အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁၇
အခန်းကြီး - ၁၈
အခန်းကြီး - ၁၉
အခန်းကြီး - ၂၀
အခန်းကြီး - ၂၁
အခန်းကြီး - ၂၂
အခန်းကြီး - ၂၃
အခန်းကြီး - ၂၄
အခန်းကြီး - ၂၅
အခန်းကြီး - ၂၆
အခန်းကြီး - ၂၇
မောရှေ၏တတိယစာအုပ်ဟုခေါ်သော ဝတ်ပြုရာကျမ်း
The Third Book of Moses Called Leviticus
ခေါင်းစဉ်
Title
“ဝတ်ပြုရာကျမ်း” ဟူသောအမည်သည် ဂရိဘာသာသုံးကျမ်း (Septuagint) တွင်တွေ့ရသောခေါင်းစဉ်မှဆင်းသက်လာပြီး၊
လေဝိအမျိုးသားများကိုရည်ညွှန်းသည်။ ဤကျမ်းသည်
လေဝိအမျိုးသားများအကြောင်းကိုအနည်းငယ်သာဖော်ပြထားသော်လည်း၊
လေဝိအမျိုးမှဆင်းသက်လာသော
အာရုန်၏ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်ပတ်သက်သောအကြောင်းအရာများကို များစွာဖော်ပြထားသည်။
ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ဤကျမ်း၏ခေါင်းစဉ်မှာ ၎င်း၏ပထမစကားလုံးဖြစ်သည့် “ဝါယျိခ်ရာ” (Wayyiqra) ဖြစ်ပြီး၊
၎င်းသည် “ထိုအခါ ထာဝရဘုရား ခေါ်တော်မူသည်” (၁:၁) ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤအမည်သည်
ထွက်မြောက်ရာကျမ်း၏ဇာတ်လမ်းကို ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်စေသည်ဟူသော “ထိုအခါ” (သို့မဟုတ်
“ထို့နောက်” သို့မဟုတ် “ယခု”) ဟူသောအချက်နှင့် ကိုက်ညီပြီး၊ “ခေါ်တော်မူသည်”
ဟူသောစကားသည် ဤကျမ်းတွင် ဘုရားသခင်၏တိုက်ရိုက်မိန့်တော်မူချက်များကို
သမ္မာကျမ်းစာရှိအခြားကျမ်းများထက် ပို၍မှတ်တမ်းတင်ထားသည်ဟူသောအချက်နှင့်
ကိုက်ညီသည်။
The name “Leviticus,” referring to the Levites, derives from
the title found in the Greek Septuagint translation. The book says little about
the Levite tribe itself, but much of the book addresses concerns of the priests
descended from Aaron, who belonged to that tribe. The Hebrew title of the book
is its first word, Wayyiqra, “Then He
(the Lord) called” (1:1). This is appropriate because “Then” (or “And” or
“Now”) indicates that the book continues the story of Exodus, and “called”
agrees with the fact that it records more direct divine speech than any other
book in the Bible.
ရေးသားသူနှင့်ရက်စွဲ
Author and Date
ဝတ်ပြုရာကျမ်းသည်
သမ္မာကျမ်းစာ၏ပထမဆုံးကျမ်းငါးကျမ်းဖြစ်သော ပန်တာတုတ်ခ်တွင်ပါဝင်ပြီး၊
ထိုကျမ်းများကို မောရှေမှရေးသားခဲ့သည် သို့မဟုတ် တည်းဖြတ်ခဲ့သည်ဟု
ယေဘုယျအားဖြင့်နားလည်ထားကြသည် (ဖခင်းကျမ်း၊ “ရေးသားသူနှင့်ရက်စွဲ”
မိတ်ဆက်ကိုကြည့်ပါ)။ ဤကျမ်း၏ရက်စွဲဆိုင်ရာအချက်အလက်များအတွက်၊ ထွက်မြောက်ရာကျမ်း၊
“ရေးသားသူနှင့်ရက်စွဲ” မိတ်ဆက်ကိုကြည့်ပါ။
Leviticus is part of the Pentateuch, the first five books of
the Bible commonly understood to be authored and/or edited by Moses (see
Introduction to Genesis, “Author and Date”). For more on the dating of the
book, see the Introduction to Exodus, “Author and Date.”
ရည်ရွယ်ချက်နှင့်စာပေဖွဲ့စည်းပုံ
Purpose and Literary
Structure
ဘုရားသခင်သည်
ဗိမာန်တော်အသစ်တွင်နေထိုင်ရန်ဝင်ရောက်ပြီးနောက် (ထွက်. ၄၀:၃၄)၊ ထိုနေရာမှမောရှေအား
ဣသရေလလူမျိုးများ၏ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုနှင့်ဘဝနေထိုင်မှုဆိုင်ရာ
ညွှန်ကြားချက်များပေးတော်မူသည်။ ဤသတင်းစကားအများစုကို တစ်လအတွင်း
ဣသရေလလူမျိုးများသည် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ကာနာန်ပြည်သို့ခရီးလှည့်လည်နေစဉ်
သိနာတောင်တန်းတောကျေးလက်တွင် စခန်းချနေထိုင်စဉ်အတွင်း ပေးပို့ခဲ့သည် (ထွက်. ၄၀:၂၊
၁၇; တောလည်ရာ ၁:၁၊ ၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ဝတ်ပြုရာကျမ်းသည်
ဇာတ်လမ်းပုံစံဖွဲ့စည်းမှုတွင်တည်ရှိသော်လည်း၊ ၎င်းတွင် ဥပဒေများပါဝင်သည်။
ဇာတ်လမ်းပုံစံဖြင့်ဖော်ပြထားသောအပိုင်းနှစ်ခုရှိသည်—အခန်း ၈-၁၀ နှင့်
၂၄:၁၀-၂၃—ဤနှစ်ခုစလုံးသည်
ဥပဒေအချို့ကိုချိုးဖောက်ခြင်း၏သေစေနိုင်သောအကျိုးဆက်များကို ဖော်ပြထားသည်။
Having moved into His new sanctuary residence (Ex. 40:34),
the Lord addresses Moses from there with instructions for Israelite worship and
life. God conveys most of these messages within a month, while the Israelites
are encamped in the Sinai wilderness during their journey from Egypt to Canaan
(see Ex. 40:2, 17; Num. 1:1, 18). While Leviticus is set in a narrative study
framework, it mostly consists of laws. There are two narrative
sections—chapters 8–10 and 24:10–23—both of which address the mortal consequence
of breaking certain laws.
ဒုတိယထောင်စုနှစ်
ဘီစီခေတ်ကာလ၏အခြားလူမျိုးများကဲ့သို့ပင်၊ အစောပိုင်းဣသရေလလူမျိုးများသည်
ရှုပ်ထွေးသောထုံးတမ်းနှင့်ဥပဒေစနစ်ကို ပိုင်ဆိုင်ထားသည်။ ၎င်းတို့သည်
၎င်းတို့ပတ်ဝန်းကျင်ရှိလူမျိုးများနှင့် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာအင်္ဂါရပ်များစွာကို
မျှဝေခဲ့ကြသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏ထူးခြားသောညွှန်ကြားချက်နှင့်အညီ၊
သမ္မာကျမ်းစာညွှန်ကြားချက်များ၏အရေးပါသောအင်္ဂါရပ်များသည်
ယဉ်ကျေးမှုဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ သေခြင်းသည် အဲဂုတ္တုလူမျိုးများအတွက်
သန့်ရှင်းသောအရာဖြစ်သော်လည်း၊ ဣသရေလလူမျိုးများအတွက် သေခြင်းနှင့်ဆက်စပ်သောအရာများသည်
ထုံးတမ်းအရ မသန့်ရှင်းသဖြင့် သန့်ရှင်းသောနယ်ပယ်နှင့်ထိတွေ့မှုမှ ကန့်သတ်ထားသည်
(ဥပမာ၊ ၂၁:၁-၆၊ ၁၀-၁၂)။ ထို့ပြင်၊ “ရှေ့တော်မုန့်” သို့မဟုတ်
“ပြမုန့်” ထုံးတမ်းသည် ဣသရေလမဟုတ်သော လူမျိုးများ၏ အစားအသောက်ပူဇော်မှုများ၏
သတင်းစကားနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည့် သတင်းစကားကို အနှစ်ချုပ်ဖော်ပြသည်။ ထိုသူတို့၏
ပူဇော်မှုသည် ဘုရားသခင်၏လူများက ဘုရားသခင်အား အစာကျွေးသည်ဟု ဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊
မုန့်ပူဇော်မှုသည် ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့အတွက် အစားအစာပေးအပ်သူဖြစ်ကြောင်း
အသိအမှတ်ပြုခြင်းဖြစ်သည် (လေဝိရုတ် ၂၄:၈-၉ ၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။
Like other peoples of the second millennium B.C., the early
Israelites possessed a complex ritual and legal system. They shared many
aspects of culture with those around them, but significant features of the
biblical instructions were counter-cultural, in accordance with the Lord’s
distinctive instruction. For example, death was holy for Egyptians, but for
Israelites things associated with death were ritually impure and restricted
from contact with the sacred sphere (e.g., 21:1–6, 10–12). Also, the “bread of
the Presence,” or “showbread,” ritual summarized a message that was opposite to
that of non-Israelite food presentation offerings: Rather than signifying that
the Lord’s people fed Him, the bread
offering acknowledged that He provided food for them (see notes on 24:8–9).
ဣသရေလလူမျိုးများ၏တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည်
ဘုရားသခင်၏သားတော်ယေရှုခရစ်၏တစ်ကြိမ်တည်းသောယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို
ညွှန်ပြသည့်သင်္ကေတများဖြစ်သည် (ယောဟန် ၁:၂၉; ဟေဗြဲ ၉)။ ဤသည်မှာ
အပြစ်ကိုကိုင်တွယ်ရာတွင် အမှန်တကယ်ထိရောက်သောတစ်ခုတည်းသောယဇ်ဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ
၁၀:၁-၁၈)၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်သည် တရားမျှတမှုကို မထိခိုက်စေဘဲ
ကရုဏာပေးနိုင်သည့်တစ်ခုတည်းသောနည်းလမ်းဖြစ်သည် (ရောမ ၃:၂၆)။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းသည်
ခရစ်တော်၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၏ရှုထောင့်များစွာကို ဖော်ပြသည်။ လူများကိုကယ်တင်ရန်၊
သူသည် မိမိကိုယ်ကိုယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် မိမိဘဝကို လုံးဝစွန့်လွှတ်ခဲ့သည် (ဟေဗြဲ
၇:၂၇)။ သူသည် လူသားများအား ဝိညာဉ်ရေးအရ “ပါဝင်စားသုံး” ခြင်းဖြင့်
ထာဝရအသက်ရရှိစေသောနည်းလမ်းဖြစ်သည် (မဿဲ ၂၆:၂၆-၂၈; ယောဟန် ၆:၄၈-၆၃)။ သူသည်
လူသားအသက်ကိုရွေးယူရန် မိမိအသက်သွေးကို ပေးအပ်ခဲ့သည် (မဿဲ ၂၀:၂၈)။ ထို့ပြင် သူသည်
အပြစ်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်လာသော “ကြွေးမြီ/တာဝန်ကို ခွင့်လွှတ်ရန်အတွက် ပေးအပ်ခဲ့သည် (မဿဲ
၆:၁၂; ဧဖက် ၁:၇)။ တိရစ္ဆာန်ယဇ်တစ်မျိုးတည်းသည် ဤရှုထောင့်များအားလုံးကို
ကိုယ်စားမပြုနိုင်သောကြောင့်၊ ခရစ်တော်၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည်
အဓိကယဇ်ပူဇော်မျိုးစုံ၏ထူးခြားသောအင်္ဂါရပ်များဖြင့် ကိုယ်စားပြုခံရသည်။
The ritual portions of Leviticus contain selected details
regarding activities, with little explanation of the meanings attached to the
activities. This suggests that the text was written when its ritual system was
actually performed. The text has the stated purpose of guiding priests and
other participants who could observe what was going on. So they did not need
all the details and explanations that would characterize a text describing
rituals that were yet to be inaugurated or no longer performed.
ယဇ်ပူဇော်မှုစနစ်နှင့်
ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ၎င်း၏အဓိပ္ပာယ်
The Sacrificial
System and Its Meaning in the New Testament
ဓမ္မသစ်ကျမ်းအရ၊
ဣသရေလလူမျိုး၏ တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်မှုများသည် ဘုရားသခင်၏သားတော် ယေရှုခရစ်၏
တစ်ကြိမ်တည်းနှင့် အဆုံးစွန်သော ယဇ်ပူဇော်မှုကို ညွှန်ပြသည့် သင်္ကေတများဖြစ်သည်
(ယောဟန် ၁:၂၉; ဟေဗြဲ ၉)။ ဤယဇ်ပူဇော်မှုသည် အပြစ်ကို
ထိရောက်စွာကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းနိုင်သည့် တစ်ခုတည်းသောနည်းလမ်းဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ
၁၀:၁-၁၈)၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် တရားမျှတမှုကို မထိခိုက်စေဘဲ ဘုရားသခင်က
ကရုဏာပြည့်ဝစွာ ပေးအပ်နိုင်သည့် တစ်ခုတည်းသောနည်းလမ်းဖြစ်သောကြောင့်ဖြစ်သည် (ရောမ
၃:၂၆)။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းသည် ခရစ်တော်၏ ယဇ်ပူဇော်မှု၏ မတူညီသော ရှုထောင့်များကို
ဖော်ပြထားသည်- လူသားများကို ကယ်တင်ရန်၊ သူသည် မိမိကိုယ်ကို အပြည့်အဝ
ပူဇော်ခြင်းဖြင့် မိမိ၏အသက်ကို စွန့်လွှတ်ခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၇:၂၇)။ သူသည် လူသားများက
ဝိညာဉ်ရေးအရ “ပါဝင်စားသုံး” ခြင်းဖြင့် ရရှိသည့် ထာဝရအသက်၏ နည်းလမ်းဖြစ်သည် (မဿဲ
၂၆:၂၆-၂၈; ယောဟန် ၆:၄၈-၆၃)။ သူသည် လူသားအသက်ကို
ရွေးယူရန် မိမိ၏အသွေးကို စွန့်လွှတ်ခဲ့သည် (မဿဲ ၂၀:၂၈)။ ထို့ပြင် သူသည်
အပြစ်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်သော “ကြွေးမြီ”/တာဝန်ကို ခွင့်လွှတ်ရန် ပေးအပ်သည် (မဿဲ ၆:၁၂; ဧဖက် ၁:၇)။ တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်မှု တစ်မျိုးတည်းသည်
ဤရှုထောင့်အားလုံးကို လုံလောက်စွာ ကိုယ်စားမပြုနိုင်သောကြောင့်၊ ခရစ်တော်၏
ယဇ်ပူဇော်မှုသည် အဓိကယဇ်ပူဇော်မှု အမျိုးအစားများစွာ၏
ထူးခြားသောအင်္ဂါရပ်များဖြင့် ကိုယ်စားပြုခံရသည်။
According to the New Testament, Israelite animal sacrifices
were tokens that pointed to the ultimate, one-time sacrifice of God’s Son,
Jesus Christ (John 1:29; Heb. 9). This is the only sacrifice that is truly
effective in dealing with sin (Heb. 10:1–18), because it is the only means by
which God can give mercy without compromising justice (Rom. 3:26). The New
Testament expresses various aspects of Christ’s sacrifice: To save people, He
allowed His life to be completely consumed by offering up Himself (Heb. 7:27);
He is the means of eternal life, which humans receive by spiritually
“partaking” of Him (Matt. 26:26–28; John 6:48–63); He gave His lifeblood to
ransom human life (Matt. 20:28); and He provides for forgiveness of the
“debt”/obligation caused by sin (Matt. 6:12; Eph. 1:7). Since one kind of
animal sacrifice could not adequately represent all these aspects, Christ’s
sacrifice was represented by the unique features of several major kinds of
sacrifice:
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအမျိုးအစားများ
ကိုးကားချက် |
ယဇ်အမျိုးအစား |
ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် သွေးထည့်ရာ |
အသားပေးရာ |
ထူးခြားချက် |
ခရစ်တော်၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်း |
ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၁ |
မီးရှို့ယဇ် |
ယဇ်ပလ္လင်၏ဘေးနှစ်ဖက် |
ထာဝရဘုရား |
အသားအားလုံးကိုမီးရှို့ဖျက်ဆီး |
ခရစ်တော်၏အသက်တာကိုမီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်း |
ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၂ |
စပါးယဇ် |
(သွေးမပါ) |
(အသားမပါ) |
သေခြင်းမရှိ |
ခရစ်တော်သည်
ထာဝရအသက်ကိုပေးတော်မူ |
ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၃:၁–၁၇; ၇:၁၁–၃၆ |
မိဿဟာယယဇ်
(သုခ) |
ယဇ်ပလ္လင်၏ဘေးနှစ်ဖက် |
*ယဇ်ပုရောဟိတ်
+ ပူဇော်သူ |
ပူဇော်သူကိုယ်တိုင်စား |
ခရစ်တော်ကို
ဝိညာဉ်ရေးအရ “ခံစားရယူခြင်း” |
ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၄:၁–၃၅; ၆:၂၄–၃၀ |
အပြစ်ဖြေယဇ်
(သန့်ရှင်းစေခြင်း) |
ယဇ်ပလ္လင်၏ဦးချိုများ |
*ယဇ်ပုရောဟိတ် |
သွေးကိုအထက်သို့မြှင့်တင်ခြင်း |
ခရစ်တော်သည်
အသက်အတွက်ရွေးယူခြင်းဖြစ် |
ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၅:၁–၁၉; ၇:၁–၇ |
ပြစ်မှုဖြေယဇ်
(ပြန်လည်ပေးဆပ်ခြင်း) |
ယဇ်ပလ္လင်၏ဘေးနှစ်ဖက် |
*ယဇ်ပုရောဟိတ် |
ပြန်လည်ပေးဆပ်မှုကို
ကြိုတင်ပြုလုပ်ရ |
ခရစ်တော်သည်
အပြစ်ကြွေးမြီကိုပေးဆပ်တော်မူ |
Types of Sacrifices |
|||||
Reference |
Offering |
Blood on Altar to |
Meat to |
Unique Aspect |
Christ’s Sacrifice |
Lev. 1 |
burnt |
sides |
the Lord |
all meat consumed |
Christ’s life consumed |
Lev. 2 |
grain |
(no blood) |
(no flesh) |
no death |
Christ provides eternal life |
Lev. 3:1–17; 7:11–36 |
peace (well-being) |
sides |
*priest + offerer |
offerer ate |
spiritually “partaking” of Christ |
Lev. 4:1–35; 6:24–30 |
sin (purification) |
horns |
*priest |
elevation of blood |
Christ as ransom for life |
Lev. 5:1–19; 7:1–7 |
trespass (reparation) |
sides |
*priest |
prior payment of reparation |
Christ pays debt of sin |
ဝတ်ပြုရာကျမ်း အနှစ်ချုပ်
I. ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဆိုင်ရာ
ညွှန်ကြားချက်များ (၁:၁–၇:၃၈)
A. အဓိကယဇ်ပူဇော်ခြင်း
ငါးမျိုး (၁:၁–၆:၇)
B. ယဇ်ပူဇော်ပွဲများ
ကိုင်တွယ်ပုံ (၆:၈–၇:၃၈)
II. ဘုရားဝတ်ပြုရာစနစ်
တည်ထောင်ခြင်း (၈:၁–၁၀:၂၀)
III. မသန့်ရှင်းမှုနှင့်
ဝတ်ပြုရာဆိုင်ရာ ပြုပြင်နည်းများအကြောင်း ညွှန်ကြားချက်များ (၁၁:၁–၁၇:၁၆)
A. ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
မသန့်ရှင်းမှုများကို လူများနှင့် ခွဲခြားခြင်း (၁၁:၁–၁၅:၃၃)
B. အပြစ်ဖြေရာနေ့
(၁၆:၁–၃၄)
C. မသန့်ရှင်းမှုနှင့်
သွေးဆိုင်ရာ ထပ်လောင်းညွှန်ကြားချက်များ (၁၇:၁–၁၆)
IV. သန့်ရှင်းသောနေ့စဉ်ဘဝဆိုင်ရာ
ညွှန်ကြားချက်များ (၁၈:၁–၂၇:၃၄)
A. သန့်ရှင်းစွာနေထိုင်ရန်
ယေဘုယျတိုက်တွန်းချက် (၁၈:၁–၂၂:၃၃)
B. ဥပုသ်နေ့၊
သန့်ရှင်းသောစည်းဝေးပွဲများ၊ နှင့် ပွဲတော်များ (၂၃:၁–၂၄:၉)
C. ဘုရားသမင်းပြစ်မှား
ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်း၏ အရေးကြီးမှု (၂၄:၁၀–၂၃)
D. ဥပုသ်နှစ်၊
ဂျူဗလီ၊ နှင့် ရွေးနှုတ်ခြင်းဆိုင်ရာ ပ�
Hannahးသုံးနှစ်ခြံပိတ်ရာနှစ်ခြံပိတ်ရာ
ဥပုသ်နှစ်၊ ဂျူဗလီ၊ နှင့် ရွေးနှုတ်ခြင်းဆိုင်ရာ ဥပဒေများ (၂၅:၁–၅၅)
E. ကောင်းကြီးမင်္ဂလာနှင့်
ကျိန်ဆဲခြင်းများ (၂၆:၁–၄၆)
F. ကတိသစ္စာနှင့်
ဆက်ကပ်ခြင်းများ (၂၇:၁–၃၄)
Outline
I. Instructions for sacrificial worship
(1:1–7:38)
A. Five major
offerings (1:1–6:7)
B. Handling of
offerings (6:8–7:38)
II. Establishment of the ritual system
(8:1–10:20)
III. Instructions regarding impurities and
ritual remedies (11:1–17:16)
A. Separation
of physical ritual impurities from people (11:1–15:33)
B. Day of
Atonement (16:1–34)
C. Additional
instruction on impurity and blood (17:1–16)
IV. Instructions for a holy lifestyle
(18:1–27:34)
A. General call
to holy living (18:1–22:33)
B. Sabbath,
holy convocations, and feasts (23:1–24:9)
C. Seriousness
of blasphemy (24:10–23)
D. Sabbatical
year, Jubilee, and laws of redemption (25:1–55)
E. Blessings
and curses (26:1–46)
F. Vows and
dedication (27:1–34)
အခန်းကြီး - ၁
မှတ်စုများ
Notes
၁:၁–၇:၃၈ ဤအခန်းများသည်
ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ သန့်ရှင်းရာဌာန/တဲတော်တွင် ပူဇော်သော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့်
ထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုရန် ညွှန်ကြားချက်များ ပေးထားသည်။
1:1–7:38 These
chapters provide instructions for worshiping the Lord through sacrifices
offered at the Israelite sanctuary/tabernacle.
၁:၃ မီးရှို့ယဇ်။ စကားလုံးအရ
“တက်သွားသော (ပူဇော်သက္ကာ)” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းသည် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် မီးဖြင့်
လုံးလုံးလျားလျား မီးရှို့ခံရပြီး (သားရေမှလွဲ၍၊ ၇:၈) ဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်သည်
ကိုယ်ကိုကိုယ် လုံးလုံးလျားလျား “ပူဇော်သက္ကာပြုတော်မူခဲ့စဉ်” (ဟေဗြဲ ၇:၂၇) ကျွန်ုပ်တို့၏
ယဇ်အဖြစ် (ယောဟန် ၁:၂၉) ကောင်းကင်ရှိ အဘထံသို့ တက်သွားတော်မူခဲ့သည် (ယောဟန်
၂၀:၁၇)။
1:3 burnt sacrifice. Literally,
“ascending (offering).” It was wholly consumed (except for the hide; 7:8) by
the fire on the altar. When Christ totally “offered up Himself” (Heb. 7:27) as
our Sacrifice (John 1:29), He ascended to His Father in heaven (John 20:17).
၁:၄ အပြစ်ဖြေရာယဇ်။
ယဇ်တိရစ္ဆာန်၏ဦးခေါင်းပေါ်တွင် လက်တစ်ဖက်တင်ခြင်းသည် ပူဇော်သူအား
ယဇ်တိရစ္ဆာန်နှင့် ခွဲမရနိုင်စွာ ဆက်စပ်စေပြီး၊ ၎င်းကို ဘုရားသခင်ထံသို့
လွှဲပြောင်းပေးကာ “အပြစ်ဖြေရာယဇ်” ၏ အကျိုးကို ရရှိရန်ဖြစ်သည်။ အင်္ဂလိပ်ဝေါဟာရ “atonement”
သည် “at-one-ment” မှ ဆင်းသက်လာပြီး၊ ဆိုလိုသည်မှာ နှစ်ဖက်ကို ပေါင်းစည်းပြီး
ဆက်ဆံရေးကို ပြန်လည်သင့်မြတ်စေခြင်းဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် ၎င်းသည် ဘုရားသခင်နှင့်
လူသားအကြား ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေးဖြစ်သည်။
1:4 make atonement. Laying one hand on
the head of the animal identified the offerer with the sacrificial victim, who
was transferring it to God in order to receive the benefit of “atonement.” The
English word “atonement” originated from “at-one-ment,” that is, bringing two
parties together to reconcile a relationship. Here it is the covenant
relationship between God and a human being.
၁:၅ သတ်ခြင်း။ အနည်းဆုံးနာကျင်မှုဖြင့်
လည်ပင်းကို ဖြတ်သတ်ခြင်းဖြစ်သည်။
1:5 kill. By slitting the throat, with
minimum pain.
၁:၉ မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာ။
သို့မဟုတ် “အစာအာဟာရဆက်ကပ်ခြင်း”။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် “ဆက်ကပ်ရာ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့်
ဆီမီးတစ်ဝေါဟာရမှ ဆင်းသက်လာဖွယ်ရှိသည်။ သန့်ရှင်းရာယဇ် (ယခုခေါ် “အပြစ်ဖြေရာယဇ်”၊
ဝတ်ပြု ၄) မှလွဲ၍ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ အစာအာဟာရအဖြစ်
သင်္ကေတဆက်ကပ်ခြင်းများဖြစ်သည် (တောလည်ရာ ၂၈:၂)။
1:9 offering made by fire. Or, “a food
gift.” The Hebrew word probably derives from a Semitic word that means “gift.”
Sacrifices, except for purification offerings (so-called “sin offerings”; Lev.
4), were token gifts of food to God (Num. 28:2).
၁:၁၄ ငှက်များ။ ယဇ်ပူဇော်နိုင်သော
သတ္တဝါများကို အရွယ်အစားနှင့် တန်ဖိုးအလိုက် အဆင့်လိုက်ဖော်ပြထားသည်- နွား
(အခန်းငယ် ၃–၉)၊ သိုး သို့မဟုတ် ဆိတ် (အခန်းငယ် ၁၀–၁၃)၊ ချိုးငှက် သို့မဟုတ်
ခိုလှုံငှက် (အခန်းငယ် ၁၄–၁၇)။ ဤအားလုံးသည် အိမ်မွေးတိရစ္ဆာန်များဖြစ်ပြီး ပူဇော်သူများအတွက်
တန်ဖိုးရှိသည် (၂ရာ ၂၄:၂၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ငှက်များဖြင့် ဈေးမကြီးသော
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် ဆင်းရဲသောသူများအား အပြစ်ဖြေရာယဇ်ရရှိရန် ခွင့်ပြုသည် (ဝတ်ပြု
၅:၇–၁၃ ကိုထပ်မံကြည့်ပါ)။
1:14 birds. Creatures that could be
sacrificed appear in descending order of size and value: bull (vv. 3–9), sheep
or goat (vv. 10–13), and turtledove or pigeon (vv. 14–17). All were domestic
and would cost their offerers something (compare 2 Sam. 24:24). Inexpensive
sacrifices of birds allowed poor people to receive atonement (see further Lev.
5:7–13).
၂:၁ ဆန်စပါးယဇ်။ တူညီသော
ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ကာဣနနှင့် အာဗေလ၏ သီးနှံနှင့် တိရစ္ဆာန်ပူဇော်သက္ကာများ (ကမ္ဘာဦး
၄:၃–၅) နှင့် လူ့အထက်အာဏာပိုင်ထံ ပေးရသော “ဆက်ကပ်ရာ” သို့မဟုတ် “အခွန်ပူဇော်ရာ”
(တရားသူကြီး ၃:၁၅၊ ၁၇–၁၈) ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဝတ်ပြုရာကျမ်းတွင် ၎င်းကို “ဆန်စပါးယဇ်”
ဟူသော ပို၍သတ်မှတ်ထားသော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အသုံးပြုထားပြီး၊ ၎င်းသည်
သွေးထွက်ရန်မလိုအပ်သော်လည်း ယဇ်တစ်မျိုးဖြစ်သည်။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းတွင် သေခြင်းသည်
အမြဲလိုအပ်မည်မဟုတ်ကြောင်း ဤအချက်က ပေါလုသည် ခရစ်ယာန်များအား ၎င်းတို့၏
ခန္ဓာကိုယ်ကို ဘုရားသခင်ထံ “အသက်ရှင်သော ယဇ်” အဖြစ် ဆက်ကပ်ရန်
တိုက်တွန်းနိုင်စေသည် (ရောမ ၁၂:၁)။ ဆန်စပါးယဇ်များသည် ဘုရားသခင်ထံသို့
ရိုးရှင်းသော ဆက်ကပ်ခြင်းများဖြစ်ပြီး အပြစ်ဖြေရာယဇ်ရယူရန် ရည်ရွယ်ချက်မရှိချေ။
၎င်းတို့သည် မကြာခဏ တိရစ္ဆာန်ယဇ်များနှင့် သောက်ရာယဇ်များ (တောလည်ရာ ၁၅)
နှင့်ပေါင်းစပ်ကာ ဘုရားသခင်အတွက် ပြည့်စုံသော “အာဟာရ” ဖြစ်လာသည်။
2:1 grain offering. The same Hebrew word
refers to vegetable and animal offerings of Cain and Abel (Gen. 4:3–5) and a
necessary “present” or “tribute” given to a human overlord (Judg. 3:15, 17–18).
Leviticus uses the term in the narrower sense of “grain offering,” a kind of
sacrifice even though it required no shedding of blood. The fact that death is
not always necessary for sacrifice explains how Paul could urge Christians to
dedicate their bodies to God as “a living sacrifice” (Rom. 12:1). Grain
offerings were simple gifts to the Lord and did not have the purpose of gaining
atonement. They were often combined with animal sacrifices and drink offerings
(Num. 15) to make complete “meals” for the Lord.
၂:၂ အမှတ်ရစရာ။ ထာဝရဘုရားအတွက်
သီးသန့်ထားသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ဘုရား၏
ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် မီးရှို့သည်။ ကျန်ရှိသည်များသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များထံသို့
သွားပြီး (အခန်းငယ် ၂–၃၊ ၉–၁၀) ၎င်းတို့၏ “အခကြေးငွေ” အဖြစ်ဖြစ်သည် (၇:၆–၁၀
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဤနည်းဖြင့် ဘုရားသခင်သည် လူ့အုပ်စိုးသူများက ၎င်းတို့၏
ကျွန်များနှင့် မိတ်ဆွေများကို ၎င်းတို့၏ စားပွဲတွင် စားသောက်ခွင့်ပေးသကဲ့သို့
(၁ရာ ၂၀:၂၉; ၂ရာ ၉:၇၊ ၁၃; ၁ရာဇီ ၂:၇; ၁၈:၁၉) ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို
ထောက်ပံ့ပေးတော်မူသည်။
2:2 memorial. A token portion belonging
to the Lord, which a priest burned on His altar. The rest went to the priests
(vv. 2–3, 9–10) as their “payment” (compare 7:6–10). In this way God provided
for His priests, just as human rulers had their servants and friends eat at
their tables (1 Sam. 20:29; 2 Sam. 9:7, 13; 1 Kin. 2:7; 18:19).
၂:၁၁ တဆေးနှင့် ပျားရည်မထည့်ရ။ တဆေးသည်
အချဉ်ဖောက်ခြင်းဖြစ်စဉ်ကို ဖြစ်ပေါ်စေပြီး၊ ပျားရည်သည် အလွယ်တကူ
အချဉ်ဖောက်လွယ်သည်။ အချဉ်ဖောက်သောအရာသည် ပုပ်သိုးခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ပုပ်သိုးခြင်းသည်
သေခြင်းနှင့် ဆက်စပ်သည်။ သေခြင်းသည် အပြစ်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်သောကြောင့် (ရောမ ၆:၂၃)
ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းမှုနှင့် ဆန့်ကျင်သည်။ သို့သော် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင်ထားသော
ယဇ်တိရစ္ဆာန်များသည် သေနေသော်လည်း ခရစ်တော်ကို ကိုယ်စားပြုသောကြောင့် (ယောဟန်
၁:၂၉) သန့်ရှင်းသည်။ ဆန်စပါးယဇ်များသည်လည်း ခရစ်တော်ကို ကိုယ်စားပြုပြီး၊ သူသည်
၎င်းတို့၏ဘဝများကို ထောက်ပံ့ပေးသော “အသက်မုန့်” (ယောဟန် ၆:၃၅၊ ၄၈) ဖြစ်သည်။
2:11 no leaven nor any honey. Leaven
causes a process of fermenting, and honey easily becomes fermented. Something
that ferments is decomposing, and decomposition was associated with death.
Death is opposed to God’s holiness because it results from sin (Rom. 6:23). But
sacrificial animals placed on the altar were holy, even though they were dead,
because they represented Christ (John 1:29). Grain offerings also represented
Christ, who is the “bread of life” (John 6:35, 48) in the sense that He
sustains the lives of His people.
၂:၁၃ သင်၏ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်ဆားငံပုံ။
ဆားသည် အရာများကို ထိန်းသိမ်းထားသည်။ ထို့ကြောင့် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအားလုံးတွင်
ဆားပါဝင်ခြင်း (တိရစ္ဆာန်များနှင့် ယဇ်ဆား၊ ယေဇကျေလ ၄၃:၂၄) သည် ဘုရားသခင်နှင့်
သူ၏လူများ၏ ပဋိညာဉ်သည် ထာဝရဖြစ်ကြောင်း အလေးပေးဖော်ပြသည် (တောလည်ရာ ၁၈:၁၉ နှင့်
၂ရာချုပ် ၁၃:၅ တွင် “ထာဝရ” ဟုဖော်ပြထားသည်)။
2:13 salt of the covenant of your God.
Salt preserves things. So salt with all sacrifices (Ezek. 43:24 with animals)
emphasized the permanence of God’s covenant with His people (in Num. 18:19 and
2 Chr. 13:5 with “forever”).
၃:၁ သင်္ဂဟယဇ်ပူဇော်ခြင်း။ ဤနေရာတွင်
“ယဇ်ပူဇော်ခြင်း” သည် ပူဇော်သူအား ဘုရားသခင်နှင့် အတူစားသုံးနိုင်သော
ယဇ်အမျိုးအစားကို ရည်ညွှန်းသည် (၇:၁၅–၂၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ “သင်္ဂဟယဇ်” သည်
“ကောင်းချီးခံစားရာယဇ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ဟေဗြဲအယူအဆတွင် ငြိမ်သက်ခြင်းသည် ကောင်းချီးခံစားမှုကို
အကျုံးဝင်သည် (ကမ္ဘာဦး ၃၇:၁၄)။ ကောင်းချီးခံစားရာယဇ်သည် ဘုရားသခင်ကို
ချီးမွမ်းရန်ဖြစ်ပြီး (ဝတ်ပြု ၇:၁၂; ၁ရာ
၁၁:၁၅) သတ်မှတ်ထားသော အပြစ်တစ်ခုအတွက် အပြစ်ဖြေရာယဇ်ရယူရန် မဟုတ်ချေ။
ဘုရားသခင်နှင့် စစ်မှန်သောငြိမ်သက်ခြင်း (ရောမ ၅:၁) နှင့် ထာဝရအသက်သည်
ခရစ်တော်၏အသက်ကို ဝိညာဉ်ရေးအရ ၎င်း၏ယဇ်ကို ခံယူခြင်းမှ ရရှိသည် (မဿဲ ၂၆:၂၆–၂၈;
ယောဟန် ၆:၄၈–၅၈၊ ၆၃)။ မိန်းမတိရစ္ဆာန်။
ကောင်းချီးခံစားရာယဇ်သည် အထီးသို့မဟုတ် အမ ဖြစ်နိုင်သည်။ သာမန်လူပုဂ္ဂိုလ်များ၏
သန့်ရှင်းရာယဇ်/အပြစ်ဖြေရာယဇ်များသည် အမ ဖြစ်ရမည်ဟု သတ်မှတ်ထားသည် (၄:၂၈၊ ၃၂;
၅:၆) နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
ဤတိရစ္ဆာန်များအားလုံးသည် ခရစ်တော်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (ယောဟန် ၁:၂၉)။ ထို့ကြောင့်
အထီးသာလျှင် ခရစ်တော်ကို ကိုယ်စားပြုနိုင်သည်ဟူသော အယူအဆသည် လုံလောက်သော
အချက်အလက်မရှိပေ။
3:1 sacrifice of a peace offering.
“Sacrifice” here refers to a kind of sacrifice from which the offerer could eat
as a meal shared with God (compare 7:15–21). “Peace offering” means “well-being
offering” because the Hebrew concept of peace included well-being (Gen. 37:14).
A well-being offering was to praise God (Lev. 7:12; 1 Sam. 11:15), not to gain
atonement from a particular sin. The ultimate well-being of peace with God
(Rom. 5:1) and eternal life comes from receiving Christ’s life by spiritually
partaking of His sacrifice (Matt. 26:26–28; John 6:48–58, 63). female.
A well-being offering could be male or female. Compare purification/sin
offerings of ordinary laypersons, which were required to be female (4:28, 32;
5:6). All of these animals represented Christ (John 1:29). So the notion that
only a male could represent Christ is not adequately informed.
၃:၃ အဆီ။ မာသောအဆီ သို့မဟုတ်
အဆီဖုံးလွှမ်းထားသောအရာ။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းတစ်ခုလုံးကို ထာဝရဘုရားထံ ဆက်ကပ်ပြီး၊
အဆီအပိုင်းများကို ဘုရား၏ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် မီးရှို့ရန် ထားရှိသည်။ ရင်သားနှင့်
ညာဘက်ပေါင်ခြံကို ဘုရား၏ ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ထံ သတ်မှတ်ပေးပြီး၊
ကျန်ရှိသည်များသည် ပူဇော်သူထံ ပိုင်ဆိုင်သည် (၇:၁၅–၂၁၊ ၂၉–၃၆)။
3:3 fat. Hard fat, or suet. The whole
offering was presented to the Lord, who kept the suet portions to be burned on
His altar. He assigned the breast and right thigh to the officiating priest as
His agent, and the remainder belonged to the offerer (7:15–21, 29–36).
၃:၁၇ အဆီနှင့် သွေးကို မစားရ။ ၇:၂၂–၂၇
ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ အဆီသည် ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်သော (၃:၁၆) သင်္ကေတအစာဖြစ်သောကြောင့်
ဣသရေလလူမျိုးများအား အဆီစားသုံးခြင်းကို တားမြစ်ထားသည်။ ဘုရားသခင်သည် လူများအား
တိရစ္ဆာန်အသားစားသုံးခွင့်ပြုသောအခါ၊ သွေးကို စားသုံးခွင့်မပြုခဲ့ပေ၊ အကြောင်းမှာ
သွေးသည် အသက်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (ကမ္ဘာဦး ၉:၄)။ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်ရှိ ယဇ်သွေးကို
အသက်များကို ရွေးနှုတ်ရန် ထာဝရဘုရားသည် သတ်မှတ်ပေးထားသည်၊ အကြောင်းမှာ သွေးသည်
အသက်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဝတ်ပြု ၁၇:၁၀–၁၂)။ သွေးကို စီးထုတ်ခြင်းသည်
ဘုရားသခင်နှင့် သူဖန်ဆင်းထားသော အသက်ကို လေးစားကြောင်း ပြသသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၃
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဖန်ဆင်းရှင်တစ်ဦးတည်းသာလျှင် သွေးကို
အသုံးပြုပိုင်ခွင့်ရှိသည်။ သို့သော် ဥပမာအားဖြင့်၊ သူသည် ၎င်း၏တိရစ္ဆာန်ယဇ်များမှ
သွေးကို အမြဲစီးထုတ်စေပြီး ယဇ်ပလ္လင်၏အပြင်ဘက်တွင် လိမ်းသုတ်စေကာ၊ ၎င်းကို
မီးခိုးအငွေ့အဖြစ် သူ့ထံသို့ “အစာအဖြစ်” မတက်စေခဲ့ပေ။
3:17 eat neither fat nor blood. See also
7:22–27. The Israelites were forbidden to eat the fat because it belonged to
God (3:16) as token “food.” When God allowed people to consume animal meat, He
did not permit them to consume the blood, which represents the life (Gen. 9:4).
The Lord assigned sacrificial blood on the altar to ransom lives because blood
represents life (Lev. 17:10–12). Draining the blood shows respect for God and
the life that He has made (compare Ex. 20:13). The Creator alone has the right
to use blood. However, as an example, He always had it drained from His animal
sacrifices and applied to the outside of the altar, without going up in smoke
to Him as part of His “food.”
၄:၂ အကယ်၍ လူတစ်ဦးသည် အပြစ်ပြုမိလျှင်။
အခန်း ၁–၃ တွင် ဆန္ဒအလျောက်ပူဇော်သော ယဇ်များကို ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ ၄:၁–၆:၇ တွင်
ဣသရေလလူမျိုးများသည် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တို့ကို ဖောက်ဖျက်သောအခါ လိုအပ်သော
ယဇ်နှစ်မျိုးကို မိတ်ဆက်ပေးထားသည်။ သန့်ရှင်းစေသောယဇ် (အပြစ်ဖြေယဇ်ဟုလည်းခေါ်သည်၊
၄:၁–၅:၁၃) နှင့် ပြန်လည်ပေးဆပ်သောယဇ် (ပြစ်မှုဖြေယဇ် သို့မဟုတ်
အပြစ်ကြွေးယဇ်ဟုလည်းခေါ်သည်၊ ၅:၁၄–၆:၇) တို့ဖြစ်သည်။ ပထမယဇ်သည် မရည်ရွယ်ဘဲပြုမိသော
သို့မဟုတ် ရည်ရွယ်မထားသော အပြစ်များကို ဖြေရှင်းပေးပြီး၊ ဒုတိယယဇ်သည်
သန့်ရှင်းသောအရာများကို မဖွယ်မရာအသုံးပြုခြင်းအတွက် အပြစ်ဖြေပေးသည်။ ဤယဇ်များဖြင့်
မဖုံးလွှမ်းနိုင်သော အပြစ်များ (သို့သော် ပုန်ကန်သောအပြစ်များမဟုတ်၊ တော်လှန်ရာ
၁၅:၃၀–၃၁) အတွက် ဣသရေလလူမျိုးများသည် မီးရှို့ယဇ် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁) ဖြင့်
အပြစ်ဖြေနိုင်သည်။ ၎င်းသည် ဣသရေလသန့်ရှင်းရာဌာန မတည်ထောင်မီ အပြစ်ဖြေယဇ်များဖြစ်သည်
(ကမ္ဘာဦး ၈:၂၀; ၂၂:၁၃; ယောဘ ၁:၅; ၄၂:၈)။
4:2 If a person sins. Chaps. 1–3 outline
voluntary sacrifices, but 4:1–6:7 introduces two kinds of sacrifices required
when Israelites violated God’s commandments: purification offerings (so-called
“sin offerings”; 4:1–5:13) and reparation offerings (so-called “trespass” or
“guilt” offerings; 5:14–6:7). The former remedied inadvertent and other
non-deliberate sins, and the latter atoned for misusing holy things. Israelites
could receive atonement for sins not covered by these sacrifices (but not
defiant sins; Num. 15:30–31) through burnt offerings (Lev. 1), which were the
atoning sacrifices before the Israelite sanctuary was set up (Gen. 8:20; 22:13;
Job 1:5; 42:8).
၄:၃ ဆီသုတ်ခံသော ယဇ်ပုရောဟိတ်။
မင်းတိုင်းယဇ်ပုရောဟိတ် (၆:၂၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သူ၏အပြစ်သည် လူအများကို
ထိခိုက်စေသောကြောင့် လူအများကျူးလွန်သော အပြစ်နှင့် တူညီသော ယဇ်ကို လိုအပ်သည်
(၄:၁၃–၂၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အကြောင်းမှာ သူသည် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် ဣသရေလလူများအားလုံးကို
ကိုယ်စားပြုသူဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၈:၃၈; ဇာခရိ ၃:၁, ၃)။ သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့၏
မင်းတိုင်းယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သော ခရစ်တော်သည် အပြစ်မရှိသောကြောင့် ထိုသို့သော
ယဇ်မလိုအပ်ပါ (ဟေဗြဲ ၄:၁၅; ၇:၂၆–၂၇)။ အပြစ်ဖြေယဇ်။
“သန့်ရှင်းစေသောယဇ်” ဟုလည်း ဘာသာပြန်သည်။ ၎င်းသည် ဤနေရာတွင် ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ
အမှားများ သို့မဟုတ် အပြစ်များမှ သန့်ရှင်းစေရုံသာမက (၁ယောဟန် ၁:၉
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သွေးထွက်ခြင်း၊ အရေပြားရောဂါ၊ သေဆုံးသူများ (ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၁၂:၆–၈; ၁၄:၁၉; ၁၅:၁၅; တော်လှန်ရာ ၁၉ စသည်) ကြောင့်
ဖြစ်ပေါ်သော ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းစဉ်လာအညစ်အကြေးများမှလည်း သန့်ရှင်းစေသည်။
ထိုအညစ်အကြေးများသည် အပြစ်မဟုတ်သော်လည်း၊ အပြစ်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်သော
သေခြင်းသို့ရောက်သော မွေးဖွားခြင်းမှ သေဆုံးခြင်းအထိ လည်ပတ်မှု၏ သွင်ပြင်များကို
ကိုယ်စားပြုသည် (ရောမ ၆:၂၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
4:3 anointed priest. The high priest
(compare 6:22), whose sin affected the entire community and therefore required
the same kind of sacrifice as a sin committed by the community (compare
4:13–21) because he represented all Israelites before God (Ex. 28:38; Zech.
3:1, 3). However, Christ, our High Priest, needs no such sacrifice because He
has not sinned (Heb. 4:15; 7:26–27). sin offering. Also translated
“purification offering.” It was not only for purification from moral faults or
sins, as here (compare 1 John 1:9), but also for purification from physical
ritual impurities caused by flows of blood, skin disease, and dead bodies (Lev.
12:6–8; 14:19; 15:15; Num. 19; etc.). Such impurities were not sins, although
they represented aspects of the birth to death cycle of mortality (being
subject to death) that results from sin (compare Rom. 6:23).
၄:၆ အဆီစည်ရှေ့တွင်။ ဆိုလိုသည်မှာ
တဲတော်၏ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် အတွင်းဆုံးအဆီစည်ဖြင့်
အနီးကပ်ဆုံးသန့်ရှင်းရာဌာနမှ ခွဲထားသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၃၃)။
4:6 in front of the veil. That is, in
the Holy Place of the tabernacle, which was separated from the Most Holy Place
by the inner veil (Ex. 26:33).
၄:၁၂, ၂၁ မီးရှို့ဖျက်ဆီးပါ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် မိမိကိုယ်စား ပူဇော်သော ယဇ်မှ
“အကျိုးအမြတ်” မရယူနိုင်သောကြောင့် ယဇ်၏ ကျန်ရှိသောအပိုင်းကို ဖယ်ရှားရန်
မီးရှို့ဖျက်ဆီးသည် (၆:၂၃, ၂၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
4:12, 21 burn it. The remainder of the sacrifice
was burned to dispose of it because a priest could not receive “payment” from a
sacrifice that he offered on behalf of himself (compare 6:23, 29).
၄:၂၅ ယဇ်ပလ္လင်၏
ဦးချိုများ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏ ယဇ်ပူဇော်မှု (အ. ၆-၇) မှလွဲ၍ ဣသရေလလူတစ်ဦးချင်းစီ၏
သန့်ရှင်းရေးယဇ်ပူဇော်မှုများ၏ အသွေးကို ခြံဝင်းအတွင်းရှိ ပြင်ပ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင်
လိမ်းသင့်သည်။ ဤယဇ်ပလ္လင်သည် သန့်ရှင်းရာဌာန၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည် (လေဝိရုတ်
၁၆:၃၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ ထို့ကြောင့် ၎င်းကို ထိခိုက်သည့်အရာသည်
သန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခုလုံးကို ထိခိုက်စေသည်။ မီးရှို့ရာ ယဇ်ပလ္လင်နှင့်
နံ့သာပေါင်းယဇ်ပလ္လင်များပေါ်ရှိ ဦးချိုများသည် ၎င်းတို့၏ အပေါ်ဘက်ထောင့်လေးခုမှ
ထွက်ပေါ်လာသည်။ ယဇ်ပလ္လင်၏ ဦးချိုများပေါ်တွင် အသွေးလိမ်းခြင်းသည် အသက်အတွက်
ရွေးပေးငွေ (လေဝိရုတ် ၁၇:၁၁) ကို သန့်ရှင်းရေးယဇ်ပူဇော်မှုများတွင်
အခြားယဇ်ပူဇော်မှုများ (လေဝိရုတ် ၁:၅, ၁၁, ၁၅; ၃:၂, ၈, ၁၃ စသည်တို့နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ) ထက် ပိုမိုထင်ရှားစေသည်။ ခရစ်တော်သည် မိမိ၏အသက်ကို “လူများစွာအတွက်
ရွေးပေးငွေ” အဖြစ်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ၎င်းတို့၏ အစားထိုးသူအဖြစ် ပေးအပ်ခဲ့သည် (မဿဲ
၂၀:၂၈; ဟေရှာယ ၅၃ ကို ကြည့်ပါ)။
4:25 horns of the altar. Blood of all
purification offerings of individual Israelites, except for that of the high
priest (vv. 6–7), was applied to the outer altar in the courtyard. This altar
was part of the sanctuary (compare 16:33), so what affected it affected the
whole sanctuary. The horns on the altars of burnt offering and of incense came
out from their upper four corners. Daubing blood on altar horns made ransom for
life (17:11) more prominent in purification offerings than in other kinds of
sacrifices (contrast 1:5, 11, 15; 3:2, 8, 13, etc.). Christ gave His life as “a
ransom for many,” that is to say as their substitute (Matt. 20:28; see Is. 53).
၄:၂၆ သူ၏အပြစ်နှင့်ပတ်သက်၍။ သို့မဟုတ်
“သူ၏အပြစ်မှ”။ ယဇ်ပုရောဟိတ်က ဆောင်ရွက်သော ယဇ်သည် ပူဇော်သူထံမှ “အပြစ်ကြွေးမြီ”
ဟုခေါ်သော အပြစ်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်သော ပြစ်ဒဏ်ကို ဖယ်ရှားပေးသည်။ ၎င်းသည်
လူတစ်ဦးနှင့် ဘုရားသခင်အကြား ဆက်ဆံရေးကို ပိတ်ဆို့ထားသည်။ ၎င်းကို ဖယ်ရှားခြင်းသည်
ဘုရားသခင်ထံမှ ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို ခံယူရန် ပြန်လည်သင့်မြတ်ရေး/အပြစ်ဖြေခြင်း
ပြီးမြောက်ရန် လမ်းဖွင့်ပေးသည်။ ဘုရားသခင်သည် မိမိကိုယ်တိုင်ခံရသော ပြစ်မှုများကို
တိုက်ရိုက်ခွင့်လွှတ်ပေးသည်။ ဤအရာကို လူသားယဇ်ပုရောဟိတ်ထံ ဘယ်သောအခါမှ
လွှဲအပ်မထားပါ (၁ယောဟန် ၁:၉; ၂:၁–၂ ကိုကြည့်ပါ)။
4:26 concerning his sin. Or, “from his
sin.” The sacrifice officiated by the priest removed from the offerer a kind of
“debt,” the penalty caused by sin, which stood in the way of the person’s
relationship with God. Its removal paved the way for completion of
reconciliation/atonement by receiving forgiveness from God. God directly
forgives offenses against Himself; He has never delegated this to a human
priest (see 1 John 1:9; 2:1–2).
အခန်းကြီး - ၅
၅:၁ အပြစ်ကြွေးကိုထမ်း။ အပြစ်ရှိသူများသည် ၎င်းတို့၏ အပြစ်ကြွေးဝန်ကို
ကိုယ်တိုင်ထမ်းရပြီး ၎င်းသည် ပြစ်ဒဏ်သို့ ဦးတည်သည်။ သို့သော် အပြစ်ရှိသူသည်
နောင်တရပြီး ယဇ်ပူဇော်လျှင်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ထုံးတမ်းစဉ်လာကို
ဆောင်ရွက်ခြင်းဖြင့် (၅–၆) ထိုသူထံမှ အပြစ်ကြွေးကို ဖယ်ရှားပေးသည်။ ထို့ကြောင့်
ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို ခွင့်လွှတ်နိုင်သည် (၁၀)။
5:1 bears guilt. Sinners bore their own
burden of guilt, which would lead to punishment. However, if a sinner repented
and brought a sacrifice, the priest removed the guilt from the person by
officiating the ritual (vv. 5–6) so that God could forgive him or her (v. 10).
၅:၅ ဝန်ခံခြင်း။ သန့်ရှင်းစေသောယဇ်မပူဇော်မီ
ထုတ်ဖော်ဝန်ခံခြင်းသည် အပြစ်များကို ထုတ်ဖော်ရန် လိုအပ်သည်။ အကြောင်းမှာ
၎င်းတို့သည် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ ဖုံးကွယ်ထားခြင်း (၁) သို့မဟုတ် မေ့လျော့ခြင်း
(၂–၄) ပါဝင်သည်။
5:5 confess. Spoken confession before
bringing a purification offering was required to get these sins out in the open
because they involved concealing something, whether deliberately (v. 1) or
through forgetting (vv. 2–4).
၅:၇ အခြားတစ်ကောင်ကို မီးရှို့ယဇ်အဖြစ်။
ငှက်နှစ်ကောင်ပေါင်းစပ်ထားသော သန့်ရှင်းစေသောယဇ်တစ်ခုနှင့် မီးရှို့ယဇ်တစ်ခုသည်
သိုးသို့မဟုတ် ဆိတ်ဖြင့် ပူဇော်သော သန့်ရှင်းစေသောယဇ်တစ်ခုနှင့်
တူညီသောလုပ်ဆောင်ချက်ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် မီးရှို့ယဇ်သည် သန့်ရှင်းစေသောယဇ်၏ ပမာဏကို
ထပ်မံဖြည့်စွမ်းပေးရုံသာဖြစ်ပြီး၊ သီးခြားအဓိပ္ပာယ်ထပ်မထည့်ပါ (၁၂:၆–၈; ၁၅:၁၅; တော်လှန်ရာ
၁၅:၂၂–၂၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
5:7 the other as a burnt offering. The
combination of two birds, one for a purification offering and the other for a
burnt offering, had the same function as a single sacrifice: the purification
offering of a flock animal (sheep or goat). So the burnt offering simply added
to the quantity of the purification offering, without adding separate meaning
(compare 12:6–8; 15:15; Num. 15:22–28).
၅:၁၁ ဧဖါ၏ ဆယ်ပုံတစ်ပုံ။ ခန့်မှန်းခြေ ၂ ကွတ်တာ
(၂.၂ လီတာ)။ အပြစ်ဖြေယဇ်အဖြစ် ဂျုံမှုန့်ကောင်းများ။ ငှက်နှစ်ကောင်ကိုပင်
မတတ်နိုင်သူအတွက် ဤထုံးတမ်းသည် တိရစ္ဆာန်ယဇ်ကို အစားထိုးသော
သန့်ရှင်းစေသောယဇ်ဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ ၉:၂၂—“သွေးဖြင့်သာ အများစုကို သန့်ရှင်းစေသည်”
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ၎င်းသည် ရိုးရှင်းသော “စပါးယဇ်” (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂) မဟုတ်ပါ။
5:11 one-tenth of an ephah. About 2
quarts (2.2 l). fine flour as a sin offering. This ritual for a person who
could not even afford a pair of birds was a purification offering that
substituted for sacrifice of an animal (compare Heb. 9:22—“almost all things
are purified with blood”). It was not simply a “grain offering” (Lev. 2).
၅:၁၅ သန့်ရှင်းသောအရာများနှင့်ပတ်သက်၍။
ပြစ်မှုဖြေယဇ်ဟုခေါ်သော ယဇ်သည် သန့်ရှင်းသောအရာတစ်ခုခုကို
မဖွယ်မရာအသုံးပြုခြင်းအတွက်ဖြစ်သည်။ အပြစ်သည် ဘုရားသခင်ပိုင်သောအရာတစ်ခုခု (ဥပမာ
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့) ကို မရည်ရွယ်ဘဲ အသုံးပြုခြင်း (၅:၁၅–၁၆) သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်၏
သန့်ရှင်းသောနာမတော်ကို မမှန်ကန်သောကျိန်ဆိုချင်းဖြင့် အခြားသူတစ်ဦးကို လိမ်လည်ခြင်း (၆:၁–၇)
ဖြစ်နိုင်သည်။ ပြစ်မှုဖြေယဇ်။ အခြားယဇ်များသည်လည်း ပြစ်မှုများ (အပြစ်များ)
သို့မဟုတ် အပြစ်ကြွေးများကို ဖြေရှင်းပေးသည်။ သို့သော် ဤယဇ်သည် ထူးခြားသည်မှာ
ယဇ်မပူဇော်မီ အပြစ်ရှိသူများသည် ၎င်းတို့မမှန်ကန်စွာ ယူထားသော သို့မဟုတ်
အသုံးပြုထားသောအရာကို ပြန်လည်ပေးဆပ်ပြီး ၂၀ ရာခိုင်နှုန်း (ဆယ်ပုံတစ်ပုံ)
ဒဏ်ကြေးပေးဆောင်ရသည်။ ထို့ကြောင့် ဤယဇ်ကို “ပြန်လည်ပေးဆပ်သောယဇ်” ဟုခေါ်နိုင်သည်။
သန့်ရှင်းစေသောယဇ်များသည် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တို့ကို ဖောက်ဖျက်ခြင်း (၄:၂)
အတွက်ဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့တွင် တန်ဖိုးသတ်မှတ်မထားပါ။ ပြန်လည်ပေးဆပ်ခြင်းနှင့်
ယဇ်ပူဇော်ခြင်း ပေါင်းစပ်မှုသည် အပြစ်ရှိသူများသည် ၎င်းတို့၏
စွမ်းအားအတတ်နိုင်ဆုံး အရာများကို မဖြစ်မနေ ပြန်လည်ပြုပြင်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း ပြသသည်
(မဿီ ၅:၂၃–၂၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သို့သော် ထိုသို့ပြုလုပ်ပြီးနောက်တွင်လည်း
၎င်းတို့သည် ခရစ်တော်၏ ယဇ်ကို လိုအပ်နေသေးသည်။ ရှကလ။ ခန့်မှန်းခြေ ၂/၅ အောင်စ် (၁၁
ဂရမ်)။
5:15 in regard to the holy things. The
so-called “trespass offering” was for misusing something holy. The sin could
consist of inadvertently using an object that belonged to God (vv. 15–16; such
as tithe) or deliberately cheating another person through misuse of God’s holy
name in a false oath (6:1–7). trespass offering. Other sacrifices
also remedied trespasses (sins) or guilt. But this one was unique in that
before offering it, sinners made reparation by restoring what they had
wrongfully taken or used and paying a penalty of 20 percent (one-fifth). So the
sacrifice could be termed “reparation offering.” Purification offerings, on the
other hand, were for violations of divine commands (4:2) to which no price tag
was attached. The combination of reparation plus sacrifice shows that sinners
are responsible for putting things right to the best of their ability (compare
Matt. 5:23–24), but having done so, they still need Christ’s sacrifice. shekel.
About 2/5 ounce (11 g).
၅:၁၇ သူမသိခဲ့ပါ။ အပြစ်ရှိသူသည် အပြစ်ကြွေးကို
ခံစားရပြီး၊ အခြေအနေများကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သော်လည်း ပြစ်မှု၏ သဘောသဘာဝကို
မဖော်ထုတ်နိုင်ပါ�। ၎င်းသည်
သန့်ရှင်းသောအရာကို မထီမဲ့မြင်ပြုသော ကြီးလေးသောအပြစ်ဖြစ်နိုင်သည့်အတွက်၊ ထိုသူသည်
ပြန်လည်ပေးဆပ်သောယဇ်ကို ပူဇော်ရသည်။ အပြစ်ကို မသိရှိသောကြောင့်
ကြိုတင်ပြန်လည်ပေးဆပ်မှု မရှိနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ဝတ်ပြုရာကျမ်းသည်
ဘုရားသခင်၏လူများကို မဖော်ထုတ်နိုင်သော အပြစ်ကြွေးခံစားမှုမှ လွတ်မြောက်စေသည်။
၎င်းတို့သည် ၎င်းကို ဘုရားသခင်ထံ အပ်နှံပြီး ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို ခံယူရုံသာဖြစ်သည်။
5:17 he does not know it. The sinner must
have a sense of guilt, perhaps triggered by circumstances, but cannot identify
the nature of the offense. In case it is a serious sin of sacrilege, the
individual brings a reparation offering. Because the sin is unknown, there can
be no prior reparation. Thus Leviticus delivers God’s people from unidentified
guilt feelings. They simply need to give them over to Him and receive
forgiveness.
အခန်းကြီး - ၆
၆:၉ အာရုန်နှင့်သူ၏သားများကို
မိန့်မှာပါ။ ၆:၈-၇:၃၈ တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏အခန်းကဏ္ဍအထူးသဖြင့်
ယဇ်ပူဇော်မှုအမျိုးမျိုးနှင့်ပတ်သက်သော ထပ်မံညွှန်ကြားချက်များပါရှိသည်။
ယဇ်ပလ္လင်၏မီးသည် ၎င်းပေါ်တွင် ဆက်လက်လောင်ကျွမ်းနေရမည်။ အကြောင်းမှာ
ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင်က ယဇ်ပူဇော်မှုများကို လောင်ကျွမ်းစေရန် သန့်ရှင်းပြီး
ထာဝရမီးကို စတင်ခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည် (၉:၂၄)။
6:9 Command Aaron and his sons. In
6:8–7:38 are additional instructions regarding the various kinds of sacrifices,
especially concerning roles of priests. fire of the altar shall be kept burning on
it. Because God Himself initially lit the sacred, eternal flame in
which sacrifices were to be consumed (9:24).
၆:၂၀ ဧဖာဆယ်ပုံတစ်ပုံ။
အနီးစပ်ဆုံးအားဖြင့် ၂ ကွတ် (၂.၂ လီတာ)။
6:20 one-tenth of an ephah. About 2
quarts (2.2 l).
၆:၂၇ ၎င်းပေါ်သို့ဖျန်းမိသောအရာကို
ဆေးကြောရမည်။ ထိုသို့ဆေးကြောခြင်း (အခန်းကျဉ်း ၂၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ) သည်
မသန့်ရှင်းမှုတစ်မျိုးကို ဖယ်ရှားရန်ဖြစ်သည် (၁၁:၃၂-၃၅; တောလည်ရာ ၃၁:၂၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ထို့ကြောင့်
သန့်စင်ရာယဇ်ပူဇော်မှု၏သွေးသည် မသန့်ရှင်းမှုကို သယ်ဆောင်သည်၊
သက်ရှိခန္ဓာကိုယ်အတွင်းရှိ သွေးသည် စွန့်ပစ်ပစ္စည်းများကို
ဖယ်ရှားပေးသကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ မသန့်ရှင်းမှုသည် ယဇ်ပူဇော်သူထံမှဆင်းသက်လာပြီး
၎င်းပိုင်ဆိုင်သောတိရစ္ဆာန်ထံသို့ သင်္ကေတအဖြစ် လွှဲပြောင်းပေးခံရသည်။
တိရစ္ဆာန်မှသွေးသည် အဝတ်ကို ညစ်ညမ်းစေနိုင်သည်ဟူသောအချက်က ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်
ယဇ်ပလ္လင်၏ဦးချိုများပေါ်သို့ သွေးအချို့ကို သုတ်လိမ်းသောအခါ (ဝတ်. ၄:၇)၊
ဗိမာန်တော်သည် ညစ်ညမ်းမှုကို လက်ခံရရှိသည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ဤအချက်က
ခွင့်လွှတ်ခံရသောအပြစ်များကို အပြစ်ဖြေရာနေ့တွင် ဗိမာန်တော်မှ
သန့်စင်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း ရှင်းပြသည် (၁၆:၁၆)။ အပြစ်သားများသည်
၎င်းတို့၏အပြစ်များကို မထမ်းရတော့ဘဲ၊ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ကို ဂရုစိုက်ပေးသည်
(ထွက်. ၃၄:၇—စကားလုံးအတိုင်း၊ “အပြစ်နှင့်လွန်ကျူးမှုနှင့်အပြစ်ကို
ထမ်းသယ်ပေးခြင်း…”) ခရစ်တော်၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့်ဖြစ်သည်။ သူ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည်
ဘုရားသခင်သည် ယေရှုကိုယုံကြည်သောသူများထံသို့ နောင်တရသောအပြစ်သားများအား
ကရုဏာပေးသောအခါ တရားမျှတမှုကို ထင်ရှားစေသည် (ရောမ ၃:၂၆; ကောလောသဲ ၁:၂၁-၂၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
6:27 wash that on which it was sprinkled.
Such washing (see also v. 28) was to remove some kind of impurity (compare
11:32–35; Num. 31:23). Therefore, the blood of a purification offering carried
impurity, just as blood in a living body carries away waste products. The
impurity originated with the offerer and was symbolically transferred to the
animal belonging to that person. The fact that blood from the animal would
pollute a garment implies that when the priest daubed some of the blood on the
horns of an altar (Lev. 4:7), the sanctuary received the defilement. This
explains why forgiven sins had to be purged from the sanctuary on the Day of
Atonement (16:16). Sinners were no longer bearing their sins, but God took care
of them (Ex. 34:7—literally, “bearing culpability and transgression and sin …”)
through Christ’s sacrifice. His sacrifice reveals the justice of God when He
extends mercy to repentant sinners, provided they have faith in Jesus (Rom.
3:26; compare Col. 1:21–23).
အခန်းကြီး - ၇
၇:၁ အပြစ်ဖြေရာယဇ်၏ဥပဒေ။
ပြန်လည်ပေးဆပ်ရာယဇ်ပူဇော်မှု၏ထုံးတမ်းလုပ်ငန်းစဉ်အတွက် ညွှန်ကြားချက်များကို
ဤနေရာတွင် အခန်းကျဉ်း ၁-၇ တွင်ဖော်ပြထားပြီး၊ ၅:၁၄-၆:၇ တွင်မူ
ယဇ်ပူဇော်မှုလိုအပ်သောအပြစ်များကို သတ်မှတ်ခြင်းနှင့် လိုအပ်သော “ပေးဆပ်မှု” ကို
အသေးစိတ်ဖော်ပြခြင်းအပေါ် အာရုံစိုက်ထားသည်။
7:1 law of the trespass offering.
Instructions for the ritual procedure of the reparation offering are here in
vv. 1–7 rather than in 5:14–6:7, which focuses on defining sins that require
the sacrifice and specifying “payment” needed.
၇:၁၂ ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်း။
ထိုကဲ့သို့သော ချီးမွမ်းခြင်းသည် ခရစ်တော်၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို ညွှန်ပြသော
သွေးယဇ်ပူဇော်မှုကို လိုအပ်သည်ဟူသောအချက်က ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းရန်ပင်
သူ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို ကျွန်ုပ်တို့လိုအပ်ကြောင်း သင်ပေးသည်။
7:12 thanksgiving. The fact that such
praise required blood sacrifice, pointing to the sacrifice of Christ, teaches
that we need His sacrifice even to praise God.
၇:၂၀ သူသည် မသန့်ရှင်းနေစဉ်။
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းမသန့်ရှင်းမှုရှိသော ဣသရေလလူမျိုးများ (အခန်း ၁၁-၁၅
၏မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ) သည် သန့်ရှင်းသောအရာများနှင့် ထိတွေ့ခွင့်မရှိခဲ့ပေ၊
အကြောင်းမှာ ထိုမသန့်ရှင်းမှုသည် အပြစ်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်သော သေခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေသောကြောင့်ဖြစ်သည်
(ရောမ ၆:၂၃)။ သန့်ရှင်းသောဘုရားသခင်သည် အသက်၏ဖန်ဆင်းရှင်ဖြစ်ပြီး၊ လူများသည်
သေခြင်းသည် သူ့အတွက်နှင့် သူနှင့်ဆက်စပ်သောအရာအားလုံးအတွက် သူစိမ်းဖြစ်ကြောင်း
နားလည်စေလိုသည်။ ဘာသာတရားနှင့် ဒဿနများစွာသည် သေခြင်းကို သဘာဝကျသည်ဟု လက်ခံကြသည်။
သို့သော် သမ္မာကျမ်းစာက သေခြင်းသည် သဘာဝမကျ၊ မကောင်းမှုဖြစ်ပြီး၊ ရန်သူတစ်ဦးမှ
မိတ်ဆက်ပေးခဲ့သည်ဟု သင်ပေးသည် (ဖခင်း ၃; ဗျာဒိတ်
၁၂:၉)။ ဖြတ်တောက်ခံရခြင်း။ ဤပြစ်ဒဏ်ကို ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင်က စီရင်ပြီး၊
ထိုသူသည် ၎င်း၏မိသားစုမျိုးရိုးမှ ဖြတ်တောက်ခံရမည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ၎င်းသည်
ထိုသူ၏သားစဉ်မြေးဆက်များသေဆုံးသွားပြီး၊ ထိုသူ၏အမည်ကို
ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းမည့်သူမရှိသဖြင့် သမိုင်းတွင်ပင် မမှတ်မိတော့သည်ဟု
ဆိုလိုနိုင်သည်။ ဤပြစ်ဒဏ်သည် သေခြင်းထက်ကျော်လွန်သည်ဖြစ်ရာ၊ တစ်ဦးသည်
ကျောက်ခဲနှင့်ပေါက်ပြီး “ဖြတ်တောက်ခံရ” နိုင်သည်ဟု ရှင်းပြသည် (ဝတ်. ၂၀:၂-၃)။
မေရှိယသည် “ဒုတိယသေခြင်း” ဖြစ်သော ဖြတ်တောက်ခံရခြင်းကို ခံစားခဲ့ရသည် (ဒံ ၉:၂၆)၊
သို့သော် သူသည် အပြစ်ကင်းစင်ပြီး အခြားသူများအတွက် အပြစ်ကိုထမ်းခဲ့သောကြောင့်၊
ပြန်လည်မရနိုင်သောသေခြင်းမှ ပြန်လည်ထမြောက်လာပြီး ၎င်း၏သားစဉ်မြေးဆက် (“မျိုးစေ့”)
ကို မြင်တွေ့ရသည် (ဟေရှာ ၅၃:၁၀)။
7:20 while he is unclean. Israelites with
physical ritual impurities (see notes on chaps. 11–15) were not permitted to
come into contact with holy things because such impurity was associated with
death, which results from sin (Rom. 6:23). The holy God is the Creator of life
and wanted to make sure people understood that death is alien to Him and
everything connected with Him. Many religions and philosophies accept death as
natural. The Bible, however, teaches that death is unnatural, evil, and was
introduced by an Enemy (Gen. 3; Rev. 12:9). cut off. This punishment,
which God Himself administered, means that eventually a person would be cut off
from his family line. It could mean that the individual’s line of descendants
would die out, so that the person would not even be remembered in history because
there would be nobody to carry on his name. The fact that the penalty goes
beyond death explains how someone could be both stoned to death and “cut off”
(Lev. 20:2–3). The Messiah has suffered the “second death” of cutting off (Dan.
9:26), but because He is innocent and bore sin for others, He has returned from
the death from which there is no return and sees His descendants (“seed,” Is.
53:10).
အခန်းကြီး - ၈
၈:၁၀ မောရှေသည် ဘိသိက်ဆီယူသည်။
မောရှေသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးကဲ့သို့ ဗိမာန်တော်နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို
သန့်ရှင်းသောဘိသိက်ဆီနှင့် သွေးယဇ်ပူဇော်မှုအထူးအုပ်စုဖြင့် သန့်ရှင်းစေရန်
ဆောင်ရွက်သည်။ ရာစုနှစ်များအကြာတွင် အထူးသဖြင့် “ဘိသိက်ခံရသူ” (ဟေဗြဲ “မေရှိယ”;
ဂရိ “ခရစ်တော်”) သည် မိမိသွေးကို
ပူဇော်ခြင်းဖြင့် ကောင်းကင်ဗိမာန်နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝန်ထမ်းမှုကို စတင်ခဲ့သည် (ဒံ
၉:၂၄-၂၆; ဟေဗြဲ ၅:၅-၁၀; ၁၃:၁၀-၁၂)။
8:10 Moses took the anointing oil. Moses
officiated, as if he were a priest, for the consecration of the sanctuary and
the priests by means of holy anointing oil and a special group of blood
sacrifices. Centuries later a special “Anointed One” (Hebrew “Messiah”; Greek
“Christ”) would initiate a heavenly sanctuary and priestly ministry by offering
His own blood (Dan. 9:24–26; Heb. 5:5–10; 13:10–12).
၈:၂၂ သန့်ရှင်းပြုလုပ်ရာသိုးမယဉ်။
သို့မဟုတ် “ခန့်အပ်ရာသိုးမယဉ်”။ ဤနေရာတွင် “ခန့်အပ်ခြင်း” ဟူသောဝေါဟာရသည်
စကားလုံးအတိုင်း “ဖြည့်ဆည်းခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ သတ်မှတ်ထားသောတာဝန်တစ်ခုကို
ဆောင်ရွက်ရန် လူတစ်ဦးအား အခွင့်အာဏာပေးရန် “လက်ဖြည့်ခြင်း” ဟူသောအသုံးအနှုန်းတွင်ပါရှိသည်
(ထွက်. ၂၈:၄၁; ၂၉:၉)။
8:22 ram of consecration. Or “ram of
ordination.” The term for “ordination” here literally means “filling,” as in
the expression “fill the hand” to authorize a person to serve a particular
function (Ex. 28:41; 29:9).
၈:၂၄ ညာဘက်နားဖျားများ။
ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ညာဘက်နားဖျားများ၊ လက်မများနှင့် ခြေမများပေါ်တွင် ယဇ်သွေးကို
ထားရှိခြင်း (အခန်းကျဉ်း ၂၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ) သည် ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အတိုင်း
နားထောင်ခြင်း (နာခံခြင်း)၊ လုပ်ဆောင်ခြင်းနှင့် သွားလာခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်ကို
ဝတ်ပြုရန် ၎င်းတို့၏အသက်နှင့်သေခြင်းကတိကဝတ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးစီ၏ ပြင်ပအစိတ်အပိုင်းများသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးလုံးကို
ကိုယ်စားပြုသည်။
8:24 tips of their right ears. Putting
sacrificial blood on the right ears, thumbs, and big toes of the priests (see
also v. 23) signified their life and death commitment to serve God by hearing
(and obeying), doing, and going according to His will. The outer parts of each
priest’s body represented the priest as a whole.
အခန်းကြီး - ၉
၉:၇ သင်ကိုယ်အတွက် အပြစ်ဖြေရာ။
အာရုန်သည် သူ၏လူများအတွက် အပြစ်ဖြေရာပြုလုပ်မည်မတိုင်မီ၊ သူကိုယ်တိုင်အတွက်
အပြစ်ဖြေရာလိုအပ်သည်။ ဣသရေလယဇ်ပုရောဟိတ်စနစ်နှင့် မြေကြီးပေါ်ရှိ ဗိမာန်တော်သည်
သိသာထင်ရှားသော ကန့်သတ်ချက်များရှိသည်။ သို့သော် ခရစ်တော်သည် မသေနိုင်၊ အပြစ်ကင်းစင်ပြီး
ဘုရားဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် ကောင်းကင်ဘုံရှိ
ပိုမိုကောင်းမွန်သောဗိမာန်တော်တွင် မဟာယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ ၇-၁၀)။
9:7 make atonement for yourself. Before
Aaron could make atonement for his people, he needed atonement for himself. The
Israelite priesthood and sanctuary on earth had serious limitations. Christ, on
the other hand, is immortal, sinless, and divine. So He is a much greater High
Priest in a better sanctuary in heaven (Heb. 7–10).
၉:၁၁ မီးဖြင့်လောင်ကျွမ်းစေ။
ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ၎င်းတို့၏ကိုယ်ပိုင်သန့်စင်ရာယဇ်ပူဇော်မှုမှ
စားသုံးခွင့်မရှိခဲ့ပေ၊ ဤကိစ္စတွင် သွေးကို ပြင်ပယဇ်ပလ္လင်ပေါ်သို့သာ
လိမ်းထားခဲ့သည်မှာ (အခန်းကျဉ်း ၉)။ သို့သော် ပြင်ပယဇ်ပလ္လင်ပေါ်ရှိသွေးသည်
ယဇ်ပလ္လင်သည် ဗိမာန်တော်၏အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သောကြောင့် ဗိမာန်တော်တစ်ခုလုံးကို
ထိခိုက်စေသည်။
9:11 burned with fire. The priests could
not eat from their own purification offering, even though the blood was only
applied to the outer altar in this case (v. 9). Nevertheless, the blood on the
outer altar affected the whole sanctuary because the altar was part of it.
၉:၂၄ မီးထွက်လာသည်။
အာရုန်နှင့်သူ၏သားများက ပထမဆုံးပူဇော်သော ယဇ်ပူဇော်မှုများကို
လောင်ကျွမ်းစေခြင်းဖြင့် (၁ရာ. ၁၈:၃၈-၃၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ ဘုရားသခင်သည်
၎င်းတို့ကို သူ၏ယဇ်ပုရောဟိတ်များအဖြစ် လက်ခံကြောင်း ပြသခဲ့သည်။ ထာဝရဘုရား၏မီးသည်
သူ၏တည်ရှိမှုကို နေရာယူထားသော ဗိမာန်တော်အတွင်းမှ ထွက်လာသည်။ မောရှေသည်
ဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်သောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းကို ထုံးတမ်းများဖြင့်
သန့်ရှင်းပြုမလုပ်မီ (ဝတ်. ၈) ဝင်ရောက်နေထိုင်ခဲ့သည် (ထွက်. ၄၀:၃၄-၃၅)။
ထို့ကြောင့် သူ၏လှုပ်ရှားမှုများသည် လူ့လုပ်ဆောင်မှုအပေါ် မမှီခိုကြောင်း ပြသခဲ့သည်။
ဣသရေလပြည်ပြင်ပတွင်၊ လူများသည် ၎င်းတို့၏ဘုရားများကို ကိုယ်စားပြုသော
ရုပ်တုများကို ဘုရားကျောင်းအသစ်များသို့ ရွှေ့ပြောင်းခဲ့ကြသည်။ သို့သော်
ဣသရေလ၏ဗိမာန်တော်တွင် ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင် နေထိုင်ခဲ့သည်။
9:24 fire came out. By consuming the
first set of sacrifices offered by Aaron and his sons (compare 1 Kin.
18:38–39), God showed that He accepted them as His priests. The Lord’s fire
came out of the sanctuary from where His Presence had taken up residence. When
Moses had set up the sanctuary, God had moved in (Ex. 40:34–35) before it was
even consecrated by rituals (Lev. 8). Thus He showed that His movements did not
depend upon human activity. Outside Israel, people moved idols, representing
their gods, into new temples. But the deity Himself lived at Israel’s
sanctuary.
အခန်းကြီး - ၁၀
၁၀:၁ မသန့်ရှင်းသောမီး။
“မသန့်ရှင်းသော” ဟူသည်မှာ “ခွင့်မပြုထားသော” သို့မဟုတ် “မသင့်လျော်သော” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ နာဒပ်နှင့် အဘိဟုသည် ထာဝရဘုရားက ထွန်းညှိထားသော (၉:၂၄)
ယဇ်ပလ္လင်မှမီးကို အသုံးပြုသင့်သည် (၁၆:၁၂-၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ လူသားများသည်
ဘုရားသခင်ထံသို့ သူခွင့်ပြုထားသောနည်းလမ်းများဖြင့်သာ ချဉ်းကပ်ခွင့်ရှိသည်
(တောလည်ရာ ၃:၁၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
10:1 profane fire. “Profane” means
“unauthorized” or “improper.” Nadab and Abihu should have used fire from the
altar (compare 16:12–13), which the Lord had lit (9:24). Humans are only
permitted to approach God in ways that He authorizes (compare Num. 3:10).
၁၀:၂ မီးထွက်လာသည်။ ဘုရားသခင်၏မီးသည်
ဣသရေလယဇ်ပူဇော်မှုများကို လောင်ကျွမ်းစေခြင်းဖြင့် သူ၏သက်သာမှုကို ပြသခဲ့သည်
(၉:၂၄)၊ သို့သော် ယခုတွင် ထိုမီးအမျိုးအစားတူသည်ပင် ယဇ်ပုရောဟိတ်အသစ်နှစ်ဦးကို
လောင်ကျွမ်းစေခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ကျွန်များဖြစ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် သူ၏ညွှန်ကြားချက်များကို
အတိအကျလိုက်နာရမည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့၏ထုံးတမ်းလုပ်ဆောင်မှုများသည်
ဘုရားသခင်နှင့် သူပေးသောကယ်တင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော အရေးကြီးသောသဘောတရားများကို
လူများအား သင်ပေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
10:2 fire went out. God’s fire had shown
His goodwill by consuming the Israelite sacrifices (9:24), but now the same
kind of fire consumed the two new priests. As God’s servants, priests were to
precisely follow His instructions because their ritual activities taught the people
crucial concepts regarding God and the salvation that He offers.
၁၀:၆ သင်တို့၏ဦးခေါင်းများကို
မဖွင့်ထားရ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် သန့်ရှင်းပြုလုပ်ခြင်းခံရပြီးသောကြောင့်၊
၎င်းတို့၏သန့်ရှင်းမှုအဆင့်သည် သေခြင်းနှင့်ဆက်စပ်ရန် မြင့်မားလွန်းသဖြင့်
ဝမ်းနည်းခြင်းကို တားမြစ်ထားသည် (၂၁:၁-၅၊ ၁၀-၁၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ထို့ပြင်၊
ဝမ်းနည်းခြင်းသည် နာဒပ်နှင့်အဘိဟုအတွက် သနားကရုဏာဟုအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်ပြီး၊
၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏တရားမျှတသောအပြစ်စီရင်မှုအောက်သို့ ရောက်ရှိခဲ့သောကြောင့်
မသင့်လျော်ပေ။
10:6 Do not uncover your heads. The
priests were forbidden to mourn because they had just been consecrated as holy,
and their level of holiness was too high to be associated with death (compare
21:1–5, 10–12). Also, mourning could have been interpreted as sympathy for
Nadab and Abihu, which was not appropriate because they had come under the just
condemnation of God.
၁၀:၉ ဝိုင်မသောက်ရ။ ဤနေရာတွင်
ဤစည်းမျဉ်းကို ထားရှိခြင်းသည် အာရုန်၏သားများသည် အရက်သေစာလွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင်
၎င်းတို့၏အမှားကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်ဟု ဆိုလိုနိုင်သည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊
ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ဝန်ထမ်းဆောင်ရွက်နေစဉ် ရှင်းလင်းသောစိတ်စွမ်းရည်ကို ထိန်းသိမ်းရန်
အရေးကြီးသည်။
10:9 Do not drink wine. Placement of this
rule here could imply that the sons of Aaron made their mistake because they
were under the influence of alcohol. In any case, it was crucial for the
priests to maintain clear judgment when they officiated.
၁၀:၁၇ အသင်းတော်၏ အပြစ်ကို
ထမ်းပိုးခြင်း။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် အခြားသူများ၏ အပြစ်များကို
ပြန်လည်ဖြေရှင်းပေးသည့် သန့်ရှင်းရေးယဇ်ပူဇော်မှုများမှ ၎င်းတို့၏ အပိုင်းကို
စားသုံးသောအခါ၊ ပူဇော်သူများ၏ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးခဲ့ကြသည်။ ဤနည်းဖြင့် ၎င်းတို့သည်
အပြစ်သားများကို ခွင့်လွှတ်သောအခါ ၎င်းတို့၏ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးသည့် ဘုရားသခင်နှင့်
ပါဝင်ဆောင်ရွက်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၇)။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ်၊
ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးထားသည်၊ သို့သော် အာရုန်၏
ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် မတူဘဲ၊ သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ကိုယ်စား ယဇ်ပူဇော်ခံရသည့်
ယဇ်သားအဖြစ် သေဒဏ်အထိ အပြစ်ကို ထမ်းပိုးခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၇-၁၀)။ ခရစ်တော်၏
ယဇ်ပုရောဟိတ် (ကျွန်ုပ်တို့၏ အပြစ်များကို ထမ်းပိုးခြင်း) နှင့် ယဇ်သား
(ထိုအပြစ်များအတွက် သေဆုံးခြင်း) ဟူသည့် အခန်းကဏ္ဍနှစ်ခု၏ ပေါင်းစပ်မှုသည် သူသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ အစားထိုးသူအဖြစ် သေဆုံးခဲ့ကြောင်း ပြသသည်။
10:17 bear the guilt of the congregation.
When priests ate their portions of purification offerings that remedied sins of
others, they bore the guilt of the offerers. In this way they participated with
God, who bears the guilt of sinners when He forgives (Ex. 34:7). As our High
Priest, Christ bears our guilt, but unlike the Aaronic priests, He has borne it
all the way to the punishment of death as the Victim sacrificed on our behalf
(Heb. 7–10). Christ’s combination of the two roles of Priest (bearing our sins)
and Sacrificial Victim (dying for those sins) shows that He died as our
substitute.
အခန်းကြီး - ၁၁
၁၁:၁-၁၇:၁၆ ဤအခန်းများသည်
ထုံးတမ်းမသန့်ရှင်းမှုများနှင့် ၎င်းတို့၏ဖြေရှင်းနည်းများနှင့်ပတ်သက်သော
ညွှန်ကြားချက်များကို ပေးထားသည်။
11:1–17:16 These
chapters provide instructions regarding ritual impurities and remedies.
၁၁:၁-၄၇
သန့်ရှင်းနှင့်မသန့်ရှင်းမှုကို သိနာတောင်မတိုင်မီကပင် သိရှိခဲ့သည် (ဖခင်း ၇:၂;
၈:၂၀)။ ဤနေရာတွင် ၎င်းကို
ဣသရေလ၏အစားအသောက်နှင့် ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာ စည်းမျဉ်းများ၏အစိတ်အပိုင်းအဖြစ်
ပေးထားသည်။ ဒါရာ ၁၄:၃-၂၁ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၁ ၏
သန့်ရှင်းသောနှင့်မသန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များဆိုင်ရာဥပဒေသည် ယဇ်ပူဇော်မှု၊
အပြစ်ဖြေရာနှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းဆိုင်ရာ အပိုင်းတွင် ဝတ်ပြုရာကျမ်း၏
ဒုတိယအဓိကအပိုင်းကို မိတ်ဆက်ပေးသည်။ ဤအပိုင်းတွင် အစားအစာပစ္စည်းများကို
ထားရှိခြင်းသည် သန့်ရှင်းမှုသည် ဝိညာဉ်ရေးအခြေအနေတစ်ခုသာမဟုတ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
သမ္မာကျမ်းစာအဆိုအရ မသန့်ရှင်းမှုနှစ်မျိုးရှိသည်။ အမြဲတမ်း သို့မဟုတ် သဘာဝအလျောက်
(ဥပမာ၊ ဖခင်း ၇:၂၊ ၃; ဝတ်. ၁၁:၁၃-၁၉; ဒါရာ ၁၄:၁၂-၁၈; ဝတ်. ၂၀:၂၅-၂၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊
နှင့် ရရှိထားသော သို့မဟုတ် ယာယီ/ထုံးတမ်းဆိုင်ရာ (ဥပမာ၊ ဝတ်. ၁၁:၄၀; ၁၂:၁-၈; ၁၅:၁-၃၃)။ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၁ တွင် အစားအသောက်အတွက်
မသန့်ရှင်းသောတိရစ္ဆာန်များ၏ မသန့်ရှင်းမှုသည် ကူးစက်မှုမရှိပေ။
ဤမသန့်ရှင်းမှုအမျိုးအစားကို ဖယ်ရှားရန် သမ္မာကျမ်းစာတွင် မည်သည့်ပြဋ္ဌာန်းချက်မျှ
မပြုထားပေ။
11:1–47 The
distinction between clean and unclean was known before Sinai (Gen. 7:2; 8:20).
Here it is given as part of Israel’s diet and HEALTH regulations. See also
Deut. 14:3–21. Lev. 11’s law of clean and unclean animals introduces the second
main section of Leviticus in the part that deals with sacrifice, atonement, and
justification. The placement of food items in this section suggests that
holiness is not just a spiritual state. Biblical passages show that there are
two categories of uncleanness: permanent or natural (see for example Gen. 7:2,
3; Lev. 11:13–19; compare to Deut. 14:12–18; Lev. 20:25–26), and acquired or
temporary/ceremonial (see for example Lev. 11:40; 12:1–8; 15:1–33). The
impurity of the animals unclean for food in Lev. 11 is not contagious. No
provision is made in the Bible to remove this type of uncleanness.
၁၁:၂ သင်တို့စားနိုင်သောတိရစ္ဆာန်များ။
ဤအခန်းသည် တိရစ္ဆာန်များ၏မသန့်ရှင်းမှုများကို ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ အခန်း ၁၂-၁၅ သည်
လူသားများမှဖြစ်ပေါ်သော မသန့်ရှင်းမှုများကို ဖော်ပြသည်။
11:2 animals which you may eat. This
chapter deals with impurities of animals, but chaps. 12–15 address impurities
from human sources.
၁၁:၃ ခြေသည်းခွဲသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည်
လူများက အလွယ်တကူမြင်နိုင်သော ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာဖွဲ့စည်းပုံ၊ အပြုအမူ၊ သို့မဟုတ်
သွားလာရာနည်းလမ်းများအလိုက် ခွင့်ပြုထားသော (“သန့်ရှင်းသော”) နှင့် တားမြစ်ထားသော
(“မသນືရှင်းသော”) တိရစ္ဆာန်များကို
ခွဲခြားသည်။ ငါးများနှင့်ပတ်သက်၍ အခန်းကျဉ်း ၉ (“ဆူးငါးနှင့်အခွံ”) နှင့်
ပျံသန်းသောအင်းဆက်များနှင့်ပတ်သက်၍ အခန်းကျဉ်း ၂၀ (“လေးဘက်ဖြင့်တွား”) ကို
နှိုင်းယှဉ်ပါ။
11:3 divides the hoof. This passage
distinguishes differences between permitted (“clean”) and forbidden (“unclean”)
animals according to their physical structure, behavior, or means of moving
around, which people could easily see. Compare v. 9 regarding fish (“fins and
scales”) and v. 20 of flying insects (“creep on all fours”).
၁၁:၄ သင်တို့အတွက် မသန့်ရှင်းပေ။
တိရစ္ဆာန်အားလုံးကို “ကောင်းမွန်စွာ” ဖန်တီးခဲ့သည် (ဖခင်း ၁)။ သို့သော် ဤနေရာတွင်
“မသန့်ရှင်းသော” သို့မဟုတ် “ညစ်ညမ်းသော” ဟူသည်မှာ လူသားများက ၎င်းတို့ကို
စားသုံးရန် ခွင့်မပြုထားခြင်းဖြစ်သည်။
11:4 unclean to you. All animals were
created “good” (Gen. 1). But here “unclean” or “impure” means that humans are
not permitted to eat them.
၁၁:၂၄ အလောင်းကို ထိသူမည်သူမဆို …
မသန့်ရှင်းဖြစ်ရမည်။ တားမြစ်ထားသော (“မသန့်ရှင်းသော”) မျိုးစိတ်များ၏အသားကို
စားခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏အမိန့်ကို ဖောက်ဖျက်သောကြောင့် အပြစ်ဖြစ်သည်။ သို့သော်၊
အချို့မျိုးစိတ်များ၏ “မသန့်ရှင်းမှု” သည် ၎င်းတို့သေဆုံးသောအခါ ၎င်းတို့ကို
ထိတွေ့သောသူများအား ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းမသန့်ရှင်းမှုကို
ထပ်မံဖြစ်ပေါ်စေသည်။
11:24 whoever touches the carcass … shall be
unclean. Eating meat of a forbidden (“impure”) species is a sin because
it violates a divine command. However, the “impurity” of some species
additionally causes physical ritual impurity to persons who touch them when
they are dead.
၁၁:၃၆ စမ်းရေ သို့မဟုတ် ရေကန် …
သန့်ရှင်းရမည်။ ထိုသန့်ရှင်းမှု၏ရင်းမြစ်သည် ညစ်ညမ်းမှုမခံရပေ။ ဤသဘောတရားသည်
ယေရှုသည် မသန့်ရှင်းသောသူများကို ထိတွေ့သော်လည်း ညစ်ညမ်းမှုမခံရသည့်အကြောင်းကို
ရှင်းပြသည် (မဿဲ ၈:၃; လုကာ ၈:၄၃-၄၈)။ သူသည်
သန့်ရှင်းမှု၏ရင်းမြစ်ဖြစ်သည်။
11:36 spring or a cistern … shall be clean.
Such a source of purity could not be defiled. This principle explains why Jesus
could contact impure persons without becoming defiled (Matt. 8:3; Luke
8:43–48): He was a source of purity.
၁၁:၄၄ သင်တို့သည် သန့်ရှင်းရမည်။
အကြောင်းမှာ ငါသည် သန့်ရှင်းသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ဣသရေလလူမျိုးများသည်
မသန့်ရှင်းမှုနှင့် ရောနှောမထားသော ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းမှုကို အတုယူရမည်။
ဒံယေလနှင့် သူ၏သူငယ်ချင်းများသည် ဗိမာန်တော်နှင့်ဝေးကွာနေသော်လည်း
မသန့်ရှင်းသောအစားအစာကို ရှောင်ကြဉ်ခြင်းဖြင့် ဤဘုရားသခင်၏အမိန့်ကို
နာခံခဲ့ကြပြီး၊ ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့ကို ကောင်းချီးပေးခဲ့သည် (ဒံ ၁:၈-၂၀)။
ဣသရေလမဖြစ်ပေါ်မီကပင် နောဧသိခဲ့သော
ခွင့်ပြုထားသောနှင့်တားမြစ်ထားသောတိရစ္ဆာန်များအကြား အခြေခံကွဲပြားမှုသည် (ဖခင်း
၇:၂၊ ၈; ၈:၂၀)၊ ဗိမာန်တော်/ဗိမာန်တော်၏သန့်ရှင်းမှုကို
ကာကွယ်ရန် ဒီဇိုင်းထုတ်ထားသော ထုံးတမ်းဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများနှင့် ကန့်သတ်မထားဘဲ
ထာဝရဖြစ်သည်။
11:44 you shall be holy; for I am holy.
The Israelites were to imitate God’s holiness, which does not mix with
impurity. Daniel and his friends obeyed this divine command by avoiding an impure
diet, even though they were far from the temple, and God blessed them as a
result (Dan. 1:8–20). The basic distinction between permitted and prohibited
animals, which Noah knew long before Israel existed (Gen. 7:2, 8; 8:20), is
timeless rather than limited to the ceremonial regulations designed to protect
the holiness of the sanctuary/temple.
အခန်းကြီး - ၁၂
၁၂:၂ သူမသည် မသန့်ရှင်းဖြစ်ရမည်။
ဘုရားသခင်သည် “မျိုးပွားပြီး တိုးပွားလော့” ဟူသောစကားဖြင့် လူ့မျိုးပွားခြင်းကို
ကောင်းချီးပေးခဲ့သည် (ဖခင်း ၁:၂၈)။ အပြစ်သို့ကျရောက်ပြီးနောက်တွင်လည်း
ဤကောင်းချီးပေးခဲ့သည် (ဖခင်း ၉:၁)၊ သို့သော် အပြစ်သည် သေခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေသောကြောင့်
(ရောမ ၆:၂၃)၊ လူတိုင်းသည် သေနိုင်သောသဘောရှိသည် (ရောမ ၅:၁၂)။ လိင်အင်္ဂါများမှ
သွေး သို့မဟုတ် သုက်ရည်စီးဆင်းမှုပါဝင်သော လူ့မျိုးပွားခြင်း၏
အမျိုးသားနှင့်အမျိုးသမီးဆိုင်ရာ ရှုထောင့်များကို (ဓမ္မတာ၊ ညအခါသုက်ထွက်ခြင်း၊
လိင်ဆက်ဆံခြင်း [ဝတ်. ၁၅; ဒါရာ ၂၃:၁၀-၁၁ ကိုလည်းကြည့်ပါ]၊ နှင့်
ကလေးမွေးဖွားခြင်း) “မသန့်ရှင်းသော” ဟုခေါ်ဆိုခြင်းဖြင့်၊ ဘုရားသခင်သည်
ဤဖြစ်ရပ်များကို အပြစ်အဖြစ် ပြစ်တင်ခြင်းမဟုတ်ပေ—၎င်းတို့သည်
ထုံးတမ်းများဖြင့်ကိုင်တွယ်ရန်လိုအပ်သော အရာများသာဖြစ်သည်။
12:2 she shall be unclean. God had
blessed human reproduction by saying, “Be fruitful and multiply” (Gen. 1:28).
This blessing also applied after the fall into sin (Gen. 9:1), but because sin
results in death (Rom. 6:23), each new child is mortal (Rom. 5:12). By calling
male and female aspects of human reproduction that involved flows of blood or
semen from genital organs (menstruation, nocturnal emission, and sexual
intercourse [see also Lev. 15; Deut. 23:10–11], as well as birth) “impure,” God
is not condemning these events as
sin—they are simply things that need rituals to deal with them.
၁၂:၅ သမီးကလေး။
သားကလေးမွေးဖွားပြီးနောက် သန့်စင်ကာလသည် စုစုပေါင်း ၄၀ (၇ + ၃၃) ရက်ဖြစ်ပြီး၊
သွေးထွက်ခြင်း၏ခြောက်ပတ်ခန့်နှင့် အနီးစပ်ဆုံးဖြစ်သည်။ သို့သော်၊
သမီးကလေးမွေးဖွားခြင်း၏သန့်စင်ကာလသည် နှစ်ဆကြာရှည်သည်။ ၈၀ (၁၄ + ၆၆) ရက်။ ၎င်းသည်
သမီးကလေးတွင် မွေးဖွားချိန်တွင် သေးငယ်သောသွေးထွက်မှုရှိနိုင်ပြီး၊ ၎င်းသည် သူမကို
မသန့်ရှင်းဖြစ်စေသည်။ ထို့ကြောင့် တစ်ဦးတည်း (မိခင်) အစား နှစ်ဦး (သမီးနှင့်မိခင်)
မသန့်ရှင်းဖြစ်ပြီး၊ မိခင်သည် ကလေး၏မသန့်ရှင်းမှုကို ထမ်းဆောင်ရသည်။
အမျိုးသမီးများသည် အမျိုးသားများထက် မသန့်ရှင်းမှုပိုဖြစ်ခြင်းသည် ၎င်းတို့ကို
လူတစ်ဦးချင်းအနေဖြင့် တန်ဖိုးနည်းစေခြင်းမဟုတ်ပေ။ ၎င်းတို့သည် မျိုးပွားခြင်းတွင်
အထူးအခန်းကဏ္ဍမှပါဝင်ခဲ့သည်။
12:5 a female child. The total period of
purification following the birth of a boy was 40 (7 + 33) days, about the same
as the six weeks flow of blood. However, purification in the case of a girl
took twice as long: 80 (14 + 66) days. This was probably because a girl can have
a tiny amount of vaginal blood at birth, which would make her impure. So two
persons would be impure (daughter as well as mother) instead of only one, and
the mother bore the impurity of the infant. The fact that females became impure
more than males did not devalue them as persons; they simply played a special
role in reproduction.
၁၂:၇ အပြစ်ဖြေရာ … သူမသည်
သန့်ရှင်းရမည်။ မိခင်သည် သူမ၏မသန့်ရှင်းမှုကို ဖယ်ရှားရန် “အပြစ်ဖြေရာ”
လိုအပ်သော်လည်း၊ ကလေးမွေးဖွားခြင်းဖြင့် အပြစ်မပြုခဲ့သောကြောင့်
ခွင့်လွှတ်ရန်မလိုအပ်ပေ (၄:၂၆၊ ၃၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
12:7 make atonement … she shall be clean.
The mother needed “atonement” in the sense of removing her impurity, but she
needed no forgiveness (contrast 4:26, 31) because she had not sinned by bearing
a child.
၁၃:၂ အရေပြား။ ကလေးမွေးဖွားခြင်း
(အခန်း ၁၂) သည် ကျန်းမာရေးနှင့်ညီညွတ်သော်လည်း၊ အခန်း ၁၃-၁၄ သည် အရေပြားရောဂါ၊
အဝတ်အစားများတွင်ဖြစ်ပေါ်သော မှိုကဲ့သို့သော ရောဂါများ၊ နှင့်
အိမ်များတွင်ဖြစ်ပေါ်သော မှိုရောဂါများမှ ဖြစ်ပေါ်သော မသန့်ရှင်းမှုများကို
ဖော်ပြသည်။ ထိုသို့သောအခြေအနေများသည် ပုပ်သိုးမှုပုံပေါက်စေသောကြောင့်
သေခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေသည် (တောလည်ရာ ၁၂:၁၀-၁၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ လက္ခဏာများတွင်
ပုံမမှန်သောအရောင်နှင့် အသွင်အပြင်များ ပါဝင်သည်။
13:2 skin. While childbirth (chap. 12) is
healthy, chaps. 13–14 concern impurity resulting from skin disease, or similar
infections of mold in garments and fungus in houses. Such conditions gave an
appearance of decay, so they were associated with death (compare Num.
12:10–12). Symptoms included abnormal color or texture.
၁၃:၈ နူနာ။ “နူနာ”
ဟူသောအသုံးအနှုန်းသည် ဂရိဘာသာသုံးကျမ်း (Septuagint) ၏ဘာသာပြန်မှုဖြစ်သော lepra မှဆင်းသက်လာပြီး၊
ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဤရောဂါအမျိုးအစားအတွက် အသုံးပြုသည် (မဿဲ ၈:၃; မာကု ၁:၄၂; လုကာ ၅:၁၂-၁၃)။ Lepra နှင့် ၎င်းဘာသာပြန်သည့်
ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ခေတ်သစ်နူနာ (Hansen’s disease) ကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ အရေပြားအလွှာပေါက်ခြင်းပါဝင်သော
အခြေအနေအမျိုးမျိုးကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ အချို့မှာ ဆိုရီရာဆစ်နှင့်ဆင်တူသည်။
13:8 leprosy. The rendering “leprosy”
comes from the Greek Septuagint translation’s rendering, lepra, the term that the NT uses for this kind of malady (Matt.
8:3; Mark 1:42; Luke 5:12–13). Lepra
and the Hebrew word it translates do not refer to modern leprosy (Hansen’s
disease), but to a variety of conditions involving scaling of the skin, some of
which resemble psoriasis.
၁၃:၄၅ အဝတ်အစားများ
ဆုတ်ပြဲရမည်။ ထုံးတမ်းအရ မသန့်ရှင်းမှုသည် အခြားသူများထံသို့ ပျံ့နှံ့နိုင်ပြီး
ဘုရားသခင်နေထိုင်ရာ ဣသရေလလူမျိုးစခန်းကိုပင် ညစ်ညမ်းစေနိုင်သည်။ ထို့ကြောင့်
ရောဂါရှိသူများသည် စခန်းအပြင်ဘက်တွင် နေထိုင်ရမည် (တောလည်ရာ ၅:၂-၃ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ ၎င်းတို့၏ အခြေအနေကို မိမိကိုယ်ကို ဝမ်းနည်းသူများအဖြစ်
ပြသခြင်းဖြင့် အချက်ပြရမည်ဖြစ်ပြီး၊ အခြားသူများ နှစ်သိမ့်ရန်ပင် အနီးသို့မလာစေရန်
သတိပေးအော်သံထုတ်ရမည်ဖြစ်သည်။
13:45 clothes shall be torn. The ritual
impurity could spread to other people and would even defile the Israelite camp
in which God dwelt. So diseased persons were to remain outside the camp
(compare Num. 5:2–3), signal their state by appearing as mourners (for
themselves!), and utter a warning cry so others would not approach even to
offer comfort.
အခန်းကြီး - ၁၄
၁၄:၃ အနာပျောက်သည်။ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
အနာပျောက်ခြင်းသည် ထုံးတမ်းစဉ်လာ သန့်ရှင်းစေခြင်းမတိုင်မီ ဖြစ်ပေါ်ရသည်။
ထုံးတမ်းစဉ်လာ သန့်ရှင်းစေခြင်းသည် အနာပျောက်ခြင်းကို မဖြစ်စေပါ (၂ရာဇဝင် ၅:၁၄ သည်
ထူးခြားသောကိစ္စဖြစ်သည်)၊ သို့သော် လူတစ်ဦးကို “အညစ်အကြေး” အမျိုးအစားမှ
ဖယ်ရှားပေးသည်။
14:3 healed. Physical healing came before
ritual purification, which did not cause healing (2 Kin. 5:14 is a special
case), but removed the individual from the “impure” category.
၁၄:၄ အသက်ရှင်သန့်ရှင်းသော
ငှက်နှစ်ကောင်။ အပြစ်ဖြေနေ့ဝန်ဆောင်မှုတွင် ဆိတ်နှစ်ကောင်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊
တစ်ကောင်ကို သတ်ပြီး အခြားတစ်ကောင်ကို အသက်ရှင်ထားသည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၆)။
သစ်ကြံ့သား၊ နီမြန်းသောအထည်၊ ဟုဿုပ်ပင်။ ဤပစ္စည်းများသည် ထုံးတမ်းစဉ်လာ
သန့်ရှင်းစေခြင်းနှင့် ဆက်စပ်သည် (တော်လှန်ရာ ၁၉:၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
သစ်ကြံ့သားသည် မွှေးကြိုင်ပြီး နီညိုရောင်ရှိသည်။ နီမြန်းသောအထည်သည် ထုံးတမ်းစဉ်လာ
သန့်ရှင်းစေရာတွင် အသုံးပြုသော သွေး၏ နီမြန်းသောအရောင်ဖြစ်သည်။ ဟုဿုပ်ပင်သည်
အရာဝတ္ထုများပေါ်သို့ သွေးလိမ်းရာတွင် အသုံးပြုနိုင်သော အပင်ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ
၁၂:၂၂)။ ဒါဝိဒ်သည် ဟုဿုပ်ဖြင့် သန့်ရှင်းစေခြင်းကို ကိုယ်ကျင့်တရား
သန့်ရှင်းစေခြင်း၏ သင်္ကေတအဖြစ် ရည်ညွှန်းခဲ့သည် (ဆာလံ ၅၁:၇)။
14:4 two living and clean birds. Compare
the pair of goats in the Day of Atonement service, one of which was killed and
the other kept alive (Lev. 16). cedar wood, scarlet, and hyssop.
These items were associated with ritual cleansing (compare Num. 19:6). Cedar
wood is sweet-smelling and reddish; scarlet is the red color of blood, which
was used for ritual purification; and hyssop is a plant that could be used to
apply blood to objects (Ex. 12:22). David referred to purging with hyssop as a
symbol for moral cleansing (Ps. 51:7).
၁၄:၅ စီးဆင်းသောရေ။ စကားလုံးအရ
“အသက်ရှင်သောရေ” ဖြစ်ပြီး၊ သေခြင်းနှင့် ဆက်စပ်မှုကို ဖယ်ရှားရန် ရည်ရွယ်သော
ထုံးတမ်းစဉ်လာအတွက် သင့်လျော်သည် (၁၅:၁၃; တော်လှန်ရာ
၁၉:၁၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
14:5 running water. Literally, “living
water,” which was appropriate for a ritual intended to remove association with
death (compare 15:13; Num. 19:17).
၁၄:၇ အသက်ရှင်သောငှက်ကို လွှတ်လိုက်ပါ။
အညစ်အကြေးကို ဖယ်ရှားရန်ဖြစ်သည် (၁၆:၂၁–၂၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
14:7 let the living bird loose. To carry
the impurity away (compare 16:21–22).
၁၄:၈ သူသန့်ရှင်းစေရန်။ ပထမနေ့၏
ထုံးတမ်းစဉ်လာများပြီးနောက်၊ ထိုသူသည် ထိုအဆင့်အတွက် လုံလောက်စွာ သန့်ရှင်းပြီး
စခန်းအတွင်းသို့ ဝင်ရောက်နိုင်သော်လည်း၊ သူ၏တဲသို့ ဝင်ရောက်ရန် အပြည့်အဝ
ပြန်လည်ထူထောင်မထားပါ။ နောက်ထပ်အဆင့်များသည် သတ္တမနေ့နှင့် အဋ္ဌမနေ့တွင် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်သည်
(၉–၂၀)။ သန့်ရှင်းစေခြင်း၏ အဆင့်များကို လိုအပ်ခြင်းဖြင့်၊ ဘုရားသခင်သည်
လူတစ်ဦးကို သူ၏သန့်ရှင်းမှုနှင့် ပြန်လည်သဟဇာတဖြစ်အောင် မည်မျှအထိ
ပို့ဆောင်ပေးခဲ့သည်ကို ပြသခဲ့သည်။ ယေရှု၏ မျက်မမြင်တစ်ဦးကို အဆင့်လိုက်ကုသပေးသော
မဿီ ၈:၂၂–၂၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
14:8 that he may be clean. After the
rituals of the first day, the person is pure enough for that stage and may
enter the camp, but is not fully restored to enter his tent. Additional stages
follow on the seventh and eighth days (vv. 9–20). By requiring stages of
purification, God showed how far He brought a person back to harmony with His
holiness. Compare Mark 8:22–25, where Jesus healed a blind man in stages.
၁၄:၁၀ ဧဖါသုံးပုံ။ ခန့်မှန်းခြေ ၆
ကွတ်တာ (၆.၆ လီတာ)။ လုတ်တစ်လုတ်။ ခန့်မှန်းခြေ ၁/၃ ကွတ်တာ (၀.၃ လီတာ)။
14:10 three-tenths of an ephah. About 6
quarts (6.6 l). one log. About 1/3 quart (0.3 l).
၁၄:၂၁ ဧဖါဆယ်ပုံတစ်ပုံ။ ခန့်မှန်းခြေ ၂
ကွတ်တာ (၂.၂ လီတာ)။ လုတ်တစ်လုတ်။ ခန့်မှန်းခြေ ၁/၃ ကွတ်တာ (၀.၃ လီတာ)။
14:21 one-tenth of an ephah. About 2
quarts (2.2 l). a log. About 1/3 quart (0.3 l).
၁၄:၅၃ အိမ်အတွက် အပြစ်ဖြေခြင်း။ အခန်း
၁၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ထိုနေရာတွင် ထုံးတမ်းစဉ်လာများသည် ဘုရားသခင်၏
သန့်ရှင်းရာဌာနမှ မကောင်းမှုများကို ဖယ်ရှားသည့်အနေဖြင့် “အပြစ်ဖြေခြင်း”
ပြုလုပ်သည်။
14:53 atonement for the house. Compare
chap. 16, where rituals “make atonement for” God’s sanctuary in the sense of
removing evils from them.
အခန်းကြီး - ၁၅
၁၅:၂ ဆီးထွက်ခြင်း။
အမျိုးသားဆီးကျိတ်မှ ပုံမမှန်ထွက်သော ဆီးသည် ဂိုနိုရိယာရောဂါတစ်မျိုးကြောင့်
ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်၊ ၎င်းသည် ခေတ်သစ်ကူးစက်ရောဂါနှင့် မတူပါ။
15:2 discharge. An abnormal discharge
from the male urethra could be caused by a kind of gonorrhea, not the same as
the modern venereal disease.
၁၅:၁၅ တစ်ခုကို အပြစ်ဖြေယဇ်အဖြစ်။
ရေဖြင့် သန့်ရှင်းစေပြီးနောက် (၁၃)၊ သွေးပါဝင်သော ယဇ်များသည် သန့်ရှင်းစေခြင်းကို
ပြီးမြောက်စေသည် (၁၄:၈–၂၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဣသရေလစနစ်တွင် သန့်ရှင်းစေခြင်း၏
အဓိကအစိတ်အပိုင်းများမှာ ရေနှင့် သွေးဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် “ရေနှင့် သွေးဖြင့်
လာတော်မူသော” ခရစ်တော်မှတစ်ဆင့် အနာဂတ်သန့်ရှင်းစေခြင်းကို သင်္ကေတပြုသည် (၁ယောဟန်
၅:၆)။ သူ၏ဝန်ဆောင်မှုသည် ရေနှင့် နှစ်ခြင်းခံခြင်းဖြင့် စတင်ခဲ့ပြီး (မဿီ ၃)၊
သူ၏သွေးကို သွန်းလောင်းခြင်းဖြင့် အဆုံးသတ်ခဲ့သည် (မဿီ ၂၇)။ စစ်သားတစ်ဦးက
သူ၏ဘေးထွက်ကို ထိုးဖောက်သောအခါ “သွေးနှင့် ရေ” ထွက်လာခဲ့သည် (ယောဟန် ၁၉:၃၄)။
သူ၏ပထမဆုံး အံ့ဖွယ်လုပ်ဆောင်မှုပင် ဤအစိတ်အပိုင်းများကို ညွှန်ပြသည်။
ထုံးတမ်းစဉ်လာ သန့်ရှင်းစေရန် ရေထည့်ထားသော အိုးများထဲမှ ရေကို ဝိုင်အဖြစ်သို့
ပြောင်းလဲခဲ့သည် (ယောဟန် ၂:၆–၁၁)၊ ၎င်းသည် သွေးကို ကိုယ်စားပြုနိုင်သည် (မဿီ
၂၆:၂၇–၂၈)။
15:15 one as a sin offering. After
cleansing with water (v. 13), sacrifices involving blood completed purification
(compare 14:8–20). The main elements of purification in the Israelite system
were water and blood, symbolizing future purification through Christ, “who came
by water and blood” (1 John 5:6). His ministry began with baptism in water
(Matt. 3) and ended with the shedding of His blood (Matt. 27). When a soldier
pierced His side, “blood and water came out” (John 19:34). Even His first
miracle points to these elements: He made water in vessels for ritual
purification turn into wine (John 2:6–11), which could represent blood (Matt.
26:27–28).
၁၅:၁၆ သုက်လွှတ်ခြင်း။ ညအခါ
သုက်လွှတ်ခြင်း (တရားဟောရာ ၂၃:၁၀–၁၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၅ သည်
အမျိုးသားဆီးထွက်ခြင်းများဖြင့် စတင်ပြီး၊ မကျန်းမာသော အခြေအနေ (၂–၁၅) မှ
ကျန်းမာသော အခြေအနေ (၁၆–၁၈) သို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ သူ၏ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခုလုံးကို ရေဖြင့်ဆေးကြောရမည်။
ထုံးတမ်းစဉ်လာ ရေချိုးခြင်း၏ လုပ်ထုံးလုပ်နည်းကို နောက်ပိုင်းတွင်
ခရစ်ယာန်နှစ်ခြင်းခံခြင်းဖြင့် လိုက်နာခဲ့သည် (မဿီ ၃; တမန်တော် ၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဤပေါ့ပါးသော အညစ်အကြေးသည် တစ်ရက်သာ
ကြာရှည်ပြီး ယဇ်ပူဇော်ရန် မလိုအပ်ပါ။
15:16 emission of semen. Nocturnal
emission (compare Deut. 23:10–11). Lev. 15 begins with male discharges, moving
from unhealthy (vv. 2–15) to healthy (vv. 16–18) conditions. wash
all his body in water. The procedure of ritual bathing was later
followed in Christian baptism by immersion (compare Matt. 3; Acts 8). This
light impurity, lasting only one day, did not require a sacrifice.
၁၅:၁၈ အမျိုးသမီးနှင့် အမျိုးသားတစ်ဦး
အိပ်ရာထဲတွင် အတူရှိသောအခါ။ လိင်ဆက်ဆံခြင်းဖြင့်၊ အမျိုးသားနှင့် အမျိုးသမီး၏
အညစ်အကြေးများ ပေါင်းစည်းလာသည်။ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၅ သည် အမျိုးသမီး၏
အညစ်အကြေးများကို ကျန်းမာသော အခြေအနေ (၁၈–၂၄) မှ မကျန်းမာသော အခြေအနေ (၂၅–၃၀) သို့
ဆက်လက်ဖော်ပြပြီး၊ အမျိုးသားဆီးထွက်ခြင်း၏ မကျန်းမာမှုမှ ကျန်းမာမှုသို့
အစီအစဉ်ကို ပြောင်းပြန်လှန်သည် (၁၆ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ လိင်ဆက်ဆံခြင်း၏
ထုံးတမ်းစဉ်လာ အညစ်အကြေးသည် ၎င်းသည် မကောင်းသည် သို့မဟုတ် “ညစ်ညမ်း” သည်ဟု
မဆိုလိုပါ (ရှောလမုန်သီချင်းကို ကြည့်ပါ)။ သို့သော် အပြစ်သို့ ကျရောက်ပြီးနောက်
(ကမ္ဘာဦး ၃)၊ လူ့မျိုးပွားခြင်းသည် နောက်ဆုံးတွင် သေဆုံးမည့် ဘဝသစ်ကို
ဖန်တီးပေးသည်။
15:18 when a woman lies with a man. With
sexual relations, male and female impurity come together. Lev. 15 treats female
impurities from healthy conditions (vv. 18–24) to unhealthy ones (vv. 25–30),
reversing the unhealthy to healthy order of male discharges (see note on v.
16). The ritual impurity of sexual relations does not mean that it is bad or
“dirty” (see Song of Solomon). But since the fall into sin (Gen. 3), human
reproduction creates new life that eventually dies.
၁၅:၁၉ အမျိုးသမီးတွင် ဆီးထွက်ခြင်း။
ရာသီသွေးဆင်းခြင်း၊ ဤကျန်းမာသော လုပ်ငန်းစဉ်သည် သန့်ရှင်းစေရန် ယဇ်ပူဇော်ရန်
မလိုအပ်ပါ။
15:19 woman has a discharge. Menstruation,
a healthy process that did not require sacrifice for purification.
၁၅:၂၅ ရက်ပေါင်းများစွာ သွေးထွက်ခြင်း။
နာတာရှည် ယောနိထွက်ခြင်း (လုကာ ၈:၄၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ) သည် သားအိမ်ရောဂါကြောင့်
ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်။
15:25 discharge of blood for many days.
Chronic vaginal discharge (compare Luke 8:43) can result from a disorder of the
uterus.
အခန်းကြီး - ၁၆
၁၆:၂ အဆီစည်အတွင်းရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန။
အနီးကပ်ဆုံး သန့်ရှင်းရာဌာန သို့မဟုတ် မဟာသန့်ရှင်းရာဌာန။ ဤအခန်းတစ်ခုလုံးတွင်
“သန့်ရှင်းရာဌာန” သည် မဟာသန့်ရှင်းရာဌာနကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ “စည်းဝေးရာတဲ” သည်
တဲတော်၏ ကျန်အပိုင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ အပြစ်ဖြေနေ့၏ ထုံးတမ်းစဉ်လာသည်
နှစ်စဉ်တစ်ကြိမ် လုပ်ဆောင်ပြီး၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၏ နေ့စဉ်ဝန်ဆောင်မှုကို
၎င်း၏ပြီးမြောက်မှုသို့ ယူဆောင်လာသည်။ ၎င်းသည် သန့်ရှင်းစေခြင်းနှင့်
တရားစီရင်ခြင်း၏ နေ့ဖြစ်သည် (၂၃:၂၈–၃၁)။
16:2 the Holy Place inside the veil. The
holy of holies, or Most Holy Place. Throughout this chapter, “Holy Place”
refers to the Most Holy Place, and “tabernacle of meeting” is used for the rest
of the tabernacle. The ritual of the Day of Atonement was performed once a year
and brought the priestly daily service to its consummation. It was a day of
cleansing and judgment (23:28–31).
၁၆:၃ သိုးထီးကို မီးရှို့ယဇ်အဖြစ်။
သန့်ရှင်းစေသောယဇ်၏ ပမာဏကို ဖြည့်စွမ်းရန်ဖြစ်သည်၊ ထိုသို့သော ယဇ်နှစ်ခုကို
အခြားအခါများတွင် ပူဇော်သောအခါကဲ့သို့ဖြစ်သည် (၅:၇ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
16:3 ram as a burnt offering. To
supplement the quantity of the purification offering, as on other occasions
when such pairs were offered (see note on 5:7).
၁၆:၈ အဇာဇလအတွက်။ ဟေဗြဲဘာသာတွင်
“အဇာဇလပိုင်” ဟုဆိုပြီး၊ အခြားဆိတ်သည် ထာဝရဘုရားပိုင်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်
အဇာဇလသည် တစ်စုံတစ်ခုကို ပိုင်ဆိုင်နိုင်သော ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးဖြစ်ရမည်။ “အဇာဇလ”
ဟူသော အမည်၏ အဓိပ္ပာယ်ကို ကျွန်ုပ်တို့ မသိပါ။ “အပြစ်ဆောင်ဆိတ်” သည် ဟေဗြဲ “အဇာဇလ”
၏ ဘာသာပြန်ကြိုးပမ်းမှုဖြစ်သည်။
16:8 for the scapegoat. Hebrew “belonging
to Azazel,” just as the other goat belonged to the Lord. So Azazel must be a
personal being capable of owning something. We do not know what the name
“Azazel” means. “Scapegoat” is an attempted translation of Hebrew “Azazel.”
၁၆:၁၀ အဇာဇလအတွက်။ သို့မဟုတ်
“အဇာဇလသို့”။ “လွှတ်လိုက်ပါ” ဟူသော စကားလုံးနောက်တွင် လိုက်ပါသော ဝိဘတ်သည်
ဤဆက်စပ်မှုတွင် “အဖြစ်” ထက် “သို့” ဟု အမှန်တကယ်ဆိုလိုသောကြောင့်၊
အသက်ရှင်သောဆိတ်ကို “အပြစ်ဆောင်ဆိတ်” သို့ ပို့ဆောင်မည်ဟု မဆိုလိုပါ။ အသက်ရှင်သောဆိတ်သည် ဣသရေလလူမျိုးများ၏
အပြစ်များကို ဖယ်ရှားရန်၊ အဆိပ်အတောက်များကို သယ်ဆောင်သော ထုံးတမ်းစဉ်လာ
အမှိုက်ကားတစ်စီးအဖြစ်၊ အဇာဇလထံသို့ တောသို့ ပို့ဆောင်ရန် “အပြစ်ဖြေခြင်း”
ပြုလုပ်ရသည် (၂၁–၂၂)။ ၎င်းသည် အဇာဇလအပေါ် ဖော်ရွေသော လှုပ်ရှားမှုမဟုတ်ပါ။ ဘုရားသခင်က ဣသရေလလူမျိုးများကို
ဤသို့ပြုလုပ်ရန် ညွှန်ကြားခဲ့ခြင်းသည် အဇာဇလသည် သူၤ၏ရန်သူ၊ ၎င်းတို့ၤ၏ အပြစ်များၤ၏
မကောင်းသော ရင်းမြစ်ဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည် (ကမ္ဘာဦး ၃; ဗျာဒိတ် ၁၂:၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
16:10 as the scapegoat. Or “to Azazel.”
Because the preposition following “let it go” actually means “to” rather than
“as” in such a context, it does not make sense that the live goat would be sent
to the “scapegoat.” The live goat was to make “atonement” in the sense of carrying
away the Israelites’ sins, as a ritual garbage truck carrying poisonous waste,
into the wilderness (vv. 21–22) to Azazel. This would not be a friendly move
toward Azazel. The fact that God directed the Israelites to do this indicates
that Azazel was His enemy, the evil source of their sins (compare Gen. 3; Rev.
12:9).
၁၆:၁၆ အညစ်အကြေးကြောင့်…။ သို့မဟုတ်
“ဣသရေလလူမျိုးများၤ၏ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းစဉ်လာ အညစ်အကြေးများမှ၊ ၎င်းတို့ၤ၏
ပုန်ကန်သော အပြစ်များမှ၊ နှင့် ၎င်းတို့ၤ၏ ခွင့်လွှတ်နိုင်သော
အပြစ်များအားလုံးမှ”။ ဤအထူးသန့်ရှင်းစေသော ယဇ်နှစ်ခုသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်မဟုတ်သော
လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းကိုယ်စား၊ သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ဤမကောင်းမှုသုံးမျိုးကို
ဖယ်ရှားပေးသည်။ ပြင်းထန်သော ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ အညစ်အကြေးများနှင့်
ခွင့်လွှတ်နိုင်သော အပြစ်များသည်၊ ပူဇော်သူများထံမှ သန့်ရှင်းစေသော ယဇ်များဖြင့်
ဖယ်ရှားခံရသောအခါ၊ သန့်ရှင်းရာဌာနကို ထိခိုက်စေခဲ့သည်။ အညစ်အကြေးများကို မဖြစ်မနေ
ကိုင်တွယ်မထားပါကလည်း သန့်ရှင်းရာဌာနကို ထိခိုက်စေနိုင်သည် (၁၅:၃၁)။ ပုန်ကန်သော အပြစ်များသည်
ဝတ်ပြုရာကျမ်းတွင် ဤနေရာတွင် ပထမဆုံးအကြိမ် ပေါ်ထွက်လာသည်။ ၎င်းတို့ကို
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် ခွင့်လွှတ်နိုင်သည်ဟု ညွှန်ပြချက်မရှိပါ (တော်လှန်ရာ
၁၅:၃၀–၃၁—ပုန်ကန်သော အပြစ်ရှိသူသည် “ဖြတ်တောက်ခံရသည်”)။ စည်းဝေးရာတဲအတွက်
ဤသို့ပြုရမည်။ ဆိုလိုသည်မှာ မင်းတိုင်းယဇ်ပုရောဟိတ်သည် မဟာသန့်ရှင်းရာဌာနတွင်
အရာဝတ္ထုတစ်ခုပေါ်သို့ သွေးတစ်ကြိမ်နှင့် ထိုအရာဝတ္ထုရှေ့တွင် ခုနစ်ကြိမ်
လိမ်းပေးသကဲ့သို့ (၁၄–၁၅)၊ အပြင်ဘက်အခန်းကို သန့်ရှင်းစေရန် လုပ်ဆောင်ရမည်။
ထို့ကြောင့် သူသည် မီးဖုတ်ယဇ်ပလ္လင်ၤ၏ ဦးချိုများပေါ်သို့ သွေးလိမ်းပေးရပြီး
(ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၁၀)၊ ၎င်းၤ၏ရှေ့တွင် သွေးကို ခုနစ်ကြိမ် ဖျန်းပေးရမည်၊
သေတ္တာတော်မှ ဝေးရာသို့ ရွှေ့ပြောင်းသွားရမည်။ ၎င်းသည် အခြားနေ့များတွင် ဤနေရာတွင်
သွေးလိမ်းပေးမှုၤ၏ အစီအစဉ်နှင့် ဦးတည်ရာကို (သေတ္တာတော်သို့)
ပြောင်းပြန်လှန်ပေးသည်၊ မကောင်းမှုများသည် သန့်ရှင်းရာဌာနအတွင်းသို့
ရွှေ့ပြောင်းနေသောအခါ (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၄:၆–၇, ၁၇–၁၈—အဆီစည်ရှေ့တွင် ခုနစ်ကြိမ် [အပြင်ဘက်အခန်းၤ၏ အဓိကနေရာ၊ မီးဖုတ်ယဇ်ပလ္လင်ထက်
သေတ္တာတော်မှ ပိုဝေးသည်]၊ ထို့နောက် မီးဖုတ်ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင်၊ ကျန်သွေးကို
လောင်းထုတ်ခြင်းသည် ယဇ်ပလ္လင်သို့ လိမ်းပေးခြင်းမဟုတ်ဘဲ ဖယ်ရှားခြင်းသာဖြစ်သည်)။
တဲတော်ၤ၏ အသေးစိတ်ပုံကြမ်းအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၂၆ ကို ကြည့်ပါ။
16:16 because of the uncleanness.… Or,
“from the physical ritual impurities of the Israelites and from their
rebellious sins, as well as all their forgivable sins.” The two special
purification offerings removed these three kinds of evils from the sanctuary on
behalf of the priests and the non-priestly community. Severe physical
impurities and sins that could be forgiven had affected the sanctuary when
purification offerings removed them from those who offered them. Impurities
could also affect the sanctuary if they were not handled properly (15:31).
Rebellious sins appear here in Leviticus for the first time. There is no
indication that they could be forgiven through sacrificial rituals (compare
Num. 15:30–31—the defiant sinner is “cut off”). so he shall do for the tabernacle
of meeting. This means that just as the high priest applied blood once
to an object and seven times in front of that object in the Most Holy Place
(vv. 14–15), so he would do to cleanse the outer chamber. Thus he was to put
blood on the horns of the incense altar (Ex. 30:10) and sprinkle blood seven
times in front of it, moving away from the ark. This reversed the order and
direction (toward the ark) of blood applications in this area on other days,
when evils were moving into the sanctuary (Lev. 4:6–7, 17–18—seven times in
front of the veil [in the main area of the outer chamber, further from the ark
than the incense altar], then on the incense altar; note that pouring out
remaining blood is simply disposal, not application to the altar). For a
detailed diagram of the tabernacle see Ex. 26.
၁၆:၂၁ ဒုစရိုက်များ။ ပြစ်ဒဏ်သို့
ဦးတည်သော အပြစ်ကြွေး (၁၀:၁၇ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ဤမကောင်းမှုအမျိုးအစားကို
အဇာဇလအတွက် အသက်ရှင်သောဆိတ်ထံသို့ လွှဲပြောင်းပေးသည်။ ဤမကောင်းမှုအုပ်စုသည်
ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ အမှားများသာဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ဖယ်ရှားခံရသော
မကောင်းမှုအုပ်စုနှင့် မတူပါ၊ ၎င်းတွင် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းစဉ်လာ
အညစ်အကြေးများ ပါဝင်သည် (၁၆:၁၆)။ ထို့ကြောင့် မင်းတိုင်းယဇ်ပုရောဟိတ်သည်
သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ဖယ်ရှားခံရသော မကောင်းမှုများကို ၎င်းၤ၏လက်နှစ်ဖက်ဖြင့် ဆိတ်ကို
ထိတွေ့ရုံဖြင့် လွှဲပြောင်းမပေးနိုင်ပါ။ သူသည် ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ အမှားများကို
“ဝန်ခံ” ရမည်။
16:21 iniquities. Guilt leading to
punishment (see note on 10:17). This category of evil was transferred to the
live goat for Azazel. This group of evils consisted only of moral faults, so it
was not the same as the group of evils purged from the sanctuary, which
included physical ritual impurities (16:16). Therefore, the high priest could
not simply transfer the evils removed from the sanctuary to the live goat by
contacting it with his two hands; he had to “confess” the moral faults.
၁၆:၂၄ သူ၏ခန္ဓာကိုယ်ကို
ရေဖြင့်ဆေးကြောရမည်။ အဇာဇလၤ၏ဆိတ်ၤ၏ ထုံးတမ်းစဉ်လာကို လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြင့်
၎င်း၏ယဇ်ပူဇော်မှုလုပ်ငန်းကို ရပ်တန့်ပြီးနောက်၊ ၎င်းသည် ယဇ် (ဘုရားသခင်ထံ
ပူဇော်ခြင်း) မဟုတ်သောကြောင့်၊ မင်းတိုင်းယဇ်ပုရောဟိတ်သည်
ယဇ်ပူဇော်မှုလုပ်ငန်းများကို ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ ထပ်မံရေချိုးရမည် (၄ ကိုကြည့်ပါ)။
16:24 wash his body with water. After
interrupting his sacrificial work by performing the ritual of Azazel’s goat,
which was not a sacrifice (offering to God), the high priest was to bathe again
(see v. 4) before continuing sacrificial activities.
၁၆:၂၈ မီးရှို့သူသည် သူၤ၏အဝတ်ကို ဆေးကြောပြီး
ရေချိုးရမည်။ ၎င်းတို့ၤ၏ သေဆုံးသောခန္ဓာကိုယ်ကို ထိတွေ့သူများသည်
အညစ်အကြေးဖြစ်လာသည်။ အခြားနေ့များတွင် သန့်ရှင်းစေသော ယဇ်များၤ၏ အလောင်းများသည်
၎င်းတို့ကို ကိုင်တွယ်သူများကို ညစ်ညမ်းစေခြင်းမရှိပါ (၄:၁၁–၁၂, ၂၁)၊ အကြောင်းမှာ ထိုထုံးတမ်းစဉ်လာများသည်
သန့်ရှင်းရာဌာနမှ မကောင်းမှုကို ဖယ်ရှားခြင်းမဟုတ်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။
16:28 he who burns them shall wash his clothes and
bathe. Those who touched their dead bodies became impure. Carcasses of
purification offerings on other days did not defile those who handled them
(4:11–12, 21) because those rituals did not remove evil from the sanctuary.
၁၆:၂၉ သင်တို့၏စိတ်ဝိညာဉ်ကို
ဆင်းရဲစေရမည်။ ဆိုလိုသည်မှာ “သင်တို့ကိုယ်တိုင် ဆင်းရဲစေရမည်” ဖြစ်ပြီး၊
ဘုရားသခင်ထံမှ ကောင်းချီးတောင်းခံရန် မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချရန်၊
အစာရှောင်ခြင်းနှင့် ဆက်စပ်သော လုပ်ဆောင်မှုများဖြင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
မိမိကိုယ်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည် (တော်လှန်ရာ ၃၀:၁၃; ဧဇရာ ၈:၂၁; ဆာလံ ၃၅:၁၃; ဟေရှာယ ၅၈:၃; ဒံယေလ ၁၀:၂–၃, ၁၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ မိမိကိုယ်ကို
ငြင်းပယ်ခြင်းနှင့် အလုပ်မလုပ်ဘဲ ဥပုသ်နေ့ကို စောင့်ထိန်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏
သန့်ရှင်းရာဌာနကို သန့်ရှင်းစေသောအခါ ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာရှိမှုကို ပြသသည်။
16:29 afflict your souls. That is, “you
shall afflict yourselves,” referring to physical self-denial through fasting
and related practices in order to humble oneself before God as one seeks a
blessing from Him (compare Num. 30:13; Ezra 8:21; Ps. 35:13; Is. 58:3; Dan.
10:2–3, 12). Self-denial and keeping the Sabbath by abstaining from work showed
loyalty to God when His sanctuary was cleansed.
၁၆:၃၀ သင်တို့အတွက် အပြစ်ဖြေခြင်း၊
သင်တို့ကို သန့်ရှင်းစေရန်။ အခြားအခါများတွင်၊ သန့်ရှင်းစေသော ယဇ်များဖြင့်
အပြစ်ဖြေခြင်းသည် ပူဇော်သူများထံမှ အပြစ်များကို ဖယ်ရှားပေးပြီး၊ ဘုရားသခင်ထံမှ
ခွင့်လွှတ်ခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ပေးသည် (၄:၂၆ စသည်ကို ကြည့်ပါ)၊ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့ကို
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းစဉ်လာ အညစ်အကြေးများမှ သန့်ရှင်းစေသည် (၁၂:၆–၇ စသည်ကို
ကြည့်ပါ)။ ဤနေရာတွင်မူ၊ ဘုရားသခင်ၤ၏ သန့်ရှင်းရာဌာနကို သန့်ရှင်းစေခြင်းဖြင့်
အပြစ်ဖြေခြင်းသည် ၎င်းတို့ၤ၏ အပြစ်များကို ခွင့်လွှတ်ခံရပြီးသူများၤ၏
ကိုယ်ကျင့်တရား သန့်ရှင်းမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
16:30 atonement for you, to cleanse you.
On other occasions, atonement through purification offerings removed sins from
offerers, in preparation for forgiveness by God (see 4:26, etc.), or purified
them of physical ritual impurities (12:6–7, etc.). Here, however, atonement
through cleansing God’s sanctuary results in moral purification of those whose
sins were already forgiven.
အခန်းကြီး - ၁၇
၁၇:၃ နွား၊ သိုးသငယ်၊ သို့မဟုတ်
ဆိတ်ကို သတ်သည်။ ယဇ်ပူဇော်နိုင်သော တိရစ္ဆာန်များ။ ဤပညတ်သည် အစားအသောက်အတွက်
အသုံးပြုမည့်တိရစ္ဆာန်များအပါအဝင်၊ ထိုသို့သော တိရစ္ဆာန်များကို ထာဝရဘုရားၤ၏
သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် အမှန်တကယ် ယဇ်ပူဇော်မှသာ သတ်ခွင့်ပြုသည်။ အကြောင်းမှာ ဣသရေလလူမျိုးများအား
ထိုသို့သော တိရစ္ဆာန်များကို နတ်ဆိုးများအတွက် ယဇ်အဖြစ် သတ်ခြင်းမှ
တားဆီးရန်ဖြစ်သည် (၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤပညတ်သည် ဣသရေလလူမျိုးများ
သန့်ရှင်းရာဌာနပတ်လည်တွင် တောထဲတွင် စခန်းချနေစဉ် စတင်ခဲ့သည်။ နောက်ပိုင်းတွင်
၎င်းတို့သည် ခါနာန်ပြည်တွင် ပြန့်ကျဲသွားသောအခါ၊ ၎င်းတို့သည် ယဇ်ပူဇော်နိုင်သော
တိရစ္ဆာန်မျိုးစိတ်များကို ၎င်းတို့၏အသားအတွက် သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ဝေးရာတွင်
သတ်ခွင့်ရခဲ့သည်၊ အကယ်၍ ၎င်းတို့သည် သွေးကို စွန့်ထုတ်ပြီး ၎င်းတို့ကို
အမဲလိုက်တိရစ္ဆာန်များကဲ့သို့ ဆက်ဆံပါက (တရားဟောရာ ၁၂:၂၀–၂၅; ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၇:၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
17:3 kills an ox or lamb or goat. Animals
that could be sacrificed. This law allowed the slaughter of such animals,
including those to be used for food, only if they were actually sacrificed at
the Lord’s sanctuary. The reason was to prevent Israelites from slaughtering
such animals as sacrifices to demons (see v. 7). The law was instituted while
the Israelites were camping around the sanctuary in the wilderness. Later, when
they spread out in Canaan, they were allowed to slaughter sacrificeable species
of animals for their meat away from the sanctuary if they drained their blood,
treating them like game animals (Deut. 12:20–25; compare Lev. 17:13).
၁၇:၇ နတ်ဆိုးများအတွက် ယဇ်များ။
“နတ်ဆိုးများ” ဟူသော စကားလုံးသည် စကားလုံးအရ “ဆိတ်ထီးများ” ဖြစ်ပြီး၊ အခန်း ၁၆
တွင် ထာဝရဘုရားၤ၏ဆိတ်နှင့် အဇာဇလ၏ဆိတ်အတွက် အသုံးပြုသော အသုံးအနှုန်းနှင့်
တူညီသည်။ ဣသရေလလူမျိုးများသည် အဇာဇလကို ၎င်း၏ဆိတ်နှင့် ဆက်စပ်ပြီး၊ ၎င်းကို ဆိတ်နတ်ဆိုးတစ်ဦးအဖြစ်
မှတ်ယူကာ၊ ၎င်းတို့ကို မထိခိုက်စေရန် ယဇ်ပူဇော်သင့်သည်ဟု ယူဆခဲ့ပေမည်။
မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ ထာဝရဘုရားမှလွဲ၍ အခြားမည်သူမဆိုထံ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည်
၎င်းနှင့်ရှိသော သီးသန့်ပဋိညာဉ်ကို ဖောက်ဖျက်သော ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ
“အကျင့်ယိုယွင်းမှု” ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
ပုဂံယဇ်များသည် နတ်ဆိုးများထံ (အမှန်တကယ် နတ်ဘုရားများထံ မဟုတ်) သို့ဖြစ်သည်ဟူသော
အယူအဆသည် တရားဟောရာ ၃၂:၁၇ နှင့် ၁ကောရိန္သု ၁၀:၂၀ တွင် ပေါ်ထွက်လာသည်။
17:7 sacrifices to demons. The word for
“demons” is literally “male goats,” the same term used for the Lord’s goat and
Azazel’s goat in chap. 16. Perhaps the Israelites associated Azazel with his
goat and regarded him as a goat-demon to whom they should sacrifice so that he
would not harm them. In any case, sacrifice to anyone but the Lord was
spiritual “immorality” that violated the exclusive covenant with Him (compare
Ex. 20:3). The idea that pagan sacrifices are to demons (not really to deities)
appears in Deut. 32:17 and 1 Cor. 10:20.
၁၇:၁၁ သင်တို့၏ဝိညာဉ်များအတွက်
အပြစ်ဖြေရာယဇ်။ ဤစကားရပ်သည် အသက်အတွက် ရွေးနှုတ်ရာ (ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၁၂၊ ၁၆ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ) ကို ရည်ညွှန်းသည်။ သွေးသည် အသက်ကို ကိုယ်စားပြုသောကြောင့် ၎င်းကို
စားသုံးခွင့်မပြုပေ (ဝတ်ပြု ၃:၁၇ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် ယဇ်သွေးအား
ပူဇော်သူများ၏ အသက်များကို ရွေးနှုတ်ရန် အလုပ်တာဝန်ပေးထားသည်။ ၎င်းသည် နောင်တရသော
အပြစ်သား၏ သွေး/အသက်အစား ဘုရားသခင်ထံမှ လက်ခံခံရသည်။
17:11 atonement for your souls. This
expression refers to ransom for life (compare Ex. 30:12, 16). Because blood
represents life, which is why it may not be eaten (see note on Lev. 3:17), God
has assigned to sacrificial blood the function of ransoming the lives of
offerers. It was accepted by God in place of the blood/life of the repentant
sinner.
အခန်းကြီး - ၁၈
၁၈:၁–၂၇:၃၄ ဤအခန်းများသည်
ဣသရေလလူမျိုးများအား သန့်ရှင်းသောဘဝနေထိုင်နည်းကို သင်ပြထားသည်။
18:1–27:34 These
chapters teach the Israelites how to live holy lives.
၁၈:၅ လူတစ်ဦးသည် ဤအရာများကို ပြုလျှင်
၎င်းတို့ဖြင့် အသက်ရှင်လိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်များသည် လူများ၏
အကျိုးအတွက်ဖြစ်သည် (တရားရင်ဆိုင်ရာ ၁၀:၁၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ထို့ကြောင့်
အကြောင်းနှင့်အကျိုးအရ ၎င်းတို့ကို လိုက်နာခြင်းဖြင့် လူများသည် သာယာဝပြောလိမ့်မည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၂—“သင်၏ရက်ပေါင်းများသည် ပြည်၌ ကြာရှည်ခံလိမ့်မည်” နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သို့သော် နာခံခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်များကို ယခင်က
မလိုက်နာခဲ့သော ပျက်ကွက်မှုကို ပြန်လည်ဖြည့်ဆည်းပေးနိုင်မည်မဟုတ်ပေ (ရောမ ၃:၁၉–၂၆;
ဂလာတိ ၃:၁၀–၁၄)။
18:5 if a man does, he shall live by them.
God’s laws are for the good of people (compare Deut. 10:13), so by cause and
effect, they thrive by keeping them (compare Ex. 20:12—“days may be long upon
the land”). But obedience cannot make up for past failure to keep God’s laws
(Rom. 3:19–26; Gal. 3:10–14).
၁၈:၆ သူ၏ နီးစပ်သော ဆွေမျိုးများ။
ဤသည်မှာ မယားနှင့်မောင်နှမဖြစ်စေ၊ သမီးဖြစ်စေ လိင်ဆက်ဆံခြင်းကို ထင်ရှားစွာ
တားမြစ်ထားသော မယားနှင့်ဆွေမျိုးပြုခြင်း၏ အခြေခံတားမြစ်ချက်ဖြစ်သည်။ အခန်းငယ်
၇–၁၆ သည် အခြားဆွေမျိုးဆက်ဆံရေးများသို့ ဤစည်းမျဉ်းကို အသုံးပြုသည်။ အခန်းငယ်
၁၇–၂၀၊ ၂၂–၂၃ သည် အခြားလိင်ဆိုင်ရာ လှုပ်ရှားမှုများကို တားမြစ်သည်။ ဤသည်များသည်
အချိန်မကုန်သော ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ ပညတ်များဖြစ်သည်။ အဝတ်မပါခြင်းကို
ဖော်ထုတ်ခြင်း။ လိင်ဆက်ဆံခြင်းအတွက် ဖော်ပြချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။
18:6 near of kin to him. This is the
basic prohibition of incest, which obviously rules out sexual relations with a
full sister or daughter. Vv. 7–16 apply the rule to other kinds of relations.
Vv. 17–20, 22–23 forbid other types of sexual activities. These are timeless
moral laws. uncover … nakedness. An expression for having sexual relations.
၁၈:၁၈ သူ့အစ်မ/ညီမနှင့် ပြိုင်ဘက်အဖြစ်
မိန်းမတစ်ဦးကို ယူခြင်း။ ဤအကြောင်းအရာတွင်၊ ဤပညတ်သည် အချင်းချင်း ဆွေမျိုးဖြစ်သော
မိန်းမနှစ်ဦးနှင့် (အခန်းငယ် ၁၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) အိမ်ထောင်ပြုခြင်းကို
တားမြစ်ထားပြီး၊ ၎င်းသည် ၎င်းတို့အကြား ပြိုင်ဆိုင်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေလိမ့်မည်
(ကမ္ဘာဦး ၂၉–၃၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သို့သော် “မိန်းမတစ်ဦးနှင့် သူ့ညီမ” ဟူသော
စကားရပ်သည် စာသားအရ ညီအစ်မမဟုတ်သော အမျိုးသမီး (သို့မဟုတ် သဒ္ဒါအရ အမျိုးသမီးဟု
သတ်မှတ်ထားသော) အပေါင်းအဖော်များကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၃၊ ၅–၆၊
၁၇; ယေဇကျေလ ၁:၉၊ ၂၃; ၃:၁၃)။ ထို့ကြောင့် ဤပညတ်၏ စကားအသုံးအနှုန်းသည်
မယားများစွာယူခြင်းကို ဟန့်တားရန် ဦးတည်သည်။ စာသားအရ ညီအစ်မမဟုတ်သော
မိန်းမများနှင့် မယားများစွာယူထားသော အိမ်ထောင်တွင်လည်း
ပြိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်ပေါ်နိုင်သည် (၁ရာ ၁)။
18:18 woman as a rival to her sister. In
its context, this law forbids marriage to two women related to each other
(compare v. 17) as sisters, which would cause rivalry between them (compare
Gen. 29–30). But the expression “a woman to her sister” can refer to feminine
(including grammatically feminine) counterparts that are not literally sisters
(Ex. 26:3, 5–6, 17; Ezek. 1:9, 23; 3:13). So the wording of this law tends to
discourage any polygamy. Rivalry can also arise in polygamous marriage to women
who are not literally sisters (1 Sam. 1).
၁၈:၁၉ ထုံးစံအရ မသန့်ရှင်းမှု။
ရာသီသွေးဆင်းခြင်း။ ဤပညတ်များ၏ အကြောင်းအရာတွင်၊ မိန်းမ၏ ရာသီသွေးဆင်းနေစဉ်
ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ လိင်ဆက်ဆံခြင်းသည် မဖြစ်မနေ မဖြစ်ပေ (ဝတ်ပြု ၂၀:၁၈; ယေဇကျေလ ၁၈:၆ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ သို့သော်
ဤအရာသည် မတော်တဆဖြစ်ပေါ်ခဲ့လျှင်၊ စုံတွဲသည် သူမ၏ ရာသီသွေးစတင်ကြောင်း
မသိရှိဘဲဖြစ်ပေါ်ခဲ့လျှင်၊ ယောက်ျားသည် သူမ၏ ဝတ်ပြုရာမသန့်ရှင်းမှုကို
မျှဝေယူရုံသာဖြစ်သည် (ဝတ်ပြု ၁၅:၂၄)။
18:19 customary impurity. Menstrual
impurity. In the context of these laws, it is wrong to intentionally have
sexual relations during the woman’s period (see also 20:18; Ezek. 18:6). But if
this happens accidentally, without the couple realizing that her period has
begun, the man simply shares her ritual impurity (Lev. 15:24).
၁၈:၂၁ မောလက်ဘုရားထံသို့
မီးဖြင့်ဖြတ်သွားစေခြင်း။ အမ္မုန်လူမျိုးများကိုးကွယ်သော ဤဘုရား၏
ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းနှင့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော ဝတ်ပြုခြင်းကို တားမြစ်ခြင်းသည်
(၁ရာဇီ ၁၁:၅၊ ၇၊ ၃၃) လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပြစ်မှုများနှင့်ပတ်သက်သော ဤအခန်းတွင်
သင့်လျော်သည်။ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် “အမျိုးအနွယ်” (သားစဉ်မြေးဆက်) ၏
အလွဲသုံးစားပြုခြင်းဖြစ်ပြီး၊ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်ခြင်းသည် “အမျိုးအနွယ်”
(သုက်ရည်; ဝတ်ပြု ၁၈:၂၀) ၏
အလွဲသုံးစားပြုခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် မောလက်ကိုးကွယ်ခြင်းသည် ဝိညာဉ်ရေးအရ
“အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်ခြင်း” တစ်မျိုးဖြစ်သည် (၁၇:၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
18:21 pass through the fire to Molech. The
prohibition against idolatrous and cruel worship of this god worshiped by the
Ammonites (1 Kin. 11:5, 7, 33) fits in this chapter regarding sexual offenses
because it is misuse of “seed” (descendants), just as adultery is misuse of
“seed” (semen; Lev. 18:20). Furthermore, Molech worship is a kind of spiritual
“adultery” (compare 17:7).
၁၈:၂၂ မိန်းမနှင့်လှုပ်ရှားသကဲ့သို့
ယောက်ျားနှင့်လှုပ်ရှားခြင်း။ ဤနေရာတွင် ယောက်ျားလိင်တူဆက်ဆံခြင်းသည်
ဘုရားသခင်အတွက် ရွံရှာဖွယ်ရာဖြစ်သည် (ဝတ်ပြု ၂၀:၁၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ရောမ ၁:၂၆–၂၇
သည် အမျိုးသမီးနှင့် ယောက်ျား လိင်တူဆက်ဆံခြင်းနှစ်မျိုးလုံးကို အပြစ်ရှိသော
စိတ်ဆန္ဒများအဖြစ် ရည်ညွှန်းသည်။ ဤပြစ်တင်ရှုတ်ချခြင်းသည် ထိုသဘောထားအတိုင်း
ပြုမူခြင်းအတွက်ဖြစ်သည်။
18:22 lie with a male as with a woman.
Here male homosexual activity is clearly an abomination to God (see also
20:13). Rom. 1:26–27 refers to both female and male homosexual practice as
sinful passions. The condemnation is for acting according to the tendency.
၁၈:၂၈ သင်တို့သည် ၎င်းကို
ညစ်ညမ်းစေသောအခါ ထိုပြည်က သင်တို့ကို အန်ထုတ်မည်စိုး။ ဤကဲ့သို့သော
ကိုယ်ကျင့်တရားညစ်ညမ်းမှုအတွက် ဝတ်ပြုရာဆိုင်ရာ ပြုပြင်နည်းမရှိပေ၊ ၎င်းသည်
ကတိထားရာပြည်မှ နှင်ထုတ်ခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေသည် (၂၆:၃၃–၃၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
18:28 lest the land vomit you out also when you
defile it. There is no ritual remedy for such moral defilement, which
results in exile from the promised land (compare 26:33–39).
အခန်းကြီး - ၁၉
၁၉:၂ သင်တို့သည် သန့်ရှင်းရမည်။
ဤအချက်သည် ၁၁:၄၄–၄၅ (ဝတ်ပြု ၂၀:၂၆ ကိုလည်း ကြည့်ပါ) ၏ အယူအဆကို ထပ်မံဖော်ပြသည်။
ဘုရားသခင်၏ လူများသည် သူ၏ မကိုယ်ကျိုးမဖက်သော မေတ္တာအပေါ် အခြေခံထားသော သူ၏
နိယာမများကို လိုက်နာခြင်းဖြင့် သူ၏ သန့်ရှင်းမှုကို အတုယူရမည် (အခန်းငယ် ၁၈ ကို
ကြည့်ပါ)။ ဝတ်ပြုရာ ၁၉ တွင် ဘုရားသခင်နှင့် အခြားလူသားများနှင့် ဆက်ဆံရေးကို
ထိန်းညှိပေးသော ကိုယ်ကျင့်တရား/အကျင့်စာရိတ္တနှင့် ဘာသာရေး/ဝတ်ပြုရာဆိုင်ရာ
ပညတ်များ၏ ထူးခြားသော ရောနှောမှုပါရှိပြီး၊ အထူးသဖြင့် အခြားသူများက
နှိပ်စက်ခံရနိုင်သော သူများကို ကာကွယ်ပေးသည်။ ဤရောနှောမှု၏ အချက်မှာ ဘုရားသခင်၏
လူများသည် ၎င်းတို့၏ ဘဝ၏ အသွင်အပြင်အားလုံးတွင် သန့်ရှင်းရမည် (၁ပေတရု ၁:၁၃–၁၆
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သာမန်အားဖြင့် လောကီဟု ရှုမြင်ခံရသော
နယ်ပယ်များအပါအဝင်ဖြစ်သည်။
19:2 You shall be holy. This repeats the
idea of 11:44–45 (see also 20:26). God’s people are to imitate His holiness by
following His principles, which are based on unselfish love (see v. 18). Lev.
19 contains a remarkably diverse mixture of moral/ethical and religious/ritual
laws regulating relations to God and to other human beings, especially
protecting those who are in danger of being mistreated by others. The point of
this mixture is that God’s people are to be holy in every aspect of their lives
(compare 1 Pet. 1:13–16), including areas that would ordinarily be viewed as
secular.
၁၉:၃ သူ၏မိခင်နှင့်ဖခင်ကို
ရိုသေလေးစားရမည်။ ဤသန့်ရှင်းမှုဆိုင်ရာ ပညတ်များသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဖန်ဆင်းပေးသော
လူသားနှင့် ဘုရားသခင်ဆိုင်ရာ ပါဝင်သူများအပေါ် လေးစားမှုနှင့်ပတ်သက်သော
ပညတ်ဆယ်ပါး၏ နှလုံးသားရှိ နိယာမများကို ဦးစွာညွှန်ပြသည်- မိဘများ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၂
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) နှင့် ဘုရားသခင်၊ ၎င်း၏ ဖန်ဆင်းရှင်အဖြစ် အခန်းကဏ္ဍကို သူ၏
ဥပုသ်နေ့များဖြင့် အမှတ်ရစေသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈–၁၁)။
19:3 revere his mother and his father.
These laws of holiness point first to the principles at the heart of the Ten
Commandments dealing with respect for the human and divine parties responsible
for our creation: parents (compare Ex. 20:12) and God, whose role as Creator is
remembered by His Sabbaths (Ex. 20:8–11).
၁၉:၁၈ သင်သည် သင့်အိမ်နီးချင်းကို
သင်ကိုယ်တိုင်ကဲ့သို့ ချစ်ရမည်။ ဤနေရာတွင် မောရှေ၏ ကျမ်းငါးစောင် (ကမ္ဘာဦး မှ
တရားရင်ဆိုင်ရာအထိ) ၏ နှလုံးသားတွင် မေတ္တာရှိပြီး၊ ၎င်းသည်
သမ္မာကျမ်းစာတစ်ခုလုံး၏ အခြေခံဖြစ်သည်။ ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်အားလုံးနှင့်
ဓမ္မဟောင်းတစ်ခုလုံးတွင် ဖော်ပြထားသော သူ၏ အလိုတော်သည် မေတ္တာအပေါ် အခြေခံကြောင်း
အသိအမှတ်ပြုခဲ့သည် (မဿဲ ၂၂:၃၇–၄၀၊ တရားရင်ဆိုင်ရာ ၆:၅ နှင့် ဝတ်ပြု ၁၉:၁၈ ကို
ကိုးကားထားသည်)၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ စရိုက်ဖြစ်သည် (၁ယောဟန် ၄:၈)။ ဝတ်ပြု ၁၉:၁၈
တွင် “အိမ်နီးချင်း” သည် အဓိကအားဖြင့် “ဣသရေလလူမျိုးဖော်များ” ကို ဆိုလိုသည်။
အခန်းငယ် ၃၄ သည် ဣသရေလလူမျိုးမဟုတ်သူ (သင်တို့တွင်နေထိုင်သော သူစိမ်း) ကို
“သင်ကိုယ်တိုင်ကဲ့သို့” ချစ်ရန် ထပ်လောင်းအမိန့်ပေးသည်။ မေတ္တာကို
အမိန့်ပေးနိုင်သည်ဆိုသည်မှာ ၎င်းသည် အခြားသူများကို ဆက်ဆံရာတွင် လမ်းညွှန်ပေးသော
နိယာမဖြစ်ကြောင်း ပြသသည်။ ၎င်းသည် ခံစားမှုတစ်ခုတည်းမဟုတ်ပေ။
19:18 you shall love your neighbor as yourself.
Here is love at the heart of the Pentateuch (five books of Moses: Genesis
through Deuteronomy), which is the foundation of the whole Bible. Jesus
recognized that all of God’s law and His will as revealed in the whole OT is
based on love (Matt. 22:37–40, quoting Deut. 6:5 and Lev. 19:18), which is
God’s character (1 John 4:8). In Lev. 19:18 “neighbor” primarily means “fellow
Israelite.” V. 34 adds the command to love a non-Israelite (stranger who dwells
among you) “as yourself.” The fact that love can be commanded shows that it is
a principle governing treatment of others; it is not only an emotion.
၁၉:၁၉ မျိုးကွဲနှင့် မွေးမြူခြင်း …
ပိတ်ချော နှင့် သိုးမွှေးရောနှောခြင်း။ တိရစ္ဆာန်မွေးမြူခြင်း၊ မျိုးစေ့ကြဲခြင်း၊
သို့မဟုတ် အဝတ်အထည်တွင် သတ်မှတ်ထားသော ချည်မျှင်များရောနှောခြင်းကို သာမန်ဘဝတွင်
တားမြစ်ထားသည်။ အကြောင်းမှာ ကမ္ဘာမြေပြင်ပေါ်ရှိ ဖန်ဆင်းခြင်းအစီအစဉ်သည်
မျိုးစိတ်များကို ခွဲခြားထားသည် (ကမ္ဘာဦး ၁)။ လယ်သမားတစ်ဦးသည် စပျစ်ပင်များနှင့်
အခြားသီးနှံတစ်ခုကို ရောနှောခဲ့လျှင်၊ ရိတ်သိမ်းမှုတစ်ခုလုံးသည် “သန့်ရှင်း”
ဖြစ်လာမည် (တရားရင်ဆိုင်ရာ ၂၂:၉ တွင် “ညစ်ညမ်း” မဟုတ်ပါ)၊ ဆိုလိုသည်မှာ သူသည်
၎င်းကို သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ပေးရမည်ဖြစ်သည်။ ရောနှောမှုများသည် ကောင်းကင်နယ်ပယ်ကို
ကိုယ်စားပြုသော သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် သင့်လျော်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၁၈–၂၀; ၂၆:၁၊ ၃၁; ယေဇကျေလ ၁:၅–၁၂; ၁၀:၈–၂၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
ထို့ကြောင့် သန့်ရှင်းရာဌာနပြင်ပတွင် ရောနှောမှုများကို တားမြစ်ခြင်းသည်
ဤမြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ထူးခြားမှုကို ထိန်းသိမ်းပေးသည် (ထွက်မြောက်ရာ
၃၀:၃၂၊ ၃၇—ထူးခြားသော ဆီသုတ်ခြင်းနှင့် မီးရှို့ရာနံ့သာကို နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ယခုအခါ
မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန/ဗိမာန်တော် မရှိတော့သဖြင့်၊ ရောနှောမှုဆိုင်ရာ
ပညတ်များကို လိုက်နာရမည့် အကြောင်းရင်းလည်း မရှိတော့ပေ။
19:19 breed with another kind … mixed linen and
wool. Mixtures in animal breeding, sowing seed, or certain kinds of
threads in garments were forbidden in ordinary life, apparently because the
Creation order of Planet Earth keeps species separate (Gen. 1). If a farmer did
mix another crop with grapevines, the whole harvest would become “holy” (not
“defiled”; Deut. 22:9), meaning that he must give it to the sanctuary. Mixtures
were appropriate in the sanctuary, which represented the heavenly realm (Ex.
25:18–20; 26:1, 31; compare Ezek. 1:5–12; 10:8–22). So the prohibition of
mixtures outside the sanctuary maintained the uniqueness of this sacred place
on earth (compare Ex. 30:32, 37—unique anointing oil and incense). Now that the
earthly sanctuary/temple is gone, the reason for keeping the laws of mixtures
has also gone.
၁၉:၂၇
သင်တို့၏ဦးခေါင်းဘေးတစ်ဖက်တစ်ချက်ကို ရိတ်မထားရ။ ဆံပင်နှင့်
မုတ်ဆိတ်ဘေးတစ်ဖက်တစ်ချက်ကို ဖြတ်တောက်ခြင်း၊ ကိုယ်ကိုယ်တိုင် ဖြတ်တောက်ခြင်း၊
နှင့် ဆေးမင်ထိုးခြင်း (အခန်းငယ် ၂၇–၂၈) သည် ခါနာန်ဘာသာ၏
ဝမ်းနည်းခြင်းထုံးတမ်းများဖြစ်သည် (တရားရင်ဆိုင်ရာ ၁၄:၁–၂; ၁ရာဇီ ၁၈:၂၈; ယေရမိ ၄၈:၃၇ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
19:27 You shall not shave around the sides of your
head. Cutting the sides of one’s hair and beard, cutting oneself, and
tattooing (vv. 27–28) were mourning practices of Canaanite religion (compare
Deut. 14:1–2; 1 Kin. 18:28; Jer. 48:37).
အခန်းကြီး - ၂၀
၂၀:၂ သူ၏သားစဉ်မြေးဆက်များအနက်
တစ်ဦးတစ်ယောက်ကို မောလက်ဘုရားထံ ပေးသောသူ။ ဤအခန်းသည် ဣသရေလလူမျိုးအားလုံး၏
ဘဝနေထိုင်ပုံဆိုင်ရာ ဝတ်ပြု ၁၈–၂၀ ကဏ္ဍကို အဆုံးသတ်ပြီး၊ အခန်း ၁၈
(မောလက်ကိုးကွယ်ခြင်း; လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပြစ်မှုများ) နှင့်
အခန်း ၁၉ ၏ အချို့အပိုင်းများ (အောက်လျှံရေးရာ၊ ဝိညာဉ်လောက; မိဘများကို မလေးစားခြင်း) ကို ထပ်မံအားဖြည့်ပေးသည်။ ၎င်းသည်
ထာဝရဘုရား၏ တားမြစ်ချက်များကို ချိုးဖောက်ခြင်းအတွက် ပြင်းထန်သော ပြစ်ဒဏ်များကို
သတ်မှတ်ပြီး ထပ်ခါတလဲလဲပြုလုပ်ခြ inhaleခင်းဖြင့်
ဤအရာကို ပြီးမြောက်စေသည်။
20:2 who gives any of his descendants to Molech.
This chapter concludes the Lev. 18–20 section on the lifestyle of all
Israelites by reinforcing chap. 18 (Molech worship; sexual offenses) and parts
of chap. 19 (occult, spirit world; disrespect for parents). It does this
through repetition and by specifying severe penalties for violating the Lord’s
prohibitions.
၂၀:၃ ငါ၏သန့်ရှင်းရာဌာနကို
ညစ်ညမ်းစေခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ ရွေးချယ်ထားသောလူများ သို့မဟုတ် သူ၏ ကတိထားရာပြည်တွင်
နေထိုင်သော အခြားသူတစ်ဦးမှ ဤကဲ့သို့သော ဆိုးရွားသော အပြစ်ကို ကျူးလွန်ခြင်းသည် သူ၏
အုပ်ချုပ်မှုကို ကိုယ်စားပြုသော သန့်ရှင်းရာဌာနကို အလိုအလျောက် ညစ်ညမ်းစေပြီး၊
လောကတွင် သူ၏ နာမည် (“အမည်”; တရားရင်ဆိုင်ရာ ၁၂:၅၊ ၁၁) ၏
ဂုဏ်သတင်းကို ဖျက်ဆီးသည့်သဘောဖြစ်သည်။ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ဤညစ်ညမ်းမှုသည် အပြစ်သားအား
ဘုရားသခင်မှ “ဖြတ်တောက်ခြင်း” (ဝတ်ပြု ၇:၂၀ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ) ခံရသည့်
ကိစ္စများတွင်သာ ကန့်သတ်ထားပြီး၊ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် ခွင့်လွှတ်မှုရယူရန်
အခွင့်အရေးမရှိပေ (သို့သော် တမန်တော် ၁၃:၃၉ ကို ကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် အပြစ်အားလုံးသည်
ကျူးလွန်ချိန်တွင် သန့်ရှင်းရာဌာနကို အလိုအလျောက် ညစ်ညမ်းစေပြီး၊ တစ်နှစ်ပတ်လုံး
သန့်ရှင်းရာယဇ်များ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ၎င်းတို့ကို သန့်ရှင်းရာဌာနမှ သန့်စင်ပေးရန်ဖြစ်သည်ဟူသော
သီအိုရီကို ဖယ်ရှားပေးသည်။ သို့သော် ယေဇကျေလ ၂၃:၃၉ သည် မောလက်ကိုးကွယ်သူများသည်
မသန့်ရှင်းသောအခြေအနေဖြင့် သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ဝင်ရောက်လာခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်၏
သန့်ရှင်းရာဌာနကို ညစ်ညမ်းစေသည်ဟု အကြံပြုသည်။
20:3 defile My sanctuary. Such a terrible
sin by one of God’s chosen people or another person living in His promised land
seems to have automatically defiled His sanctuary, which represented His
administration, in the sense of ruining His reputation (“name”; Deut. 12:5, 11)
in the world. Such defilement of the sanctuary was limited to cases in which
the sinner was “cut off” by God (see also Num. 19:13, 20; on “cut off,” see
note on Lev. 7:20), with no opportunity to receive forgiveness through
sacrifice (but see Acts 13:39). This rules out the theory that all sins
automatically defiled the sanctuary when they were committed and the purpose of
purification offerings throughout the year was to cleanse them from the
sanctuary. Ezek. 23:39, however, suggests that the worshipers of Molech defiled
God’s sanctuary by coming into it in a state of impurity.
အခန်းကြီး - ၂၁
၂၁:၁ ယဇ်ပုရောဟိတ်များထံ ပြောဆိုပါ။
ဤကဏ္ဍသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ဘဝနေထိုင်ပုံနှင့် သက်ဆိုင်သည်။
21:1 Speak to the priests. This section
concerns priestly lifestyle.
၂၁:၅ ဆံပင်ပြတ်ခြင်း …
ဘေးတစ်ဖက်တစ်ချက်ကို ရိတ်ခြင်း … ဖြတ်တောက်ခြင်း။ ခါနာန်ဝမ်းနည်းခြင်းထုံးတမ်းများ
(၁၉:၂၇–၂၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
21:5 bald place … shave the edge … cuttings.
Canaanite mourning customs (see also 19:27–28).
၂၁:၇ ညစ်ညမ်းသောမိန်းမ။
ဖြစ်နိုင်ချေမှာ မုဒိမ်းကျင့်ခံရသူဖြစ်သည်။
21:7 a defiled woman. Likely a rape
victim.
၂၁:၁၁ သေလွန်သောကိုယ်ခန္ဓာ။
ဆိုလိုသည်မှာ “သေဆုံးသူ” ဖြစ်သည်။ ယခင်ဗားရှင်းများတွင် ဤနေရာရှိ “လူ” အတွက်
ဟေဗြဲစကားလုံးကို “ဝိညာဉ်” ဟု ဘာသာပြန်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် KJV သည် ကမ္ဘာဦး ၂:၇ ၏ အဆုံးတွင် “လူသည်
အသက်ရှင်သော ဝိညာဉ်ဖြစ်လာသည်” ဟု ဘာသာပြန်ခဲ့သည်။ အသက်ရှင်သော “ဝိညာဉ်” ၏
ဆန့်ကျင်ဘက်မှာ သေဆုံးသော “ဝိညာဉ်” ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် သတိလစ်နေသော
ရုပ်အလောင်းသာဖြစ်သည် (တောလည်ရာ ၆:၆)။ သေဆုံးပြီးနောက် သတိရှိသော တည်ရှိမှုအတွက်
အီဂျစ်အယူအဆအတွက် သမ္မာကျမ်းတွင် သက်သေမရှိပေ (ဒေသနာ ၉:၅–၆ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
21:11 dead body. That is, “dead person.”
In older versions the same Hebrew word for “person” here was translated “soul.”
Thus KJV rendered the end of Gen. 2:7: “and man became a living soul.” The
opposite of a living “soul” is a dead “soul,” which is simply an unconscious
corpse (Num. 6:6). There is no evidence in the Bible for the Egyptian notion of
conscious existence following death (compare Eccl. 9:5–6).
၂၁:၁၇ ချို့ယွင်းမှု။
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းနေသော ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ဝတ်ပြုရာတာဝန်မှ
ဖယ်ထုတ်ခြင်းဖြင့်၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ သန့်ရှင်းသော နယ်ပယ်သည် စံပြဖြစ်ကြောင်း
အလေးပေးဖော်ပြသည်။ ထို့ပြင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ပြီးပြည့်စုံသော
ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သည့် ခရစ်တော်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဟေဗြဲ ၄:၁၄–၁၆ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
21:17 defect. By excluding physically
defective priests from officiating, God emphasized that His holy sphere is an
ideal one. Also, priests represented Christ, our perfect Priest (compare Heb.
4:14–16).
၂၂:၁၀ ပြင်ပသူမည်သူမျှ သန့်ရှင်းသော
ပူဇော်သက္ကာကို မစားရ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသာလျှင် အလွန်သန့်ရှင်းသော
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများ၏ အပိုင်းများကို စားသုံးနိုင်သည် (၆:၁၆၊ ၁၈၊ ၂၆၊ ၂၉; ၇:၇၊ ၉–၁၀)။ ၎င်းတို့သည်
ကောင်းချီးခံစားရာယဇ်များအပါအဝင် (၇:၃၁–၃၄) အခြားသန့်ရှင်းသော ဆက်ကပ်မှုများ၏
၎င်းတို့၏ အပိုင်းများကို ၎င်းတို့၏ အနီးကပ်ဆုံးမိသားစုများနှင့်သာ
မျှဝေနိုင်သည်။
22:10 No outsider shall eat the holy offering.
Only the priests themselves could eat portions of most holy sacrifices (6:16,
18, 26, 29; 7:7, 9–10). They could share their portions of other sacred gifts,
including well-being offerings (7:31–34), only with their immediate families.
၂၂:၂၀ ချို့ယွင်းမှုရှိသောအရာ။
“ချို့ယွင်းမှု” အတွက် စကားလုံးသည် ၂၁:၁၇–၂၃ တွင် အာရုန်၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ၏
ချို့ယွင်းမှုများနှင့် တူညီသည်။ ချို့ယွင်းသော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်အား
စော်ကားမှုဖြစ်လိမ့်မည် (မာလခိ ၁:၈–၉၊ ၁၃–၁၄) ပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ ကိုယ်ကျင့်တရားအရ
ပြီးပြည့်စုံသော ယဇ်ဖြစ်သည့် ခရစ်တော်ကို မမှန်ကန်စွာ ကိုယ်စားပြုလိမ့်မည် (၁ပေတရု
၁:၁၈–၂၁)။
22:20 Whatever has a defect. The word for
“defect” is the same as in 21:17–23, referring to defects of descendants of
Aaron. A defective sacrifice would be an insult to God (Mal. 1:8–9, 13–14) and
misrepresent Christ, who is our morally perfect Sacrifice (1 Pet. 1:18–21).
၂၂:၂၇ ၎င်း၏မိခင်နှင့် ခုနစ်ရက်။
ထွက်မြောက်ရာ ၂၂:၃၀ ကို ထပ်မံဖော်ပြထားသည်။ ဤပညတ်နှင့် နောက်ဆက်တွဲပညတ်ဖြစ်သော
အမျိုးသမီးတိရစ္ဆာန်နှင့် ၎င်း၏သားငယ်ကို တစ်နေ့တည်းတွင် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို
တားမြစ်ခြင်း (အခန်းငယ် ၂၈) သည် တိရစ္ဆာန်အသက်ကို လေးစားမှုပြသသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၁၉;
တရားရင်ဆိုင်ရာ ၂၂:၆–၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
22:27 seven days with its mother.
Restating Ex. 22:30. This and the following law prohibiting sacrifice of a
female animal and her young on the same day (v. 28) show respect for animal
life (compare Ex. 23:19; Deut. 22:6–7).
အခန်းကြီး - ၂၃
ဟေဗြဲလများနှင့်
ပွဲတော်များ
သန့်ရှင်းသောပြက္ခဒိန်၏လများ |
သာမန်ပြက္ခဒိန်၏လများ |
ဟေဗြဲလ |
ဂရီဂိုရီယန်ပြက္ခဒိန်လ |
ရက်အရေအတွက် |
ပွဲတော်များ |
၁ |
၇ |
အဘိပ်
(နိစန်) |
မတ်-ဧပြီ |
၃၀ |
ပသခါပွဲ တဆေးမထည့်သောမုန့်ပွဲ ပထမသီးနှံပွဲ |
၂ |
၈ |
ဇိဗ်
(အီယာ) |
ဧပြီ-မေ |
၂၉ |
|
၃ |
၉ |
စီဝါန် |
မေ-ဇွန် |
၃၀ |
“ရက်သတ္တပတ်များ”
ပွဲ၊ ပင်တေကုတ္တေပွဲ |
၄ |
၁၀ |
တမုဇ် |
ဇွန်-ဇူလိုင် |
၂၉ |
|
၅ |
၁၁ |
အပ် |
ဇူလိုင်-သြဂုတ် |
၃၀ |
|
၆ |
၁၂ |
ဧလုလ် |
သြဂုတ်-စက်တင်ဘာ |
၂၉ |
|
၇ |
၁ |
ဧသာနိမ်
(တိရှရီ) |
စက်တင်ဘာ-အောက်တိုဘာ |
၃၀ |
တံပိုးမှုတ်ပွဲ အပြစ်ဖြေရာနေ့ တဲတော်ပွဲ
(မောင်းများပွဲ) |
၈ |
၂ |
ဘုလ်
(မာဟေရှဝါန်) |
အောက်တိုဘာ-နိုဝင်ဘာ |
၂၉
သို့မဟုတ် ၃၀ |
|
၉ |
၃ |
ကိစလဗ် |
နိုဝင်ဘာ-ဒီဇင်ဘာ |
၂၉
သို့မဟုတ် ၃၀ |
|
၁၀ |
၄ |
တေဗတ် |
ဒီဇင်ဘာ-ဇန်နဝါရီ |
၂၉ |
|
၁၁ |
၅ |
ရှေဘတ် |
ဇန်နဝါရီ-ဖေဖော်ဝါရီ |
၃၀ |
|
၁၂ |
၆ |
အဒါရ် |
ဖေဖော်ဝါရီ-မတ် |
၃၀ |
ပူရိမ်ပွဲ |
၁၃* |
ဒုတိယအဒါရ် |
မတ် |
၂၉ |
Hebrew Months and
Feasts |
|||||
Months of Sacred
Calendar |
Months of Civil
Calendar |
Hebrew Month |
Gregorian Month |
Number of Days |
Feasts |
1 |
7 |
Abib (Nisan) |
Mar.–Apr. |
30 |
Passover Unleavened Bread Firstfruits |
2 |
8 |
Ziv (Iyyar) |
Apr.–May |
29 |
|
3 |
9 |
Sivan |
May–June |
30 |
“Weeks,” Pentecost |
4 |
10 |
Tammuz |
June–July |
29 |
|
5 |
11 |
Ab |
July–Aug. |
30 |
|
6 |
12 |
Elul |
Aug.–Sept. |
29 |
|
7 |
1 |
Ethanim (Tishri) |
Sept.–Oct. |
30 |
Trumpets Day of Atonement Tabernacles (Booths) |
8 |
2 |
Bul (Marheshwan) |
Oct.–Nov. |
29 or 30 |
|
9 |
3 |
Kislev |
Nov.–Dec. |
29 or 30 |
|
10 |
4 |
Tebeth |
Dec.–Jan. |
29 |
|
11 |
5 |
Shebat |
Jan.–Feb. |
30 |
|
12 |
6 |
Adar |
Feb.–Mar. |
30 |
Purim |
13* |
|
Second Adar |
Mar. |
29 |
|
၂၃:၂ ပွဲတော်များ။ သို့မဟုတ် “သတ်မှတ်ထားသောအချိန်များ”၊
၎င်းတွင် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့ (၃) ပါဝင်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဤအခန်းတွင် ဖော်ပြထားသော
အခြားနှစ်စဉ်ပွဲများကဲ့သို့ နှစ်စဉ်ပွဲတော်မဟုတ်ပါ။ နှစ်စဉ်ပွဲများကို
“ပွဲတော်များ” ဟု နားလည်ခြင်းသည် “စားသောက်ပွဲများ” ထက် ပိုမိုသင့်လျော်သည်၊
အကြောင်းမှာ အပြစ်ဖြေနေ့ (၂၇, ၂၉, ၃၂) တွင် စားသောက်ခြင်းကို တားမြစ်ထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
သန့်ရှင်းသောစည်းဝေးပွဲများ။ သို့မဟုတ် “သန့်ရှင်းမှု၏ကြေညာချက်များ”။
မုန့်မဖုတ်ပွဲ၊ သီတင်းပတ်ပွဲ၊ တဲတော်ပွဲဟူသော ခရီးသွားပွဲတော်သုံးခုသာလျှင်
ဣသရေလလူမျိုးများအား သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ လာရောက်ရန် လိုအပ်သော
စည်းဝေးပွဲများဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၁၄–၁၇; တရားဟောရာ ၁၆:၁၆)။
23:2 feasts. Or, “appointed times,”
including the weekly Sabbath (v. 3), which was not a yearly festival like the
other events outlined in this chapter. The yearly events are better understood
as “festivals” rather than “feasts” because eating was prohibited on one of
them—the Day of Atonement (vv. 27, 29, 32). holy convocations. Or,
“proclamations of holiness.” Only the three pilgrim festivals of Unleavened
Bread, Weeks, and Tabernacles were convocations in that the Israelites were
required to come to the sanctuary (Ex. 23:14–17; Deut. 16:16).
၂၃:၄ ထာဝရဘုရား၏ပွဲတော်များ။
ဥပုသ်နေ့၏အနားယူခြင်း (၃) ကို နောက်ဆက်တွဲနှစ်စဉ်ပွဲတော်များနှင့် ခွဲခြားရန်
နိဒါန်း (၂) ကို ထပ်မံဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ဥပုသ်နေ့သည် သန့်ရှင်းသောအချိန်၏
အုတ်မြစ်ဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်မတိုင်မီနှင့် ဣသရေလလူမျိုးမတိုင်မီ ရှိခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့်
၎င်းသည် လူသားအားလုံးအတွက် တရားဝင်သည်။ သို့သော် နှစ်စဉ်ပွဲတော်များသည်
ခရစ်တော်၏ကယ်တင်ခြင်းလုပ်ဆောင်မှုဖြင့် ပြည့်စုံလာသော ပိုမိုကြီးမားသော
အမှန်တရားများကို အရိပ်ပြသည့် ယာယီဣသရေလထုံးတမ်းစဉ်လာစနစ်၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်
(ကောလောသဲ ၂:၁၆–၁၇; ဤနေရာတွင် “ဥပုသ်နေ့များ” သည်
အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့၏ အခြေခံအနားယူခြင်းမဟုတ်ဘဲ အနားယူရက်များတွင်
ထုံးတမ်းစဉ်လာလုပ်ဆောင်မှုများကို ရည်ညွှန်းသည်)။
23:4 These are the feasts of the Lord.
Repeating the introduction (v. 2) to set Sabbath rest (v. 3) apart from the
yearly festivals that follow. Sabbath, the foundation of sacred time, was
before sin and before the nation of Israel. So it is valid for all humans. But
the yearly festivals were part of the temporary Israelite ritual system that
foreshadowed greater realities fulfilled by Christ’s saving work (Col. 2:16–17;
here “sabbaths” refer to ritual practices on rest days, not basic weekly
Sabbath rest).
၂၃:၅ ပသခါပွဲ။ ပသခါပွဲနှင့်
မုန့်မဖုတ်ပွဲဆိုင်ရာ အသေးစိတ်အချက်အလက်များအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၁၂–၁၃ ကို ကြည့်ပါ၊
၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်က ဣသရေလ লোকမျိုးများကို အီဂျစ်ပြည်မှ ကယ်တင်ပုံကို
သတိပေးသည်။ ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ပသခါ “သိုးသငယ်” အဖြစ် ပသခါပွဲအချိန်တွင်
အသတ်ခံခဲ့ရသည် (ယောဟန် ၁၉:၁၄, ၃၆; ၁ကောရိန္သု ၅:၇–၈)၊ ကျွန်ုပ်တို့ကို စာတန်၊ အပြစ်နှင့် သေခြင်းတရားမှ
ကယ်တင်ရန်ဖြစ်သည်။
23:5 Passover. See Ex. 12–13 for details
regarding Passover and Unleavened Bread, which reminded the Israelites of the
way God delivered them from Egypt. Christ was killed at the time of Passover as
our Passover “Lamb” (John 19:14, 36; 1 Cor. 5:7–8) in order to deliver us from
slavery to Satan, sin, and death.
၂၃:၇ ထုံးစံအလုပ်။
အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းမှုအတွက် လုပ်ကိုင်သော အလုပ်ဖြစ်ပြီး၊
အိမ်သုံးအလုပ်ပေါ့ပါးများကို မပါဝင်ပါ။ အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့ကဲ့သို့
အိမ်သုံးအလုပ်ပင်တားမြစ်ထားသော ထုံးတမ်းစဉ်လာ ဥပုသ်နေ့ (အနားယူရက်)
တစ်ခုတည်းသာရှိသည်၊ ၎င်းသည် အပြစ်ဖြေနေ့ဖြစ်သည် (၂၈, ၃၀)။
23:7 customary work. The work of one’s
occupation for making a living, not including light housework. The only
ceremonial sabbath (rest day) when even housework was forbidden, as on the
weekly Sabbath, was the Day of Atonement (vv. 28, 30).
၂၃:၁၁ စပါးတစ်စည်းကို ဝှေ့ယမ်းရမည်။
သို့မဟုတ် ထာဝရဘုရားထံ အပ်နှံခြင်း၏ အမူအရာအဖြစ် “စပါးတစ်စည်းကို မြှောက်ရမည်”
(၇:၃၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ၎င်းသည် နွေဦးပေါက်တွင် မုယောစပါးရိတ်သိမ်းမှုအတွက်
ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်ရှိခြင်းဖြစ်သည်။ ဤထုံးတမ်းစဉ်လာသည် ပထမဆုံးစပါးများ
မှည့်သောအခါ ပြုလုပ်ပြီး၊ သတ်မှတ်ရက်တစ်ရက်တွင် မဟုတ်ပါ။ ဥပုသ်နေ့နောက်တစ်နေ့တွင်။
တစ်ပတ်၏ပထမနေ့ဖြစ်ပြီး၊ ဤနေ့တွင် ခရစ်တော်၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို ညွှန်ပြသည်
(ယောဟန် ၂၀:၁)၊ ၎င်းသည် သေပြီးသူများ၏ “ပထမဆုံးအသီးအနှံ” ဖြစ်ပြီး (၁ကောရိန္သု
၁၅:၂၀) ဘဝသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိမည်ဖြစ်သည် (၁ကောရိန္သု ၁၅:၁၂–၅၈)။
ခရစ်တော်၏ခေတ်တွင်၊ လူများသည် မြှောက်ထားသော စပါးစည်း၏အချိန်ကို
မုန့်မဖုတ်ပွဲ၏အစနှင့် ဆက်စပ်နေသည်ဟု ယူဆခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့်
“ဥပုသ်နေ့နောက်တစ်နေ့” သည် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့ကို ရည်ညွှန်းသလား၊ ထုံးတမ်းစဉ်လာ
ဥပုသ်နေ့ကို ရည်ညွှန်းသလားဟု ၎င်းတို့ ငြင်းခုံခဲ့ကြသည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၃:၇)။
သို့သော် ယေရှုၤ၏ ကားစင်တင်သတ်ခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကြားရှိ ဥပုသ်နေ့သည်
“ထူးကဲသောနေ့” (ယောဟန် ၁၉:၃၁) ဖြစ်ပြီး၊ ထိုနှစ်တွင် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့နှင့်
ထုံးတမ်းစဉ်လာ ဥပုသ်နေ့သည် တစ်နေ့တည်းဖြစ်သည်။
23:11 wave the sheaf. Or, “raise the
sheaf” as a gesture of dedication to the Lord (compare 7:30). This thanked God
for the harvest of barley in the early spring. The ritual occurred when the
first grain ripened, not on a fixed date. on the day after the Sabbath. On the
first day of the week, pointing to the resurrection of Christ on this day (John
20:1) as the “firstfruits” of those who have died (1 Cor. 15:20) and will
return to life (1 Cor. 15:12–58). In Christ’s day, people assumed that the
timing of the raised sheaf was linked to the beginning of Unleavened Bread. So
they debated whether “the day after the Sabbath” referred to the weekly Sabbath
or the ceremonial sabbath (Lev. 23:7). But the Sabbath between Jesus’
crucifixion and resurrection was a “high day” (John 19:31), meaning that the
weekly and ceremonial Sabbaths were on the same day that year.
၂၃:၁၃ ဧဖါနှစ်ဆယ်ပုံ။ ခန့်မှန်းခြေ ၄
ကွတ်တာ (၄.၄ လီတာ)။ ဟိန်လေးပုံတစ်ပုံ။ ခန့်မှန်းခြေ ၁ ကွတ်တာ (၁ လီတာ)။
23:13 two-tenths of an ephah. About 4
quarts (4.4 l). one-fourth of a hin. About 1 quart (1 l).
၂၃:၁၆ ငါးဆယ်ရက်။ ထို့ကြောင့်
မုယောစပါးရိတ်သိမ်းပြီး ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ်အကြာ ဂျုံစပါးရိတ်သိမ်းပွဲတော်ကို
“သီတင်းပတ်ပွဲ” (ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၂၂; တရားဟောရာ
၁၆:၁၀) သို့မဟုတ် ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် “ပင်တေကုတ္တေ” (ငါးဆယ်ကို ရည်ညွှန်းသည်)
ဟုခေါ်သည် (တမန်တော် ၂:၁)။ ဘုရားသခင်ထံမှ ပထမဆုံးအသီးအနှံများကို ဂုဏ်ပြုသော
ဤစိုက်ပျိုးရေးပွဲတော်နေ့တွင်၊ ခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်သို့ တက်ကြွပြီးနောက်
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်ၤ၏ “ပထမဆုံးအသီးအနှံ” ဆုကျေးဇူးကို သွန်းလောင်းသောအခါ
လူများစွာက ခရစ်တော်ကို လက်ခံခဲ့ကြသည် (တမန်တော် ၂; ဧဖက် ၄:၇–၁၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
23:16 fifty days. Therefore the wheat
harvest festival coming several weeks after the barley harvest is called the
festival of “Weeks” (Ex. 34:22; Deut. 16:10), or “Pentecost” (referring to
fifty) in the NT (Acts 2:1). On the day of this agricultural celebration of
firstfruits from God, many accepted Christ when He poured out the “firstfruits”
gift of the Holy Spirit just after He ascended to heaven (Acts 2; compare Eph.
4:7–16).
၂၃:၂၂ ဆင်းရဲသားများအတွက် ထားရမည်။
ဘာသာရေးပွဲတော်များအကြောင်း အခန်းတစ်ခန်းတွင်၊ ၎င်းသည် ဆင်းရဲသောသူများကို သတိရရန်
ထူးထူးခြားခြား သတိပေးချက်ဖြစ်သည် (၁၉:၉–၁၀ ကို ထပ်မံဖော်ပြသည်)။
စစ်မှန်သောဘာသာသည် လူသားချင်းစာနာမှုကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားသည် (ယာကုပ် ၁:၂၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
23:22 You shall leave them for the poor.
In a chapter on religious festivals, this is a striking reminder to remember
less fortunate people (repeating 19:9–10). True religion includes humanitarian
concern (compare James 1:27).
၂၃:၂၄ တံပိုးမှုတ်ခြင်း။ တော်လှန်ရာ ၂၃:၂၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊
ထိုနေရာတွင် တူညီသော ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဣသရေလၤ၏ စစ်စခန်းတွင် ဘုရားသခင်ကို
ဘုရင်အဖြစ် ချီးမွမ်းရန် အော်ဟစ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သတ္တမလၤ၏ ပထမနေ့တွင်
ကျင်းပသော တံပိုးမှုတ်ပွဲတော် (ယခုအခါ ရို့ရှဟာနာ၊ ဂျူး “နှစ်သစ်ကူး” ဟုခေါ်သည်)
သည် ဘုရားသခင်ၤ၏ အကာအကွယ်ပေးသော အချုပ်အခြာအာဏာကို သတိပေးချက်ဖြစ်ပုံရသည်။
23:24 blowing of trumpets. Compare Num.
23:21, where the same Hebrew word is a shout to acclaim God as King in the war
camp of Israel. So the Festival of Trumpets on the first day of the seventh
month (now called Rosh Hashanah, the Jewish “New Year”) appears to be a
reminder of God’s protective sovereignty.
၂၃:၂၉ ဖြတ်တောက်ခံရမည်။
အပြစ်ဖြေနေ့တွင် ဘုရားသခင်အပေါ် နှိမ့်ချစွာ သစ္စာပြရန် ပျက်ကွက်သူများကို
ဘုရားသခင်က အပြစ်တင်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းရာဌာန (သူ၏အုပ်ချုပ်မှုနှင့်
ဂုဏ်သတင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်) ကို အပြစ်များမှ သန့်ရှင်းစေသောအချိန်ဖြစ်ပြီး၊
သစ္စာရှိသူများကို ယခင်က ခွင့်လွှတ်ပေးခဲ့ခြင်းအတွက် မှန်ကန်ကြောင်း
ပြသသည့်အနေဖြင့်ဖြစ်သည် (၁၆:၂၉–၃၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊
သူၤ၏အမည်ခံလူမျိုးများထဲတွင် သစ္စာမဲ့သူများကို အပြစ်တင်သည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည်
တရားစီရင်ရာနေ့ဖြစ်သည် (ဒံယေလ ၈:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
23:29 shall be cut off. God condemns those
who fail to humbly show loyalty to Him on the Day of Atonement. This is the
time when God’s sanctuary (representing His administration and reputation) is
cleansed of sins in the sense that He is shown to be right for having already forgiven
the loyal (compare 16:29–31) and for condemning the disloyal among His nominal
people. So this is Judgment Day (see Dan. 8:14).
၂၃:၃၂ လၤ၏ကိုးရက်မြောက်နေ့
ညနေအချိန်တွင်။ အပြစ်ဖြေနေ့ မည်သည့်အချိန်တွင် စတင်မည်ကို ဣသရေလလူမျိုးများအား
ဘုရားသခင်က အတိအကျပြောပြခဲ့သည်၊ ၎င်းတို့သည် (၁) မိမိကိုယ်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းနှင့်
(၂) အလုပ်မလုပ်ဘဲ ပါဝင်ရန် သိရှိရန်ဖြစ်သည်။ ညနေမှ ညနေသို့။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့အပါအဝင်
ဥပုသ်နေ့အားလုံး၏ စတင်ချိန်နှင့် အဆုံးသတ်ချိန်ကို ယေဘုယျညွှန်ပြချက်အဖြစ်
နားလည်သည်။ ဥပုသ်နေ့ဆိုင်ရာ နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈–၁၁ ကို
ကြည့်ပါ။ ဥပုသ်နေ့ၤ၏ စတင်ချိန်နှင့် အဆုံးသတ်ချိန်အတွက် မဿီ ၁:၃၂ ကို ကြည့်ပါ။
23:32 on the ninth day of the month at evening.
God told the Israelites exactly when the Day of Atonement would begin so they
would know when to participate by (1) practicing self-denial and (2) abstaining
from work. from evening to evening. This passage is understood as a
general indication of when all types of sabbaths, including the weekly Sabbath,
were to begin and end. For more on the SABBATH, see Ex. 20:8–11. On the time to
begin and end the SABBATH, see Mark 1:32.
၂၃:၃၄ တဲတော်ပွဲ။ “တဲပွဲ” ဟုလည်း
ဘာသာပြန်သည်။ တဲများသည် ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့အတွက် ထောက်ပံ့ပေးခဲ့သော
တောလမ်းခရီးအတွေ့အကြုံကို ဣသရေလလူမျိုးများအား သတိပေးရန် ယာယီအမိုးအကာများဖြစ်သည်
(၄၂–၄၃)။
23:34 Feast of Tabernacles. Also rendered
“Feast of Booths.” The booths were temporary shelters to remind the Israelites
of their wilderness experience when God provided for them (vv. 42–43).
၂၄:၅ ဧဖါနှစ်ဆယ်ပုံ။ ခန့်မှန်းခြေ ၄
ကွတ်တာ (၄.၄ လီတာ)။
24:5 two-tenths of an ephah. About 4
quarts (4.4 l).
၂၄:၈ ဥပုသ်နေ့တိုင်း … ထာဝရပဋိညာဉ်။
ထွက်မြောက်ရာ ၃၁:၁၂–၁၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ထိုနေရာတွင် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့သည်
ဣသရေလလူမျိုးများနှင့် ၎င်းတို့ၤ၏ဖန်ဆင်းရှင်ထာဝရဘုရားကြားရှိ
နိမိတ်လက္ခဏာဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်ၤ၏ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဥပုသ်နေ့တိုင်း ထားရှိသော
“ရှေ့တော်မုန့်” သည် သူသည် ဣသရေလၤ၏ ဖန်ဆင်းရှင်-ထောက်ပံ့ပေးသူဖြစ်ကြောင်း
အသိအမှတ်ပြုရန် သင်္ကေတဖြစ်သည် (ဆာလံ ၁၄၅:၁၅–၁၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
24:8 Every Sabbath … an everlasting covenant.
Compare Ex. 31:12–17, where the weekly Sabbath is a sign between the Israelites
and their Lord, the Creator. The “bread of the Presence” laid out every Sabbath
in God’s sanctuary was a token to acknowledge that He was Israel’s
Creator-Provider (compare Ps. 145:15–16).
၂၄:၉ သူတို့သည် ၎င်းကို စားရမည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် မုန့်ကို
အစားထိုးသောအခါ စားသုံးပြီး၊ ၎င်းပေါ်ရှိ မီးဖုတ်သောနံ့သာများသည်
မီးရှို့ခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်ထံသို့ အမှတ်ရစရာအဖြစ် ရောက်ရှိသည်ဟု ယူဆသည် (၇)။
ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် လူသားတို့ၤ၏အစားအစာကို မစားသုံးခဲ့ပါ၊ ၎င်းကို
သူမလိုအပ်ပါ (ဆာလံ ၅၀:၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အခြားရှေးခေတ်လူမျိုးများသည်
၎င်းတို့၏နတ်ဘုရားများကို တစ်နေ့လျှင် နှစ်ကြိမ် ကျွေးမွေးရန် အစားအစာများကို
ထားရှိခဲ့ကြသော်လည်း၊ ဣသရေလလူမျိုးများ၏ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ကို
ကျွေးမွေးခဲ့သည်။
24:9 they shall eat it. The priests ate
the bread when it was replaced, and the incense on it went to God as a
memorial, presumably by being burned (v. 7). So the Lord did not consume any
human food, which He does not need (compare Ps. 50:13). Other ancient peoples
laid out food before their gods to feed them twice a day, but the deity of the
Israelites fed them!
၂၄:၁၀ ထွက်သွား … တိုက်ခိုက်သည်။
အီဂျစ်-ဣသရေလလူသည် ရောနှောလူအုပ် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၃၈)
၏အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးဖြစ်နိုင်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဣသရေလအနွယ်များ၏ ဧရိယာအပြင်ဘက်တွင်
စခန်းချခဲ့ပေမည်။ သူသည် ဣသရေလဧရိယာသို့ ဝင်ရောက်ပြီး ရန်ဖြစ်ခြင်းဖြင့်
ပြဿနာဖြစ်စေခဲ့သည်။
24:10 went out … fought. The
Egyptian-Israelite was probably a member of the mixed multitude (Ex. 12:38)
that would have camped outside the area of the Israelite tribes. He caused
trouble by going into the Israelite area and starting a fight.
၂၄:၁၁ ထာဝရဘုရားၤ၏နာမတော်ကို
ကဲ့ရဲ့ပြီး ကျိန်ဆဲသည်။ ဟေဗြဲတွင် “နာမတော်” ဟုသာ ဖတ်ရှုပြီး၊ “ထာဝရဘုရား၏” ဟူသော
စကားလုံးများကို ဘာသာပြန်သူများက ထည့်သွင်းထားသည်။ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးများ၏
သန့်ရှင်းသောပုဂ္ဂိုလ်နာမည် (ယာဝေး၊ “ထာဝရဘုရား” ဟူသော ဘွဲ့ဖြင့် ဘာသာပြန်သည်)
ဖြစ်သည်။ သူ၏ဒေါသထဲတွင်၊ ရန်ဖြစ်သူသည် ဘုရားသခင်ၤ၏နာမတော်ကို
အချည်းနှီးယူဆောင်ခဲ့ပြီး၊ ဆယ်ပညတ်တရား၏ တတိယပညတ်ကို ဖောက်ဖျက်ခဲ့သည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၇)။ ဘုရားသခင်ကို ကျိန်ဆဲခြင်းဖြင့် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၄:၁၅
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သူသည် ဘုရားသခင်ကို တိုက်ခိုက်ခဲ့ပြီး၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၂:၂၈
ကို ဖောက်ဖျက်ခဲ့သည်။
24:11 blasphemed the name of the Lord and cursed.
The Hebrew reads simply “the name”; the words “of the Lord” are supplied by the
translators. This was the sacred personal name of Israel’s deity (Yahweh,
translated by the title “Lord”). In his anger, the brawler took God’s name in
vain, breaking the third of the Ten Commandments (Ex. 20:7). By cursing God
(compare Lev. 24:15), he assaulted the deity, in violation of Ex. 22:28.
၂၄:၁၄ သူ၏ဦးခေါင်းပေါ်တွင်
၎င်းတို့ၤ၏လက်များကို တင်ရမည်။ ၎င်းသည် မကောင်းမှုကို ၎င်း၏ရင်းမြစ်သို့
ပြန်လည်ပို့ဆောင်ခြင်း (၁၆:၂၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ) ကို ညွှန်ပြပုံရသည်၊
ထို့ကြောင့် ကဲ့ရဲ့သူသည် ကျိန်ဆဲခြင်း၏အကျိုးဆက်များကို တစ်ဦးတည်း
ခံစားရမည်ဖြစ်သည် (၂၄:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
24:14 lay their hands on his head. This
apparently signified returning evil to its source (compare 16:21) so that the
blasphemer alone would bear the consequences of the curse (see 24:15).
၂၄:၁၅ သူ၏ဘုရားသခင်ကို
ကျိန်ဆဲသူတိုင်း။ ကျောက်ခဲနှင့်ထုသတ်ခြင်း၏စီရင်ချက် (၁၄) နှင့်
ကွပ်မျက်ခြင်း၏အစီရင်ခံစာ (၂၃) ကြားတွင်၊ ဘုရားသခင်သည် ကဲ့ရဲ့မှု (၁၅–၁၆) နှင့်
တိုက်ခိုက်မှု (၁၇–၂၂) ဆိုင်ရာ ပြစ်မှုများအတွက် ပြစ်ဒဏ်များနှင့်ပတ်သက်၍
ဣသရေလလူမျိုးများအား သင်ကြားရန် အခွင့်အရေးယူသည်၊ ၎င်းတို့သည် အပြစ်ရှိသူမှ
ကျူးလွန်သော မကောင်းမှု၏အမျိုးအစားများဖြစ်သည်။
24:15 Whoever curses his God. Between the
sentence of stoning (v. 14) and the report of the execution (v. 23), God takes
the opportunity for a teaching moment to instruct the Israelites regarding
penalties for various offenses relating to blasphemy (vv. 15–16) and assault
(vv. 17–22), the categories of evils committed by the condemned man.
၂၄:၁၉ ပုံပျက်ခြင်း။
ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ဝတ်ပြုရာမှ ပယ်ထုတ်ပြီး တိရစ္ဆာန်များကို ယဇ်ပူဇော်ခြင်းမှ
ဖယ်ထုတ်သည့် အမြဲတမ်းချို့ယွင်းမှုများအတွက် အသုံးပြုသော စကားလုံးတစ်ခုတည်းဖြစ်သည်
(အခန်း ၂၁-၂၂)။ ထိုကဲ့သို့ ချို့ယွင်းမှုတစ်ခုကို ပြုလုပ်ခြင်းသည် လူတစ်ဦးအား
စံပြဘဝပြည့်စုံမှုမှ လျော့နည်းစေသည့် ပြစ်မှုဆိုးတစ်ခုဖြစ်သည်။ သူပြုလုပ်သည့်အတိုင်း
သူ့အား ပြုလုပ်ရမည်။ ဤသို့သော တိကျသော တရားမျှတမှု (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၂၃-၂၅; တရားရင်ဆိုင်ရာ ၁၉:၁၉-၂၁
ကိုလည်း ကြည့်ပါ) တွင် အားသာချက်နှစ်ခုရှိသည်။ ပထမဦးစွာ၊ ၎င်းသည် မူလရာဇဝတ်မှုထက်
ပိုမိုထိခိုက်စေမည့် အလွန်အကျွံလက်တုံ့ပြန်မှုကို တားမြစ်သည်။ ဒုတိယအနေဖြင့်၊
၎င်းသည် လူမှုအဆင့်အတန်းများကို ခွဲခြားမထားဘဲ တန်းတူအခွင့်အရေးပေးသည့်
ပြစ်ဒဏ်ဖြစ်သည်။ ယေရှုသည် တရားရုံးတရားစီရင်ရေးစနစ်ဖြင့် ပေးအပ်သော ပြစ်ဒဏ်ကို
ဖယ်ရှားမပေးခဲ့ဘဲ၊ လက်စားချေမှု၏ နိယာမကို ပုဂ္ဂိုလ်ရေးလက်စားချေမှုအဖြစ်
တိုးချဲ့အသုံးပြုခြင်းကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည် (မဿဲ ၅:၃၈-၄၂)။
24:19 disfigurement. The same word used
for permanent defects that disqualified priests from officiating and animals
from sacrifice (chaps. 21–22). Inflicting such a defect was a serious offense
because it reduced a person from ideal wholeness of life. as he has done, so shall it be
done to him. Such exact justice (see also Ex. 21:23–25; Deut. 19:19–21)
had two advantages: First, it ruled out excessive retaliation that would
inflict more harm than the original crime. Second, it was equal opportunity
punishment, with no distinctions between social classes. Jesus did not do away
with punishment administered by a court justice system, but rejected extension
of the principle of retaliation to personal revenge (Matt. 5:38–42).
အခန်းကြီး - ၂၅
25:4 a sabbath of solemn rest for the land.
This law extends to land the principle of sabbatical (rest every seventh time
period) holiness (compare Ex. 23:10–12). Sabbatical years emphasized that the
land was holy because it belonged to God, gave the land a fallow period that
maintained its agricultural quality, affirmed equality by having everyone live
off the land in its natural state, and served as a test of faith that God would
provide without a regular harvest (see Lev. 25:19–22; compare Ex. 16:5, 22–30).
၂၅:၉ အပြစ်ဖြေရာနေ့တွင်။
ဂျူဗလီလွတ်မြောက်ရာနှစ် အထူးကာလသည် ဣသရေလ၏ တရားစီရင်ရာနေ့တွင် စတင်သည်။ ထိုအခါ
ထာဝရဘုရားသည် သူ၏လူများအနက် သစ္စာရှိသူများကို ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို
အတည်ပြုတော်မူသည် (၁၆:၂၉–၃၁; ၂၃:၂၉–၃၀ ကို ကြည့်ပါ)။
သစ္စာရှိသူများအတွက် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းသည် သတင်းကောင်းဖြစ်သည်။
25:9 on the Day of Atonement. The special
year of Jubilee release began on Israel’s judgment day, when the Lord confirmed
His forgiveness of those among His people who remained loyal (see 16:29–31;
23:29–30). For the loyal, God’s judgment was good news!
၂၅:၁၀ ငါးဆယ်မြောက်နှစ်။ ၎င်းသည်
ခုနစ်ကြိမ်မြောက် ဥပုသ်နှစ်ပြီးနောက်နှစ်ဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၈)။ ထို့ကြောင့်
၎င်းသည် နောက်ထပ်ဥပုသ်နှစ်ကာလ၏ ပထမနှစ်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ငါးဆယ်မြောက်နှစ်သည်
နောက်ထပ်ဂျူဗလီစက်ဝိုင်း၏ ပထမနှစ်အဖြစ် နှစ်ထပ်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဂျူဗလီနှစ်များ
ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်မှုတွင် ဂျူဗလီနှစ်တစ်ခုစီအကြား ၄၉ နှစ်ရှိလိမ့်မည်။
ဂျူဗလီလွတ်မြောက်ရာ နိယာမကို အမျိုးသားအဆင့်သို့ တိုးချဲ့ရန်၊ ဒံယေလ ၉:၂၄–၂၇
(ဥပုသ်နှစ်ကာလ ၇၀ = ဂျူဗလီကာလ ၁၀ = ၄၉၀ နှစ်) ကို ကြည့်ပါ။ လွတ်မြောက်ခြင်း။
ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်ဘုရင်မှ စတင်သတ်မှတ်ထားသော လွတ်မြောက်ရာသည် ပုံမှန်ဖြစ်ပြီး
ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေရမည်။ ဂျူဗလီ။ မူလက “သိုးထီးချို” ဟူသော စကားလုံးဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းမှ
ဦးချိုများကို ဖြစ်ရပ်များကို အချက်ပြရန် ပြုလုပ်ခဲ့သည် (ယောရှု ၆:၄–၆၊ ၈၊ ၁၃)။
ပိုင်ဆိုင်မှု … မိသားစု။ အခန်းငယ် ၂၅–၅၅ သည် ဣသရေလလူတစ်ဦးသည် ၎င်း၏
ဘိုးဘွားပိုင်မြေပေါ်တွင် အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းပြုနိုင်စွမ်းကို ဆုံးရှုံးကာ
ထို့နောက် ကျွန်အဖြစ် မှီခိုရသည်အထိ ဆင်းရဲမှု၏ ပိုမိုနက်ရှိုင်းသော အဆင့်များသို့
တဖြည်းဖြည်း နိမ့်ကျသွားပုံကို ဖော်ပြသည်။ ဣသရေလလူဖော်များသည် အတိုးမပေးဘဲ၊
အကူအညီပေးကာ၊ ဆင်းရဲသော ဆွေမျိုးအတွက် မြေကို ရွေးနှုတ်ပေးခြင်းဖြင့် တတ်နိုင်သမျှ
ကူညီရမည်။ ဂျူဗလီလွတ်မြောက်ရာသည် နောက်ဆုံးနည်းလမ်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည်
ကျွန်ပြီးနောက် လွတ်မြောက်ရာနှင့် အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းရန် ဘိုးဘွားပိုင်မြေကို
တပြိုင်နက် ပြန်လည်ရရှိစေခြင်းဖြင့် လွတ်လပ်မှုကို ထိန်းသိမ်းရန်
နောက်ထပ်အခွင့်အရေးတစ်ခုပေးသည်။ ဂျူဗလီမြေလွတ်မြောက်ရာသည် ယနေ့ခေတ်
အနောက်တိုင်းလူ့အဖွဲ့အစည်းများတွင် အသုံးမပြုနိုင်ပေ၊ အကြောင်းမှာ ဣသရေလလူမျိုး၏
ဘိုးဘွားပိုင်ဆိုင်မှုများကဲ့သို့ ပိုင်ဆိုင်မှုမျိုး ကျွန်ုပ်တို့တွင်
မရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည် (ယောရှု ၁၃–၁၇ ကို ကြည့်ပါ)။ သို့သော် ဤဥပဒေမှ
လူမှုတရားမျှတမှုနှင့် သနားကရုဏာဆိုင်ရာ အချိန်မကုန်သော နိယာမများကို
သင်ယူနိုင်သည်။ ယေရှုသည် သတင်းကောင်းဟောပြောခြင်းနှင့် လွတ်မြောက်ရာနှင့်
လွတ်လပ်မှုကို ကြေညာခြင်းအားဖြင့် သူ၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဂျူဗလီနိယာမများ၏
ပြည့်စုံမှုအဖြစ် ရှုမြင်သည် (လုကာ ၄:၁၈–၁၉)။
25:10 the fiftieth year. This was the year
after the seventh sabbatical year (v. 8). So it was the first year of the
following sabbatical year period. Therefore, the fiftieth year doubled as the
first year of the following Jubilee cycle. Consequently, there would be 49
years between each Jubilee year in a succession of Jubilee years. For extension
of the Jubilee principle of freedom to the national level, see Dan. 9:24–27 (70
sabbatical year periods = 10 Jubilee periods = 490 years). liberty. The release instituted
by Israel’s divine King was to be regular and ongoing. Jubilee. Originally a
word for “ram,” from which horns were made to signal events (Josh. 6:4–6, 8,
13). possession
… family. Vv. 25–55 describe how an Israelite could progressively sink
to deeper levels of poverty, losing the ability to make a living on his own
ancestral land and then becoming dependent as a servant. Fellow Israelites were
to help as much as they could by not charging interest, providing assistance,
and redeeming land for a poor relative. The Jubilee release was the remedy of
last resort. It gave a person another opportunity to maintain independence by
simultaneously restoring freedom from servitude and the ancestral land on which
to make a living. Jubilee release of land cannot apply in modern western
societies today because we do not have ancestral possessions like those of the
Israelites (see Josh. 13–17). However, from this legislation we can learn
timeless principles of social justice and compassion. Jesus sees His work in preaching
good news and proclaiming release and liberty as a fulfillment of the Jubilee
principles (Luke 4:18–19).
၂၅:၄၀၊ ၅၀၊ ၅၃ ငှားရမ်းထားသော
အလုပ်သမားအဖြစ်။ အနည်းငယ်သော နေ့စဉ်ထောက်ပံ့ကြေးဖြင့်ဖြစ်ကောင်းဖြစ်နိုင်ပြီး၊
၎င်းသည် သူ့ကိုယ်သူ ရွေးနှုတ်ရန် ဖြစ်နိုင်စေသည် (အခန်းငယ် ၄၉)။
ဤမှီခိုမှုအစီအစဉ်သည် ထွက်မြောက်ရာ ၂၁ နှင့် တရားရင်ဆိုင်ရာ ၁၅ တွင် ၆
နှစ်ပြီးနောက် လွတ်မြောက်ရမည့် ဟေဗြဲကျွန်ထက် ပိုမိုမြင့်မားသော
နေ့စဉ်ဘဝအဆင့်ဖြင့် အများဆုံး ၄၉ နှစ်ထောက်ပံ့ပေးသည်။
25:40, 50, 53 As a hired servant. Perhaps with a
small living allowance, which could make it possible for him to redeem himself
(v. 49). Such a dependent arrangement supported him for a maximum of 49 years
at a higher standard of living than that of the Hebrew slave in Ex. 21 and
Deut. 15, who was to be released after 6 years.
အခန်းကြီး - ၂၆
၂၆:၃ အကယ်၍ သင်တို့သည်
ငါ၏ပညတ်များအတိုင်း လျှောက်လှမ်းလျှင်။ ဤအခန်းတွင် ဘုရားသခင်ကို နာခံခြင်းအတွက်
အကျိုးပေးသော ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများ (အခန်းငယ် ၃–၁၃) နှင့် မနာခံခြင်းအတွက်
ကျိန်ဆဲခြင်းများ (အခန်းငယ် ၁၄–၄၃) ပါဝင်သည်။ ရှေးခေတ်ဒေသဆိုင်ရာ
စာချုပ်/ပဋိညာဉ်ဖွဲ့စည်းပုံအချို့တွင် (အထူးသဖြင့် ဟိတ္တိဧကရာဇ်များ) နှင့်
အောက်အဆင့်အုပ်စိုးသူများအကြား၊ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာနှင့် ကျိန်ဆဲခြင်းများသည်
သစ္စာရှိစွာ နာခံရန် အရေးကြီးကြောင်း အားဖြည့်ရန် စည်းမျဉ်းများ/ပညတ်များနောက်တွင်
ပါဝင်နိုင်သည်။ ထိုနည်းတူ၊ ထာဝရဘုရားနှင့် ဣသရေလလူမျိုးအကြား
ပဋိညာဉ်ပညတ်များနောက်တွင် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာနှင့် ကတိထားရာပြည်မှ နှင်ထုတ်ခြင်းကို
ဖြစ်ပေါ်စေသည် (၂၆:၃၃–၃၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
26:3 If you walk in My statutes. This
chapter contains a series of conditional blessings for obedience to God (vv.
3–13) and curses for disobedience (vv. 14–43). In some ancient regional
treaty/covenant formulations between overlords (especially Hittite emperors)
and lesser rulers, blessings and curses could follow stipulations/laws in order
to reinforce the importance of loyally obeying the instructions of the superior
party. Similarly, blessings and curses following commandments of the covenant
between the Lord and the Israelites (Lev. 26 and Deut. 28—to the next
generation) were to persuade His people to receive the good results of His
laws, which were for their benefit.
၂၆:၁၄ သို့သော် သင်တို့သည် ငါ့ကို
မနာခံလျှင်။ ဤအခန်းတွင် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများထက် ကျိန်ဆဲခြင်းများသည်
များစွာပိုမိုရှိသည်။ အာဗြဟံသည် သူ၏ယုံကြည်ခြင်းကြောင့် ကိုယ်တိုင်ဆန္ဒအလျောက်
ဘုရားသခင်ကို လိုက်နာခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၂–၂၂) နှင့်မတူဘဲ၊ ဣသရေလလူများစွာသည် ဘုရားသခင်ကို
ယုံကြည်ရန် မသင်ယူခဲ့ပြီး ၎င်းတို့၏ အမျိုးသားကို လုံးဝဖျက်ဆီးခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်
ထပ်လောင်းကြောက်ရွံ့မှုဖြင့် လှုံ့ဆော်မှုလိုအပ်ခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၁၁–၂၅ ကို
ကြည့်ပါ)။ နောက်ပိုင်းသမိုင်းတွင် အကျိုးအကြောင်းဆိုင်ရာ ကျိန်ဆဲခြင်းများသည်
ပြည့်စုံခဲ့သဖြင့်၊ ဝတ်ပြု ၂၆ သည် ပရောဖက်ပြုချက်နှင့် ထူးထူးခြားခြား ဆင်တူသည်
(တရားရင်ဆိုင်ရာ ၃၀:၁ မှတ်စုနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
26:14 But if you do not obey Me. There are
many more curses than blessings in this chapter. Unlike Abraham, who
voluntarily followed God because of his faith (Gen. 12–22), many Israelites had
not learned to trust God and needed the additional motivation of fear to keep
them from utterly destroying their nation (see Num. 11–25). In later history
the conditional curses were fulfilled, so Lev. 26 looks eerily similar to a
prophecy (compare note on Deut. 30:1).
၂၆:၁၈ ဤအရာအားလုံးပြီးနောက်။
ဣသရေလလူများသည် သင်ယူရန် ပျက်ကွက်လျှင် ပြစ်ဒဏ်များသည် တဖြည်းဖြည်း
ပိုမိုပြင်းထန်လာလိမ့်မည်။
26:18 And after all this. Punishments
would get progressively more severe if the Israelites failed to learn.
၂၆:၂၉ သင်တို့သည် အသားကို စားလိမ့်မည်။
တရားရင်ဆိုင်ရာ ၂၈:၅၃–၅၇ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ဝိုင်းထားသော စစ်ပွဲ၏
ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာများသည် လူသားစားသောက်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည် (ဥပမာ၊ ၂ရာဇီ
၆:၂၈–၂၉)။
26:29 You shall eat the flesh. See also
Deut. 28:53–57. The horrors of siege warfare did result in cannibalism (e.g., 2
Kin. 6:28–29).
၂၆:၃၄ ထိုအခါ ပြည်သည် ၎င်း၏
ဥပုသ်နေ့များကို ခံစားရလိမ့်မည်။ ပြည်သည် ဥပုသ်နှစ်များဖြင့်ဖြစ်စေ (ဝတ်ပြု ၂၅)၊
သို့မဟုတ် ပြည်နှင်ထုတ်ခံရချိန်တွင်ဖြစ်စေ (၂၆:၄၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)
တစ်နည်းနည်းဖြင့် အနားယူခြင်း၏ အကျိုးကို ရရှိလိမ့်မည်။ ပြည်သည်
ဗာဗုလုန်ပြည်နှင်ထုတ်ခံရစဉ် ဤအနားယူခြင်းကို ၇၀ နှစ်ရရှိခဲ့သည် (၂ရာချုပ်
၃၆:၂၁)။
26:34 Then the land shall enjoy its sabbaths.
The land would benefit from rest one way or another, either by sabbatical years
(Lev. 25) or at a time of exile (see also 26:43). The land had 70 years of such
rest during the Babylonian exile (2 Chr. 36:21).
၂၆:၄၀ သို့သော် ၎င်းတို့သည်
ဝန်ခံလျှင်။ ဤသည်သာဖြစ်သည်—ဝန်ခံခြင်းဖြင့် နောင်တရမှုကို ပြရုံသာဖြစ်သည်၊
အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် ပြန်လည်ဖြည့်ဆည်းရန် မဖြစ်နိုင်ပေ (ဒံယေလ ၉ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ကျိန်ဆဲခြင်းများပြီးနောက် အံ့သြဖွယ်ကျေးဇူးတော်ရှိသည်။
26:40 But if they confess. That’s all—just
show repentance by confession because they could not possibly make amends
(compare Dan. 9). Curses are followed by amazing grace.
၂၆:၄၄ ၎င်းတို့နှင့် ငါ၏ပဋိညာဉ်ကို
ဖျက်ဆီးခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်သည် အကျိုးအကြောင်းမခံသော သဘောဖြစ်သည်၊
ဆိုလိုသည်မှာ သူသည် မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ သူ၏လူများအတွက် ပဋိညာဉ်ရည်ရွယ်ချက်များကို
ပြည့်စုံစေမည်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ပဋိညာဉ်သည် အကျိုးအကြောင်းခံသော သဘောလည်းရှိသည်၊
ဆိုလိုသည်မှာ တစ်ဦးချင်းသည် ဘုရားသခင်အား သစ္စာရှိမှသာ
ပဋိညာဉ်ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများကို ရရှိမည်ဖြစ်သည်။ ပဋိညာဉ်နာခံခြင်းဆိုင်ရာ
နောက်ထပ်အချက်များအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၅–၈; ၂၄:၃–၈ ကို ကြည့်ပါ။
26:44 and break My covenant with them.
God’s covenant was unconditional in the sense that He would fulfill His
covenant purposes for His people one way or another, no matter what. But the
covenant was conditional in the sense that individuals would gain the covenant
blessings only if they were faithful to God. For more on COVENANT obedience,
see Ex. 19:5–8; 24:3–8.
၂၇:၂ သစ္စာကတိဖြင့် လူအချို့ကို
သန့်ရှင်းစေခြင်း။ ဝတ်ပြုရာ ၂၇ သည် သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ပေးအပ်သော
လက်ဆောင်အမျိုးမျိုးကို ထိန်းညှိပေးသည်။ ပထမဦးစွာမှာ လူများ၏ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
အလုပ်အကိုင်ပေးနိုင်စွမ်းအပေါ် အခြေခံ၍ ၎င်းတို့၏ စီးပွားရေးတန်ဖိုးကို
လှူဒါန်းခြင်းဖြစ်သည်။ ဣသရေလလူမျိုးများသည် လူများကိုယ်တိုင်ကို သန့်ရှင်းရာဌာန၏
တစ်သက်တာ အစေခံအဖြစ် အပ်နှံမည့်အစား (ဟန္နသည် ရှမွေလကို အပ်နှံခဲ့သည်ကဲ့သို့;
၁ရှမွေလ ၁–၃) ငွေကို ပေးလှူရမည်။
27:2 consecrates by a vow certain persons.
Lev. 27 regulates various kinds of gifts to the sanctuary. First are donations
of the economic value of persons, based on their ability to provide physical
labor. Israelites would give silver rather than dedicating the persons
themselves as lifelong servants of the sanctuary (as Hannah dedicated Samuel; 1
Sam. 1–3).
၂၇:၃ ရှေကလတစ်ခုသည် အောင်စ ၂/၅ (၁၁
ဂရမ်) ခန့်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် အရွယ်ရောက်ယောက်ျားတစ်ဦးအတွက် လက်ဆောင်သည် ငွေ ၁
၁/၄ ပေါင် (၀.၆ ကီလိုဂရမ်) ခန့်နှင့် ညီမျှသည်။
27:3 A shekel
was about 2/5 ounce (11 g), so the gift for a male adult equaled about 1 1/4
pounds (0.6 kg) of silver.
၂၇:၁၆ ဟိုမာ။ ဆံ့ချည် ၆ ပိဿာ (၂၂၀
လီတာ) ခန့်ဖြစ်သည်။
27:16 a homer. About 6 bushels (220 l).
၂၇:၁၇ ဂျူဗလီနှစ်မှစ၍။ ဤအချက်သည် အခန်း
၂၇ သည် ဝတ်ပြုရာကျမ်း၏ အဆုံးတွင်ရှိရသည့် အကြောင်းရင်းကို ရှင်းပြသည်။ ၎င်းကို
နားလည်နိုင်ရန်၊ ဘုရားသခင်၏ လူများနှင့် ပြည်အကြား ပဋိညာဉ်ဆက်နွယ်မှုကို
အာရုံစိုက်ထားသည့် အခန်း ၂၅ ရှိ ဂျူဗလီဥပဒေနှင့် အခန်း ၂၆ ကို တစ်စုတစ်စည်းတည်းအနေဖြင့်
နောက်မှလိုက်ရမည်။
27:17 from the Year of Jubilee. This
explains why chap. 27 must come at the end of Leviticus: To be understandable,
it must follow the Jubilee legislation in chap. 25, which is bound with chap.
26 as a unit focusing on the covenant connection between God’s people and the
land.
၂၇:၂၁ သန့်ရှင်းရမည်။
ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ အမြဲတမ်းပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်လာရမည်။
27:21 shall be holy. Becoming permanent
property of the priesthood.
၂၇:၂၈ အပ်နှံထားသော ပူဇော်သက္ကာ။
သန့်ရှင်းသော နယ်ပယ်သို့ အမြဲတမ်း သန့်ရှင်းစေထားပြီး၊ ပြန်လည်ရွေးနှုတ်ရန်
ဖြစ်နိုင်ခြင်းမရှိပေ။ သန့်ရှင်းသောစစ်ပွဲ သို့မဟုတ် ပြစ်ဒဏ်ပေးရာအခြေအနေများတွင်၊
တူညီသော ဟေဗြဲစကားလုံးသည် လူများနှင့် အရာများကို ဘုရားသခင်ထံ
လုံးဝဖျက်ဆီးရန်အတွက် အပ်နှံခြင်းကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၂:၂၀;
တောလည်ရာ ၂၁:၂–၃; တရားရင်ဆိုင်ရာ ၇:၂; ၂၀:၁၆–၁၇; ယောရှု ၆:၁၇; ၇:၁၂; တရားသူကြီး ၂၁:၁၀–၁၁)။
27:28 devoted offering. Permanently
consecrated to the sacred sphere, with no possibility of redeeming it back. In
contexts of holy war or punishment, the same Hebrew term can refer to
dedicating persons and things to God for the purpose of utterly destroying them
(Ex. 22:20; Num. 21:2–3; Deut. 7:2; 20:16–17; Josh. 6:17; 7:12; Judg.
21:10–11).
၂၇:၃၀–၃၃ ပြည်၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အားလုံး။
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့သည် “ထာဝရဘုရားအတွက် သန့်ရှင်း” ဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်သည်
ရုပ်ဝတ္ထုပိုင်ဆိုင်မှုအားလုံး၏ ပိုင်ရှင်ဖြစ်ကြောင်း အသိအမှတ်ပြုသည်။
စီမံခန့်ခွဲမှု၏ ဖော်ပြချက်အဖြစ် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ဆိုင်ရာ နောက်ထပ်အချက်များအတွက်
ကမ္ဘာဦး ၁၄:၂၀; မာလခိ ၃:၈–၁၀; မဿဲ ၂၃:၂၃ ကို ကြည့်ပါ။ ဓမ္မဟောင်းတွင် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့သည်
လေဝိလူမျိုးများနှင့် ဗိမာန်တော်ဝန်ဆောင်မှုကို ထောက်ပံ့ရန် သတ်မှတ်ထားသည်
(တောလည်ရာ ၁၈:၂၁၊ ၂၄)။ ဓမ္မသစ်တွင် ဧဝံဂေလိဝန်ကျွန်မှုကို ထောက်ပံ့ရန်အတွက်
၁ကောရိန္သု ၉:၈–၁၄ ကို ကြည့်ပါ။
27:30–33 all the tithe of the
land. Tithe is “holy to the Lord,” acknowledging God’s ownership of all
material possessions. For more on tithing as an expression of STEWARDSHIP, see
Gen. 14:20; Mal. 3:8–10; Matt. 23:23. In the OT, the tithe was assigned to
support the Levites and the temple service (Num. 18:21, 24). For the support of
the gospel ministry in the NT, see 1 Cor. 9:8–14.
No comments:
Post a Comment