ထမြောက်ခြင်း အကြောင်းနှင့် အသက်ဖြစ်၏။” ခရစ်တော်၌ ဦးဆုံးသော၊ မချေးငှားသော၊ မဆင်းသက် လာသောအသက်ရှိ၏။ “သားတော်ကိုရသောသူသည် အသက်ကိုရ ၏။” ခရစ်တော်၏ ဘုရားဇာတိသည် ထာဝရအသက်အတွက် ယုံကြည် သူတို့၏အာမခံချက်ဖြစ်သည်။ The Desire of Ages, p. 530. (1898) [Ev 616.2]
သိနာတောင်၌ခမည်းတော်နှင့်အတူ
ဣသရေလလူမျိုးများ သိနာတောင် သို့ရောက်လာကြသောအခါ၊ ခရစ် တော်သည်အချိန်ယူပြီး သူ၏လိုအပ်ချက် များနှင့်ပတ်သက်၍ ဣသရေလလူတို့၏စိတ်ကို အားသစ်တိုးစေခဲ့ပါသည်။ ခရစ်တော်နှင့် ခမည်းတော်တို့သည်တောင်ပေါ်၌အတူဘေးချင်းယှဉ်ပြီး လေးနက်သော ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် ပညတ်တော် (၁၀) ပါးကို ကြေညာ လိုက်ပါသည်။ Historical Sketches, p. 231. (1866) [Ev 616.3]
သုံးပါးပေါင်းတစ်ဆူ၏ထာဝရဂုဏ်ထူးများ - ကောင်းကင်ထာဝရဂုဏ်ထူးများ- ဘုရား၊ ခရစ်တော်နှင့် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်တို့သည် တပည့်တော်များတို့ကို လူ့ခွန်အားထက်ပိုပြီး လက်နက်တပ်ဆင်ပေးကာ သူတို့နှင့်အတူချီတက်၍ အလုပ်လုပ်ပြီး ကမ္ဘာကြီးကိုအပြစ်မှနောင်တရစေပါသည်။ Manuscript 145, 1901. [Ev 616.4]
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ဥပဓိရုပ် -
ကျွန်ုပ်တို့သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ဘုရားသခင်သည် ပုဂ္ဂိုလ် တစ်ဦးဖြစ်သကဲ့သို့ သူလည်းပုဂ္ဂိုလ် တစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ ဤမြေပြင်များကို ကျော်ဖြတ်ခဲ့ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့သိရှိရန်လိုသည်။ Manuscript 66, 1899. (From a talk to the students at the Avondale School) [Ev 616.5]
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ အကြောင်း မှာ ကျွန်ုပ်သည် ဘုရားသခင်၏သားသမီးများဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝိညာဉ်နှင့်အတူသူသည် သက်သေခံသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ဤ သက်သေခံရှိသောအခါ၊ ၎င်း၏ကိုယ်တိုင်အထောက်အထားကို ၎င်းက ပင်ဖော်ပြ သွားပါသည်။ ထိုသို့သောအချိန်အခါမျိုး၌ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်၏သားသမီးများဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ယုံကြည်ပြီး စိတ်ချ ရပါသည်။
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ဥပဓိရုပ်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးအနေဖြင့်ရှိနေ ပါ သည်။ ထိုသို့မဟုတ်ပါက ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်၏သားသမီးများ ဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့၏ဝိညာဉ်များသို့သော်လည်းကောင်း၊ ကျွန်ုပ်တို့ ၏ဝိညာဉ်များနှင့်အတူသော်လည်းကောင်း သက်သေခံနိုင်မည် မဟုတ် ပါ။ သူသည် ဘုရားဇာတိရှိသူတစ်ဦးဖြစ်ရမည်။ သို့မဟုတ်လျှင် ဘုရား သခင်၏စိတ်ထဲ၌ဖုံးကွယ် နေသောလျှို့ဝှက်ချက်များတို့ကို ရှာဖွေတွေ့ ရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ “လူ၏နက်နဲ သောအရာကို လူ၌ရှိသော မိမိစိတ် ဝိညာဉ်မှတစ်ပါး အဘယ်သူသိသနည်း။ ထိုနည်းတူ ဘုရားသခင်၏ နက်နဲသောအရာကို ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော် မှတစ်ပါး အဘယ်သူမျှ မသိ။” Manuscript 20, 1906. [Ev 617.1]
တတိယပုဂ္ဂိုလ်ထဲ၌ဘုရား၏တန်ခိုး - ဆိုးသွမ်းသောတန်ခိုး၏မင်းသားလေး ကို ဘုရားသုံးပါးတစ်ပါးဖြစ်သည့် သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၌ရှိသော ဘုရား၏တန်ခိုးအားဖြင့်သာ စစ်ဆေး၍ သိရှိနိုင်ပါသည်။ Special Testimonies, Series A, No. 10, p. 37. (1897) [Ev 617.2]
အမြင့်ဆုံးသောတန်ခိုးသုံးခုနှင့်အတူပူးပေါင်းခြင်း - ကောင်းကင်၌ရှိသည့် အမြင့်ဆုံးသော တန်ခိုးသုံးခုဖြစ်သည့် ခမည်း တော်၊ သားတော်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်တို့နှင့်အတူ ကျွန်ုပ်တို့ပူး ပေါင်း ကြရပါမည်။ ၎င်းနောက် ဤတန်ခိုး တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့မှ တစ်ဆင့် အလုပ်လုပ်ပြီး ဘုရားသခင်နှင့်အတူ အမှုဆောင်များဖြစ်စေရန် ကျွန်ုပ် တို့အားပြုလုပ်ပေးလိမ့်မည်။ Spedal Testimonies, Series B, No. 7, p. 51. (1905) [Ev 617.3]

Wednesday, January 28, 2026

ထာဝရလိုအင်သက်တော်စဉ် နိဒါန်း






ထာဝရလိုအင်သက်တော်စဉ်

အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် ၁၈၉၈ ခုနှစ်

မူပိုင်ခွင့် © ၂၀၁၇ ခုနှစ်

အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် အိမ်ရာ အဖွဲ့အစည်း။

The Desire of Ages
Ellen G. White
1898
Copyright © 2017
Ellen G. White Estate, Inc.



ဤစာအုပ်နှင့် ပတ်သက်သော အချက်အလက်များ

ခြုံငုံသုံးသပ်ချက် eBook ကို အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် အိမ်ရာ အဖွဲ့အစည်းမှ ပံ့ပိုးပေးခြင်း ဖြစ်သည်။ ၎င်းကို အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် အိမ်ရာ ဝဘ်ဆိုက်ရှိ ပိုမိုကြီးမားသော အခမဲ့ အွန်လိုင်းစာအုပ်များ စုစည်းမှုတွင် ထည့်သွင်းထားသည်။

Information about this Book
Overview
This eBook is provided by the Ellen G. White Estate. It is included
in the larger free
Online Books collection on the Ellen G. White
Estate Web site.

စာရေးသူအကြောင်း အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် (၁၈၂၇–၁၉၁၅) ကို ဘာသာစကားပေါင်း ၁၆၀ ကျော်ဖြင့် ထုတ်ဝေခဲ့ပြီးဖြစ်သော ဘာသာပြန်အများဆုံး ခံရသည့် အမေရိကန် စာရေးဆရာအဖြစ် သတ်မှတ်ကြသည်။ သူမသည် ဝိညာဉ်ရေးရာနှင့် လက်တွေ့ကျသော ခေါင်းစဉ်အမျိုးမျိုးပေါ်တွင် စာမျက်နှာပေါင်း ၁၀၀,၀၀၀ ကျော်ကို ရေးသားခဲ့သည်။ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ လမ်းပြမှုဖြင့် သူမသည် ယေရှုကို ချီးမြှောက်ခဲ့ပြီး ကျမ်းစာကို လူတစ်ဦး၏ ယုံကြည်ခြင်း အခြေခံအဖြစ် ညွှန်ပြခဲ့သည်။

About the Author
Ellen G. White (1827-1915) is considered the most widely translated
American author, her works having been published in more than 160
languages. She wrote more than 100,000 pages on a wide variety of
spiritual and practical topics. Guided by the Holy Spirit, she exalted
Jesus and pointed to the Scriptures as the basis of one’s faith.

နောက်ထပ် လင့်ခ်များ အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိ အကျဉ်း အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် အိမ်ရာ အကြောင်း

Further Links
A Brief Biography of Ellen G. White
About the Ellen G. White Estate

အဆုံးသတ် အသုံးပြုသူ လိုင်စင် သဘောတူညီချက် ဤစာအုပ်ကို ကြည့်ရှုခြင်း၊ ပုံနှိပ်ခြင်း သို့မဟုတ် ဒေါင်းလုဒ်ဆွဲခြင်းသည် သင့်အား သင်ကိုယ်တိုင် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အသုံးပြုရန်အတွက်သာ အကန့်အသတ်ရှိသော၊ သီးသန့်မဟုတ်သော၊ လွှဲပြောင်း၍မရသော လိုင်စင်ကို ခွင့်ပြုသည်။ ဤလိုင်စင်သည် ပြန်လည်ထုတ်ဝေခြင်း၊ ဖြန့်ဖြူးခြင်း၊ လွှဲပြောင်းပေးခြင်း၊ လိုင်စင်ခွဲပေးခြင်း၊ ရောင်းချခြင်း၊ ဆင့်ပွားလက်ရာများ ပြင်ဆင်ခြင်း သို့မဟုတ် အခြားအသုံးပြုမှုများကို ခွင့်မပြုပါ။ ဤစာအုပ်ကို ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ အသုံးပြုခြင်းသည် ဤနေရာတွင် ပေးအပ်ထားသော လိုင်စင်ကို ရပ်စဲစေမည်ဖြစ်သည်။

End User License Agreement
The viewing, printing or downloading of this book grants you only
a limited, nonexclusive and nontransferable license for use solely
by you for your own personal use. This license does not permit
republication, distribution, assignment, sublicense, sale, preparation
of derivative works, or other use. Any unauthorized use of this book
terminates the license granted hereby.

နောက်ထပ် အချက်အလက်များ စာရေးသူ၊ ထုတ်ဝေသူများ သို့မဟုတ် ဤဝန်ဆောင်မှုကို သင် မည်သို့ ပံ့ပိုးကူညီနိုင်သည်နှင့် ပတ်သက်၍ နောက်ထပ် အချက်အလက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် အိမ်ရာသို့ mail@whiteestate.org မှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပါ။ သင်၏ စိတ်ဝင်စားမှုနှင့် အကြံပြုချက်များအတွက် ကျွန်ုပ်တို့ ကျေးဇူးတင်ရှိပြီး သင်ဖတ်ရှုစဉ်တွင် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာ ခံစားရပါစေကြောင်း ဆုတောင်းပါသည်။

Further Information
For more information about the author, publishers, or how you
can support this service, please contact the Ellen G. White Estate
at
mail@whiteestate.org. We are thankful for your interest and
feedback and wish you God’s blessing as you read.
i

ii

အမှာစာ

လူသားအားလုံး၏ နှလုံးသားထဲတွင်၊ မည်သည့်လူမျိုး သို့မဟုတ် မည်သည့် အဆင့်အတန်းတွင်မဆို၊ ယခု သူတို့ မပိုင်ဆိုင်သေးသော အရာတစ်ခုအတွက် ဖော်ပြ၍မရသော တောင့်တမှုများ ရှိနေသည်။ ဤတောင့်တမှုသည် လူသား၏ ဖွဲ့စည်းပုံအတွင်း၌ ကရုဏာတော်ရှင် ဘုရားသခင်က ထည့်သွင်းပေးထားခြင်း ဖြစ်ပြီး၊ လူသားသည် မိမိ၏ လက်ရှိအခြေအနေ သို့မဟုတ် အောင်မြင်မှုများအပေါ် (ဆိုးသည်ဖြစ်စေ၊ ကောင်းသည်ဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် ပိုကောင်းသည်ဖြစ်စေ) ကျေနပ်ခြင်းမရှိစေရန် ဖြစ်သည်။ လူသားသည် အကောင်းဆုံးအရာကို ရှာဖွေပြီး မိမိ၏ ဝိညာဉ်အတွက် ထာဝရ ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို ရရှိရန် ဘုရားသခင် အလိုရှိတော်မူသည်။

Preface
In the hearts of all mankind, of whatever race or station in life,
there are inexpressible longings for something they do not now
possess. This longing is implanted in the very constitution of man
by a merciful God, that man may not be satisfed with his present
conditions or attainments, whether bad, or good, or better. God
desires that the human shall seek the best, and fnd it to the eternal
blessing of his soul
.

စာတန်သည် လှည့်ဖြားသော အစီအစဉ်နှင့် ကျွမ်းကျင်မှုတို့ဖြင့် လူသားနှလုံးသား၏ ဤတောင့်တမှုများကို လွဲမှားစေခဲ့သည်။ သူသည် ဤတောင့်တမှုကို အပျော်အပါး၊ ချမ်းသာကြွယ်ဝမှု၊ သက်တောင့်သက်သာရှိမှု၊ ကျော်ကြားမှုနှင့် အာဏာတို့ဖြင့် ဖြည့်ဆည်းနိုင်သည်ဟု လူတို့အား ယုံကြည်စေခဲ့သည်။ သို့သော် သူ၏ လှည့်ဖြားခြင်း ခံရသူများသည် (၎င်းတို့မှာ ကုဋေကုဋာမက များပြားသည်) ဤအရာအားလုံးသည် အာရုံခံစားမှုတွင် ငြီးငွေ့ဖွယ် ဖြစ်လာပြီး ဝိညာဉ်မှာ ယခင်အတိုင်းပင် ခြောက်သွေ့လျက် မကျေမနပ် ဖြစ်နေသည်ကို တွေ့ရှိကြသည်။

Satan, by wily scheme and craft, has perverted these longings
of the human heart. He makes men believe that this desire may
be satisfed by pleasure, by wealth, by ease, by fame, by power;
but those who have been thus deceived by him (and they number
myriads) fnd all these things pall upon the sense, leaving the soul
as barren and unsatisfed as before
.

လူသားနှလုံးသား၏ ဤတောင့်တမှုသည် ၎င်းကို တစ်ဦးတည်းသာ ဖြည့်ဆည်းပေးနိုင်သူထံသို့ ဦးတည်စေရန် ဘုရားသခင်၏ ဒီဇိုင်းဖြစ်သည်။ ထိုတောင့်တမှုသည် ကိုယ်တော်ထံသို့ ပြန်လည်ဦးတည်စေရန် ကိုယ်တော်ထံမှ လာခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ကိုယ်တော်သည် ထိုတောင့်တမှု၏ ပြည့်စုံခြင်းနှင့် အကောင်အထည်ဖော်ခြင်း ဖြစ်သည်။ ထိုပြည့်စုံခြင်းကို ထာဝရ ဘုရားသခင်၏ သားတော် ယေရှုခရစ်တော်၌ တွေ့ရှိရသည်။ "အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်၌ ခပ်သိမ်းသော ပြည့်စုံခြင်းကို ကျိန်းဝပ်စေခြင်းငှာ ခမည်းတော်သည် အလိုရှိတော်မူ၏။" "ဘုရားသခင်၏ ဇာတိအဖြစ်တော်၏ ခပ်သိမ်းသော ပြည့်စုံခြင်းသည် ကိုယ်တော်၌ ကိုယ်ထင်ရှား၍ ကျိန်းဝပ်တော်မူ၏။" ဘုရားသခင် ထည့်သွင်းပေးထားပြီး ပုံမှန်အတိုင်း လိုက်လျှောက်သော တောင့်တမှုတိုင်းနှင့် ပတ်သက်၍လည်း "ကိုယ်တော်၌ သင်တို့သည် ပြည့်စုံခြင်းသို့ ရောက်ကြပြီ" ဟု ဆိုသည်မှာ မှန်ကန်ပါသည်။

It is God’s design that this longing of the human heart should
lead to the one who alone is able to satisfy it. The desire is
of
Him that it may lead to Him, the fullness and fulfllment of that
desire. That fullness is found in Jesus the Christ, the Son of the
Eternal God. “For it was the good pleasure of the Father that in Him
should all the fullness dwell;” “For in Him dwelleth all the fullness
of the Godhead bodily.” And it is also true that “In Him ye are made
full” with respect to every desire divinely implanted and normally
followed
.

ဟဂ္ဂဲက ကိုယ်တော်ကို "လူမျိုးတကာတို့ တောင့်တရာ" ဟု ခေါ်ဆိုပြီး ကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်ကို "ခေတ်အဆက်ဆက်၏ ရှင်ဘုရင်" ဖြစ်သကဲ့သို့ "ခေတ်အဆက်ဆက်၏ မျှော်လင့်ချက် (တောင့်တရာ)" ဟုလည်း ကောင်းစွာ ခေါ်ဆိုနိုင်ပါသည်။ ဤစာအုပ်၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ တောင့်တမှုတိုင်းကို ဖြည့်ဆည်းပေးနိုင်သော တစ်ဦးတည်းသော ပုဂ္ဂိုလ်အဖြစ် ယေရှုခရစ်တော်ကို တင်ပြရန် ဖြစ်သည်။ ရေးသားထားသော "ယေရှု၏ အတ္ထုပ္ပတ္တိ" စာအုပ်များစွာ ရှိပါသည်၊ ထိုစာအုပ်များသည် အလွန်ကောင်းမွန်သော စာအုပ်များ ဖြစ်ကြသည်၊ သတင်းအချက်အလက် အမြောက်အမြား၊ ခုနှစ်သက္ကရာဇ်နှင့် တစ်ခေတ်တည်းဖြစ်သော သမိုင်း၊ ဓလေ့ထုံးစံများနှင့် အဖြစ်အပျက်များအပေါ် အသေးစိတ်ကျကျ ရေးသားထားသော စာတမ်းများ၊ သွန်သင်ချက်များစွာနှင့် နာဇရက်မြို့သား ယေရှု၏ ဘက်စုံဘဝပုံရိပ်များ ပါဝင်သည်။ သို့သော်လည်း "တစ်ဝက်ကိုပင် မပြောရသေးပါ" ဟု မှန်ကန်စွာ ဆိုနိုင်ပါသည်။

Haggai calls him “The Desire of all nations,” and we may well
call him “The Desire of all ages,” even as He is “The King of ages.”
It is the purpose of this book to set forth Jesus Christ as the one
in whom every longing may be satisfed. There is many a “Life of
Christ” written, excellent books, large funds of information, elaborate essays on chronology and contemporaneous history, customs,
and events, with much of the teaching and many glimpses of the
many-sided life of Jesus of Nazareth. Yet it may be truly said, “the
half has never been told.”

သို့သော် ဤလက်ရာ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ဧဝံဂေလိကျမ်းများ၏ ညီညွတ်မှုကို တင်ပြရန် သို့မဟုတ် ခရစ်တော်၏ အသက်တာမှ အရေးကြီးသော အဖြစ်အပျက်များနှင့် အံ့ဖွယ်သင်ခန်းစာများကို တိကျသော အချိန်မှတ်တမ်းအလိုက် ပေးရန်ပင် မဟုတ်ပါ။ ၎င်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ သားတော်၌ ထင်ရှားသော ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၊ အားလုံး ပါဝင်ခံစားနိုင်သော ခရစ်တော်၏ အသက်တာမှ ဘုရားသခင်၏ အလှတရားတို့ကို တင်ပြရန် ဖြစ်ပြီး၊ စူးစမ်းလိုသူများ၏ အလိုကို ဖြည့်ဆည်းရန် သို့မဟုတ် ဝေဖန်သူများ၏ မေးခွန်းများကို ဖြေကြားရန် မဟုတ်ပါ။ သို့သော် ယေရှုသည် ကိုယ်တော်၏ ကိုယ်ကျင့်တရား ကောင်းမြတ်ခြင်း ဆွဲဆောင်မှုဖြင့် တပည့်တော်များကို ကိုယ်တော်ထံသို့ ဆွဲဆောင်ခဲ့ပြီး၊ ကိုယ်တော်၏ ရှိနေပေးမှု၊ ကိုယ်ချင်းစာသော ထိတွေ့မှုနှင့် သူတို့၏ အားနည်းချက်၊ လိုအပ်ချက်များ၌ ခံစားပေးမှု၊ အမြဲတစေ အတူရှိမှုတို့ဖြင့် သူတို့၏ စရိုက်များကို လောကီမှ ကောင်းကင်သို့၊ အတ္တမှ ပေးဆပ်ခြင်းသို့၊ အသိပညာနည်းပါးသော အသိမဲ့ခြင်းနှင့် အစွဲအလမ်းရှိခြင်းတို့မှ ကြီးမြတ်သော အသိပညာနှင့် လူမျိုးတကာ၊ လူမျိုးစုတကာ၏ ဝိညာဉ်များအတွက် နက်ရှိုင်းသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာသို့ ပြောင်းလဲပေးခဲ့သည်။ ထို့အတူပင် ဤစာအုပ်၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာလည်း မင်္ဂလာရှိသော ကယ်တင်ရှင်ကို တင်ပြခြင်းအားဖြင့် ဖတ်ရှုသူသည် ကိုယ်တော်နှင့် မျက်နှာချင်းဆိုင်၊ နှလုံးသားချင်း ထိတွေ့နိုင်စေရန်နှင့် ရှေးခေတ် တပည့်တော်များ ကဲ့သို့ပင် "အဆုံးတိုင်အောင်" ကယ်တင်တော်မူသော တန်ခိုးကြီးသော အရှင်ယေရှုကို တွေ့ရှိရန်ဖြစ်ပြီး၊ ကိုယ်တော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်ထံသို့ လာသူအားလုံးကို ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင်ပုံသဏ္ဌာန်တော်သို့ ပြောင်းလဲပေးရန် ဖြစ်သည်။ သို့သော် ကိုယ်တော်၏ အသက်တာကို ထင်ရှားစေရန်မှာ မည်မျှ မဖြစ်နိုင်သနည်း။ ၎င်းသည် ရှင်သန်နေသော သက်တန့်ကို ပန်းချီကားပေါ်တွင် တင်ရန် ကြိုးစားခြင်း၊ အနက်နှင့် အဖြူရောင် စာလုံးများထဲသို့ အချိုမြိန်ဆုံးသော ဂီတကို ထည့်သွင်းရန် ကြိုးစားခြင်းနှင့် တူပါသည်။

iii
It is not, however, the purpose of this work to set forth a harmony
of the gospels, or even to give in strictly chronological order the important events and wonderful lessons of the life of Christ; its purpose
is to present the love of God as revealed in his Son, the divine beauty
of the life of Christ, of which all may partake, and not to satisfy the
desires of the merely curious nor the questionings of critics. But
even as by the attraction of His own goodness of character Jesus
drew His disciples unto Himself, and by His personal presence, by
His sympathetic touch and feeling in all their infrmities and needs,
and by His constant association, transformed their characters from
the earthly to the heavenly, from the selfsh to the sacrifcing, from
smallhearted ignorance and prejudice to largehearted knowledge and
profound love for souls of all nations and races, even so it is the
purpose of this book so to present the blessed Redeemer as to help
the reader to come to Him face to face, heart to heart, and fnd in
Him, even as did the disciples of old, Jesus the Mighty One, who
saves “to the uttermost,” and transforms to His own divine image
all those who come unto God by Him. Yet how impossible it is to
reveal His life! It is like attempting to put upon canvas the living
rainbow; into characters of black and white the sweetest music
.

နောက်စာမျက်နှာများတွင် စာရေးသူသည် ဘုရားသခင်၏ အရာများတွင် ကြီးမား၊ နက်ရှိုင်းပြီး ရှည်လျားသော အတွေ့အကြုံရှိသည့် အမျိုးသမီးတစ်ဦးဖြစ်ကာ၊ ယေရှု၏ အသက်တာမှ အလှတရားအသစ်များကို တင်ပြထားသည်။ သူမသည် အဖိုးတန်သော သေတ္တာထဲမှ ကျောက်မျက်ရတနာအသစ်များစွာကို ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ သူမသည် စာဦးတွင် ဖတ်ရှုသူ ရှေ့မှောက်၌ ဤအဆုံးမဲ့ ရတနာတိုက်မှ မမှန်းဆနိုင်သော ချမ်းသာကြွယ်ဝမှုများကို ဖွင့်ပြထားသည်။ ဖတ်ရှုသူက မိမိ နက်ရှိုင်းစွာ နားလည်ပြီးဖြစ်သည်ဟု ထင်မှတ်ထားသော ရင်းနှီးပြီးသား ကျမ်းချက်များစွာမှ အသစ်ဖြစ်သော ဘုန်းအသရေ လင်းလက်တောက်ပမှုများ ထွက်ပေါ်လာသည်။ အကျဉ်းချုပ်ဆိုရလျှင် ယေရှုခရစ်တော်သည် ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူခြင်း၏ ပြည့်စုံခြင်း၊ အပြစ်သားများအတွက် အဆုံးမဲ့ ကရုဏာတော်ရှိသော ကယ်တင်ရှင်၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ နေမင်း၊ ကရုဏာရှင် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၊ လူသားတို့၏ မကျန်းမာမှုနှင့် ရောဂါဝေဒနာ အားလုံးကို ကုသပေးသူ၊ ကြင်နာပြီး သနားကြင်နာတတ်သော မိတ်ဆွေ၊ အမြဲတစေ ရှိနေပေးတတ်ပြီး အထောက်အကူဖြစ်သော အဖော်၊ ဒါဝိဒ်အနွယ်တော်၏ မင်းသား၊ ကိုယ်တော်၏ လူမျိုးတော်အတွက် ဒိုင်းလွှား၊ ငြိမ်သက်ခြင်း၏ အရှင်၊ ကြွလာမည့် ရှင်ဘုရင်၊ ထာဝရအဖ၊ ခေတ်အဆက်ဆက်၏ တောင့်တမှုနှင့် မျှော်လင့်ချက်များ၏ အထွတ်အထိပ်နှင့် ရလဒ်အဖြစ် ပေါ်လွင်ထင်ရှားပါသည်။

In the following pages the author, a woman of large and deep
and long experience in the things of God, has set forth new beauties
from the life of Jesus. She has brought many new gems from the
precious casket. She opens before the reader undreamed-of riches
from this infnite treasure house. New and glorious light flashes
forth from many a familiar passage, the depth of which the reader
supposed he had long before fathomed. To state it in brief, Jesus
Christ is revealed as the Fullness of the Godhead, the infnitely
merciful Saviour of sinners, the Sun of Righteousness, the merciful
High Priest, the Healer of all human maladies and diseases, the
tender, compassionate Friend, the constant, ever-present and helpful
Companion, the Prince of the House of David, the Shield of His
people, the Prince of Peace, the Coming King, the Everlasting Father,
the culmination and fruition of the desires and hopes of all the ages
.

ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာဖြင့် ဤစာအုပ်ကို လောကသို့ ပေးအပ်ရာတွင်၊ ထာဝရဘုရားသည် ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဤစာအုပ်မှ စကားလုံးများကို တောင့်တမှုနှင့် ဆန္ဒများ မပြည့်ဝသေးသော ဝိညာဉ်များစွာအတွက် အသက်စကားလုံးများ ဖြစ်စေရန် ဆုတောင်းလျက် ပေးအပ်ပါသည်။ ထိုသူတို့သည် "ကိုယ်တော်ကို လည်းကောင်း၊ ရှင်ပြန်ထမြောက်တော်မူခြင်း တန်ခိုးကို လည်းကောင်း၊ ဆင်းရဲဒုက္ခခံတော်မူခြင်း၌ မိသဟာယဖွဲ့ခြင်းကို လည်းကောင်း သိကျွမ်းကြရန်" နှင့် နောက်ဆုံးတွင် မင်္ဂလာရှိသော ထာဝရကာလ၌ ကိုယ်တော်၏ လက်ယာဘက်တွင်၊ ကိုယ်တော်အား မိမိတို့၏ အလုံးစုံသော အရှင်အဖြစ်၊ "တစ်သောင်းတို့တွင် အမြတ်ဆုံးသောသူ" နှင့် "အလွန်နှစ်သက်ဖွယ်သောသူ" အဖြစ် တွေ့ရှိသူ အားလုံး၏ ရင့်မှည့်သော အသီးအပွင့်ဖြစ်သည့် "ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ ပြည့်စုံခြင်း" နှင့် "ထာဝရ ပျော်ရွှင်မှု" တို့ကို ပါဝင်ခံစားနိုင်ကြပါစေ။

Under the blessing of God this book is given to the world with
the prayer that the Lord by His Spirit will make the words of this
book words of life to many souls whose longings and desires are yet
unsatisfed; that they “may know Him, and the power of His resur

rection, and the fellowship of His sufferings,” and fnally, throughout
a blessed eternity, at His right hand, share in “that fullness of joy,”
and “pleasures forevermore,” which will be the ripened fruitage of
all those who fnd in Him the all in all, “the Chiefest among ten
thousand,” and “the One altogether lovely.