အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁၇
အခန်းကြီး - ၁၈
အခန်းကြီး - ၁၉
အခန်းကြီး - ၂၀
အခန်းကြီး - ၂၁
ဧဝံဂေလိတရားအရ
The Gospel According to
ယောဟန်
John
ရေးသားသူ
Author
ဧဝံဂေလိတရားစာ၏ ရေးသားသူကို
ဖော်ပြမထားဘဲ၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်သည် စစ်မှန်သော ရေးသားသူဖြစ်သည်ဟူသော
အဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်မှုကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည် (၁၆:၁၃; “ယောဟန်အဆိုအရ” ဟူသော ခေါင်းစဉ်ကို နောက်ပိုင်းတွင် ထည့်သွင်းခဲ့သည်)။
သို့သော်၊ ဤဧဝံဂေလိတရားစာကို ရေးသားသူဖြစ်သည်ဟု ဖော်ပြထားသော ချစ်မြတ်နိုးသော
တပည့်တစ်ဦးကို ထပ်ခါတလဲလဲ ဖော်ပြထားသည် (၁၃:၂၃–၂၄; ၁၉:၃၅; ၂၁:၇, ၂၀, ၂၄)။ အစောပိုင်းအသင်းတော်ဓလေ့အရ
ဤချစ်မြတ်နိုးသော တပည့်သည် ဇေဗေဒီ၏သား ယောဟန်ဖြစ်ပြီး ယာကုပ်၏ ညီဖြစ်သည်ဟု
သတ်မှတ်သည်။ ဤဓလေ့ကို အထောက်အထားပြုသည်မှာ အမည်မဖော်ပြထားသော ဤတပည့်သည်
ဧဝံဂေလိတရားစာ၌ ပေတရု၏ မကြာခဏအဖော်ဖြစ်ခဲ့သည် (၁၃:၂၃–၂၄; ၂၀:၁–၉; ၂၁:၁၅–၂၃)၊ ယောဟန်သည်
တမန်တော်များကျမ်း၏ အစောပိုင်းအခန်းများတွင် ပေတရု၏ အဖော်ဖြစ်ခဲ့သည် (တမန် ၃:၁,
၁၁; ၄:၁၃;
ဂလာတိ ၂:၉ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ပရိသတ်
The authorship of the Gospel is left unstated, possibly
because of the implication that the Holy Spirit is the true Author (16:13; the
title “According to John” was added later). There is, however, repeated mention
of a beloved disciple who is also identified as the one who authored the Gospel
(13:23–24; 19:35; 21:7, 20, 24). Early church tradition identifies this beloved
disciple as John the son of Zebedee and brother of James. The tradition is
supported by the fact that this unnamed disciple was a frequent companion of
Peter in the Gospel (13:23–24; 20:1–9; 21:15–23), while John was Peter’s
companion in the early chapters of Acts (Acts 3:1, 11; 4:13; see also Gal.
2:9).
Audience
ဤစတုတ္ထခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ
စာဖတ်သူများအား “ယေရှုသည် ခရစ်တော်၊ ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်ကြောင်း
ယုံကြည်စေရန်နှင့် ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် သူ၏နာမတော်၌ အသက်ရှင်နိုင်စေရန်” ဖြစ်သည်
(၂၀:၃၀-၃၁)။ ဤရည်ရွယ်ချက်ထုတ်ပြန်ချက်ကို ယေရှုကို
ကိုယ်တိုင်သိခဲ့သောမျိုးဆက်နှင့် သူတစ်ပါး၏သက်သေခံချက်မှတစ်ဆင့်သာ သိခဲ့သော
ဒုတိယမျိုးဆက်အကြား အကူးအပြောင်းအချိန်တွင် ရေးသားခဲ့သည်။ ယောဟန်၏ ပရိသတ်မှာ
ဤဒုတိယမျိုးဆက်ယုံကြည်သူများဖြစ်သည်။
The purpose of the Fourth Gospel is to enable its readers to
“believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may
have life in His name” (20:30–31). This purpose statement was written at the
transition point between the generation who knew Jesus personally and the
second generation, who knew Him only through the testimony of others. John’s
audience is this second generation of believers.
ယောဟန် ၂၁:၂၀-၂၃ တွင်
“ယေရှုချစ်သောတပည့်” သည် မသေဘဲ ယေရှုပြန်လာသည်အထိ အသက်ရှင်နေလိမ့်မည်ဟူသော
ကောလာဟလတစ်ခုကို ဖော်ပြထားသည်။ ယောဟန် ၂၁:၂၃ သည် ယေရှု၏စကားကို ရှင်းလင်းပြီး
ထိုကောလာဟလကို ငြိမ်းစေသည်။ ထို့ကြောင့် စတုတ္ထခရစ်ဝင်ကျမ်းကို
ချစ်ခင်အပြစ်ကင်းသော တပည့်၏ သေဆုံးမှုနီးကပ်လာချိန်တွင် ရေးသားခဲ့ပြီး၊ သူသည်
ယေရှုကို လူ့ဇာတိဖြင့်သိခဲ့သူများထဲတွင် နောက်ဆုံးအသက်ရှင်နေသူဖြစ်သည်။
ထို့ကြောင့် ယောဟန်၏ခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ဒုတိယမျိုးဆက်ယုံကြည်သူများအား
တမန်တော်တစ်ဦးမရှိခြင်းသည် ၎င်းတို့၏ ခရစ်ယာန်အတွေ့အကြုံအတွက်
အတားအဆီးမဖြစ်ကြောင်း နားလည်စေရန် ဖြစ်သည်။ ယောဟန်မရှိဘဲလည်း ခရစ်ဝင်ကျမ်း၏အမှုသည်
ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်မည်ဖြစ်သည်။
In John 21:20–23 reference is made to a rumor that “the
disciple whom Jesus loved” would not die but would live until Jesus returned to
earth. John 21:23 quelled the rumor by clarifying the statement of Jesus upon
which the rumor was based. The Fourth Gospel, therefore, was written in the
context of the impending death of the beloved disciple, who was the last living
representative of those who had known Jesus in the flesh. Thus, the purpose of
John’s Gospel, more specifically, was to persuade the second generation of
believers that the lack of a living apostle was no barrier to their Christian
experience. The work of the gospel would continue without John.
ဒုတိယမျိုးဆက်ကို အာရုံစိုက်မှုကို
ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ နေရာများစွာတွင် တွေ့မြင်နိုင်သည်။ ချစ်ခင်အပြစ်ကင်းသော
တပည့်သည် ဒုတိယမျိုးဆက်၏ စံပြပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမူကား ပေတရု၊ မာရိ၊
သောမတ်တို့နှင့် မတူဘဲ သူသည် မမြင်ဘဲ ယုံကြည်ခဲ့သည် (၂၀:၈-၉)။ ယေရှုသည်
သူ၏တပည့်များအတွက် ဆုတောင်းပြီး (၁၇:၆-၁၉)၊ ထို့နောက် “တပည့်များ၏ စကားဖြင့်
ယုံကြည်သူများ” အတွက် အာရုံပြုသည် (၁၇:၂၀)။ ယေရှုသည် စပျစ်နွယ်ပင်ဖြစ်ပြီး၊
သူ၏တပည့်များသည် အကိုင်းအခက်များဖြစ်ကာ၊ ၎င်းတို့ထံမှ ထွက်ပေါ်သောအသီးမှာ ဒုတိယမျိုးဆက်ဖြစ်ပြီး၊
၎င်းတို့၏ ယေရှုနှင့်ဆက်သွယ်မှုမှာ တပည့်များမှတစ်ဆင့်သာဖြစ်သည် (၁၅:၁-၇)။
“အခြားသိုးများ” (၁၀:၁၆) သည် ယေရှုကို မမြင်ရသူများ (၂၀:၂၉) ဖြစ်သော်လည်း၊
သူ၏အသံကိုကြားပြီး ယုံကြည်ကြလိမ့်မည်။
This focus on the second generation can be observed at many
points in the Gospel of John. The beloved disciple is the ideal representative
of the second generation, because unlike Peter, Mary, and Thomas, he believed
without seeing (20:8–9). Jesus prays for His disciples (17:6–19), then turns
His attention to “those who believe through their
[the disciples’] word” (17:20). Jesus is the Vine, His disciples are the
branches, and the fruit they bear is the second generation, whose connection to
Jesus is through the disciples only (15:1–7). There are “other sheep” (10:16)
who will not see Jesus (20:29), but will hear His voice and believe.
မဿဲ၊ မာကု၊ လုကာတို့တွင် ယေရှုသည်
အံ့ဖွယ်အမှုများပြုလုပ်ရာတွင် ထိတွေ့မှုကို အကြိမ်ကြိမ်အသုံးပြုသည် (ဥပမာ၊ မဿဲ
၈:၃-၄၊ ၉:၁၈-၂၅၊ ၁၄:၂၉-၃၁၊ မာကု ၁:၂၉-၃၁၊ ၅:၂၁-၄၃၊ ၉:၂၅-၂၇၊ လုကာ ၄:၄၀၊ ၇:၁၄-၁၅၊
၈:၄၀-၅၆)။ သို့သော် ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင် ထိုသို့သော အံ့ဖွယ်ထိတွေ့မှုများသည်
ထူးထူးခြားခြား မရှိပေ (၂:၁-၁၁၊ ၄:၄၆-၅၄၊ ၅:၁-၁၅၊ ၉:၆-၇၊ ၁၁:၃၉-၄၄)။
ဒုတိယမျိုးဆက်အတွက် ယေရှု၏စကားများသည် နေရာဒေသဆိုင်ရာ အတားအဆီးများကို
ကျော်လွှားသည်။ ၎င်းတို့သည် ယေရှုကိုမြင်ပြီး ထိတွေ့ခဲ့သူများနှင့်
နှိုင်းယှဉ်လျှင် မည်သည့်အားနည်းချက်မျှ မရှိပေ။
In Matthew, Mark, and Luke, Jesus repeatedly uses touch in
the performance of His miracles (e.g., Matt. 8:3–4; 9:18–25; 14:29–31; Mark
1:29–31; 5:21–43; 9:25–27; Luke 4:40; 7:14–15; 8:40–56). But in the Gospel of
John such miraculous touching is remarkably absent (2:1–11; 4:46–54; 5:1–15;
9:6–7; 11:39–44). For the second generation, Jesus’ words overcome barriers of
space. They are at no disadvantage in comparison with those who saw and touched
Jesus.
ရေးသားသည့်အချိန်နှင့်နေရာ
Date and Place of
Writing
စတုတ္ထခရစ်ဝင်ကျမ်းသည် ဓမ္မသစ်ကျမ်း၏
နောက်ဆုံးရေးသားခဲ့သော စာအုပ်ဖြစ်သည်ဟု ယူဆထားပြီး (အ.ဒီ. ၉၅-၁၀၀)။
ရေးသားရသည့်အကြောင်းအမှုမှာ ချစ်ခင်အပြစ်ကင်းသော တပည့်၏
သေဆုံးမှုနီးကပ်လာခြင်းဖြစ်သည် (၂၁:၂၀-၂၄)။ ဤခရစ်ဝင်ကျမ်းကို ဧဖက်မြို့တွင်
ရေးသားခဲ့ပြီး၊ ယောဟန်သည် အ.ဒီ. ၉၆ တွင် ပတ်မောက်ကျွန်းမှ ပြန်လာပြီးနောက်
ဖြစ်နိုင်သည်။
The Fourth Gospel is widely considered to be the last book
of the New Testament that was written (A.D. 95–100). The occasion of writing is
the impending death of the beloved disciple (21:20–24). The Gospel was written
in Ephesus, probably after John’s return from Patmos in A.D. 96.
သတင်းစကား
Message
ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်းကို မဿဲ၊ မာကု၊
လုကာတို့ဖြင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်လျှင် ယေရှု၏ ထူးခြားသောပုံတူတစ်ခုကို
ဖော်ပြထားပြီး အောက်ပါအချက်များပါဝင်သည်။
Comparison of the Gospel of John with the Synoptic Gospels
(Matthew, Mark, and Luke) reveals a unique picture of Jesus with the following
features:
၁. စတုတ္ထခရစ်ဝင်ကျမ်းရှိ ယေရှုသည်
အခြားသုံးကျမ်းရှိ “နှိမ့်ချပြီး နူးညံ့သော ယေရှု” မဟုတ်ပေ။ သူသည် ပြတ်သားသည်
(၃:၃၊ ၄:၁၇-၁၈၊ ၄၈၊ ၅:၄၅-၄၇၊ ၇:၆-၉)၊ ရန်စူးစမ်းသည် (၃:၁၀-၁၂၊ ၅:၃၉-၄၀၊ ၄၂၊ ၄၄၊
၈:၄၄)၊ နှင့် အငြင်းအခုံတွင် ပါဝင်ရသည်ကို နှစ်သက်ပုံရသည် (၃:၁-၁၅၊ ၈:၃၁-၄၇)။
1. The Jesus of the Fourth Gospel is not the “lowly Jesus,
meek and mild” of the other three. He is assertive (3:3; 4:17–18, 48; 5:45–47;
7:6–9), combative (3:10–12; 5:39–40, 42, 44; 8:44), and seems to enjoy the
rough and tumble of debate (3:1–15; 8:31–47).
၂. ယောဟန်ရှိ ဇာတ်လမ်းအများစုသည်
ဤခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင်သာ ထူးခြားစွာပါရှိသည်။ အထူးသတိပြုဖွယ်မှာ ယေရှုနှင့် နိကောဒင်မ
(၃:၁-၂၁)၊ ရှမရိမိန်းမ (၄:၄-၄၂)၊ ဗက်ဇဒရေကန်ရှိ လူသန်မစွမ်းသူ (၅:၁-၁၅)၊
မျက်မမြင်သူ (၉:၁-၄၁)၊ ပိလတ် (၁၈:၂၈-၁၉:၁၆)၊ ပေတရု (၂၁:၁၅-၂၃) တို့နှင့်
တစ်ဦးချင်းထူးခြားစွာ တွေ့ဆုံမှုများဖြစ်သည်။
2. Most of the stories in John are unique to this Gospel.
Particularly noteworthy are the extended one-on-one encounters between Jesus
and Nicodemus (3:1–21), the Samaritan woman (4:4–42), the paralytic at Bethesda
(5:1–15), the blind man (9:1–41), Pilate (18:28–19:16), and Peter (21:15–23).
၃. မဿဲ၊ မာကု၊ လုကာတို့တွင်
ဥပမာပုံပြင်များသည် ယေရှု၏အမှုတော်တွင် အဓိကကျသော်လည်း၊ ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင်
ထိုသို့သောဥပမာပုံပြင်များသည် ရှားပါးသည် သို့မဟုတ် မရှိပေ။
ကောင်းသောသိုးထိန်းနှင့်ပတ်သက်သော နှိုင်းယှဉ်ချက် (၁၀:၁-၁၈) နှင့်
စစ်မှန်သောစပျစ်နွယ်ပင် (၁၅:၁-၈) တို့ရှိသော်လည်း၊ ဤသည်များသည် အခြားသုံးကျမ်းရှိ
ဥပမာပုံပြင်ပုံစံအတိုင်း မဟုတ်ပေ။
3. Although parables play a major role in Jesus’ ministry in
Matthew, Mark, and Luke, they are rare or even non-existent in the Gospel of
John. There are allegories of the Good Shepherd (10:1–18) and the True Vine
(15:1–8), but these are not parables according to the pattern found in the
other three Gospels.
၄. မဿဲ၊ မာကု၊ လုကာတို့တွင် ယေရှုသည်
သူ၏အမှုတော်ကာလအတွင်း ယေရုရှလင်သို့ တစ်ကြိမ်သာ သွားရောက်ခဲ့ပြီး၊ သူ၏အမှုတော်သည်
အဓိကအားဖြင့် ဂလိလဲတွင် အာရုံစိုက်ထားသည်။ သို့သော် ယောဟန်တွင် ယေရှုသည်
ယေရုရှလင်သို့ အကြိမ်ကြိမ်သွားရောက်ခဲ့ပြီး၊ သူ၏အမှုတော်သည် ယေရုရှလင်နှင့်
ယုဒပြည်တွင် ပိုမိုသိသာထင်ရှားသော သက်ရောက်မှုရှိသည်။ ဤသွားရောက်မှုများကို
အခြားသုံးကျမ်းတွင် တိုက်ရိုက်မဖော်ပြသော်လည်း၊ ယေရှု၏စကားများတွင်
အရိပ်အမြွက်ဖော်ပြထားသည် (မဿဲ ၂၃:၃၇၊ လုကာ ၁၃:၃၄)။
4. In Matthew, Mark, and Luke, Jesus visits Jerusalem only
once during His ministry, which is focused mainly on Galilee. In John, however,
Jesus repeatedly visits Jerusalem, and His ministry makes a much bigger impact
on Jerusalem and Judea. Although these visits are not mentioned directly in the
other three Gospels, they are implied in statements by Jesus (Matt. 23:37; Luke
13:34).
ယောဟန်သည် ယေရှု၏ထူးခြားသောပုံတူကို
ရေးဆွဲရင်း၊ အရေးပါသော ဓမ္မဆိုင်ရာအချက်များ ထွက်ပေါ်လာသည်။
As John paints his unique portrait of Jesus, important
theological themes emerge:
၁. ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏
အဆုံးစွန်သောဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ ယေရှုသည် ထာဝရဖြစ်သည် (၁:၁-၂)၊ ဘုရားသခင်နှင့်
အဖော်ဖြစ်သည် (၁:၁-၂:၁၈)၊ ဘုရားသခင်နှင့် တန်းတူဖြစ်သည် (၁:၁)၊ ဖန်ဆင်းရှင်ဖြစ်သည်
(၁:၃)၊ နှင့် ထိန်းသိမ်းသူဖြစ်သည် (၁:၄)။ သူသည် ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် အသက် (၁:၄)၊
သမ္မာတရား (၁:၁၄၊ ၁၇)၊ ကျေးဇူးတော် (၁:၁၄၊ ၁၆-၁၇)၊ နှင့် ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်
(၁:၁၈) ၏ အဆုံးစွန်သောဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ ယေရှုသည် ကောင်းကင်မှဆင်းသက်လာသူဖြစ်သောကြောင့်
(၃:၁၁-၁၃၊ ၆:၃၂-၃၅၊ ၄၆-၅၁၊ ၈:၂၃၊ ၁၃:၃) ကောင်းကင်မှအရာများကို လူသားများနှင့်
မျှဝေပေးနိုင်သော ထူးခြားသောစွမ်းရည်ရှိသည်၊ သူမြင်ခဲ့ပြီး ကြားခဲ့သည်များကို
သက်သေခံနိုင်သည် (၃:၃၁-၃၄၊ ၁၇:၈)။ ယေရှုကိုမြင်ခြင်းသည် လူ့ဇာတိဖြင့် ဘုရားသခင်ကို
လှုပ်ရှားဆောင်ရွက်နေသည်ကို မြင်ခြင်းဖြစ်သည် (၁:၁၄၊ ၁၄:၆-၁၁၊ ၁၇:၂၆)။ ဤအချက်သည်
ယေရှု၏အဆိုများတွင် အထွတ်အထိပ်သို့ရောက်ရှိပြီး၊ သူသည် ဘုရားသခင်ကို
ဖော်ပြသူတစ်ဦးသာမက၊ ကိုယ်တိုင်ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည် (၅:၁၇-၁၈၊ ၈:၂၈၊ ၅၈၊
၁၀:၃၀-၃၈၊ ၁၃:၁၉၊ ၆:၃၅ မှတ်စုကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
1. Jesus is the
ultimate revelation of God. Jesus is eternal (1:1–2), the companion of God
(1:1–2:18), equal with God (1:1), Creator (1:3), and Sustainer (1:4). He is the
ultimate revelation on earth of life (1:4), truth (1:14, 17), grace (1:14,
16–17), and God Himself (1:18). Jesus had the unique ability to share heavenly
things with humanity because He came down from there (3:11–13; 6:32–35, 46–51;
8:23; 13:3) and could testify to what He had seen and heard (3:31–34; 17:8). To
see Jesus was to see the Father in action, but in human form (1:14; 14:6–11;
17:26). This theme reaches a culmination in Jesus’ claims that He is not only a
revealer of God but is Himself divine (5:17–18; 8:28, 58; 10:30–38; 13:19; see
note on 6:35).
၂. ကယ်တင်ခြင်းသည် အသက်ဖြစ်သည်။ မဿဲ၊
မာကု၊ လုကာတို့တွင် ကယ်တင်ခြင်း၏ အဓိကစကားလုံးမှာ “ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်”
သို့မဟုတ် “ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်” ဖြစ်သည်။ ကယ်တင်ခြင်းသည် လူတစ်ဦး၏ဘဝတွင်
ဘုရားသခင်၏အုပ်ချုပ်မှုကို လက်ခံခြင်းဖြစ်သည် (မဿဲ ၁၂:၂၈၊ မာကု ၁၀:၁၅၊ လုကာ ၁၁:၂၀၊
၁၇:၂၀-၂၁)။ သို့သော် ယောဟန်တွင် ကယ်တင်ခြင်း၏ အဓိကစကားလုံးမှာ “အသက်” ဖြစ်သည်။
အသက်၊ ထာဝရအသက်သည် ယေရှုကို ယုံကြည်သူတိုင်းအတွက် လက်ရှိလက်တွေ့ဖြစ်သည် (၅:၂၄-၂၆)။ ယေရှုသည် အသက်၏မုန့် (၆:၃၅၊ ၅၁)၊
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် အသက် (၁၁:၂၅)၊ လမ်း၊ သမ္မာတရားနှင့် အသက် (၁၄:၆)
ဖြစ်သည်။ ခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ စာဖတ်သူသည် ယေရှုနှင့် ဆက်နွယ်မှုတွင်
အသက်ကိုရှာဖွေတွေ့ရှိရန်ဖြစ်သည် (၂၀:၃၀-၃၁)။
2. Salvation is life.
In Matthew, Mark, and Luke, the key salvation term is “Kingdom of God,” or
“Kingdom of Heaven.” To be saved is to accept the rule of God in one’s life
(Matt. 12:28; Mark 10:15; Luke 11:20; 17:20–21). In John, however, the key
salvation term is “life.” Life, eternal life, is a present reality for anyone
who believes in Jesus (5:24–26). Jesus is the bread of life (6:35, 51), the resurrection
and the life (11:25), and the way, the truth, and the life (14:6). The purpose
of the Gospel is that the reader would find life in relationship with Jesus
(20:30–31).
၃. ယေရှု၏ဘုန်းအသရေနှင့်
ချီးမြှောက်ခြင်းသည် လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် သူ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြစ်သည်။
အထက်ဖော်ပြခဲ့သော အချက်နှစ်ခုကို ယောဟန်၏ လက်ဝါးကပ်တိုင်ပုံဖော်မှုတွင်
ပေါင်းစည်းထားသည်။ ယေရှု၏ဘုန်းအသရေ၊ ဘုရားသခင်၏သဘာဝ၏ အဓိကဖော်ပြချက်သည်
လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် သူ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းတွင် အဆုံးစွန်သောဖြစ်ပေါ်သည် (၃:၁၁-၂၁၊
၈:၂၄-၂၉)။ လက်ဝါးကပ်တိုင်သည် ကမ္ဘာသို့ အသက်ပေးသည် (၃:၁၄-၁၆၊ ၁၂:၂၄-၂၅)။
ထို့ကြောင့် ယေရှု၏လက်ဝါးကပ်တိုင်သည် ခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ ဇာတ်လမ်း၏ ဗဟိုဖြစ်ရပ်ဖြစ်သည်။
3. The glory and
exaltation of Jesus is His sacrifice on the cross. The two previous themes
are drawn together in John’s portrayal of the cross. The glory of Jesus, the
great revelation of the character of God, takes place in ultimate measure in
His sacrifice on the cross (3:11–21; 8:24–29). It is also the cross that provides
life to the world (3:14–16; 12:24–25). The cross of Jesus, therefore, is the
central event of the Gospel’s story.
၄. သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်သည်
ယုံကြည်သူများကို ဝန်ဆောင်မှုပေးသည်။ စတုတ္ထခရစ်ဝင်ကျမ်းသည် အထူးသဖြင့် အခန်း
၁၄-၁၆ ရှိ နှုတ်ဆက်စကားတရားတွင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်ကို ထူးခြားစွာ
အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။ တပည့်များသည် သမ္မာတရား (၁၄:၆) ဖြစ်သော ယေရှုကို
ဆုံးရှုံးသော်လည်း၊ သမ္မာတရား၏ဝိညာဉ်ကို (၁၄:၁၇၊ ၁၅:၂၆၊ ၁၆:၁၃) ရရှိသည်။
၎င်းတို့သည် ယေရှု၏နှုတ်မှစကားများကို ဆုံးရှုံးသော်လည်း၊ ဝိညာဉ်မှတစ်ဆင့်
ထပ်မံ“ကြား”ရသည် (၁၄:၂၆)။ ထို့ကြောင့် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်သည်
ယေရှု၏မရှိတော့သည့်ကာလအတွင်း အသင်းတော်အတွက် ယေရှု၏ပြည့်စုံသောအစားထိုးဖြစ်သည်။
4. The Holy Spirit
ministers to believers. The Fourth Gospel is marked by a unique emphasis on
the Spirit, especially in the Farewell Discourse of chapters 14–16. The
disciples lose Jesus, who is the Truth (14:6), but they gain the Spirit of
Truth (14:17; 15:26; 16:13). They lose the words from the lips of Jesus, but
they “hear” them again through the Spirit (14:26). So the Holy Spirit is the
perfect replacement for Jesus during the time of His absence from the church.
၅. အဆုံးသည် ဤနေရာ၌ရှိသည်။
ယေရှု၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းကို စောင့်မျှော်နေသူများအတွက် နောက်ဆုံးအချက်တစ်ခုသည်
အထူးအရေးပါသည်။ မဿဲ၊ မာကု၊ လုကာတို့တွင် ယုံကြည်သူ၏ အနာဂတ်မျှော်လင့်ချက်ကို
အာရုံစိုက်ထားသည်။ ယောဟန်တွင်လည်း ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၅:၂၈-၂၉) နှင့်
ယေရှု၏ပြန်လာခြင်း (၁၄:၁-၃) ကဲ့သို့သော အနာဂတ်ဖြစ်ရပ်များကို စိတ်ဝင်စားသည်။
သို့သော် ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၅:၂၄-၂၆) နှင့်
တရားစီရင်ခြင်း (၃:၁၈-၂၁၊ ၅:၂၄၊ ၁၂:၃၁-၃၂) ကဲ့သို့သော နောက်ဆုံးကာလဖြစ်ရပ်များကို
ခရစ်တော်၌ လက်ရှိလက်တွေ့အဖြစ်လည်း နားလည်နိုင်သည်။ ယောဟန်သည် ယေရှုက
နောက်ဆုံးကာလများအကြောင်း သွန်သင်ခဲ့ကြောင်း သိရှိထားသော်လည်း၊ မဿဲ ၂၄-၂၅၊ မာကု
၁၃၊ လုကာ ၂၁ တို့တွင်တွေ့ရသကဲ့သို့ အနာဂတ်ဖြစ်ရပ်များနှင့်
ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းအကြောင်း တရားဒေသနာမရှိပေ။ စတုတ္ထခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင်
အာရုံစိုက်ထားသည်မှာ ယေရှုက လက်ရှိတွင် ပေးအပ်သော အသက်၏ နောက်ဆုံးကာလဆိုင်ရာ
အရေးပါမှုဖြစ်သည်။ ဤအချက်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ပရောဖက်ပြုချက်ဖြစ်ရပ်များကို
နားလည်မှုကို ကြွယ်ဝစေပြီး၊ မည်သည့်အရာများဖြစ်လာမည်ကို ရင်ဆိုင်ရသည်ဖြစ်စေ
ယေရှု၏ရှိနေမှု၏ လက်တွေ့ဖြစ်ကြောင်းကို သတိပေးသည် (မဿဲ ၂၈:၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
5. The end is here.
A final theme is of special importance to those who await the Second Coming of
Jesus. In Matthew, Mark, and Luke, there is considerable focus on the future
hope of the believer. And John is likewise interested in future events such as
the resurrection (5:28–29) and the return of Jesus (14:1–3). But in John’s
Gospel, end-time events like resurrection (5:24–26) and judgment (3:18–21;
5:24; 12:31–32) can also be understood as present realities in Christ. Although
John is clearly aware that Jesus taught about the final days, there is no
sermon in his Gospel on future events and the Second Coming as one finds in
Matthew 24–25, Mark 13, and Luke 21. The focus in the Fourth Gospel is on the
end-time significance of the life that Jesus makes available in the present.
This theme enriches our understanding of prophetic events and reminds us of the
reality of Jesus’ presence through whatever lies ahead (see Matt. 28:20).
ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်း
အကျဉ်းချုပ်
I. နိဒါန်း - ယေရှု၏သာသနာတော် (၁:၁–၁၈)
II. ယေရှု၏လောကီသာသနာတော်
(၁:၁၉–၁၂:၅၀)
က.
ယေရှု၏သာသနာစတင်ခြင်း (၁:၁၉–၅၁)
၁။ ဗတ္တိဇံယောဟန်၏သက်သေခံချက် (၁:၁၉–၃၄)
၂။ ဗတ္တိဇံယောဟန်၏တပည့်များ
ယေရှုထံသို့လာခြင်း (၁:၃၅–၅၁)
ခ. ကာနာမှ
ကာနာသို့ (၂:၁–၄:၅၄)
၁။ ကာနာမြို့၌ ပထမဆုံးသောအံ့ဖွယ်ပြုခြင်း
(၂:၁–၁၁)
၂။ ယေရုဆလင်မြို့၌ ဖြစ်ပျက်ခဲ့သောအမှုများ
(၂:၁၂–၂၅)
၃။ နိဂိုဒင်မုနှင့် စကားပြောဆိုခြင်း
(၃:၁–၂၁)
၄။ ဗတ္တိဇံယောဟန်၏အခန်းကဏ္ဍ (၃:၂၂–၃၀)
၅။ ယေရှု၏အခန်းကဏ္ဍ (၃:၃၁–၃၆)
၆။ ရှမရိအမျိုးသမီးနှင့် စကားပြောဆိုခြင်း
(၄:၁–၄၂)
၇။ ယေရုဆလင်မြို့၌ ဖြစ်ပျက်ခဲ့သောအမှုများ
(၄:၄၃–၄၅)
၈။ ကာနာမြို့၌ ဒုတိယအံ့ဖွယ်ပြုခြင်း
(၄:၄၆–၅၄)
ဂ.
ယေရှုနှင့် ယုဒလူတို့၏ပွဲတော်များ (၅:၁–၁၀:၄၂)
၁။ ဗက်ဇဒရေကန် (၅:၁–၄၇)
၂။ ပသခါပွဲ၌ အသက်ဝိညာဉ်မုန့် (၆:၁–၇၁)
၃။ တဲတော်ပွဲ၌ အကြပ်အတည်းဖြစ်ပေါ်ခြင်း
(၇:၁–၈:၅၉)
၄။ မျက်စိကန်းဖွားသူ (၉:၁–၄၁)
၅။ သိုးထိန်းကောင်း (၁၀:၁–၂၁)
၆။ ဗိမာန်တော်ဖွင့်ပွဲတော် (၁၀:၂၂–၃၉)
၇။ ယေရှု ယေရုဆလင်မှ ပြန်လည်ထွက်ခွာခြင်း
(၁၀:၄၀–၄၂)
ဃ.
ယေရှု၏သေခြင်းသို့ဦးတည်သွားခြင်း (၁၁:၁–၁၂:၅၀)
၁။ လာဇရုကို သေခြင်းမှထမြောက်စေခြင်း
(၁၁:၁–၄၄)
၂။ ယေရှုကို သတ်ရန်ကြံစည်ခြင်း (၁၁:၄၅–၅၇)
၃။ ဗေသနိမြို့၌ ဆီလောင်းခြင်း (၁၂:၁–၈)
၄။ အောင်နိုင်ခြင်းဖြင့် ဝင်ရောက်ခြင်း
(၁၂:၉–၁၉)
၅။ ယေရှု၏ “အချိန်” ရောက်လာခြင်း (၁၂:၂၀–၃၆)
င.
ယေရှု၏သာသနာတော်၏ အနှစ်ချုပ် (၁၂:၃၇–၅၀)
III. ယေရှု၏သေခြင်းနှင့်
ထမြောက်ခြင်း (၁၃:၁–၂၀:၃၁)
က.
“အထက်ခန်း” (၁၃:၁–၁၇:၂၆)
၁။ ခြေဆေးခြင်း (၁၃:၁–၃၀)
၂။ ယေရှု၏ထွက်ခွာခြင်းနှင့်
ပြန်လည်ရောက်ရှိခြင်း (၁၃:၃၁–၁၄:၃၁)
၃။ ယေရှု စစ်မှန်သောစပျစ်ပင် (၁၅:၁–၁၇)
၄။ လောက၏မုန်းတီးခြင်း (၁၅:၁၈–၁၆:၄)
၅။ သန္ဓေတော်ဝိညာဉ်၏အမှု (၁၆:၅–၁၆)
၆။ ဝမ်းနည်းခြင်းမှ ဝမ်းမြောက်ခြင်းသို့
(၁၆:၁၇–၃၃)
၇။ ဆုတောင်းပဌနာပြုခြင်း (၁၇:၁–၂၆)
ခ.
သေခြင်းနှင့် ထမြောက်ခြင်း (၁၈:၁–၂၀:၃၁)
၁။ ယေရှုကို ဖမ်းဆီးခြင်း (၁၈:၁–၁၂)
၂။ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရှေ့၌ စစ်ဆေးခြင်း
(၁၈:၁၃–၂၇)
၃။ ပိလတ်ရှေ့၌ စစ်ဆေးခြင်း
(၁၈:၂၈–၁၉:၁၆က)
၄။ ယေရှု၏သေခြင်းနှင့် သင်္ဂြိုဟ်ခြင်း
(၁၉:၁၆ခ–၄၂)
၅။ ယေရှု၏ထမြောက်ခြင်း (၂၀:၁–၂၉)
၆။ ဤစာအုပ်၏ရည်ရွယ်ချက် (၂၀:၃၀–၃၁)
IV. နိဂုံး -
တပည့်တော်များ၏သာသနာတော် (၂၁:၁–၂၅)Outline
I. Prologue: the mission of Jesus
(1:1–18)
II. The earthly ministry of Jesus (1:19–12:50)
A. Beginning of
Jesus’ ministry (1:19–51)
1. The
testimony of the Baptist (1:19–34)
2. The
Baptist’s disciples come to Jesus (1:35–51)
B. From Cana to
Cana (2:1–4:54)
1. First
Miracle at Cana (2:1–11)
2. Events at
Jerusalem (2:12–25)
3. Conversation
with Nicodemus (3:1–21)
4. The role of
the Baptist (3:22–30)
5. The role of
Jesus (3:31–36)
6. Conversation
with the Samaritan woman (4:1–42)
7. Events at
Jerusalem (4:43–45)
8. Second
miracle at Cana (4:46–54)
C. Jesus and
the Jewish feasts (5:1–10:42)
1. The pool of
Bethesda (5:1–47)
2. The Passover
Bread of Life (6:1–71)
3. Crisis at
the Feast of Tabernacles (7:1–8:59)
4. The man born
blind (9:1–41)
5. The Good
Shepherd (10:1–21)
6. The Feast of
Dedication (10:22–39)
7. Jesus
withdraws from Jerusalem (10:40–42)
D. Jesus moves
toward death (11:1–12:50)
1. The raising
of Lazarus (11:1–44)
2. The plot to
kill Jesus (11:45–57)
3. The
anointing at Bethany (12:1–8)
4. The
Triumphal Entry (12:9–19)
5. The coming
of Jesus’ “hour” (12:20–36)
E. Summation of
Jesus’ ministry (12:37–50)
III. The death and resurrection of Jesus
(13:1–20:31)
A. The “upper
room” (13:1–17:26)
1. The foot
washing (13:1–30)
2. The
departure and return of Jesus (13:31–14:31)
3. Jesus the
True Vine (15:1–17)
4. The world’s
hatred (15:18–16:4)
5. The work of
the Holy Spirit (16:5–16)
6. Grief turns
to joy (16:17–33)
7. The prayer
of dedication (17:1–26)
B. The death
and resurrection (18:1–20:31)
1. The arrest
of Jesus (18:1–12)
2. Trial before
the high priest (18:13–27)
3. Trial before
Pilate (18:28–19:16a)
4. The death
and burial of Jesus (19:16b–42)
5. The
resurrection of Jesus (20:1–29)
6. The purpose
of the book (20:30–31)
IV. Epilogue: the mission of the disciples
(21:1–25)
အခန်းကြီး - ၁
မှတ်စုများ
Notes
၁:၁–၁၈ ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ နိဒါန်း။
ခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ အဓိကအကြောင်းအရာများကို အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြသည်။
ဤလောကတွင်လျှောက်လှမ်းခဲ့သော ယေရှုကို ထာဝရအမြင်ဖြင့် (ဗျာဒိတ်စကား) ရှုမြင်သည်။
1:1–18 The
prologue to the Gospel of John. Summarizes the main themes of the Gospel. Views
the Jesus who walked this earth from the perspective of eternity (the Word).
၁:၁ အစပိုင်း၌။ ကမ္ဘာဦး ၁:၁ ကို
အမှတ်ရစေသည်။ ရှိခဲ့သည်။ အတိတ်တွင် ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသော လုပ်ဆောင်မှုကို
ဖော်ပြသည်။ ယေရှုသည် ထာဝရမှ ရှိခဲ့သည်။ ဗျာဒိတ်စကား။ ဂရိဒဿနတွင်
ဘုရားသခင့်ဖျန်ဖြေသူပုံစံအဖြစ် အသုံးပြုခဲ့ပြီး၊ ဂရိစာဖတ်သူများကို
ဆွဲဆောင်နိုင်သည်။ ယောဟန်သည် ခရစ်တော်အတွက် ဤခေါင်းစဉ်ကို ရှင်းလင်းစွာ
အသုံးပြုသော တစ်ဦးတည်းသော ကျမ်းစာရေးသားသူဖြစ်သည် (ဥပမာ၊ ၁ယောဟန် ၁:၁၊ ဗျာဒိတ်
၁၉:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ဗျာဒိတ်စကားသည် ဘုရားသခင်နှင့်အတူရှိသည်။ ခမည်းတော်နှင့် ကွဲပြားသော်လည်း
နီးကပ်သောဆက်ဆံရေးရှိသည် (ယောဟန် ၁:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ဗျာဒိတ်စကားသည်
ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်အနေဖြင့် ယေရှုသည် ခမည်းတော်နှင့်
အပြည့်အဝတန်းတူဖြစ်သည်။ ယေရှု၏ဘုရားသခင့်သဘာဝကို အခြားခရစ်ဝင်ကျမ်းများတွင်လည်း
တွေ့ရသည် (မဿဲ ၁:၂၃၊ ၂၈:၁၈၊ ၂၀၊ မာကု ၄:၃၉–၄၁၊ ၁၂:၃၆–၃၇၊ လုကာ ၁:၃၅)၊ ယောဟန်တွင်
အထူးသဖြင့် အလေးပေးဖော်ပြသည် (ယောဟန် ၁:၃၊ ၁၈၊ ၅:၂၁–၂၃၊ ၈:၅၈၊ ၁၄:၉၊ ၂၀:၂၈)။
ခရစ်တော်၏ဘုရားသခင့်သဘာဝအကြောင်း ထပ်မံသိရှိရန် ဟေရှာယ ၉:၆၊ ဟေဗြဲ ၁:၈ ကိုကြည့်ပါ။
မဿဲ ၁:၂၃ ၏မှတ်စုကိုလည်း ကြည့်ပါ။
1:1 In the beginning.
Recalls Gen. 1:1. was. Expresses ongoing action in the past. Jesus existed from
eternity. the Word. Used for a divine mediator figure in Greek
philosophy, this would have appealed to Greek readers. John is the only Bible
writer to explicitly use this title for Christ (see, e.g., 1 John 1:1; Rev.
19:13). the Word was with God. Distinct from the Father, but in close
relationship (see John 1:18). the Word was God. As God, Jesus was
fully equal with the Father. The divinity of Jesus, seen also in the other
Gospels (Matt. 1:23; 28:18, 20; Mark 4:39–41; 12:36–37; Luke 1:35), is
especially emphasized in John (John 1:3, 18; 5:21–23; 8:58; 14:9; 20:28). For
more on the divinity of the PERSON OF CHRIST, see Is. 9:6; Heb. 1:8. See also
note on Matt. 1:23.
၁:၃ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို …
သူအားဖြင့်။ ယေရှုသည် ခပ်သိမ်းသောအရာကို ဖန်ဆင်းခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့်
သူကိုယ်တိုင်သည် ဖန်ဆင်းခံရသူမဟုတ်ပေ။ ခရစ်တော်နှင့် ဖန်ဆင်းခြင်းအကြောင်း
ထပ်မံသိရှိရန် ဧဖက် ၃:၉၊ ကောလောသဲ ၁:၁၆၊ ဟေဗြဲ ၁:၃ ကိုကြည့်ပါ။ ကမ္ဘာဦး ၁:၃
၏မှတ်စုကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏အမှုတော်၏ မတူညီသောရှုထောင့်များအကြောင်း မဿဲ
၁:၂၁ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဖြစ်လာသည်။ ကမ္ဘာဦး ၁ ၏ ဆက်ပတင့်ဘာသာပြန်တွင်
မကြာခဏအသုံးပြုသော ဂရိစကားလုံးကို ဘာသာပြန်သည်။
1:3 All things … through Him.
Jesus created everything. He Himself, therefore, was not created. For more on
Christ and CREATION, see Eph. 3:9; Col. 1:16; Heb. 1:3; also see note on Gen.
1:3. On different aspects of the WORK OF CHRIST, see note on Matt. 1:21. was
made. Translates a Greek word used often in the Septuagint translation
of Gen. 1.
၁:၄ အသက်။ ဖန်ဆင်းရှင်အနေဖြင့်
ယေရှုသည် ရုပ်ခန္ဓာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာ အသက်၏ ဖန်တီးသူဖြစ်သည်။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား”
ကိုကြည့်ပါ။ အလင်း။ ဗျာဒိတ်ပြခြင်းအတွက် နှိုင်းယှဉ်ပုံဖြစ်သည်။
1:4 life. As the Creator, Jesus is the
Author of both physical and spiritual life. See Introduction, “Message.” light.
A metaphor for revelation.
၁:၆ ယောဟန်။ နှမ်းခါးသူ ယောဟန်၊
ခရစ်ဝင်ကျမ်း၏ ရေးသားသူမဟုတ်ပေ (မဿဲ ၃:၁၃–၁၇၊ ၁၄:၂–၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
1:6 John. John the Baptist, not the
author of the Gospel (see Matt. 3:13–17; 14:2–12).
၁:၇ သက်သေခံခြင်း။ ဥပဒေဆိုင်ရာ
အသုံးအနှုန်း။ နှမ်းခါးသူသည် ယေရှုသည် မည်သူဖြစ်ကြောင်း အစောဆုံး
သက်သေခံသူများအနက် တစ်ဦးဖြစ်သည်။ ယုံကြည်ခြင်း။ အခန်းကါး ၁၂ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
1:7 witness. Legal language. The Baptist
was one of the earliest witnesses to who Jesus is. believe. See note on v.
12.
၁:၉ ဤလောကသို့ဝင်ရောက်လာသည်။ “လူ”
သို့မဟုတ် “အလင်း” ကို ရည်ညွှန်းသည်မှာ မရှင်းလင်းပါ (ဘာသာပြန်မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
လောက။ ၃:၁၆ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် “ကမ္ဘာဂြိုဟ်” သို့မဟုတ်
“လူသားမျိုးနွယ်” ကို ဆိုလိုသည်။
1:9 coming into the world. Unclear
whether this refers to “man” or back to “Light” (see translation note). world.
See note on 3:16. Here it means “the planet” or “humanity.”
၁:၁၀ လောက။ ၃:၁၆ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
သူ့ကို မသိကြပေ။ တစ်ပါးအမျိုးသားများသည် ၎င်းတို့၏ဖန်ဆင်းရှင်ကို မသိကြပေ။
1:10 the world. See note on 3:16. did
not know Him. The Gentiles did not know their Creator.
၁:၁၁ သူ၏ပိုင်နက် … သူ၏လူများ။
ဂရိဘာသာတွင် အနည်းငယ်ကွဲပြားသော အဓိပ္ပာယ်များဖော်ပြရန်
ကွဲပြားသောအသုံးအနှုန်းများကို အသုံးပြုသည် (ဘာသာပြန်မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။
ပထမမှာ ကြားနေပုံစံအနှုန်းဖြစ်ပြီး၊ ဒုတိယမှာ ယောက်ျားပုံစံအနှုန်းဖြစ်သည်။
သူ၏ပိုင်နက် … သူ့ကို။ သူ၏ရွေးချယ်ထားသောလူမျိုးမှ ငြင်းပယ်ခံရမှု၏
အကြိုမြင်ကွင်းဖြစ်သည်။
1:11 His own … His own. The Greek uses
different phrasing to convey slightly different meanings (see translation
notes). The first is neuter plural and the second is masculine plural. His
own … Him. A preview of rejection by His chosen people.
၁:၁၂ လက်ခံသည်။ အတိတ်တစ်ချိန်က
ဖြစ်ရပ်တစ်ခု။ အခန်းကါး ၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ယုံကြည်သူများ။ ဤနေရာတွင်
ကြိယာသည် “ဆက်လက်ယုံကြည်နေသူများ” ကို ဆိုလိုသည်။ ၎င်းသည်
တစ်ကြိမ်တည်းဖြစ်ရပ်မဟုတ်ဘဲ၊ အချိန်ကြာရှည် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မှုကို ဖော်ပြသည်။
ထို့ကြောင့် “တစ်ခါကယ်တင်ခံရလျှင် အမြဲကယ်တင်ခံရသည်” ဟူသော ကယ်တင်ခြင်းအယူအဆကို
မည်သည့်နည်းဖြင့်မျှ မထောက်ခံပါ။
1:12 received. A point in the past.
Contrast with v. 11. those who believe. The verb here
means “those who are continuing to believe.” It indicates constant action over
time, and not a one-time event at a particular moment. Thus, it does not in any
sense support a “once saved, always saved” understanding of salvation.
၁:၁၄ ဖြစ်လာသည်။ အခန်းကါး ၃ တွင်
“ဖြစ်လာသည်” နှင့် တူညီသောစကားလုံးဖြစ်သည်။ ဇာတိပကတိ။ လူ့ဇာတိဖြစ်လာခြင်းတွင်၊
ထာဝရမှ ဘုရားသခင်ဖြစ်သော ခရစ်တော်သည် လူ့သဘာဝကို ယူဆောင်ခဲ့သည်။ ခရစ်တော်၏လူ့သဘာဝအကြောင်း
မဿဲ ၁:၂၃၊ ဟေဗြဲ ၄:၁၄–၁၆ ကိုကြည့်ပါ။ နေထိုင်သည်။ စာသားအရ “တဲထိုးနေထိုင်သည်”။
ဘုရားသခင်သည် ၎င်း၏လူများနှင့် အတူနေထိုင်ရန် နည်းလမ်းပေးအပ်ခဲ့သော
ဝိညာဉ်ရေးရာဌာနကို အမှတ်ရစေသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၈)။ ဘုန်းတော်။ ဝိညာဉ်ရေးရာဌာနရှိ
ဘုရားသခင်၏ ရှေခိနါတည်ရှိမှုကို အမှတ်ရစေသည်။ ယေရှုသည် ဝိညာဉ်ရေးရာဌာနထက်
သာလွန်သည်။ တစ်ဦးတည်းသောသား။ “ထူးခြားသည်” သို့မဟုတ် “တစ်ဦးတည်းသော” ဟု နားလည်သည်။
ယောဟန် ၁:၁၈၊ ၃:၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
1:14 became. Same word as
“was made” in v. 3. flesh. In the incarnation, Christ, who was God from eternity,
took human nature upon Himself. On the humanity of the PERSON OF CHRIST, see
also Matt. 1:23; Heb. 4:14–16. dwelt. Literally, “tented.” Recalls
the OT sanctuary, through which God provided a way to dwell with His people
(Ex. 25:8). glory. Recalls the Shekinah presence of God in the OT
sanctuary. Jesus is greater than the sanctuary. only begotten. Understood
as “unique” or “one and only.” See John 1:18; 3:16.
၁:၁၅ သူသည် ငါ့ထက်ရှေ့ဖြစ်သည်။
နှမ်းခါးသူသည် ယေရှု၏ ရှေ့ဖြစ်တည်မှုကို အတည်ပြုသည်။ အခန်းကါး ၁–၂ ကိုကြည့်ပါ။
1:15 He was before me. John the Baptist
affirms Jesus’ pre-existence. See vv. 1–2.
၁:၁၇ ကျေးဇူးတော်နှင့် သမ္မာတရား။
ယောဟန် ၁:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ 旧約တွင် စိတ္တဇအယူအဆများဖြစ်ပြီး၊
၎င်းတို့သည် ယေရှု၏ပုဂ္ဂိုလ်တွင် ပြည့်စုံသည်။
1:17 grace and truth. See John 1:14.
Abstract ideas in OT, they are embodied in the person of Jesus.
၁:၁၈ မည်သူမျှ … တစ်ခါမျှ။ မောရှေသည်
အနီးကပ်ဆုံးဖြစ်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၃:၁၈–၃၄:၈)။ တစ်ဦးတည်းသောသား။ ယောဟန် ၁:၁၄
၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ရင်ခွင်ထဲ၌။ မောရှေနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ ယေရှုသည်
ဘုရားသခင်နှင့် မျက်နှာချင်းဆိုင် ဆက်ဆံရေးရှိသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည်
ချစ်မြတ်နိုးသောတပည့်နှင့် ယေရှု၏ဆက်ဆံရေးကိုလည်း ဖော်ပြသည် (၁၃:၂၃)။ ဖွင့်ဟသည်။
“ရှင်းပြခြင်း” အတွက် ဂရိစကားလုံးကို ဘာသာပြန်သည်။
1:18 No one … time. Moses came closest (Ex.
33:18–34:8). only begotten. See note on John 1:14. in the bosom. In contrast
to Moses, Jesus has a face-to-face relationship with God. The same phrase
describes the relationship between the beloved disciple and Jesus (13:23). declared.
Translates the Greek word for “exegesis.”
၁:၁၉–၂၈ နှမ်းခါးသူယောဟန်သည် မိမိသည်
မေရှိယမဟုတ်ကြောင်း၊ မေရှိယအတွက် လမ်းပြင်ဆင်သူဖြစ်ကြောင်း သက်သေခံသည်။
1:19–28 John the
Baptist testifies that he is not the Messiah, but one who prepares the way for
the Messiah.
၁:၁၉ ဂျူးလူမျိုး။ ဤခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင်
ယေရှုကို ဆန့်ကျင်သော ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များအတွက် မကြာခဏအသုံးပြုသည်။
လေဝိသားများ။ ယာကုပ်၏တတိယသားလေဝိ၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ၊ ယဇ်ပုန်းမျိုးနွယ် (တောလည်ရာ
၁:၄၇–၅၃)။
1:19 the Jews. Used often in this Gospel
for the religious leaders who opposed Jesus. Levites. Descendants of
Levi, the third son of Jacob; the priestly tribe (Num. 1:47–53).
၁:၂၀ ခရစ်တော်။ ဟေဗြဲစကားလုံး “မေရှိယ”
၏ ဂရိညီမျှစကားလုံးဖြစ်သည်။ နှစ်ခုစလုံးသည် “ဘိသိက်ခံရသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
1:20 the Christ. The Greek equivalent of
the Hebrew “the Messiah.” Both words mean “the Anointed One.”
၁:၂၁ ဧလိယအ။ မာလခိ ၄:၅ ကိုကြည့်ပါ။
ပရောဖက်။ ဒါတရား ၁၈:၁၅–၁၈ ကိုကြည့်ပါ။
1:21 Elijah. See Mal. 4:5. the
Prophet. See Deut. 18:15–18.
၁:၂၄ ဖာရိရှဲများ။ ယေရှုကို
မကြာခဏဆန့်ကျင်သော ဂျူးဂိုဏ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ မာကု ၂:၁၆၊ ၁၂:၁၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
1:24 Pharisees. A strict Jewish sect that
often opposed Jesus. See also Mark 2:16; 12:13.
၁:၂၆ နှမ်းမချခြင်း။ ရေထဲသို့
အပြည့်အဝစိမ်မြှုပ်ခြင်း။
1:26 baptize. Completely immerse in
water.
၁:၂၇ ငါ့ထက်ဦးစားပေးခံရသူ။ အခန်းကါး ၁၅
ကိုကြည့်ပါ။ ဖိနပ်ကြိုးဖြည်ပေးရန်။ ကျွန်၏အလုပ်တစ်ခု။ နှမ်းခါးသူသည်
အလွန်နှိမ့်ချသောသူဖြစ်သည် (၃:၃၀)။
1:27 preferred before me. See v. 15. whose
sandal … loose. A slave’s task. The Baptist was a very humble man
(3:30).
၁:၂၉ ဘုရားသခင်၏သိုးသငယ်။ ကျမ်းစာတွင်
သိုးသငယ်သည် အခန်းကဏ္ဍများစွာဖြင့် ပေါ်ထွက်လာသည်။ ဝိညာဉ်ရေးရာသိုးသငယ်
(ဝတ်ပြုရာကျမ်း)၊ အောင်မြင်သောသိုးသငယ် (ဗျာဒိတ် ၅)၊ နှိမ့်ချသောသိုးသငယ် (ဟေရှာယ
၅၃)၊ သို့မဟုတ် ထွက်မြောက်ရာပွဲသိုးသငယ် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂) (ယောဟန် ၁၉:၃၁–၃၇ ကိုကြည့်ပါ)။
၂ကောရိန္သု ၅:၂၁၊ ဂလာတိ ၃:၁၀–၁၃၊ ဟေဗြဲ ၉:၂၂–၂၃၊ ၂၆၊ ၁၀:၁၂၊ ဗျာဒိတ် ၅:၆၊ ၉၊ ၁၂
ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏အမှုတော်အကြောင်း ထပ်မံသိရှိရန် မဿဲ ၁:၂၁ ၏မှတ်စုကို
ကြည့်ပါ။
1:29 The Lamb of God. The
lamb in Scripture appears in several roles: the sanctuary lamb of Leviticus,
the conquering lamb of Rev. 5, the submissive lamb of Is. 53, or the Passover
lamb of Ex. 12 (see John 19:31–37). See also 2 Cor. 5:21; Gal. 3:10–13; Heb.
9:22–23, 26; 10:12; Rev. 5:6, 9, 12. On different aspects of the WORK OF CHRIST,
see note on Matt. 1:21.
၁:၃၀ အခန်းကါး ၁၅ ကိုကြည့်ပါ။
1:30 See v. 15.
၁:၃၁ ဣသရေလအား ထင်ရှားစေရန်။
ဘုရားသခင်ထံမှ နှမ်းခါးသူ၏တာဝန်မှာ မေရှိယကို ဖော်ထုတ်ရန်ဖြစ်သည်။
နှမ်းမချခြင်းဖြင့် ခရစ်ယာန်အဖြစ် တစ်ဦး၏အထောက်အထားကို တည်ထောင်သည်။
1:31 but that … Israel. The Baptist’s
mission from God was to identify the Messiah. It is through baptism that one’s
identity as a Christian is established.
၁:၃၂–၃၃ သက်သေခံခြင်း။ အခန်းကါး ၇
၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဝိညာဉ်တော် … ချိုးငှက်။ ဝိညာဉ်တော်သည် ယေရှုကို
နှမ်းခါးသူအား ဖော်ထုတ်ပေးသည်။
1:32–33 witness. See note on v. 7. the
Spirit … dove. The Spirit identified Jesus to John the Baptist.
၁:၃၅ တပည့်နှစ်ဦး။ အခန်းကါး ၄၀
ကိုကြည့်ပါ။
1:35 two … disciples. See v. 40.
၁:၃၆ ဘုရားသခင်၏သိုးသငယ်။ အခန်းကါး ၂၉
၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
1:36 the Lamb of God. See note on v. 29.
၁:၃၇ သူတို့သည် ယေရှုနောက်သို့
လိုက်ကြသည်။ နှမ်းခါးသူသည် ယေရှုလှုပ်ရှားမှုကို စတင်ခဲ့သည်။
1:37 they followed Jesus. John the
Baptist got the Jesus movement started.
၁:၄၀ နှစ်ဦးအနက် တစ်ဦး။
အမည်မဖော်ပြထားသော အခြားတပည့်မှာ ယောဟန်ဖြစ်နိုင်ပြီး နောက်ပိုင်းတွင်
ယေရှုချစ်သောတပည့်ဟု ခေါ်ဝေမ့်သည် (၁၉:၃၅ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
1:40 One of the two. The other unnamed
disciple is probably John, later called the disciple whom Jesus loved (see note
on 19:35).
၁:၄၁ မေရှိယ … ခရစ်တော်။ အခန်းကါး ၂၀
၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
1:41 Messiah … Christ. See note on v. 20.
၁:၄၂ သူခေါ်ဆောင်လာသည်။ အန္ဒရိသည်
လူများကို ယေရှုထံသို့ အမြဲခေါ်ဆောင်လာသည် (၆:၈–၉၊ ၁၂:၂၀–၂၂)။ ကေဖါ။ အာရမိဘာသာတွင်
“ကျောက်တုံး” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ကျောက်တုံး။ ဂရိဘာသာစကားလုံး “ပေတရု” မှ ဘာသာပြန်ထားပြီး
၎င်းမှ “ပေတရု” ဟူသောအမည်ကို ရရှိသည်။
1:42 he brought. Andrew always brings
people to Jesus (6:8–9; 12:20–22). Cephas. Means “rock” in Aramaic. Stone.
Translates the Greek word petros,
from which we get “Peter.”
၁:၄၅ နသံယလ။ “ဗာသောလမဲ” ဟုလည်း ခေါ်သည်
(မဿဲ ၁၀:၃၊ မာကု ၃:၁၈၊ လုကာ ၆:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
1:45 Nathanael. Also called “Bartholomew”
(see Matt. 10:3; Mark 3:18; Luke 6:14).
၁:၄၆ နာဇရက်။ ယေရှု၏ ငယ်ဘဝဇာတိမြို့။
နသံယလသည် ကာနမြို့မှဖြစ်ပြီး (၂၁:၂)၊ နာဇရက်ကို ဒေသခံများက ဘက်လိုက်မှုရှိပုံရသည်။
1:46 Nazareth. Jesus’ hometown as a
child. Nathanael was from Cana (21:2), a neighboring village, which seems to
have held a local prejudice against Nazareth.
၁:၄၇–၄၈ ငါ့ကိုသိသည်။ ၂:၂၅ ၏မှတ်စုကို
ကြည့်ပါ။
1:47–48 know me. See note on 2:25.
၁:၄၇ ဣသရေလလူ … လှည့်စားမှုမရှိ။
မူလဣသရေလလူ ယာကုပ်သည် လှည့်စားသူဖြစ်သည်။ အခန်းကါး ၅၁ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
1:47 an Israelite … deceit. The original
Israelite, Jacob, was a deceiver. See note on v. 51.
၁:၄၉–၅၀ ယေရှု၏
နသံယလ၏ဘဝအကြောင်းသိမှုသည် ယေရှု၏ သဘာဝလွန်မူလကို နသံယလအား ယုံကြည်စေသည်။ အခန်းကါး
၁–၃ ကိုကြည့်ပါ။
1:49–50 Jesus’
knowledge of Nathanael’s life convinced Nathanael of Jesus’ supernatural
origin. See vv. 1–3.
၁:၅၁ ကောင်းကင်တမန်များ …
ဆင်းသက်လာသည်။ ယာကုပ်ကို ရည်ညွှန်းခြင်း (ကမ္ဘာဦး ၂၈:၁၁–၁၇)။ လူသားတော်။ ယေရှု၏
အနှစ်သက်ဆုံး မိမိကိုယ်ကို သတ်မှတ်ခြင်း။ ဒံယေလ ၇:၁၃ ကိုကြည့်ပါ။
1:51 the angels … descending. An allusion
to Jacob (Gen. 28:11–17). Son of Man. Jesus’ favorite
self-designation. See Dan. 7:13.
၂:၁–၁၁ မင်္ဂလာဆောင်သည် အခန်း ၁
တွင်ဖော်ပြထားသော ယေရှု၏ နှမ်းမချခြင်းနောက် ၅၀ ရက်ခန့်တွင် ဖြစ်ပွားသည်။
2:1–11 The
wedding took place about 50 days after the baptism of Jesus mentioned in chap.
1.
၂:၁ တတိယမြောက်နေ့။ ယေရှု၏
ပထမဆုံးအံ့ဖွယ်အမှုသည် ဖန်ဆင်းခြင်း၏ တတိယမြောက်နေ့တွင် ဖန်ဆင်းခံရသော စပျစ်သီးနှင့်
သက်ဆိုင်သည် (ကမ္ဘာဦး ၁:၁၃)။ ကျမ်းစာတွင် “တတိယမြောက်နေ့” ၏အဓိပ္ပာယ်ကို
ထပ်မံသိရှိရန် ဧသတာ ၅:၁၊ လုကာ ၂၄:၇၊ ၂၁၊ ၄၆ ကိုကြည့်ပါ။ ကာန။ ယောဟန် ၁:၄၆
၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
2:1 third day. Jesus’ first miracle
involved grapes which were created on the third day of creation (Gen. 1:13).
For more on the meaning of “third day” in Scripture, see Esth. 5:1; Luke 24:7,
21, 46. Cana. See note on John 1:46.
၂:၃ စပျစ်ရည်။ လတ်ဆတ်သော သို့မဟုတ်
အချဉ်ဖောက်ထားသောအရာဖြစ်နိုင်သည်။ မင်္ဂလာဆောင်သည်
နှောင်းဆောင်တွင်ဖြစ်ပွားခဲ့လျှင် (ဖြစ်နိုင်သည်)၊ “စပျစ်ရည်” သည် လတ်ဆတ်သော
စပျစ်သီးဖျော်ရည်ဖြစ်မည်။
2:3 wine. Could mean either fresh or
fermented. If the wedding was in late autumn (likely), the “wine” would be
fresh grape juice.
၂:၄ အမိ။ ရှေးခေတ်ကမ္ဘာတွင် မိခင်အတွက်
ရိုသေသောအမည်တစ်ခု။ ၁၉:၂၅–၂၇ ကိုကြည့်ပါ။ ငါနှင့်အဘယ်သို့သက်ဆိုင်သနည်း။ ယေရှုသည်
မိမိကိုယ်ကို စောစီးစွာ ထင်ရှားစေရန် မိခင်၏အားပေးမှုကို ငြင်းပယ်သည်။ အချိန်။
ယောဟန်တွင် ယေရှု၏ ဆင်းရဲဒုက္ခခံရမှုနှင့် သေခြင်းကို ဖော်ပြသောအသုံးအနှုန်း။
ယေရှုသည် ၎င်း၏နောက်ဆုံးဆင်းရဲဒုက္ခခံရမည့်အချိန်ကို မလိုအပ်ဘဲ
အလျင်စလိုဖြစ်စေမည့် လုပ်ရပ်များကို ရှောင်ကြဉ်သည်။ ၁၂:၂၇–၂၈ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
၇:၃၀၊ ၈:၂၀၊ ၁၂:၂၃–၂၄၊ ၁၇:၁ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ကာနမြို့တွင် ယေရှု၏အတွေ့အကြုံသည်
လက်ဝါးကပ်တိုင်အကြိုအရိပ်အမြွက်ဖြစ်သည် (အချိန်၊ ဘုန်းတော်၊ အမိ၊ တတိယမြောက်နေ့၊
စပျစ်ရည် [သွေး] ကိုရည်ညွှန်းသည့်မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ၊ ၂:၁၃ ၏မှတ်စုကို
ကြည့်ပါ)။
2:4 Woman. A respectful title for one’s
mother in the ancient world. See 19:25–27. what … Me. Jesus rejects His
mother’s encouragement to prematurely promote Himself. hour. An expression in
John for the suffering and death of Jesus. Jesus avoided actions that would
unnecessarily hasten the time of His final suffering. See note on 12:27–28. See
also 7:30; 8:20; 12:23–24; 17:1. Jesus’ experience at Cana was a foretaste of
the cross (note references to hour, glory, woman, third day, wine [blood]; see
note on 2:13).
၂:၆ ကျောက်ရေအိုးများ။
ဖြယ်ယူရန်အလွန်ကြီးမားသော ရေကန်များဖြစ်နိုင်သည်။ ဘာသာရေးဆိုင်ရာ ဆေးကြောခြင်းထုံးတမ်းများသည်
ယေရှု၏ “စပျစ်ရည်” (သွေး) ထက် ယုတ်ညံ့သည်။ အိုးတစ်လုံးလျှင် ဂါလံ ၂၀ သို့မဟုတ် ၃၀။
လီတာ ၈၀ သို့မဟုတ် ၁၂၀ ခန့်။
2:6 waterpots of stone. Probably water
cisterns, too large to carry. The washing rituals of religion are inferior to
the “wine” (blood) of Jesus. twenty or thirty gallons. About 80
or 120 l.
၂:၈ ပွဲမှူး။
ခေတ်သစ်မင်္ဂလာဧည့်ခံပွဲစီစဉ်သူနှင့်ဆင်တူသည်။
2:8 master of the feast. Like a
modern-day organizer of a wedding reception.
၂:၁၀ သင်သည် … ယခုမှ။ ယေရှုသည်
ကမ္ဘာ့သမိုင်းတွင် နှောင်းပိုင်းရောက်ရှိလာသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်က ကျွန်ုပ်တို့အတွက်
အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။
2:10 You … now. Though Jesus is
relatively late on the scene of earth’s history, He is the best that God has
for us.
၂:၁၁ အစပြု။ “ပထမဆုံး” ဟုလည်း ဘာသာပြန်နိုင်သည်။
၄:၅၄ ကိုကြည့်ပါ။ နိမိတ်လက္ခဏာများ။ ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင် ပုံပြင်များသည်
ပိုမိုနက်ရှိုင်းသောအဓိပ္ပာယ်များရှိသည်။ ၎င်းတို့သည် လက်တွေ့ဘဝဥပမာများဖြစ်သည်။
နိမိတ်လက္ခဏာများသည် ယေရှု၏အခွင့်အာဏာအတွက် အံ့ဖွယ်သက်သေများပေးသည်။ ၁၁:၄၅
၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ဘုန်းတော်။ ယေရှု၏ဘုန်းတော်သည် ၎င်း၏ဘုရားသခင့်သဘာဝဖြစ်သည်။
ယောဟန်တွင် ၎င်းသည် လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် အထင်ရှားဆုံးထင်ရှားသည်။ ၁၂:၂၃–၂၄၊ ၃၇–၄၁
ကိုကြည့်ပါ။ ၂:၄၊ ၁၂:၂၇–၂၈ ၏မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။ ယုံကြည်သည်။ တပည့်များသည်
ယေရှု၏စစ်မှန်သောကြီးမြတ်မှုကို ပထမဆုံးအကြိမ်မြင်လိုက်ရသည်။ ၁:၁၂ ၏မှတ်စုကို
ကြည့်ပါ။
2:11 beginning. Could be translated
“first.” See 4:54. signs. In the Gospel of John the stories always have deeper
meanings; they are real-life parables. The signs give miraculous evidence for
Jesus’ authority. See note on 11:45. glory. The glory of Jesus is His
divine character. In John, this is most clearly manifested at the cross. See
12:23–24, 37–41. See notes on 2:4; 12:27–28. believed. His disciples’
first glimpse of the true greatness of Jesus. See note on 1:12.
၂:၁၂ ကပေနွမ်။ ဂလိလီ
ပင်လယ်မြောက်ဘက်ကမ်းရှိ အနည်းငယ်ကြီးမားသောမြို့။ ထိုနေရာရှိ ပေတရု၏အိမ်သည်
ဂလိလီတွင် ယေရှု၏လှုပ်ရှားမှုအခြေစိုက်ရာဖြစ်လာသည် (မာကု ၁:၂၉၊ ၂:၁၊ ၉:၃၃
ကိုကြည့်ပါ)။
2:12 Capernaum. A sizeable town on the NW
shore of the Sea of Galilee. Peter’s house there became Jesus’ base of
operations in Galilee (see Mark 1:29; 2:1; 9:33).
၂:၁၃ ထွက်မြောက်ရာပွဲ။
နှစ်စဉ်ဘုရားဖူးပွဲသုံးပွဲအနက် ပထမဆုံးဖြစ်သည် (ဒါတရား ၁၆:၁၆)။ ၎င်းကို
ဂျူးလူမျိုး၏ပထမလတွင် ၁၅ ရက်နေ့၊ နွေဦးရာသီအစောပိုင်းတွင် ကျင်းပပြီး အီဂျစ်မှ
ဣသရေလ၏လွတ်မြောက်မှုကို ဂုဏ်ပြုသည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၁–၅၁ ကိုကြည့်ပါ။ ယောဟန်တွင်
၎င်းသည် ယေရှု၏လက်ဝါးကပ်တိုင်သေခြင်းနှင့် သခင်၏ညစာနှင့် အမြဲဆက်စပ်နေသည် (ယောဟန်
၂:၁၉–၂၂၊ ၆:၃၂–၅၉၊ ၁၂:၂၃–၂၄၊ ၁၃:၁ စသည်ဖြင့်၊ ၂:၄ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ယေရုဆလင်။
နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကိုကြည့်ပါ။
2:13 Passover. First of the three annual
pilgrimage festivals (Deut. 16:16). It was held on the 15th day of the first
Jewish month, in early spring, and celebrated Israel’s deliverance from Egypt.
See Ex. 12:1–51. In John, it is always associated with references to Jesus’
death on the cross and to the Lord’s Supper (John 2:19–22; 6:32–59; 12:23–24;
13:1ff.; see note on 2:4). Jerusalem. See Introduction,
“Message.”
၂:၁၄ ဗိမာန်တော်။ ဗိမာန်တော်ဝင်းအတွင်း
ကုန်သွယ်မှုသည် ဤအချိန်မတိုင်မီ မကြာမှီ စတင်ခဲ့သည်။ ယေရှုသည် ဗိမာန်တော်ကို
နှစ်ကြိမ်သန့်ရှင်းစေခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ မဿဲ ၂၁:၁၂–၁၇၊ မာကု ၁၁:၁၅–၁၉၊ လုကာ ၁၉:၄၅–၄၈
ကိုကြည့်ပါ။
2:14 temple. Trading in the courtyard
around the temple began not long before this. Jesus may have cleansed the
temple twice. See Matt. 21:12–17; Mark 11:15–19; and Luke 19:45–48.
၂:၁၈ ဂျူးလူမျိုး။ ၁:၁၉ ၏မှတ်စုကို
ကြည့်ပါ။ နိမိတ်လက္ခဏာ။ အခွင့်အာဏာအတွက် အံ့ဖွယ်သက်သေဖြစ်သည်။
2:18 the Jews. See note on 1:19. sign.
Miraculous evidence for authority.
၂:၁၉ ဖျက်ဆီးပါ … ထမြောက်စေမည်။ ယေရှု၏သေခြင်းနှင့်
ထမြောက်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည် (အခန်းကါး ၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
2:19 Destroy … up. Reference to Jesus’
death and resurrection (see v. 21).
၂:၂၀ အနှစ်လေးဆယ့်ခြောက်နှစ်။
ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်မှုသည် ဟေရုဒ်မင်းကြီး၏ ၁၈ နှစ်မြောက်နှစ်တွင် စတင်ခဲ့သည် (မဿဲ
၂:၁–၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ဤဖြစ်ရပ်သည် အေဒီ ၂၈ နွေဦးတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။
2:20 forty-six years. Temple construction
began in the 18th year of Herod the Great (see Matt. 2:1–20). So this event
occurred in the spring of A.D. 28.
၂:၂၃ ထွက်မြောက်ရာပွဲ။ ၂:၁၃ ၏မှတ်စုကို
ကြည့်ပါ။ နိမိတ်လက္ခဏာများ။ ၂:၁၁ ၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
2:23 Passover. See note on v. 13. signs.
See note on v. 11.
၂:၂၅ သူသည် … လူသားကို သိသည်။ ယေရှုသည်
လူတိုင်း၏အတွင်းစိတ်အတွေးနှင့် ခံစားချက်များကို သိသည်။ သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို
နှလုံးသားထဲအထိ နားလည်သည်။
2:25 He knew … man. Jesus knows the inner
thoughts and feelings of everyone. He understands us to the core.
၃:၁–၂၁ ၂:၁၃–၂၅ နှင့် နီးကပ်စွာ
ဆက်စပ်နေသည်။ နိခေါဒင်သည် ၂:၂၃–၂၅ တွင် ဖော်ပြထားသော မလုံလောက်သောယုံကြည်ခြင်း၏
လက်တွေ့ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။
3:1–21 Closely
connected to 2:13–25. Nicodemus is a living illustration of the inadequate
faith described in 2:23–25.
၃:၁ အုပ်ချုပ်သူ။
ဂျူးခေါင်းဆောင်မှုကောင်စီ ဆန်ဟဒရင်၏ အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်သည်။ ဂျူးလူမျိုး။ ၁:၁၉
၏မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
3:1 ruler. Member of the Sanhedrin, the
Jewish leadership council. the Jews. See note on 1:19.
၃:၂ ငါတို့။ ၂:၂၃ ၏ “များစွာသော” ကို
ရည်ညွှန်းသည်။
3:2 we. Refers back to the “many” of
2:23.
၃:၃ ထပ်မံ၍။ ဂရိစကားလုံးသည် “အထက်မှ”
ဟု အဓိပ္ပာယ်ရှိနိုင်သည်။ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်။ မာကုနှင့်လုကာတွင်
သုံးနှုန်းများသော စကားစု၊ ယောဟန်၌ ရှားပါးသည်။ နိုင်ငံတော်ကို ဓမ္မဟောင်း၌
ကတိပြုထားသည် (ဒံ။ ၂:၄၄; ၇:၁၄, ၁၈, ၂၇)။
3:3 again. The Greek word can mean “from
above.” kingdom of God. A common phrase in Mark and Luke, rare in John.
The kingdom was promised in the OT (Dan. 2:44; 7:14, 18, 27).
၃:၅ ရေ။ နှစ်ျခြင်းခံခြင်း၏ရေ
(အခန်းငယ် ၂၂)။ ယေဇကျေလ ၃၆:၂၅-၂၇ ကိုကြည့်ပါ။ ရေနှစ်ျခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ မဿဲ ၃:၁၆;
တမန်တော် ၈:၃၆; ရောမ ၆:၃-၄ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ ၎င်း၏ဝိညာဉ်ရေးရာအသွင်အပြင်များအတွက်
တမန်တော် ၁၀:၄၇-၄၈; ၁၆:၃၀-၃၃; ၂၂:၁၆; ၁ ကော ၁၂:၁၂-၁၃; ဂလာတိ ၃:၂၇ ကိုကြည့်ပါ။
3:5 water. The water of
baptism (v. 22). See Ezek. 36:25–27. On water BAPTISM, see notes on Matt. 3:16;
Acts 8:36; Rom. 6:3–4. For its spiritual aspects, see Acts 10:47–48; 16:30–33;
22:16; 1 Cor. 12:12–13; Gal. 3:27.
၃:၇ သင်တို့။ ဗဟုဝစန။ အခန်းငယ် ၂ ၏
“ကျွန်ုပ် တို့” နှင့် အပြိုင်ဖြစ်သည်။ ထပ်မံမွေးဖွားခြင်း။ “အထက်မှ” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရှိနိုင်သည်။
3:7 You. Plural. Parallels the “we” of
v. 2. born again. Can mean “from above.”
၃:၈ လေ … ဝိညာဉ်။ ဂရိတွင်
တူညီသောစကားလုံးဖြစ်သည်။
3:8 wind … Spirit. Same word in Greek.
၃:၉ မည်သို့ … ဖြစ်နိုင်မည်နည်း။
အခန်းငယ် ၁၃-၁၅ ၌ ဖြေကြားထားသည်။ မွေးဖွားခြင်းသစ်သည် သားတော် (အခန်းငယ် ၁၃)၊
ကားတိုင် (အခန်းငယ် ၁၄)၊ နှင့် ယုံကြည်ခ ြင်း (အခန်းငယ် ၁၅) မှ ထွက်ပေါ်လာသည်။
3:9 How … be? Answered in vv. 13–15. The
new birth flows out from the Son (v. 13), the cross (v. 14), and faith (v. 15).
၃:၁၁ သင်တို့။ ဗဟုဝစန။ အခန်းငယ် ၂,
၇ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ သက်သေခံခြင်း …
သက်သေ။ တူညီသော ဂရိစကားလုံး၏ ကြိယာနှင့် နာမ်ပုံစံ၊ ဥပဒေဆိုင်ရာ အသုံးအနှုန်း။
3:11 you. Plural. See notes on vv. 2, 7. testify
… witness. Verb and noun form of same Greek word; legal language.
၃:၁၄ မောရှေ … တောကန္တာရ။ တောလည်ရာ
၂၁:၅-၉ ကိုကြည့်ပါ။ မြှောက်တင်ခြင်း။ ယောဟန် ၈:၂၈ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
3:14 Moses … wilderness. See Num. 21:5–9.
lifted
up. See note on John 8:28.
၃:၁၆ လောက။ အကြောင်းအရာပေါ်မူတည်၍
စကြဝဠာ၊ ကမ္ဘာဂြိုဟ်၊ လူသားမျိုး၊ သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော
လူသားမျိုးကို ဆိုလိုနိုင်သည်။ ဤနေရာတွင် လူသားမျိုးသည် ဘုရားသခင်၏
မေတ္တာရည်မှန်းချက်ဖြစ်သည်။ ပေးသနားတော်မူသည်။ သမ္မာကျမ်းစာသည် သုံးပါးတစ်ဆူ
သို့မဟုတ် တန်ခိုးတော်အတွင်း “လှုပ်ရှားမှုများ၏ ညွှန်ကြားသူ” အဖြစ် ခမည်းတော်ကို
ပုံဖော်သည်။ ဘုရားသခင်ခမည်းတော်နှင့်ပတ်သက်၍ ပိုမိုသိရှိရန် ၁ ကော ၁၅:၂၇-၂၈;
၁ ပေတရု ၁:၂; ၁ ယောဟန် ၄:၈-၁၀ ကိုကြည့်ပါ။ တစ်ဦးတည်းသောသား။ ယောဟန် ၁:၁၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ယုံကြည်သည်။ အခန်းငယ် ၁:၁၂ ရ ှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
3:16 world. Depending on
the context, can mean the universe, the planet, humanity, or humanity in
opposition to God. Here it identifies humanity as the object of God’s love. gave.
The Bible pictures the Father as a sort of “director of activities” in the
Godhead or Trinity. For more on GOD THE FATHER, see 1 Cor. 15:27–28; 1 Pet.
1:2; 1 John 4:8–10. only begotten. See note on John 1:14. believes. See note on
1:12.
၃:၁၇-၂၁ ယေရှု၏ဓမ္မအမှုထမ်းခြင်း၏
အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ ကယ်တင်ခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော် ထိုကယ်တင်ခြင်းကို
ပယ်ချသူများသည် မိမိကိုယ်ကို တရားစီရင်ခြင်း သို့မဟုတ် အပြစ်စီရင်ခြင်းခံကြသည်။
ထို့ကြောင့် ယုံကြည်ခြင်းသို့ ဖိတ်ခေါ်မှုတိုင်းသည် တရားစီရင်ခြင်းကို
ယူဆောင်လာသည်။ ဧဝံဂေလိတရားကို ပေါ့ပေါ့ပါးပါး မဆက်ဆံနိုင်ပါ။
3:17–21 The
primary purpose of Jesus’ ministry was salvation. But those who reject that
salvation judge or condemn themselves. So every call to faith brings judgment
along with it. One cannot be casual about the gospel.
၃:၁၇ အပြစ်စီရင်ခြင်း။ စကားလုံးအရ
“တရားစီရင်ခြင်း”။
3:17 condemn. Literally, “judge.”
၃:၁၈ ယုံကြည်သည်။ အခန်းငယ် ၁:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ တရားစီရင်ခြင်း၌ အဆုံးအဖြတ်ပေးသော အချက်ဖြစ်သည်။
3:18 believes. See note on 1:12. The
decisive element in the judgment.
၃:၁၉ အလင်း … လောက။ အခန်းငယ် ၁:၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
3:19 light … world. See note on 1:4.
၃:၂၀ ဧဝံဂေလိတရားကို ပယ်ချခြင်း၏
အကြောင်းရင်းများကို ရှင်းပြသည်။ ဧဝံဂေလိတရားကို လက်ခံခြင်းတွင် အမှားက ို
ဝန်ခံခြင်း ပါဝင်ပြီး၊ ၎င်းကို အပြစ်သဘာဝက ဆန့်ကျင်သည်။
3:20 Explains the
motivations for rejecting the gospel. To receive the gospel includes admission
of wrong, which the sinful nature resists.
၃:၂၁ ယေရှုအကြောင်း အမှန်တရားကို
လက်ခံခြင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝထဲသို့ ရိုးသားမှုနှင့် ပွင့်လင်းမှုကို
ယူဆောင်လာသည်။
3:21 Accepting
the truth about Jesus brings honesty and openness into our lives.
၃:၂၂-၂၆ ယောဟန်နှစ်ျခြင်းခံသူ၏
တပည့်များသည် လူအုပ်ကြီးသည် ယောဟန်မှ ယေရှုထံသို့ ပြောင်းရွှေ့သွားသည့်အတွက်
စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်ကြသည်။
3:22–26 John’s
disciples are upset because the crowds are shifting from John the Baptist to
Jesus.
၃:၂၂ နှစ်ျခြင်းခံခြင်း။ သို့သော် ၄:၂
ကိုကြည့်ပါ။
3:22 baptized. But see 4:2.
၃:၂၄ ထောင်ကျခြင်း။ မဿဲ ၁၁:၁-၁၉;
၁၄:၁-၁၂; လုကာ ၇:၁၈-၃၄ ကိုကြည့်ပါ။
3:24 thrown into prison. See Matt.
11:1–19; 14:1–12; Luke 7:18–34.
၃:၂၅ ယုဒလူများ။ ဤနေရာတွင်
ယေဘုယျအနက်ဖြင့် သုံးသည်။ သန့်ရှင်းခြင်း။ အခန်းငယ် ၂:၆ ကိုကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင်
စိုးရိမ်မှုမှာ နှစ်ျခြင်းခံခြင်းဖြစ်သည်။
3:25 the Jews. Used here in the general
sense. purification. See 2:6. Here the concern is baptism.
၃:၂၈ အခန်းငယ် ၁:၁၉-၂၇ နှင့်
မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
3:28 See 1:19–27
and notes.
၃:၂၉ သတို့သား။ “မင်္ဂလာဆောင်” ၏
ဗဟိုအချက်မှာ ယေရှုဖြစ်သည်။ သတို့သား၏မိတ်ဆွေ။ “မင်္ဂလာဆောင်” ကို စီစဉ်ပေးသူမှာ
ယောဟန်နှစ်ျခြင်းခံသူဖြစ်သည်။ ပြည့်စုံသည်။ နှစ်ျခြင်းခံသူသည် သူ၏အခန်းကဏ္ဍတွင်
ရောင့်ရဲသည်။
3:29 bridegroom. The focal point of the
“wedding” is Jesus. friend of the bridegroom. The one who arranges the “wedding” is
John the Baptist. fulfilled. The Baptist is content with his role.
၃:၃၀ ယေရှုသည် သူ၏ ကောင်းကင်မူလအ စ
(အခန်းငယ် ၃၁)၊ သွန်သင်ချက်များ (အခန်းငယ် ၃၂-၃၄)၊ နှင့် အခန်းကဏ္ဍ (အခန်းငယ်
၃၅-၃၆) ကြောင့် ကြီးပွားရမည်။ အခန်းငယ် ၁:၁-၁၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
3:30 Jesus must
increase because of His heavenly origin (v. 31), teaching (vv. 32–34), and role
(vv. 35–36). See also 1:1–18.
၃:၃၁ ယောဟန်နှစ်ျခြင်းခံသူသည်
မိမိကိုယ်ကို ယေရှုနှင့် နှိုင်းယှဉ်သည်။
3:31 John the
Baptist contrasts himself with Jesus.
၃:၃၂ မြင်သည့်အရာ … ကြားသည့်အရာ။
ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏အတွေ့အကြုံမှ ဟောပြောသည်။ အခန်းငယ် ၁:၁-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။
မည်သူမျှ … သက်သေခံခြင်း။ အခန်းငယ် ၁:၁၀-၁၁; ၆:၄၄ ကိုကြည့်ပါ။
3:32 what … heard. Jesus speaks from
divine experience. See 1:1–18. no one … testimony. See 1:10–11;
6:44.
၃:၃၃ အသိအမှတ်ပြုခြင်း။ စကားလုံးအရ
“တံဆိပ်ခတ်ခြင်း”။ ပိုင်ဆိုင်မှု သို့မဟုတ် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအာမခံချက်ကို ဖော်ပြသည်။
3:33 certified. Literally, “sealed.”
Indicates ownership or personal guarantee.
၃:၃၄ ဘုရားသခင် … အတိုင်းအထွာ။
ဝိညာဉ်တော်သည် ခရစ်တော်အတွင်း၌ ပြည့်စုံစွာ တည်ရှိသည်။
3:34 God … measure. The Spirit resides in
Christ in full measure.
၃:၃၅ လက်သို့အပ်နှံခြင်း။ အခန်းငယ်
၅:၂၁-၂၂, ၂၆-၂၉ ကိုကြည့်ပါ။
3:35 given … hand. See 5:21–22, 26–29.
၃:၃၆ ယုံကြည်သည်။ အခန်းငယ် ၁၆; အခန်းငယ် ၁:၁၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
ထာဝရအသက်။ ခရစ်ယာန်များ၏ လက်ရှိကယ်တင်ခြင်းအာမခံချက်နှင့်ပတ်သက်၍ အခန်းငယ် ၅:၂၄;
၁ ယောဟန် ၄:၁၇; ၅:၁၃ ကိုကြည့်ပါ။ ရောမ ၈:၃၁-၃၉ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
3:36 believes. See v. 16;
note on 1:12. everlasting life. On the Christian ASSURANCE of present
salvation, see 5:24; 1 John 4:17; 5:13. See also Rom. 8:31–39.
အခန်းကြီး - ၄
၄:၁-၄၂ ယာကုပ်၏ရေတွင်းသည်
ဂေရိဇိမ်နှင့် ဧဗလတောင်နှစ်လုံးကြားရှိ ချိုင့်ဝှမ်းတွင် ရှိပြီး၊
ရှေရှင်မြို့ဟောင်းနှင့် နီးကပ်သည်။ ထိုနေရာသည် ဓမ္မဟောင်းဖြစ်ရပ်များ၏
အရေးပါသောနေရာဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၂:၆; ၃၃:၁၈-၃၄:၃၁;
တရားဟော ရာ ၁၁:၂၉; ၂၇:၄; ယောရှု ၈:၃၀-၃၅; ၂၄:၃၂)။ ရှမာရိလူမျိုးများသည် ဣသရေလဘာသာတစ်မျိုးကို
လက်ခံကျင့်သုံးခဲ့သော နိုင်ငံခြားသားများ၏ သားစဉ်မြေးဆက်များဖြစ်သည် (၂ ဘုရင်
၁၇:၂၄-၄၁)။ ထိုအချိန်က ယုဒလူမျိုးများသည် ရှမာရိလူမျိုးများကို မုန်းတီးကြပြီး၊
၎င်းတို့ထိသမျှအရာအားလုံးကို ညစ်ညမ်းစေသည်ဟု ခံစားကြသည်။ ထို့ကြောင့် ယေရှုသည်
ဤဇာတ်လမ်းထဲမှ အမျိုးသမီးနှင့် စကားပြောခြင်းသည် ထူးခြားဖွယ်ရာဖြစ်သည်။
4:1–42 Jacob’s
well was in the valley between two mountains, Gerizim and Ebal, close to
ancient Shechem. The area was the location of significant OT events (Gen. 12:6;
33:18–34:31; Deut. 11:29; 27:4; Josh. 8:30–35; 24:32). The Samaritans were the
descendants of foreigners who had adopted a form of Israelite religion (2 Kin.
17:24–41). The Jews of that time hated the Samaritans and felt they defiled
everything they touched, so it was remarkable that Jesus even spoke with the
woman in this story.
၄:၁ ထို့ကြောင့်။ ယေရှုသည် အခန်းငယ်
၃:၂၂-၃၀ ဖြစ်ပွားခဲ့သောနေရာမှ ထွက်ခွာခြင်းဖြင့် အငြင်းပွားမှုကို ရှောင်ရှားရန် ရွေးချယ်တော်မူသည်။
ဖာရိရှဲများ။ အခန်းငယ် ၁:၂၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
4:1 Therefore. Jesus chose to avoid
controversy by leaving the area where 3:22–30 took place. Pharisees. See note on
1:24.
၄:၃ ထပ်မံ၍။ ဂလိလဲသို့
ပထမအကြိမ်ခရီးစဉ်ကို အခန်းငယ် ၁:၄၃-၂:၁၂ တွင် ဖော်ပြထားသည်။
4:3 again. The first tour of Galilee is
described in 1:43–2:12.
၄:၄ ရှမာရိ။ ယေရုဆလင်မြို့မြောက်ဘက်ရှိ
တောင်တန်းဒေသ။
4:4 Samaria. Mountainous area north of
Jerusalem.
၄:၅ ယောသပ်။ ယောရှု ၂၄:၃၂ ကိုကြည့်ပါ။
4:5 Joseph. See Josh. 24:32.
၄:၆ ဆဋ္ဌမနာရီ။ မွန်းတည့်ချိန်။
4:6 sixth hour. Noon.
၄:၉ ယုဒလူများ … ရှမာရိလူများ။
အခန်းငယ် ၁-၄၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
4:9 Jews … Samaritans. See note on vv.
1–42.
၄:၁၀ အသက်ရှင်သောရေ။ အခန်းငယ် ၇:၃၇-၃၉
ကိုကြည့်ပါ။
4:10 living water. See 7:37–39.
၄:၁၂ အခန်းငယ် ၁-၄၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
4:12 See note on
vv. 1–42.
၄:၁၃-၁၄ ရေ။ ဤနေရာတွင် ယေရှုကို
ကိုယ်စားမပြုပါ။ ဖြစ်နိုင်သည်မှာ ကယ်တင်ခြင်း (ဟေရှာယ ၁၂:၂-၆) သို့မဟုတ်
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော် (ဟေရှာယ ၄၄:၃) ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
4:13–14 water. Does not represent Jesus
here. Perhaps it represents salvation (Is. 12:2–6) or the Holy Spirit (Is.
44:3).
၄:၁၆-၁၈ ခင်ပွန်း … ခင်ပွန်းငါးဦး။
ယေရှု၏တောင်းဆိုမှုသည် တရားစီရင်ခြင်း၏ လက်တွေ့ဘဝဥပမာကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ သူသည်
ထိုအမျိုးသမီး၏အပြစ်ကို ဖော်ထုတ်ပြီး၊ သူမသည် သူ့အား မည်သို့တုံ့ပြန်မည်ကို
ကြည့်ရှုသည်။ အခန်းငယ် ၃:၁၇-၂၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
4:16–18 husband … five husbands. Jesus’
request precipitates a real-life parable of judgment. He exposes the woman’s
sin to see how she will respond to Him. See note on 3:17–21.
၄:၁၉-၂၀ အမျိုးသမီးသည် ရင်ဆိုင်မှုကို
ရှောင်ရှားရန် အကြောင်းအရာကို ပြောင်းလဲသည်။ ဤတောင်။ ရှမာရိလူများသည်
ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဗိမာန်တော်နှင့် ယှဉ်ပြိုင်သော ဗိမာန်တစ်ခုရှိခဲ့ဖူးသော
ဂေရိဇိမ်တောင်ပေါ်တွင် ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။
4:19–20 The woman
changes the subject to avoid confrontation. this mountain. The
Samaritans worshiped on Mount Gerizim, where they once had a rival temple to
the one in Jerusalem.
၄:၂၂ ယုဒလူများ။ ဤနေရာတွင်
အပြုသဘောဆောင်သည် (အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ မှတ်ချက်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ မေရှိယသည်
ယုဒလူဖြစ်လိမ့်မည်။
4:22 the Jews. Used positively here
(compare note on 1:19). The Messiah would be a Jew.
၄:၂၃-၂၄ ထိုအချိန် … ယခုဖြစ်ပြီ။
အခန်းငယ် ၂၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ယေရှု၏လာရောက်ခြင်းသည်
လူတို့ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်ဆံပုံတွင် အဆုံးအဖြတ်ပေးသော ပြောင်းလဲမှုကို
မိတ်ဆက်ပေးခဲ့သည်။ ဝိညာဉ်။ ပြင်ပထုံးတမ်းများထက် စိတ်နှလုံးနှင့် သဘောထားဖြစ်သည်။
သမ္မာတရား။ မဿဲ၊ မာကု၊ နှင့် လုကာတို့သည် “သမ္မာတရား” ဟူသော စကားလုံးကို
အနည်းငယ်သာ အသုံးပြုသည်။ ယောဟန်တွင် သမ္မာတရားသည် ယေရှု၏စကားများ (၁:၁၇; ၃:၃၄) နှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များ (၈:၃၂, ၃၆) နှင့် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏
ဆက်လက်ထမ်းဆောင်မှု (၁၆:၁၃) တွင် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် သဘာဝကို ထင်ရှားစေသော
ဗျာဒိတ်ဖြစ်သည်။ သမ္မာတရားသို့ ဦးတည်သော အခြားလမ်းကြောင်းများသည် ချို့တဲ့သည်
သို့မဟုတ် အတုအယောင်ဖြစ်သည် (၁၄:၆)။
4:23–24 the hour … now is. Compare v. 21.
The coming of Jesus has introduced a decisive change in how people relate to
God. spirit.
An attitude of mind and heart rather than external rituals. truth.
Matthew, Mark, and Luke make little use of the word “truth.” In John truth is
the revelation of the will and character of God in the words (1:17; 3:34) and
actions (8:32, 36) of Jesus and in the ongoing ministry of the Holy Spirit
(16:13). All other paths to truth are deficient or counterfeit (14:6).
၄:၂၅-၂၆ မည်သည့်အခါ … အရာများ။
ရှမာရိလူမျိုးများသည် မသီယာသည် ပိုမိုကောင်းမွန်သော ဝတ်ပြုကိုးကွယ်နည်းကို
သွန်သင်ပေးမည့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲသူဖြစ်လိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ ငါသည် …
ထိုသူဖြစ်သည်။ ယေရှုသည် ထိုယုံကြည်မှုကို အတည်ပြုပြီး ထိုအခန်းကဏ္ဍကို
လက်ခံတော်မူသည်။
4:25–26 When … things. The Samaritans
believed that the Messiah would be a reformer who would teach them a better way
of worship. I … He. Jesus reinforces that belief and accepts the role.
၄:၂၇ အမျိုးသမီးနှင့်စကားပြောခြင်း။
ယုဒဘာသာရေးဆရာများသည် အများပြည်သူရှေ့တွင် အမျိုးသမီးများနှင့် ရှားရှားပါးပါး
စကားပြောကြသည်။
4:27 talked with a woman. Jewish
religious teachers rarely talked with women in public.
၄:၂၉ ကြည့်ပါ … ပြုခဲ့သည်။ အခန်းငယ်
၂:၂၅ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
4:29 see … did. See note on 2:25.
၄:၃၂ ငါ့ထံတွင် … မသိကြပါ။ အခန်းငယ် ၃၄
ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှုသည် ရုပ်ခန္ဓာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးအစာအတွက် ခမည်းတော်ကို
အားကိုးတော်မူသည်။ မဿဲ ၄:၁-၄ ကိုကြည့်ပါ။
4:32 I … know. See v. 34. Jesus relied on
His Father for both physical and spiritual food. See Matt. 4:1–4.
၄:၃၄ ငါ၏ … အမှု။ ယေရှု၏
ဝိညာဉ်ရေးအာဟာရမှာ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို သိရှိပြီး ပြုလုပ်ရန်ဖြစ်သည်။
4:34 My … work. Jesus’ spiritual
nourishment was to both know and do God’s will.
၄:၃၅ မျှော်ကြည့်ကြလော့ …
ရိတ်သိမ်းခြင်း။ ရှမာရိလူမျိုးများ ချဉ်းကပ်လာသည်နှင့် (အခန်းငယ် ၃၀)၊ ယေရှုသည်
တပည့်များအတွက် “ဝိညာဉ်ရေးအစာ” ရရှိရန် အခွင့်အလမ်းအဖြစ် ၎င်းတို့ကို
ညွှန်ပြတော်မူသည် (အခန်းငယ် ၃၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
4:35 lift … harvest. As the Samaritans
approach (v. 30), Jesus points them out as an opportunity for the disciples to
obtain “spiritual food” (see note on v. 34).
၄:၃၆ ကြဲသူ … ရိတ်သူ။ ယေရှုသည်
ကြဲချခဲ့ပြီး (အခန်းငယ် ၇-၂၆) ယခု တပည့်များသည် ရိတ်သိမ်းရာတွင် ကူညီပေးမည်
(အခန်းငယ် ၃၉-၄၂)။ အခန်းငယ် ၃၈ ကိုကြည့်ပါ။
4:36 sows … reaps. Jesus sowed (vv. 7–26)
and now the disciples will help Him reap (vv. 39–42). See v. 38.
၄:၃၈ အခြားသူများ။
ယောဟန်နှစ်ျခြင်းခံသူနှင့် သူ၏တပည့်များကို ဖြစ်နိုင်ခြေရှိသည်။
4:38 others. Probably refers to John the
Baptist and his disciples.
၄:၄၀ သူ … ရက်နှစ်ရက်။ ယုဒလူမျိုးများ၏
ရှမာရိလူမျိုးများအပေါ် ဘက်လိုက်မှုကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားလျှင် ဤသည်မှာ
ထူးခြားဖွယ်ရာဖြစ်သည်။
4:40 He … days. This was a remarkable
thing in light of Jewish prejudices against the Samaritans.
၄:၄၂ ခရစ်တော်။ အခန်းငယ် ၁:၂၀ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ လောက၏ကယ်တင်ရှင်။ ရှမာရိဇာတ်လမ်းသည် ယေရှုသည် လူမျိုး၊
ကျား-မ၊ လူမှုအဆင့်အတန်း၊ သို့မဟုတ် ဘာသာရေးနောက်ခံမခွဲခြားဘဲ (“လောက”၊ အခန်းငယ်
၃:၁၆ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ) လူတိုင်းထံ ကယ်တင်ခြင်းကို ဖြန့်ကျက်ပေးကြောင်း
ပြသသည်။ ယေရှုသည် သူ၏ပွင့်လင်းမှုနှင့် အဖယ်ခံရသူများကို လက်ခံမှုဖြင့်
များစွာသောသူများကို စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေခဲ့သည်။
4:42 the Christ. See note on 1:20. the
Savior … world. The Samaritan story shows Jesus extending salvation to
people from every race, gender, social status, or religious background (“the
world”; see note on 3:16). Jesus offended many with His openness and His
acceptance of outcasts.
၄:၄၃ ဂလိလဲ။ နိဒါန်း “သတင်းစကား” ကို
ကြည့်ပါ။
4:43 Galilee. See Introduction,
“Message.”
၄:၄၄-၄၅ ဂုဏ်ပြုခြင်းမရှိ …
လက်ခံခြင်း။ အခန်းငယ် ၄၅ ရှိ လက်ခံမှုသည် စစ်မှန်ပုံရသော်လည်း၊ ယေရှုသည် ၎င်းဖြင့်
ဂုဏ်ပြုခံရခြင်းမရှိ။ အခန်းငယ် ၂:၂၅ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ပွဲတော်တွင်
မြင်တွေ့ခဲ့သည်။ အခန်းငယ် ၂:၁၃-၂၅ ကိုကြည့်ပါ။
4:44–45 no honor … received. Although the
reception in v. 45 seemed genuine, Jesus was not honored by it. See note on
2:25. having seen … the feast. See 2:13–25.
၄:၄၆ ယေရှု … စပျစ်ရည်။ အခန်းငယ်
၂:၁-၁၁ ကိုကြည့်ပါ။ မင်းမျိုးမင်းနွယ်။ စကားလုံးအရ တော်ဝင်အရာရှိ။ ကပေရနံ။ ၁၆
မိုင် (၂၅ ကီလိုမီတာ) အကွာတွင်ရှိသည်။ အခန်းငယ် ၂:၁၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
4:46 Jesus … wine. See 2:1–11. nobleman.
Literally, a royal officer. Capernaum. 16 miles (25 km) away.
See note on 2:12.
၄:၄၇ သူ့ကို တောင်းပန်ခဲ့သည်။
ဤအချိန်တွင် ယုံကြည်ခြင်းအကြောင်း ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။
4:47 implored Him. No mention of faith at
this point.
၄:၄၈ နိမိတ်လက္ခဏာများ …
ယုံကြည်မည်မဟုတ်။ အခန်းငယ် ၂၀:၂၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ “နိမိတ်လက္ခဏာများ” ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ
ယုံကြည်ခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေရန်ဖြစ်သော်လည်း၊ အကောင်းဆုံးယုံကြည်ခြင်းသည်
နိမိတ်လက္ခဏာများပေါ်တွင် အခြေမခံပါ။ မင်းမျိုးမင်းနွယ်၏ ယုံကြည်မှုသည် ယေရှုသည်
သူ၏သားကို ကုသရန် ရုပ်ခန္ဓာဖြင့် ရှိနေရမည်ဟု ယူဆရုံသာဖြစ်ပြီး၊ စကားလုံးများဖြင့်
ရိုးရှင်းစွာ ကုသနိုင်သည်ဟု မထင်မှတ်ခဲ့ပါ။ သူသည် အခန်းငယ် ၄:၄၄ ၏
လက်တွေ့ဘဝဥပမာဖြစ်သည်။
4:48 Unless … believe. Contrast 20:29.
The purpose of “signs” is to produce faith, but the best faith is not based on
signs. The nobleman’s belief went only so far as thinking that Jesus had to be
physically present to heal the man’s son, not that Jesus could simply speak the
words. He was a real-life parable of 4:44.
၄:၅၀ ယုံကြည်ခဲ့သည်။ ယေရှု၏အမိန့်သည်
မင်းမျိုးမင်းနွယ်တွင် စစ်မှန်သော ယုံကြည်ခြင်းကို နှိုးဆွခဲ့သည်။ အခန်းငယ်
၁:၄၉-၅၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သူသည် မမြင်ဘဲ ယုံကြည်ခဲ့သည် (၂၀:၂၉)။ သူသည်
မမြင်ရဘဲ ယုံကြည်ရမည့် ဒုတိယမျိုးဆက်၏ ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်သည်။ နိဒါန်း “ပရိသတ်” ကို
ကြည့်ပါ။
4:50 believed. Jesus’ command awakened
genuine faith in the nobleman. See note on 1:49–50. He believed without seeing
(20:29). He was a representative of the second generation, who would have to
believe without seeing. See Introduction, “Audience.”
၄:၅၂ သတ္တမနာရီ။ နေ့ခင်းတစ်နာရီ။
ထိုသူသည် ထိုနေ့တွင်ပင် အိမ်သို့ ပြန်ရောက်နိုင်ခဲ့သည်။
4:52 seventh hour. One o’clock in the
afternoon. The man could have made it home the same day.
၄:၅၃ ယုံကြည်ခဲ့သည်။
အချိန်ကိုက်ကုသခြင်းသည် မင်းမျိုးမင်းနွယ်၏ ယေရှုအပေါ် ယုံကြည်ခြင်းကို
ပိုမိုနက်ရှိုင်းစေခဲ့သည်။
4:53 believed. The timely healing further
deepened the nobleman’s faith in Jesus.
၄:၅၄ ဂလိလဲတွင် ဒုတိယ … နိမိတ်လက္ခဏာ။
အခန်းငယ် ၁:၄၃; ၂:၁-၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
4:54 second … Galilee. See 1:43; 2:1–11.
၅:၁ ပွဲတော်။ အမည်မဖော်ပြထားပါ။
ဖြစ်နိုင်သည်မှာ ဖန်ဆင်းခြင်း (အခန်းငယ် ၁၇, ၂၆, ၂၈-၂၉) နှင့် တရားစီရင်ခြင်း (အခန်းငယ်
၂၂, ၂၇) ကို အဓိကထားသည့်
တံပိုးမှုတ်ပွဲတော်ဖြစ်သည်။ ယေရုဆလင်။ နိဒါန်း “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
5:1 feast. Not named. Perhaps the Feast
of Trumpets, which featured creation (vv. 17, 26, 28–29) and judgment (vv. 22,
27). Jerusalem.
See Introduction, “Message.”
၅:၂ သိုးတံခါးပေါက်။ ဗိမာန်တော်နှင့်
နီးကပ်သည်။ ယဇ်ပူဇော်ရန် သိုးများကို ၎င်းမှတစ်ဆင့် ယူဆောင်လာသည်။ ဗက်ဇဒရေကန်။
အမည်သည် “သနားကရုဏာအိမ်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ အုတ်ပုံးများဖြင့် ဝိုင်းထားပြီး
ရေကန်နှစ်ခုကြားတွင်လည်း အုတ်ပုံးများရှိသည့် ကြီးမားသော ရေကန်နှစ်ခုပါရှိပြီး၊
၎င်းသည် တစ်ပါးအမျိုးသားများ၏ ကုသရာနေရာဖြစ်နိုင်သည်။
5:2 Sheep Gate. Close to the temple.
Sheep for sacrifice were brought through it. pool … Bethesda. The name
means “house of mercy.” A large, double pool with colonnades (porches) all
around and between the two pools, it may have been a Gentile place of healing.
၅:၃-၄ စောင့်ဆိုင်းနေသူ … သူရှိခဲ့သည်။
ယောဟန်၏ အစောဆုံးသိရှိထားသော မူကြမ်းများတွင် မတွေ့ရပါ။
5:3–4 waiting … he had. Not found in
earliest known manuscripts of John.
၅:၅ သုံးဆယ့်ရှစ်နှစ်။
တစ်သက်လုံးနီးပါး၊ ဤကုသရာနေရာကြီးသည် မည်သည့်အကူအညီမျှ မပေးနိုင်ခဲ့ပါ။
5:5 thirty-eight years. For nearly a
lifetime, this great center of healing had been no help.
၅:၆ ယေရှုမြင်သောအခါ။ ယေရှု၏ သူ့ဘာသာသူ
ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြစ်သည်။
5:6 When Jesus saw. A spontaneous
decision on Jesus’ part.
၅:၇ ကျွန်ုပ်တွင် လူမရှိပါ။
သနားဖွယ်လူမသန်သူသည် လုံးဝစွန့်ပစ်ခံခဲ့ရသည်။ သူသည် ကုသရန်အတွက် အခြားလူတစ်ဦး
သို့မဟုတ် ရေကန်မလိုအပ်ဘဲ ယေရှုသာလျှင်လိုအပ်ကြောင်း သူမသိရှိသေးပါ။
5:7 I have no man. The paralyzed man was
completely abandoned. He doesn’t yet realize that it is Jesus, and not another
man or the pool, who is all he needs for healing.
၅:၉ လျှောက်သွားသည်။ ဤလုပ်ရပ်သည်
ယေရှုသည် မသီယာဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြသည်။ ဟေရှာယ ၃၅:၅-၆; မဿဲ ၁၁:၂-၆ ကိုကြည့်ပါ။ ဥပုသ်နေ့။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈-၁၁ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
5:9 walked. This act demonstrated that
Jesus was the Messiah. See Is. 35:5–6; Matt. 11:2–6. the Sabbath. See note on
Ex. 20:8–11.
၅:၁၀ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ တရားမဝင်ပါ။ ဤလူသည် ဘုရားသခင်၏တရားကို မဖောက်ဖျက်ခဲ့ပါ။
သူသည် ဖာရိရှဲများ၏ ဓလေ့ထုံးတမ်းများကို ဖောက်ဖျက်ခဲ့ရုံသာဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည်
တရားဥပဒေအနီးတွင် ပေါက်ဖွားလာခဲ့သည်။
5:10 The Jews. See note on 1:19. not
lawful. The man did not break the law of God here. He violated only the
traditions of the Pharisees, which had grown up around the law.
၅:၁၃ မသိခဲ့ပါ။ ထိုလူသည်
ယုံကြည်ခြင်းဖော်ပြခြင်းမရှိဘဲ ကုသခံခဲ့ရသည်။
5:13 did not know. The man was healed
without an expression of faith.
၅:၁၄ အပြစ်မပြုနှင့်။ စကားလုံးအရ
“အပြစ်ပြုခြင်းကို ရပ်တန့်ပါ”။
5:14 Sin no more. Literally, “stop
sinning.”
၅:၁၆ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
5:16 the Jews. See note on 1:19.
၅:၁၇ အလုပ်လုပ်နေသည်။ ဖန်ဆင်းခြင်း၏
ထိန်းသိမ်းသူများအနေဖြင့် ယေရှုနှင့် ခမည်းတော်သည် အမြဲတစေ “အလုပ်လုပ်နေ” ကြသည်။
5:17 working. As sustainers of creation,
Jesus and His Father are constantly “working.”
၅:၁၈ ဥပုသ်နေ့ကို ဖောက်ဖျက်သည်။
ယောဟန်၏ဧဝံဂေလိတွင် “ယုဒလူများ” သည် ယုံကြည်စိတ်ချရသော သက်သေများမဟုတ်ပါ။
ဤစွပ်စွဲချက်သည် မမှန်ကန်ပါ (အခန်းငယ် ၁၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
ဘုရားသခင်နှင့် တန်းတူဖြစ်စေသည်။ ဤစွပ်စွဲချက်၏ “ဖြစ်စေသည်” အပိုင်းသည်လည်း
မမှန်ကန်ပါ။ နိဒါန်း (၁:၁-၁၈) သည် ယေရှုသည် ထာဝရမှ စတင်၍ ဘုရားသခင်ဖြစ်ကြောင်း
သက်သေပြသည်။
5:18 broke the Sabbath. “The Jews” in
John’s Gospel are unreliable witnesses. This charge is false (see note on v.
10). making
… God. The “making” part of this charge is also false. The Prologue
(1:1–18) demonstrates that Jesus was fully God from eternity.
၅:၁၉-၄၇ ယေရှုသည် အခန်းငယ် ၁၈ ၌ရှိသော
စွပ်စွဲချက်များကို တုံ့ပြန်တော်မူသည်။
5:19–47 Jesus
responds to the charges in v. 18.
၅:၁၉ အခန်းငယ် ၃၀ ကိုကြည့်ပါ။
ဘာမျှမပြုနိုင်။ ယေရှုသည် ခမည်းတော်နှင့် လုပ်ဆောင်မှု၏ စည်းလုံးညီညွတ်မှုကို
အတည်ပြုတော်မူသည်။ ၎င်းတို့နှစ်ဦးစလုံးသည် ယေရှု၏သာသနာတော်နှင့် ဥပုသ်နေ့ကို
မည်သို့ထိန်းသိမ်းရမည်ကို သဘောတူကြသည်။
5:19 See v. 30. do
nothing. Jesus affirms unity of action with His Father. They both agree
on Jesus’ mission and on how to keep the Sabbath.
၅:၂၀ ပိုမိုကြီးမားသောအမှုများ။
သေလွန်သူများကို ထမြောက်စေခြင်း (အခန်းငယ် ၂၁, ၂၆) နှင့် နောက်ဆုံးကာလ တရားစီရင်ခြင်း (အခန်းငယ် ၂၂, ၂၇) တို့ပါဝင်မည်။
5:20 greater works. Would include raising
the dead (vv. 21, 26) and end-time judgment (vv. 22, 27).
၅:၂၂ သားတော်ထံအပ်နှံသည်။
ဘုရားသခင်တစ်ဦးတည်းသာလျှင် တရားစီရင်ပိုင်ခွင့်ရှိသည်၊ ထို့ကြောင့် ဤအရာသည် ယေရှု၏
ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို သက်သေပြသည် (အခန်းငယ် ၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏
တရားစီရင်ခြင်း၏ အဆင့်အမျိုးမျိုးနှင့်ပတ်သက်၍ ရောမ ၁၄:၁၀, ၁၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏အမှု၏
မတူညီသောသွင်ပြင်များနှင့်ပတ်သက်၍ မဿဲ ၁:၂၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
5:22 committed … Son. God
alone has the right to judge, so this demonstrates the divinity of Jesus (see
v. 23). On the various stages of God’s JUDGMENT, see note on Rom. 14:10, 12. On
different aspects of the WORK OF CHRIST, see note on Matt. 1:21.
၅:၂၃ ယေရှု၏ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို
မေးခွန်းထုတ်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်ကို ဂုဏ်ပြုခြင်းမဟုတ်ပါ။
5:23 To question
the divinity of Jesus does not honor God.
၅:၂၄ ယုံကြည်သည်။ အခန်းငယ် ၁:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ထာဝရအသက်ရှိသည်။ လက်ရှိကာလ။ ယေရှုပေးသော ဝိညာဉ်ရေးအသက်တာ၏
အရည်အသွေးသည် ထာဝရဘဝ၏ အဆင်သင့်ဖြစ်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဧဖက် ၂:၈; ၁ ယောဟန် ၅:၁၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ခရစ်ယာန်များ၏
လက်ရှိကယ်တင်ခြင်းအာမခံချက်နှင့်ပတ်သက်၍ ယောဟန် ၃:၃၆; ၁ ယောဟန် ၄:၁၇; ၅:၁၃; ရောမ ၈:၃၁-၃၉ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ အသက်ရှင်ရန် … မခံရပါ။
နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းသည် ဤဘဝတွင် ပြုလုပ်ခဲ့သော ဆုံးဖြတ်ချက်များကို
အတည်ပြုသည်။ ယုံကြည်သူများသည် တရားစီရင်ခြင်းကို ကြောက်ရွံ့စရာမလိုပါ။ ဤနေရာတွင် တရားစီရင်ခြင်းသည် အခန်းငယ်
၂၉ ၌ “အပြစ်စီရင်ခြင်း” ဟု ဘာသာပြန်ထားသကဲ့သို့ အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။
တရားစီရင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ဒံယေလ ၇:၁၀-၁၄; ရောမ ၁၄:၁၀-၁၂ ကိုကြည့်ပါ။ သေခြင်း။ ဤနေရာတွင်
ဝိညာဉ်ရေးအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် သုံးသည်။ ဝိညာဉ်ရေးအရ သေနေသူများသည် ဤဘဝတွင်
နှိုင်းယှဉ်ဖွယ်ဆင်းရဲဒုက္ခဖြစ်သော တည်ရှိမှုကို ခံစားကြရသည်။
5:24 believes. See note
on 1:12. has everlasting life. Present tense. The quality of spiritual
life Jesus gives now is a foretaste of eternity. See also Eph. 2:8; 1 John
5:13. On the Christian ASSURANCE of present salvation, see John 3:36; 1 John
4:17; 5:13; and note on Rom. 8:31–39. shall … life. The final judgment
ratifies the decisions made in this life. Believers do not need to live in fear
of the judgment. Judgment means here “condemnation,” as the word is translated
in v. 29. For more on JUDGMENT, see Dan. 7:10–14; Rom. 14:10–12. death.
Used here in a spiritual sense. The spiritually dead suffer a relatively
miserable existence in this life.
၅:၂၅-၂၆ ယခုဖြစ်ပြီ။ အခန်းငယ် ၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ မိမိအထဲ၌ အသက်ရှိခြင်း။ ဘုရားသခင်တစ်ဦးတည်းသာလျှင် မိမိအထဲ၌
အသက်ရှိသည်။
5:25–26 now is. See note on v. 24. life
in Himself. Only God has life in Himself.
၅:၂၇ အခန်းငယ် ၂၂ ကိုကြည့်ပါ။
အကြောင်းမူကား … လူဖြစ်သည်။ ယေရှု၏ လူ့အတွေ့အကြုံသည် သူ့ကို ကရုဏာနှင့်
သနားကမ္ဘာရှိသော တရားသူကြီးဖြစ်စေသည်။
5:27 See v. 22. because
… Man. Jesus’ human experience makes Him a gracious and compassionate
judge.
၅:၂၈-၂၉ သင်္ချိုင်းများ။
သေလွန်သူများသည် ယေရှုက ၎င်းတို့ကို အသက်ရှင်ရန် ခေါ်ဆိုသည်အထိ သင်္ချိုင်းထဲတွင်
အိပ်ပျော်နေကြသည်။ သေခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ယောဟန် ၁၁:၁၁-၁၄; ဆာလံ ၆:၅; ဒေသနာ ၁၂:၇; ဒံယေလ ၁၂:၂ ကိုကြည့်ပါ။ ထွက်လာကြလိမ့်မည်။ ကာလအဆုံးတွင် ရုပ်ခန္ဓာထမြောက်ခြင်း။
အသက်ထမြောက်ခြင်း … အပြစ်စီရင်ခြင်း၏ထမြောက်ခြင်း။ ဗျာဒိတ် ၂၀:၄-၁၀ အရ၊
ဤထမြောက်ခြင်းနှစ်ခုသည် တစ်ထောင်နှစ်ခြားနားသည်။ သမ္မာကျမ်းစာရေးသူများသည်
အနာဂတ်ဖြစ်ရပ်များကို အချိန်ကွဲပြားမှုကို ရှင်းလင်းစွာ မခွဲခြားဘဲ
အုပ်စုဖွဲ့လေ့ရှိသည်။ ဓမ္မဟောင်းတွင် ထမြောက်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ယောဘ ၁၉:၂၅-၂၆;
ဟေရှာယ ၂၆:၁၉ ကိုကြည့်ပါ။ ဓမ္မသစ်တွင်၊
တမန်တော် ၂၄:၁၅; ၁ ကော ၁၅:၅၁-၅၅; ၁ သက်စလောနိတ် ၄:၁၃-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။
5:28–29 graves. The dead
are asleep in the grave until Jesus calls them to life. For more on DEATH, see
11:11–14; Ps. 6:5; Eccl. 12:7; Dan. 12:2. come forth. The physical
resurrection at the end of time. resurrection of life … resurrection of
condemnation. According to Rev. 20:4–10, these two resurrections are a
thousand years apart. Bible writers often grouped future events without a clear
distinction of time. For more on the RESURRECTION in the OT, see Job 19:25–26;
Is. 26:19. In the NT, see Acts 24:15; 1 Cor. 15:51–55; 1 Thess. 4:13–18.
၅:၃၀ အခန်းငယ် ၁၉ ကိုကြည့်ပါ။
5:30 See v. 19.
၅:၃၁-၃၃ ယုဒဥပဒေစနစ်တွင် သက်သေနှစ်ဦး
သို့မဟုတ် သုံးဦးထက်မနည်းအပေါ်အခြေခံမှသာ သက်သေအထောက်အထားကို လက်ခံသည် (တရားဟောရာ
၁၉:၁၅; ဟေဗြဲ ၁၀:၂၈)။
5:31–33 In the
Jewish legal system evidence was not accepted unless based on at least two or
three witnesses (Deut. 19:15; Heb. 10:28).
၅:၃၅ သူ။ ယောဟန်နှစ်ျခြင်းခံသူ။
အခန်းငယ် ၁:၁၉-၃၆; ၃:၂၂-၃၀ ကိုကြည့်ပါ။
5:35 He. John the Baptist. See 1:19–36;
3:22–30.
၅:၃၆ အမှုများ။
၎င်းတို့၏ထူးခြားသောသဘောသည် ယေရှု၏ဘုရားသခင်မူလအစကို သက်သေပြသည်။
5:36 works. Their unusual nature
testified to Jesus’ divine origin.
၅:၃၇-၃၈ ဘုရားသခင်၏အသံကို
အနည်းငယ်သောသူများသာ ကြားဖူးသော်လည်း၊ ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးတွင် အမှန်တရားအတွက်
အတွင်းသက်သေရှိသည်။
5:37–38 While few
have heard God’s voice audibly, we all have an inner witness to the truth.
၅:၃၉ ကျမ်းစာများ။ ယေရှု၏ခေတ်ကာလတွင်
ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များသည် ဓမ္မဟောင်းကို ရှာဖွေခဲ့ကြသော်လည်း၊ မသီယာလာရောက်သောအခါ
၎င်းကို မမှတ်မိခဲ့ကြပါ။ မတိကျသောရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ဖတ်ရှုပါက သမ္မာကျမ်းကို
အကျိုးမရှိဘဲ ဖတ်ရှုနိုင်သည်။ ယေရှုသည် ဓမ္မဟောင်းသည် ခေတ်မမီတော့ဟု မယူဆဘဲ၊
၎င်းသည် သူ့အား သက်သေခံသည်ဟု ယုံကြည်သည်။
5:39 the Scriptures. The religious
leaders of Jesus’ day searched the OT, yet did not recognize the Messiah when
He came. It is possible to read the Bible without benefit, if we read with the
wrong motives. Note that Jesus believes that the OT is not obsolete, but bears
witness to Him.
၅:၄၂ ဘုရားသခင်ကိုချစ်ခြင်း။
ဘုရားသခင်အတွက် ချစ်ခြင်း၊ ဘုရားသခင်ထံမှ ချစ်ခြင်းမဟုတ်။
5:42 love of God. Love “for” God, not
love “from” God.
၅:၄၅ မောရှေ။
ယေရှု၏ခေတ်ကာလယုဒလူများအတွက် မောရှေသည် အဆုံးအဖြတ်ပေးသော သက်သေဖြစ်သည်။
ယုံကြည်ခြင်း။ စကားလုံးအရ “မျှော်လင့်ခြင်း”။
5:45 Moses. For the Jews of Jesus’ day,
Moses was the ultimate witness. trust. Literally, “hope.”
၅:၄၆ သူသည် ငါ့အကြောင်းရေးသားခဲ့သည်။
မောရှေသည် အာဒံထံသို့ ကတိပြုချက်များ (ကမ္ဘာဦး ၃:၁၅)၊ ဘိုးဘေးများထံသို့ (ကမ္ဘာဦး
၁၂:၃; ၂၂:၁၈; ၄၉:၁၀)၊ ထွက်မြောက်ရာဇာတ်လမ်း (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂-၁၅; ၁ ကော ၅:၇; ၁၀:၁-၄)၊ ဗိမာန်ဝတ်ပြုရေးဝန်ဆောင်မှု (ဝတ်ပြုရာကျမ်း; ဟေဗြဲ ၁၀:၁-၁၄)၊ နှင့်
သူကဲ့သို့ပြည်သူ့ဆရာတစ်ဦးအကြောင်း ပရောဖက်ပြုချက် (တရားဟောရာ ၁၈:၁၅-၁၈) တို့တွင်
မသီယာအကြောင်း ရေးသားခဲ့သည်။
5:46 he wrote about Me. Moses wrote about
the Messiah in the promises to Adam (Gen. 3:15) and the patriarchs (Gen. 12:3;
22:18; 49:10), in the story of the exodus (Ex. 12–15; 1 Cor. 5:7; 10:1–4), in
the sanctuary service (Leviticus; Heb. 10:1–14), and in his prediction of a
prophet like himself (Deut. 18:15–18).
၆:၁ ဂလိလဲ။ နိဒါန်း “သတင်းစကား” ကို
ကြည့်ပါ။ တိဗကျရိယပင်လယ်။ ဂလိလဲပင်လယ်၏ ရောမအမည်။ ယောဟန်၏ဧဝံဂေလိသည်
ယုဒမဟုတ်သူများကို ရည်ရွယ်ရေးသားခဲ့ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။
6:1 Galilee. See Introduction,
“Message.” Sea of Tiberias. The Roman name for the Sea of Galilee. An
indication that John was written with non-Jews in mind.
၆:၂ နိမိတ်လက္ခဏာများ။ အခန်းငယ်
၂:၂၃-၂၅ နှင့် အခန်းငယ် ၂:၁၈ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:2 signs. See 2:23–25 and note on 2:18.
၆:၃ မဿဲ ၅:၁ ကိုကြည့်ပါ။
6:3 See Matt.
5:1.
၆:၄ ပသခါပွဲ။ အခန်းငယ် ၂:၁၃ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ အခန်းငယ် ၅:၁ ၏ အမည်မဖော်ပြသော ပွဲတော်ပေါ်မူတည်၍ အခန်း ၅
၏ဖြစ်ရပ်များပြီးနောက် အနည်းဆုံး ခြောက်လအကြာဖြစ်သည်။
6:4 Passover. See note on 2:13.
Depending on the identity of the unnamed feast of 5:1, it was at least six
months after the events of chap. 5.
၆:၅-၁၃ ဧဝံဂေလိလေးစောင်စလုံးတွင်
တွေ့ရသော တစ်ခုတည်းသောနိမိတ်လက္ခဏာ။ ယေရှု၏ဖန်ဆင်းတန်ခိုးနှင့်
ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို သက်သေပြသည်။ အခန်းငယ် ၁:၁-၃ ကိုကြည့်ပါ။
6:5–13 The only
miracle found in all four Gospels. A demonstration of Jesus’ creative power and
deity. See 1:1–3.
၆:၇ ငွေဒင်္ဂါးနှစ်ရာ။ ရက်ပေါင်း ၂၀၀
၏လုပ်ခကြေးခန့်။
6:7 Two hundred denarii. About 200 days’
wages.
၆:၉ မုယောမုန့်။ သာမန်လူများ၏
စျေးသက်သာသောအစား။
6:9 barley loaves. The inexpensive food
of the common people.
၆:၁၀ လူယောကျာ်ားများ။ စကားလုံးအရ
“ယောကျာ်ား” သို့မဟုတ် “ခင်ပွန်းများ”၊ ထို့ကြောင့် လူအုပ်စုစုပေါင်းသည် ၅,၀၀၀ ထက် များစွာကြီးမားနိုင်သည်။
6:10 the men. Literally, “males” or
“husbands,” so the total crowd may have been much larger than 5,000.
၆:၁၁ ယေရှုသည် … တပည့်များထံ။
သခင်ဘုရား၏ ညစာစားပွဲနှင့် ဆင်တူသောအသုံးအနှုန်း။ မဿဲ ၂၆:၂၆; မာကု ၁၄:၂၂; လုကာ ၂၂:၁၉ ကိုကြည့်ပါ။ ယောဟန် ၂၁:၁၃ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:11 And Jesus … disciples. Similar
language to the Lord’s Supper. See Matt. 26:26; Mark 14:22; Luke 22:19. See
note on John 21:13.
၆:၁၂-၁၃ အပိုင်းအစများ။ မဿဲ ၁၄:၂၀;
မာကု ၆:၄၃; လုကာ ၉:၁၇ ကိုကြည့်ပါ။
6:12–13 fragments. See Matt. 14:20; Mark
6:43; Luke 9:17.
၆:၁၄ ထိုပြည်သူ့ဆရာ။ တရားဟောရာ
၁၈:၁၅-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ ယောဟန် ၁:၂၀-၂၁ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
မုန့်တိုးပွားစေခြင်းသည် ၎င်းတို့ကို မောရှေနှင့် မန္န (အခန်းငယ် ၆:၃၁; ထွက်မြောက်ရာ ၁၆) တို့ကို သတိရစေသည်။
6:14 the Prophet. See Deut. 18:15–18. See
notes on John 1:20–21. The multiplication of bread reminded them of Moses and
the manna (see 6:31; Ex. 16).
၆:၁၅ ဘုရင်အဖြစ်ပြုလုပ်ရန်။
၎င်းတို့သည် ယေရှုသည် ဣသရေလလူမျိုးများကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ မောရှေကယ်တင်ခဲ့သကဲ့သို့
ရောမလူမျိုးများထံမှ ကယ်တင်ပေးလိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်ကြသည်။ အခန်းငယ် ၁၂:၁၃ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:15 make Him king. They hoped He would
deliver them from the Romans, like Moses delivered the Israelites from Egypt.
See note on 12:13.
၆:၁၇ ကပေရနံ။ အခန်းငယ် ၂:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:17 Capernaum. See note on 2:12.
၆:၁၉-၂၁ ဘုရားသခင်တစ်ဦးတည်းသာလျှင်
ရေပေါ်လျှောက်နိုင်ပြီး၊ မုန်တိုင်းကို ငြိမ်သက်စေကာ၊ လှေကို အံ့ဖွယ်နည်းဖြင့်
ရွှေ့ပြောင်းနိုင်သည်။
6:19–21 Only God
could walk on water, calm the storm, and miraculously shift the boat.
၆:၁၉ မိုင်သုံးမှလေးမိုင်ခန့်။
အကြမ်းအားဖြင့် ၄.၅ သို့မဟုတ် ၅.၅ ကီလိုမီတာ။
6:19 about three or four miles. About 4.5
or 5.5 km.
၆:၂၀ ငါဖြစ်သည်။ စကားလုံးအရ “ငါသည်”။
6:20 It is I. Literally, “I am.”
၆:၂၂-၇၁ ပသခါပွဲ၏ အကြောင်းအရာ
(အခန်းငယ် ၄) တွင်ရှိနေသေးသဖြင့်၊ သခင်ဘုရား၏ညစာစားပွဲသို့ သင်္ကေတဆိုင်ရာ
ရည်ညွှန်းချက်များ ထပ်မံရှိသည် (အခန်းငယ် ၁-၁၄, ၂၅-၅၉ ကိုကြည့်ပါ)။ အခန်းငယ် ၂:၁၃ ရှိ မှတ်ချက်ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
6:22–71 Still in
the context of Passover (v. 4), so there are further symbolic references to the
Lord’s Supper (see vv. 1–14, 25–59). See also note on 2:13.
၆:၂၄ ကပေရနံ။ အခန်းငယ် ၂:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:24 Capernaum. See note on 2:12.
၆:၂၆-၂၇ နိမိတ်လက္ခဏာများ။ အခန်းငယ်
၂:၁၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ယေရှု၏အံ့ဖွယ်များသည် ဝိညာဉ်ရေးအမှန်တရားများကို
ညွှန်ပြသော်လည်း၊ လူများသည် ရုပ်ဝတ္ထုအဆင့်တွင် တွေးတောနေကြသည်။
ယောဟန်၏ဧဝံဂေလိတွင် မုန့်နှင့်ရေကဲ့သို့သော ခန္ဓာကိုယ်လိုအပ်ချက်များသည်
ဝိညာဉ်ရေးလိုအပ်ချက်အတွက် နယူပမာများဖြစ်လာသည်။ သင်တို့အား ပေးလိမ့်မည်။ ထာဝရအသက်ကို
ကျွန်ုပ်တို့မရယူနိုင်ပါ၊ ၎င်းသည် လက်ဆောင်တစ်ခုဖြစ်သည်။
6:26–27 signs. See note on 2:11. Jesus’
miracles were pointing to spiritual realities, but the people were thinking at
a material level. In John’s Gospel, bodily needs like bread and water become
metaphors for spiritual need. will give you. We do not earn
eternal life; it is a gift.
၆:၃၁ မန္န။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၆
ကိုကြည့်ပါ။ မသီယာလာရောက်သောအခါ ပသခါပွဲတွင် မန္နကို ထပ်မံရွာကျစေလိမ့်မည်ဟူသော
ဓလေ့ရှိခဲ့သည်။
6:31 manna. See Ex. 16. There was a
tradition that when the Messiah would come, He would make manna fall again on a
Passover.
၆:၃၅ ငါသည်။
ဂရိတွင်ထူးခြားသောအသုံးအနှုန်းသည် ထွက်မြောက်ရာ ၃:၁၄-၁၅ ကို အမှတ်ရစေသည်။ ၎င်းကို
ယောဟန်တွင် နည်းလမ်းသုံးမျိုးဖြင့် အသုံးပြုသည်။ (၁) လူ့အဆင့်တွင်
ရိုးရှင်းသောကိုယ်ပိုင်ဖော်ထုတ်ခြင်း (အခန်းငယ် ၆:၂၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
(၂) ယေရှုပေးသော ဝိညာဉ်ရေးအသက်ကို ညွှန်ပြသော ဥပမာများနှင့် (ဥပမာ၊ ငါသည်
အသက်မုန့်၊ အလင်း၊ တံခါး၊ သိုးထိန်းကောင်း စသည်)။ (၃) ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို
တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုခြင်း (၈:၂၈, ၅၈; ၁၃:၁၉)။ အသက်မုန့်။ ယေရှုသည် မည်သူဖြစ်သည်ကို ဖော်ထုတ်ခြင်း
(၆:၃၅-၅၀) နှင့် အခန်းငယ် ၅၀-၅၉ တွင် သခင်ဘုရား၏ ညစာစားပွဲကို ရည်ညွှန်းသည်။
ယေရှုသည် ထာဝရအသက်သို့ ဦးတည်စေသော “မုန့်” ဖြစ်သည် (၁၇:၃ ကိုကြည့်ပါ)။ သခင်ဘုရား၏
ညစာစားပွဲနှင့်ပတ်သက်၍ မဿဲ ၂၆:၂၆-၂၉; ယောဟန်
၁၃:၁-၁၇ ကိုကြည့်ပါ။
6:35 I am. The unique
expression in Greek recalls Ex. 3:14–15. It is used in three ways in John: (1)
simple self-identification at a human level (see note on 6:20); (2) with
metaphors that point to the spiritual life Jesus offers (e.g., I am the bread
of life, or the light, door, Good Shepherd, etc.); and (3) as a direct claim to
deity (8:28, 58; 13:19). bread of life. A revelation of who
Jesus is (6:35–50) and a reference to the Lord’s Supper in vv. 50–59. Jesus is
the “bread” that leads to eternal life (see 17:3). For more on the LORD’S
SUPPER, see Matt. 26:26–29; John 13:1–17.
၆:၃၆ သင်တို့သည် မြင်ပြီး …
ယုံကြည်ကြသည်မဟုတ်။ အခန်းငယ် ၂၀:၂၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
6:36 you have seen … believe. Contrast
20:29.
၆:၃၇ အားလုံး … ငါ့ထံပေးတော်မူသည်။
အချို့က ဤအရာသည် အချို့သူများကို ကယ်တင်ရန်နှင့် အချို့သူများကို ဆုံးရှုံးရန်
ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသည်ဟု အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုကြသည်။ သို့သော် ဤအခန်းတွင်
ဘုရားသခင်၏ဦးဆောင်မှု (အခန်းငယ် ၃၇, ၄၄,
၆၅) နှင့် လူ၏တုံ့ပြန်မှု (အခန်းငယ် ၄၀,
၄၇, ၆၃-၆၄)
အကြား ရှင်းလင်းသော ဟန်ချက်ညီမှုရှိသည်။ အခန်းငယ် ၉:၃၉-၄၁ ရှိ မှတ်ချက်ကိုလည်း
ကြည့်ပါ။
6:37 All … gives Me. Understood by some
to mean that some are predestined to be saved and others to be lost. But there
is a clear balance in this chapter between God’s initiative (vv. 37, 44, 65)
and human response (vv. 40, 47, 63–64). See also note on 9:39–41.
၆:၃၈ အခန်းငယ် ၅:၁၉, ၃၀ ကိုကြည့်ပါ။
6:38 See 5:19,
30.
၆:၃၉ ငါသည် မည်သည့်အရာကိုမျှ
မဆုံးရှုံးစေရ။ “တစ်ကြိမ်ကယ်တင်လျှင် အမြဲကယ်တင်သည်” ဟူသည်မဟုတ်ပါ။
ဘုရားသခင်၏ရည်မှန်းချက်မှာ အားလုံးကို ကယ်တင်ရန်ဖြစ်သော်လည်း၊ မည်သူမျှ
အပြုသဘောဖြင့် တုံ့ပြန်ရန် အတင်းအကြပ်မပြုပါ။ အခန်းငယ် ၁၇:၁၂ ကိုကြည့်ပါ။
6:39 I should lose nothing. Not “once
saved always saved.” God’s goal is that all be saved, but no one is forced to
respond positively. See 17:12.
၆:၄၄ ခမည်းတော် … သူ့ကိုဆွဲဆောင်သည်။
အခန်းငယ် ၃၇ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ နောက်ဆုံးသောနေ့။ ယေရှု၏ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်
ထမြောက်ခြင်း။
6:44 the Father … draws him. See note on
v. 37. the last day. The resurrection at the Second Coming of Jesus.
၆:၄၆ ခမည်းတော်ကို မြင်ဖူးသည်။
အခန်းငယ် ၁:၁၈; ၁၄:၉ ကိုကြည့်ပါ။
6:46 seen the Father. See 1:18; 14:9.
၆:၄၇ ယုံကြည်သည်။ အခန်းငယ် ၁:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ထာဝရအသက်။ အခန်းငယ် ၅:၂၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:47 believes. See note on 1:12. everlasting
life. See note on 5:24.
၆:၄၈ အသက်မုန့်။ အခန်းငယ် ၃၅ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ မဿဲ ၂၆:၂၆-၂၉; ၁
ကော ၁၁:၂၃-၂၆ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
6:48 bread of life. See note on v. 35.
Also see Matt. 26:26–29; 1 Cor. 11:23–26.
၆:၅၀ သေခြင်း။
ဝိညာဉ်ရေးအဓိပ္ပာယ်ဖြင့်။ အခန်းငယ် ၅:၂၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:50 die. In the spiritual sense. See
note on 5:24.
၆:၅၁ မုန့် … အသား။ အခန်းငယ် ၅၃ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:51 bread … flesh. See note on v. 53.
၆:၅၂ အခန်းငယ် ၂၆-၂၇ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
6:52 See note on
vv. 26–27.
၆:၅၃ အသား … အသွေး။ ကားတိုင်သည် ထာဝရအသက်၏ အခြေခံဖြစ်သည်။
ယေရှုသည် အခန်းငယ် ၅၀-၅၉ တွင် သခင်ဘုရား၏ ညစာစားပွဲဘာသာစကားကို အသုံးပြု၍
သူ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၏ အကျိုးကျေးဇူးများကို ဖော်ပြသည်။
6:53 flesh … blood. The cross is the
basis for eternal life. Jesus uses Lord’s Supper language in vv. 50–59 to
describe the benefits of His sacrifice.
၆:၅၄ အခန်းငယ် ၃၉-၄၀ ကို ထပ်လောင်းဖော်ပြသည်။
6:54 Repeats vv.
39–40.
၆:၅၆ တည်နေသည်။ ယောဟန် ၁၃-၁၆ ၏
နှုတ်ဆက်ဟောပြောချက်တွင် အဓိကစကားလုံးတစ်ခုဖြစ်သည်။
6:56 abides. A major word in the farewell
discourse of John 13–16.
၆:၅၉ ကပေရနံ။ အခန်းငယ် ၂:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ အခန်းငယ် ၆:၂၂-၇၁ ၏ မြင်ကွင်းတစ်ခုလုံးသည် ကပေရနံရှိ
ယှဉ်ဘုံတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့ပုံရသည်။
6:59 Capernaum. See note on 2:12.
Evidently the entire scene of 6:22–71 took place in the synagogue of Capernaum.
၆:၆၀ တပည့်များ။ ယေရှု၏မိန့်ခွန်းသည်
သူ၏တပည့်များကိုပင် ခွဲခြားခဲ့သည်။ ဤစကားသည်။ အခန်းငယ် ၅၀-၅၉ ကို ရည်ညွှန်းသည်။
ယေရှုသည် ၎င်းတို့၏မသီယာမျှော်လင့်ချက်များနှင့် မကိုက်ညီခဲ့ပါ။ ယေရှုကို
မှန်ကန်စွာနားလည်သောအခါ၊ သူသည် သာမန်ယဉ်ကျေးမှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
6:60 disciples. Jesus’ speech divided
even His disciples. This … saying. Referring to vv. 50–59. Jesus wasn’t conforming
to their Messianic expectations. Whenever Jesus is rightly understood, He goes
against the grain of the common culture.
၆:၆၁-၆၂ သားတော် … ရှေ့ကာလ။
ယေရှု၏ကောင်းကင်မူလအစကို အမှန်တကယ်နားလည်ပါက ၎င်းတို့သည် ဆက်လက်စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်နေဦးမည်လား။
နိဒါန်း (၁:၁-၁၈) သည် ဤအခန်းတွင် ယေရှုပြောသည့်အရာကို နားလည်ရန် အရေးကြီးသည်။
6:61–62 the Son … before. Would they still
be offended if they truly understood Jesus’ heavenly origin? The Prologue
(1:1–18) is crucial to understanding what Jesus is saying in this chapter.
၆:၆၃ အသားသည် အကျိုးမပြုပါ။
ယေရှု၏စိုးရိမ်မှုများသည် ဝိညာဉ်ရေးအရာများနှင့်ပတ်သက်သည်မှာ ရှင်းလင်းသည်။ ဤလောကတွင် အောင်မြင်မှုသည် ထာဝရဘဝနှင့်
နှိုင်းယှဉ်လျှင် အတော်အတန်မသိမ့်သည်။ စကားလုံးများ … အသက်။ ယေရှု၏စကားသည်
အမှန်တကယ်အရေးကြီးသည်၊ အံ့ဖွယ်များမဟုတ်ပါ။ ဝိညာဉ်။ အခန်းငယ် ၄:၂၃-၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
6:63 flesh profits nothing. Jesus’
concerns are clearly about spiritual things. Success in this world is
relatively unimportant in contrast to eternity. The words … life. Jesus’
word is what really matters, not miracles. spirit. See notes on 4:23–24.
၆:၆၄ အခန်းငယ် ၂:၂၃-၂၅ ကိုကြည့်ပါ။
6:64 See 2:23–25.
၆:၆၅ ခမည်းတော်မှ ခွင့်ပြုခဲ့သည်။
အခန်းငယ် ၃၇, ၄၄ နှင့် မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
6:65 granted … Father. See vv. 37, 44 and
notes.
၆:၆၆ ဆယ့်နှစ်ပါးထက်ကျော်လွန်သော
နောက်လိုက်အုပ်စုကြီးသည် ဤအချိန်တွင် သိသိသာသာ လျော့နည်းသွားသည်။
6:66 The larger
group of followers beyond the twelve was significantly diminished at this time.
၆:၆၇ ဆယ့်နှစ်ပါး။ ယေရှုသည် ဆယ့်နှစ်ပါးသော
တပည့်များပင် ယိမ်းယိုင်နေသည်ကို စိုးရိမ်ပုံရသည်။
6:67 the twelve. Jesus seems concerned
that even the twelve disciples were wavering.
၆:၆၈-၆၉ သခင် … ထံသို့သွားရမည်နည်း။
သံသယများဝင်လာသောအခါ စဉ်းစားရန်ကောင်းသောမေးခွန်းဖြစ်သည်။ သင်သည်
ခရစ်တော်ဖြစ်ကြောင်း ယုံကြည်ပြီး သိသည်။ အခန်းငယ် ၂၀:၃၀-၃၁ ကိုကြည့်ပါ။
ယောဟန်၏ဧဝံဂေလိတွင် သင်ကြားထားသော ယေရှု၏အမှတ်အသားသည် တသမတ်တည်းနှင့် တည်ငြိမ်သော
ယုံကြည်ခြင်း၏သော့ဖြစ်သည်။
6:68–69 Lord … go. A good question to consider
when doubts come in. believe and know that You are the Christ.
See 20:30–31. The identity of Jesus, as taught in the Gospel of John, is the
key to a consistent and stable faith.
၆:၇၀-၇၁ ယုဒ။ ယုဒသည် အခန်းငယ် ၆၉ ၌
ပေတရုပြုသော ယုံကြည်ခြင်းဝန်ခံမှုတွင် မပါဝင်ပုံရသည်။ ဆယ့်နှစ်ပါးအတွင်း၌ပင်
ထာဝရအရာများထက် လောကီရာထူးကို ဦးစားပေးသူတစ်ဦးရှိခဲ့သည်။ ဣသရာ။ ဂရိတွင်
“ကုရိယုတ်မှလူ” (Ish Qeryyoth) ၏ တူညီသောအသုံးအနှုန်းဖြစ်နိုင်သည်။
ထိုသို့ဆိုလျှင် ယုဒသည် ယုဒပြည်မှတစ်ဦးတည်းသော တပည့်ဖြစ်သည်။
အခြားသူများအားလုံးသည် ဂလိလဲမှဖြစ်သည်။
6:70–71 Judas. It seems Judas did not share
in the confession of faith that Peter made in v. 69. Even among the twelve
there was one who placed worldly position above eternal things. Iscariot.
May be the Greek equivalent of Ish Qeryyoth (“man from Qeryyoth”). If so, Judas
was the only Judean disciple; all the others came from Galilee.
အခန်းကြီး - ၇
၇:၁ ဂလိလဲ။ ယေရှုသည် အခန်း ၆
တွင်ရှိသော တူညီသောနေရာ၌ အချိန်အနည်းငယ်ဆက်လက်နေထိုင်သည်။ ယုဒ။ ယေရုဆလင်မြို့ကို
ဗဟိုပြု၍ ပြည်နယ်ဖြစ်သည်။ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:1 Galilee. Jesus remains for a time in
the same location as in chap. 6. Judea. The province centering on
Jerusalem. the Jews. See note on 1:19.
၇:၂ တဲတော်ပွဲတော်။
နှစ်စဉ်ဘုရားဖူးခရီးသွားပွဲတော်သုံးခုအနက် နောက်ဆုံးတစ်ခု။ ၎င်းသည် ဆောင်းဦးရာသီတွင်ကျင်းပပြီး၊
သစ်သီးရိတ်သိမ်းချိန်နှင့် စပါးစိုက်ပျိုးချိန်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ
ခြောက်သွေ့ရာသီအဆုံးနှင့် ရံဖန်ရံခါ ဆောင်းရာသီမိုးရွာမှုကို
မျှော်လင့်နိုင်သောကာလဖြစ်သည် (ပါလက်စတိုင်းသည်
မြေထဲပင်လယ်ရာသီဥတုခပ်သွယ်သွယ်ရှိသည်)။ ၎င်းသည် အီဂျစ်မှ ထွက်မြောက်ပြီးနောက်
ဣသရေလလူမျိုးများ၏ တောကန္တာရတွင်လှည့်လည်သွားလာမှုကို ဂုဏ်ပြုသည် (ဝတ်ပြုရာ
၂၃:၃၃-၄၃)။ ပွဲတော်အတွင်း လူများသည် သစ်ကိုင်းနှင့်သစ်ရွက်များဖြင့်
ယာယီတဲများတွင် နေထိုင်ကြသည်။ ပွဲတော်၏ အဓိကအကြောင်းအရာများမှာ တောကန္တာရတွင်
ဘုရားသခင်က ဣသရေလလူမျိုးများအတွက် ပေးသနားခဲ့သော ရေ (ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၁-၇; တောလည်ရာ ၂၀:၁-၁၁) နှင့် အလင်း (ထွက်မြောက်ရာ
၁၃:၂၁-၂၂; နေဟမိ ၉:၁၂, ၁၉) တို့ဖြစ်သည်။ ယောဟန် ၉:၇ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:2 Feast of Tabernacles. Last of the
three annual pilgrimage festivals. It took place in the fall, the time of fruit
harvest and grain planting, because it is the end of the dry season and the
occasional winter rains could be expected (Palestine has a semi-arid
Mediterranean climate). It celebrated the Israelites’ wandering in the
wilderness after the exodus from Egypt (Lev. 23:33–43). During the feast people
lived in makeshift shelters made from branches and leaves. The main themes of
the feast were the water (Ex. 17:1–7; Num. 20:1–11) and light (Ex. 13:21–22;
Neh. 9:12, 19) God provided for the Israelites in the wilderness. See note on
John 9:7.
၇:၃ ညီအစ်ကိုများ။ တကယ်တော့
ဖထွေးမတူသော ညီအစ်ကိုများ။ မာကု ၃:၂၀-၃၅ ကိုကြည့်ပါ။
7:3 brothers. Actually half-brothers.
See Mark 3:20–35.
၇:၅ ယုံကြည်ခြင်းမရှိ။ အခန်းငယ် ၃-၄
ရှိ ညီအစ်ကိုများ၏အကြံပေးချက်သည် လောကီဆန်ပြီး ကိုယ်ကျိုးရှာသည်။
7:5 not believe. The brothers’ advice in
vv. 3–4 was worldly and self-serving.
၇:၆ အချိန်။ စကားလုံးအရ “နာရီ”။
အခန်းငယ် ၂:၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ယေရှု၏လုပ်ဆောင်မှုများ၏ အချိန်ကို
ဘုရားသခင်က ဆုံးဖြတ်သည်။ သူ၏ညီအစ်ကိုများသည် ဘုရားသခင်က သူ့ဘဝအတွက်ချမှတ်ထားသော
အစီအစဉ်မှ သွေဖည်ရန် သူ့ကို သွေးဆောင်နေကြသည်။
7:6 time. Literally, “hour.” See note on
2:4. It is God who determines the timing of Jesus’ actions. His brothers were
tempting Him to deviate from God’s plan for His life.
၇:၇ လောက … သင်တို့ကို။
သူ၏ညီအစ်ကိုများသည် “လောက” ၏ဘက်တွင်ရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ လောက။ ဤနေရာတွင်
ဘုရားသခင်နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော လူသားမျိုးကို ဆိုလိုသည်။ အခန်းငယ် ၃:၁၆ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:7 The world … you. Because His
brothers were on “the world’s” side. world. Here means humanity in
opposition to God. See note on 3:16.
၇:၈ အချိန်။ အခန်းငယ် ၆; ၂:၄ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
7:8 time. See notes on v. 6; 2:4.
၇:၉ ဂလိလဲ။ နိဒါန်း “သတင်းစကား” ကို
ကြည့်ပါ။
7:9 Galilee. See Introduction,
“Message.”
၇:၁၀ ပွဲတော်။ တဲတော်ပွဲတော်။ အခန်းငယ်
၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:10 the feast. Feast of Tabernacles. See
note on v. 2.
၇:၁၃ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် ယုဒလူများ (၇:၁၁) သည် “ယုဒလူများ” ကို
ကြောက်ရွံ့နေကြသည်။
7:13 the Jews. See note on 1:19. Here you
have Jews (7:11) fearing “the Jews.”
၇:၁၄ ပွဲတော်၏အလယ်။
ခုနစ်ရက်ကြာပွဲတော်၏ စတုတ္ထမြောက်နေ့ (အခန်းငယ် ၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
ယေရှုသည် ပထမနှစ်ရက်ခွဲအတွင်း သီးသန့်နေခဲ့ပြီး ထို့နောက် လူသိရှင်ကြား
သွန်သင်တော်မူသည်။
7:14 the middle … feast. The fourth day
of the seven-day feast (see note on v. 2). Jesus secluded Himself for the first
half and then began to teach openly.
၇:၁၅ တစ်ခါမျှမသင်ယူခဲ့။ ယေရှုသည်
တရားဝင်ကျောင်းတွင် မတက်ရောက်ခဲ့ပုံရသည်။
7:15 having never studied. Jesus
apparently attended no formal school.
၇:၁၆ ငါ့ဖခင်မဟုတ်၊ သူ၏ဖခင်။ ယေရှုသည်
သူ၏သွန်သင်ချက်များကို ရဗ္ဗိကျောင်းများမှ မရရှိခဲ့သလို
ကိုယ်တိုင်ဖန်တီးခဲ့သည်လည်း မဟုတ်ပါ။ ၎င်းကို သူ၏ဖခင်ထံမှ ရရှိခဲ့သည်။ အခန်းငယ်
၁:၁-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။
7:16 not Mine, but His. Jesus didn’t get
His teaching from rabbinical schools, nor did He make it up; He got it from His
Father. See 1:1–18.
၇:၁၇ သူ၏အလိုတော်ကို လိုလားသူ။
ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့သင်ယူထားသည်များကို နာခံလိုသည့်အတိုင်းအတာအထိ
သူ၏စကားမှတစ်ဆင့် အမှန်တရားကို ထင်ရှားစေမည်။
7:17 wills to do His will. God will
reveal truth through His word to the degree that we are willing to obey what we
learn.
၇:၁၈ စစ်မှန်သောဆရာသည်
ဘုရားသခင်၏သတင်းစကားကို ပေးဆောင်သူဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်သတင်းစကားမဟုတ်ပါ။
7:18 The true
teacher is the one who delivers God’s message, not his or her own.
၇:၁၉ မည်သူမျှ … တရားကို။ ၎င်းတို့သည်
မောရှေ၏တရားကို ၎င်းတို့၏စကားဖြင့် ဂုဏ်ပြုသော်လည်း၊ ၎င်းတို့၏လုပ်ရပ်များဖြင့် မလုပ်ဆောင်ခဲ့ကြပါ။
7:19 none … law. They honored the Law of
Moses with their words but not their deeds.
၇:၂၀ သင့်တွင်နတ်ဆိုးရှိသည်။ အခန်းငယ်
၈:၄၈-၅၂ ကိုကြည့်ပါ။
7:20 You have a demon. See 8:48–52.
၇:၂၂ ဖခင်များထံမှမဟုတ်။ အမှန်တကယ်တွင်
အရာရာကို အာဗြဟံမှစတင်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၇:၁၀)။ မောရှေသည် ဤဓလေ့ကို ထိန်းညှိခဲ့သည်။
ဝတ်ပြုရာ ၁၂:၃ ကိုကြည့်ပါ။
7:22 not … fathers. Circumcision actually
began with Abraham (Gen. 17:10). Moses regulated the practice. See Lev. 12:3.
၇:၂၃ ငါသည် … ဥပုသ်နေ့။
ဥပုသ်နေ့ဖောက်ဖျက်မှုစွပ်စွဲချက်ကို ရည်ညွှန်းပြီး (၅:၁၈)၊ ယေရှုသည် ဥပုသ်နေ့ကို
ဖောက်ဖျက်ခဲ့သည်ဟု ဤနေရာတွင် ငြင်းဆိုသည်။ လူမသန်သူကို ကုသရာတွင် (၅:၁-၉)၊ သူသည်
ဥပုသ်နေ့၏ ပိုမိုမြင့်မားသော မူများကို နာခံခဲ့သည်။ အရာရှိသည်
ခန္ဓာကိုယ်အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအပေါ် ခွဲစိတ်မှုဖြစ်သည်။ ယေရှုသည် လူတစ်ဦးလုံးအတွက်
စိုးရိမ်ခဲ့သည်။
7:23 I made … Sabbath. Referring back to
the charge of Sabbath-breaking (5:18), Jesus here denies He broke the Sabbath.
In healing the paralytic (5:1–9), He was obeying the higher principles of the
Sabbath. Circumcision was surgery on a body part; Jesus was concerned for the
whole person.
၇:၂၅ ၎င်းတို့သည် သတ်ရန်ရှာဖွေနေကြသည်။
အခန်းငယ် ၁၉-၂၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
7:25 they seek to kill. Contrast vv.
19–20.
၇:၂၆-၂၇ ခရစ်တော်။ အခန်းငယ် ၁:၂၀ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ မည်သည့်အခါ … ဘယ်ကလာသည်ကို။
ယေရုဆလင်မြို့တွင်နေထိုင်သူများသည် မသီယာသည် ဘယ်ကမှပေါ်ထွက်လာလိမ့်မည်ဟု
ယုံကြည်ပုံရသည်။ ယေရှုသည် နာဇရက်မှဖြစ်ကြောင်း ၎င်းတို့သိထားသောကြောင့်၊ သူသည်
မသီယာဖြစ်မည်မဟုတ်ဟု ဆင်ခြင်ကြသည်။ သို့သော် ၇:၄၁-၄၂; ၉:၂၉; မိက္ခာ ၅:၂ ကိုကြည့်ပါ။
7:26–27 the Christ. See note on 1:20. when
… from. These residents of Jerusalem seem to have believed that the
Messiah would appear out of nowhere. Since they knew where Jesus was from
(Nazareth), they reasoned He could not be the Messiah. But see 7:41–42; 9:29;
Mic. 5:2.
၇:၂၉ သူသည် ငါ့ကိုစေလွှတ်သည်။
ယေရှု၏အထောက်အထားနှင့်ပတ်သက်သော အရေးကြီးသောအချက်မှာ သူသည် ဖခင်ထံမှလာပြီး
ဘုရားသခင်၏အနှစ်သာရကို ကိုယ်စားပြုသည်—သူကိုယ်တိုင်ပင် ဘုရားသခင်၏အနှစ်သာရဖြစ်သည်
(၁၄:၉)။
7:29 He sent Me. The crucial piece about
Jesus’ identity is that He comes from the Father and represents—and is
Himself—the essence of what God is (14:9).
၇:၃၀ သူ့ကိုဖမ်းဆီးရန်။
သူ့ကိုဖမ်းဆီးခြင်း။ နာရီ။ အခန်းငယ် ၂:၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:30 take Him. Arrest Him. hour.
See note on 2:4.
၇:၃၁ များစွာသော … သူ့ကို။
၎င်းတို့၏ခေါင်းဆောင်များနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်။ အခန်းငယ် ၁:၂၀ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ နိမိတ်လက္ခဏာများ။ အခန်းငယ် ၂:၁၁; ၆:၂၆-၂၇ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
7:31 many … Him. In contrast to their
leaders. the Christ. See note on 1:20. signs. See notes on 2:11;
6:26–27.
၇:၃၂ ဖာရိရှဲများ။ အခန်းငယ် ၁:၂၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။ သူ့ကိုဖမ်းဆီးရန်။ သူ့ကိုဖမ်းဆီးခြင်း။
7:32 The Pharisees. See note on 1:24. take
Him. Arrest Him.
၇:၃၃-၃၄ သူ၏ကောင်းကင်သို့တက်ကြွခြင်းကို
ရည်ညွှန်းသည်။ အခန်းငယ် ၁၆:၁၆-၂၀ ကိုကြည့်ပါ။
7:33–34 A
reference to His ascension. See 16:16–20.
၇:၃၅ ပြန့်ကျဲခြင်း။
ရာစုနှစ်များတစ်လျှောက် ယုဒလူမျိုးအများအပြားသည် မြေထဲပင်လယ်တစ်ဝိုက်နှင့်
ထို့ထက်ကျော်လွန်ပြန့်ကျဲသွားခဲ့ကြသည်။
7:35 the Dispersion. Over the centuries,
a large percentage of the Jews had scattered around the Mediterranean and
beyond.
၇:၃၇ ပွဲတော်။ အခန်းငယ် ၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ယေရှုသည် တဲတော်ပွဲတော်ရှိ ရေအခမ်းအနားအထွတ်အထိပ်တွင်
ဝင်ရောက်ဟန့်တားခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
7:37 the feast. See note on v. 2. Jesus
may have interrupted the high point of the water ceremony at the Feast of
Tabernacles.
၇:၃၈ ကျမ်းစာ … ရေ။ ဓမ္မဟောင်းမှ
တိကျသောကိုးကားချက်မဟုတ်ပါ။ ယေရှုသည် သုတ္တံ ၁၈:၄; ဟေရှာယ ၅၈:၁၁; ယေဇကျေလ ၄၇:၁-၁၂; ဇာခရိ ၁၄:၈, ၁၆-၁၉ ကဲ့သို့သော စာသားများတွင် အလေးပေးထားသော
အလုံးစုံအကြောင်းအရာကို ရည်ညွှန်းသည်။
7:38 the Scripture … water. Not an exact
quote from the OT. Jesus is referring to an overall emphasis in texts like
Prov. 18:4; Is. 58:11; Ezek. 47:1–12; and Zech. 14:8, 16–19.
၇:၃၉ ဝိညာဉ်တော်။
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝိညာဉ်ရေးရာငတ်မွတ်မှု (တောင့်တမှုနှင့်
လိုအပ်ချက်များ) ကို ဖြည့်ဆည်းပေးသည်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော် …
ဘုန်းထင်ရှားခြင်း။ ယောဟန်တွင် ယေရှု၏ဘုန်းထင်ရှားခြင်းသည် ကားတိုင်ဖြစ်သည်
(၁၂:၂၃-၂၄, ၃၇-၄၁ ကိုကြည့်ပါ)၊ ထို့ကြောင့်
၎င်းသည် ပင်တိကုတ္တေပွဲကို ရည်ညွှန်းသည်။ တမန်တော် ၂:၁-၂၁ ရှိ မှတ်ချက်များကို
ကြည့်ပါ။ ယေရှုသည် ယောဟန် ၁၄:၁၆-၂၀, ၂၅-၂၇;
၁၅:၂၆-၂၇; ၁၆:၇-၁၅ တွင် တပည့်များကို ပင်တိကုတ္တေပွဲအတွက် ပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည်။
7:39 the Spirit. The Holy Spirit satisfies
our spiritual thirst (longings and needs). the Holy Spirit … glorified. In John
the glorification of Jesus is the cross (see 12:23–24, 37–41), so this is a
reference to Pentecost. See notes on Acts 2:1–21. Jesus prepared His disciples
for Pentecost in John 14:16–20, 25–27; 15:26–27; and 16:7–15.
၇:၄၀ ထိုပြည်သူ့ဆရာ။ တရားဟောရာ
၁၈:၁၅-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်။ ယောဟန် ၁:၂၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:40 the Prophet. See Deut. 18:15–18. the
Christ. See note on John 1:20.
၇:၄၂ ဗက်လင်။ မိက္ခာ ၅:၂ ကိုကြည့်ပါ။
7:42 Bethlehem. See Mic. 5:2.
၇:၄၄ သူ့ကိုဖမ်းဆီးရန်။
သူ့ကိုဖမ်းဆီးခြင်း။
7:44 take Him. Arrest Him.
၇:၄၇ ဖာရိရှဲများ။ အခန်းငယ် ၁:၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:47 the Pharisees. See note on 1:24.
၇:၄၉ ကျိန်ဆဲခံရသည်။ ဖာရိရှဲများသည် ကျမ်းစာနားမလည်ခြင်းသည်
အကြီးဆုံးအပြစ်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် မသီယာကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြင့်
ကျမ်းစာနားမလည်မှုကို သစ္စာဖောက်ခဲ့ကြသည်။ အခန်းငယ် ၅:၃၉-၄၀ ကိုကြည့်ပါ။
7:49 accursed. The Pharisees believed
that ignorance of Scripture is the greatest sin. But they betrayed their own
ignorance of Scripture by rejecting the Messiah. See 5:39–40.
၇:၅၀ နိကောဒင်။ အခန်းငယ် ၃:၁-၁၅;
၁၉:၃၈-၄၂ ကိုကြည့်ပါ။
7:50 Nicodemus. See 3:1–15; 19:38–42.
၇:၅၂ ဂလိလဲမှ ပြည်သူ့ဆရာမထွက်ပေါ်ခဲ့။
ယေရှုသည် နာဇရက်တွင် မွေးဖွားခဲ့သည်ဟူသော ယူဆချက်အပေါ်အခြေခံသည် (အခန်းငယ် ၄၁-၄၂
ကိုကြည့်ပါ)။ တကယ်တော့ ယောနလည်းကောင်း၊ အခြားပြည်သူ့ဆရာများလည်းကောင်း
ဂလိလဲမှဖြစ်နိုင်သည်၊ ထို့ကြောင့် ဤမှတ်ချက်သည် ခေါင်းဆောင်များ၏
ကျမ်းစာနားမလည်မှုကို ထပ်မံသစ္စာဖောက်ပြသည်။ အခန်းငယ် ၄၉ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:52 no prophet … Galilee. Based on the
assumption that Jesus was born in Nazareth (see vv. 41–42). Actually Jonah and
possibly other prophets were from Galilee, so this comment further betrays the
leaders’ ignorance of Scripture. See note on v. 49.
၇:၅၃-၈:၁၁ ဤဇာတ်လမ်းသည်
အစောဆုံးသိရှိထားသော ဂရိမူကြမ်းများတွင် မတွေ့ရပါ။ နောက်ပိုင်းလုကာနှင့် ယောဟန်၏
မူကြမ်းအမျိုးမျိုးတွင် ၎င်းကို မတူညီသောနည်းလမ်းများဖြင့် ထည့်သွင်းထားသည်။
အခန်းကြီး - ၈
၈:၃ ဖာရိရှဲများ။ အခန်းငယ် ၁:၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်ခြင်း။ အိမ်ထောင်ရေးပြင်ပတွင်
လိင်ဆက်ဆံခြင်း၊ သတ္တမမြောက် ပညတ်ကို ဖောက်ဖျက်ခြင်း။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၄
ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှု၏ဆန့်ကျင်သူများသည်လည်း တရားကို ဖောက်ဖျက်နေကြသည်၊ အကြောင်းမှာ
အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုတွင် လိင်ဆက်ဆံသူများနှစ်ဦးစလုံးကို သေဒဏ်ပေးရမည်ဟု
တရားကဆိုထားသည် (ဝတ်ပြုရာ ၂၀:၁၀; တရားဟောရာ ၂၂:၂၂)။
8:3 Pharisees. See note on 1:24. adultery.
Sexual relations outside of marriage, a violation of the seventh commandment.
See Ex. 20:14. Jesus’ opponents were also violating the law, since it required
that in the case of adultery both partners should be executed (Lev. 20:10;
Deut. 22:22).
၈:၅ မောရှေ … ကျောက်ခဲနှင့်ပေါက်ခြင်း။
တရားဟောရာ ၂၂:၂၂-၂၄ ကိုကြည့်ပါ။
8:5 Moses … stoned. See Deut. 22:22–24.
၈:၆ သူ့ကိုစမ်းသပ်ခြင်း။ ယေရှုသည်
သူမကိုလွှတ်ပေးရန် ပြောခဲ့လျှင် မောရှေ၏တရားကို ဖောက်ဖျက်မည်ဖြစ်သည်။ သူမကို
ကျောက်ခဲနှင့်ပေါက်ရန် ပြောခဲ့လျှင် ယုဒလူမျိုးများကို သေဒဏ်ပေးခွင့်မပြုသော
ရောမလူမျိုးများနှင့် ပြဿနာတက်မည်ဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၁၈:၃၁ ကိုကြည့်ပါ။
မြေပြင်ပေါ်တွင် ရေးသားခြင်း။ ယေရှုသည်
သူ၏စွပ်စွဲသူများ၏ လျှို့ဝှက်အပြစ်များကို ရေးသားနေပုံရသည်။
8:6 testing Him. If Jesus told them to
let her go, it would violate the Law of Moses. If He said to stone her, He
would be in trouble with the Romans, who did not allow Jews to stage
executions. See 18:31. wrote on the ground. Jesus was
possibly writing the secret sins of His accusers.
၈:၉ အပြစ်ရှိကြောင်းခံစားရသည်။
ယေရှုသည် အခြားသူများ၏ အတွေးနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များကို အတွင်းကျကျသိရှိမှု၏
ကောင်းသောဥပမာဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၂:၂၅ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:9 convicted. A good illustration of
Jesus’ inner knowledge of the thoughts and actions of others. See note on 2:25.
၈:၁၁ ငါလည်း … သင့်ကို။ ယေရှုသည်
သူမနှင့် သူ၏စွပ်စွဲသူများအကြောင်း အားလုံးကို သိသော်လည်း (အခန်းငယ် ၉ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)၊ သူမအပြစ်ကို ခွင့်လွှတ်ခဲ့သည်။ ယေရှုသည် အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှု၏
တရားဥပဒေအရ ပြစ်ဒဏ်ကို ထောက်ခံခဲ့သော်လည်း၊ ကရုဏာနှင့် ခွင့်လွှတ်ခြင်း၏
အရေးကြီးမှုကို မီးမောင်းထိုးပြခဲ့သည်။ အပြစ်မပြုနှင့်။ ခွင့်လွှတ်ခြင်းသည်
အပြစ်ကို သဘောတူခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ အပြုသဘောဆောင်သော ဘဝပြောင်းလဲမှုသို့ ဦးတည်စေသည်။
8:11 Neither … you. Jesus knew all about
her and her accusers (see note on v. 9), yet forgave her sin. Jesus upheld the
legal penalty for adultery, while highlighting the importance of compassion and
forgiveness. sin no more. Forgiveness does not condone sin, but leads to
positive life change.
၈:၁၂ ငါသည် … လောက၏အလင်း။ အခန်းငယ်
၁:၄-၅; ဟေရှာယ ၆၀:၁-၃ ကိုကြည့်ပါ။
လောက၏အလင်းအနေဖြင့် ယေရှုသည် အပြစ်ကို ဖော်ထုတ်ပြသည် (ယောဟန် ၈:၁-၁၁) နှင့်
ရုပ်ခန္ဓာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးအမြင်ကို ပေးသည် (၉:၁-၇, ၃၉-၄၁ ကိုကြည့်ပါ)။
8:12 I am … world. See 1:4–5; Is. 60:1–3.
As the light of the world, Jesus exposes sin (John 8:1–11) and gives physical
and spiritual sight (see 9:1–7, 39–41).
၈:၁၃ ဖာရိရှဲများ။ အခန်းငယ် ၁:၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သက်သေ။ အခန်းငယ် ၁၂-၂၀ ၏ အဓိကအကြောင်းအရာ။ အခန်းငယ် ၅:၃၁-၃၇
နှင့် ၁:၇ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:13 Pharisees. See note on 1:24. witness.
The main theme of vv. 12–20. See 5:31–37 and note on 1:7.
၈:၁၅ အသားအရ။ ပုံပန်းသဏ္ဌာန်ဖြင့်
သို့မဟုတ် လူသားစံနှုန်းများဖြင့် တရားစီရင်ခြင်းဟု အဓိပ္ပာယ်ရှိနိုင်သည်။ ငါသည်
မည်သူ့ကိုမျှ မစီရင်ပါ။ အခန်းငယ် ၃:၁၇-၂၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:15 according to the flesh. Could mean
either judging by appearances or by human standards. I judge no one. See note
on 3:17–21.
၈:၁၇ လူနှစ်ဦး၏ သက်သေခံချက်။ အခန်းငယ်
၅:၃၁-၃၃ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:17 the testimony … men. See note on
5:31–33.
၈:၂၀ နာရီ။ အခန်းငယ် ၂:၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:20 hour. See note on 2:4.
၈:၂၃-၂၄ လောက၏အလင်း (အခန်းငယ် ၁၂ နှင့်
မှတ်ချက်) သည် သူ၏စွပ်စွဲသူများ၏ အပြစ်ကို ဖော်ထုတ်ပြသည်။ အခန်းငယ် ၃:၁၇-၂၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
8:23–24 The Light
of the World (v. 12 and note) exposes the sin of His accusers. See note on
3:17–21.
၈:၂၃ ငါသည် အထက်မှဖြစ်သည်။ အခန်းငယ်
၁:၁-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှု၏အထောက်အထားသော့ချက်မှာ သူ၏ကောင်းကင်မူလအစဖြစ်သည်။ အခန်းငယ်
၈:၂၅-၂၆ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
8:23 I am from above. See 1:1–18. The key
to Jesus’ identity is His heavenly origin. See also 8:25–26.
၈:၂၄ ငါသည်။ အခန်းငယ် ၂၈ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:24 I am. See note on v. 28.
၈:၂၅-၂၆ အခန်းငယ် ၂၃-၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
8:25–26 See notes
on vv. 23–24.
၈:၂၈ မြှောက်တင်ခြင်း။ ယောဟန်တွင်
ဤစကားလုံးသည် အဓိပ္ပာယ်မျိုးစုံရှိသည်။ ၎င်းသည် ယေရှု၏ ကားတိုင်ခံမှုနှင့်
ကောင်းကင်သို့တက်ကြွခြင်း၏ စကားလုံးအရ လုပ်ဆောင်မှုကို ဖော်ပြသည်၊ သို့သော် ယေရှု၏
စရိုက်သည် ကားတိုင်ပေါ်တွင် သူ၏မိမိကိုယ်ကို ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် ဘုန်းထင်ရှား
(“မြှောက်တင်ခြင်း”) ဖြစ်သည်ဟူသော ပိုမိုနက်ရှိုင်းသော အဓိပ္ပာယ်ကိုလည်း ဆောင်သည်
(၃:၁၄; ၁၂:၃၂-၃၄; အခန်းငယ် ၂:၁၁ ရှိ မှတ်ချက်)။ ငါသည်။ သူ၏ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို
တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုမှု၏ ဥပမာဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၆:၃၅ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:28 lift up. The words have a multiple
meaning in John. They describe the literal act of Jesus’ crucifixion and of His
ascension, but they also carry the deeper sense that Jesus’ character is
glorified (“lifted up”) by His self-sacrifice on the cross (3:14; 12:32–34;
note on 2:11). I am. Example of His direct claim to deity. See note on 6:35.
၈:၃၀-၃၁ ယုံကြည်သည်။ အခန်းငယ် ၁:၁၂;
၂:၂၅ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ ဤကိစ္စတွင်
“ယုံကြည်ခြင်း” သည် နောက်ဆက်တွဲအခန်းငယ်များအရ မရင်းမဖြူဖြစ်ပြီး
ကိုယ်ကျိုးရှာသည်ဟု ထင်ရသည်။
8:30–31 believed. See notes on 1:12; 2:25.
In this case the “believing” seems to have been shallow and self-serving, as
the following verses show.
၈:၃၂ သမ္မာတရား။ အခန်းငယ် ၄:၂၃-၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သင်တို့ကို လွတ်မြောက်စေလိမ့်မည်။ သမ္မာတရားသည် အပြစ်၏
စွဲလမ်းမှုအား (၈:၃၄-၃၆) မှ လွတ်မြောက်မှုကို ယူဆောင်လာပြီး၊ လူများကို
ခရစ်တော်ထဲတွင် ၎င်းတို့၏အလားအလာအပြည့်အဝသို့ ရောက်ရှိစေနိုင်သည် (၁၀:၁၀)။
8:32 the truth. See note on 4:23–24. make
you free. The truth brings freedom from the addictive power of sin
(8:34–36), enabling people to reach their full potential in Christ (10:10).
၈:၃၃-၅၉ မဿဲ ၂၃ ရှိ ဖာရိရှဲများကို
ရှုတ်ချခြင်းနှင့် ပြင်းထန်သော တူညီမှုရှိသည်။ ဤအပိုင်းတစ်ခုလုံးသည် အာဗြဟံ၏အကြောင်းအရာဖြင့်
ဆက်စပ်ထားသည်။ ယေရှုနှင့် သူ၏ဆန့်ကျင်သူများသည်
အာဗြဟံ၏စစ်မှန်သောသားမြေးများဖြစ်သည်ဟု အသီးသီးတောင်းဆိုကြသည်။
8:33–59 A strong
parallel to the denunciation of the Pharisees in Matt. 23. The whole section is
held together by the theme of Abraham. Both Jesus and His opponents claim to be
the true descendants of Abraham.
၈:၃၃ ဘယ်သောအခါမျှ … ကျွန်မဖြစ်ခဲ့။
အီဂျစ်၊ ဗာဗုလုန်၊ ယခုရောမအောက်တွင် ကျွန်ခံရသော လူမျိုးတစ်မျိုးအတွက်
အံ့ဩဖွယ်ဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။
8:33 never … bondage. A puzzling
statement for a people in bondage to Egypt, Babylon, and now Rome.
၈:၃၄ အပြစ်ပြုသူတိုင်း။ အပြစ်အောက်တွင်
ကျွန်ခံရသူများသည် အာဗြဟံ၏ရုပ်ခန္ဓာသားမြေးများဖြစ်နေလျှင်ပင်၊
တစ်ပါးအမျိုးသားများထက် သာလွန်သည်မဟုတ်ပါ။
8:34 whoever … sin. Those enslaved by sin
are no better off than Gentiles, even if they are physical descendants of
Abraham.
၈:၃၆ သားတော် … အမှန်ပင်။
ခရစ်တော်ထဲတွင်ရှိသူများသည် ကျွန်မဟုတ်တော့ပါ (အခန်းငယ် ၃၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။ ယေရှုသည် သူ့ကိုယုံကြည်သူအားလုံးအား “သားအဖြစ်” လွတ်မြောက်မှုကို
ဖြန့်ကျက်ပေးသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်၏မိသားစုအဖွဲ့ဝင်များဖြစ်လာသည်။
8:36 the Son … indeed. Those in Christ
are no longer slaves (see note on v. 32); Jesus extends the freedom of
“sonship” to all who believe in Him. We become members of God’s family.
၈:၃၇-၃၈ ၎င်းတို့သည် အာဗြဟံ၏
စကားလုံးအရ အမွေဆက်ခံသူများဖြစ်သော်လည်း၊ အာဗြဟံ၏ဘုရားသခင်၏ စေလွှတ်သူကို
ငြင်းပယ်နေကြသည်။
8:37–38 They were
literal heirs of Abraham, yet they were rejecting the emissary of Abraham’s
God.
၈:၃၉ အာဗြဟံသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ဖခင်ဖြစ်သည်။ စကားလုံးအရ၊ ရုပ်ခန္ဓာအဓိပ္ပာယ်ဖြင့်ဖြစ်သည်။
အာဗြဟံ၏အမှုများ။ အာဗြဟံ၏စစ်မှန်သောသားမြေးများသည် အာဗြဟံပြုမူခဲ့သည့်ပုံစံအတိုင်း
ပြုမူကြသည်။
8:39 Abraham is our father. In the
literal, physical sense. the works of Abraham. The true
children of Abraham behave the way Abraham behaved.
၈:၄၁ သင်တို့၏ဖခင်၏အမှုများ။ အခန်းငယ်
၄၄ ကိုကြည့်ပါ။ ဖောက်ပြန်မှုမှမွေးဖွားခြင်း။
ယေရှု၏လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သောမွေးဖွားမှုကို ကဲ့ရဲ့စွာရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။
မဿဲ ၁:၁၈-၂၁ ကိုကြည့်ပါ။
8:41 the deeds of your father. See v. 44.
born
of fornication. Probably a sneering reference to Jesus’ mysterious
birth. See Matt. 1:18–21.
၈:၄၄ နတ်ဆိုး။
ယေရှု၏ဆန့်ကျင်သူများ၏အပြုအမူ (အခန်းငယ် ၃၇, ၄၀, ၄၃) သည် ၎င်းတို့ကို အစမှပင်
လူသတ်သူနှင့် လိမ်လည်သူဖြစ်သော မကောင်းဆိုးဝါး၏သားသမီးများအဖြစ် သတ်မှတ်သည် (ကမ္ဘာဦး
၃ နှင့် ၄ ကိုကြည့်ပါ)။
8:44 the devil. The behavior of Jesus’
opponents (vv. 37, 40, 43) marks them as children of the evil one, who was a
murderer and a liar from the beginning (see Gen. 3 and 4).
၈:၄၅-၄၇ အခန်းငယ် ၄၄ နှင့်
ဆန့်ကျင်ဘက်။ ယေရှု၏ဖြူစင်မှုနှင့် နူးညံ့သိမ်မွေ့မှုသည် သူသည်
ဘုရားသခင်၏စစ်မှန်သောသားတော်ဖြစ်ကြောင်း သက်သေခံသည်။
8:45–47 Contrast
to v. 44. Jesus’ truthfulness and gentleness bears witness that He is the true
Son of God.
၈:၄၈ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ရှမာရိလူ။ အခန်းငယ် ၈:၃၉-၄၁ တွင်
ယေရှု၏အခိုင်အမာပြောဆိုမှုကို တုံ့ပြန်ခြင်း။ အခန်းငယ် ၄:၁-၄၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။ နတ်ဆိုး။ စာတန်၏ကောင်းကင်တမန်တစ်ပါး (လုကာ ၁၀:၁၇-၂၀)။ ၎င်းသည် ယောဟန်
၈:၄၄ တွင် ယေရှု၏အခိုင်အမာပြောဆိုမှုကို တုံ့ပြန်ခြင်းဖြစ်သည်။
8:48 the Jews. See note on 1:19. Samaritan.
Response to Jesus’ assertion in 8:39–41. See note on 4:1–42. demon.
One of Satan’s angels (Luke 10:17–20). This is a response to Jesus’ assertion
in John 8:44.
၈:၄၉ ငါ့တွင် … နတ်ဆိုးမရှိ။ ယေရှုသည်
ရှမာရိလူဖြစ်သည်ဟူသော စွပ်စွဲချက်ကို ငြင်းဆိုခြင်းမပြုပါ။ သူသည်
လောက၏ကယ်တင်ရှင်ဖြစ်သည် (၄:၄၂)။
8:49 I do not … demon. Jesus does not
disavow the charge of being a Samaritan. He is the Savior of the world (4:42).
၈:၅၀ တစ်ဦး။ ဖခင်ဘုရားသခင်။
8:50 One. God the Father.
၈:၅၁ ငါ၏စကား။ ယေရှုသည်
မည်သူဖြစ်သည်နှင့်ပတ်သက်၍။ သေခြင်းကို ဘယ်သောအခါမျှ မမြင်ရ။ အခန်းငယ် ၅၂ တွင်
ယုဒလူများကဲ့သို့ ရုပ်ခန္ဓာသေခြင်းဟု ယူဆရန်မဟုတ်ပါ။ ဤနေရာတွင် “သေခြင်း” ဟူသည်မှာ
ယေရှုသည် “ဒုတိယသေခြင်း” ကို ဆိုလိုသည်။ ဗျာဒိတ် ၂၀:၁၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
8:51 My word. Concerning who Jesus is. shall
never see death. Not to be taken as physical death, as the Jews do in
v. 52. By “death” here Jesus means the “second death.” See note on Rev. 20:14.
၈:၅၂ ယေရှု၏ဆန့်ကျင်သူများသည် အခန်းငယ်
၅၁ တွင် သူ၏ဝိညာဉ်ရေးရည်ရွယ်ချက်ကို ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားလည်မှုလွဲခဲ့ကြသည်။
8:52 Jesus’
opponents clearly misunderstood His spiritual intent in v. 51.
၈:၅၃ အာဗြဟံထက် … သာ၍ကြီးသည်။ ယေရှုသည်
အခန်းငယ် ၅၆ နှင့် ၅၈ တွင် ဤစွပ်စွဲချက်ကို ထောက်ခံသည်။ သူသည် အာဗြဟံထက်
သာလွန်သည်။
8:53 greater … Abraham. Jesus ironically
admits the charge in vv. 56 and 58. He is
greater than Abraham.
၈:၅၆ အာဗြဟံဝမ်းမြောက်ခဲ့သည်။
ဘုရားသခင်က သူ့အား ပေးသနားခဲ့သော ကတိများပြည့်စုံရန် မျှော်လင့်ခဲ့သည်။ ကမ္ဘာဦး
၁၂:၁-၃; ၂၂:၁၈; ဂလာတိ ၃:၈-၉, ၁၃-၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
8:56 Abraham rejoiced. Looking forward to
the fulfillment of God’s promises to him. See Gen. 12:1–3; 22:18; Gal. 3:8–9,
13–16.
၈:၅၈ ငါသည်။ ဤနေရာတွင်
ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုခြင်းဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၂၈; ၆:၃၅ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ ထွက်မြောက်ရာ
၃:၁၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
8:58 I AM. Here a direct claim to deity.
See notes on v. 28; 6:35. See also Ex. 3:14.
၉:၁-၁၀:၂၁ ယေရှုသည် “လောက၏အလင်း” အယူအဆ
(၈:၁၂; ၉:၅) ကို လက်တွေ့ဘဝတွင် ပြသသည်။
အခန်းငယ် ၈:၁၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
9:1–10:21 Jesus
acts out the “light of the world” concept (8:12; 9:5) in real life. See note on
8:12.
၉:၁-၄၁ ယေရှုသည် မျက်မမြင်လူတစ်ဦးကို
ကုသခြင်းဖြင့် လောက၏အလင်းဖြစ်သည်ဟူသော သူ၏အခိုင်အမာပြောဆိုမှုကို ပြသသည် (အခန်းငယ်
၅)။
9:1–41 Jesus acts
out His claim to be the light of the world (v. 5) by healing a blind man.
၉:၁ ဖြတ်သွားစဉ်။ အခန်းငယ် ၈:၁၂-၅၉ ၏
မြင်ကွင်းကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းပြီး၊ ယေရှုသည် တဲတော်ပွဲတော်အတွင်း
ဗိမာန်တော်အနီးတဝိုက်တွင် ရှိနေသေးသည်။ အခန်းငယ် ၇:၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
မွေးရာပါမျက်မမြင်။ ၎င်း၏လူမျိုးများအတွက် ခရစ်တော်အတွက် ဝိညာဉ်ရေးလိုအပ်ချက်ကို
ကိုယ်စားပြုသည်။ အခန်းငယ် ၈:၃၁-၄၇ ကိုကြည့်ပါ။
9:1 passed by. Continuing the scene of
8:12–59, Jesus is still in the vicinity of the temple during the Feast of
Tabernacles. See note on 7:2. man … birth. Represented the spiritual
need of his countrymen for Christ. See 8:31–47.
၉:၂ မည်သူအပြစ်ပြုခဲ့သနည်း။
ထိုခေတ်ကာလ၏ လူကြိုက်များသော ဓမ္မပညာမှာ ရောဂါတိုင်းသည် တိကျသောအပြစ်တစ်ခု၏
တိုက်ရိုက်ရလဒ်ဖြစ်သည်ဟူ၍ဖြစ်သည်။
9:2 who sinned. The popular theology of
the time was that every illness was the direct result of a specific sin.
၉:၃ မည်သူမျှ … အပြစ်မပြုခဲ့။ ယေရှုသည်
အခန်းငယ် ၂ တွင်ဖော်ပြထားသော လူကြိုက်များသော ဓမ္မပညာကို ငြင်းပယ်သည်။
9:3 Neither … sinned. Jesus rejects the
popular theology expressed in v. 2.
၉:၄ ညဉ့်ရောက်လာလိမ့်မည်။ “လောက၏အလင်း”
သည် သေခြင်းနှင့် ကောင်းကင်သို့တက်ကြွခြင်းဖြင့် ဖယ်ရှားခံရမည့်အခါ (အခန်းငယ် ၅)။
9:4 night is coming. When the “light of
the world” will be taken away by death and ascension (v. 5).
၉:၅ လောက၏အလင်း။ အခန်းငယ် ၈:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
9:5 the light of the world. See note on
8:12.
၉:၆ ဤလုပ်ရပ်များသည် ဖာရိရှဲများ၏
ဥပုသ်နေ့ထိန်းသိမ်းမှုစည်းမျဉ်းအချို့ကို ဖောက်ဖျက်သည်။
9:6 These actions
violated some of the Sabbath-keeping rules of the Pharisees.
၉:၇ ရှိလောင်ရေကန်။ တဲတော်ပွဲတော်တွင်
အခမ်းအနားရေများကို ဆွဲယူပြီး ဗိမာန်တော်သို့ သယ်ဆောင်သွားသည့်နေရာ။ အခန်းငယ် ၇:၂
ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သို့သော် ဤရေများသည် ယေရှု၏အမိန့်ဖြင့်သာ ကုသပေးသည်။
ကုသခြင်းသည် ယေရှုနှင့် ၁,၃၀၀ ယာဒ် (၁,၂၀၀ မီတာ) အကွာတွင် ဖြစ်ပွားသည်၊ ထို့ကြောင့် သူ၏စကားသည်
သူ၏ရှိနေမှုကဲ့သို့ ထိရောက်သည်။ စေလွှတ်သည်။ အခန်းငယ် ၄ ကိုကြည့်ပါ။
9:7 pool of Siloam. From which the
ceremonial waters of the Feast of Tabernacles were drawn and carried up to the
temple. See note on 7:2. But these waters heal only at the command of Jesus.
The healing happens 1,300 yards (1,200 m) away from Jesus, so His word is as
good as His presence. Sent. See v. 4.
၉:၈-၁၂ အခန်းငယ် ၅:၉-၁၃ နှင့် ဆင်တူသည်။
မွေးရာပါမျက်မမြင်သူသည် ယုံကြည်ခြင်းဖော်ပြခြင်းမရှိဘဲ ကုသခံရသော်လည်း၊
နောက်ပိုင်းတွင် ယုံကြည်ခြင狸
9:8–12 Similar to
5:9–13. The man born blind is also healed without an expression of faith, but
he comes to faith later (9:35–38).
၉:၁၃ ဖာရိရှဲများ။ အခန်းငယ် ၁:၂၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
9:13 Pharisees. See note on 1:24.
၉:၁၄ ဥပုသ်နေ့။ ယေရှု၏ ဖာရိရှဲများ၏
ဥပုသ်နေ့စည်းမျဉ်းများကို ဖောက်ဖျက်မှုသည် ထိုလူကို ဘာသာရေးအာဏာပိုင်များနှင့်
ပဋိပက္ခဖြစ်စေခဲ့သည်။ အခန်းငယ် ၆-၇၊ ၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
9:14 Sabbath. Jesus’ violation of their
Sabbath rules brought the man into conflict with the religious authorities. See
vv. 6–7, 16.
၉:၁၅-၁၆ ဇာတ်လမ်းတစ်လျှောက် ထိုလူ၏
ယေရှုအပေါ်ယုံကြည်ခြင်းသည် ကြီးထွားလာသည် (အခန်းငယ် ၁၁၊ ၁၇၊ ၂၇၊ ၃၃၊ ၃၈)၊
ဖာရိရှဲများကမူ “မျက်စိကန်းခြင်း” တွင် ကြီးထွားလာသည် (အခန်းငယ် ၁၅-၁၇၊ ၂၄၊ ၂၇၊
၂၉၊ ၃၄၊ ၃၉-၄၁)။
9:15–16
Throughout the story the man grows in faith (vv. 11, 17, 27, 33, 38) and the
Pharisees grow in “blindness” (vv. 15–17, 24, 27, 29, 34, 39–41).
၉:၁၇ ပြည်သူ့ဆရာ။ ထိုလူ၏
ယေရှုအပေါ်ယုံကြည်ခြင်းသည် ကြီးထွားလာသည်။
9:17 prophet. The man’s faith in Jesus
grows.
၉:၁၈-၂၁
အံ့ဖွယ်ဖြစ်ရပ်တစ်ခုဖြစ်ပွားခဲ့သည်မှာ အငြင်းပွားစရာမရှိတော့ပါ။ မေးခွန်းမှာ
ထိုအံ့ဖွယ်ဖြစ်ရပ်သည် ယေရှုအကြောင်း ဘာပြောသနည်း။
9:18–21 That a
miracle had occurred was no longer in dispute. The question was what that
miracle said about Jesus.
၉:၂၂ ယှဉ်ဘုံမှ နှင်ထုတ်ခံရခြင်း။
ယုံကြည်ခြင်းမှ နှင်ထုတ်ခံရခြင်း။ ၎င်းသည် ကြောက်မက်ဖွယ်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ
နှင်ထုတ်ခံရသူနှင့် မည်သူမျှ စီးပွားရေးလုပ်ရန် ခွင့်မပြုခဲ့ပါ။
9:22 put out … synagogue. To be thrown
out of the faith. This was fearful, because no one was allowed to do business
with an excommunicated person.
၉:၂၄ ငါတို့သိသည် … အပြစ်သား။
ဝိညာဉ်ရေးအရ မျက်စိကန်းသူများ၏ မမှန်ကန်သော ယုံကြည်ချက်။ ၎င်းတို့သည်
ကုသခံရသူ၏ပါးစပ်ထဲသို့ စကားလုံးများထည့်ရန် ကြိုးစားနေသည်။
9:24 We know … sinner. The false
confidence of the spiritually blind. They were trying to put words into the
healed man’s mouth.
၉:၂၇ သင်တို့လည်း …
တပည့်ဖြစ်လိုကြသလား။ ကုသခံရသူသည် ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များကို မထီမဲ့မြင်ပြုသော
ထက်ထက်သန်သန် ရဲရင့်မှုဖြင့် ပိုမိုရဲရင့်လာသည်။
9:27 Do you … disciples. The healed man
waxes bolder and bolder in sarcastic defiance of the religious leaders.
၉:၂၈ ငါတို့သည် … တပည့်များဖြစ်သည်။
ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များသည် ယေရှုနှင့် မောရှေကို ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် ဆွေးနွေးမှုကို
ဖရိတ်ဖွဲ့ရန် ကြိုးစားသည်။ ယောဟန်၏စာဖတ်သူများသည် ၎င်းသည် မမှန်ကန်သော
ခွဲခြားမှုဖြစ်သည်ကို သိပြီးဖြစ်သည် (၁:၁၇; ၅:၄၅-၄၇)။
9:28 we … disciples. The religious
leaders try to frame the discussion in terms of Jesus against Moses. Readers of
John already know this is a false dichotomy (1:17; 5:45–47).
၉:၂၉ သူသည် မည်သည့်နေရာမှလာသည်ကို မသိ။
အခန်းငယ် ၇:၂၇ နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
9:29 do not know where He is from.
Contradicts 7:27.
၉:၃၀ ဤသည်မှာ အံ့ဖွယ်သောအရာ။
ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များ၏ မယုံကြည်မှုသည် ကုသခံရသူအတွက် လုံးဝမယုံနိုင်စရာဖြစ်သည်။
9:30 this is a marvelous thing. The
unbelief of the religious leaders was absolutely incredible to the healed man.
၉:၃၄ သင်သည် … အပြစ်တွင်မွေးဖွားလာသည်။
ထိုလူသည် အပြစ်၏အကျိုးဆက်ဖြစ်သော မျက်စိကန်းဖွားမွေးခြင်းဖြင့် မွေးဖွားလာသည်ဟု
ဝန်ခံခြင်းဖြင့်၊ ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များသည် ကုသခြင်းသည် တရားဝင်ကြောင်း
သိထားကြောင်း ဝန်ခံခဲ့သည်။ ၎င်းတို့၏ဆန့်ကျင်မှုသည် အမှန်တရားအတွက်
စိတ်အားထက်သန်မှုမဟုတ်ဘဲ အခြားအရာတစ်ခုကြောင့် လှုံ့ဆော်ခံခဲ့ရသည်။
သူ့ကိုနှင်ထုတ်လိုက်သည်။ သူ့ကို ယှဉ်ဘုံမှ နှင်ထုတ်ခဲ့သည်။
9:34 You … sins. By admitting that the
man was born with the “consequences of sin” (blindness), the religious leaders
admitted that they knew the healing was valid. Their opposition was motivated
by something other than a passion for truth. cast him out.
Excommunicated him from the synagogue.
၉:၃၅ သူ့ကိုတွေ့ရှိခဲ့သည်။ ယေရှု၏
သိုးထိန်းကောင်းဟောပြောချက်အတွက် (၁၀:၁-၂၁) မြင်ကွင်းကို ဖန်တီးပေးသည်။ ယေရှုသည်
အဖယ်ခံရသူများကို ဂရုစိုက်သည်။
9:35 found him. Sets the stage for Jesus’
Good Shepherd discourse (10:1–21). Jesus takes care of the outcasts.
၉:၃၆ သူသည်မည်သူနည်း။ အချို့လူများသည်
သဘာဝအရ အခြားသူများထက် ပိုမိုယုံကြည်တတ်သော်လည်း၊ ကယ်တင်ခြင်းယုံကြည်ခြင်းသည်
ယေရှုခရစ်တော်၏ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ ရည်မှန်းချက်တစ်ခုရှိသည်။
9:36 Who … Him. Some people are more
naturally trusting than others, but saving faith has an object, the person of
Jesus Christ.
၉:၃၈ ယုံကြည်သည်။ အခန်းငယ် ၁:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
9:38 believe. See note on 1:12.
၉:၃၉-၄၁ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင်
ဘုရားသခင်၏ဖြစ်ရပ်များကို ထိန်းချုပ်မှု (အခန်းငယ် ၄၁; ၁၂:၃၈-၄၀) နှင့် လူ၏ရွေးချယ်မှု (၉:၃၉; ၁၂:၄၂-၄၃) အကြား ဟန်ချက်ညီမှုရှိသည်။ ယုံကြည်ခြင်းသည်
လူသားများကိုယ်တိုင်လက်ခံရမည့် သဘောထားဖြစ်သည် (၃:၁၈; ၆:၆၃-၆၄; ၇:၁၇; ၁၅:၂၂)၊ သို့သော် ဘုရားသခင်၏ဆွဲဆောင်မှုစွမ်းအားမရှိဘဲ
ဖြစ်မလာနိုင်ပါ (၆:၃၇, ၄၄-၄၅)။ ဤသည်မှာ ဟန်ချက်ညီမှု။
အတိတ်ကိုကြည့်လျှင် ကျွန်ုပ်တို့၏ဝိညာဉ်ရေးတိုးတက်မှုအားလုံးသည်
ဘုရားသခင်၏အစွမ်းထက်သောလုပ်ဆောင်မှုကြောင့်ဖြစ်သည်မှာ ထင်ရှားသည်၊ သို့သော်
အနာဂတ်ကိုကြည့်လျှင် ကျွန်ုပ်တို့တွင် ဆုံးဖြတ်ချက်များနှင့်
လုပ်ဆောင်ရမည့်လုပ်ရပ်များရှိသည်မှာ ထင်ရှားသည်။ အခန်းငယ် ၆:၃၇ ရှိ
မှတ်ချက်ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
9:39–41 There is
a balance in this passage between God’s control of events (v. 41; 12:38–40) and
human choice (9:39; 12:42–43). Faith is an attitude humans must adopt for
themselves (3:18; 6:63–64; 7:17; 15:22), yet it is not possible without God’s
drawing power (6:37, 44–45). Here is the balance: When we look to the past it
is clear we owe all spiritual progress to the mighty working of God in our
lives, yet when we look to the future it is clear we have decisions to make and
actions to take. See also note on 6:37.
၉:၃၉ တရားစီရင်ခြင်း။ အခန်းငယ် ၃:၁၇-၂၁
ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ယေရှုသည် အခန်းငယ် ၉:၁-၇ ၏ ကုသခြင်းကို ဝိညာဉ်ရေးအရ
ပြုလုပ်သည်။ မျက်စိဖြင့်မြင်နိုင်သူများသည် ယေရှုအကြောင်း အမှန်တရားကို
မျက်စိကန်းနိုင်သည်။
9:39 judgment. See note on 3:17–21. Jesus
spiritualizes the healing of 9:1–7. People who see with literal eyes may yet be
blind to the truth about Jesus.
၁၀:၁-၂၁ အခန်းငယ် ၉:၁-၄၁ ၏ ဇာတ်လမ်းကို
တိုးချဲ့ဖော်ပြသည်။ ကုသခံရသူသည် သိုးထိန်း၏အသံကို မှတ်မိပြီး ဝမ်းမြောက်စွာ
လိုက်လံသော သိုးဖြစ်သည်။ သိုးထိန်းကောင်းသည် အခြားသူများက
နှင်ထုတ်ခံရသူများအပါအဝင် သိုးအားလုံးကို ဂရုစိုက်သည်။
10:1–21
Elaborates the story of 9:1–41. The healed man is a sheep that recognizes the
voice of the Shepherd and gladly follows Him. The Good Shepherd, in turn, cares
for all the sheep, including those who are cast out by others.
၁၀:၁ အလွန်ဧကန်စင်စစ် … သင်တို့အား။
ဤအဖွင့်စကားစုသည် အခန်း ၁၀ ကို ယခင်အခန်းနှင့် ဆက်သွယ်ပေးသည် (၆:၂၆, ၇; ၈:၃၄,
၅၁; ၁၀:၇
ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရှုသည် တဲတော်ပွဲတော်အတွင်း ဗိမာန်တော်အနီးတဝိုက်တွင် ရှိနေသေးသည်။
အခန်းငယ် ၇:၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သိုးစည်း။ ရှေးခေတ်ပါလက်စတိုင်းရှိ
သိုးစည်းများသည် သဘာဝဂူများ သို့မဟုတ် ကျောက်တုံးများဖြင့် ဝိုင်းထားသော
အဆောက်အအုံများဖြစ်ပြီး၊ တစ်ဖက်စွန်းတွင် သိုးထိန်းသည် အိပ်ပျော်နေစဉ်
၎င်း၏ခန္ဓာကိုယ်ဖြင့် ပိတ်ဆို့ထားနိုင်သော အဖွင့်တစ်ခုရှိသည်။ အခြားနည်းဖြင့်။
ဖာရိရှဲများသည် ယေရှုကို လက်မခံဘဲ ဘုရားသခင်၏သိုးဖြစ်လိုကြသည်။ သူခိုး …
ဓါးပြသမား။ အခန်း ၇-၉ ရှိ ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များကို ရည်ညွှန်းသည်။
10:1 Most … you. This opening phrase
links chap. 10 with the previous chapter (see 6:26, 47; 8:34, 51; 10:7). Jesus
is still in the vicinity of the temple during the Feast of Tabernacles. See
note on 7:2. sheepfold. Sheepfolds in ancient Palestine were usually natural
caves or fieldstone enclosures, with an opening at one end just big enough for
the shepherd to block with his body while sleeping. some other way. The
Pharisees wanted to be God’s sheep without accepting Jesus. thief
… robber. Reference to the religious leaders of chaps. 7–9.
၁၀:၃ တံခါးစောင့်။ သိုးထိန်း၏လက်ထောက်
သို့မဟုတ် ဒုတိယသိုးထိန်း။ ဤဥပမာတွင် ဒုတိယသိုးထိန်းသည် ယေရှု၏တပည့်များကို
ကိုယ်စားပြုသည်။
10:3 doorkeeper. The shepherd’s assistant
or under-shepherd. In this illustration the under-shepherd would represent the
disciples of Jesus.
10:4 brings out. Same Greek word as “cast
out” in 9:34–35. they know his voice. Spiritualizes 9:35–38. The man born blind
had never seen Jesus, yet recognized Him by His voice.
၁၀:၆
ဥပမာ။ နိဒါန်း “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
10:6 illustration. See Introduction,
“Message.”
၁၀:၈ သူခိုးနှင့် ဓားပြများ။ အခန်းငယ်
၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:8 thieves and robbers. See note on v.
1.
၁၀:၁၀ ခိုးယူရန် … သတ်ရန် …
ဖျက်ဆီးရန်။ အခန်း ၇-၉ တွင် ယေရှုကို ဆန့်ကျင်သော ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များကို
စွပ်စွဲခြင်း။ ပိုမိုကြွယ်ဝစွာ။ ယေရှုယူဆောင်လာသော အသက်သည်
ထာဝရသာမက—ပိုမိုမြင့်မားသော အရည်အသွေးရှိပြီး ဤဘဝတွင် စတင်သည်။
10:10 steal … kill … destroy. An
indictment of the religious leaders who opposed Jesus in chaps. 7–9. more
abundantly. The life Jesus brings is not just eternal—it is of higher
quality and it begins in this life.
၁၀:၁၁ သိုးထိန်းကောင်း။ အခန်းငယ် ၁ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သိုးထိန်းနှင့် တံခါးသည် မကြာခဏ တူညီသည်။ သူ၏အသက်ကို
စွန့်လွှတ်သည်။ အခန်းငယ် ၁၅ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ အသက်ယူသော “သူခိုး” (အခန်းငယ် ၈)
နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ကားတိုင်ကို
ရည်ညွှန်းသည်။
10:11 good shepherd. See note on v. 1. The
shepherd and the door are often the same thing. gives His life. See also
v. 15. As opposed to the “thief” who takes lives (v. 8). A reference to the
cross.
၁၀:၁၂-၁၃ အခကြေးငွေဖြင့်ငှားရမ်းသူ။
သိုးများကို ပိုင်ဆိုင်ခြင်းမရှိသဖြင့် ၎င်းတို့အတွက် ကိုယ်ပိုင်စိုးရိမ်မှု
မရှိပါ။ အခန်း ၇-၉ ၏ ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များကို နောက်ထပ်ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။
10:12–13 hireling. Does not own the sheep and
has no personal concern for them. Another illustration of the religious leaders
of chaps. 7–9.
၁၀:၁၄ သိသည်။ အခန်းငယ် ၃-၄ ကိုကြည့်ပါ။
10:14 known. See vv. 3–4.
၁၀:၁၆ အခြားသိုးများ။
တစ်ပါးအမျိုးသားများ။ အခန်းငယ် ၇:၃၅; ၁၂:၂၀-၂၁
ကိုကြည့်ပါ။ သိုးအုပ်တစ်ခု။ ယုဒလူများနှင့် တစ်ပါးအမျိုးသားများ၏ အသင်းတော်တွင်
ပေါင်းစည်းခြင်း (ဧဖက် ၂:၁၁-၁၈)။
10:16 other sheep. Gentiles. See 7:35;
12:20–21. one flock. Union of Jews and Gentiles in the church (Eph.
2:11–18).
၁၀:၁၇ လှဲချပြီး … ပြန်ယူသည်။
ယေရှု၏သေခြင်းနှင့် ထမြောက်ခြင်း။ အခန်းငယ် ၁၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:17 lay down … again. Death and
resurrection of Jesus. See note on v. 11.
၁၀:၁၈ မည်သူမျှ … ကိုယ်တိုင်။
ယေရှု၏ကားတိုင်ပေါ်သေခြင်းသည် ဆန္ဒအလျောက်လုပ်ဆောင်မှုဖြစ်ပြီး၊
သူ၏ကိုယ်ကျိုးစွန့်မှုနှင့် လူသားမျိုးနွယ်အတွက် သူ၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏
အတိုင်းအတာဖြစ်သည်။
10:18 No one … Myself. Jesus’ death on the
cross was a voluntary act, a measure of His self-sacrifice and His love for the
human race.
၁၀:၁၉ ကွဲပြားမှု။ အခန်းငယ် ၉:၁၅-၁၆
ကိုကြည့်ပါ။ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:19 division. See 9:15–16. the
Jews. See note on 1:19.
၁၀:၂၀ နတ်ဆိုး။ အခန်းငယ် ၈:၃၇-၅၂ နှင့်
အခန်းငယ် ၈:၄၈ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:20 demon. See 8:37–52 and note on 8:48.
၁၀:၂၁ မျက်စိ … ဖွင့်ပေးသည်။ အခန်းငယ်
၉:၁-၇, ၂၄-၃၄ ကိုကြည့်ပါ။
10:21 open … blind. See 9:1–7, 24–34.
၁၀:၂၂-၄၂ အခန်း ၇:၁ မှ ၁၀:၂၁ အထိ
ဖြစ်ပွားသော တဲတော်ပွဲတော်ဖြစ်ရပ်များပြီးနောက် နှစ်လအကြာ။
10:22–42 Two
months after the Feast of Tabernacles events that run from 7:1 to 10:21.
၁၀:၂၂ သန့်ရှင်းခံပွဲ။ ယနေ့
ဟာနူကာဟုခေါ်သည်။ ဘီစီ ၁၆၅ တွင် ဆီးရီးယားဘုရင် အန္တိအုတ်အက်ဖီဖနိစ်က
ဗိမာန်တော်ကို ညစ်ညမ်းစေပြီးနောက် ၎င်းကို ပြန်လည်သန့်ရှင်းစေခြင်းကို ဂုဏ်ပြုသည်။
ဓမ္မဟောင်းပွဲတော်မဟုတ်သော်လည်း၊ သန့်ရှင်းခြင်း၏သဘောတရားသည် သမ္မာကျမ်းတွင်
မကြာခဏတွေ့ရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၄၀:၃၄-၃၅; တောလည်ရာ
၇:၁-၁၁; ၁ ဘုရင်ခံ ၈:၁-၁၁, ၆၂-၆၅; ဧဇရ
၆:၁၃-၁၈; ဟေဗြဲ ၁၀:၁၉-၂၀)။ ဆောင်းရာသီ။
ဤပွဲတော်သည် ဒီဇင်ဘာလတွင် ကျင်းပသည်။
10:22 Feast of Dedication. Called Hanukkah
today. Celebrates the re-dedication of the temple in 165 B.C., after its
defilement by Antiochus Epiphanes, king of Syria. While not an OT feast, the
concept of dedication occurs frequently in the Bible (Ex. 40:34–35; Num.
7:1–11; 1 Kin. 8:1–11, 62–65; Ezra 6:13–18; Heb. 10:19–20). winter.
The feast occurs in December.
၁၀:၂၃ ရှောလမုန်၏ ခန်းမ။
ထိုနှစ်အချိန်တွင် ဗိမာန်တော်ဝင်းအတွင်း အပူဆုံးနှင့်
အကာအကွယ်အများဆုံးနေရာဖြစ်သည်။
10:23 Solomon’s porch. The warmest, most
sheltered part of the temple grounds at that time of year.
၁၀:၂၄ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်။ အခန်းငယ် ၁:၂၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:24 the Jews. See note on 1:19. the
Christ. See note on 1:20.
၁၀:၂၅ ငါပြောပြီးပြီ။ အခန်းငယ် ၅:၃၁-၃၇;
၈:၁၂-၂၀, ၃၇-၅၂ ကိုကြည့်ပါ။ အမှုများ။ ယေရှုသည် ၎င်းတို့၏မေးခွန်းကို
မျက်မမြင်သူကို ကုသခြင်းဖြင့် ဖြေကြားပြီးဖြစ်သည် (၉:၁-၄၁; ၁၀:၂၁)။
10:25 I told you. See 5:31–37; 8:12–20,
37–52. The works. Jesus has already answered their question in the
healing of the blind man (9:1–41; 10:21).
၁၀:၂၆-၂၇ ငါ၏သိုးများ။ အခန်းငယ် ၃-၄,
၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
10:26–27 My sheep. See vv. 3–4, 16.
၁၀:၂၈-၂၉ ထာဝရအသက်။ အခန်းငယ် ၅:၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဘယ်သောအခါမျှ မပျက်စီးရ။ အခန်းငယ် ၁၁:၂၆ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။ လက်မှဆွဲယူခြင်း။ ယေရှုကို ယုံကြည်သူများသည် ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင်
ပုန်ကန်ရန် ရွေးချယ်မှသာမက လုံခြုံသည်။
10:28–29 eternal life. See note on 5:24. never
perish. See note on 11:26. snatch … hand. Those who believe in
Jesus are secure, unless they choose to rebel.
၁၀:၃၀ ဘုရားသခင်နှင့်
တန်းတူဖြစ်ကြောင်း နားလည်သည် (အခန်းငယ် ၃၁-၃၃, အခန်းငယ် ၁:၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အခန်းငယ် ၅:၁၈ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏ ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ အခန်းငယ် ၁:၁; ဟေရှာယ ၉:၆; မဿဲ ၁:၂၃; ဟေဗြဲ ၁:၈ ကိုကြည့်ပါ။
10:30 Understood as a claim to equality with God (vv. 31–33,
compare 1:1). See note on 5:18. For more on the divinity of the PERSON OF
CHRIST, see 1:1; Is. 9:6; Matt. 1:23; Heb. 1:8.
၁၀:၃၁ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:31 the Jews. See note on 1:19.
၁၀:၃၃ ကိုယ်ကိုကိုယ်ဘုရားဖြစ်စေသည်။
အခန်းငယ် ၃၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ယေရှုသည် အခန်းငယ် ၃၄-၃၈ တွင်
ဤစွပ်စွဲချက်ကို တုံ့ပြန်သည်။
10:33 make Yourself God. See note on v.
30. Jesus responds to the charge in vv. 34–38.
၁၀:၃၄ တရားစာ … ရေးထားသည်။ ဆာလံ ၈၂:၆
ကိုကြည့်ပါ။
10:34 written … law. See Ps. 82:6.
၁၀:၃၅-၃၆ ယေရှု၏အငြင်းအခုံသည်
ကျမ်းစာကိုယ်တိုင်က လူသားအတွက် “ဘုရား” ဟူသော ဝေါဟာရကို အသုံးပြုထားကြောင်း
မှတ်ချက်ပြုသည်။ ထို့ကြောင့် ယေရှု၏ရှေ့သမိုင်းရှိသူ (၁:၁-၂, ၁၈) အတွက် ထိုဝေါဟာရကို အသုံးပြုခြင်းသည်
ပို၍သင့်လျော်သည်။ တစ်နည်းအားဖြင့်၊ ယေရှု၏တောင်းဆိုမှုများသည်
ကျမ်းစာခွင့်ပြုထားသည့်အရာထက် မကျော်လွန်ပါ။
10:35–36 Jesus’
argument notes that Scripture itself uses the term “god” for a human being.
Thus it would be even more appropriate to use that term when that human being
has the pre-history that Jesus has (1:1–2, 18). In other words, Jesus’ claims
do not exceed what Scripture allows.
၁၀:၃၆ သန့်ရှင်းစေခံရသည်။
ယေရှု၏အမှုများသည် ဗိမာန်တော်တွင်ပြုလုပ်သော အမှုများကဲ့သို့ သန့်ရှင်းပြီး
“သီးသန့်ထားရှိသည်”။ အခန်းငယ် ၂၂ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
10:36 sanctified. Jesus’ works are as holy
and “set apart” as those done in the temple. See note on v. 22.
၁၀:၃၉ ထပ်မံ။ အခန်းငယ် ၇:၃၀, ၄၄-၄၆; ၈:၂၀,
၅၉ ကိုကြည့်ပါ။
10:39 again. See 7:30, 44–46; 8:20, 59.
၁၀:၄၀ ယိုဒန်မြစ်တစ်ဖက်။ မဿဲ ၁၉:၁;
မာကု ၁၀:၁ ကိုကြည့်ပါ။
10:40 beyond the Jordan. See Matt. 19:1;
Mark 10:1.
၁၀:၄၁ ယောဟန် … မှန်ကန်သည်။
ယောဟန်နှစ်ျခြင်းခံသူ၏သာသနာသည် ထိုဒေသတွင် ရိုသေမှုခံရဆဲဖြစ်သောကြောင့်၊ ယေရှုသည်
ယေရုဆလင်မြို့ထက် ထိုနေရာတွင် ပိုမိုအပြုသဘောဆောင်သော အာရုံစူးစိုက်မှုရရှိခဲ့သည်။
10:41 John … true. The ministry of the
Baptist was still respected in that region, so Jesus got a more positive
hearing there than in Jerusalem.
အခန်းကြီး - ၁၁
၁၁:၁-၄၄ ဤဇာတ်လမ်းသည် ယေရှုသည်
ယေရုဆလင်မြို့မှ ဆုတ်ခွာသွားခြင်း (၁၀:၄၀-၄၂) နှင့် ထိုနေရာရှိ
ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များနှင့် ဆက်တိုက်ရင်ဆိုင်မှုများ (၇:၁-၁၀:၄၂) ပြီးနောက်
ဖြစ်ပွားသည်။ လာဇရုကို သေခြင်းမှ ထမြောက်စေခြင်းသည် ယေရှု၏ကားတိုင်ပေါ်သေခြင်းသို့
ဦးတည်စေသော ဖြစ်ရပ်များကို အစပျိုးသည်။
11:1–44 The
setting for this story is Jesus’ withdrawal from Jerusalem (10:40–42) after a
series of battles with the religious leadership there (see 7:1–10:42). The
raising of Lazarus from the dead precipitates the events that lead to Jesus’
death on the cross.
၁၁:၁ ဗေသနိ။ သံလွင်တောင်၏ အရှေ့ဘက်ရှိ
ရွာငယ်လေးတစ်ခု။ အခန်းငယ် ၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ မာရိ၊ မာသ။ လုကာ ၁၀:၃၈-၄၂
ကိုလည်းကြည့်ပါ။
11:1 Bethany. A small village on the
eastern side of the Mount of Olives. See v. 18. Mary … Martha. See also
Luke 10:38–42.
၁၁:၂ ဆီလိမ်းသည်။ အခန်းငယ် ၁၂:၁-၃
ကိုကြည့်ပါ။
11:2 anointed. See 12:1–3.
၁၁:၄ ဘုန်းထင်ရှားခြင်း။ လာဇရုကို ထမြောက်စေခြင်းသည်
ဘုရားသခင်အား ဘုန်းတန်ခိုးကို ယူဆောင်လာသော်လည်း (၁၂:၁၂-၁၈)၊ အကြီးမားဆုံးသော
ဘုန်းတန်ခိုးသည် ယေရှု၏ဖမ်းဆီးခြင်း၊ ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားခြင်းနှင့် သေခြင်းကို
အစပျိုးခြင်းမှ ဖြစ်ပေါ်လာသည်။ အခန်းငယ် ၂:၁၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
11:4 glorified. While the raising of
Lazarus brings glory to God in itself (12:12–18), the greatest glory comes from
the fact that it precipitates the arrest, suffering, and death of Jesus. See
note on 2:11.
၁၁:၆ ရက်နှစ်ရက်နေ။
ယေရှု၏ရွှေ့ဆိုင်းမှုသည် ဘုရားသခင်အား ဘုန်းတန်ခိုးကို ယူဆောင်လာမည် (အခန်းငယ် ၄)
နှင့် သူ၏တပည့်များအတွက် ဝိညာဉ်ရေးတိုးတက်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေမည် (အခန်းငယ် ၁၅)။
ဘုရားသခင်၏အချိန်သည် ယခုကျွန်ုပ်တို့အတွက် စိတ်ပျက်စရာဖြစ်နိုင်သော်လည်း၊
နောက်ဆုံးတွင် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။
11:6 stayed … days. Jesus’ delay will
bring glory to God (v. 4) and spiritual growth to His disciples (v. 15). God’s
timing can be frustrating to us now, but it is ultimately the best.
၁၁:၇ ယုဒ။ ယေရုဆလင်မြို့တည်ရှိရာ
ပြည်နယ်။ နိဒါန်း “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
11:7 Judea. The province in which
Jerusalem is located. See Introduction, “Message.”
၁၁:၈ ယုဒလူများ … ကိုယ်တော်။ အခန်းငယ်
၁၀:၃၁-၃၃ ကိုကြည့်ပါ။ တပည့်များသည် ယေရုဆလင်သို့ ပြန်သွားခြင်းသည် သေစေနိုင်သည်ဟု
ခံစားရသည် (၁၁:၁၆)။
11:8 the Jews … You. See 10:31–33. The
disciples sense that a return to Jerusalem will be fatal (11:16).
၁၁:၉ ဤလောက၏အလင်း။ အခန်းငယ် ၈:၁၂ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
11:9 the light of this world. See note on
8:12.
၁၁:၁၁ အိပ်ပျော်နေသည်။ အခန်းငယ် ၂၆ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ နှိုးပေးမည်။ သေခြင်းမှ (အခန်းငယ် ၁၃-၁၄)။ သေခြင်းကို
အိပ်ပျော်ခြင်းအဖြစ် ဖော်ပြရန်၊ ဒံယေလ ၁၂:၂; တမန်တော် ၇:၆၀; ၁ သက်စလောနိတ် ၄:၁၃-၁၄ ကိုကြည့်ပါ။
ဆာလံ ၆:၅; ၁၁၅:၁၇; ၁၄၆:၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ သေခြင်းသည် အသက်၏ပြောင်းပြန်ဖြစ်သည်ကို ဒေသနာ
၁၂:၇ နှင့် ကမ္ဘာဦး ၂:၇ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဒုတိယသေခြင်းမှ
ထမြောက်ခြင်းမရှိသည်ကို ရောမ ၆:၂၃; ဗျာဒိတ် ၂၀:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။
11:11 sleeps. See note on
v. 26. wake him up. From the dead (vv. 13–14). For more on DEATH as a
sleep, see Dan. 12:2; Acts 7:60; 1 Thess. 4:13–14. See also Ps. 6:5; 115:17;
146:4. For DEATH as the reversal of life, see Eccl. 12:7 and note on Gen. 2:7.
On the fact that there is a second DEATH from which there is no resurrection,
see Rom. 6:23; Rev. 20:14.
၁၁:၁၅ သင်တို့ယုံကြည်ရန်။ အခန်းငယ် ၆ ၏
နှစ်ရက်ရွှေ့ဆိုင်းမှု၏ အကြောင်းရင်းတစ်ခု။
11:15 that you may believe. A reason for
the two-day delay of v. 6.
၁၁:၁၆ အမွှာလို့ခေါ်သည်။
သောမတ်၏အဓိပ္ပာယ်သည် ဟေဗြဲဘာသာတွင် အမွှာဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့လည်း … သူနှင့်အတူ။
ဤနေရာတွင် သောမတ်၏ပြတ်သားသောယုံကြည်ခြင်းကို အခန်းငယ် ၂၀:၂၄-၂၅ ရှိ
သူ၏သံသယများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
11:16 Twin. Meaning of Thomas in Hebrew. Let
us … Him. Contrast Thomas’s resolute faith here with his doubts in
20:24–25.
၁၁:၁၇ ရက်လေးရက်။ ထိုခေတ်ကာလ
ယုဒယဉ်ကျေးမှုယုံကြည်ချက်အရ၊ သေပြီးသုံးရက်အတွင်း ပြန်လည်ရှင်သန်နိုင်သည်။
ထို့ကြောင့် ယေရှု၏ရွှေ့ဆိုင်းမှု (အခန်းငယ် ၆) သည် ငြင်းမရနိုင်သော
အံ့ဖွယ်တစ်ခုအတွက် အခင်းအကျင်းဖန်တီးပေးသည်။
11:17 four days. In contemporary Jewish
belief, resuscitation was possible for three days after death. So Jesus’ delay
(v. 6) sets the stage for an indisputable miracle.
၁၁:၁၈ ဗေသနိ။ အခန်းငယ် ၁ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ မိုင်နှစ်မိုင်။ အကြမ်းအားဖြင့် ၃ ကီလိုမီတာ။
11:18 Bethany. See note on v. 1. two
miles. About 3 km.
၁၁:၂၁ သခင် … သေလိမ့်မည်မဟုတ်။
အခန်းငယ် ၃၂ ကိုကြည့်ပါ။
11:21 Lord … died. See v. 32.
၁၁:၂၂ လုကာ ၁၀:၃၈-၄၂ နှင့်
ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ မာသာသည် မာရိထက် ယုံကြည်ခြင်းပိုမိုပြသသည် (အခန်းငယ် ၁၁:၂၄,
၂၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
11:22 In contrast
with Luke 10:38–42, Martha exhibits more faith than Mary (see also John 11:24,
27).
၁၁:၂၅ ငါသည်။ အခန်းငယ် ၆:၃၅ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ထမြောက်ခြင်း။ ခရစ်တော်ပြန်ကြွလာခြင်းမတိုင်မီ ယုံကြည်ပြီး
သေဆုံးမည့်သူများအတွက်။ ထမြောက်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ၁ ကော ၁၅:၅၁-၅၅; ၁ သက်စလောနိတ် ၄:၁၃-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ အသက်။
ယုံကြည်ပြီး သေဆုံးခြင်းမရှိသေးသူများအတွက်။ အသက်ကို ယေရှု၏စကားများဖြင့်
ပေးအပ်သောကြောင့် (၄:၅၀; ၅:၈, ၂၄; ၆:၆၃)၊ ယနေ့ကျွန်ုပ်တို့သည် သူနှင့်အတူ
လျှောက်လှမ်းခဲ့သူများနှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် အားနည်းချက်မရှိပါ (နိဒါန်း “ပရိသတ်”
ကိုကြည့်ပါ)။ သေခြင်း။ ဤနေရာတွင် ရုပ်ခန္ဓာနှင့် ယာယီအဓိပ္ပာယ်ဖြင့်သတ်မှတ်သည်
(အခန်းငယ် ၁၁:၂၆ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
11:25 I am. See note on 6:35. resurrection.
For those who believe and will die before Christ’s return. For more on the
RESURRECTION, see 1 Cor. 15:51–55; 1 Thess. 4:13–18. life. For those who
believe and have not yet died. Since life is imparted by the words of Jesus
(4:50; 5:8, 24; 6:63), we today are at no disadvantage compared with those who
walked with Him (see Introduction, “Audience”). die. Here defined
physically and temporarily (see note on 11:26).
၁၁:၂၆ အသက်ရှင်ပြီး ယုံကြည်သည်။
ဤနေရာတွင် ဝိညာဉ်ရေးအသက်နှင့် သေခြင်းကို ရှုမြင်သည်။ ဘယ်သောအခါမျှ မသေရ။
ယေရှုအတွက်၊ ယုံကြည်သူများသေဆုံးသော ရုပ်ခန္ဓာသေခြင်းသည် နောက်ဆုံးတွင်
သေခြင်းမဟုတ်ပါ၊ သို့မဟုတ် အမှန်တကယ်အရေးကြီးသော သေခြင်းမဟုတ်ပါ။ ယုံကြည်သူများသည်
လာဇရုကဲ့သို့ အိပ်ပျော်သော်လည်း (အခန်းငယ် ၁၁-၁၆)၊ ၎င်းတို့သည်
နောက်ဆုံးအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် မသေပါ။ သေခြင်းကို အိပ်ပျော်ခြင်းအဖြစ် ဖော်ပြရန်၊ ဒံယေလ
၁၂:၂; တမန်တော် ၇:၆၀; ၁ သက်စလောနိတ် ၄:၁၃-၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ နောက်ဆုံး သို့မဟုတ်
ဒုတိယသေခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ရောမ ၆:၂၃; ဗျာဒိတ်
၂၀:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။
11:26 lives and believes.
It is spiritual life and death that are in view here. shall never die. For
Jesus, the physical death that believers die is not ultimately death, or the
death that really matters. Though believers will sleep like Lazarus (vv.
11–16), they will not die in the ultimate sense. For more on DEATH as sleep,
see Dan. 12:2; Acts 7:60; 1 Thess. 4:13–14. For the ultimate or second DEATH,
see Rom. 6:23; Rev. 20:14.
၁၁:၃၀ ထိုနေရာ … သူ့ထံ။ အခန်းငယ် ၂၀
ကိုကြည့်ပါ။
11:30 the place … Him. See v. 20.
၁၁:၃၂ သခင် … သေလိမ့်မည်မဟုတ်။
အခန်းငယ် ၂၁ ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှုရောက်လာရန် စောင့်ဆိုင်းနေစဉ် ထိုအမျိုးသမီးများသည်
ဤအတွေးကို အချင်းချင်း ဖော်ပြခဲ့ကြသည်မှာ သံသယမရှိပါ။
11:32 Lord … died. See v. 21. No doubt the
women expressed this thought to each other as they waited for Jesus to come.
၁၁:၃၇ ၎င်းတို့သည်
ယေရှု၏မျက်ရည်များကို အားနည်းမှုအဖြစ် လွဲမှားစွာ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုခဲ့ကြသည်။
11:37 They
misinterpreted Jesus’ tears as powerlessness.
၁၁:၃၈ ဂူ။ ချမ်းသာသောမိသားစုများအတွက်
သုံးနှုန်းဖြစ်သော သင်္ချိုင်းဂူဖြစ်သည်။
11:38 cave. Commonly used for burial by
well-to-do families.
၁၁:၃၉ အနံ့ဆိုး။ မာသာ၏ယုံကြည်ခြင်းသည်
အခန်းငယ် ၂၁၊ ၂၄၊ ၂၇ တွင် ထင်ရှားစွာ ထွန်းလင်းခဲ့သော်လည်း၊ သူမသည်
လက်ရှိအခြေအနေတွင် ၎င်းကို အသုံးမချနိုင်ခဲ့ပါ။ ရက်လေးရက်။ အခန်းငယ် ၁၇ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
11:39 stench. Although Martha’s faith
shone brightly in vv. 21, 24, 27, she failed to apply it to the situation at
hand. four days. See note on v. 17.
၁၁:၄၀ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတန်ခိုး။
အခန်းငယ် ၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
11:40 the glory of God. See note on v. 4.
၁၁:၄၄ အခန်းငယ် ၅:၂၈-၂၉ ၏
လက်တွေ့ဘဝဥပမာ။
11:44 A real-life
parable of 5:28–29.
၁၁:၄၅ များစွာသော … ယုံကြည်ကြသည်။
ယောဟန်ဧဝံဂေလိတွင် ယေရှုပြုလုပ်သော အံ့ဖွယ်ဖြစ်ရပ်တိုင်းသည် ညီမျှပြီး
ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ရလဒ်နှစ်ခုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ အချို့သည် “လက္ခဏာ”
၏အရေးပါမှုကို သိရှိပြီး ယုံကြည်ခြင်းသို့ရောက်လာကြသည် (အခန်းငယ် ၂:၁၁ ရှိ
မှတ်ချက်ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ တူညီသောအံ့ဖွယ်ဖြစ်ရပ်သည် အချို့တွင် ဆန့်ကျင်မှုကို
တိုးမြှင့်စေသည် (၅:၁၆-၁၈; ၉:၁၄-၃၄; ၁၁:၄၆-၅၃)။ ယုဒလူများ။ ဤနေရာတွင် ပိုမိုယေဘုယျနှင့်
ကြားနေအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အသုံးပြုသည် (အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ မှတ်ချက်နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
11:45 many … believed. Every miracle Jesus
performed in the Gospel of John produced two equal and opposite results. Some
came to faith as they perceived the significance of the “sign” (see also note
on 2:11). The same miracle produced increased opposition in others (5:16–18;
9:14–34; 11:46–53). the Jews. Used in a more general and neutral sense here
(contrast note on 1:19).
၁၁:၄၆-၄၈ လာဇရုကို ထမြောက်စေခြင်းသည်
ယေရှု၏ဆန့်ကျင်သူများကို သူ့ကိုသတ်ရန် အစီအစဉ်ကို အကောင်အထည်ဖော်ရန်
နောက်ဆုံးလုပ်ဆောင်မှုဖြစ်သည်။
11:46–48 The
raising of Lazarus was the final act that provoked Jesus’ opponents to carry
out their plan to kill Him.
၁၁:၄၆ ဖာရိရှဲများ။ အခန်းငယ် ၁:၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
11:46 the Pharisees. See note on 1:24.
၁၁:၄၇ ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးများ။ အခန်းငယ်
၁၈:၁၃, ၁၅, ၂၄ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
11:47 chief priests. See notes on 18:13,
15, 24.
၁၁:၄၈ ယေရှု၏သေခြင်းသည်
ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များကြောက်ရွံ့သော အရာနှစ်ခုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ယေရှုအပေါ်တွင်
ကျယ်ပြန့်သောယုံကြည်မှုနှင့် အ.ဒီ. ၇၀ တွင် ရောမလူမျိုးများက ၎င်းတို့၏ “နေရာနှင့်လူမျိုး”
ကို ဖျက်ဆီးခြင်း။ လုကာ ၁၃:၃၄-၃၅; ၂၀:၉-၁၉ ကိုကြည့်ပါ။
11:48 The death
of Jesus produced the very two things the religious leaders feared: widespread
belief in Jesus and the destruction of their “place and nation” by the Romans
in A.D. 70. See Luke 13:34–35; 20:9–19.
၁၁:၄၉ ကယာဖ။ တရားဝင်ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး
(အ.ဒီ. ၁၈-၃၆)။
11:49 Caiaphas. Official high priest (A.D.
18–36).
၁၁:၅၁ ပရောဖက်ပြုချက်။ ဘုရားသခင်သည်
ကယာဖကို ယေရှု၏သေခြင်း၏အဓိပ္ပာယ်ကို ရှင်းပြရန် အသုံးပြုခဲ့သည်၊ သို့သော် ကယာဖသည်
သူဘာလုပ်နေသည်ကို မသိခဲ့ပါ။
11:51 prophesied. God used Caiaphas to
explain the meaning of Jesus’ death, even though Caiaphas did not know what he
was doing.
၁၁:၅၂ ယောဟန်သည်
ယေရှု၏သေခြင်း၏အဓိပ္ပာယ်နှင့်ပတ်သက်သော ကယာဖ၏ “ပရောဖက်ပြုချက်” ကို
တစ်ပါးအမျိုးသားများသို့ တိုးချဲ့ခဲ့သည်။
11:52 John
extended Caiaphas’s “prophecy” about the meaning of Jesus’ death to the
Gentiles.
၁၁:၅၄ ယေရှုသည် ကောင်စီ၏အစီအစဉ်များကို
သိရှိထားသောကြောင့်၊ သူ၏လူထုသာသနာကို ယာယီရပ်ဆိုင်းပြီး ယုဒပြည်၏
ဝေးလံခေါင်ဖျားသောနေရာသို့ ဆုတ်ခွာသွားခဲ့သည်။
11:54 Being aware
of the council’s plans, Jesus suspended His public ministry for a time and
withdrew to a remote area of Judea.
၁၁:၅၅ ပသခါပွဲ။ အခန်းငယ် ၂:၁၃ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
11:55 Passover. See note on 2:13.
၁၁:၅၇ ဖာရိရှဲများ။ အခန်းငယ် ၁:၂၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
11:57 the Pharisees. See note on 1:24.
၁၂:၁-၅၀ ယေရှု၏လူထုသာသနာနှင့်
သူ၏ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားခြင်းနှင့် သေခြင်း၏ “နာရီ” (အခန်းငယ် ၂၃) အကြား အကူးအပြောင်း။
12:1–50
Transition between the public ministry of Jesus and the “hour” (v. 23) of His
suffering and death.
၁၂:၁ ရက်ခြောက်ရက် … ပသခါပွဲ။
ကားတိုင်မတိုင်မီ နောက်ဆုံးတစ်ပတ်ရှိ စနေနေ့ည။ ပသခါပွဲ။ အခန်းငယ် ၂:၁၃ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဗေသနိ။ အခန်းငယ် ၁၁:၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ လာဇရု။
အခန်းငယ် ၁၁:၁-၄၄ ကိုကြည့်ပါ။
12:1 six days … Passover. Saturday night
of the last week before the crucifixion. Passover. See note on 2:13. Bethany.
See note on 11:1. Lazarus. See 11:1–44.
၁၂:၂ မာသာ။ အခန်းငယ် ၁၁:၁၉-၃၀, ၃၉-၄၀; လုကာ
၁၀:၃၈-၄၂ ကိုကြည့်ပါ။
12:2 Martha. See 11:19–30, 39–40; Luke
10:38–42.
၁၂:၃ တစ်ပိဿာ။ ရောမပိဿာသည်
အကြမ်းအားဖြင့် ၁၂ အောင်စ (၃၃၀ ဂရမ်) ဖြစ်သည်။ အလွန်တန်ဖိုးကြီးသည်။ အခန်းငယ် ၅
ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ နဒူဆီ။
နဒူအပင်၏အမြစ်မှ ရေမွှေးဖြစ်သည်။ ခြေထောက်များကို ဆီလိမ်းသည်။ သို့သော် မဿဲ ၂၆:၇;
မာကု ၁၄:၃ ကိုကြည့်ပါ။ ဦးခေါင်းကို
ဆီလိမ်းခြင်းသည် ဂုဏ်ပြုမှုဖြစ်သည်။ ခြေထောက်ကို ဆီလိမ်းခြင်းသည်
နှိမ့်ချသောဆက်ကပ်မှုဖြစ်သည်။
12:3 a pound. The Roman pound was around
12 ounces (330 g). very costly. See note on v. 5. spikenard. Perfume from
the root of the nard plant. anointed the feet. But see Matt. 26:7;
Mark 14:3. Anointing the head was an act of honor. Anointing the feet was an
act of humble devotion.
၁၂:၄ ယုဒရှကာရုတ်။ အခန်းငယ် ၆:၇၀-၇၁
ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ အခန်းငယ် ၁၃:၁၈-၃၀; ၁၈:၃-၅ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
12:4 Judas Iscariot. See notes on
6:70–71. See also 13:18–30; 18:3–5.
၁၂:၅ ဒေနာရိ။ ဒေနာရိတစ်ခုသည်
အလုပ်သမား၏ တစ်ရက်လုပ်ခကို ကိုယ်စားပြုသည်။
12:5 denarii. A denarius represented a
day’s wage for a laborer.
၁၂:၇-၈ ယေရှုသည် ဤနေရာတွင် ယုဒရှနှင့်
မာရိ၏ ရည်ရွယ်ချက်များကို ဖတ်ရှုသည်။ အခန်းငယ် ၂:၂၅ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
ငါ၏သင်္ချိုင်းအတွက်။ ဆီလိမ်းခြင်းသည် သင်္ချိုင်းလုပ်ငန်းစဉ်၏
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၁၉:၃၉-၄၀ ကိုကြည့်ပါ။
12:7–8 Jesus here
reads the motives of both Judas and Mary. See note on 2:25. My
burial. Anointing was part of the burial process. See 19:39–40.
၁၂:၉ ယုဒလူများ။ အခန်းငယ် ၁:၁၉ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် ပိုမိုယေဘုယျနှင့် ကြားနေအဓိပ္ပာယ်ဖြင့်
အသုံးပြုသည်။
12:9 the Jews. See note on 1:19. Used in
a more general and neutral sense here.
၁၂:၁၀ လာဇရုကို သတ်ရန်။ ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များသည်
ဆင်ခြင်တုံတရားဖြင့် မလုပ်ဆောင်တော့ပါ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးများသည်
သေခြင်းမှ ထမြောက်ခြင်းကို မယုံကြည်သော ဆဒ္ဒုကယီများဖြစ်သည်။
12:10 put Lazarus to death. The religious
leaders were no longer operating rationally. The chief priests were Sadducees,
who did not believe in the resurrection of the dead.
၁၂:၁၂ နောက်တစ်နေ့။ ကားတိုင်မတိုင်မီ
တနင်္ဂနွေနေ့။
12:12 The next day. Sunday before the
crucifixion.
၁၂:၁၃ အကိုင်းအခက်များကို ယူ၍ … သူ့ထံ။
စစ်ပွဲတွင် အောင်ပွဲခံပြီးနောက် ဘုရင်ခံချီတက်ပွဲအတွက် နည်းပညာဆိုင်ရာ
အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ယေရှုသည် မသီယာဖြစ်ကြောင်း ကြွေးကြော်ရန်
နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၆:၁၄-၁၅ ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှုသည် ဆီလိမ်းခြင်းခံရပြီး
(၁၂:၇) သရဖူရရှိမည် (၁၉:၂)၊ သို့သော် ၎င်းတို့မျှော်လင့်ထားသော ဘုရင်မျိုးနှင့်
ကွဲပြားသည်။
12:13 took branches … Him. Technical
language for a royal procession after victory in battle; this was a way of
proclaiming that Jesus is the Messiah. See 6:14–15. Jesus has been anointed
(12:7) and will receive a crown (19:2), but He is a different kind of king than
they expect.
၁၂:၁၅ ယေရှု၏ဘုရင်အဖြစ်သဘောသဘာဝကို
ဇာခရိ ၉:၉-၁၁ တွင် ရှင်းလင်းထားသည်။
12:15 The nature
of Jesus’ kingship is clarified in Zech. 9:9–11.
၁၂:၁၆ နားမလည်ခဲ့။ ယေရှု၏သေခြင်းအထိ။
ဘုန်းထင်ရှားခြင်း။ အခန်းငယ် ၂:၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12:16 did not understand. Until after
Jesus’ death. glorified. See note on 2:4.
၁၂:၁၇ သက်သေ။ အခန်းငယ် ၁:၇ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12:17 witness. See note on 1:7.
၁၂:၁၈ လက္ခဏာ။ အခန်းငယ် ၂:၁၁ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12:18 sign. See note on 2:11.
၁၂:၁၉ လောက။ အခန်းငယ် ၃:၁၆ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် လူသားမျိုးနွယ်တစ်ခုလုံးကို ဆိုလိုသည်။ အခန်းငယ်
၁၁:၄၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
12:19 the world. See note on 3:16; here
means humanity as a whole. See also 11:48.
၁၂:၂၀ ဂရိလူများ။ ယုဒဘာသာသို့
ပြောင်းလဲလာသူများ။ အခန်းငယ် ၁၉; ၁၀:၁၆ ၏ ပြည့်စုံမှုဖြစ်သည်။
12:20 Greeks. Converts to Judaism; a
fulfillment of v. 19; 10:16.
၁၂:၂၃ နာရီ။ အခန်းငယ် ၂:၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဂရိလူများ၏ရောက်ရှိလာမှုသည်
ယေရှု၏ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားခြင်းနှင့် သေခြင်း၏ နာရီရောက်လာပြီဟု ယေရှုကို
တစ်နည်းနည်းဖြင့် ယုံကြည်စေခဲ့သည်။ ဘုန်းထင်ရှားခြင်း။ အခန်းငယ် ၂:၁၁ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12:23 hour. See note on 2:4. The arrival
of the Greeks somehow convinced Jesus that the hour of His suffering and death
had come. glorified. See note on 2:11.
၁၂:၂၅ ယေရှုကို လိုက်လျှောက်ခြင်းသည်
ကိုယ်ကျိုးဗဟိုပြုမှုကို စွန့်လွှတ်ခြင်းဖြစ်သည်။
12:25 To follow
Jesus is to disown self-centeredness.
၁၂:၂၆ အကယ်၍မည်သူမဆို … လည်း။
ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုကို ကားတိုင်လမ်းဖြင့် လိုက်လျှောက်သည် (အခန်းငယ် ၂၃-၂၅)၊
ယေရှုသည် ၁၃:၂-၁၇ တွင် လက်တွေ့ဘဝတွင် ပြသခဲ့သည်။
12:26 if anyone … also. We follow Jesus in
the way of the cross (vv. 23–25), which Jesus acted out in real life in
13:2–17.
၁၂:၂၇-၂၈ ယောဟန်ဧဝံဂေလိတွင်
ယေရှု၏နာရီနှင့် ဘုန်းတန်ခိုးသည် အမြဲတမ်း ကားတိုင်နှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ အခန်းငယ် ၂၃;
၂:၄, ၁၁
ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
12:27–28 The hour
and the glory of Jesus are always associated with the cross in the Gospel of
John. See notes on v. 23; 2:4, 11.
၁၂:၂၇ ငါ၏စိတ်နှလုံးသည် သောကဖြစ်နေသည်။
ဂေသရှေမန်တွင် ယေရှု၏အတွေ့အကြုံနှင့် ဆင်တူသည်။ မဿဲ ၂၆:၃၆-၄၅; မာကု ၁၄:၃၂-၄၂ ကိုကြည့်ပါ။
12:27 My soul is troubled. Similar to
Jesus’ experience in Gethsemane. See Matt. 26:36–45; Mark 14:32–42.
၁၂:၃၁ ဤလောက၏ တရားစီရင်ခြင်း။
ကားတိုင်တွင် စာတန်သည် ရာဇပလ္လင်မှ ဖယ်ရှားခံရသည် (ဗျာဒိတ် ၁၂:၁၁-၁၂) နှင့်
လူသားမျိုးနွယ်တစ်ခုလုံး၏ အပြစ်သည် ယေရှု၏ပုဂ္ဂိုလ်ရေးတွင် တရားစီရင်ခံရသည် (ရောမ
၈:၃; ၁ ပေတရု ၂:၂၄ ကိုကြည့်ပါ)။
12:31 judgment of this world. At the
cross, Satan was dethroned (Rev. 12:11–12) and the sin of the whole human race
was judged in the person of Jesus (see Rom. 8:3; 1 Pet. 2:24).
၁၂:၃၂-၃၃ မြှောက်တင်ခြင်း။ အခန်းငယ်
၈:၂၈ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ စစ်မှန်သောယုံကြည်သူများကို ယေရှုထံသို့
ဆွဲဆောင်သည်မှာ အံ့ဖွယ်များမဟုတ်ဘဲ ကားတိုင်ဖြစ်သည်။
12:32–33 lifted up. See note on 8:28. It is
the cross that draws true believers to Jesus, not miracles.
၁၂:၃၄ ခရစ်တော်သည် ထာဝရတည်ရှိသည်။ ဆာလံ
၁၁၀:၄; ဟေရှာယ ၉:၇; ယေဇကျေလ ၃၇:၂၅ ပေါ်အခြေခံပုံရသည်။ ၎င်းတို့သည် ဟေရှာယ ၅၃:၅-၉
ကဲ့သို့သော ကျမ်းများကို လျစ်လျူရှုခဲ့ကြသည်။ မြှောက်တင်ခြင်း။ အခန်းငယ် ၈:၂၈ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12:34 the Christ remains forever. Probably
based on Ps. 110:4; Is. 9:7; Ezek. 37:25. They ignored Scriptures like Is.
53:5–9. lifted up. See note on 8:28.
၁၂:၃၅-၃၆ ယေရှုသည် ၎င်းတို့၏မေးခွန်းကို
လျစ်လျူရှုပြီး သူ၏သာသနာကို နားလည်ရန် အချိန်ကုန်သွားပြီဖြစ်ကြောင်း ၎င်းတို့ကို
သတိပေးသည်။ ၎င်းသည် ယေရှု၏လူထုသာသနာ၏အဆုံးသတ်ကို မှတ်သားသည်။
12:35–36 Jesus
ignores their question and warns them that time is running out for them to
grasp His mission. This marks the end of Jesus’ public ministry.
၁၂:၃၇ နိမိတ်လက္ခဏာများ။ အခန်းငယ် ၂:၁၁
ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12:37 signs. See note on 2:11.
၁၂:၃၉ ယုံကြည်နိုင်ခြင်းမရှိ။ အခန်းငယ်
၆:၃၇ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12:39 could not believe. See note on 6:37.
၁၂:၄၁ ဟေရှာယ … ဘုန်းတန်ခိုး။ ဟေရှာယ ၆
တွင် ထီးနန်းပေါ်နှင့် ဟေရှာယ ၅၃ တွင် ကားတိုင်ပေါ်တွင်။ ယောဟန် ၁၂:၃၈, ၄၀ တွင် ဤအခန်းများမှ
ကိုးကားချက်များကို မှတ်သားပါ။
12:41 Isaiah … glory. On the throne in Is.
6 and on the cross in Is. 53. Note quotations from these chapters in John
12:38, 40.
၁၂:၄၂ အုပ်ချုပ်သူများ။
နိကောဒင်ကဲ့သို့ အုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီ (ဆန်ဟီဒရင်) ၏ အဖွဲ့ဝင်များ။ ယုံကြည်သည်။
စစ်မှန်နိုင်သော်လည်း အခန်းငယ် ၂:၂၃-၂၅ ကိုကြည့်ပါ။
12:42 rulers. Members of the ruling
council (the Sanhedrin), like Nicodemus. believed. May have been genuine, but
see 2:23–25.
၁၂:၄၄-၅၀ ယေရှု၏သတင်းစကား၏
အဓိကအချက်များ၏ အကျဉ်းချုပ်။
12:44–50 Brief
summary of key elements of Jesus’ message.
၁၂:၄၅ အခန်းငယ် ၁၄:၉ ကိုကြည့်ပါ။
12:45 See 14:9.
၁၂:၄၆ အခန်းငယ် ၃၅-၃၆; ၁:၄ ကိုကြည့်ပါ။
12:46 See vv.
35–36; 1:4.
၁၂:၄၇-၄၈ တရားဟောရာ ၁၈:၁၈-၁၉ ကို
ပြင်းပြင်းထန်ထန် ထင်ဟပ်သည်။
12:47–48 Strongly
reflects Deut. 18:18–19.
၁၂:၄၇ အခန်းငယ် ၃:၁၇ ကိုကြည့်ပါ။
တရားစီရင်ခြင်းသည် ယေရှု၏ပထမဆုံးကြွလာခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မဟုတ်သော်လည်း၊
သူ၏ရှိနေမှုကိုယ်တိုင်က လူများအား ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင် တရားစီရင်စေခဲ့သည်။ အခန်းငယ်
၃:၁၈-၂၁ ကိုကြည့်ပါ။
12:47 See 3:17.
Judgment was not the purpose of Jesus’ first coming, but His very presence
caused people to pass judgment on themselves. See 3:18–21.
၁၂:၄၈ နောက်ဆုံးနေ့၌။ အခန်းငယ် ၅:၂၇-၂၉
ကိုကြည့်ပါ။
12:48 in the last day. See 5:27–29.
၁၃:၁-၃၈ ယေရှုသည် ဤနေရာတွင်
လူထုလုပ်ဆောင်မှုမှ တပည့်များအား သီးသန့်သင်ကြားပြသမှုသို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။
အခန်း ၁၃ မှ ၁၇ အထိ တပည့်များသည် ယေရှုသည် ၎င်းတို့ကို ထားခဲ့တော့မည်ကို သဘောပေါက်သဖြင့်
ကားတိုင်၏အရိပ်သည် အခန်းပေါ်တွင် လွှမ်းမိုးထားသည်။
13:1–38 Jesus
moves here from public action to secluded instruction of the disciples. From
chaps. 13 to 17 the shadow of the cross hangs over the room as the disciples
realize Jesus is about to leave them.
၁၃:၁-၁၇ သခင်ဘုရား၏ညစာနှင့်ပတ်သက်၍ မဿဲ
၂၆:၂၆-၂၉; ၁ ကော ၁၁:၂၃-၂၆ ကိုကြည့်ပါ။ အခမ်းအနားအတွက် နှလုံးသားပြင်ဆင်မှုအတွက်
၁ ကော ၁၁:၂၇-၂၈ ကိုကြည့်ပါ။
13:1–17 For more on the LORD’S SUPPER, see Matt. 26:26–29; 1 Cor.
11:23–26. For heart preparation for the service, see 1 Cor. 11:27–28.
၁၃:၁ အခန်း ၁၃-၁၇ တွင်
ယေရှု၏စိတ်ထားအကျဉ်းချုပ်။ ပသခါပွဲမတိုင်မီ။ ဤမှတ်တမ်းတွင် ပသခါပွဲသည် ၂၄ နာရီအကြာ
စတင်သည် (၁၈:၂၈; ၁၉:၁၄)။ ယေရှုသည် … အဆုံးသတ်ကို သိသည့်အခါ။ ယေရှုသည်
သူ၏ကိုယ်ပိုင်ခံစားမှုကို ကျော်လွန်ကြည့်ပြီး တပည့်များ၏အနာဂတ်ခံစားမှုကို
စဉ်းစားကာ ၎င်းတို့အတွက် ပြင်ဆင်ပေးသည်။ နာရီ။ အခန်းငယ် ၂:၄ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။ ထွက်ခွာသွားခြင်း။ ကောင်းကင်သို့တက်ကြွခြင်း (၂၀:၁၇; လုကာ ၂၄:၅၀-၅၁; တမန်တော် ၁:၉-၁၁)။
13:1 A summary of
Jesus’ mindset in chaps. 13–17. before … Passover. In this account,
Passover began 24 hours later (18:28; 19:14). when Jesus knew … end.
Jesus looks past His own immediate suffering to contemplate the disciples’
future suffering and prepare them for it. hour. See note on 2:4. depart.
The ascension (20:17; Luke 24:50–51; Acts 1:9–11).
၁၃:၂ ယုဒရှကာရုတ်။ အခန်းငယ် ၁၂:၄ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
13:2 Judas Iscariot. See note on 12:4.
၁၃:၃ သိသည်။ ယေရှုသည်
သူကိုယ်တိုင်မည်သူဖြစ်သည်နှင့် သူသာသနာပြုနေသောသူများ၏ စရိုက်ကို သိသည် (အခန်းငယ်
၂, ၆-၉, ၁၈-၃၀)။ ခြေဆေးခြင်းသည် အပြစ်ရှိသော၊
ယိုယွင်းသောလူသားများအပေါ် ဘုရားသခင်၏လေးစားမှုကို ပြသသည်။
13:3 knowing. Jesus knows both who He is
and the character of those He is ministering to (vv. 2, 6–9, 18–30). The
footwashing demonstrates the regard God has for sinful, even degenerate
humanity.
၁၃:၄ မိမိကိုယ်ကို ခါးပန်းစည်းပြီး။
ထိုအလုပ်အတွက်။ သူသည် ကျွန်တစ်ဦးကဲ့သို့ ထင်ရှားပေါ်လွင်လိမ့်မည်။
13:4 girded Himself. For the task. He
would have looked like a slave.
၁၃:၅ ခြေဆေးပေးသည်။ လူများသည်
ပွဲလမ်းသဘင်သို့ မသွားမီ ရေချိုးပြီးဖြစ်သောကြောင့်၊ ပွဲသို့သွားရင်း
ဖုန်မှုန့်များကြောင့် ခြေဆေးရန်သာ လိုအပ်သည်။ ဧည့်ဝတ်ပြုခြင်းအခမ်းအနားကို
ပုံမှန်အားဖြင့် ကျွန်တစ်ဦး သို့မဟုတ် အစေခံတစ်ဦးက လုပ်ဆောင်သည်။
13:5 wash … feet. People generally bathed
before attending a feast and would only need their feet washed from the dust of
the journey to the feast. A ceremony of hospitality was normally performed by a
servant or slave.
၁၃:၈ ဘယ်သောအခါမျှ။ အပြင်းထန်ဆုံး
ငြင်းဆိုသည့်ဘာသာစကား။ ပေတရုသည် ယေရှုကို အရှက်ရမှုမှ ကာကွယ်နေသည်ဟု ထင်ခဲ့ပေမည် သို့သော် သူသည် ယေရှု၏ ပျောက်ဆုံးသူများအတွက်
သာသနာလိုအပ်မှုကို ဝန်ခံခြင်းမှ မိမိကိုယ်ကို ကာကွယ်နေခြင်းဖြစ်သည် (ငါနှင့်
အစုစပ်မရှိ)။
13:8 never. Strongest possible negative
language. Peter probably thought he was protecting Jesus from humiliation, but
he was actually protecting himself from admitting his need of Jesus’ ministry
to the lost (no part with Me).
၁၃:၁၀ ရေချိုးပြီးသူ … ခြေသာ။
တစ်ကိုယ်လုံးရေချိုးခြင်းသည် နှစ်ျခြင်းခံခြင်းတွင် အပြစ်မှ
အပြည့်အဝသန့်စင်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ခြေဆေးခြင်းသည် နှစ်ျခြင်းခံပြီးနောက်
ဆက်လက်လိုအပ်သော သန့်စင်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။ ခြေဆေးခြင်း၏ သတင်းကောင်းမှာ ယုံကြည်သူများသည်
ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ထဲသို့ ဝင်ထွက်မသွားရပါ။ ၎င်းတို့သည် ထွက်ခွာရန်
ရွေးချယ်မှသာမက လုံခြုံသည် (၁၀:၂၇-၂၉)။
13:10 He who … feet. The full-body bath
represents the full cleansing from sin at baptism. The footwashing represents
the ongoing cleansing needed after baptism. The good news of the footwashing is
that believers are not in and out of God’s grace; they are secure as long as
they do not choose to turn away (10:27–29).
၁၃:၁၁ အားလုံးသန့်ရှင်းမဟုတ်။ ယုဒသည်
“တစ်ကိုယ်လုံး” အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် သန့်ရှင်းမဟုတ်ပါ (အခန်းငယ် ၁၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။
13:11 not all clean. Judas was not clean
in the “full-body” sense (see note on v. 10).
၁၃:၁၃ ဆရာ၊ သခင်။ ရဗ္ဗိတစ်ဦးအား ပေးသော
ရိုသေမှုဘွဲ့များ။
13:13 Teacher and Lord. Titles of respect
given to a rabbi.
၁၃:၁၄ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ခြေဆေးပေးရန်။
ယေရှုကျွန်ုပ်တို့အတွက် ရည်ရွယ်သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာတွင် စည်းလုံးမှုကို
ခြိမ်းခြောက်သော နေ့စဉ်စိတ်အနှောင့်အယှက်များနှင့် အပြစ်များကို
ခွင့်လွှတ်လိုစိတ်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (အခန်းငယ် ၃၄-၃၅)။
13:14 wash one another’s feet. Represents
a willingness to forgive the daily irritations and transgressions that
threatened the unity in love Jesus purposed for us (vv. 34–35).
၁၃:၁၅ ငါပြုသည်အတိုင်း … ပြုကြလော့။
ယေရှုကျွန်ုပ်တို့အပေါ်ရှိသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ကျွန်ုပ်တို့အချင်းချင်းအပေါ်ရှိရမည့်
ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို သတိပေးရန် ခြေဆေးခြင်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ။ ယေရှုသည်
တပည့်များအား ခြေဆေးခြင်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် သုံးကြိမ်တိုင်တိုင် (အခန်းငယ် ၁၄, ၁၅, ၁၇) အမိန့်ပေးပြီး အားပေးသည်။
13:15 do … done. Continue practicing the
footwashing as a reminder of the kind of love Jesus has for us and that which
we are to have for each other (vv. 34–35). Three times (vv. 14, 15, 17) Jesus
commands and encourages the disciples to continue footwashing.
၁၃:၁၈ ကျမ်းစာ။ ဆာလံ ၄၁:၉။ ငါနှင့်အတူ
မုန့်စားသူ။ ယောဟန် ၁၃ တွင် သခင်ဘုရား၏ညစာ၏ မုန့်နှင့်စပျစ်ရည်သည်
ထင်ရှားစွာမပေါ်ပေမယ့်၊ ၎င်းသည် ခြေဆေးခြင်း၏ သခင်ဘုရား၏ညစာအကြောင်းအရာကို
အရိပ်အမြွက်ပြသည်။
13:18 the Scripture. Ps. 41:9. eats
bread with Me. The bread and wine of the Lord’s Supper do not
explicitly appear in John 13, but this is a hint of the Lord’s Supper context
of the footwashing.
၁၃:၁၉ ဘုရားသခင်၏
ကြိုတင်ဟောကြားချက်များသည် ပြည့်စုံချိန်တွင်၊ မတိုင်မီ မဟုတ်ဘဲ၊ အထင်ရှားဆုံး
နားလည်ရသည်။ ငါသည်။ အခန်းငယ် ၆:၃၅ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို
တိုက်ရိုက်တောင်းဆိုခြင်းဖြစ်သည်။
13:19 Divine
predictions are most clearly understood at the time of fulfillment, not before.
I
am. See note on 6:35. Here is a direct claim to deity.
၁၃:၂၁ စိတ်နှလုံးတွင် စိတ်မသက်မသာ။
အခန်းငယ် ၁၁:၃၃; ၁၂:၂၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
13:21 troubled in spirit. See also 11:33;
12:27.
၁၃:၂၃ ရင်ခွင်တွင် မှီထားသည်။ အခန်းငယ်
၁:၁၈ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ လူများသည် ဘယ်ဘက်တံတောင်ပေါ်တွင် မှီထားပြီး
ခြေထောက်များကို နောက်သို့ထားကာ ခေါင်းကို အနိမ့်စားပွဲသို့ ဦးတည်လျက်
စားသောက်ကြသည်။ ယေရှုသည် ယောဟန်နောက်တွင် ရှိနေလိမ့်မည် (အခန်းငယ် ၁၃:၂၅
ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရှုချစ်သောသူ။ အခန်းငယ် ၁:၄၀ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
13:23 leaning … bosom. See note on 1:18.
People generally ate reclining on the left elbow with feet behind and head
toward a low table. Jesus would have been right behind John (see 13:25). whom
Jesus loved. See note on 1:40.
၁၃:၂၆ ယုဒရှကာရုတ်။ အခန်းငယ် ၆:၇၀-၇၁
ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
13:26 Judas Iscariot. See note on 6:70–71.
၁၃:၂၇ စာတန်ဝင်ရောက်သည်။ သူ၏စိတ်ထဲရှိ
အစီအစဉ်ကို အကောင်အထည်ဖော်ရန်။
13:27 Satan entered him. To carry out the
plan in his mind.
၁၃:၂၈-၂၉ တပည့်များသည် ယုဒကို
၎င်းတို့၏ငွေကို စောင့်ရှောက်ရန် ယုံကြည်ထားသောကြောင့် သူ့ကို ဘယ်သောအခါမျှ
သံသယမထားခဲ့ပါ (အခန်းငယ် ၁၂:၆ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
13:28–29 The disciples
never suspect Judas, having trusted him to care for their money (see also
12:6).
၁၃:၃၀ ညဉ့်။ နိကောဒင်နှင့်မတူဘဲ၊
ယုဒသည် အလင်းမှ အမှောင်သို့ ထွက်သွားသည် (၃:၂, ၁၉-၂၁)။
13:30 night. Unlike Nicodemus, Judas moves
from light into darkness (3:2, 19–21).
၁၃:၃၁-၁၆:၃၃ ယေရှု၏ တပည့်များထံ
“အနှုတ်ဆိုဟောပြောချက်”၊ သူ၏ရုပ်ခန္ဓာရှိနေမှုမရှိဘဲ ဤလောကဘဝအတွက် ၎င်းတို့ကို
ပြင်ဆင်ပေးရန် ကြိုးစားသည်။ ယေရှုသည် သူ့ကိုယ်သူ ထပ်ခါတလဲလဲ ပြောဆိုသော်လည်း၊
တပည့်များသည် နားမလည်နိုင်ခဲ့ပါ။ စည်းလုံးညီညွတ်သော မိန့်ခွန်းတစ်ခုထက်၊ ၎င်းသည်
မကြာခဏ “အသံတိုများ” ၏ စုစည်းမှုကဲ့သို့ ဖတ်ရှုရသည်။
13:31–16:33
Jesus’ “Farewell Discourse” to His disciples, seeking to prepare them for
earthly life without His physical presence. Jesus repeats Himself continually,
yet His disciples fail to understand. Rather than an organized speech, this
often reads like a collection of “sound bites.”
၁၃:၃၁-၃၂ သူထွက်သွားသောအခါ။
အလှည့်အပြောင်းတစ်ခု။ ယုဒ၏ထွက်ခွာမှုသည် ယေရှုအား အခြားသူများထံ လွတ်လပ်စွာ
ပြောဆိုနိုင်စေသည်။ ဘုန်းထင်ရှားခြင်း။ အခန်းငယ် ၂:၁၁ ရှိ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
ဘုရားသခင်သည် သူ၌ ဘုန်းထင်ရှားသည်။ ယေရှုသည် တပည့်များအတွက် သူ၏ဖခင်၏စရိုက်ကို
ထင်ရှားစေသော ဖွင့်ပြချက်ဖြစ်သည် (၁၄:၉)။
13:31–32 So, when he had gone out. A turning
point. The departure of Judas enables Jesus to speak freely to the others. glorified.
See note on 2:11. God is glorified in Him. Jesus is the revelation of His
Father’s character to the disciples (14:9).
၁၃:၃၃ ‘ငါသွားရာ … လိုက်မလာ’။
အနှုတ်ဆိုဟောပြောချက်၏ တသမတ်တည်းအကြောင်းအရာ (အခန်းငယ် ၁၃:၃၁-၁၆:၃၃ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ) သည် ယေရှု၏ထွက်ခွာသွားခြင်းဖြစ်ပြီး၊
၎င်းတို့လိုက်မလာနိုင်ပါ။ ၎င်းသည် သူ၏သေခြင်းနှင့်/သို့မဟုတ်
ကောင်းကင်သို့တက်ကြွခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
13:33 ‘Where … come.’ A constant theme of
the Farewell Discourse (see note on 13:31–16:33) is Jesus’ going away, where
they cannot follow. It is a reference to His death and/or ascension.
၁၃:၃၄ ပညတ်သစ် … အချင်းချင်း။
ယေရှု၏သာသနာကို ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် ဖော်ပြပြီး (အခန်းငယ် ၃၁-၃၂)၊
တပည့်များ၏သာသနာကို ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် ဖော်ပြသည်။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာပညတ်သည်
ကားတိုင်မှ ၎င်း၏စွမ်းအားနှင့် ရှင်းလင်းမှုကို ဆွဲယူသည့်အလျှင်
သစ်ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
13:34 new commandment … another. Jesus’
mission is described in terms of glory (vv. 31–32), and the disciples’ mission
is described in terms of love. The love commandment is new in that it draws its
power and its clarity from the cross.
၁၃:၃၅
ကိုယ်ကျိုးစွန့်သောချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ခရစ်ယာန်အသိုင်းအဝိုင်းတွင်
ဘုရားသခင်ရှိနေကြောင်း အပြင်းထန်ဆုံး အငြင်းအခုံဖြစ်သည်။
13:35
Self-sacrificing love is the strongest argument that God is present in a Christian
community.
၁၃:၃၆ “ငါသွားရာ … နောက်မှ”။ သေခြင်း။
13:36 “Where … afterward.” Death.
၁၃:၃၈ ကြက်တူရွေးမမြည်မီ … သုံးကြိမ်။
အခန်းငယ် ၁၈:၁၅-၁၈, ၂၅-၂၇ ကိုကြည့်ပါ။
13:38 rooster … three times. See 18:15–18,
25–27.
၁၄:၁-၄ အခန်းငယ် ၁၃:၃၃ ကို ပိုမိုအပြုသဘောဆောင်သော
အသုံးအနှုန်းများဖြင့် ဖော်ပြသည်။
14:1–4 Presents
13:33 in more positive terms.
၁၄:၁-၃ ယေရှု၏
ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော အဓိကသင်ကြားချက်အတွက် မဿဲ ၂၄-၂၅; မာကု ၁၃:၁-၃၇; လုကာ ၁၇:၂၂-၃၇; ၂၁:၅-၃၆ ကိုကြည့်ပါ။ ဗျာဒိတ် ၁၉
ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏အမှုများ၏ မတူညီသောရှုထောင့်များအတွက် မဿဲ ၁:၂၁ ရှိ
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
14:1–3 For Jesus’ major teaching on the SECOND COMING, see Matt.
24–25; Mark 13:1–37; Luke 17:22–37; 21:5–36. See also Rev. 19. On different
aspects of the WORK OF CHRIST, see note on Matt. 1:21.
၁၄:၁ စိတ်မသက်မသာ။ ယုဒ၏သစ္စာဖောက်မှု
(၁၃:၂၁)၊ ယေရှု၏ထွက်ခွာမှု (၁၃:၃၃) နှင့်/သို့မဟုတ် ပေတရု၏ငြင်းပယ်မှု (၁၃:၃၈)
ကြောင့်ဖြစ်သည်။
14:1 troubled. By Judas’s betrayal
(13:21), Jesus’ departure (13:33), and/or Peter’s denial (13:38).
၁၄:၂ အိမ်တော်များ။ စကားလုံးအရ
“နေထိုင်ရာနေရာများ”။ အခန်းငယ် ၂၃ ရှိ “အိမ်” ကိုကြည့်ပါ။
14:2 mansions. Literally, “residences.”
See “home” in v. 23.
၁၄:၃ - နေရာတစ်ခု။ ယေရှုသည်
ဤလောကသို့မလာမီ နေထိုင်ခဲ့သော ကောင်းကင်ဘုံ၌။ ငါသည် တဖန်ပြန်လာမည်။ ယောဟန်တွင်
နှစ်မျိုးသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်- ယေရှုသည် (၁) ဝိညာဉ်တော်၏ဝန်ဆောင်မှုမှတစ်ဆင့်
ဝိညာဉ်ရေးအရ လာမည် (အခန်းငယ် ၁၆–၁၈)၊ (၂) ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်
အကြွင်းမဲ့လာမည်။ အဘယ်မှာ … လည်း။ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင် ကယ်တင်ခံရသူများသည်
ယေရှုနှင့်အတူ ကောင်းကင်သို့တက်ကြမည်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုမင်နီယံပြီးဆုံးချိန်တွင်သာ
ကမ္ဘာမြေသို့ပြန်လာကြမည်။ ဗျာဒိတ် ၂၀:၁–၁၅ ကိုကြည့်ပါ။ ထိုမင်နီယံအကြောင်း
နောက်ထပ်သိရှိလိုပါက ဗျာဒိတ် ၂၀:၄–၆; ၂၁:၁–၅
ကိုကြည့်ပါ။
14:3 a place. In heaven,
where Jesus lived before He came to earth. I will come again. There is a double
meaning in John: Jesus will come (1) spiritually through the ministry of the
Spirit (vv. 16–18); and (2) literally, at the Second Coming. where
… also. At the Second Coming the saved ascend to heaven with Jesus, to
return to earth only at the end of the Millennium. See Rev. 20:1–15. For more
on the MILLENNIUM, see Rev. 20:4–6; 21:1–5.
၁၄:၄ - မေးခွန်းများထုတ်ယူရန်
ဒီဇိုင်းထုတ်ထားသော ဉာဏ်စမ်းပဟေဠိတစ်ခု။
14:4 A riddle
designed to draw out questions.
၁၄:၆ - ယေရှုသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ သွားရာလမ်းဖြစ်သည်၊
ဘုရားသခင်၏သဘောသဘာဝကို ဖော်ထုတ်ပြသသူ (အခန်းငယ် ၉)၊ နှင့် အသက်၏အရင်းအမြစ်ဖြစ်သည်
(၁:၄–၅; ၁၀:၁၀; ၂၀:၃၁)။
14:6 Jesus is the
path to God, the revelation of what God is like (v. 9), and the source of life
(1:4–5; 10:10; 20:31).
၁၄:၈ - ဖိလိပ္ပုသည် အခန်းငယ် ၆–၇
၏အဓိကအချက်ကို လွဲချော်ကာ ခမည်းတော်၏ မြင်သာထင်သာသော ထင်ရှားမှုကို တောင်းခံသည်။
14:8 Philip
misses the point of vv. 6–7, asking for a visible manifestation of the Father.
၁၄:၉ - ငါ့ကိုမြင်သောသူသည်
ခမည်းတော်ကိုမြင်သည်။ စာဖတ်သူအနေဖြင့် ၁:၁–၁၈ မှ သိရှိထားပြီးဖြစ်သော အကျဉ်းချုပ်။
ခရစ်တော်၏လုပ်ဆောင်မှုမှ ခမည်းတော်ကို ဖော်ထုတ်ပြသခြင်းအကြောင်း
နောက်ထပ်သိရှိလိုပါက ဟေဗြဲ ၁:၁–၃ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်ခမည်းတော်၏
ကိုယ်စားပြုမှုအကြောင်း နောက်ထပ်သိရှိလိုပါက ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၆–၇ ကိုကြည့်ပါ။
ခရစ်တော်၏လုပ်ဆောင်မှု၏ မတူညီသောရှုထောင့်များအကြောင်း မဿဲ ၁:၂၁ ၏
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
14:9 He who … Father. A
summary of what the reader already knows from 1:1–18. For more on the WORK OF
CHRIST revealing the Father, see Heb. 1:1–3. For more on the representation of
GOD THE FATHER, see Ex. 34:6–7. On different aspects of the WORK OF CHRIST, see
note on Matt. 1:21.
၁၄:၁၀ - စကားများနှင့်
လုပ်ဆောင်မှုများ။ ခမည်းတော်သည် ယေရှုမှတစ်ဆင့် တပည့်တော်များထံ
ဆက်သွယ်ပြောဆိုခဲ့သော နည်းလမ်းနှစ်မျိုး။
14:10 words … works. The two ways the Father
communicated to the disciples through Jesus.
၁၄:၁၂ -
ပိုမိုကြီးမားသောလုပ်ဆောင်မှုများ။ ဤလောက၌ရှိစဉ် ယေရှုသည်
လူသားဆန်သောကန့်သတ်ချက်များနှင့် ရင်ဆိုင်ခဲ့ရသည်။ ယေရှုသည် ခမည်းတော်ထံသို့
ကြွသွားသောအခါ၊ တပည့်တော်များသည် ဆုတောင်းခြင်း (အခန်းငယ် ၁၃–၁၄)၊ နာခံခြင်း
(အခန်းငယ် ၁၅)၊ နှင့် ဝိညာဉ်တော် (အခန်းငယ် ၁၆–၁၇) တို့ဖြင့်
ခွန်အားဖြည့်ပေးခံရပြီး၊ ယေရှု၏လုပ်ဆောင်မှုကို ယခင်က မဖြစ်နိုင်ခဲ့သော
အကြီးကျယ်သောအတိုင်းအတာဖြင့် ချဲ့ထွင်ခဲ့သည်။ ကျွန်ုပ်တို့လည်း
ဤပိုမိုကြီးမားသောလုပ်ဆောင်မှုများတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။
14:12 greater works. While on earth, Jesus
was subject to human limitations. When Jesus went to the Father His disciples,
empowered by prayer (vv. 13–14), obedience (v. 15), and the Spirit (vv. 16–17),
extended the work of Jesus on a magnitude not possible before. We too can
participate in these greater works.
၁၄:၁၃
ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် … လုပ်မယ်။ ယေရှု၏လုပ်ဆောင်မှုများကို ကမ္ဘာပေါ်တွင် တိုးချဲ့ရန်
ဆုတောင်းခြင်းများ။
14:13 whatever … will do. Prayers to
extend Jesus’ work on earth.
၁၄:၁၅ ဆုတောင်းခြင်းများ (အခန်းကဏ္ဍ
၁၃-၁၄) သည် နာခံမှုအားဖြင့် ခွန်အားရရှိသည်။ ယေရှုအပေါ်ထားသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်
နာခံမှုမှတစ်ဆင့် ထင်ရှားသည်။ ဘုရားသခင်၏ပညတ်တော်ကို နာခံခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍
ပိုမိုသိရှိရန် အခန်းကဏ္ဍ ၂၁၊ ၁၅:၁၀၊ မဿဲ ၅:၁၉၊ ၂၂:၃၅-၄၀ ကို ကြည့်ပါ။
14:15 Prayers (vv. 13–14) are empowered by obedience. Love to Jesus
is expressed through obedience. For more on obedience to God’s LAW, see v. 21;
15:10; Matt. 5:19; 22:35–40.
၁၄:၁၆-၁၈ ယေရှု (၁၅:၂၆) နှင့်
ခမည်းတော်သည် ဝိညာဉ်တော်ကို စေလွှတ်ခဲ့သည်၊ ခမည်းတော်က သားတော်ကို
စေလွှတ်ခဲ့သကဲ့သို့ (၃:၁၆)။ ဝိညာဉ်တော်သည် သုံးပါးတစ်ဆူ၏
ဘုရားသခင်အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးဖြစ်သည် (မဿဲ ၂၈:၁၉၊ တမန်တော် ၅:၃-၄၊ ၂ကော ၃:၁၈)။
ထို့ကြောင့် သူသည် ကမ္ဘာဖန်ဆင်းခြင်းတွင် ပါဝင်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာကျမ်း ၁:၂)။
ဝိညာဉ်တော်၏ ဖန်ဆင်းခြင်းတွင်ပါဝင်မှုသည် သူ၏ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို သက်သေပြသည်၊
သို့သော် ကျမ်းစာတွင် ဝိညာဉ်တော်သည် အခြားဘုရားသခင်၏လုပ်ဆောင်မှုများတွင်လည်း
ပါဝင်သည်ဟု ဖော်ပြသည်- ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း (ယောဟန် ၃:၅-၈)၊ ကယ်တင်ခြင်း (တိတု
၃:၅)၊ သမ္မာကျမ်းစာကို လှုံ့ဆော်ခြင်း (၂တိ ၃:၁၆)၊ ဧဝံဂေလိတရားဟောပြောခြင်းတွင် ခမည်းတော်နှင့်
သားတော်နှင့် တန်းတူဆက်နွယ်မှု (မဿဲ ၂၈:၁၉)။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏
လုပ်ဆောင်ချက်အချို့ကို ယောဟန် ၁၄:၂၆၊ ၁၅:၂၆-၂၇၊ ၁၆:၈-၁၁၊ ၁၃၊ တမန်တော် ၁:၈၊
၁၀:၃၈၊ ၁ပေ ၁:၂၊ ၂ပေ ၁:၂၁ တွင် ကြည့်ပါ။
14:16–18 Jesus (15:26) and the Father sent the Spirit, just as the
Father sent the Son (3:16). The Spirit is also a divine member of the Trinity
(Matt. 28:19; Acts 5:3–4; 2 Cor. 3:18). As such He was active in the creation
of the earth (Gen. 1:2). The Spirit’s involvement in the creation establishes
His deity, but Scripture also portrays the Spirit as participating in other
divine activities: regeneration (John 3:5–8), saving (Titus 3:5), inspiring the
Bible (2 Tim. 3:16), and equal association with the Father and Son in
evangelism (Matt. 28:19).For some of the functions of the HOLY SPIRIT, see John
14:26; 15:26–27; 16:8–11, 13; Acts 1:8; 10:38; 1 Pet. 1:2; 2 Pet. 1:21.
၁၄:၁၆ ငါ … ခမည်းတော် … ကူညီသူ။
သုံးပါးတစ်ဆူ၏ ပုဂ္ဂိုလ်သုံးဦးလုံး။ အခြားတစ်ဦး။ ယေရှုသည် မူလကူညီသူဖြစ်သည်။
ကူညီသူ။ စကားလုံးအရ “သက်သာပေးသူ” သို့မဟုတ် “ထောက်ခံသူ”။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်
(အခန်းကဏ္ဍ ၁၇၊ ၂၆ ကိုကြည့်ပါ) သည် ယေရှု ကောင်းကင်သို့ပြန်လည်တက်ကြွပြီးနောက်
ကမ္ဘာပေါ်တွင် သူ၏နေရာကို ယူသည်။
14:16 I … Father … Helper. All three
persons of the Trinity. another. Jesus is the original
Helper. Helper. Literally, “comforter” or “advocate.” The Holy Spirit
(see vv. 17, 26) takes Jesus’ place on earth after His return to heaven.
၁၄:၁၇ လောက။ ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်ကို
ဆန့်ကျင်သော လူသားများကို ဆိုလိုသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၃:၁၆ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ၎င်းသည်
… သူ့ကိုမမြင်။ ဝိညာဉ်တော်၏လုပ်ဆောင်မှုများသည် လောကီလူသားများက သတိမထားမိပေ။
14:17 the world. Here humanity in
opposition to God. See note on 3:16. it neither … Him. The acts of the
Spirit are unnoticed by the world.
၁၄:၁၈ ငါသည် သင်တို့ထံသို့ လာမည်။
ပင်တေကုတ္တေနေ့တွင် ဝိညာဉ်ရေးအရ နှင့် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင် ပကတိအရ။
14:18 I will come to you. Spiritually at
Pentecost and literally at the Second Coming.
၁၄:၁၉ လောက။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၇ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။ လောကသည် ယေရှုကို လူ့ဇာတိဖြင့်သာ မြင်ခဲ့သည်၊ တပည့်များသည် ဝိညာဉ်တော်မှတစ်ဆင့်
သူ့ကို ဝိညာဉ်ရေးအရ “မြင်” ကြမည်။ အကြောင်းမူ … လည်း။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို
ရည်ညွှန်းသည်။
14:19 the world. See note on v. 17. The
world only saw Jesus in the flesh; the disciples would “see” Him spiritually
through the Spirit. Because … also. Reference to resurrection.
၁၄:၂၁ ပညတ်များ။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၅
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
14:21 commandments. See note on v. 15.
၁၄:၂၃-၂၄ ခမည်းတော်သည် နာခံသူများအား
မိမိကိုယ်ကို ထင်ရှားစေသည်။ ၎င်းတို့မှတစ်ဆင့် သူ၏ရှိန်ရောင်ခြည်သည်
ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းသို့ တိုးချဲ့သွားသည်။
14:23–24 The
Father shows Himself to the obedient. Through them His presence is extended
throughout the world.
၁၄:၂၆ အရာအားလုံးကို သင်ပေးမည်။
ယေရှုမရှိတော့သည့်အခါ။ အမှတ်ရခြင်း။ ယေရှုသည် ကမ္ဘာပေါ်တွင်ရှိစဉ် သူတို့ကို
သင်ပေးခဲ့သောအရာများကို အမှတ်ရစေသည်။ ယောဟန်၏ဧဝံဂေလိသည် ယေရှု၏စကားများကို
သူ၏မှတ်ဉာဏ်အပေါ်အခြေခံ၍ တိကျမှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြသည်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏
အခန်းကဏ္ဍအတွက် ၁၅:၂၆-၂၇၊ ၁၆:၈-၁၁၊ ၁၃ ကို ကြည့်ပါ။
14:26 teach you all things.
In Jesus’ absence. remembrance. Of what Jesus taught them while on earth.
Validates the accuracy of John’s Gospel, based on his memory of what Jesus
said. For the role of the HOLY SPIRIT, see 15:26–27; 16:8–11, 13.
၁၄:၂၇ ငြိမ်သက်ခြင်း။ ယခုအခါ
ဂျူးလူမျိုး၏ ရိုးရာနှုတ်ဆက်ခြင်းနှင့် နှုတ်ဆက်စကားဖြစ်သည်။ စိတ်မပူရ။ အခန်းကဏ္ဍ
၁၈ နှင့် အခန်းကဏ္ဍ ၁ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဝိညာဉ်တော်သည် ယေရှုမရှိတော့သည့်အခါ
ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် သက်သာခြင်းကို ယူဆောင်လာသည်။
14:27 Peace. A customary Jewish greeting
and farewell. troubled. See v. 18 and note on v. 1. The Spirit brings peace
and comfort in the absence of Jesus.
၁၄:၂၈ ငါ့ခမည်းတော်သည် ငါ့ထက်
သာ၍ကြီးမြတ်သည်။ ယေရှုသည် သဘာဝအားဖြင့် ခမည်းတော်နှင့် တန်းတူဖြစ်သော်လည်း
(အခန်းကဏ္ဍ ၁:၁ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)၊ သူ၏လူ့ဇာတိတွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ရှုထောင့်မှ
ခမည်းတော်နှင့် ဆက်နွယ်သည်။
14:28 My Father is greater than I. While
Jesus is equal with the Father by nature (see notes on 1:1), in His humanity He
is related to the Father from our standpoint.
၁၄:၂၉ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃:၁၉ ၏ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
14:29 See note on
13:19.
၁၄:၃၀ ဤလောက၏ အုပ်စိုးသူ။ စာတန်။
သူ့တွင် … ငါ့အပေါ် ဘာမှမရှိ။ ယေရှု၏ အပြစ်ကင်းစင်မှုကို ညွှန်ပြသည်။
14:30 ruler of this world. Satan. he
has … Me. Indicates Jesus’ complete sinlessness.
၁၅:၁-၁၆:၃၃ ယေရှုသည် ၁၃:၃၁-၁၄:၃၁ ၏
အကြောင်းအရာများကို ထပ်ခါတလဲလဲ ပြောကြားသည်၊ သို့သော် ယခုအခါ တပည့်များထံမှ
အနည်းငယ်သာ အနှောင့်အယှက်ရှိသည်။
15:1–16:33 Jesus
repeats the themes of 13:31–14:31 over and over, but now with little
interruption from the disciples.
၁၅:၁-၈ ယေရှုသည် မိမိနှင့်
တပည့်များအကြား ဆက်နွယ်မှုကို ဖော်ပြရန် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းမှ စပျစ်နွယ်ပင်၏ ဥပမာကို
အသုံးပြုသည်။ ဟေရှာယ ၅:၁-၇၊ ယေရမိ ၂:၂၁၊ ယေဇကျေလ ၁၅:၁-၅ ကို ကြည့်ပါ။ နိဒါန်း၊
“သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
15:1–8 Jesus uses
the OT illustration of a vine to describe the relationship between Himself and
the disciples. See Is. 5:1–7; Jer. 2:21; Ezek. 15:1–5. See Introduction,
“Message.”
၁၅:၂ စပျစ်နွယ်ပင်တွင် အသုံးပြုမှု
နှစ်မျိုးသာရှိသည်- အစားအသောက်နှင့် သောက်စရာထုတ်လုပ်ရန် သို့မဟုတ် ဖြတ်တောက်၍
မီးဖိုသုံးလောင်စာအဖြစ် အသုံးပြုရန်သာ။
15:2 A grapevine
has only two uses: either it produces food and drink or it must be cut down to
provide fuel.
၁၅:၃ သန့်ရှင်းသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၂ တွင်
“ဖြတ်ထုတ်သည်” ဟူသော ဂရိစကားလုံးမှ ဆင်းသက်လာသည်။ ယေရှု၏ စကားများသည် တပည့်များကို
ပြုစုပျိုးထောင်ခဲ့သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၇)၊ သို့သော် ယုဒါးကို ၎င်းတို့ထဲမှ
“ဖြတ်ထုတ်ခဲ့” သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃:၁၀-၁၁၊ ၁၈-၃၀ ကို ကြည့်ပါ။ ယေရှု၏
ရှိန်ရောင်ခြည်သည် တရားစီရင်ခြင်းကို ယူဆောင်လာသည် (၃:၁၈-၂၁)။
15:3 clean. From the same Greek root word
as “prunes” in v. 2. The words of Jesus nurtured the disciples (v. 7), but also
“pruned out” Judas from among them. See 13:10–11, 18–30. The presence of Jesus
brings judgment (3:18–21).
၁၅:၄ တည်နေပါ။ ဆက်လက်ရှိနေ၊
ဆက်လက်လုပ်ဆောင်၊ နေရာတည်ရှိပါ။ မည်သူမျှ ကျွန်ုပ်တို့ကို ယေရှု၏လက်မှ
လုယူမသွားနိုင်သော်လည်း၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် လိုလျှင် ထွက်ခွာရန် လွတ်လပ်သည်။
15:4 Abide. Remain, continue, stay. No
one can snatch us out of Jesus’ hand, but we are free to leave if we wish.
၁၅:၅ အကိုင်းများ။ ယခုအခြေအနေတွင်၊
ယေရှုနှင့်အတူရှိသော တပည့်များဖြစ်ပြီး၊ သူ၏စကားများဖြင့် ဝိညာဉ်ရေးအရ
ပြုစုပျိုးထောင်ခံရသူများဖြစ်သည်။ အသီး။ ဧဝံဂေလိစကားများဖြင့် ဝိညာဉ်ရေးအရ
ပြုစုပျိုးထောင်ခံရမည့် အသင်းတော်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၇:၂၀ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
15:5 branches. In the immediate
situation, the disciples of Jesus who were with Him, those being nourished
spiritually by His words. fruit. The church, which would be
nourished spiritually by the words of the gospel. See note on 17:20.
၁၅:၇ ငါ၏စကားများ တည်နေပါ။
ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်၏ စကားနှင့်အလိုတော်နှင့် သဟဇာတဖြစ်စွာ ဆုတောင်းသောအခါ၊
သူသည် ထိုအတိုင်း တုံ့ပြန်မည်။
15:7 My words abide. When we pray in
harmony with God’s word and will, He will respond accordingly.
၁၅:၈ ဤအားဖြင့်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃:၃၅ ကို
ကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် “အသီးသီးခြင်း” သည် ထိုနေရာတွင် “ချစ်ခြင်း” နှင့်
အပြိုင်ဖြစ်သည်။ အသီးများစွာ သီးခြင်း။ အသီးများကဲ့သို့ပင်၊
ယုံကြည်သူများနှင့်လည်း ဝိညာဉ်ရေးကြီးထွားမှုသည် တစ်ဆင့်ချင်းဖြစ်စဉ်ဖြစ်သည်။
15:8 By this. See 13:35. “Bearing fruit”
here parallels “love” there. bear much fruit. As with fruit, so
with believers; spiritual growth is a process.
၁၅:၉ နေရန် … ချစ်ခြင်း။
ယေရှု၏ချစ်ခြင်းသည် တပည့်တော်များအား ယေရှုချစ်သည့်ပုံစံအတိုင်း နေထိုင်ရန်နှင့်
ချစ်ရန် ဖြစ်ပေါ်စေမည်။ ၁၃:၃၄–၃၅ ကိုကြည့်ပါ။
15:9 abide … love. Jesus’ love will cause
the disciples to live and love the way Jesus loved them. See 13:34–35.
၁၅:၁၀
ငါ့ပညတ်တော်များကို စောင့်ထိန်းပါ။ ၁၄:၁၅ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ငါလည်း …
ချစ်ခြင်း။ တပည့်တော်များသည် ယေရှုပြောသည့်အရာမျှသာမဟုတ်၊ သူပြုလုပ်သည့်အရာကိုလည်း
လုပ်ဆောင်ရမည်။
15:10 keep My commandments. See note on
14:15. just as … love. The disciples were to do what Jesus did, not
just what He said.
၁၅:၁၂
သင်တို့ကို … ချစ်ပါ။ ၁၃:၃၄–၃၅ ကိုကြည့်ပါ။
15:12 love … you. See 13:34–35.
၁၅:၁၃ မိတ်ဆွေများ။
ယေရှု၏မိတ်ဆွေများသည် သူ့ကို နာခံသူများဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၁၄)။
15:13 friends. Jesus’ friends are those
who obey Him (v. 14).
၁၅:၁၅ ကျွန် … မိတ်ဆွေ။ ယေရှုသည်
တပည့်တော်များအား ဘုရားသခင်ကို အလုပ်သမားကြီးအဖြစ်မဟုတ်ဘဲ မိတ်ဆွေအဖြစ်
စိတ်ကူးကြည့်ရန် တိုက်တွန်းသည်။ ၁၂:၂၆; ၁၃:၁၃,
၁၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
15:15 servants … friends. Jesus calls on
His disciples to envision God as a friend rather than a taskmaster. Compare
12:26; 13:13, 16.
၁၅:၁၆ အသီးသီးရန်။ အခန်းငယ် ၁–၈
၏မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။ သင်တောင်းသမျှ။ အသီးသီးခြင်းနှင့်ဆက်စပ်သည်။
စစ်မှန်သောအသင်းတော်တိုးတက်မှုသည် ဆုတောင်းခြင်းတွင် အခြေတည်သည်။
15:16 bear fruit. See notes on vv. 1–8. whatever
you ask. In relation to fruit-bearing. Genuine church growth is
grounded in prayer.
၁၅:၁၇ ၁၃:၃၄–၃၅ ကိုကြည့်ပါ။
15:17 See
13:34–35.
၁၅:၁၈ လောက။ ၃:၁၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်သော လူသားများကို ဆိုလိုသည်။
15:18 world. See note on 3:16. Here
humanity in opposition to God.
၁၅:၁၉ သင်တို့ကို …
မုန်းသည်ဖြစ်သောကြောင့်။ တပည့်တော်များသည် လောက၏လမ်းစဉ်များနှင့်
မကိုက်ညီသောကြောင့် ဆန့်ကျင်မှုဖြစ်ပေါ်သည်။ “လောက” သည် ၎င်း၏ထိန်းချုပ်မှုကို
ခြိမ်းခြောက်သည့်အရာများကို လွယ်ကူစွာ သည်းမခံနိုင်ပါ။
15:19 because … hates you. Opposition to
the disciples arises because they do not conform to the ways of the world. The
“world” does not lightly tolerate threats to its control.
၁၅:၂၀ ကျွန်သည် … သခင်။ ၁၃:၁၆
ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှုနှင့် ရင်းနှီးသောဆက်ဆံရေးရှိသူများသည် ယေရှုခံစားခဲ့ရသည့်အတိုင်း
လောကမှ ဆန့်ကျင်မှုကို မျှော်လင့်ရမည် (၁၁:၄၇–၅၃; ၁၈:၁–၃, ၆, ၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
15:20 A servant … master. See 13:16. Those
in intimate relationship with Jesus should expect the same opposition from the
world as Jesus experienced (see 11:47–53; 18:1–3, 6, 15).
၁၅:၂၂ အကြောင်းမရှိ။ ၃:၁၈–၂၁ နှင့်
မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
15:22 no excuse. See 3:18–21 and notes.
၁၅:၂၆ ယေရှုသည် ဤလောက၌
သူ၏လုပ်ဆောင်မှုကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ဝိညာဉ်တော်ကို စေလွှတ်ခဲ့သည်။ ခရစ်တော်၏လုပ်ဆောင်မှု၏
မတူညီသောရှုထောင့်များအကြောင်း မဿဲ ၁:၂၁ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ သူသည် ငါ့အကြောင်းသက်သေခံလိမ့်မည်။
ဝိညာဉ်တော်၏သက်သေခံချက်သည် ယေရှုနှင့် တပည့်တော်များအပေါ်
လောက၏မုန်းတီးမှုအကြောင်းအခြေအနေတွင် ဖြစ်ပေါ်သည် (ယောဟန် ၁၅:၁၈–၂၅; ၁၆:၁–၄)။ ဝိညာဉ်တော်၏အခြားအခန်းကဏ္ဍများအတွက်
၁၄:၁၆–၁၈, ၂၆; ၁၆:၁၃ ကိုကြည့်ပါ။ သက်သေခံခြင်း။ တရားရုံး၏ဘာသာစကား။
15:26 Jesus sent the Spirit to continue His work on earth. On
different aspects of the WORK OF CHRIST, see note on Matt. 1:21. He
will testify of Me. The Holy Spirit’s testimony comes in the context of
the world’s hatred for Jesus and His disciples (John 15:18–25; 16:1–4). For
other roles of the HOLY SPIRIT, see 14:16–18, 26; 16:13. testify. Language of the
law court.
၁၆:၁–၄
လောက၏မုန်းတီးမှုဆိုင်ရာအကြောင်းအရာကို ဆက်လက်ဖော်ပြသည် (၁၅:၁၈–၂၅)။
16:1–4 Continues
the theme of the world’s hatred (15:18–25).
၁၆:၂ အချိန်ကာလရောက်လာလိမ့်မည်။ ၅:၂၅,
၂၈; ၁၆:၂၆,
၃၂ နှင့် ၂:၄ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
ဘုရားသခင်အား ဝတ်ပြုခြင်း။ စကားလုံးအရ၊ ယဇ်ပုန်းကြီးအဖြစ် ဝတ်ပြုခြင်း။
16:2 time is coming. See 5:25, 28; 16:26,
32; and note on 2:4. offers God service. Literally,
priestly, sacrificial service.
၁၆:၄ သင်တို့သည် … သတိရစေရန်။ ၁၃:၁၉;
၁၄:၂၆, ၂၉
ကိုကြည့်ပါ။
16:4 you may … them. See 13:19; 14:26,
29.
၁၆:၆ ၁၃:၁၉; ၁၄:၂၉ ကိုကြည့်ပါ။ ဝမ်းနည်းခြင်း … နှလုံး။ တပည့်တော်များသည်
ယေရှု၏ရုပ်ခန္ဓာရှိနေမှုကို လွမ်းဆွတ်ရုံသာမဟုတ် (၁၄:၁၈)၊ လောက၏ဆန့်ကျင်မှုကိုလည်း
ရင်ဆိုင်ရမည်။
16:6 See 13:19;
14:29. sorrow … heart. Because not only will the disciples miss the
physical presence of Jesus (14:18), they will face the opposition of the world.
၁၆:၇ ယေရှုသည်
တပည့်တော်များ၏ဝမ်းနည်းမှု (အခန်းငယ် ၆) ရှိသော်လည်း သွားရမည်၊ အကြောင်းမှာ
ဝိညာဉ်တော်၏အကျိုးကျေးဇူးများသည် သူ၏မရှိခြင်းကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော
ဝမ်းနည်းမှုနှင့် ဆုံးရှုံးမှုထက် များစွာသာလွန်မည်ဖြစ်သည်။
16:7 Jesus goes
away, despite the disciples’ sorrow (v. 6), because the benefits of the Spirit
will far outweigh the grief and loss caused by His absence.
၁၆:၈–၁၁
ဝိညာဉ်တော်၏အခြားလုပ်ဆောင်မှုများအတွက် ၁၄:၁၆–၁၈; တမန်တော် ၁:၈ ၏မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
16:8–11 For other functions of the HOLY SPIRIT, see notes on
14:16–18; Acts 1:8.
၁၆:၈ လောက။ ၃:၁၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
ဤနေရာတွင် လောကသည် ဖြောင့်မတ်သူများနှင့် ဆိုးသွမ်းသူများပါဝင်သော
လူသားများတစ်ခုလုံးကို ဆိုလိုသည်။
16:8 world. See note on 3:16. Here the
world is humanity as a whole, both righteous and wicked.
၁၆:၉ အပြစ်သည်
မကောင်းသောလုပ်ရပ်များထက် ပိုမိုနက်ရှိုင်းသည်။ အဓိကအပြစ်မှာ ယေရှုကို
မယုံကြည်ခြင်းဖြစ်သည်။
16:9 Sin is
deeper than bad actions; the primary sin is a failure to believe in Jesus.
၁၆:၁၀ ခမည်းတော်ထံသို့ … ကြောင့်။
ယေရှုသည် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာန၌ ဆုတောင်းပေးခြင်းသည် ညှဉ်းဆဲခံရသော
တပည့်တော်များအား ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏အာမခံကို ယူဆောင်လာသည်။
16:10 because … Father. Jesus’
intercession in the heavenly sanctuary brings the assurance of righteousness to
His persecuted disciples.
၁၆:၁၁
ယေရှု၏လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်သေဆုံးခြင်းဖြင့် စာတန်ကို ဖယ်ရှားခဲ့သောကြောင့် (၁၂:၃၁)၊
ယေရှုနှင့်အတူရှိသူများသည် စာတန်၏ထိန်းချုပ်မှုမှ လွတ်မြောက်ကြသည်။
16:11 Because
Satan was overthrown by Christ’s death on the cross (12:31), those who side
with Christ are freed from Satan’s control.
၁၆:၁၂ ယခုမခံနိုင်သေးပါ။ ယေရှုသည်
တပည့်တော်များအား ၎င်းတို့လက်ရှိခံနိုင်သလောက်သာ သတင်းအချက်အလက်များကို
ကရုဏာစွာပေးသည်။
16:12 you cannot … now. Jesus graciously
gives His disciples only as much information as they can handle at the time.
၁၆:၁၃ သမ္မာဝိညာဉ်တော်။ ယခင်က ကူညီသူဟု
ခေါ်ခဲ့သည်။ ဝိညာဉ်တော်၏အခန်းကဏ္ဍအကြောင်း နောက်ထပ်သိရှိလိုပါက ၁၄:၁၆, ၂၆; ၁၅:၂၆;
၁၆:၇ ကိုကြည့်ပါ။ သမ္မာတရားအကြောင်း ၄:၂၃–၂၄
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ လာမည့်အရာများ။ ဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏
သမ္မာကျမ်းပရောဖက်ပြုချက်များကို နားလည်မှုကို လမ်းညွှန်ပေးသည်။
16:13 the Spirit of truth.
Called the Helper earlier. For more on the role of the HOLY SPIRIT, see 14:16,
26; 15:26; 16:7. On truth, see note on 4:23–24. things to come. The HOLY
SPIRIT guides our understanding of Bible prophecies.
၁၆:၁၄ သူသည် ငါ့ကို ဂုဏ်တင်လိမ့်မည်။
ဝိညာဉ်တော်၏အာရုံစူးစိုက်မှုသည် အမြဲတမ်း ယေရှုပေါ်တွင်ဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၉;
၁၄:၂၆; ၁၅:၂၆
ကိုကြည့်ပါ)။ သူသည် ယေရှုလုပ်ဆောင်နေသည့်အရာကို လက်ရှိဖော်ပြရုံသာမဟုတ်၊
အနာဂတ်တွင် သူလုပ်ဆောင်မည့်အရာကိုလည်း ဖော်ပြသည် (၁၆:၁၃)။
16:14 He will glorify Me. The Spirit’s
focus is always on Jesus (see v. 9; 14:26; 15:26). He not only reveals what
Jesus is doing in the present, but also what He will do in the future (16:13).
၁၆:၁၆ နှစ်မျိုးသောအဓိပ္ပာယ်ရှိသော
ဉာဏ်စမ်းပဟေဠိ- (၁) သူ၏သေဆုံးခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၊ (၂)
သူ၏ကောင်းကင်သို့တက်ကြွခြင်းနှင့် နောက်ဆုံးပြန်လာခြင်း (၁၄:၃
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
16:16 A riddle
with a double meaning: (1) His death and resurrection; and (2) His ascension
and ultimate return (see note on 14:3).
၁၆:၂၀ သင်တို့သည် ငိုကြွေးလိမ့်မည် …
ဝမ်းမြောက်လိမ့်မည်။ ယေရှုကို ဆန့်ကျင်သောလောက (၃:၁၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ) သည်
သူ၏သေဆုံးခြင်းတွင် ဝမ်းမြောက်မည်ဖြစ်ပြီး၊ တပည့်တော်များသည် ဝမ်းနည်းကြမည်။
ဝမ်းနည်းခြင်း … ဝမ်းမြောက်ခြင်း။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် နောက်ဆုံးတွင်
ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင် ယခင်စိတ်ခံစားမှုများ ပြောင်းပြန်ဖြစ်သွားမည်။
16:20 you will weep … rejoice. The world
in opposition to Jesus (see note on 3:16) will rejoice at His death, while the
disciples are made sad. sorrow … joy. The previous emotions
are reversed at the resurrection and ultimately at the Second Coming.
၁၆:၂၃ ငါ့နာမဖြင့်။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
ယေရှု၏နာမဖြင့် ခမည်းတော်ထံ ဆုတောင်းကြသည်။
16:23 in My name. We pray to the Father in
Jesus’ name.
၁၆:၂၄ တောင်းပါ … ပြည့်စုံလိမ့်မည်။
ယေရှု၏မရှိခြင်းတွင် တပည့်တော်များခံစားရသော ဝမ်းနည်းမှုသည်
ဆုတောင်းခြင်းမှတစ်ဆင့် ယေရှုနှင့် ခမည်းတော်နှင့် ဆက်ဆံရေး၏အမျိုးအစားသစ်တွင်
၎င်းတို့၏ဝမ်းမြောက်မှုဖြင့် လျော့နည်းသွားသည် (၁၄:၁၃–၁၄; ၁၅:၇, ၁၆)။
16:24 Ask … full. The sorrow the disciples
experience in the absence of Jesus is lessened by their joy in a new kind of
relationship with Jesus and the Father through prayer (14:13–14; 15:7, 16).
၁၆:၂၅ အချိန်ကာလရောက်လာလိမ့်မည်။
အခန်းငယ် ၂ နှင့် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
16:25 time is coming. See v. 2 and note.
၁၆:၂၇ ခမည်းတော်ကိုယ်တိုင်က သင်တို့ကို
ချစ်သည်။ ခမည်းတော်သည် ယေရှုနှင့်တူသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ဆုတောင်းသောအခါ သူသည်
မလိုလားသောနားကို မပိုင်ဆိုင်ပါ။
16:27 the Father Himself loves you. The
Father is just like Jesus. He does not have an unwilling ear when we pray.
၁၆:၂၈ လောက။ ၃:၁၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
ဤနေရာတွင် ရုပ်ခန္ဓာကမ္ဘာဂြိုဟ်ကို ဆိုလိုသည်။
16:28 world. See note on 3:16. Here means
the physical planet.
၁၆:၂၉–၃၀ တပည့်တော်များသည်
ယေရှု၏အဓိပ္ပာယ်ကို နားလည်သည်ဟု ရုတ်တရက် မိုက်မဲစွာ ထင်မြင်ယူဆသည်။
16:29–30 The
disciples suddenly profess a foolish confidence that they have understood
Jesus’ meaning.
၁၆:၃၁–၃၂ ယေရှုသည်
တပည့်တော်များ၏အသစ်ရရှိသော ယုံကြည်မှုကို ၎င်းတို့သည် သူ့ကို
စွန့်ခွာတော့မည်ဖြစ်ကြောင်း သတိပေးချက်ဖြင့် စိန်ခေါ်သည်။
အချိန်ကာလရောက်လာလိမ့်မည်။ အခန်းငယ် ၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
16:31–32 Jesus
challenges the disciples’ newfound confidence with the warning that they are
about to abandon Him. hour is coming. See note on v. 2.
၁၆:၃၃ ငါ့ထဲတွင် … ငြိမ်သက်ခြင်း။
ငြိမ်သက်ခြင်းသည် ယေရှုနှင့် ဆက်ဆံရေးတွင် အခြေတည်သည် (၁၄:၂၇)။ ဒုက္ခ။ စကားလုံးအရ
“ဖိအား”။
16:33 in Me … peace. Peace is grounded in
relationship with Jesus (14:27). tribulation. Literally, “pressure.”
၁၇:၁–၂၆ ယေရှုနှင့် တပည့်တော်များ၏
နှုတ်ဆက်ပွဲသည် သုံးပိုင်းခွဲထားသော ဆုတောင်းပဌနာဖြင့် အဆုံးသတ်သည်- (၁) ယေရှုသည်
သူ့ကိုယ်သူအတွက် ဆုတောင်းသည် (အခန်းငယ် ၁–၅)၊ (၂) ထို့နောက် သူ၏တပည့်တော်များအတွက်
(အခန်းငယ် ၆–၁၉)၊ (၃) ထို့နောက် တပည့်တော်များ၏စကားများမှတစ်ဆင့်
ယုံကြည်ခြင်းသို့ရောက်လာသူများအတွက် (အခန်းငယ် ၂၀)။ သူသည် နောက်ဆုံးနှစ်ဖွဲ့အတွက်
ချစ်ခြင်းဖြင့် စည်းလုံးညီညွတ်မှုကို ဆန္ဒရှိသည် (အခန်းငယ် ၂၁–၂၆)။
17:1–26 The
farewell get-together of Jesus and His disciples closes with an intercessory
prayer in three parts: (1) Jesus prays for Himself (vv. 1–5); (2) then for His
disciples (vv. 6–19); and (3) then for those who come to faith through the
disciples’ words (v. 20). He desires unity in love for the latter two groups
(vv. 21–26).
၁၇:၁ အချိန်။ ၂:၄ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
ဂုဏ်တင်ပါ။ ၂:၁၁ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ သင်ကို ဂုဏ်တင်ပါ။ လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင်
ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏သဘောသဘာဝကို ဖော်ထုတ်ခဲ့သည်။
17:1 hour. See note on 2:4. Glorify.
See note on 2:11. glorify You. At the cross Jesus revealed the character of God.
၁၇:၂ ထာဝရအသက် … ပေးသောသူများ။ ၆:၃၇
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
17:2 eternal life … given Him. See note
on 6:37.
၁၇:၃ ထာဝရအသက်။ ၃:၁၆
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှုနှင့် ဆက်ဆံရေးမှတစ်ဆင့် ရရှိနိုင်သည်။
17:3 eternal life. See note on 3:16.
Available through relationship with Jesus.
၁၇:၄ ဂုဏ်တင်ခဲ့သည်။ ၂:၁၁
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
17:4 glorified. See note on 2:11.
၁၇:၅ လောကမဖြစ်မီ။ ၁:၁–၅ ကိုကြည့်ပါ။
လောက။ ၃:၁၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် ကမ္ဘာဂြိုဟ်ကို ဆိုလိုသည်။
17:5 before the world was. See 1:1–5. world.
See note on 3:16. Here means the planet.
၁၇:၆ ငါ့ထံသို့ … လူများ။
ယေရှု၏တပည့်တော်များ။
17:6 the men … Me. Jesus’ disciples.
၁၇:၉ ၎င်းတို့အတွက်။
ယေရှု၏ဆုတောင်းမှုအများစုသည် သူ၏တပည့်တော်များအတွက်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ သူသည်
ခမည်းတော်ထံသို့ ပြန်သွားသောအခါ ၎င်းတို့သည် လောကတွင် ဆက်လက်ရှိနေရမည်။ လောက။ ၃:၁၆
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်သော လူသားများကို ဆိုလိုသည်။
17:9 for them. The bulk of Jesus’ prayers
are for His disciples, since they will have to remain in the world when He
returns to His Father. world. See note on 3:16. Here
humanity in opposition to God.
၁၇:၁၂ ဆုံးရှုံးခြင်း၏သား။ ယုဒါး။
အခန်းကဏ္ဍ ၆:၇၀-၇၁ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ကျမ်းစာ … ပြည့်စုံသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃:၁၈
၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
17:12 son of perdition. Judas. See note on
6:70–71. Scripture … fulfilled. See note on 13:18.
၁၇:၁၃ ယေရှုသည်
သူ၏ထွက်ခွာသွားမှုရှိသော်လည်း တပည့်များ ဝမ်းမြောက်စရာရှိရန် ဆုတောင်းသည်။
17:13 Jesus prays
that the disciples will be joyful in spite of His departure.
၁၇:၁၄ မုန်းတီးခြင်း။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၅:၁၈-ূ၅၊
၁၆:၁-၄ ကို ကြည့်ပါ။
17:14 hated. See 15:18–25; 16:1–4.
၁၇:၁၇ သန့်ရှင်းစေပါ။ လောကတွင်
ယေရှုကိုကိုယ်စားပြုရန် ၎င်းတို့ကို သီးသန့်ခွဲထားပါ။ ကိုယ်တော်၏စကားသည်
သမ္မာတရားဖြစ်သည်။ သမ္မာကျမ်းစာသည် ဘုရားသခင်၏စကားဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်က ၎င်းကို
သမ္မာတရားဟု ကြေညာသည်။ သမ္မာကျမ်းစာသည် ဘုရားသခင်၏စကားဖြစ်ကြောင်း ပိုမိုသိရှိရန်
၂တိ ၃:၁၅-၁၇၊ ၂ပေ ၁:၂၀-၂၁ ကို ကြည့်ပါ။
17:17 Sanctify. Set them
apart to represent Jesus in the world. Your word is truth. The Bible is
God’s word. Christ declares it to be truth. For more on the BIBLE being the
word of God, see 2 Tim. 3:15–17; 2 Pet. 1:20–21.
၁၇:၂၀ ထိုစကားကို …
ယုံကြည်သူများအတွက်။ ယေရှုနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထိတွေ့ခြင်းမရှိဘဲ တပည့်များ၏
သက်သေခံချက်မှတစ်ဆင့် ယုံကြည်လာမည့် ဒုတိယမျိုးဆက်ဖြစ်သည်။ နိဒါန်း၊ “ပရိသတ်” ကို
ကြည့်ပါ။
17:20 for those … word. The second
generation, who will come to believe without physical contact with Jesus,
through the testimony of the disciples. See Introduction, “Audience.”
၁၇:၂၁ အားလုံး။ တပည့်များ (အခန်းကဏ္ဍ
၆-၁၉) နှင့် ၎င်းတို့က ယေရှုကို ယုံကြည်လာစေသူများ (အခန်းကဏ္ဍ ၂၀) နှစ်ဦးစလုံး။
တစ်သားတည်း။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် စည်းလုံးသော အသင်းတော်တစ်ခုသည် လောကမှ
ယုံကြည်သူအသစ်များကို ဆွဲထုတ်လာသောအခါ ယေရှု၏ဆုတောင်းချက်သည် ဖြေကြားခံရသည်။
ကွဲပြားနေသော အသင်းတော်သည် ယုံကြည်သူများကို ယေရှုထံသို့ ဆွဲဆောင်မည်မဟုတ်။
17:21 all. Both the disciples (vv. 6–19)
and those they bring to faith in Jesus (v. 20). one. Jesus’ prayer is
answered whenever a church in loving unity draws new believers out from the
world. A divided church will not draw believers to Jesus.
၁၇:၂၄ ဘုန်းအသရေ။ အခန်းကဏ္ဍ ၂:၁၁ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
17:24 glory. See note on 2:11.
၁၇:၂၆ နာမည်။ ဟေဗြဲအခြေအနေတွင်
နာမည်သည် စရိုက်လက္ခဏာကို ဆိုလိုသည်။
17:26 name. In the Hebrew context, a name
signifies character.
၁၈:၁-၁၉:၄၂ ယေရှု၏ ဝါဒဖြစ်စဉ်သည်
ဥယျာဉ်တစ်ခုတွင် စတင် (၁၈:၁) ပြီး အဆုံးသတ် (၁၉:၄၁) သည်။ ၎င်းသည် သဘာဝအားဖြင့်
အပိုင်းသုံးပိုင်းခွဲထားသည်- (၁) ယေရှု၏ သစ္စာဖောက်ခြင်း၊ ဖမ်းဆီးခြင်းနှင့်
စွပ်စွဲချက် (၁၈:၁-၂၇)၊ (၂) ပိလတ်ရှေ့တွင် စစ်ဆေးခြင်း (၁၈:၂၈-၁၉:၁၆က)၊ (၃) ယေရှု၏
ကားစင်ရိုက်သတ်ခြင်းနှင့် သင်္ဂြိုဟ်ခြင်း (၁၉:၁၆ခ-၄၂)။
18:1–19:42 The
passion of Jesus begins (18:1) and ends (19:41) in a garden. It falls naturally
into three parts: (1) The betrayal, arrest, and indictment of Jesus (18:1–27);
(2) the trial before Pilate (18:28–19:16a); and (3) the crucifixion and burial
of Jesus (19:16b–42).
၁၈:၁ ကံဒရုံချောင်း။ ယေရုဆလင်နှင့်
သံလွင်တောင်ကြား။ ဥယျာဉ်။ အခြားဧဝံဂေလိများတွင် ဂေသရှမန်ဟု ခေါ်သည် (မဿဲ ၂၆:၃၆၊
မာကု ၁၄:၃၂)။
18:1 the Brook Kidron. Between Jerusalem
and the Mount of Olives. garden. Called Gethsemane in the
other Gospels (Matt. 26:36; Mark 14:32).
၁၈:၂ ယုဒါး။ အခန်းကဏ္ဍ ၆:၇၀-၇၁ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ထိုနေရာကို သိသည်။ ယေရှုသည် ဖမ်းဆီးခြင်းကို
ရှောင်ရှားလိုပါက အခြားနေရာသို့ သွားနိုင်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၈:၄၊ ၆ ၏
မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
18:2 Judas. See note on 6:70–71. knew
the place. If Jesus had wanted to avoid arrest, He could have gone
somewhere else. See notes on 18:4, 6.
၁၈:၃ တပ်ဖွဲ့။ ရောမစစ်သား ၂၀၀ မှ ၆၀၀။
အရာရှိများ။ ဗိမာန်တော်ရဲများ၏ အကြီးအကဲများ။
18:3 detachment. 200 to 600 Roman
soldiers. officers. Chiefs of the temple police.
၁၈:၄ အရာအားလုံးကို သိလျက်။ ယေရှုသည်
ထွက်ပြေးနိုင်သော်လည်း မထွက်ပြေးရန် ရွေးချယ်ခဲ့သည်။
18:4 knowing all things. Jesus could have
escaped, but chose not to.
၁၈:၆ ငါသည်သူဖြစ်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၆:၃၅ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ယေရှုက ဤစကားကို အသုံးပြုသောအခါ ထိုစကားတွင် ကြီးမြတ်သော
တန်ခိုးရှိသည်။ မြေပေါ်သို့ လဲကျသွားသည်။ ယေရှုသည် အခြေအနေကို အပြည့်အဝ
ထိန်းချုပ်ထားသည် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၀:၁၇-၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။
18:6 I am He. See note on 6:35. When used
by Jesus, the phrase had great power. fell to the ground. Jesus was in
full control of the situation (see 10:17–18).
၁၈:၈ ဤသူတို့ကို သွားခွင့်ပြုပါ။
သူ၏ကြီးမားသော အကျပ်အတည်းအတွင်း ယေရှုသည် အခြားသူများကို ဦးစားပေးဆဲဖြစ်သည်။
18:8 let these go. In the midst of His
own great crisis, Jesus still puts others first.
၁၈:၉ ပြောသောစကား … ပြည့်စုံသည်။
အခန်းကဏ္ဍ ၁၇:၁၂ ကို ကြည့်ပါ။
18:9 saying … fulfilled. See 17:12.
၁၈:၁၀ ယေရှုသည် အခြေအနေကို အပြည့်အဝ
ထိန်းချုပ်ထားသော်လည်း၊ ပေတရုသည် အရာအားလုံးကို ထိန်းမနိုင်ဟု မြင်သည်။ မဿဲ
၂၆:၅၁-၅၄၊ မာကု ၁၄:၄၇၊ လုကာ ၂၂:၄၉-၅၁ ကို ကြည့်ပါ။
18:10 Although
Jesus is fully in control of the situation, Peter sees things as totally out of
control. See also Matt. 26:51–54; Mark 14:47; Luke 22:49–51.
၁၈:၁၁ ဓားကို … အိမ်ထဲသို့ထည့်ထားပါ။
အခြေအနေကို ထိန်းချုပ်ရန် ပေတရု၏လုပ်ဆောင်ချက်များသည် အမှန်တကယ် ထိန်းမနိုင်သောအခြေအနေသို့
ဦးတည်သွားစေနိုင်သည်။
18:11 Put … sheath. Peter’s actions to get
control of the situation would have moved things truly out of control.
၁၈:၁၂ တပ်ဖွဲ့။ အခန်းကဏ္ဍ ၃ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ တပ်မှူး။ တပ်ဖွဲ့၏ အကြီးအကဲ။ အရာရှိများ။ အခန်းကဏ္ဍ ၃ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
18:12 detachment. See note on v. 3. captain.
Head of the detachment. officers. See note on v. 3.
၁၈:၁၃ အာနတ်။ ရောမလူမျိုးများက ရာထူးမှ
ဖယ်ရှားခံရသော ယခင်ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး။ ဂျူးလူမျိုးများက ဤရာထူးကို တစ်သက်တာအတွက်ဟု ယူဆသောကြောင့်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၉၊ တောလည်ရာ ၃၅:၂၅၊ ၂၈ ကို ကြည့်ပါ)၊ သူသည် လူထုအကြား ကြီးမားသော
ဩဇာရှိဆဲဖြစ်သည်။
18:13 Annas. A previous high priest,
deposed by the Romans. Since the Jews considered the office lifelong (see Ex.
29:9; Num. 35:25, 28), he still carried great authority with the people.
၁၈:၁၄ အကြံပေးခဲ့သည်။ အခန်းကဏ္ဍ
၁၁:၅၀-၅၂ ကို ကြည့်ပါ။
18:14 advised. See 11:50–52.
၁၈:၁၅ အခြားတပည့်တစ်ဦး။
ဤဧဝံဂေလိ၏ရေးသားသူ ယောဟန်ဟု ယူဆသည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး။ ကယာဖမဟုတ်ဘဲ အာနတ်။
အခန်းကဏ္ဍ ၁၃ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
18:15 another disciple. Thought to be
John, the author of the Gospel. the high priest. Annas, not
Caiaphas. See note on v. 13.
၁၈:၁၇ ငါမဟုတ်ပါ။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃:၃၈ တွင်
ဟောကိန်းထုတ်ထားသော သုံးကြိမ်ငြင်းပယ်ခြင်း၏ ပထမဦးဆုံး။
18:17 I am not. The first of three denials
predicted in 13:38.
၁၈:၁၈ အရာရှိများ။ အခန်းကဏ္ဍ ၃ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
18:18 officers. See note on v. 3.
၁၈:၁၉ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃
၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
18:19 the high priest. See note on v. 13.
၁၈:၂၀-၂၁ ယေရှုတွင် လျှို့ဝှက်အစီအစဉ်မရှိပါ
(မဿဲ ၂၆:၅၅၊ မာကု ၁၄:၄၉၊ လုကာ ၂၂:၅၃)။
18:20–21 Jesus
has no secret agenda (Matt. 26:55; Mark 14:49; Luke 22:53).
၁၈:၂၂ ယေရှုကို ရိုက်သည်။ ဂျူးဥပဒေအရ
ပြစ်ဒဏ်မချမီ တရားမဝင်သောလုပ်ရပ်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃ ၏ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
18:22 struck Jesus. Illegal act before
conviction, according to Jewish law. the high priest. See note on v. 13.
၁၈:၂၃ ယေရှုသည် မဿဲ ၅:၃၉ ၏
အစွန်းရောက်အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်ကို မလိုက်နာပါ။ သူသည် အာဏာအလွဲသုံးစားပြုမှုကို
ဆန့်ကျင်ကန့်ကွက်သည်။
18:23 Jesus does
not follow an extreme interpretation of Matt. 5:39. He protests the abuse of
authority.
၁၈:၂၄ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၅
၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ရောမမူဝါဒသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးများစွာကို ဖန်တီးခဲ့ပြီး၊
ဤဧဝံဂေလိတွင် “ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးအကဲများ” ဟုခေါ်သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၁:၄၇ နှင့် ၁၂:၁၀
၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ အာနတ်တွင်
ဝိညာဉ်ရေးအာဏာပိုရှိသော်လည်း၊ ကယာဖတွင် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၁:၄၉ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)
နိုင်ငံရေးအာဏာရှိသည်။
18:24 the high priest. See note on v. 15.
Roman policy had created multiple high priests, called the “chief priests” in
this Gospel (see 11:47 and note on 12:10). Annas had greater spiritual
authority, but Caiaphas (see note on 11:49) had the political authority.
၁၈:၂၇ ကြက်တွန်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃:၃၇-၃၈
ကို ကြည့်ပါ။
18:27 rooster crowed. See 13:37–38.
၁၈:၂၈ ပရိတိုရီယမ်။ ဗိမာန်တော်အနီးရှိ
အုပ်ချုပ်ရေးမှူး၏ တရားဝင်နေအိမ်။ ညစ်ညမ်းခြင်း။ ပသခါပွဲနှင့်
တဆေးမပါသောမုန့်ပွဲအတွင်း၊ ဂျူးလူမျိုးများသည် တဆေးပါဝင်နိုင်သော အိမ်ထဲသို့
ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိပါ။
18:28 the Praetorium. Official residence
of the governor, near the temple. defiled. During Passover and the
Feast of Unleavened Bread, Jews were not allowed to enter a house that might
contain leaven.
၁၈:၂၉ ပိလတ်။ မဿဲ၊ မာကု၊ လုကာတို့ထက် ပိုမိုဗဟိုချက်နှင့်
အသေးစိတ်အခန်းကဏ္ဍရှိသည်။ မည်သည့်စွပ်စွဲချက်နည်း။ စစ်ဆေးမှုစတင်ရာတွင်
တရားဝင်မေးခွန်း။
18:29 Pilate. Has a much more central and
detailed role than in Matthew, Mark, and Luke. What accusation. A formal
question at the onset of the trial.
၁၈:၃၀ ရှောင်တိမ်းဖြေကြားမှု။
18:30 An evasive
response.
၁၈:၃၁ တရားမဝင်ပါ။ သိမ်းပိုက်ထားသော
အာဏာအားဖြင့် ရောမအမိန့်ဖြင့်။
18:31 not lawful. By Roman decree, as an
occupying power.
၁၈:၃၂ ယေရှု၏စကား။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၂:၃၂-၃၄
ကို ကြည့်ပါ။ ဂျူးလူမျိုးများသည် ကျောက်ခဲဖြင့်သတ်ဖြတ်ကြပြီး၊ ရောမလူမျိုးများသည်
ကားစင်ရိုက်ခြင်းဖြင့် သတ်ဖြတ်ကြသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၉:၁၆ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
18:32 saying of Jesus. See 12:32–34. The
Jews executed by stoning, the Romans by crucifixion. See note on 19:16.
၁၈:၃၃ “သင်သည် …
ဂျူးလူမျိုး၏ဘုရင်လား။” ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးအကဲများသည် ရောမနှင့် ပြိုင်ဆိုင်သော
ဘုရင်ရာထူးအဖြစ် စွပ်စွဲချက်ကို ဖော်ထုတ်ခဲ့ရမည်။
18:33 “Are You … Jews?” The chief priests
must have formulated the charge in terms of a rival kingship with Rome.
၁၈:၃၄ သင် … အခြားသူများ။ ပိလတ်သည်
နိုင်ငံရေးဘုရင်တစ်ဦးကို တွေးတောနေပေလိမ့်မည်၊ ဂျူးလူမျိုးများသည် မေရှိယကို
တွေးတောနေပေလိမ့်မည်။
18:34 you … others. Pilate would be
thinking of a political king; the Jews would be thinking of the Messiah.
၁၈:၃၅ ပိလတ်သည် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ
စိတ်ဝင်စားမှုကို ငြင်းဆိုသည်၊ သူသည် တရားဝင်မေးခွန်းတစ်ခုကို မေးနေသည်။
18:35 Pilate
denies personal interest; he was asking a legal question.
၁၈:၃၆ တရားဝင်မေးခွန်းအတွက်
တုံ့ပြန်မှု- ယေရှု၏ ဘုရင်စည်းမျဉ်းသည် ရောမအတွက် နိုင်ငံရေးအန္တရာယ်မဟုတ်ပါ။
သက်သေအဖြစ်၊ ယေရှုသည် သူ၏ဖမ်းဆီးချိန်တွင် သူ၏အဖွဲ့ဝင်များ၏ အပြုအမူကို
မှတ်ချက်ပြုသည်။ ပေတရု၏ မိုက်မဲသောလုပ်ရပ် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၀-၁၁) သည် ယေရှု၏
တရားဝင်အငြင်းအခုံကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။
18:36 Response to
the legal question: Jesus’ kingship is no political threat to Rome. As evidence,
Jesus notes the behavior of His followers at the time of His arrest. Peter’s
foolish action (vv. 10–11) could have undermined Jesus’ legal argument.
၁၈:၃၇ သမ္မာတရား။ အခန်းကဏ္ဍ ၁:၇၊ ၁၄၊
၁၄:၆ ကို ကြည့်ပါ။ ငါ၏အသံကို ကြားသည်။ ယေရှုအကြောင်း သမ္မာတရားသည် မိမိဘာသာ
အတည်ပြုသည်။
18:37 the truth. See 1:7, 14; 14:6. hears
My voice. The truth about Jesus is self-authenticating.
၁၈:၃၈ “သမ္မာတရားဆိုသည်မှာ အဘယ်နည်း။”
ပိလတ်သည် ဆွေးနွေးမှု၏ ဝိညာဉ်ရေးလမ်းကြောင်းကို မထီမဲ့မြင်ပြုသည်။ ငါသည်
အပြစ်မတွေ့ပါ။ ပိလတ်သည် အမှုအတွက် စီရင်ချက်ချသည်။
18:38 “What is truth?” Pilate disdains the
spiritual turn to the discussion. I find no fault. Pilate renders
judgment on the case.
၁၈:၃၉ ပိလတ်သည်
ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များအတွက် မျက်နှာသာပေးနိုင်သော နည်းလမ်းကို ကမ်းလှမ်းသော်လည်း၊
၎င်းတို့က ၎င်းကို ငြင်းပယ်သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၄၀)၊ ပိလတ်အတွက် အခြေအနေကို
ရှုပ်ထွေးစေသည်။ သူသည် ယေရှုသည် အပြစ်ကင်းကြောင်း သိသော်လည်း၊
ဂျူးခေါင်းဆောင်များကို စိတ်ဆိုးစေမည်ကို ကြောက်ရွံ့ပြီး ၎င်းသည် ကဲသာနှင့်
သူ၏ဆက်ဆံရေးကို ထိခိုက်စေမည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၉:၁၂ ကို ကြည့်ပါ။
18:39 Pilate
offers a face-saving way for the religious leaders to back out of the
situation, but they reject it (v. 40), complicating the situation for Pilate.
He knows Jesus is innocent, but fears that irritating the Jewish leaders will
hurt his relationship with Caesar. See 19:12.
၁၈:၄၀ ဗာရာဘတ်။ စကားလုံးအရ “ဖခင်၏သား”။
သူသည် သူပုန်တစ်ဦး (မာကု ၁၅:၇) နှင့် လူသတ်သမားတစ်ဦး (လုကာ ၂၃:၁၉) ဖြစ်သည်။
18:40 Barabbas. Literally, “son of a
father.” He was a rebel (Mark 15:7) and a murderer (Luke 23:19).
အခန်းကြီး - ၁၉
၁၉:၁-၄၂ အခန်းကဏ္ဍ ၁၈:၁-၁၉:၄၂ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
19:1–42 See note
on 18:1–19:42.
၁၉:၁ ကြိမ်ဒဏ်ပေးခြင်း။
ယေရှု၏ဆန့်ကျင်သူများတွင် သနားကရုဏာဖြစ်ပေါ်စေရန် ဖြစ်နိုင်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၄-၅၊
မာကု ၁၅:၁၅ ကို ကြည့်ပါ။
19:1 scourged. Probably to excite
sympathy for Jesus in His opponents. See vv. 4–5; Mark 15:15.
၁၉:၂ ဆူးပန်းဦးရစ်ဆောင်းခြင်း။
သူ၏ဘုရင်အဖြစ်တောင်းဆိုမှုကို ပြက်ရယ်ပြုရန်။ ခရမ်းရောင်ဝတ်ရုံ။ ဘုရင်စည်းစိမ်ကို
ကိုယ်စားပြုသည်။
19:2 crown of thorns. To mock His claim
to royalty. purple robe. Represented royalty.
၁၉:၃ ဂျူးလူမျိုး၏ဘုရင်
မင်္ဂလာရှိစေသာဝရစ်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၂:၁၃ ကို ပဲ့တင်ထပ်နိုင်သည်။
19:3 Hail … Jews. May echo 12:13.
၁၉:၅ “ဤသူကို ကြည့်လော့!” အခန်းကဏ္ဍ
၁:၂၉၊ ၃၆ ကို ပဲ့တင်ထပ်သည်။
19:5 “Behold the Man!” Echoes 1:29, 36.
၁၉:၆ ၎င်းတို့သည် သူ့ကိုမြင်သောအခါ။ သနားကရုဏာထုတ်ဖော်မှုကို
တားဆီးရန်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းများ။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၈:၁၃၊ ၁၅၊ ၂၄ ၏ မှတ်ချက်များကို
ကြည့်ပါ။ သင်တို့ယူ၍ … ငါသည် အပြစ်မတွေ့။ ပီလတ်သည် တာဝန်ကို
ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များထံ လွှဲပြောင်းရန် ကြိုးစားသည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊
၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏လုပ်ရပ်များကို ဆင်ခြေပေးရန် သူ၏စီရင်ချက်လိုအပ်သည်။
19:6 when … saw Him. To forestall any
expression of pity. chief priests. See notes on 18:13, 15, 24. You take Him … I find no fault.
Pilate tries to shift responsibility to the religious leaders. On the other
hand, they need a conviction from him to excuse their own actions.
၁၉:၇ ကျွန်ုပ်တို့၏ပညတ်အရ။ ပီလတ်သည်
ယေရှုကို အရပ်ဘက်စွဲချက်များတွင် အပြစ်မရှိကြောင်း အကြိမ်ကြိမ်စီရင်ခဲ့သည် (၁၈:၃၈၊
၁၉:၄၊ ၆)၊ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့သည် ဘာသာရေးစွဲချက်သို့ ပြောင်းသည်။ ပီလတ်သည် ဂျူးဘာသာကို
သောကရောက်မှုမှ ကာကွယ်ရန် ရောမဥပဒေအရ တာဝန်ရှိသည်။
19:7 according to our law. Pilate had
repeatedly judged Jesus innocent of the civil charges (18:38; 19:4, 6), so they
switch to a religious one. Pilate was bound by Roman law to protect Jewish
religion from sacrilege.
၁၉:၈ ပို၍ကြောက်လန့်သည်။ ပီလတ်သည်
ဂျူးဘာသာရေးကိစ္စများအပေါ် မထီမဲ့မြင်ပြုမှုကြောင့် အတိတ်တွင်
ပြဿနာများဖြစ်ပေါ်ခဲ့သောကြောင့် နိုင်ငံရေးအရ ထိခိုက်လွယ်သည်။
19:8 more afraid. Pilate was politically
vulnerable here, as his insensitivity to Jewish religious concerns had stirred
up trouble in the past.
၁၉:၉-၁၀ ပီလတ်သည် သူ၏ဒုက္ခမှ
သက်သာစေမည့်အရာကို ယေရှုထံမှ ထုတ်ယူရန် ကြိုးစားသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၈:၃၉ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
19:9–10 Pilate
tries to extract something from Jesus that will ease his dilemma. See note on
18:39.
၁၉:၁၁ ပိုကြီးသောအပြစ်။ ယေရှုသည်
အခြေအနေအရ ဖြစ်နိုင်သမျှ ပီလတ်ကို အပြစ်မှ လွတ်ကင်းစေရန် ထည့်သွင်းစဉ်းစားသည်။
19:11 greater sin. Jesus thoughtfully
absolves Pilate of blame to the degree possible under the circumstances.
၁၉:၁၂ ထိုအချိန်မှစ၍။ ပီလတ်သည်
အခန်းကဏ္ဍ ၁၁ တွင် ယေရှု၏စကားများကြောင့် စိတ်ခံစားမှုရှိလာသည်။ ကဲသာရ်၏မိတ်ဆွေ။
၎င်းတို့သည် အရပ်ဘက်စွဲချက်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိပြီး ဤပြဿနာတွင် ကဲသာရ်သည်
၎င်းတို့ဘက်မှ ရပ်တည်မည်ဟု အငြင်းအခုံပြုသည်။
19:12 From then on. Pilate was moved by
Jesus’ words in v. 11. Caesar’s friend. They return to the
civil charge and argue that Caesar would side with them on this issue.
၁၉:၁၃ ယေရှုနှင့် သူ၏ကိုယ်ကျိုးအတွက်
ရွေးချယ်ရမည်ဟု ဆုံးဖြတ်ကာ ပီလတ်သည် သူ၏ကိုယ်ကျိုးအတွက် ဆောင်ရွက်သည်။
19:13 Determining
that he must choose between Jesus and his own interests, Pilate acts in his own
interests.
၁၉:၁၄ ပြင်ဆင်သည့်နေ့။ ပသခါပွဲ၏
သောကြာနေ့ (အခန်းကဏ္ဍ ၁၈:၂၈ ကို ကြည့်ပါ)။ “သင်တို့၏ဘုရင်ကို ကြည့်လော့!”
အခန်းကဏ္ဍ ၁:၂၉၊ ၃၆ ကို ထပ်မံပဲ့တင်ထပ်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၉:၅ ကို ကြည့်ပါ။
19:14 Preparation Day. The Friday of
Passover week (see 18:28). “Behold your King!” Again echoes
1:29, 36. See 19:5.
၁၉:၁၅ ကဲသာရ်မှလွဲ၍ ဘုရင်မရှိ။
၎င်းတို့၏ကိုယ်ပိုင်ဘုရင်ထက် ကဲသာရ်ကို ဝတ်ပြုရန် တာဝန်ရှိကြောင်း မိုက်မဲစွာ
ဝန်ခံခြင်းဖြစ်သည်။ ကယာဖသည် (၁၁:၄၈-၅၂) လူတစ်ဦးကို နိုင်ငံတော်ကယ်တင်ရန်
ယဇ်ပူဇော်သင့်သည်ဟု အငြင်းအခုံပြုခဲ့သည်၊ ယခုမူ လူတစ်ဦးကို ဖျက်ဆီးရန်
နိုင်ငံတော်ကို ယဇ်ပူဇော်ရန် ဆန္ဒရှိသည်။
19:15 no king but Caesar. A foolish
admission of their obligation to serve Caesar rather than a king of their own.
Caiaphas had argued (11:48–52) that one man should be sacrificed to save the
nation; now he is willing to sacrifice the nation in order to destroy one man.
၁၉:၁၆ လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်သတ်ခြင်း။
ထူးခြားစွာ ရောမပုံစံသတ်ဖြတ်မှု။ အဝတ်အချည်းစည်းချွတ်ကာ သစ်သားတိုင်တွင်
ချည်နှောင်ခြင်း သို့မဟုတ် သံမှိုဖြင့်တင်သတ်ခြင်း၊ သားကောင်များသည် အသက်ရှူရန်
အားထုတ်ရသည်။ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်မှုဖြင့် အသက်ရှူကျပ်ခြင်းဖြင့် သေဆုံးသည်။ ၎င်းသည်
နှေးကွေးပြီး အရှက်ရစေသော၊ နာကျင်ဖွယ်သေဆုံးမှုဖြစ်သည်။ မဿဲ ၂၇:၃၅၊ မာကု ၁၅:၂၄
ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
19:16 crucified. A peculiarly Roman form
of execution. Stripped naked and tied or nailed to a wooden stake, the victims
had to exert strength in order to breathe. With exhaustion, death came by
suffocation. It was a slow, humiliating, and painful death. See also Matt.
27:35; Mark 15:24.
၁၉:၁၇ ဂေါလဂေါသည်ဟုခေါ်သော နေရာ။
မြို့ရိုးအပြင်ဘက်ရှိ တောင်ကုန်းငယ်တစ်ခု။ အခန်းကဏ္ဍ ၂၀ ကို ကြည့်ပါ။
19:17 a place … Golgotha. A small hill
outside the city wall. See v. 20.
၁၉:၁၉ ခေါင်းစဉ်တစ်ခုရေးခဲ့သည်။ ဂျူးလူမျိုး၏
နိုင်ငံရေးမျှော်လင့်ချက်များအပေါ် ရောမအောင်ပွဲခံမှုကို ပြက်ရယ်ပြုသည့်အခိုင်အမာ။
အခန်းကဏ္ဍ ၂၁-၂၂ နှင့် အခန်းကဏ္ဍ ၁၅ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
19:19 wrote a title. A mocking assertion
of Rome’s triumph over Jewish political hopes. See vv. 21–22 and note on v. 15.
၁၉:၂၃ လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်သတ်ပြီး …
အဝတ်အစားများ။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၆ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ အင်္ကျီ။ လည်ပင်းမှဒူးထိရှိသော
အတွင်းဝတ်ရုံတင်းကျပ်သည်။
19:23 crucified … garments. See note on v.
16. tunic.
Close-fitting undergarment that went from the neck to the knees.
၁၉:၂၄ ကျမ်းစာ … ပြည့်စုံသည်။ ဆာလံ
၂၂:၁၈။ ယေရှု၏သေဆုံးမှုသည် ဆန္ဒအလျောက်၊ ရည်ရွယ်ချက်ရှိပြီး
ကျမ်းစာအတိုင်းဖြစ်သည်။
19:24 the Scripture … fulfilled. Ps.
22:18. Jesus’ death was voluntary, purposeful, and according to the Scriptures.
၁၉:၂၆ ယေရှုချစ်သောတပည့်။
ဧဝံဂေလိရေးသားသူ (၂၁:၂၀-၂၄)။ မိခင် … အမျိုးသမီး။ အခန်းကဏ္ဍ ၂:၁-၅ ကို ကြည့်ပါ။
19:26 the disciple … loved. The author of
the Gospel (21:20–24). mother … Woman. See 2:1–5.
၁၉:၂၇ ယေရှု၏ လှပသောကိုယ်ကျိုးမဖက်မှု။
သူ၏ဆင်းရဲဒုက္ခအထွတ်အထိပ်တွင် သူသည် မိခင်ကို ဂရုစိုက်ရန် အာရုံပြောင်းသည်။
19:27 The
beautiful selflessness of Jesus. At the height of His suffering He turns His
attention to taking care of His mother.
၁၉:၂၈ အရာအားလုံး … ပြီးမြောက်ကြောင်း
သိလျက်။ အစမှအဆုံးထိ ယေရှုသည် အခြေအနေကို အပြည့်အဝထိန်းချုပ်ထားသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၁
နှင့် အခန်းကဏ္ဍ ၁၈:၂၊ ၄၊ ၆ ၏ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
19:28 knowing … accomplished. From
beginning to end, Jesus remained in full control of the situation. See v. 11
and notes on 18:2, 4, 6.
၁၉:၂၉ ဝိုင်ရှလင်။ ဝိုင်ရှာလီ။ ဟုဿုပ်။
အနံ့သာရှိသော အရွက်များပါသော ချုံပင်ငယ်တစ်ခု၏အကိုင်းဖြစ်သည်။
19:29 sour wine. Wine vinegar. hyssop.
A branch of a small bush with aromatic leaves.
၁၉:၃၀ ပြီးမြောက်ပြီ။
ယေရှု၏အပြစ်ဖြေရာယဇ်အကြောင်း ပရောဖက်ပြုချက်များ ပြည့်စုံခြင်း၊
ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်၏ ဗဟိုဖြစ်ရပ်ဖြစ်သည်။ ဝိညာဉ်။ ဤနေရာတွင် စကားလုံးအရ
“အသက်ရှူခြင်း”။
19:30 finished. The fulfillment of the
prophecies regarding Christ’s atoning sacrifice on the cross, the central event
of the plan of salvation. spirit. Literally, “breath” here.
၁၉:၃၁ ပြင်ဆင်ခြင်း။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၄ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ခြေထောက်များ … ချိုးဖြတ်ခြင်း။ အသက်ရှူကျပ်ခြင်းဖြင့်
သေဆုံးမှုကို အလျင်အမြန်ဖြစ်စေရန်၊ ဥပုသ်နေ့မတိုင်မီ ခန္ဓာကိုယ်များကို
ဖယ်ရှားနိုင်ရန်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၆ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
19:31 Preparation. See note on v. 14. legs
… broken. To hasten death by suffocation so the bodies could be removed
before Sabbath. See note on v. 16.
၁၉:၃၃ သေပြီးကြောင်း မြင်သည်။
ယေရှု၏သေဆုံးမှုသည် စိတ်မဝင်စားသူများဖြစ်သော ကျွမ်းကျင်သူများက အတည်ပြုခဲ့သည်။
19:33 saw … dead. The reality of Jesus’
death was verified by disinterested experts.
၁၉:၃၄ ယေရှုသည် အမှန်တကယ်သေဆုံးကြောင်း
ထပ်မံအတည်ပြုခြင်း။
19:34 Further
verification that Jesus was truly dead.
၁၉:၃၅ သူသည် … မှန်ကြောင်း သိသည်။
ဧဝံဂေလိရေးသားသူ ယောဟန်သည် ထိုနေရာတွင် ရှိခဲ့သောကြောင့် သိသည် (၁၃:၂၃၊ ၁၈:၁၅-၁၆၊
၁၉:၂၆၊ ၂၁:၂၀-၂၄)။ အခန်းကဏ္ဍ ၁:၁၈ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
19:35 he knows … truth. John, the author
of the Gospel, knows because he was there (13:23; 18:15–16; 19:26; 21:20–24).
See also note on 1:18.
၁၉:၃၆-၃၇ ကျမ်းစာ … ပြည့်စုံသည်။ အခန်းကဏ္ဍ
၂၄ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၄၆၊ တောလည်ရာ ၉:၁၂၊ ဇာခရိ ၁၂:၁၀၊ ၁၃:၆
ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
19:36–37 Scripture … fulfilled. See note on
v. 24. See also Ex. 12:46; Num. 9:12; Zech. 12:10; 13:6.
၁၉:၃၈ ယောသပ်။ မဿဲ ၂၇:၅၇၊ မာကု ၁၅:၄၃
ကို ကြည့်ပါ။ လျှို့ဝှက်စွာ။ ယခုမူ ထင်ရှားစွာ။ ယောဟန် ၁၂:၃၂-၃၃ ကို ကြည့်ပါ။
19:38 Joseph. See Matt. 27:57; Mark 15:43.
secretly.
But now openly. See John 12:32–33.
၁၉:၃၉ နိကောဒင်။ အခန်းကဏ္ဍ ၃:၁-၂၊
၇:၅၀-၅၂ ကို ကြည့်ပါ။ ပေါင်တစ်ရာ။
အနီးစပ်ဆုံး ၃၃ ကီလိုဂရမ်။
19:39 Nicodemus. See 3:1–2; 7:50–52. a
hundred pounds. About 33 kg.
၁၉:၄၁ သင်္ချိုင်းအသစ်။ ဟေရှာယ ၅၃:၉၊
မဿဲ ၂၇:၅၉-၆၀ ကို ကြည့်ပါ။
19:41 new tomb. See Is. 53:9; Matt.
27:59–60.
၁၉:၄၂ ပြင်ဆင်သည့်နေ့။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၄ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
19:42 Preparation Day. See note on v. 14.
၂၀:၁-၂၁:၂၅ ဓမ္မသစ်ကျမ်းသည် ယေရှု၏
ရှင်ပြန်ထမြောက်ပြီးနောက် ထင်ရှားပေါ်ထွက်လာမှု စုစုပေါင်း ၁၁ ကြိမ်ကို
သက်သေခံပြီး၊ ၎င်းတို့အနက် ၄ ကြိမ်ကို ဤအခန်းနှစ်ခန်းတွင် ဖော်ပြထားသည်။
ဤထင်ရှားပေါ်ထွက်လာမှုများသည် ရံဖန်ရံခါ နှင့် မမျှော်လင့်ထားသည့်အရာများဖြစ်သည်။
ယေရှု၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို သက်သေခံသူများစွာနှင့် သင်္ချိုင်းတွင်း
ဗလာဖြစ်နေသည့်အချက်သည် ဤဖြစ်ရပ်၏ အမှန်တရားကို အာမခံသည်။
20:1–21:25 The NT
bears witness to eleven total post-resurrection appearances of Jesus, four of
which are mentioned in these two chapters. These appearances were occasional
and unexpected. The many different witnesses to Jesus’ resurrection assure the
reality of the event, along with the fact that the tomb was and is empty.
၂၀:၁ မာရိမဂ္ဂဒလံ။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၉:၂၅၊
လုကာ ၈:၂ ကို ကြည့်ပါ။ သင်္ချိုင်းမှ ကျောက်တုံး။ ယေရှုထွက်ရန်မဟုတ်ဘဲ၊
တပည့်များဝင်ရောက်နိုင်ရန်ဖြစ်သည်။
20:1 Mary Magdalene. See 19:25; Luke 8:2.
stone
… tomb. Not so Jesus could get out, but so the disciples could get in.
၂၀:၂ ယေရှုချစ်သောသူ။ အခန်းကဏ္ဍ ၁:၄၀၊
၁၉:၃၅ ၏ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့ မသိကြပါ။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းသည်
တပည့်များအတွက် အံ့သြဖွယ်ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့။ အခြားအမျိုးသမီးများလည်း
သူမနှင့်အတူရှိခဲ့သော်လည်း ဤနေရာတွင် မဖော်ပြထားပါ။ မဿဲ ၂၈:၁၊ မာကု ၁၆:၁၊ လုကာ
၂၄:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။
20:2 whom Jesus loved. See notes on 1:40;
19:35. we do not know. The resurrection was a surprise to the
disciples. we. Other women were with her, but are not mentioned here. See
Matt. 28:1; Mark 16:1; Luke 24:10.
၂၀:၅ ပိတ်စဖြူများ။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၉:၄၀
ကို ကြည့်ပါ။ လူများက ခန္ဓာကိုယ်ကို ခိုးယူခဲ့လျှင်၊ ၎င်းကို ဖြည်ချရန်
အချိန်ယူမည်မဟုတ်ပါ။
20:5 linen cloths. See 19:40. If people
had stolen the body, they would not have taken the time to unwrap it first.
၂၀:၇ ခေါက်ထားသည်။
သူခိုးတစ်ဦး၏လုပ်ရပ်များမဟုတ်ပေ (အခန်းကဏ္ဍ ၅ ၏မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
20:7 folded together. Again, not the
actions of a thief (see note on v. 5).
၂၀:၈ ယုံကြည်သည်။ ယောဟန်သည်
ယေရှု၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို ယုံကြည်သော ပထမဆုံးတပည့်ဖြစ်သည်။
20:8 believed. John was the first
disciple to believe in the resurrection of Jesus.
၂၀:၉ ကျမ်းစာ။ တပည့်များ၏
ကျမ်းစာဖတ်ရှုမှုသည် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို မျှော်လင့်စေခြင်းမရှိခဲ့ပေ။
နောက်ပိုင်းတွင် ယေရှုသည် သူ၏ဘဝနှင့် သေဆုံးခြင်းသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းကို
ပြည့်စုံစေကြောင်း သူတို့ကို သင်ပေးခဲ့သည်။ လုကာ ၂၄:၂၅-၂၇၊ ၄၄-၄၅ ကို ကြည့်ပါ။
20:9 the Scripture. The disciples’
reading of Scripture did not lead them to expect a resurrection. Later Jesus
taught them how His life and death fulfilled the OT. See Luke 24:25–27, 44–45.
၂၀:၁၃ ၎င်းတို့သည် ယူသွားကြပြီ။
ဤအချိန်တွင် သူမသည် ယေရှု၏ရုပ်အလောင်းကို ခိုးယူခံရသည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ပြီး
ရှင်ပြန်ထမြောက်သည်ဟု မယူဆခဲ့ပေ။
20:13 they have taken. At this point she
believed Jesus’ body had been stolen, not resurrected.
၂၀:၁၅ အမျိုးသမီး … အဘယ်ကြောင့်
ငိုနေသနည်း။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၃ ကို ထပ်တူထပ်မျှဖြစ်စေသည်။
20:15 Woman … weeping? Echoes 20:13.
၂၀:၁၆ ယေရှု၏
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာရှိနေမှုသည် သူမ၏ စကားကို အာရုံမစိုက်မချင်း မာရိအတွက်
အဓိပ္ပာယ်မရှိခဲ့ပေ။ “ရဗ္ဗုနိ!” ယောဟန်က သူ၏စာဖတ်သူများအတွက် ဂရိဘာသာသို့
ဘာသာပြန်ဆိုထားသော အာရမိတ်စကားလုံးတစ်ခုဖြစ်သည်။
20:16 The
physical presence of Jesus was of no meaning to Mary until she gave attention
to His word. “Rabboni!” An Aramaic term that John translates into Greek for
his readers.
၂၀:၁၇ မတွယ်ကပ်နှင့်။
“ဆက်လက်ဖက်ထားခြင်းမပြုပါနှင့်”။ တက်ကြွသွားပြီ။ ယေရှုသည် ကားတိုင်ပေါ်တွင်
သူ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို ခမည်းတော်ထံမှ လက်ခံခဲ့သည်ဟု အာမခံချက်ရရှိသည့်
ခေတ္တတက်ကြွခြင်းကို အကြံပြုနိုင်သည်။ ညီအစ်ကိုများ။ သူ၏လိုအပ်ချိန်တွင်
သူ့ကိုစွန့်ခွာခဲ့သော်လည်း၊ ယေရှုသည် တပည့်များကို “ကျွန်များ” (၁၃:၁၆) မှ
“တပည့်များ” (၁၃:၃၅)၊ “မိတ်ဆွေများ” (၁၅:၁၅)၊ “ညီအစ်ကိုများ”
(၂၀:၁၇)—မိသားစုအဖြစ်သို့ မြှင့်တင်ခဲ့သည်။
20:17 Do not cling. “Do not continue
holding on.” ascended. May suggest a brief ascension in which Jesus receives
assurance from His Father that His sacrifice on the cross was accepted. brethren.
In spite of their forsaking Him in His hour of need, Jesus has elevated His
disciples from “servants” (13:16) to “disciples” (13:35) to “friends” (15:15)
to “brethren” (20:17)—family.
၂၀:၁၉ ယေရှု … ရပ်နေသည်။ တံခါးများကို
သော့ခတ်ထားသောကြောင့် အံ့ဖွယ်ဖြစ်သည်။
20:19 Jesus … stood. Miraculous, since the
doors were locked.
၂၀:၂၀ သူသည် … နံရိုးဘေးကို ပြသည်။
သူ၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ပြီးနောက် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာခန္ဓာကိုယ်ရှိခဲ့သည်။
20:20 He showed … side. He had a physical
body after His resurrection.
၂၀:၂၂ သူသည် … ဝိညာဉ်တော်ကို
ရှူသွင်းပေးသည်။ ပင်တေကုတ္တေနေ့၏ အကြိုအရိပ်အယောင်ဖြစ်သည်။ တမန်တော် ၂:၁-၁၃ ကို
ကြည့်ပါ။
20:22 He breathed … Spirit. A foretaste of
Pentecost. See Acts 2:1–13.
၂၀:၂၃ ဘုရားသခင်သာလျှင် အပြစ်များကို
နောက်ဆုံးခွင့်လွှတ်နိုင်သည် (တမန်တော် ၈:၂၁-၂၂)။ သို့သော်
ဧဝံဂေလိတရားဟောပြောခြင်းမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်၏ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို အခြားသူများထံ
ရရှိနိုင်သည်။ ထိုဧဝံဂေလိကို ငြင်းပယ်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို
နောက်ဆုံးငြင်းပယ်ခြင်းကို အတည်ပြုသည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၃:၁၆-၂၁၊ ၂ကော ၂:၁၅-၁၆ ကို
ကြည့်ပါ။
20:23 Only God
can ultimately forgive sins (Acts 8:21–22). But it is through the preaching of
the gospel that God’s forgiveness is made available to others. Rejection of
that gospel certifies final rejection of God’s forgiveness. See also 3:16–21; 2
Cor. 2:15–16.
၂၀:၂၅ “အကယ်၍ ငါမမြင်လျှင် …
ငါမယုံမည်”။ ယုံကြည်မှုမရှိသည့် အလွန်ခိုင်မာသော ထုတ်ဖော်ပြောဆိုမှုဖြစ်သည်။
20:25 “Unless I see … I will not believe.”
A very firm expression of unbelief.
၂၀:၂၆ “သင်တို့အား
ငြိမ်သက်ခြင်းရှိစေသတည်း!” ထိုခေတ်ဂျူးယဉ်ကျေးမှုတွင် သာမန်နှုတ်ဆက်စကားဖြစ်သည်။
အခန်းကဏ္ဍ ၁၉၊ ၂၁ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
20:26 “Peace to you!” A common greeting in
Jewish culture of the time. See also vv. 19, 21.
၂၀:၂၇ အခန်းကဏ္ဍ ၂၅ တွင်
သောမတ်၏စကားများကို ထပ်မံပြောဆိုသည်။
20:27 Repeats Thomas’s
wording in v. 25.
၂၀:၂၈ “ကျွန်ုပ်၏သခင် နှင့်
ကျွန်ုပ်၏ဘုရားသခင်!” ဧဝံဂေလိ၏အဖွင့်ပိုဒ် (၁:၁-၂၊ ၁၄) နှင့် သင့်လျော်သော
ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ယေရှု၏ဘုရားသခင်ဖြစ်မှုကို အတည်ပြုသည်။ ၂၀:၂၉ တွင်
ယေရှုသည် ဤယုံကြည်မှုထုတ်ဖော်ပြောဆိုမှုကို ချီးမွမ်းသည်။
20:28 “My Lord and my God!” A fitting
counterpart to the Prologue of the Gospel (1:1–2, 14), which affirms Jesus’
divinity. In 20:29 Jesus commends this statement of belief.
၂၀:၂၉ မင်္ဂလာရှိကြသူများ။ ယေရှုနှင့်
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထိတွေ့မှုအပေါ် အခြေမခံသော ယုံကြည်သူများဖြစ်သည်။
20:29 Blessed are those. The ones whose
belief is not based on physical contact with Jesus.
၂၀:၃၀-၃၁ စာအုပ်၏ရည်ရွယ်ချက်အတွက်
စာရေးသူ၏ကိုယ်ပိုင်ထုတ်ဖော်ပြောဆိုချက်။
20:30–31 The
author’s own statement of purpose for the book.
၂၀:၃၀ အမှန်ပင်။ စကားလုံးအရ
“ထို့ကြောင့်”။ နိမိတ်လက္ခဏာများ။ အခန်းကဏ္ဍ ၂:၁၁ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
20:30 And truly. Literally, “therefore.” signs.
See note on 2:11.
၂၀:၃၁ ထို့ကြောင့်။
ရည်ရွယ်ချက်ဖော်ပြမှုတစ်ခုကို ဘာသာပြန်သည်- “သို့ရာတွင် ...” ခရစ်တော်။ အခန်းကဏ္ဍ
၁:၂၀၊ မဿဲ ၁:၁၆ ၏ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်မှတစ်ဆင့်၊
ဤစာအုပ်သည် ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့နှင့် လူ့ဇာတိဖြင့်ရှိနေပါက
ဖြစ်ပေါ်နိုင်သမျှအရာအားလုံးကို ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝတွင် ပြီးမြောက်စေမည်။ နိဒါန်း၊
“ပရိသတ်” ကို ကြည့်ပါ။ အသက်။ ခရစ်ယာန်ဘဝတွင် သမ္မာကျမ်းစာ၏အခန်းကဏ္ဍအတွက်
ပိုမိုသိရှိရန် လုကာ ၂၄:၄၄၊ ရောမ ၁၅:၄၊ ၂တိ ၃:၁၅-၁၇ ကို ကြည့်ပါ။
20:31 that. Translates a
specific expression of purpose: “in order that …” Christ. See notes on
1:20; Matt. 1:16. Through the Holy Spirit, this book will accomplish in our
lives everything that could happen were Jesus with us in the flesh. See
Introduction, “Audience.” life. For more on the role of the
BIBLE in the Christian life, see Luke 24:44; Rom. 15:4; 2 Tim. 3:15–17.
အခန်းကြီး - ၂၁
၂၁:၁-၂၅ အခန်းကဏ္ဍ ၂၀:၁-၂၁:၂၅ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဧဝံဂေလိ၏ နိဂုံးပိုဒ်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည်
နိဂုံးထုတ်ဖော်ပြောဆိုမှုဟု ဖတ်ရှုရသည့် (၂၀:၃၀-၃၁) ပြီးနောက်
ဖြစ်ပေါ်လာသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
21:1–25 See note
on 20:1–21:25. The Epilogue of the Gospel, since it comes after what reads like
a concluding statement (20:30–31).
၂၁:၁ တိဗေရိပင်လယ်။ အခန်းကဏ္ဍ ၆:၁ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
21:1 Sea of Tiberias. See note on 6:1.
၂၁:၂ ဇေဗေဒီ၏သားများ။ ယာကုပ်နှင့်
ယောဟန်။ နောက်ဆုံးသူသည် ဤဧဝံဂေလိ၏ ရေးသားသူဖြစ်သည်။ မဿဲ ၁၀:၂၊ မာကု ၃:၁၇ ကို
ကြည့်ပါ။
21:2 sons of Zebedee. James and John. The
latter was the author of this Gospel. See Matt. 10:2; Mark 3:17.
၂၁:၃ ထိုည။ ငါးဖမ်းပိုက်ဖြင့်
ဖမ်းသည်မှာ ငါးများမမြင်နိုင်သောအခါ ညအချိန်တွင် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။
21:3 that night. Net fishing is best done
at night, when the fish can’t see as well.
၂၁:၄ နံနက်။ ငါးဖမ်းရန်
အကောင်းဆုံးအခွင့်အရေးမှာ လှေအရိပ်တွင်ဖြစ်သည်။
21:4 morning. The best opportunity to
catch fish would be in the shadow of the boat.
၂၁:၆ လှေ၏ညာဘက်သို့ … ပိုက်ကို ချလော့။
ယေရှုသည် အကောင်းဆုံးငါးဖမ်းနည်းကို ဆန့်ကျင်သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၃-၄ ၏ မှတ်ချက်များကို
ကြည့်ပါ)။ ငါးများစွာ။ ယေရှုသည် မူလအာဒံ၏ အုပ်စိုးမှုကို ကျင့်သုံးသည်။ ကမ္ဘာကျမ်း
၁:၂၆-၂၈၊ ရောမ ၅:၁၄-၁၈၊ ၁ကော ၁၅:၄၅ ကို ကြည့်ပါ။
21:6 Cast … boat. Jesus goes against best
fishing practice (see notes on vv. 3–4). multitude of fish. Jesus exerts the
dominion of the original Adam. See Gen. 1:26–28; Rom. 5:14–18; 1 Cor. 15:45.
၂၁:၇ ချစ်သောတပည့်။ နိဒါန်း၊
“ရေးသားသူ” ကို ကြည့်ပါ။
21:7 disciple … loved. See Introduction,
“Author.”
၂၁:၈ ကျူးဘစ်နှစ်ရာ။ အနီးစပ်ဆုံး ၃၀၀
ပေ (၉၀ မီတာ)။
21:8 two hundred cubits. About 300 feet
(90 m).
၂၁:၉ မီးသွေး။ ထင်းမီးသွေး။
21:9 coals. Charcoal.
၂၁:၁၃ ယူ၍ … သူတို့အား ပေးသည်။
အခန်းကဏ္ဍ ၆:၁၁ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
21:13 took … them. See note on 6:11.
၂၁:၁၄ တတိယအကြိမ် … တပည့်များထံ။
အုပ်စုအနေဖြင့်။ အခန်းကဏ္ဍ ၂၀:၁၉-၂၃၊ ၂၄-၂၈ ကို ကြည့်ပါ။
21:14 third time … disciples. As a group.
See 20:19–23, 24–28.
၂၁:၁၅ နံနက်စာ … စားပြီးသောအခါ။
အခန်းကဏ္ဍ ၁၅-၁၇ သည် အခြားတပည့်များရှေ့မှာ ဖြစ်ပွားသည်။ ပေတရုသည် အခန်းကဏ္ဍ
၁၈:၁၅-၁၈၊ ၂၅-၂၇ တွင် ငြင်းပယ်ပြီးနောက် ၎င်းတို့၏ယုံကြည်မှုကို ပြန်လည်ရရှိရန်
လိုအပ်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၂၁:၂၀ တွင် ယေရှုနှင့် ပေတရုသည် အခြားသူများမှ ဝေးသော
ကမ်းခြေပေါ်တွင် လျှောက်သွားကြသည်။ ဤသူများ။ ဂရိဘာသာတွင် ကြားနေဖြစ်သည်၊ အခြားတပည့်များအုပ်စုကို
သို့မဟုတ် ငါးဖမ်းလုပ်ငန်းကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။
21:15 when … breakfast. Vv. 15–17 take
place in the presence of the other disciples. Peter needed to regain their
confidence after the denials of 18:15–18, 25–27. By 21:20, Jesus and Peter are
walking down the beach, away from the others. these. Neuter in Greek;
may refer to the other disciples as a group or to fishing as a vocation.
၂၁:၁၆ ပြုစုပါ။ သိုးသငယ်များသည်
ကျွေးမွေးရန်လိုအပ်သည် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၅)၊ သိုးများသည် စောင့်ကြည့်ပြီး လမ်းညွှန်ရန်လိုအပ်သည်။
21:16 Tend. Lambs need to be fed (v. 15),
and sheep need to be watched and guided.
၂၁:၁၇ ဝမ်းနည်းသည်။ ယေရှု၏
စူးစမ်းမေးမြန်းမှုများသည် ပေတရုအတွက် နာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သည်။ ဆင်းရဲဒုက္ခသည်
ဝိညာဉ်ရေးကြီးထွားမှုအတွက် အခွင့်အရေးဖြစ်နိုင်သည်။ တတိယအကြိမ်။
ပေတရု၏သုံးကြိမ်ငြင်းပယ်မှုကို တုံ့ပြန်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၈:၁၅-၁၈၊ ၂၅-၂၇ ကို
ကြည့်ပါ။ ချစ်ခြင်း။ ယခင်မေးခွန်းများ (အခန်းကဏ္ဍ ၁၅-၁၆) ထက် ကွဲပြားသော
ဂရိစကားလုံးဖြစ်သည်။ သို့သော် ယောဟန်တွင် ဤစကားလုံးနှစ်ခုသည် တူညီသော
အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။
21:17 grieved. Jesus’ probing questions
were painful to Peter. Suffering and pain can be opportunities for spiritual
growth. third time. In response to Peter’s three denials. See 18:15–18,
25–27. love. A different Greek word than in the earlier questions (vv.
15–16). In John, however, these two words are synonyms.
၂၁:၁၈ အခြားသူက သင့်ကို
ခါးပန်းစည်းပေးလိမ့်မည်။ ရာဇဝတ်သားအဖြစ် ချည်နှောင်ခြင်း။
21:18 another will gird you. Bound as a
criminal.
၂၁:၁၉ သေဆုံးခြင်း။ ၂ပေ ၁:၁၃-၁၄ ကို
ကြည့်ပါ။ “ငါ့နောက်သို့လိုက်ခဲ့လော့”။ ပေတရု၏ဘဝတွင် နောက်ဆုံးတာဝန်-
ယေရှုလုပ်ဆောင်ခဲ့သည်ကို လုပ်ဆောင်ပါ။
21:19 death. See 2 Pet. 1:13–14. “Follow
Me.” Peter’s ultimate task in life: Do what Jesus did.
၂၁:၂၀ ချစ်သောတပည့်။ နိဒါန်း၊
“ရေးသားသူ” ကို ကြည့်ပါ။
21:20 disciple … loved. See Introduction,
“Author.”
၂၁:၂၃ နိဒါန်း၊ “ပရိသတ်” ကို ကြည့်ပါ။
ယေရှုက မပြောခဲ့ပါ။ ယေရှုကိုယ်တိုင်ပင်လျှင် လူသားထုတ်ဖော်ပြောဆိုမှုသည်
နားလည်မှုလွဲခြင်းမှ လုံးဝလွတ်ကင်းမည်မဟုတ်ပေ။
21:23 See
Introduction, “Audience.” Jesus did not say. No human
statement, not even from Jesus Himself, is totally immune to misunderstanding.
၂၁:၂၄ ဤတပည့်။ နိဒါန်း၊ “ရေးသားသူ” ကို
ကြည့်ပါ။
21:24 This … disciple. See Introduction,
“Author.”
၂၁:၂၅ ကမ္ဘာပေါ်တွင် … ရေးသားထားသည်။
ယောဟန်၏ဧဝံဂေလိသည် မှန်ကန်သော်လည်း၊ ၎င်းသည် ဇာတ်လမ်းတစ်ခုလုံးကို
လွှမ်းခြုံထားခြင်းမဟုတ်ပေ။
21:25 the world … written. John’s Gospel is truthful, but it is far from containing the whole story.
No comments:
Post a Comment