အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁၇
အခန်းကြီး - ၁၈
အခန်းကြီး - ၁၉
အခန်းကြီး - ၂၀
အခန်းကြီး - ၂၁
အခန်းကြီး - ၂၂
အခန်းကြီး - ၂၃
အခန်းကြီး - ၂၄
ဧဝံဂေလိတရားအရ
The Gospel According to
လုကာ
Luke
နိဒါန်း
Introduction
စာရေးသူသည် ယေရှုနှင့်
ကိုယ်တိုင်တွေ့ဆုံခဲ့ခြင်းမရှိသော်လည်း၊ လုကာ၏ခရစ်ဝင်ကျမ်းသည် ဘုရားသခင်က
သူ၏သားတော်ကို ကမ္ဘာ့ကယ်တင်ရှင်အဖြစ် စေလွှတ်ခဲ့သည်ဟူသော ယုံကြည်ချက်တွင် အံ့ဩခြင်းနှင့်
ဝမ်းမြောက်ခြင်းဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည်။ ဤယုံကြည်ချက်သည်
ကြားသိရသည့်သတင်းများပေါ်တွင် အခြေမခံဘဲ၊ ယေရှု၏ဘဝ၊ သေဆုံးခြင်းနှင့်
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းတို့ကို မျက်မြင်သက်သေများ၏ အစီရင်ခံစာများပေါ်တွင်
အခြေခံပြီး ဤနေရာတွင် စုစည်းမှတ်တမ်းတင်ထားသည် (၁:၁-၄)။
Although the author never met Jesus personally, the Gospel
of Luke overflows with amazement and joy in the certainty that God sent His own
Son to be the Savior of the world. This assurance is not based on hearsay but
on the reports of actual eyewitnesses to Jesus’ life, death, and resurrection,
whose testimony is brought together and recorded here (1:1–4).
လုကာ၏ခရစ်ဝင်ကျမ်း (ဂရိစကားလုံး
“သတင်းကောင်း” မှ) သည် ဤဖြစ်ရပ်များကို ကမ္ဘာ့သမိုင်း၏ မျှော်လင့်ခဲ့သော
အလှည့်အပြောင်းအချက်အဖြစ်နှင့် ယေရှုကို ယုံကြည်ပြီး လိုက်လျှောက်ရန်
ရွေးချယ်သူများအတွက် ထူးခြားသစ်လွင်သော လမ်းကြောင်းတစ်ခု၏ အစအဖြစ် တင်ပြသည်။
အကြောင်းမှာ ယေရှုသည် နိုင်ငံရေး သို့မဟုတ် စစ်ရေးအင်အားဖြင့်
မကောင်းမှုအင်အားများကို အနိုင်ယူသည့် သာမန်ဘုရင်တစ်ပါးအဖြစ် မကြွလာခဲ့ပါ။
ယင်းအစား၊ သူသည် ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် အနိမ့်ဆုံးလူများအတွက်ပင် မိမိကိုယ်ကို
စွန့်လွှတ်သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် အောင်နိုင်သည်။ ဤယေရှု၏ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ
ဘဝအကြောင်းသည် အတွဲနှစ်တွဲဖြစ်သော လက်ရာ၏ ပထမအတွဲဖြစ်သည်။ ဒုတိယအတွဲဖြစ်သော
တမန်တော်များ၏အကျင့်သည် ယေရှုကို ကောင်းကင်သို့ ခေါ်ဆောင်သွားပြီးနောက်
နှစ်များအတွင်း သူ၏တပည့်များမှတစ်ဆင့် ယေရှု၏ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်မှုအကြောင်း
အံ့ဩဖွယ်ရာ ဇာတ်လမ်းကို ဆက်လက်ပြောပြသည်။
Luke’s Gospel (from a Greek word meaning “good news”)
presents these events as the long-awaited turning point in the history of the
world, and as the beginning of a radical new pathway for those who choose to
believe and follow Jesus. For Jesus came as no ordinary king, defeating the
forces of evil through political or military might. Rather, He conquers through
forgiveness and self-sacrificing love for even the lowliest of people. This
story of Jesus’ life on earth is the first volume of a two-volume work. The
second volume, the Acts of the Apostles, continues the amazing story by telling
of Jesus’ continued work through His followers in the years after He was taken
up into heaven.
စာရေးသူ
Author
အခြားခရစ်ဝင်ကျမ်းများကဲ့သို့ပင်၊
လုကာ၏ခရစ်ဝင်ကျမ်းတွင် စာရေးသူ၏အမည်ကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။ သို့သော်
တမန်တော်များကိုလည်း ရေးသားခဲ့သူတစ်ဦးတည်းဖြစ်ကြောင်း ရှင်းလင်းသည်၊ အကြောင်းမှာ
၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏စတိုင်၊ အကြောင်းအရာများနှင့် နိဒါန်းများ (လုကာ ၁:၁-၄;
တမန်တော် ၁:၁-၂) တွင် တူညီသည်။
တမန်တော်များတွင် စာရေးသူအကြောင်း သဲလွန်စတစ်ခုရှိသည်၊ အကြောင်းမှာ စာရေးသူသည်
ပေါလု၏ခရီးသွားမှုအကြောင်းကို ပြောပြရာတွင် “ကျွန်ုပ်တို့” ဟူသော နာမ်စားကို
မကြာခဏအသုံးပြုပြီး၊ သူကိုယ်တိုင်သည် ပေါလု၏ ခရီးဖော်တစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်
(တမန်တော်များသို့ နိဒါန်း၊ “စာရေးသူ” ကိုကြည့်ပါ)။ သစ်တရားကျမ်းတွင်
အခြားနေရာများတွင် လုကာအမည်ရှိ ဆရာဝန်တစ်ဦးသည် ထိုသို့သောအခါများတွင်
ပေါလုနှင့်အတူ လိုက်ပါခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြထားသည် (ကောလောသဲ ၄:၁၀-၁၁၊ ၁၄; ၂ တိမောတိ ၄:၁၁; ဖိလေမုန် ၂၄)။
Like the other Gospels, the name of the author is not
mentioned within the Gospel of Luke. It is clear, however, that the same author
also wrote Acts, for they are alike in their style, themes, and introductions
(Luke 1:1–4; Acts 1:1–2). In Acts a clue is given to authorship, for the author
often uses the pronoun “we” in telling the story of Paul’s travels, indicating
that he himself was a traveling companion of Paul (see Introduction to Acts,
“Author”). Elsewhere in the New Testament, a doctor named Luke is identified as
accompanying Paul on such occasions (Col. 4:10–11, 14; 2 Tim. 4:11; Philem.
24).
ဤလုကာသည် ဖြစ်နိုင်ချေရှိစွာ
ဂျင်းတိုင်းလူမျိုးဖြစ်ပြီး၊ သူ၏ရေးသားမှုသည် သူသည် ပညာတတ်သူဖြစ်ကြောင်း ပြသသည်။
သူ၏ခရီးသွားမှုများအတွင်း လုကာသည် သခင်ဘုရားနှင့် ပေါလု၏အတွေ့အကြုံများမှ
ကြားနာပြီး အကျိုးခံစားခွင့်ရရုံသာမက၊ ပါလက်စတိုင်းသို့ သွားရောက်ပြီး ယေရှုကို
သိကျွမ်းခဲ့သူမျက်မြင်သက်သေများကို ကိုယ်တိုင်တွေ့ဆုံမေးမြန်းခွင့်ရခဲ့သည် (ဥပမာ၊
တမန်တော် ၂၁:၁၅)။
This Luke was likely a Gentile, and his writing demonstrates
that he was well educated. During his travels, Luke would have had the
opportunity not only to hear and benefit from Paul’s experience with the Lord,
but to visit Palestine and personally interview eyewitnesses who had known Jesus
(e.g., Acts 21:15).
ဤခရစ်ဝင်ကျမ်းကို ဖော်ပြသည့်
အစောဆုံးခရစ်ယာန်ရေးသားမှုများသည် လုကာကို စာရေးသူအဖြစ် ဖော်ပြထားပြီး၊
အစောပိုင်းခရစ်ယာန်စာရေးသူများက မတူညီစွာ ပြောဆိုခဲ့ခြင်းမရှိပါ။ (လုကာသည်
တမန်တော်မဟုတ်သလို ယေရှုနှင့် ကိုယ်တိုင်တွေ့ဆုံခဲ့ခြင်းမရှိသောကြောင့်
သူတို့သေချာမသိလျှင် လုကာကို စာရေးသူအဖြစ် အမည်ပေးရန် မဖြစ်နိုင်ပေ။)
ကျမ်း၏ခေါင်းစဉ်သည် အခြားခရစ်ဝင်ကျမ်းများနှင့် ခွဲခြားရန် နောက်ပိုင်းတွင်
ထည့်သွင်းခဲ့ပြီး၊ ၎င်းကို ထောက်ခံသည်။
The earliest Christian writings that mention this Gospel
identify Luke as the author, and no early church writer spoke differently. (It
would be highly unlikely that they would name Luke as author if they were not
sure, since Luke was not an apostle and had not met Jesus personally.) The
book’s title, likely added some time later to distinguish it from the other
Gospels, supports this.
ပရိသတ်
Audience
လုကာ၏ခရစ်ဝင်ကျမ်းသည်
ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်းကို သင်ကြားပြီးသော “အလွန်မြတ်နိုးသော သိအိုဖိလပ်စ်” ထံ
ရည်စူးထားသည် (၁:၃-၄)။ သိအိုဖိလပ်စ်ဆိုသည်မှာ စကားလုံးအဓိပ္ပာယ်အရ “ဘုရားသခင်ကို
ချစ်သူ” ဟု ဆိုလိုပြီး၊ လုကာ၏ခေတ်ကာလတွင် ဂရိနှင့် ယုဒလူမျိုးများအကြား
သာမန်အမည်တစ်ခုဖြစ်သည်။ တမန်တော်များ၏အစတွင် ဆင်တူသော ရည်စူးမှုတွင် (၁:၁) မှအပ
သိအိုဖိလပ်စ်ကို သစ်တရားကျမ်းတွင် ထပ်မံဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။ “အလွန်မြတ်နိုးသော”
ဟူသော ဂုဏ်ပြုစကားလုံးများကို ယေဘုယျအားဖြင့် ရာထူးကြီးမြင့်သော အရာရှိများနှင့်
မင်းမျိုးမင်းနွယ်များကို မိန့်ဆိုရာတွင် အသုံးပြုသော်လည်း၊ အထူးလေးစားမှုပြသရန်
အခြားပုဂ္ဂိုလ်များအတွက်လည်း အသုံးပြုနိုင်သည်။ ဖြစ်နိုင်ချေရှိသည်မှာ
သိအိုဖိလပ်စ်သည် လုကာအား ခရစ်ဝင်ကျမ်းကို ရေးသားရာတွင်၊ ကူးယူရာတွင်နှင့်
ယေရှုအကြောင်း သတင်းကောင်းကို မျှဝေလိုသူများထံ ဖြန့်ဝေရာတွင် ၎င်း၏စည်းစိမ်နှင့်
သြဇာကို အသုံးပြုခဲ့သော နာယကတစ်ဦးဖြစ်ပေမည်။
The Gospel of Luke is dedicated to “most excellent
Theophilus,” a man who had already been taught the Christian faith (1:3–4).
Theophilus, meaning literally “lover of God,” was a common Greek and Jewish
name of Luke’s time. Other than in the similar dedication at the beginning of
Acts (1:1), Theophilus is not mentioned again in the New Testament. The
honorary words “most excellent” were generally used to address high-ranking
officials and aristocrats, although they could also be used of other
individuals in order to show particular respect. Possibly Theophilus was a
patron who used his wealth and influence to assist Luke in writing, copying,
and passing on the Gospel to others with whom Luke also wanted to share the
good news about Jesus.
ဤခရစ်ဝင်ကျမ်းသည်
ဂျင်းတိုင်းလူမျိုးပရိသတ်ကို ရည်ရွယ်ထားပုံရသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည်
ရောမရက်စွဲများကို အသုံးပြုထားပြီး (၂:၁; ၃:၁-၂)
ယုဒဓလေ့ထုံးတမ်းများနှင့် ပထဝီအနေအထားကို ပုံမှန်ရှင်းပြထားသည် (ဥပမာ၊ ၂:၂၂-၂၄;
၂၂:၁; ၂၄:၁၃)။
ရည်ရွယ်ထားသော ပရိသတ်တွင် ပါလက်စတိုင်းပြင်ပတွင် နေထိုင်သော ယုဒလူမျိုးများလည်း
ပါဝင်နိုင်သည်၊ ၎င်းတို့သည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းများ၏ အကြောင်းအရာများနှင့်
ဇာတ်ကောင်များသို့ မကြာခဏရည်ညွှန်းချက်များကို အကောင်းဆုံး နားလည်နိုင်မည်ဖြစ်သည်
(ဥပမာ၊ ၁:၅; ၁၁:၂၉-၃၂; ၂၁:၂၇/ဒံယေလ ၇:၁၃)။
This Gospel seems particularly aimed at reaching a Gentile
audience, for it uses Roman dating (2:1; 3:1–2) and regularly explains Jewish
customs and geography (e.g., 2:22–24; 22:1; 24:13). The intended audience may
also have included Jews living outside of Palestine, who would have best
understood the frequent allusions to Old Testament themes and characters (e.g.,
1:5; 11:29–32; 21:27/Dan. 7:13).
ရေးသားချိန်နှင့် နေရာ
Date and Place of
Writing
လုကာသည် ပေါလု၏အကျဉ်းခံရစဉ်အတွင်း
ကယ်ဆရိယာမှဖြစ်စေ၊ ရောမမြို့မှဖြစ်စေ ရေးသားခဲ့ဖွယ်ရှိပြီး၊ ၎င်းသည် အနှစ်သက္ကရာဇ်
၆၀ ခန့်တွင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ သို့သော် သူသည် နောက်ပိုင်းတွင်
အခြားနေရာများမှလည်း ရေးသားခဲ့နိုင်သည်။
It is possible that Luke wrote from Caesarea or from Rome
during Paul’s imprisonments, which would place the writing around A.D. 60,
though he may have written later from any number of places.
သတင်းစကား
Message
လုကာ၏ဧဝံဂေလိသတင်းစာ၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို
အဖွင့်အခန်းကျမ်းများတွင် တိုက်ရိုက်ဖော်ပြထားသည်။ လုကာသည် သိအောဖိလုအား
“သင်သင်ကြားခံရသောအရာများကို ဧကန်အမှန် သိနိုင်ရန်” ဟု ရေးသားထားသည် (၁:၄)။
အစပိုင်းမှစ၍ ဤဇာတ်လမ်းသည် ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်ပြီး၊ ကမ္ဘာကို
ကယ်တင်ရန် စေလွှတ်ခံရသော ကတိထားရာ မေရှိယဖြစ်ကြောင်း ပြသရန် ဖွဲ့စည်းထားသည် (၂:၁၁;
“ခရစ်” ဟူသော ဂရိစကားလုံးသည် ဟေဗြဲဘာသာဖြင့်
“မေရှိယ” ဟူသော စကားလုံးနှင့် အဓိပ္ပာယ်တူသည်)။ လုကာသည်
ယေရှု၏ဘဝတွင်ဖြစ်ပျက်ခဲ့သော အဖြစ်အပျက်များ၊ သူ၏မွေးဖွားခြင်း၏
နှိမ့်ချသောအခြေအနေမှ သူ၏လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အဆုံးသတ်ခြင်းအထိ၊ ၎င်းတို့သည်
ကြောက်မက်ဖွယ်မတော်တဆမှုမဟုတ်ဘဲ၊ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ဘုရားသခင်က သူ၏လူများအား
ပေးထားသော ကတိများ၏ပြည့်စုံခြင်းဖြစ်ကြောင်း အလေးထားဖော်ပြသည် (၁:၃၀–၃၅၊ ၆၈–၇၀;
၄:၁၇–၂၁; ၂၄:၂၅–၂၇)။ ဤအဖြစ်အပျက်များမှတစ်ဆင့်၊ နောင်တရပြီး
ယုံကြည်သူအားလုံးထံသို့ ဘုရားသခင်၏ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်းကို
ပေးအပ်ထားကြောင်း ဖော်ပြထားပြီး၊ မည်သူဖြစ်စေ၊ မည်သည့်အမှုကို ပြုလုပ်ခဲ့စေကာမူ၊
ဘုရားသခင်၏လူများထဲတွင် ပါဝင်နိုင်ရန် အခွင့်အရေးရှိကြောင်း ပြသထားသည် (ဥပမာ၊
၇:၃၆–၅၀; ၁၅:၁၁–၃၂; ၁၈:၉–၁၄; ၁၉:၁–၁၀)။
The purpose of the Gospel of Luke is directly stated in the
opening verses. Luke writes, he tells Theophilus, “that you may know the
certainty” of the things you were taught (1:4). From the beginning the story is
crafted to demonstrate that Jesus is indeed God’s own Son and promised Messiah,
sent to save the world (2:11; “Christ” in Greek is the same as the Hebrew word
for “Messiah”). In fact, Luke insists that what happened to Jesus, from the
humble circumstances of His birth to the events of His crucifixion, was not a
terrible accident but the fulfillment of God’s promises to His people in the
Old Testament (1:30–35, 68–70; 4:17–21; 24:25–27). Through these events, God’s
forgiveness and salvation are shown to be offered to all who repent and
believe, so that everyone, no matter who they are or what they have done, has
the opportunity to be a part of the people of God (e.g., 7:36–50; 15:11–32;
18:9–14; 19:1–10).
ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်ပြီး၊
ဒါဝိဒ်မင်း၏တော်ဝင်အနွယ်မှ ဆင်းသက်လာသူဖြစ်ကာ၊ အံ့ဖွယ်တန်ခိုးနှင့်
ပြည့်စုံသော်လည်း၊ သူ့ကို သာမန်ဘုရင်တစ်ပါးအဖြစ် မသရုပ်ဖော်ထားပေ။ ယင်းအစား၊ သူသည်
ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် နှိမ့်ချသော လူစဉ်မမီသူအဖြစ် နေထိုင်ခဲ့ပြီး၊ သူ၏လူများအတွက်
ဝန်ဆောင်ကာ ဆင်းရဲဒုက္ခခံခဲ့သည်၊ သို့သော် လူများစွာထံမှ ပယ်ခံခဲ့ရသည်။ လုကာသည်
သူ၏မေတ္တာသည် အခြားသူများက ထိုက်တန်သူမဟုတ်ဟု ယူဆသော သူများ (အပြစ်သားများ၊
အခွန်ကောက်သူများ) နှင့် အရေးမပါသူဟု ယူဆခံရသူများ (ဆင်းရဲသားများ၊ ကလေးများ၊
မိန်းမများ စသည်) ထံသို့ ရောက်ရှိခဲ့ပုံကို အလေးထားဖော်ပြသည်။ ယေရှုသည်
ယုံကြည်သူများအား ဤမေတ္တာတူကို ကျင့်သုံးရန် ညွှန်ကြားခဲ့ပြီး၊ တပည့်တော်များအဖြစ်
သူ၏ခြေရာအတိုင်း လိုက်လျှောက်ရန် တစ်ဦးချင်းအား ယခင်က အရေးကြီးသည်ဟု
ယူဆခဲ့သောအရာများကို စွန့်လွှတ်ရန် ခေါ်ဆိုခဲ့သည် (၅:၁၀–၁၁၊ ၂၇–၂၈; ၆:၄၀၊ ၄၇–၄၉; ၁၄:၂၇)။ သို့သော် တပည့်များသည် ဤအလုပ်ကို တစ်ဦးတည်း လုပ်ဆောင်ရန်
မထားခဲ့ဘဲ၊ ယေရှုသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ တည်ရှိမှု (၁:၁၇; ၁၁:၁၃; ၂၄:၄၈)
နှင့် နှိမ့်ချစွာ ဆုတောင်းသော သူ၏ကျွန်များ၏ ဆုတောင်းချက်များကို ဘုရားသခင်က
အာရုံစိုက်နားထောင်မည်ဟု ကတိပြုခဲ့သည် (၁၁:၁–၁၃; ၁၈:၁–၁၄)။
Though Jesus was God’s Son, descended from King David’s
royal line and filled with miraculous power, He is not portrayed as a typical
king. Rather, He lived on earth as a lowly wanderer, serving and suffering for
His people, though rejected by many. Luke emphasizes how His love reached out
to those others considered to be least deserving (sinners and tax collectors)
and least important (the poor, children, women, etc.). It is this same love
that Jesus instructed believers to practice, calling each one to set aside
those things that once mattered in order to follow in His footsteps as His
disciples (5:10–11, 27–28; 6:40, 47–49; 14:27). Disciples are not left to
accomplish this task alone, however, for Jesus promises the presence of the
Holy Spirit (1:17; 11:13; 24:48) and of God’s earnest attention to the prayers
of His servants who call humbly on Him (11:1–13; 18:1–14).
ခရစ်တော်ပြန်လည်ကြွလာမည့်အချိန်ကို
စောင့်မျှော်သူများသည် လုကာတွင် ထိုဖြစ်ရပ်အတွက် များစွာသော မျှော်လင့်ချက်ကို
တွေ့မြင်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းအတွက် မည်သို့ပြင်ဆင်ရမည်ကို သတိပေးသော အကြံဉာဏ်ကို
ကြားရလိမ့်မည် (အထူးသဖြင့် ၉:၂၆; ၁၇:၂၀–၃၇; ၁၉:၁၁–၂၇; အခန်း ၂၁)။ ဘုရားသခင်၏ကတိများ၏
အဆုံးစွန်သော ပြည့်စုံခြင်းသည် ခရစ်တော်သည် အရာအားလုံး၏ဘုရင်အဖြစ်
ပြန်လည်ကြွလာသောအခါ ဖြစ်ပေါ်လာလိမ့်မည်။ ထိုနေ့ရက်မတိုင်မီ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်
သူ၏ပုံသက်သေအတိုင်း “ပျောက်ဆုံးနေသူများကို ရှာဖွေကယ်တင်ရန်” လိုက်လျှောက်ရမည်
(၁၉:၁၀)။
Those who await Christ’s Return will see in Luke great hope
in that event and hear sober counsel about how to prepare for it (see esp.
9:26; 17:20–37; 19:11–27; chap. 21). The ultimate fulfillment of God’s promises
will come when Christ returns as King of all things. Until that day, we are to
follow His example in “seeking and saving” those who are lost (19:10).
လုကာခရစ်ဝင်ကျမ်း
အကျဉ်းချုပ်
I. နိဒါန်း (၁:၁–၄)
II. ယေရှု၏လာရောက်ခြင်းနှင့်
သူ၏လမ်းပြင်ဆင်သူ ယောဟန် (၁:၅–၄:၁၅)
က. ၎င်းတို့၏မွေးဖွားခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော
ပရောဖက်ပြုချက်များ (၁:၅–၅၆)
ခ. ၎င်းတို့၏မွေးဖွားခြင်းနှင့် ငယ်ဘဝ
(၁:၅၇–၂:၅၂)
ဂ. ယောဟန်၏ဓမ္မအမှုပြီးစီးခြင်း၊
ယေရှု၏ဓမ္မအမှုစတင်ခြင်း (၃:၁–၄:၁၃)
III. ဂလိလဲတွင် ဓမ္မအမှု
(၄:၁၄–၉:၅၀)
က. ယေရှု၏ဓမ္မအမှု၏မိတ်ဆက် (၄:၁၄–၄၄)
ခ. တပည့်များစုရုံးခြင်းနှင့် သင်ကြားခြင်း၊
ဆန့်ကျင်မှုများတိုးပွားလာခြင်း (၅:၁–၆:၄၉)
ဂ. ယေရှု၏ဓမ္မအမှုသည်
တက်ကြွသောယုံကြည်ခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေသည် (၇:၁–၈:၅၆)
ဃ. ယေရှုသည် ဆင်းရဲခံရမည့် မေရှိယအဖြစ်
ခွဲခြားခံရခြင်း (၉:၁–၅၀)
IV. ယေရုဆလင်သို့
ခရီးနှင်ခြင်း (၉:၅၁–၁၉:၄၈)
က. တပည့်တစ်ဦးသည် ယေရှု၏ညွှန်ကြားချက်များကို
နားထောင်ပြီး လိုက်နာသည် (၉:၅၁–၁၀:၂၄)
ခ. တပည့်တစ်ဦး၏ အခြားသူများနှင့်
ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်ဆံရေး (၁၀:၂၅–၁၁:၂၆)
ဂ. ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်ကို နားထောင်ပြီး
လိုက်လျှောက်ခြင်း (၁၁:၂၇–၁၂:၁၂)
ဃ. သခင်၏လာရောက်ခြင်းအတွက်
အသင့်ပြင်ဆင်ထားခြင်း (၁၂:၁၃–၁၃:၃၅)
င. ညစာစားပွဲနှင့် ဘဝတွင်
တပည့်တစ်ဦး၏ရွေးချယ်မှုများ (၁၄:၁–၃၅)
စ. ပျောက်ဆုံးသူများကို တွေ့ရှိသောအခါ
ဘုရားသခင်၏ဝမ်းမြောက်ခြင်း (၁၅:၁–၃၂)
ဆ. တပည့်တစ်ဦး၏ စည်းစိမ်အသုံးပြုပုံ (၁၆:၁–၃၁)
ဇ. ယုံကြည်ခြင်းနှင့်
သူ၏လာရောက်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော တပည့်များအတွက် သင်ကြားချက်များ (၁၇:၁–၃၇)
ဈ. ဘုရားသခင်ရှေ့တွင်
လူသားများ၏သင့်လျော်သောသဘောထား (၁၈:၁–၁၉:၂၇)
ည. ယေရှု ယေရုဆလင်သို့ ဝင်ရောက်ခြင်း
(၁၉:၂၈–၄၈)
V. ရေရုဆလင်တွင်
နောက်ဆုံးဖြစ်ရပ်များ (၂၀:၁–၂၄:၅၃)
က. ယေရုဆလင်တွင် သင်ကြားခြင်းနှင့်
ရင်ဆိုင်ခြင်း (၂၀:၁–၂၁:၃၈)
ခ. ယေရှု သေခြင်းအတွက် ပြင်ဆင်ခြင်း (၂၂:၁–၅၃)
ဂ. ယေရှုသည် အပြစ်မရှိကြောင်း
စီရင်ခံရသော်လည်း အပြစ်ပေးခံရပြီး ကားစင်တင်သတ်ဖြတ်ခံရခြင်း (၂၂:၅၄–၂၃:၅၆)
ဃ. ယေရှု သေခြင်းမှ ထမြောက်ခြင်း၊
တပည့်များကို ညွှန်ကြားပြီးနောက် ကောင်းကင်သို့ တက်ကြွသွားခြင်း (၂၄:၁–၅၃)
Outline
I. Prologue (1:1–4)
II. The coming of Jesus, and of John who
prepares His way (1:5–4:15)
A. Prophecies
regarding their births (1:5–56)
B. Their births
and childhoods (1:57–2:52)
C. John’s
ministry completed; Jesus’ ministry inaugurated (3:1–4:13)
III. Ministry in Galilee (4:14–9:50)
A. An
introduction to Jesus’ ministry (4:14–44)
B. Disciples
gathered and instructed, as opposition grows (5:1–6:49)
C. Jesus’
ministry elicits active faith (7:1–8:56)
D. Jesus
identified as a suffering Messiah (9:1–50)
IV. The journey to Jerusalem (9:51–19:48)
A. A disciple
will hear and follow Jesus’ instructions (9:51–10:24)
B. A disciple’s
relation to others and to God (10:25–11:26)
C. Hearing and
acting on God’s word (11:27–12:12)
D. Readiness
for the Master’s coming (12:13–13:35)
E. The choices
of a disciple at dinner, and in life (14:1–35)
F. God’s joy
when the lost are found (15:1–32)
G. The
disciple’s use of wealth (16:1–31)
H. Teachings
for disciples on faith and on His coming (17:1–37)
I. The proper
attitude of humans before God (18:1–19:27)
J. Jesus
enters Jerusalem (19:28–48)
V. Final events in Jerusalem (20:1–24:53)
A. Teaching and
confrontation in Jerusalem (20:1–21:38)
B. Jesus
prepares for His death (22:1–53)
C. Jesus is
judged innocent, yet is condemned and crucified (22:54–23:56)
D. Jesus rises
from the dead and, after instructing His disciples, is taken up into heaven
(24:1–53)
အခန်းကြီး - ၁
မှတ်စုများ
Notes
၁:၁–၄ လုကာ၏ခေတ်တွင်
သမိုင်းဆိုင်ရာလက်ရာများကို စတင်ရာတွင် မကြာခဏအသုံးပြုလေ့ရှိသော
ယဉ်ကျေးသိမ်မွေ့သော နိဒါန်းတစ်ခု။
1:1–4 An elegant
introduction of the type often used to begin historical works in Luke’s day.
၁:၁ ပြည့်စုံခြင်း။ ယေရှုတွင်
ဣသရေလအတွက် ဘုရားသခင်၏ကတိတော်များ ပြည့်စုံသွားကြောင်း ပြသထားသည်။
1:1 fulfilled. God’s promises to Israel
are shown to be fulfilled in Jesus.
၁:၂ မျက်မြင်သက်သေများနှင့်
ဓမ္မအမှုဆောင်များ။ ယေရှုအကြောင်း သတင်းကောင်းကို မြင်တွေ့ခဲ့ပြီး မျှဝေခဲ့သော
တမန်တော်များ။
1:2 eyewitnesses and ministers. The
apostles who witnessed and shared the good news about Jesus.
၁:၃ ပြည့်စုံသောနားလည်မှု။
ယေရှု၏ဘဝဖြစ်ရပ်များကို လုကာ၏ဂရုတစိုက်သုတေသနပြုမှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ သီအိုဖီလပ်။
နိဒါန်း၊ “ပရိသတ်” ကိုကြည့်ပါ။
1:3 perfect understanding. Refers to
Luke’s careful research into the events of Jesus’ life. Theophilus. See
Introduction, “Audience.”
၁:၄ သင်ကြားခံရသည့်အရာများ။
ယေရှုအကြောင်း ၎င်းတို့သင်ယူခဲ့သည်များသည် မှန်ကန်ကြောင်း ယုံကြည်စိတ်ချမှုပေးရန်
လုကာ၏ရည်ရွယ်ချက်ဖြစ်သည်။
1:4 things in which you were instructed.
Luke’s purpose is to give assurance that what they had learned about Jesus is
true.
၁:၅–၅၆ လုကာသည် ယောဟန် ပရောဖက်နှင့်
၎င်း၏လမ်းပြင်ဆင်ရန်စေလွှတ်ခံရသော ယေရှု၏မွေးဖွားခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော
ကောင်းကင်မှပေးပို့လာသော ပရောဖက်ပြုချက်များဖြင့် စတင်သည်။ ဤဇာတ်ကြောင်းများသည်
ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်ဖော်ပြထားသော ဘုရားသခင်၏ကယ်တင်ခြင်းအမှု၏ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်မှုကို
ညွှန်ပြရန် ဓမ္မဟောင်းပုံစံဖြင့် ရေးသားထားသည်။
1:5–56 Luke opens
with narratives of the heaven-sent prophecies regarding the births of John, the
prophet, and of Jesus, whose way John was sent to prepare. The narratives are
written in the style of the OT, to signal the continuation of God’s work of
salvation portrayed there.
၁:၅ ဟေရုဒ်။ ဟေရုဒ်ကြီး (ဘီစီ ၃၇–၄
တွင်အုပ်ချုပ်ခဲ့) ကို ဖော်ပြခြင်းသည် ယေရှု၏မယုံကြည်နိုင်စရာဇာတ်လမ်းကို
မကြာသေးမီက လူသိများသော သမိုင်းဝင်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးနှင့် ချိတ်ဆက်ပေးသည်။ အာရုန်။
မိဘနှစ်ဦးစလုံးသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မိသားစုမှဖြစ်သည်။
1:5 Herod. The mention of Herod the
Great (ruled 37–4 B.C.) would tie the incredible story of Jesus to a known
historical figure from the recent past. Aaron. Both parents were of priestly
families.
၁:၆ နှစ်ဦးစလုံး ဖြောင့်မတ်သည်။
လူသတ်သမားဟေရုဒ်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် ဣသရေလတွင်
ဖြောင့်မတ်သောအကြွင်းအကျန်များ ကျန်ရှိနေသေးသည်။
1:6 both righteous. In contrast with the
murderous Herod, a righteous remnant remained in Israel.
၁:၈ အဖွဲ့။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ အဖွဲ့ ၂၄
ဖွဲ့စီတွင် တစ်ဖွဲ့စီက တစ်နှစ်လျှင် နှစ်ပတ်ကြာ နှစ်ကြိမ် ဗိမာန်တော်တွင်
အမှုဆောင်သည်။
1:8 division. Each of twenty-four
divisions of priests served for two week-long periods each year in the temple.
၁:၁၀ ဆုတောင်းခြင်း။
ဇာတ်လမ်း၏ဘေးထွက်အချက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး ဆုတောင်းခြင်း၏အရေးပါမှုကို အလေးပေးသည်။
1:10 praying. A side point to the story,
emphasizing the importance of prayer.
၁:၁၂ ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ကောင်းကင်တမန်ကိုမြင်ရသည့်
အံ့သြခြင်းနှင့် ကောင်းကင်တမန်၏စိတ်သက်သာရာရစေသော စကားများသည် ဓမ္မဟောင်းတွင်
သာမန်ဖြစ်သည် (ဥပမာ၊ ကမ္ဘာဦး ၁၅:၁၊ ဒံယေလ ၁၀:၇–၁၂)။
1:12 fear. Awe at the sight of an angel,
and the angel’s reassurance, are common in the OT (e.g., Gen. 15:1; Dan. 10:7–12).
၁:၁၃ သားတစ်ဦး။
သားမရှိသောဇနီးမောင်နှံအား သားတစ်ဦးကတိပေးခြင်းသည်
ဓမ္မဟောင်းခေါင်းဆောင်များဖြစ်သော ဣဇာက် (ကမ္ဘာဦး ၁၆:၁၊ ၁၇:၁၅–၁၆)၊ ရှံဆုန်
(တရားသူကြီး ၁၃:၃–၂၄၊ ရှမွေလမှတ်တမ်း ၁:၁–၂၀၊ တမန်တော် ၃:၂၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ)
တို့၏ပုံစံကို လိုက်နာသည်။
1:13 a son. A son promised to a barren
couple follows the pattern of OT leaders like Isaac (Gen. 16:1; 17:15–16) and
Samson (Judg. 13:3–24; see also Samuel, 1 Sam. 1:1–20; Acts 3:24).
၁:၁၅ စပျစ်ရည်နှင့် ယမကာကို မသောက်ရ။
ရှံဆုန် (တရားသူကြီး ၁၃:၄–၇) နှင့် နာဇရိတ်ကတိသစ္စာပြုသူများ (တောလည်ရာ ၆:၁–၅)
ကဲ့သို့ ယောဟန်၏ဘဝသည် ဘုရားသခင်အတွက် သန့်ရှင်းစွာ ခွဲထားခံရသည်။
1:15 neither wine nor strong drink. Like
Samson (Judg. 13:4–7) and the men and women who took the Nazirite vow (Num.
6:1–5), John’s life was set apart as holy to God.
၁:၁၇ ဧလိယ။ ဧလိယပြုခဲ့သည့်အတိုင်း (၁
ဓမ္မရာဇဝင် ၁၇–၂၁) လူများကို ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်လှည့်စေရန် ယောဟန်သည်
ဆောင်ရွက်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ သခင်ဘုရားလာရောက်မည့်အချိန်မတိုင်မီ
ထပ်မံဖြစ်ပေါ်လိမ့်မည်ဟု မာလခိက ပရောဖက်ပြုခဲ့သည် (မာလခိ ၄:၅–၆)။
1:17 Elijah. John was to turn people back
to God as Elijah had done (1 Kin. 17–21), and as Malachi prophesied would
happen again just before the Lord’s coming (Mal. 4:5–6).
၁:၁၉ ဂါဗြေလ။
ဘုရားသခင်၏တရားဝင်ကိုယ်စားလှယ် (ဒံယေလ ၈:၁၆) ကို စေလွှတ်ခြင်းသည်
ဖြစ်ပေါ်တော့မည့်အရာများနောက်ကွယ်တွင် ဘုရားသခင်ရှိကြောင်း ပြသသည်။
1:19 Gabriel. The sending of God’s
official emissary (Dan. 8:16) shows that God is behind what is about to happen.
၁:၂၄ မိမိကိုယ်ကို ဖုံးကွယ်ထားသည်။
ကိုယ်ဝန်ဆောင်စဉ် သီးသန့်နေရန် လူသိများသော ယုဒလူမျိုးဓလေ့မရှိသောကြောင့်
၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်အကြောင်းပြချက်ကြောင့်ဖြစ်ပုံရသည် (အခန်းကြီး ၈၀ ကိုကြည့်ပါ)။
1:24 hid herself. Apparently for reasons
of her own, as no known Jewish custom required seclusion during pregnancy (see
v. 80).
၁:၂၆ မြို့တစ်မြို့။ လုကာသည်
အရွယ်အမျိုးမျိုးရှိသော မြို့များကို ရည်ညွှန်းရန် “မြို့” ဟူသောစကားလုံးကို
အသုံးပြုသည်။
1:26 a city. Luke uses the term “city” to
refer to towns of all sizes.
၁:၂၇ အပျိုမလေး။ အခန်းကြီး ၃၄ တွင်
ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း မာရိသည် ယောက်ျားနှင့် လိင်ဆက်ဆံခြင်းမရှိခဲ့ပေ။
စေ့စပ်ထားသည်။ လက်ထပ်ရန် စီစဉ်ထားသည်။
1:27 virgin. Mary had never had sexual
relations with a man, as v. 34 makes clear. betrothed. Engaged to be
married.
၁:၂၈ မျက်နှာရွေးခံရသူ။ မာရိသည်
ဆင်းရဲသော (၂:၂၄၊ လေဝိလူမျိုး ၁၂:၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ)၊ အိမ်ထောင်မပြုရသေးသော
အမျိုးသမီးတစ်ဦးဖြစ်သော်လည်း ဘုရားသခင်က ရွေးချယ်ခံရသည်။
1:28 favored one. In that she has been
chosen by God, despite her low status as a poor (2:24; see also Lev. 12:8),
unmarried woman.
၁:၃၂–၃၃ သူ၏ဖခင်ဒါဝိဒ်၏ရာဇပလ္လင်။
ဒါဝိဒ်သည် ၎င်း၏ဘုံဘုမ်မရှိသော အစွမ်းထက်သောဆက်ခံသူတစ်ဦးကို ကတိပေးခံရသည် (၂
ရှမွေလမှတ်တမ်း ၇:၁၂–၁၃၊ ယေရမိ ၂၃:၅၊ ဒံယေလ ၇:၁၃–၁၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
1:32–33 throne of His father David. David
had been promised a mighty descendant whose kingdom would have no
end (2 Sam. 7:12–13; Jer. 23:5; compare to Dan. 7:13–14).
၁:၃၄ ဤအရာမည်သို့ဖြစ်နိုင်မည်နည်း။
မာရိသည် နားလည်မှုရှာဖွေခဲ့ပြီး ဇာခရိသည် သက်သေတောင်းခံခြင်းဖြင့်
သံသယဖြစ်မိခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၈–၂၀)။
1:34 How can this be.… Mary sought
understanding, while Zacharias expressed doubt by demanding proof (vv. 18–20).
၁:၃၅ ဘုရားသခင်၏သားတော်။ ဣသရေလ
(ထွက်မြောက်ရာ ၄:၂၂) နှင့် ကောင်းကင်တမန်များ (ယောဘ ၁:၆) ကို
ဘုရားသခင်၏သားများအဖြစ် ဖော်ပြထခဲ့သော်လည်း ယေရှုသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏အကူအညီဖြင့်
ဖြစ်ပေါ်လာသော ဘုရားသခင်၏သားတော်အပြည့်အဝဖြစ်သည်။ “သားတော်” ဟူသောဘွဲ့အမည်သည်
ခရစ်တော်၏ပုဂ္ဂိုလ်ကို ရည်ညွှန်းသည့်အတွက် နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် ဟေရှာယ ၉:၆၊
မ Matthew ၁:၂၃၊ ဟီး ၁:၈ ကိုကြည့်ပါ။
1:35 Son of God. Israel (Ex. 4:22) and
the angels (Job 1:6) are spoken of as sons of God, but Jesus is fully God’s Son
conceived by the agency of the Holy Spirit. For more on the title “Son”
referring to the PERSON OF CHRIST, see Is. 9:6; Matt. 1:23; Heb. 1:8.
၁:၃၇ မဖြစ်နိုင်သည့်အရာမရှိ။ ဘုရားသခင်သည်
သားမရှိသော အခြားအမျိုးသမီးတစ်ဦးဖြစ်သည့် သာရအား အခါအားလျော်စွာ ပြသခဲ့သည်
(ကမ္ဘာဦး ၁၈:၁၄၊ ၂၁:၁–၂)။
1:37 nothing will be impossible. As God
had long ago shown Sarah, another childless woman (Gen. 18:14; 21:1–2).
၁:၃၈ ထားလိုက်ပါစေ။ ဇာခရိယနှင့် မာရိတို့သည်
ကောင်းကင်တမန်ထံမှ ဆင်တူသော သတင်းစကားများကို လက်ခံရရှိကြသော်လည်း၊ ဇာခရိယ၏
သံသယဝင်မှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ မာရိသည် သူမအား တရားမဝင်
ကိုယ်ဝန်ဆောင်ရသည့်အတွက် လူအများက အဆိုးမြင်ခံရမည်ဖြစ်သော်လည်း (ဥပမာ၊ မဿဲ ၁:၁၉)၊
နာခံမှု၏ ထူးခြားသော ပုံသာဓကကို ပြသခဲ့သည်။
1:38 Let it be. Zacharias and Mary
receive similar messages from the angel, yet in contrast with Zacharias’s doubt
Mary gives a shining example of submission, even though she would be looked on
negatively for bearing a child out of wedlock (e.g., Matt. 1:19).
၁:၄၁ ကလေးသည် ဝမ်းထဲ၌
ခုန်ပေါက်လေ၏။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်သည် ယောဟန်အားဖြင့် သခင်ဘုရား၏ ကြွလာခြင်းကို
ကြိုတင်ကြေငြာရန် ဆောင်ရွက်ပြီးဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၁၅၊ ၁၇)။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်။
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်၏ ဆောင်ရွက်မှုသည် လုကာ၏ ရေးသားချက်များတွင် အစမှအဆုံးထိ အလေးပေးဖော်ပြထားသည်
(အခန်းကြီး ၁၅; တမန်တော် ၂၈:၂၅)။
1:41 the babe leaped. The Holy Spirit
already acts through John to announce the Lord’s coming (vv. 15, 17). Holy
Spirit. The Holy Spirit’s work is highlighted from the beginning to the
end of Luke’s writings (v. 15; Acts 28:25).
၁:၄၃ ငါ၏သခင်၏မိခင်။
ဤအကြောင်းကို သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်အားဖြင့် ဘုရားသခင်သာလျှင် ဧလိရှဘက်အား
မိန့်တော်မူနိုင်သည်။
1:43 the mother of my Lord. Only God,
through the Holy Spirit, could have told Elizabeth this.
၁:၄၆–၅၅ မာရိ၏ ကဗျာဆန်သော ချီးမွမ်းသီချင်းသည် ယေရှု၏ ကြွလာခြင်းသည်
ဓမ္မဟောင်း၌ မှတ်တမ်းတင်ထားသော ဘုရား၏ ကရုဏာနှင့် တရားမျှတမှု
လုပ်ဆောင်ချက်များကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်မည်ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည် (ဥပမာ၊ ၁ရာ. ၂:၁–၁၀;
ဆာ. ၁၀၇; ကိုးကား၊ လုကာ ၆:၂၀–၂၆)။
1:46–55 Mary’s
poetic hymn of praise shows how Jesus’ coming would carry forward God’s work of
mercy and justice recorded in the OT (e.g., 1 Sam. 2:1–10; Ps. 107; cf. Luke
6:20–26).
၁:၅၀–၅၁ သူ့ကိုကြောက်ရွံ့သူများ … မာန်ထောင်လွှားသူများ။ အခန်းကြီး ၅၂–၅၃ ၌
ဖော်ပြထားသော ပြောင်းပြန်ဖြစ်ပေါ်မှုများ၏ အကြောင်းရင်းဖြစ်သည် (ယောဘ ၅:၁၁–၁၈
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
1:50–51 those who fear Him … the proud. The reason behind the
reversals described in vv. 52–53 (compare to Job 5:11–18).
၁:၅၃ ဆာလောင်သူများ
… ချမ်းသာသူများ။ ၎င်းကို ဝိညာဉ်ရေးရာနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ နှစ်မျိုးလုံးအဖြစ်
နားလည်နိုင်သည် (ဥပမာ၊ ၁၆:၁၉–၃၁)။
1:53 the hungry … the rich. This can be
understood both in a spiritual and a physical sense (e.g., 16:19–31).
၁:၅၉ အရေဖျားလှီးခြင်း။
မောရှေ၏ ပညတ်တရားအရ ကလေးများကို မွေးဖွားပြီး ရှစ်ရက်မြောက်နေ့တွင်
အရေဖျားလှီးရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရားနှင့် ပဋိညာဉ်ဆက်နွယ်မှုသို့
ဝင်ရောက်ခြင်း၏ သင်္ကေတဖြစ်သည် (ကမ္ဘာ ၁၇:၁၂–၁၃; ဝတ် ၁၂:၃)။
1:59 circumcise. The Law of Moses
required that children be circumcised on the eighth day, a symbol of their
admission into covenant relationship with God (Gen. 17:12–13; Lev. 12:3).
၁:၆၈–၇၉ ဇာခရိ၏ ကဗျာဆန်သော ပရောဖက်ပြုချက်သည် အခန်းကြီး ၆၆ ၌ နားထောင်သူများ၏
မေးခွန်း “ဤကလေးသည် မည်သည့်ကလေးဖြစ်မည်နည်း” ကို ဖြေကြားထားသည် (အခန်းကြီး
၇၆–၇၇)။
1:68–79
Zacharias’s poetic prophecy answers the hearers’ question in v. 66, “What kind
of child will this be?” (vv. 76–77).
၁:၆၉ ကယ်တင်ခြင်း၏
ဦးချို။ တိရစ္ဆာန်၏ ဦးချိုသည် ခွန်အားနှင့် တန်ခိုးကို ကိုယ်စားပြုသည် (တရား
၃၃:၁၇)။ ၎င်းကို ဘုရား၏ ဘိသိက်ခံခေါင်းဆောင်များကို ကိုယ်စားပြုရန်
ပရောဖက်ပြုချက်အဖြစ် မကြာခဏအသုံးပြုသည် (၁ရာ. ၂:၁၀; ဆာ. ၁၃၂:၁၇)။
1:69 horn of salvation. The horn of an
animal symbolizes strength and power (Deut. 33:17). It is often used
prophetically to symbolize God’s anointed leaders (1 Sam. 2:10; Ps. 132:17).
၁:၇၀ သူ၏
သန့်ရှင်းသော ပရောဖက်များ၏ နှုတ်ဖြင့်။ ဘုရား၏ လူများ၏
ပရောဖက်ပြုမျှော်လင့်ချက်ကို ထုတ်ဖော်ပြသည် (ဥပမာ၊ ဆာ. ၁၀၆:၁၀; ဟေရှာ ၆၂:၈–၁၁)၊ ယခုအခါ ယေရှုသည် ယူဆောင်လာမည့်
ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းဖြင့် ပြည့်စုံလျက်စတင်မည် (အခန်းကြီး ၇၇,
၇၉; ၁၉:၁၀)။
1:70 mouth of His holy prophets. Voices
the prophetic hope of God’s people (e.g., Ps. 106:10; Is. 62:8–11), which would
now begin to be fulfilled—not through earthly conquest, but through the
forgiveness and peace Jesus would bring (vv. 77, 79; 19:10).
၁:၇၇ ခွင့်လွှတ်ခြင်း။
ခွင့်လွှတ်ခြင်း။
1:77 remission. Forgiveness.
၁:၇၈ အထက်မှ
နေထွက်ခြင်း။ မာလခိ ၄:၂; ဟေရှာ ၆၀:၁–၃ ၌ ကတိပြုထားသော
နေထွက်ခြင်း၊ ဟေရှာ ၄၂:၇ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
1:78 Dayspring from on high. The Sunrise,
promised in Mal. 4:2; Is. 60:1–3; see also Is. 42:7.
၁:၇၉ ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့်
ခွင့်လွှတ်ခြင်း (အခန်းကြီး ၇၇) သည် ယေရှုယူဆောင်လာမည့် ကယ်တင်ခြင်း၏ သဘောသဘာဝကို
ဖော်ပြသည်။
1:79 Peace and forgiveness (v. 77)
identify the kind of salvation Jesus would bring.
၁:၈၀ တော၌။
မောရှေ (တမန် ၇:၃၀) နှင့် ယေရှု (လုကာ ၄:၁) တို့သည်လည်း တော၌ သူတို့၏
ဓမ္မအမှုတော်အတွက် ပြင်ဆင်ခံခဲ့ရသည်။ မောရှေကဲ့သို့ ယောဟန်သည် ဣသရေလအတွက်
ဓမ္မအမှုစတင်မည့်မတိုင်မီ တော၌ နှစ်ပေါင်းများစွာ နေထိုင်ခဲ့သည်။
1:80 in the deserts. Moses (Acts 7:30)
and Jesus (Luke 4:1), too, were prepared for their ministry in the wilderness.
John, like Moses, was in a deserted place for many years before he began his
ministry to Israel.
အခန်းကြီး - ၂
၂:၁ ဩဂတ်စတပ်။
ဂါလိလဲနှင့် ယုဒယား အပါအဝင် ရောမအင်ပါယာ၏ အုပ်ချုပ်သူ။ မှတ်ပုံတင်ခြင်း။
အခွန်ကောက်ခံမှု၊ အစိုးရရေးရာ နှင့် စစ်ရေးဆိုင်ရာ ရည်ရွယ်ချက်များအတွက်
နိုင်ငံသားများ၏ တရားဝင်စာရင်းပြုစုခြင်း။
2:1 Augustus. Ruler of the Roman Empire,
which included Galilee and Judea. registered. For an official list of
inhabitants for taxation, governmental, and military purposes.
၂:၅ စေ့စပ်ထားသူ။
လက်ထပ်ရန် စီစဉ်ထားသူ။
2:5 betrothed. Engaged to be married.
၂:၇ အဝတ်စည်းဖြင့်ပတ်ထားခြင်း။
ကလေး၏ လက်စွယ်ခြေထောက်များကို ဖြောင့်စေရန် အဝတ်စဖြင့် တင်းကျပ်စွာ ပတ်ထားခြင်း။
မြက်ခွက်။ တိရစ္ဆာန်များအတွက် အစာကျွေးရာ ခွက်။
2:7 swaddling cloths. Strips of cloth
wrapped snugly around a baby to keep the limbs straight. manger. A feeding trough
for animals.
၂:၈ သိုးထိန်းများ။
သာမန်အဆင့်နိမ့်သော အလုပ်အဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသည်။ သို့သော် ဒါဝိဒ်သည်
သိုးထိန်းဖြစ်ခဲ့သည် (၁ရာ. ၁၇:၁၅)၊ ယေရှုသည် သူ၏အမှုကို သိုးထိန်းတစ်ဦး၏ အမှုနှင့်
နှိုင်းယှဉ်ခဲ့သည် (လုကာ ၁၅:၄–၇; ယောဟန် ၁၀:၁၁)။
2:8 shepherds. Considered a lowly
occupation. Yet David had been a shepherd (1 Sam. 17:15), and Jesus compared
His work with that of a shepherd (Luke 15:4–7; John 10:11).
၂:၉–၁၀ ကြောက်လန့်ခြင်း။
ကောင်းကင်တမန်များနှင့် ဘုရား၏ ဘုန်းအသရေတောက်ပမှုရှေ့တွင် သဘာဝကျသည် (၁:၁၃;
ဟေရှာ ၆:၁–၅)။ သို့သော် ဤနေရာ၌ ဘုရား၏
ရည်ရွယ်ချက်မှာ ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ယူဆောင်လာရန်ဖြစ်သည်။
2:9–10 afraid. Natural in the presence of
angels (1:13) and the brilliance of God’s glory (Is. 6:1–5). But God’s purpose
here is to bring joy.
၂:၁၁ ကယ်တင်ရှင်။
ရောမဘာသာတွင် ဩဂတ်စတပ်ကိစ္စရာသည် ငြိမ်သက်ခြင်းယူဆောင်လာသော ကယ်တင်ရှင်အဖြစ်
ချီးမွမ်းခံရသော်လည်း၊ ဤကလေးသည် ဘုရားကတိပြုထားသော ခရစ်တော်ဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်။
ဟေဗြဲစကားလုံး “မေရှိယ” မှဆင်းသက်လာပြီး “ဘိသိက်ခံသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
ဓမ္မဟောင်း၌ ဘုရင်များကဲ့သို့သော ခေါင်းဆောင်များသည် ဘုရားက ရွေးချယ်ခြင်းနှင့်
ခွန်အားပေးခြင်းကို ဖော်ပြရန် ဘိသိက်ခံခဲ့ရသည် (၁ရာ. ၂:၁၀; ၁၆:၁၃; ဆာ. ၂:၂)။
2:11 Savior. Caesar Augustus was praised
in Roman religion as a savior who brought peace, but this babe is God’s
long-promised Christ. Christ. Comes from the Hebrew,
“Messiah” which means “Anointed One.” OT leaders, such as kings, were anointed
to indicate their selection and empowerment by God (1 Sam. 2:10; 16:13; Ps.
2:2).
၂:၁၂ လက္ခဏာ။
သခင်ဘုရားကို နိမ့်ကျသောနေရာ၌ တွေ့ရမည်ဖြစ်ကြောင်း သိုးထိန်းများကို
ကြိုတင်ပြင်ဆင်ပေးသည်။
2:12 the sign. Prepares the shepherds in
advance for the lowly place they would find their Lord.
၂:၁၄ ငြိမ်သက်ခြင်း။
ယေရှုသည် သူ၏လူများကို “ငြိမ်သက်ခြင်းလမ်းသို့” ပို့ဆောင်မည်ဟူသော ဇာခရိ၏
ပရောဖက်ပြုချက်ကို အလေးပေးသည် (၁:၇၉)။
2:14 peace. Emphasizes Zacharias’s
prophecy (1:79) that Jesus would lead His people “into the way of peace.”
၂:၁၇ အကျယ်ဖော်ပြခြင်း။
ဤအံ့သြဖွယ်ဇာတ်လမ်းကို သက်သေထူရန် ဘုရားသည် သက်သေများစွာကို စီစဉ်ပေးခဲ့သည်။
2:17 made widely known. God arranged many
witnesses to attest to this marvelous story.
၂:၁၉ သိမ်းဆည်းထားပြီး
စဉ်းစားနှလုံးသွင်းခြင်း။ ဘုရား၏ သစ္စာရှိလိုက်လျှောက်သူတစ်ဦးအနေဖြင့် မာရိသည်
သူမ၏ဘဝတွင် ဘုရား၏ လုပ်ဆောင်ချက်များကို တန်ဖိုးထားခဲ့သော်လည်း၊
အခြားသူများကဲ့သို့ သူမသည် အပြည့်အဝနားမလည်ခဲ့ပေ။
2:19 kept … pondered. As a faithful follower of God, Mary treasured God’s
works in her life though, like the others, she did not yet fully understand.
၂:၂၁–၂၂ အရေဖျားလှီးခြင်း … သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ခြင်း။ ယေရှု၏ မိသားစုသည် ဘုရား၏
ပညတ်တရားကို သစ္စာရှိစွာ စောင့်ထိန်းသူများဖြစ်သည် (၁:၅၉ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ၊ ဝတ်
၁၂:၁–၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ သူ့ကိုဆက်သခြင်း။ ဘုရားသည် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ဣသရေလ၏
သားဦးများကို ကယ်တင်ပြီးနောက်၊ နောင်လာမည့် သားဦးများအားလုံးကို သူ့ထံသို့
သီးသန့်ပေးထားရန်နှင့် ၎င်းတို့ကို ရွေးနှုတ်ရန် သိုးသငယ်၏ အသွေးဖြင့် ပေးဆပ်ရန်
ညွှန်ကြားခဲ့သည် (ထွက် ၁၂:၃–၁၃; ၁၃:၁၁–၁၅; ကိုးကား၊ တော ၈:၁၃–၁၈)။
2:21–22 circumcision … purification. Jesus’
family were faithful keepers of God’s law (see note on 1:59; see also Lev.
12:1–8). to present Him. After God delivered Israel’s firstborn sons at
the exodus, He directed that all future firstborn sons be set apart to Him and
the blood of a lamb be paid to redeem them (Ex. 12:3–13; 13:11–15; see also
Num. 8:13–18).
၂:၂၅ သက်သာခြင်း။
ဣသရေလအတွက် သက်သာမှုနှင့် အပြစ်လွှတ်ခြင်းကို ယူဆောင်လာမည့် ကတိပြုထားသောသူ (ဟေရှာ
၄၀:၁–၄; ၆၁:၁–၂; လုကာ ၄:၁၈)။
2:25 Consolation. The Promised One who
would bring comfort and pardon to Israel (Is. 40:1–4; 61:1–2; Luke 4:18).
၂:၂၈ ချီးမွမ်းခြင်း။
ချီးမွမ်းခြင်း။
2:28 blessed. Praised.
၂:၃၀ သင်၏
ကယ်တင်ခြင်း။ ဘုရားစေလွှတ်သော စီမောင်း၏ လက်ထဲရှိ ကလေးငယ်တွင် ကယ်တင်ခြင်းကို
ပုဂ္ဂိုလ်ရေးသွင်းဖော်ပြသည်။
2:30 Your salvation. Salvation is
personified in the Babe in Simeon’s arms whom God had sent.
၂:၃၂ တစ်ပါးအမျိုးသားများ။
အာဗြဟံ၏ သားမြေးများမဟုတ်သူများဖြစ်ပြီး ဓမ္မဟောင်း၌ ဘုရား၏ ပဋိညာဉ်လူမျိုးဖြစ်သော
ယုဒလူမျိုးမဟုတ်သူများဖြစ်သည် (ကမ္ဘာ ၁၅)။ ဘုရားသည် ယုဒလူမျိုးများ၏
ဓမ္မအမှုမှတစ်ဆင့် တစ်ပါးအမျိုးသားများအတွက် မေတ္တာနှင့် အစီအစဉ်တစ်ခုရှိသည်
(ဟေရှာ ၁၁:၁၀; ၄၉:၆; တမန် ၉:၁၅; ၁၁:၁၈)။ ဣသရေလ၏ ဘုန်းအသရေ။ ဘုရားကတိပြုထားသော
ကယ်တင်ရှင်ကို ၎င်းတို့မှတစ်ဆင့် စေလွှတ်ခဲ့သည်။
2:32 the Gentiles. All those who are not
descendants of Abraham and thus not a part of the Jewish people, God’s covenant
people of the OT (Gen. 15). God had a love and a plan for the Gentiles through
the ministry of the Jews (Is. 11:10; 49:6; Acts 9:15; 11:18). the
glory of … Israel. The Savior whom God had promised to send through
them.
၂:၃၄ ပြုတ်ကျခြင်းနှင့်
ထခြင်း။ လူများသည် မေရှိယသည် ဘုရား၏ နိုင်ငံတော်ကို တည်ထောင်ရန်
မျှော်လင့်နေချိန်တွင်၊ စီမောင်းသည် လူများသည် ယေရှုကို လက်ခံမည်လား၊
ငြင်းပယ်မည်လားဟူသော ဆုံးဖြတ်ချက်များနှင့် ခက်ခဲသောအချိန်များ
ဦးစွာရောက်ရှိလာမည်ဟု သတိပေးသည်။ လက္ခဏာ။ ယေရှု၏ ကြွလာခြင်းသည် ဘုရား၏
ရည်ရွယ်ချက်များကို အချက်ပြသော အလံတစ်ခုနှင့်တူသည် (၁၁:၂၉–၃၀)။
2:34 fall and rising. While people were
looking for the Messiah to set up God’s kingdom, Simeon warns that difficult
times of decision were first to come as people choose whether to accept or
reject Jesus. sign. Jesus’ coming is like a banner signaling God’s intentions
(11:29–30).
၂:၃၆ အာနာ။
လုကာသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ဇာခရိထံသို့နှင့် မာရိအမျိုးသမီးထံသို့ ကောင်းကင်တမန်တစ်ပါး၏
အလည်အပတ်ကို ဖော်ပြသည့်အလျှင် (၁:၁၁, ၂၈)၊
ဤနေရာ၌ ဘုရားကိုကိုးကွယ်သော အမျိုးသား (စီမောင်း၊ အခန်းကြီး ၂၅) နှင့် အမျိုးသမီး
(အာနာ) နှစ်ဦးစလုံးမှ ပရောဖက်ပြုချက်များကို ပေးထားသည်။ သူမ၏ အပျိုဖြူစင်ခြင်းမှ။
သူမသည် အိမ်ထောင်သည်အမျိုးသမီးဖြစ်ပြီးနောက်။
2:36 Anna. As Luke portrays an angelic
visitation to both Zacharias the priest and the woman Mary (1:11, 28), so
prophecies are here given by both a godly man (Simeon, v. 25) and woman (Anna).
from
her virginity. After she became a married woman.
၂:၄၀ ဉာဏ်ပညာ။
နောက်ဆက်တွဲဇာတ်လမ်းတွင် ပြသထားသည်။ ကျေးဇူးတော်။ မျက်နှာသာပေးခြင်း။
2:40 wisdom. Demonstrated in the story
which follows. grace. Favor.
၂:၄၁ ထွက်မြောက်ပွဲ။
ဣသရေလလူတိုင်းသည် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ဣသရေလ၏ ကယ်တင်ခြင်းကို အမှတ်ရရန်
နှစ်စဉ်ကျင်းပသော ဤအခမ်းအနားကို စောင့်ထိန်းရန် အမိန့်ပေးခံရသည် (ထွက် ၁၂:၃–၂၇;
တရား ၁၆:၁–၈)။
2:41 Passover. Every Israelite was
commanded to observe this annual commemoration of Israel’s deliverance from
Egypt (Ex. 12:3–27; Deut. 16:1–8).
၂:၄၂ ဆယ့်နှစ်နှစ်။
ဆယ့်နှစ်နှစ်တွင် ယောက်ျားလေးများသည် အရွယ်ရောက်လာသူအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲသွားပြီး
ပညတ်တရားနှင့်ပတ်သက်၍ တာဝန်ယူရသည်ဟု ယူဆသည်။
2:42 twelve. At the age of twelve boys
were considered to be passing into manhood, and thus becoming responsible with
regard to the Law.
၂:၄၉ ငါ၏ခမည်းတော်၏
အမှုကို ငါဆောင်ရွက်ရမည်။ ယေရှုသည် သူ၏ ကောင်းကင်ခမည်းတော်၏ အလိုတော်ကို
ဦးစွာသစ္စာစောင့်ထိန်းရန် အသိအမှတ်ပြုသည်။
2:49 I must be about My Father’s business.
Jesus recognizes His first allegiance is to the will of His heavenly Father.
၂:၅၁ သူတို့လက်အောက်၌
နာခံခြင်း။ ယေရှု၏ သူ၏ဦးတည်ရာကို အသိအမှတ်ပြုမှု တိုးပွားလာသော်လည်း၊ မောရှေ၏
ပညတ်တရားနှင့် သဟဇာတဖြစ်စွာ သူ၏ ငယ်ရွယ်စဉ်တွင် မိဘများထံ နာခံခဲ့သည်။
2:51 subject to them. Despite Jesus’
growing recognition of His destiny, He subjected Himself to His parents during
His youth, in harmony with the Law of Moses.
၃:၁–၂ ဘုရား၏
ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်တွင် အဆုံးအဖြတ်အဆင့်ကို ဖွင့်လှစ်သည့် ခမ်းနားသော
သမိုင်းဆိုင်ရာ နိဒါန်းဖြစ်သည်။ ဤနေရာ၌ လောကီ အရေးပါမှုရှိသော ပုဂ္ဂိုလ်များနှင့်
ရာထူးများကို ကျော်လွန်ပြီး တော၌ အမည်မသိသော လူငယ်တစ်ဦးကို ဦးစားပေးသည်။
3:1–2 A grand
historical introduction marks the opening of this pivotal stage in God’s plan
of salvation. Here people and positions of worldly importance are bypassed in
favor of an unknown youth in the wilderness.
၃:၃ ဗတ္တိဇံ။
ရေထဲသို့ နှစ်မြှုပ်ခြင်း။ ရေနှစ်မြှုပ်ခြင်းသည် ဝိညာဉ်ရေးသန့်စင်ခြင်းကို
ကိုယ်စားပြုရန် ယဉ်ကျေးမှုများစွာတွင် အခါသမယအသုံးပြုခဲ့သည် (ဥပမာ၊ ၂ရာ. ၅:၁၄)။
ဓမ္မသစ်တွင် ဗတ္တိဇံသည် အတွင်းစိတ်နောင်တရခြင်းကို ဖော်ပြသော ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်သည် (ဥပမာ၊ တမန် ၂၂:၁၆)။ နောင်တရခြင်း။ နှလုံးနှင့်
လုပ်ဆောင်မှုတွင် အပြစ်မှ လှည့်ပြန်ခြင်း (လုကာ ၃:၇–၉; တမန် ၂၆:၂၀)။ ခွင့်လွှတ်ခြင်း။ ယုံကြည်ပြီး နောင်တရသူများအား
လွတ်လပ်စွာ ပေးအပ်သော ခွင့်လွှတ်ခြင်း (တမန် ၅:၃၁; ၁ယော ၁:၉)။
3:3 baptism. Immersion in water. Water
immersion had long been used by many cultures to represent spiritual cleansing
(e.g., 2 Kin. 5:14). In the NT baptism is a physical act indicating one’s inner
repentance (e.g., Acts 22:16). repentance. A turning away from sin
in both heart and action (Luke 3:7–9; Acts 26:20). remission. Forgiveness,
which is freely given to those who believe and repent (Acts 5:31; 1 John 1:9).
၃:၄–၆ သခင်ဘုရား၏
လမ်းကို ပြင်ဆင်ပါ။ ယောဟန်သည် ဤပရောဖက်ပြုချက်ကို (ဟေရှာ ၄၀:၁–၃)
ဖြည့်ဆည်းခဲ့ပြီး၊ အနာဂတ်တွင် ကြွလာမည့် တန်ခိုးကြီးသူအတွက် နောင်တရရန်
တောင်းဆိုခြင်းဖြင့် ပြင်ဆင်ခဲ့သည် (လုကာ ၃:၃, ၁၆)။
3:4–6 Prepare the way of the Lord. John
fulfilled this prophecy (Is. 40:1–3) by calling for repentance in preparation
for the Mighty One to come (Luke 3:3, 16).
၃:၇ မြွေဆိုးမျိုးရိုးများ။
လာမည့်တရားစီရင်ခြင်းရှေ့တွင် ခွင့်လွှတ်ခြင်းအတွက် ၎င်းတို့၏ အလွန်လိုအပ်မှုကို
နှိုးဆွရန် အသုံးပြုသော ထိတ်လန့်ဖွယ်စကားလုံးများ (၃:၉, ၁၇; တမန် ၁၇:၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။
3:7 Brood of vipers! Shocking words used
to awaken the crowds to their desperate need for forgiveness in the face of
coming judgment (see 3:9, 17; Acts 17:31).
၃:၈ နောင်တရခြင်းနှင့်ထိုက်တန်သော
အသီးများ။ ဘုရားတောင်းဆိုသော နောင်တရခြင်းသည် လူတစ်ဦး၏ ဘဝတွင် ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသော
အပြုအမူပြောင်းလဲမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေလိမ့်မည်။
3:8 fruits worthy of repentance. The
repentance God calls for will result in a change of behavior that is ongoing in
one’s life.
၃:၁၀–၁၄
ဤအခန်းကြီးများသည် ဘုရားတောင်းဆိုသော
နောင်တရခြင်း၏ သဘောသဘာဝကို ဖော်ပြသည်။
3:10–14 These
verses describe the kind of repentance God requires.
၃:၁၆ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်နှင့်
မီးဖြင့်။ ယေရှုသည် သူ၏ တက်ကြွခြင်းပြီးနောက် သူ၏ နောက်လိုက်များအပေါ်
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်ကို သွန်းလောင်းပေးသည် (တမန် ၂:၁–၄; တမန် ၁:၅; ၂:၃၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ မီးသည် ဘုရား၏
တရားစီရင်ခြင်း (ကမ္ဘာ ၁၉:၁၃, ၂၄) နှင့် သူ၏ သန့်ရှင်းသူများကို
သန့်စင်ခြင်း (ဇာခရိ ၁၃:၉) နှစ်မျိုးစလုံးကို ကိုယ်စားပြုနိုင်သည်။
3:16 Holy Spirit and fire. Jesus pours out
the Holy Spirit upon His followers following His ascension (Acts 2:1–4; also
Acts 1:5; 2:33). The fire may symbolize both God’s judgment (Gen. 19:13, 24)
and His refining of the saints (Zech. 13:9).
၃:၂၀ ထောင်ကျခြင်း။ ယေရှုကိုယ်တိုင် ခံစားရမည့် မတရားဆက်ဆံမှုကို ကြိုပြသည် (၉:၉
ကိုကြည့်ပါ)။
3:20 in prison. Foreshadows the
mistreatment Jesus Himself would undergo (see 9:9).
၃:၂၁ ယေရှုလည်း ဗတ္တိဇံခံတော်မူ၏။
အစပိုင်းမှစ၍ ယေရှုသည် မိမိ၏လူများနှင့်အတူ သူတို့၏လမ်းကို အတူလိုက်လျှောက်ကာ
သူတို့နှင့်ပေါင်းစည်းတော်မူ၏။ ဆုတောင်းနေစဉ်။ လုကာသည် ယေရှု၏ဘဝ၏
အရေးကြီးသောအလှည့်အပြောင်းအချိန်များတွင် ဆုတောင်းနေပုံကို အကြိမ်ကြိမ်ဖော်ပြသည်
(၆:၁၂-၁၃; ၉:၂၉; ၂၂:၄၀-၄၃)။
3:21 Jesus also was baptized. From the
beginning Jesus unites Himself with His people, walking their road with them. while
He prayed. Luke repeatedly portrays Jesus in prayer at crucial
transition points in His life (6:12–13; 9:29; 22:40–43).
3:22 My beloved Son. Affirms Jesus’
already declared Sonship (1:35) as He begins His work, equipped by the Holy
Spirit.
၃:၂၃ခ
သုံးဆယ်ခန့်။ လုကာ၏ကမ္ဘာတွင် သုံးဆယ်သည် လူမှုရေးရင့်ကျက်မှု၏အသက်အရွယ်ဟု ယူဆပြီး၊
ထိုအခါတွင် လူတစ်ဦးသည် အာဏာပိုင်ရနိုင်သည့်အဆင်သင့်ဖြစ်သည် (ဥပမာ၊ ကမ္ဘာဦး ၄၁:၄၆;
တောလည်ရာ
၄:၂-၄; ၂ဓမ္မရာဇဝင် ၅:၃-၄)။
3:23a about thirty. In Luke’s world,
thirty was considered the age of social maturity, when a man was ready for
authority (e.g., Gen. 41:46; Num. 4:2–4; 2 Sam. 5:3–4).
3:23b–38 An
impressive genealogy was an expected part of the life story of a great man. It
would not necessarily record every generation. The term “son” could refer to
any male descendant, such as a grandson or great-grandson, as well as to other
step-son or adoptive relationships.
၃:၃၈ အာဒံ၏သား၊ ဘုရားသခင်၏သား။ လုကာသည်
ယေရှု၏ဘုရားသခင်၏လုပ်ဆောင်မှုနှင့်ဆက်နွယ်မှုကို သမိုင်းတွင်ခြေရာခံပြီး၊
လူသားအားလုံးနှင့် သူ၏ဘုံဘိုးဘေးဆက်နွယ်မှုကို ပြသသည်။
3:38 the son of Adam, the son of God.
Luke traces Jesus’ connections to God’s work in history, and shows His common
ancestry with the whole human race.
၄:၁ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည်
ဗတ္တိဇံခံစဉ်တွင် ယေရှုထံသို့ဆင်းသက်လာပြီး၊ သူ့ကိုဖြည့်ဆည်းကာ ဦးဆောင်ပြီး
သူနှင့်အတူရှိနေသည်။ တော။ အဆုံးမရှိသောမြေ။ ၁:၈၀ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
4:1 The Holy Spirit had descended on
Jesus at the baptism and remained with Him, filling and leading Him. the
wilderness. See note on 1:80.
၄:၂ လေးဆယ်ရက်ပတ်လုံး
စုံစမ်းခြင်းခံရသည်။ ဣသရေလလူမျိုးများ တော၌ နှိမ့်ချခြင်းနှင့် စုံစမ်းခြင်းခံရသော
လေးဆယ်နှစ်နှင့် သင်္ကေတဆန်ဆန်ဆက်နွယ်မှုရှိပေမည် (တရားဟောရာ ၈:၂; တမန်တော်ဝတ္ထု ၇:၃၆)။
4:2 tempted for forty days. Perhaps a
symbolic relationship to the forty years the children of Israel spent in the
wilderness being humbled and tested (Deut. 8:2; Acts 7:36).
၄:၃ ဘုရားသခင်၏သား။ နတ်ဆိုးသည်
ယေရှု၏စစ်မှန်သောအထောက်အထား (၁:၃၅; ၃:၂၂, ၃၈; ၄:၄၁) ကို အသိအမှတ်ပြုပြီး၊
ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုကို လိုက်နာမည့်အစား ဤတန်ခိုးကို အသုံးပြု၍ သူ၏လမ်းကို
ပိုမိုလွယ်ကူစေရန် ယေရှုကို သွေးဆောင်သည်။
4:3 Son of God. The devil recognized
Jesus’ true identity (1:35; 3:22, 38; 4:41), and tempted Jesus to use this
power to make His own way easier instead of following God’s leading in His
life.
၄:၄ ကျမ်းစာတွင်ရေးထားသည်။ တရားဟောရာ
၈:၂-၃ တွင် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို ယုံကြည်ရန် သင်ယူစေရန် တော၌ လေးဆယ်နှစ်ကြာ
ရုန်းကန်ခဲ့ပုံကို ဖော်ပြသည်။ ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏စကားသို့
ချက်ချင်းလှည့်သွားခြင်းဖြင့် သွေးဆောင်မှုတိုင်းကို အောင်မြင်စွာ ဆန့်ကျင်ပြီး
ယုံကြည်မှုနှင့် နာခံမှုကို ပြသသည်။
4:4 It is written. Deut. 8:2–3 describes
how God struggled forty years in the wilderness to teach His people to trust
Him. In contrast, Jesus shows full trust and submission, triumphing over each
temptation by immediately turning to God’s word.
၄:၇ ငါ့ရှေ့တွင် ကိုးကွယ်ပါ။
ယေရှုအတွက် စာတန်၏အာဏာနှင့် ကမ္ဘာ့နိုင်ငံများကို လက်ခံခြင်းသည်
သူအတွက်ချမှတ်ထားသော ခက်ခဲသောလမ်းကို ဆက်လက်လိုက်လျှောက်မည့်အစား
ပိုမိုလွယ်ကူလိမ့်မည်။
4:7 worship before me. It would have
been much easier for Jesus to accept Satan’s authority and the kingdom of the
world rather than to continue on the difficult path set out for Him.
၄:၈ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ပါ။ မောရှေ၏
ဣသရေလလူမျိုးများအား ကတိထားရာပြည်နယ်စပ်တွင် ပေးသောညွှန်ကြားချက်မှ (တရားဟောရာ
၆:၁၃) ကိုးကားပြီး၊ ယေရှုသည် ဘုရားသခင်အား အပြည့်အဝနာခံမှုကို ကြေညာသည်။
4:8 worship the Lord. Quoting again from
Moses’ instruction to God’s people on the border of the promised land (Deut.
6:13), Jesus declares His full submission to God.
၄:၉-၁၀ သင်ကိုယ်ကိုပစ်ချပါ …
သင့်ကိုထောက်မည်။ ၎င်းသည် မယ်ရှိယအဖြစ်သက်သေပြရန်
အံ့ဖွယ်သက်သေတစ်ခုဖြစ်စေလိမ့်မည်။
4:9–10 throw Yourself down … bear you up.
This would have provided miraculous evidence of messiahship.
၄:၁၂ ထာဝရဘုရားကို မစုံစမ်းရ။ မောရှေ၏
ဘုရားသခင်၏လူများအား ပြောသောစကားများကို (တရားဟောရာ ၆:၁၆) ထပ်မံကိုးကားပြီး၊
ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏လက်ကို အတင်းအကြပ်လုပ်ရန်ကြိုးစားသည့်အရာများကို (ဥပမာ၊
ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၁-၇) ငြင်းပယ်သည်။
4:12 You shall not tempt the Lord. Again
quoting from Moses’ words to God’s people (Deut. 6:16), Jesus refuses to do as
they had done in attempting to force God’s hand (e.g., Ex. 17:1–7).
၄:၁၃ ဣသရေလသည် တော၌
သွေးဆောင်မှုများကို လျော့ရဲခဲ့သော်လည်း၊ ယေရှုသည် အောင်မြင်စွာ ဆန့်ကျင်သည်။
4:13 While Israel
fell to their temptations in the wilderness, Jesus successfully resists.
၄:၁၄-၃၀ ယေရှု၏ဓမ္မအမှုကို သူ၏အလုပ်ကို
နောက်ဆုံးတွင် မည်သို့လက်ခံမည်ကို ခန့်မှန်းဖော်ပြသည့် တရားဒေသနာတစ်ခုတွင် ဖော်ပြထားသည်။
4:14–30 Jesus’
ministry is outlined in a sermon that foreshadows how His work will ultimately
be received.
၄:၁၄ ဝိညာဉ်တော်၏တန်ခိုးဖြင့်။
ယေရှု၏ဓမ္မအမှုသည် ဝိညာဉ်တော်၏တန်ခိုးဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့သည်ဟု အစမှပင် ကြေညာသည်
(၃:၂၁; တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၀:၃၈)။
4:14 in the power of the Spirit. Declares
from the beginning that Jesus’ ministry is done in the power of the Spirit
(3:21; Acts 10:38).
၄:၁၅ ယုဒဘုန်းကျောင်းများ။
ယုဒလူမျိုးများ၏တွေ့ဆုံရာနေရာများ။ ချီးမြှောက်ခြင်း။ ယေရှု၏စကားနှင့်လုပ်ဆောင်မှုများအပေါ်
သင့်လျော်သောတုံ့ပြန်မှုကို ပုံစံပြသည် (ဥပမာ၊ ၄:၃၆; ၅:၉)။
4:15 synagogues. Jewish meeting places. glorified.
Models the appropriate reaction to Jesus’ words and works (e.g., 4:36; 5:9).
၄:၁၆ သူ၏ဓလေ့အတိုင်း။ ယေရှုသည် ဥပုသ်နေ့တွင်
ဝတ်ပြုရေးအစည်းအဝေးများတွင် ပုံမှန်ပါဝင်သည် (အခန်းငယ် ၃၁; ၆:၆; ၁၃:၁၀)။ ဥပုသ်နေ့၌။ ယေရှုနှင့်
ဥပုသ်နေ့ဆိုင်ရာဇာတ်လမ်းများသည် လုကာတွင် အရေးပါသောအခန်းကဏ္ဍမှပါဝင်သည် (၄:၃၁-၄၁;
၆:၁-၅; ၆:၆-၁၁;
၁၃:၁၀-၁၇; ၁၄:၁-၂၄; ၂၃:၅၀-၅၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤဇာတ်လမ်း
(၄:၁၆-၃၀) တွင်၊ ယေရှုသည် သူ၏တရားဟောခြင်း၊ လွတ်မြောက်ခြင်းနှင့်
ကုသခြင်းဓမ္မအမှုကို ကြေညာရန် ဥပုသ်နေ့ကို ရွေးချယ်သည်။
နောက်ပိုင်းဥပုသ်နေ့ဇာတ်လမ်းများတွင် သူသည် ဥပုသ်နေ့၌ ဤဓမ္မအမှုကို
ဆောင်ရွက်ပြသည်။ ဥပုသ်နေ့သည် အထူးသဖြင့် သူ၏နေ့ဖြစ်သည်။
ယေရှု၏ဥပုသ်နေ့နှင့်ဆက်နွယ်မှုကို ပိုမိုသိရှိရန်၊ မာကု ၂:၂၇-၂၈ ကိုကြည့်ပါ။
4:16 as His custom was.
Jesus regularly participated in worship services on the Sabbath (v. 31; 6:6;
13:10). on the Sabbath day. Stories about Jesus and the SABBATH play an
important role in Luke (see 4:31–41; 6:1–5; 6:6–11; 13:10–17; 14:1–24;
23:50–56). In this story (4:16–30), Jesus chooses the Sabbath to announce His
ministry of preaching, liberty, and healing. The later Sabbath stories show Him
performing this ministry on the Sabbath. The Sabbath is, in a very special
sense, His day. For more on Jesus’ relationship to the SABBATH, see Mark
2:27–28.
၄:၁၈-၁၉ ဟေရှာယ ၆၁:၁-၂ မှ
ကိုးကားထားသည်။ ငါ့ကိုဘိသိက်ပေးတော်မူပြီ။ ယေရှု၏ဗတ္တိဇံခံစဉ်တွင်
ဝိညာဉ်တော်ဆင်းသက်လာခြင်းသည် သူ၏ဘိသိက်ခံခြင်းဖြစ်သည် (လုကာ ၃:၂၁; တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၂၇; ၁၀:၃၈; ၁ဓမ္မရာဇဝင် ၁၆:၁၃
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ “ခရစ်တော်” (ဂရိဘာသာတွင်) နှင့် “မယ်ရှိယ” (ဟေဗြဲဘာသာတွင်)
သည် “ဘိသိက်ခံသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဆင်းရဲသောသူများသို့။ လုကာ၏ခရစ်ဝင်ကျမ်းသည်
ယေရှုသည် ဆင်းရဲသားများနှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်သူများအတွက် ဘုရားသခင်၏သနားကရုဏာကို
(တရားဟောရာ ၂၄:၁၉; ၁ဓမ္မရာဇဝင် ၂:၈) ယူဆောင်လာသည်ဟု
ဖော်ပြသည်၊ ဝိညာဉ်ရေးအရ (လုကာ ၅:၂၀; ၇:၆,
၁၀) နှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ (ဥပမာ၊ ၇:၂၂;
၁၄:၁၃; ၁၆:၂၀-၂၂)။
4:18–19 Quoted
from Is. 61:1–2. He has anointed Me. The coming of the Spirit at Jesus’ baptism
is His anointing (Luke 3:21; Acts 4:27; 10:38; compare to 1 Sam. 16:13).
“Christ” (in Greek) and “Messiah” (in Hebrew) mean “Anointed One.” to
the poor. Luke’s Gospel portrays Jesus bringing God’s compassion (Deut.
24:19; 1 Sam. 2:8) to the poor and suffering, both spiritually (Luke 5:20; 7:6,
10) and physically (e.g., 7:22; 14:13; 16:20–22).
၄:၂၄ မည်သည့်ပရောဖက်မျှ လက်ခံမခံရပါ။
အစပိုင်းတွင် တုံ့ပြန်မှုသည် အပြုသဘောဖြစ်သော်လည်း၊ ယေရှုသည် သူ၏လူမျိုးများအတွက်
သူ၏ပရောဖက်သတင်းစကားကို လက်ခံရန် မည်မျှခက်ခဲမည်ကို သတိပေးသည်။
4:24 no prophet is accepted. Though the
response is at first positive, Jesus warns of how difficult it will be for His
own people to accept His prophetic message.
၄:၂၅-၂၇ ဧလိယ … ဧလိရှဲ။ ယေရှုသည်
သူ၏ဓမ္မအမှု၏ အားလုံးပါဝင်သောသဘောကို အလေးပေးပြီး၊ ယုဒလူမျိုးများထက်
တစ်ပါးအမျိုးသားများသို့ ကြီးမြတ်သောပရောဖက်များ၏ဓမ္မအမှုကို ဖော်ပြသည်။
ဤပရောဖက်များ၏အံ့ဖွယ်များသည် အိမ်တွင်ရှိသူများအတွက်သာမက၊ မမျှော်လင့်ထားသော
တစ်ပါးအမျိုးသားများအတွက်ဖြစ်သည်။ တစ်ဦးမှာ နှိမ့်ချသောမုတ်ဖုန်းမယ် (၁ရာဇဝင်
၁၇:၉-၁၆)၊ နောက်တစ်ဦးမှာ ရန်သူစစ်သား (၂ရာဇဝင် ၅:၁-၁၅) ဖြစ်သည်။
4:25–27 Elijah … Elisha. Jesus emphasizes the inclusive nature of His ministry
by describing the great prophets’ ministry to Gentiles instead of to the Jews.
These prophets’ miracles were not just for the people at home but for unlikely
Gentiles: one a lowly widow (1 Kin. 17:9–16), the other an enemy soldier (2
Kin. 5:1–15).
၄:၂၈-၂၉ ဒေါသဖြည့်သွင်းခံရသည်။
ယေရှု၏အားလုံးပါဝင်သောဓမ္မအမှုကို လူများစွာက
တုံ့ပြန်မည့်အစောပိုင်းလက္ခဏာတစ်ခုဖြစ်သည်။
4:28–29 filled with wrath. An early
indication of the reaction many would have to Jesus’ inclusive ministry.
၄:၃၁-၄၁ ယေရှု၏ဓမ္မအမှု၌
ဥပုသ်နေ့တစ်နေ့၏ ပုံမှန်နမူနာတစ်ခုဖြစ်ပေမည်။
4:31–41 Perhaps a
typical Sabbath day in the ministry of Jesus.
၄:၃၁ ဥပုသ်နေ့များတွင်။ အခန်းငယ် ၁၆
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
4:31 on the Sabbaths. See note on v. 16.
၄:၃၅ သူ့ကိုဆူပူသည်။ နတ်ဆိုးများသည်
ဤနည်းဖြင့် ယေရှု၏အထောက်အထားကို ကြေညာခြင်းသည် သူ့အား ထိခိုက်စေရုံသာဖြစ်မည်ကို
သိသည်။ နတ်ဆိုးများ၏ဝန်ခံချက်သည် ယေရှု၏အရှင်သခင်ဖြစ်မှုကို
အလိုလိုအသိအမှတ်ပြုခြင်း သို့မဟုတ် သူ၏ပရိသတ်ရှေ့တွင် ထိခိုက်စေရန်
တွက်ဆထားသောထုတ်ဖော်ပြောဆိုမှုဖြစ်နိုင်သည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ ယေရှုသည်
ဤအချက်တွင် ၎င်းတို့၏တိတ်ဆိတ်မှုကို တောင်းဆိုသည်။ သူ့ထံမှထွက်ခွာပါ။ ယေရှုသည်
ဤလူကို အကျဉ်းချုပ်မှုမှ လွတ်မြောက်စေသည်၊ ၎င်းသည် အခန်းငယ် ၁၈ တွင်
ကတိပြုထားသည့်အရာ၏ ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။
4:35 rebuked him. The demons knew that
announcing Jesus’ identity in this way would only do Him harm. The demons’
confession may have been a reflexive acknowledgement of Jesus’ lordship or a
calculated (thoughtful) statement to cause Him harm before His audience. Either
way, Jesus demanded their silence on this point. come out of him. Jesus
releases this man from captivity, an illustration of what was promised in v.
18.
၄:၄၃ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်သည်
ယေရှုသည် သူ၏စကားနှင့် သနားကရုဏာနှင့် တန်ခိုးရှိသောလုပ်ဆောင်မှုများဖြင့်
ဖြည့်ဆည်းပေးသော ကာလရှည်မျှော်လင့်ထားသော ဤလောကတွင် ဘုရားသခင်၏အုပ်စိုးမှုကို
ပြန်လည်သက်ဝင်စေခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည် (၁၁:၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
4:43 The kingdom of God refers to the
long awaited renewal of God’s reign on this earth, which Jesus fulfilled
through His words and works of mercy and power (see 11:20).
အခန်းကြီး - ၅
၅:၁ လူအုပ်ကြီး။ ယေရှု၏လူကြိုက်များမှု
တိုးပွားလာကြောင်း သက်သေ။ ဂိန္နစရက်အိုင်။ ဂါလိလယ်ပင်လယ်ဟုလည်း ခေါ်သည်။
5:1 the multitude. Evidence of Jesus’
growing popularity. Lake of Gennesaret. Another name for the Sea of Galilee.
၅:၄-၅ ရှိမုန်။ ရှိမုန်ပေတရု (၆:၁၄; မဿဲ ၄:၁၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ) သည် ယေရှုက
သူ့ယောက္ခမ (လုကာ ၄:၃၈-၃၉) ကို ကုသပေးသည်ကိုမြင်ခဲ့သော်လည်း၊ ဤအတိုင်းအတာဖြင့်
သဘာဝအပေါ် အာဏာပြရန် ယေရှု၏စွမ်းရည်ကို သံသယရှိသည်။ သို့သော် ရှိမုန်သည် သူ့ကို
သခင်အဖြစ် နာခံသည်။
5:4–5 Simon. Simon Peter (6:14; see also
Matt. 4:18) had seen Jesus heal his mother-in-law (Luke 4:38–39), but he
doubted Jesus’ ability to exert authority over nature on this scale.
Nevertheless, Simon obeys Him as Master.
၅:၈ ကျွန်ုပ်ထံမှ ထွက်သွားပါ။
ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးနှင့် ထိတွေ့ခြင်းသည် မိမိ၏အပြစ်နှင့် မထိုက်တန်မှုကို
ရင်ဆိုင်စေသည် (ယောဘ ၄၂:၆; ဟေရှာယ ၆:၁-၅)။
5:8 Depart from me. An encounter with divine
power brings one face to face with one’s own sinfulness and unworthiness (Job
42:6; Is. 6:1–5).
၅:၁၀ လူများကို ဖမ်းယူမည်။ ရှိမုန်သည်
ယေရှု၏အာဏာကိုမြင်ပြီး၊ မိမိ၏အပြစ်ကို အသိအမှတ်ပြုပြီးမှသာ ယေရှုသည်
နိုင်ငံတော်သို့ လူများကို ယူဆောင်ရာတွင် ပါဝင်ရန် သူ့ကို ခေါ်ဆိုသည်။
5:10 you will catch men. Only after Simon
has seen Jesus’ authority and recognized his own sinfulness does Jesus call him
to join in bringing people into the kingdom.
၅:၁၁ အားလုံးကို စွန့်လွှတ်သည်။
စီးပွားရေးအော င်မြင်မှု၏ အရေးပါသောအခိုက်အတန့်တွင်၊ ယေရှုကို လိုက်နာခြင်းသည်
သူ၏တပည့်များအတွက် တစ်ခုတည်းသော အရေးကြီးသောအရာဖြစ်လာသည်။ ၅:၂၈; ၁၀:၂၇; ၁၄:၃၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
5:11 forsook all. At the moment of
significant economic success, following Jesus becomes the one thing important
for His disciples. See also 5:28; 10:27; 14:33.
၅:၁၂ နူနာ။ ယနေ့ခေတ် ဟန်ဆင်ရောဂါဟု
ခေါ်ဆိုသည့်အရာကို ထည့်သွင်းရန်မလိုသည့် အဆင်မလှသော အရေပြားရောဂါများထဲမှ တစ်ခုခု။
သင်အလိုရှိလျှင်။ ဂေသရှမန်တွင် ခရစ်တော်ကဲ့သို့ (၂၂:၄၂)၊ နူနာသည်သည်
သူ၏တောင်းဆိုမှုကို ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အား နာခံသည်။ မဿဲ ၈:၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
5:12 leprosy. Any of several disfiguring
skin diseases that may or may not include what is today called modern Hansen’s
disease. if You are willing. Like Christ in Gethsemane (22:42), the
leper submits his request to God’s will. See also Matt. 8:2.
၅:၁၃ ထိသည်။ နူနာသည်တစ်ဦးသည်
လူမှုနှင့် ဘာသာရေးဘဝမှ ဖယ်ထုတ်ခံရသည်။ နူနာသည်ကို ထိသူသည်လည်း ဓမ္မစည်းကမ်းအရ
မစင်ကြယ်သူအဖြစ် ယူဆခံရသည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၃-၁၄)။ ယေရှုသည် ထိခြင်းမရှိဘဲ
အံ့ဖွယ်ဖြစ်ပေါ်နိုင်သော်လည်း၊ ၎င်းကို လုပ်ဆောင်ရန် အလိုရှိသည်။
5:13 touched. A person with leprosy was
excluded from social and religious life. One who touched a leper was also
considered to be ritually unclean (Lev. 13–14). Jesus was willing to do this
even while the miracle could have occurred without the touch.
၅:၁၆ တော၌ ဆုတ်ခွာသည်။ လုကာသည်
ယေရှုသည် လူနေထိုင်ရာနေရာများမှ ထွက်ခွာပြီး ဘုရားသခင်နှင့်
တစ်ဦးတည်းနေလေ့ရှိသည့်အကျင့်ကို ဤနေရာ၌ အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြသည် (ဥပမာ၊ ၄:၁-၂;
၉:၂၈)။
5:16 withdrew into the wilderness. Luke
here summarizes Jesus’ habit of leaving inhabited places to be alone with God
(e.g., 4:1–2; 9:28).
၅:၁၇ ဖာရိရှဲများ။ ကျမ်းစာနှင့်
ရိုးရာဥပဒေများကို ဂရုတစိုက်လိုက်နာခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် သန့်ရှင်းမှုကို
လိုက်စားသော ကြီးမားသောဘာသာရေးအုပ်စုတစ်ခု။ မာကု ၂:၁၆; ၁၂:၁၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
5:17 Pharisees. A large religious group
who pursued holiness before God through the careful keeping of biblical and
traditional laws. See also Mark 2:16; 12:13.
၅:၂၀ ၎င်းတို့၏ယုံကြည်ခြင်း။
သန္ဓေသား၏ပြင်းပြသောမျှော်လင့်ချက်နှင့် သူ၏သူငယ်ချင်းများ၏ဆုံးဖြတ်ချက်ဖြင့်
လုပ်ဆောင်မှုတွင် ပြသသည်။
5:20 their faith. The fervent hope of the
paralytic and his friends is demonstrated in determined action.
၅:၂၁ ဘုရားသခင်ကို မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်း။
ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတန်ခိုးကို တိုက်ခိုက်ခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ဤနေရာ၌
ဘုရားသခင်တစ်ဦးတည်းသာပိုင်ဆိုင်သည်ဟု ယူဆထားသောအခွင့်ကို အယူအဆဖြင့်လုယူခြင်းဖြင့်
ပြသသည်။ (ဘုရားသခင်သည် တစ်ခါတစ်ရံ လူသားများအား ဘုရားသခင်၏ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို
ကြေညာရန်တာဝန်ပေးခဲ့သည်၊ ဥပမာ၊ ၂ဓမ္မရာဇဝင် ၁၂:၁၃)။
5:21 Blasphemy is
an attack on God’s majesty, demonstrated here in apparently usurping a right
believed to belong to God alone. (God did at times delegate to humans the task
of announcing God’s forgiveness, e.g., 2 Sam. 12:13.)
၅:၂၄ သိစေရန်။
ဖုံးကွယ်ထားသောမေးခွန်းမှာ။ ဘုရားသခင်သည် မထီမဲ့မြင်ပြုသူတစ်ဦးအား လူတစ်ဦးကို
ပြည့်စုံစေရန် တန်ခိုးပေးမည်လား။
5:24 that you may know. The implied question
is: Would God give power to make a man whole to one who was acting in a
blasphemous way?
၅:၂၈ အားလုံးကို စွန့်လွှတ်သည်။
ရှိမုန်နှင့် သူ၏မိတ်ဖက်များကဲ့သို့၊ လေဝိသည် အားလုံးကို (သူ၏အလုပ်နှင့်
နေ့စဉ်ဘဝပုံစံ) စွန့်လွှတ်သည်။ သူသည် ချက်ချင်းဆင်းရဲသူဖြစ်မသွားပါ။ သို့သော်
သူ၏အိမ်နှင့် အရင်းအမြစ်များကို ယေရှု၏အမှုတော်အတွက် အပ်နှံခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၂၉)။
5:28 he left all. Like Simon and his
partners, Levi leaves all (meaning his profession and way of life). He did not
become immediately poor. Rather, his home and resources were dedicated to
Jesus’ service (v. 29).
၅:၃၀ အခွန်ကောက်သူများ။
မရိုးသားသူများအဖြစ် တွင်ကျယ်စွာရှုမြင်ခံရပြီး၊ ယုဒလူများက
ရောမသိမ်းပိုက်မှုနှင့် ပူးပေါင်းသူများအဖြစ် ယူဆသည်။ အပြစ်သားများ။ ထင်ရှားသော၊
လူမှုအရ အတည်မပြုထားသော အပြစ်များကို ကျူးလွန်သူများ။ တစ်ဦးနှင့်အတူ
ထမင်းစားခြင်းသည် ၎င်းတို့နှင့် တူညီသောလူမှုအဆင့်တွင် မိမိကိုယ်ကို ထားရှိသည်ဟု
နားလည်ခံရသည်။
5:30 tax collectors. Widely viewed as
dishonest and, by Jews, as collaborators with the Roman occupation. sinners.
Those who committed obvious, socially disapproved sins. Dining with someone was
understood to place oneself on the same social level with them.
၅:၃၂ အပြစ်သားများကို ခေါ်ရန်။
အခန်းငယ် ၈ တွင် ပေတရုသည် ယေရှုရှာဖွေနေသော အပြစ်ကို အသိအမှတ်ပြုမှုကို
ပုံစံပြခဲ့သည်။
5:32 to call … sinners. Peter, in v. 8, has modeled the recognition of
sinfulness Jesus is looking for.
၅:၃၆ အသစ် … အဟောင်း။ ယေရှုသည်
ဖာရိရှဲများ၏ရိုးရာများကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲရုံသာမဟုတ်ဘဲ၊ လုံးဝထူးခြားသော
နားလည်မှုပုံစံတစ်ခုကို ယူဆောင်လာသည်။
5:36 new … old. Jesus does not just bring
an adjustment to the traditions of the Pharisees, but a completely different
way of understanding.
၅:၃၉ ဝိုင်အဟောင်း။
ရိုးရာအဟောင်းများကို သုံးနေကျသူများအတွက် အသစ်ကို စဉ်းစားလက်ခံရန် ခက်ခဲသည်။
5:39 old wine. It is difficult for those
who are used to the old traditions to consider and accept what is new.
အခန်းကြီး - ၆
၆:၁-၅ လုကာရှိ
ဥပုသ်နေ့ဇာတ်လမ်းများအကြောင်း၊ ၄:၁၆ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
6:1–5 On Sabbath
stories in Luke, see note on 4:16.
၆:၁ ပွတ်တိုက်ခြင်း။
အခွံများဖယ်ရှားရန်။
6:1 rubbing. To remove the husks.
၆:၂ တရားမဝင်။ ဖန်ဆင်းခြင်းအချိန်မှ
ကျမ်းစာမှ ပညတ်ထားသော မူလဥပုသ်နေ့အနားယူမှုကို ရှင်းပြရန်နှင့် အဓိကထားရန်
ရိုးရာဥပဒေများနှင့် ကန့်သတ်ထားသောဓလေ့များစွာကို ဖန်တီးထားသည် (ကမ္ဘာဦး ၂:၂-၃;
ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈-၁၁; တရားဟောရာ ၂၃:၂၅)။
6:2 not lawful. Many traditional laws
and restrictive traditions had been devised to explain and enforce the original
Sabbath rest commanded by Scripture from the time of creation (Gen. 2:2–3; Ex.
20:8–11; Deut. 23:25).
၆:၃ ဒါဝိဒ်လုပ်ခဲ့သောအရာ။ ကျမ်းစာကို
ကျမ်းစာဖြင့် အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရင်း၊ ယေရှုသည် ဖာရိရှဲများက ရိုသေထားသော ဒါဝိဒ်သည်
ဥပဒေကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ရာတွင် လူသားလိုအပ်ချက်ကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားခဲ့ကြောင်း
ဖော်ပြသည် (၁ဓမ္မရာဇဝင် ၂၁:၁-၆; ဝတ်ပြုရာ ၂၄:၅-၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
6:3 what David did. Interpreting
Scripture with Scripture, Jesus points out how David, whom the Pharisees
revered, gave consideration to pressing human need in his interpretation of the
law (1 Sam. 21:1–6; see also Lev. 24:5–9).
၆:၅ ဥပုသ်နေ့၏သခင်။ ယေရှုသည်
ဥပုသ်နေ့ကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းရမည့် အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုပြီး၊ ၎င်းကို
မည်သို့ထိန်းသိမ်းရမည်ကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရန် သူ၏အာဏာကို ကြေညာသည်။ သူသည်
ဖန်ဆင်းခြင်းအချိန်တွင် ဥပုသ်နေ့ကို စတင်ခဲ့သူဖြစ်ကြောင်း သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြသည်
(ကမ္ဘာဦး ၂:၁-၃; ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈-၁၁)။
6:5 Lord of the Sabbath. Jesus recognizes
the Sabbath as an ongoing institution, and declares His authority to interpret
how it is to be kept. He implies that He is the One who instituted the Sabbath
at creation (Gen. 2:1–3; Ex. 20:8–11).
၆:၆-၁၁ လုကာရှိ
ဥပုသ်နေ့ဇာတ်လမ်းများအကြောင်း၊ ၄:၁၆ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
6:6–11 On Sabbath
stories in Luke, see note on 4:16.
၆:၈ သူသိပြီး … ပြောသည်။ အန္တရာယ်ကို
သိလျက်နှင့်၊ ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏ပိုမိုမြင့်မားသော နိယာမများကို ဆန့်ကျင်သော
လူသားဥပဒေများကို လိုက်နာရန် ငြင်းဆိုကြောင်း ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ပြသသည်။
6:8 He knew … and said. Although knowing the danger, Jesus openly
demonstrates His refusal to be ruled by human laws that contravene God’s higher
principles.
၆:၉ ကောင်းသော … မကောင်းသော။
ရွေးချယ်စရာနှစ်ခုသာရှိသည်ဟု အကြံပြုသည်။ ကောင်းမှုပြုရန် အခွင့်အလမ်းကို
ငြင်းပယ်သူသည် မကောင်းမှုပြုသည်။
6:9 good or … evil. Suggests only two options: One who refuses the
opportunity to do good, does evil.
၆:၁၂ ဆုတောင်းရန်။ ၃:၂၁
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
6:12 to pray. See note on 3:21.
၆:၁၃ တမန်တော်များ။ စာသားအရ “စေလွှတ်ခံရသူများ”
ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ တာဝန်တစ်ခုဖြင့် လွှဲအပ်ခံရသူများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည်
ယေရှု၏ဘဝ၊ သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏ တရားဝင်သက်သေခံသူများအဖြစ်
(တမန်တော်ဝတ္ထု ၁:၂၁-၂၂) နှင့် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်ကို ကြေညာရာတွင်
သံတမန်များအဖြစ် (လုကာ ၉:၁-၂; ၁၀:၁, ၉) ယေရှုက ခန့်အပ်ခဲ့သည်။
6:13 apostles. Literally, “sent ones”
delegated with a task. They were appointed by Jesus as official eyewitnesses to
His life, death, and resurrection (Acts 1:21–22), and as ambassadors in
proclaiming God’s kingdom (Luke 9:1–2; 10:1, 9).
၆:၂၀ သူ၏တပည့်များဆီသို့။
ဤတရားဒေသနာသည် တပည့်အုပ်စုတစ်ခုလုံး (အခန်းငယ် ၁၇) အား
တပည့်အဖြစ်နေထိုင်ရန်ဆိုသည်မှာ ဘာကိုဆိုလိုသည်ကို ပြသသည်။ (တပည့်ဖြစ်လာရန်
ပထမအဆင့်များကို အခြားနေရာများတွင် ပိုမိုအသေးစိတ်ဖော်ပြထားသည်၊ ဥပမာ၊ ၃:၃;
၇:၅၀; တမန်တော်ဝတ္ထု
၁၆:၃၁; ၂၆:၁၈)။ ဆင်းရဲသောသူများ။ ယေရှုသည်
ဝိညာဉ်ရေးနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဆင်းရဲသောသူများအတွက် ဝမ်းမြောက်ဖွယ်သတင်းကို
ဟောပြောရန် ဘိသိက်ခံခဲ့ရသည်။ ၄:၁၈-၁၉ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ နိုင်ငံတော်။
၎င်းတို့၏လိုအပ်မှုကို အသိအမှတ်ပြုပြီး သူ့ထံသို့ လှည့်လာသူအားလုံးက လက်ခံရရှိသည်။
6:20 toward His disciples. This sermon
shows a whole crowd of disciples (v. 17) what it means to live as a disciple.
(The first steps in becoming a disciple are addressed in more detail elsewhere,
e.g., 3:3; 7:50; Acts 16:31; 26:18). poor. Jesus was anointed in order to
preach good news to the spiritually and physically poor. See note on 4:18–19. kingdom.
Received by all who recognize their need and turn to Him.
၆:၂၁ ဆာလောင်မှု … ငိုကြွေးမှု။
ဝိညာဉ်ရေးအရ (၇:၄၄-၅၀; ဆာလံ ၁၀၇:၉; ယေဇကျေလ ၉:၄-၆) နှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ (လုကာ ၇:၁၂-၁၄; ဆာလံ ၁၄၆:၇; ယေရမိ ၃၃:၁၀-၁၁) နှစ်မျိုးလုံးတွင်။
6:21 hunger … weep. In both a spiritual
(7:44–50; Ps. 107:9; Ezek. 9:4–6) and physical (Luke 7:12–14; Ps. 146:7; Jer.
33:10–11) sense.
၆:၂၄ ဒုက္ခရောက်စေသည်။ ဝမ်းနည်းခြင်းတစ်ခုဖြစ်သလို
လာမည့်အရာတစ်ခုကို သတိပေးခြင်းလည်းဖြစ်သည်။ ချမ်းသာသူများ။ ဘုရားသခင်သည်
လူတစ်ဦးကို စည်းစိမ်ဖြင့် ကောင်းကြီးပေးနိုင်သည် (ကမ္ဘာဦး ၂၄:၃၅)၊ သို့သော်
ဤစည်းစိမ်သည် လိုအပ်နေသူများကို ကူညီရန်အတွက် သုံးစွဲရမည် (လုကာ ၁:၅၀-၅၃; ၆:၃၀; ၁၂:၂၁,
၃၃; သုတ္တံ
၂၈:၁၁; ဟေရှာယ ၅၈:၁-၁၀; တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၄၄-၄၅)။ ၎င်းတို့၏ဝိညာဉ်ရေးစည်းစိမ်ကို
ဂုဏ်ယူသူများသည်လည်း ဤဒုက္ခရောက်စေမှု၏ လက်ခံရရှိသူများဖြစ်သည် (ဥပမာ၊ လုကာ
၁၈:၁၀-၁၄)။
6:24 woe. A lament, as well as a warning
of something to come. rich. God may bless a person with
wealth (Gen. 24:35), but this wealth is to be spent to aid those in need (Luke
1:50–53; 6:30; 12:21, 33; Prov. 28:11; Is. 58:1–10; Acts 2:44–45). Those who
pride themselves in their spiritual wealth are also the recipients of this woe
(e.g., Luke 18:10–14).
၆:၂၅ ပြည့်စုံသူ … ရယ်မောသူ။
မိမိပတ်ဝန်းကျင်နှင့် မိမိအတွင်း၌ဖြစ်ပွားနေသော ဒုစရိုက်နှင့်
ဝမ်းနည်းဖွယ်အရာများကို ဂရုမစိုက်ဘဲ သက်တောင့်သက်သာနှင့် လွယ်ကူမှုကို
ယူဆောင်ခြင်းကို ယေရှုသည် ဝမ်းနည်းသည် (ဥပမာ၊ ၁၂:၁၅-၂၁; ၁၆:၁၉-၂၆)။
6:25 full … laugh. Jesus deplores the taking of comfort and ease with no
concern for the wickedness and tragedy going on around, and within, oneself
(e.g., 12:15–21; 16:19–26).
၆:၂၇-၂၈ စည်းစိမ်နှင့်
သက်တောင့်သက်သာရှာဖွေမည့်အစား၊ ရန်သူများကို ချစ်ရန် ယေရှု၏အမိန့်သည် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်ကို
အခြေခံထားသော ထူးခြားသောနိယာမဖြစ်သည့် ထိုချစ်ခြင်းမေတ္တာကို
မထိုက်တန်ပုံရသူများအတွက်ပင် စွန့်လွှတ်သောမေတ္တာကို ဖော်ပြသည်။
6:27–28 In place
of seeking wealth and comfort, Jesus’ command to love your enemies reveals
the radical principle underlying God’s kingdom—sacrificial love even for those
apparently most undeserving of that love.
၆:၂၉-၃၈ ယေရှုသည် ဤအမိန့်၏အဓိပ္ပာယ်ကို
ဆက်လက်စဉ်းစားစရာဖြစ်စေသော ဥပမာများဖြင့် ချဲ့ထွင်ဖော်ပြသည်။
6:29–38 Jesus
expands on the meaning of this command with examples that provoke ongoing
consideration.
၆:၂၉ နောက်တစ်ဖက်ကို ပေးလှူပါ။
ယေရှုသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်စမ်းသပ်မှုများတွင် တိုက်ခိုက်မှုကို ငြိမ်းချမ်းစွာ
မထိတ်လန့်သောတုံ့ပြန်မှုကို ပုံဖော်သည် (၂၂:၅၀-၅၃; တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၆:၂၂-၂၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။ တစ်ခါတစ်ရံ သူသည်
အန္တရာယ်ရှိသောနေရာမှ မိမိကိုယ်ကို ဖယ်ရှားရန် လိုအပ်ကြောင်းကိုလည်း
အသိအမှတ်ပြုပြီး လုပ်ဆောင်ခဲ့သည် (လုကာ ၄:၂၈-၃၀)။
6:29 offer the other. Jesus, in His own
trials, exemplifies this peaceful yet unintimidated response to attack
(22:50–53; see also Acts 16:22–28). At times He also recognized and acted on
the need to remove Himself from the scene of danger (Luke 4:28–30).
၆:၃၅-၃၆
အမြင့်မြတ်ဆုံးသောဘုရားသခင်၏သားသမီးများသည် သူတို့၏ခမည်းတော်ပြသောသနားကရုဏာကို
ပြသမည်ဖြစ်ပြီး၊ စီရင်ခြင်းနှင့် ပြစ်တင်ခြင်းမပြုပါ။
6:35–36 The
children of the Most High will show the mercy their Father shows,
instead of judging and condemning.
၆:၃၉ မျက်မမြင်သူသည် မျက်မမြင်သူကို
ပို့ဆောင်နိုင်သလား။ အခြားသူများကို ဦးဆောင်ရန် သို့မဟုတ်
ပြင်ဆင်ရန်ကြိုးစားမည့်အစား၊ တပည့်တစ်ဦးသည် ယေရှု၏သင်ကြားမှုကို နာခံရမည်။
6:39 Can the blind lead the blind? Before
attempting to lead or correct others, a disciple must submit to Jesus’
teaching.
၆:၄၂ ဟစ်ပိုကရိတ်။ စာသားအရ၊
မိမိမဟုတ်သည့်အရာကို ဟန်ဆောင်သည့် ပြဇာတ်ထဲကသရုပ်ဆောင်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ သစ်သားတုံးကို
ဖယ်ရှားပါ။ ယေရှုသင်ကြားထားသော အမှန်တရားကို အသိအမှတ်ပြုပြီး လုပ်ဆောင်ပါ။
6:42 Hypocrite! Literally, an actor in a
play who pretends to be something they are not. remove the plank.
Recognize and act on the truth Jesus has taught.
၆:၄၃ ယေရှုကို စစ်မှန်စွာလိုက်နာသော
တပည့်သည် ကောင်းသောအသီးကို သီးလိမ့်မည်။
6:43 A disciple
who truly follows Jesus will bear good fruit.
၆:၄၅ သူ၏နှလုံးထဲက ကောင်းသောဘဏ္ဍာ။
ယေရှု၏သင်ကြားမှုများသည် တပည့်တစ်ဦး၏နှလုံးနှင့် ဘဝတွင်
တန်ဖိုးထားရမည့်အရာဖြစ်သည်။
6:45 good treasure of his heart. Jesus’
teachings treasured in a disciple’s heart and life.
၆:၄၇-၄၉ လာသည် … ကြားသည် …
လုပ်ဆောင်သည်။ ယေရှုထံသို့ ဦးစွာလာပြီး၊ သူသင်ကြားထားသော
စိန်ခေါ်မှုရှိသောစကားများကို ကြားနာပြီး လုပ်ဆောင်သူများသည် မတုန်လှုပ်နိုင်သော
တပည့်များဖြစ်လိမ့်မည်။
6:47–49 comes … hears … does. Those
who first come to Jesus, then hear and act on these challenging words He has
taught, will be unshakable disciples.
အခန်းကြီး - ၇
၇:၂ တပ်မှူး၏။ အနီးစပ်ဆုံး စစ်သား ၈၀
မှ ၁၀၀ ခန့်ကို အုပ်ချုပ်သော စစ်ဘက်အရာရှိတစ်ဦး။ ချစ်မြတ်နိုးသူ။ အလုပ်ဆိုင်ရာအကြောင်းများ
သို့မဟုတ် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးစိတ်ခံစားမှုကြောင့် အလွန်တန်ဖိုးထားသည်။
7:2 centurion’s. A military officer in
charge of ca. 80 to 100 soldiers. dear. Highly valued either for
reasons of work or personal emotional attachment.
၇:၆ မထိုက်တန်ပါ။ ပေတရု (၅:၈) ကဲ့သို့၊
ဤတစ်ပါးအမျိုးသားသည် ယေရှု၏မဟာဖြစ်မှုကို အသိအမှတ်ပြုသည်။ သူကဲ့သို့
တစ်ပါးအမျိုးသား၏အိမ်သို့ဝင်ရောက်ခြင်းသည် ယုဒလူတစ်ဦးကို ဓမ္မပထကျမဖြစ်စေသည်ကို
ယေရှုယုံကြည်ကြောင်းလည်း သူသိသည် (ဥပမာ၊ တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၁:၁-၃)။
7:6 not worthy. Like Peter (5:8), this
Gentile recognized the greatness of Jesus. He is also aware that Jesus believed
that entering the house of a Gentile like him would make a Jew ceremonially
unclean (e.g., Acts 11:1–3).
၇:၁၀ ကျွန်သည် ကျန်းမာနေသည်ကို
တွေ့ရသည်။ ဤသို့သောကုသမှုသည် ယေရှု၏ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာရှေ့မှောက်သို့ ကုသရန်
လာရောက်နိုင်ခြင်းမရှိသည့် လုကာ၏ခရစ်ဝင်ကျမ်းစာဖတ်သူများအတွက်
မျှော်လင့်ချက်ပေးသည်။ ၎င်းသည် ယေရှုက လုကာ ၄:၂၇ (၂ရာဇဝင် ၅:၁-၁၄
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ) တွင် ရည်ညွှန်းသော တစ်ပါးအမျိုးသား နာမန်၏ကုသမှုကိုလည်း သတိရစေသည်။
7:10 found the servant well. Such a
healing gives hope to readers of Luke’s Gospel, who cannot come into Jesus’
physical presence to be healed. It also recalls the healing of the Gentile,
Naaman, that Jesus refers to in 4:27 (compare to 2 Kin. 5:1–14).
၇:၁၂-၁၃ မုတ်ဖုန်းမယ်တစ်ဦးသည်
သူမ၏နေ့စဉ်လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းရန် သားဖြစ်သူအား မှီခိုနေရပြီး၊ ယခုသူမတွင်
မည်သူမျှမရှိတော့ပါ။ ရှေးခေတ်လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် မိန်းမတစ်ဦးနှင့်
မုတ်ဖုန်းမယ်တစ်ဦးအနေဖြင့် သူမသည် အနည်းငယ်သာရှိသော အဆင့်အတန်းသာရှိမည်ဖြစ်သော်လည်း၊
ယေရှုသည် သူမအပေါ် သနားကရုဏာထားသည်။
7:12–13 A widow would have been dependent on
her son to supply her daily needs, and now she had no one. As a woman and a
widow she would have had little status in ancient society, yet Jesus has compassion
for her.
၇:၁၄ ဖွင့်ထားသောဝမ်းရေးကို ထိသည်။
ယုဒဓမ္မဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုမှုစည်းမျဉ်းများကို (တောလည်ရာ ၁၉:၁၆)
ချိုးဖောက်ခြင်းဖြစ်သော်လည်း၊ ယေရှုသည် မစင်ကြယ်မှုခံရမည့်အစား၊ ထိုသူသည်
ယေရှု၏တန်ခိုးကို လက်ခံရရှိသည်။ ၎င်းသည် ယေရှုက လုကာ ၄:၂၅-၂၆ (၁ရာဇဝင် ၁၇:၂၀-၂၄)
တွင် ရည်ညွှန်းသော မုတ်ဖုန်းမယ်၏သားကို ရှင်ပြန်ထမြောက်စေခြင်းကို သတိရစေသည်။
7:14 touched the open coffin. A violation
of the Jewish rules of ritual purity (Num. 19:16), yet instead of Jesus
receiving defilement, the man receives Jesus’ power. This recalls the raising
of the widow’s son that Jesus refers to in Luke 4:25–26 (1 Kin. 17:20–24).
၇:၁၆ ကြီးမြတ်သောပရောဖက်။ တရားဟောရာ
၁၈:၁၈-၁၉ (တမန်တော်ဝတ္ထု ၃:၁၉-၂၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ရှိ မောရှေ၏ပရောဖက်ပြုချက်ကို
သတိရစေသည်။
7:16 A great prophet. Recalls Moses’
prophecy in Deut. 18:18–19 (see also Acts 3:19–23).
၇:၁၉ လာမည့်သူ။ ယောဟန်သည်
“ငါ့ထက်သာလွန်သူ” ၏လာရောက်မှုကို အစောပိုင်းတွင် ဟောကိန်းထုတ်ခဲ့သည် (၃:၁၆)၊
သို့သော် ယေရှု၏လုပ်ဆောင်မှုများသည် သူ၏မျှော်လင့်ချက်များနှင့် မကိုက်ညီခဲ့ပါ။
7:19 the Coming One. John had earlier
predicted the coming of “One mightier than I” (3:16), but Jesus’ actions were
not meeting his expectations.
၇:၂၂ မျက်မမြင်သူများ မြင်သည်။
ယေရှုသည် ဟေရှာယ (၃၅:၄-၆) ကို ကိုးကားပြီး၊ သူသည် လုကာ ၄:၁၈-၁၉; ဟေရှာယ ၆၁:၁-၂ တွင် ကတိပြုထားသည့်အတိုင်း
ဓမ္မဟောင်းပရောဖက်ပြုချက်များကို အမှန်တကယ်ဖြည့်ဆည်းနေကြောင်း ပြသသည်။
7:22 the blind see. Jesus quotes Isaiah
(35:4–6) to show that He is indeed fulfilling OT prophecy, as He had promised
(Luke 4:18–19; Is. 61:1–2).
၇:၂၃ မထိခိုက်ပါ။ ယေရှုသည်
၎င်းတို့၏ယခင်ထင်မြင်ထားသောအယူအဆများနှင့် မကိုက်ညီသောကြောင့် သူ့ထံမှ
လှည့်ထွက်မသွားပါ။
7:23 is not offended. Does not turn away
from Jesus because He does not conform to their preconceived ideas.
၇:၂၅ ဇိမ်ခံမှု။
ဘုရားသခင်၏ရွေးချယ်ထားသောတမန်သည် ဇိမ်ခံမှုကို မရှာဖွေခဲ့ဘဲ (၆:၂၄)၊ ရိုးရှင်းသော
တောဘဝကို နေထိုင်ခဲ့သည် (၁:၈၀)။
7:25 luxury. God’s chosen messenger did
not seek luxury (6:24), but lived a simple wilderness life (1:80).
၇:၂၆ ပရောဖက်ထက်သာလွန်သည်။ ယောဟန်သည်
သူတစ်ဦးတည်းကို အရှင်သခင်အတွက် လမ်းပြင်ဆင်ပေးရန်
ထူးခြားသောဂုဏ်အသရေပေးခံရသည့်အတွက် ထူးခြားသည်။
7:26 more than a prophet. John was unique
in that he was given the singular honor of preparing the way for the Lord.
၇:၂၈ သြဒိပ္ပါယ်အားဖြင့်၊ ယောဟန်သည်
ယေရှု၏တန်ခိုးကြီးသောလုပ်ဆောင်မှုများကို သက်သေမပြခဲ့ရသလို၊
သူ၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် အသင်းတော်မှတစ်ဆင့် လုပ်ဆောင်မှုများတွင်
အောင်မြင်မှုများကို ပါဝင်မခံစားခဲ့ရပါ။
7:28 Ironically,
John never got to witness Jesus’ mighty works or participate in the triumphs of
His resurrection and work through the church.
၇:၃၀ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို
ငြင်းပယ်သည်။ ပရောဖက်၏သတင်းစကား (၃:၃, ၇-၁၈,
၂၁) ကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့အတွက်
ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်။
7:30 rejected the will of God. In
rejecting the prophet’s message (3:3, 7–18, 21) they rejected God’s will for them.
၇:၃၂ ကလေးများသည် ၎င်းတို့၏ဆန္ဒအလျောက်
ပြောင်းလဲနိုင်သော ဂိမ်းများကို ကစားကြပြီး၊ အခြားသူများက မကစားလိုသည့်အခါ
စိတ်ပျက်ကြသည်။
7:32 Children play games that are
changeable at their own whim, and are disappointed when others will not play.
၇:၃၅ ပညာသည် သူ၏သားသမီးအားလုံးက
ဖြောင့်မတ်ကြောင်း သက်သေပြသည်။ ပညာ၏သားသမီးများသည် ဘုရားသခင်၏ပညာကို
အသိအမှတ်ပြုပြီး ၎င်းသည် ဖြောင့်မတ်ပြီး မှန်ကန်ကြောင်း ကြေညာသူများဖြစ်သည်
(အခန်းငယ် ၂၉ ကိုကြည့်ပါ)။
7:35 justified by all her children.
Wisdom’s children are those who recognize God’s wisdom and declare it to be
just and true (see v. 29).
၇:၃၇ အလဘတ်စတာ။ ထွင်းထုရန်
လုံလောက်အောင်နူးညံ့သော တန်ဖိုးကြီးသောကျောက်မျက်တစ်မျိုး။
7:37 alabaster. A costly stone that is
soft enough to carve.
၇:၃၈ သူ၏ခြေရင်းတွင်ရပ်နေသည်။
ညစာစားသူများသည် တစ်ဖက်တွင် တံတောင်ဆစ်ဖြင့် ထောက်ထားသော ကုလားထိုင်ပေါ်တွင်
လှဲလျောင်းနေကြပြီး၊ ၎င်းတို့၏ခြေထောက်များသည် စားပွဲမှ ဆန့်ထွက်နေသည်။
မျက်ရည်များ။ သူ၏ဓမ္မအမှုအပေါ် သူမ၏စိတ်နှလုံးမှတုံ့ပြန်မှုကို အလေးပေးသည်။
ဆီဖြင့် … ဘိသိက်ပေးခြင်း။ ဂုဏ်ပြုမှုတစ်ခု။ (ပုံမှန်အားဖြင့် ဦးခေါင်းကို
ဘိသိက်ပေးသော်လည်း၊ သူမသည် မိမိကိုယ်ကို မထိုက်တန်ဟု ခံစားရပေမည်။)
7:38 stood at His feet behind Him. The
diners reclined on couches propped on one elbow, with their feet extended away
from the table. tears. Emphasizes her heartfelt response to His ministry. anointed
… with … oil. An expression of honor. (Normally the head is anointed,
but she may have felt unworthy.)
၇:၃၉ အကယ်၍ သူသည် ပရောဖက်ဖြစ်ခဲ့လျှင်။
ယေရှုသည် ရှိမုန်၏အသံတိတ်ဝေဖန်မှုကို (အခန်းငယ် ၄၀) သိပြီး တုံ့ပြန်ခြင်းဖြင့်
သူသည် အမှန်တကယ် ပရောဖက်ဖြစ်ကြောင်း သြဒိပ္ပါယ်အားဖြင့် ပြသသည်။
7:39 if He were a prophet. Jesus
ironically demonstrates that He is indeed a prophet, by knowing and responding
to Simon’s silent criticism (v. 40).
၇:၄၁ အကြွေးသမားနှစ်ဦး။ ၎င်းတို့သည်
ပြန်ဆပ်နိုင်စွမ်းမရှိသော သိသာထင်ရှားသောအကြွေးနှစ်ခုရှိသည်။ ဒေနာရီငါးရာ။
ရက်ပေါင်း ၅၀၀ ခန့်၏လုပ်ခလစာ။
7:41 two debtors. Both owed a significant
debt they were unable to repay. five hundred denarii. About 500
days’ wages.
၇:၄၄-၄၆ ရေ … နမ်းခြင်း … ဆီ။
ဧည့်ဝတ်ပြရန် ရိုးရာနည်းလမ်းများ။
7:44–46 water … kiss … oil.
Traditional means of showing hospitality.
၇:၄၇ သူမသည် များစွာချစ်သောကြောင့်။ ထိုအမျိုးသမီး၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာလုပ်ဆောင်မှုများသည်
သူမ၏ယုံကြည်ခြင်း၏ဖြည့်ဆည်းမှုဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၄၈, ၅၀; ၅:၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
7:47 for she loved much. The loving acts
of the woman are an enactment of her faith (see vv. 48, 50; 5:20).
၇:၄၈ သင်၏အပြစ်များကို ခွင့်လွှတ်ပြီးဖြစ်သည်။
ကောင်းကင်မျက်မှောက်တွင် သူမသည် အပြစ်သားမဟုတ်တော့ပါ၊ အကြောင်းမှာ
ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို ပြီးသားရရှိထားပြီဖြစ်သည်။
7:48 Your sins are forgiven. In the eyes
of heaven she is no longer a sinner, for forgiveness has already been granted.
၇:၄၉ ဤသူသည် မည်သူဖြစ်သနည်း …? ဤမေးခွန်းကို လုကာ၏ပရိသတ်အား စဉ်းစားရန်
ဖြေရှင်းမထားပါ (၅:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
7:49 Who is this …? The question is left
unanswered for Luke’s audience to ponder (see 5:21).
အခန်းကြီး - ၈
၈:၁ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်။ ၄:၄၃ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:1 kingdom of God. See note on 4:43.
၈:၂ အချို့သောအမျိုးသမီးများ။
ရဗ္ဗိများ (ယုဒဆရာများ) အား အမျိုးသမီးများက အကူအညီပေးခြင်းသည်
ထူးဆန်းမဟုတ်သော်လည်း၊ ရဗ္ဗိတစ်ဦးနှင့် အတူခရီးသွားခြင်းသည် မကြားဖူးပါ။ သို့သော်
လုကာသည် ယေရှု၏ဓမ္မအမှုတွင် ယောက်ျားများနှင့် အမျိုးသမီးများ လက်ခံရရှိပြီး
ပါဝင်သည့်ဇာတ်လမ်းများကို မကြာခဏတွဲဖက်ဖော်ပြသည် (၂:၂၂-၃၈; ၄:၃၁-၃၉; ၇:၁-၁၇, ၃၆-၅၀; ၂၄:၁-၁၀)။
8:2 certain women. Assistance given by
women to rabbis (Jewish teachers) was not uncommon, but women traveling with a
rabbi was unheard of. Luke, however, often pairs stories of men and of women
receiving and participating in Jesus’ ministry (2:22–38; 4:31–39; 7:1–17,
36–50; 24:1–10).
၈:၅ လယ်ကွင်းထဲတွင် အစေ့များကို
ဖြန့်ကျဲရင်း လျှောက်သွားလာနေသော မျိုးစေ့ချသူသည် သာမန်မြင်ကွင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
မဖြစ်မနေ အစေ့များကျရောက်သည့်နေရာတိုင်းသည် စိုက်ပျိုးရန် သင့်လျော်သောမြေမဟုတ်ပါ။
8:5 A sower walking back and forth on a
field scattering seed was a common sight. Inevitably not every place the seed
fell was adequate soil for growing.
၈:၁၀ သင်တို့ထံသို့။ တပည့်များသည်
ယေရှု၏စကားများကို ဆန္ဒအလျောက် ကြားနာပြီး လိုက်နာခဲ့ကြသည် (ဥပမာ၊ ၅:၁-၁၁)။
ကြားနာသော်လည်း နားမလည်နိုင်ပါ။ ယေရှု၏ထပ်လောင်းရှင်းပြချက်သည် ဘုရားသခင်၏စကားကို
ပွင့်လင်းတုံ့ပြန်သောနှလုံးဖြင့် ကြားနာရန် လူတိုင်းတွင် ရွေးချယ်မှုရှိကြောင်း
ရှင်းလင်းစေပြီး၊ ထို့ကြောင့် နားလည်မှုကို ပေးအပ်ခံရသည် (အခန်းငယ် ၁၈, ၂၁; ဆာလံ
၈၁:၁၀-၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
8:10 To you. The disciples had willingly
heard and followed Jesus’ words (e.g., 5:1–11). And hearing they may not
understand. Jesus’ further explanation makes clear that everyone has a
choice whether they will hear God’s word with an open responsive heart, and so
be given understanding (see vv. 18, 21; Ps. 81:10–13).
၈:၁၅ ၎င်းကို စွဲကိုင်ထားပါ။
ဘုရားသခင်၏စကားအစေ့သည် ၎င်းတို့၏ဘဝတွင် အသီးသီးနိုင်ရန် တန်ဖိုးရှိသောအရာအဖြစ်
၎င်းကို ခိုင်မြဲစွာ စွဲကိုင်ထားပါ။
8:15 keep it. Hold to it firmly as
something precious so that the seed of God’s word can bear fruit in their
lives.
၈:၁၆ အလင်း။ ဘုရားသခင်၏စကားကို
အရာအားလုံးကို လင်းထိန်စေသော အလင်းနှင့်လည်း နှိုင်းယှဉ်နိုင်သည်။
8:16 the light. God’s word may also be
compared to light that illuminates all things.
၈:၁၈ မည်သို့ကြားနာသည်ကို သတိထားပါ။
အခန်းငယ် ၃-၁၇ ၏အဓိကအချက်ကို ဖော်ပြသည်။
8:18 take heed how you hear. States the
main point of vv. 3–17.
၈:၂၁ ငါ၏မိခင်နှင့် ငါ၏ညီအစ်ကိုများ။
သူ၏မိခင်နှင့် ညီအစ်ကိုများကို ငြင်းပယ်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏စကားကို
ကြားနာပြီး လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြင့် သူ၏မိသားစုတွင် ပါဝင်ရန် လူအားလုံးကို
ဖိတ်ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။
8:21 My mother and My brothers. Not a
rejection of His own mother and brothers but an invitation to all to be
included in His family by hearing and doing God’s word.
၈:၂၅ ဤသူသည် မည်သူဖြစ်နိုင်သနည်း၊
သဘာဝ၏စွမ်းအားများပင် သူ့ကို နာခံသည်။ ဤမေးခွန်းနှင့် ယခင်မေးခွန်းကို
လုကာ၏ပရိသတ်အား ဖြေဆိုရန် ဖွင့်ထားသည်။
8:25 Who can this be, whom even the
forces of nature obey? This and the previous question are left open for Luke’s
audience to answer.
၈:၂၆ ဂါဒရန်လူမျိုးတို့၏ပြည်။
ဂါလိလယ်ပင်လယ်အရှေ့ဘက်ကမ်းရှိ တိကျသောတည်နေရာသည် မရေရာပါ။
8:26 country of the Gadarenes. The exact
location on the eastern shore of the Sea of Galilee is uncertain.
၈:၂၈ ညှဉ်းဆဲခြင်း။ “တမလွန်သို့”
(အခန်းငယ် ၃၁) ပို့ဆောင်ခြင်းဖြင့်။
8:28 torment. By sending him to the
“abyss” (v. 31).
၈:၃၀ လီဂျံ။ ရောမစစ်တပ်တွင် စစ်သား ၄,၀၀၀ မှ ၆,၀၀၀ ပါဝင်သော တပ်ဖွဲ့တစ်ခု။
8:30 Legion. A Roman military unit of
4,000 to 6,000 soldiers.
၈:၃၁ တမလွန်။
မကောင်းဆိုးဝါးစွမ်းအားများကို ၎င်းတို့၏နောက်ဆုံးဖျက်ဆီးခြင်းအထိ
အကျဉ်းချထားသည့်နေရာကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဗျာဒိတ် ၁၇:၈; ၂၀:၁-၃; ဗျာဒိတ် ၂၀:၁၀ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
8:31 abyss. Represents a place where the
forces of evil are imprisoned until their ultimate destruction (Rev. 17:8;
20:1–3; see note on Rev. 20:10).
၈:၃၃ ရေနစ်သေသည်။
ဝက်များဆုံးရှုံးခြင်းသည် ယေရှုက နတ်ဆိုးစွဲသောသူအတွက် ပြုလုပ်ခဲ့သည်ကို
လူများစွာကြားသိစေခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၃၄)။
8:33 drowned. The loss of the swine
resulted in many hearing what Jesus did for the demon-possessed man (v. 34).
၈:၃၇ ထွက်သွားရန်တောင်းဆိုသည်။
မျိုးစေ့ချသူ၏ဥပမာတွင်ကဲ့သို့၊ ယေရှု၏ဘုရားသခင်၏စကားကို ဖြည့်ဆည်းခြင်းသည်
လူများစွာ၏ ငြင်းပယ်ခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေသော်လည်း၊ အချို့အတွက် တပည့်ဖြစ်ခြင်းကို
ဖြစ်ပေါ်စေသည် (အခန်းငယ် ၃၈-၃၉)။
8:37 asked Him to depart. As in the
parable of the sower, Jesus’ enactment of God’s word results in rejection by
many, but discipleship for some (vv. 38–39).
၈:၃၉ ပြန်လာပြီး ပြောပြပါ။
ပေတရုကဲ့သို့ အိမ်မှဝေးကွာသော ခရီးသွားရန် ခေါ်ဆိုခံရသူများရှိသော်လည်း (၅:၁၀;
တမန်တော်ဝတ္ထု ၁:၈)၊
ဤတစ်ပါးအမျိုးသားအသစ်လိုက်နာသူသည် သူမြင်တွေ့ခဲ့သော ယေရှု၏အမှုကို သူ၏လူမျိုးထံ
ပြောပြရန် တာဝန်ရရှိသည်။
8:39 Return … and tell. While some are called like Peter to travel far from
home (5:10; Acts 1:8), this new Gentile follower receives the task of telling
His own people what he has witnessed of Jesus.
၈:၄၁ ဘုန်းကျောင်းအုပ်မင်း။
ဘုန်းကျောင်းဝတ်ပြုရေးများကို တာဝန်ယူသော လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် ဩဇာရှိသောအဖွဲ့ဝင်တစ်ဦး။
8:41 ruler of the synagogue. An
influential community member in charge of the services of the synagogue.
၈:၄၂ ယေရှုသည် လူတစ်ဦးကို
နတ်ဆိုးများမှ လွတ်မြောက်စေခဲ့ပြီး၊ ယခု အမျိုးသမီးနှစ်ဦးကို ကူညီပေးမည်။
8:42 Jesus has
just delivered a man from demons; now He will help two women.
၈:၄၃ သွေးယိုခြင်း။ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသော သွေးယိုခြင်းသည်
ဤအမျိုးသမီးကို ဓမ္မစည်းကမ်းအရ မစင်ကြယ်စေခဲ့ပြီး၊ သူမကို အခြားလူများနှင့်
ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်မှ ဖြတ်တောက်ခဲ့သည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၅:၂၅-၂၇)။
8:43 flow of blood. A continuous flow
which made this woman ritually impure, cutting her off from other people and
from the temple of God (Lev. 15:25–27).
၈:၄၄ သူ၏အဝတ်ကို ထိသည်။
မစင်ကြယ်သော်လည်း သူမ၏ထိတွေ့မှုသည် ယေရှုကို မစင်ကြယ်စေပါ။ အစား၊ ၎င်းသည်
အမျိုးသမီးကို သန့်စင်စေသည်။
8:44 touched … His garment. Though impure
her touch does not defile Jesus; instead it cleanses the woman.
၈:၅၂ အိပ်ပျော်နေသည်။ ယေရှုသည်
သေခြင်းကို အိပ်ပျော်ခြင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပြီး၊ သူမ၏မိဘများကို သူမသည်
ယခုကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိသည်ဟူသော အာမခံချက်ဖြင့် မသက်သာစေပါ။
8:52 sleeping. Jesus compares death with
sleep, rather than comforting her parents with the assurance that she is now in
heaven.
၈:၅၃ ပြက်ရယ်ပြု။ ယေရှုက သူ၏နာမကို
ဝန်ခံသူအားလုံးအတွက် ဖြစ်ပေါ်လိမ့်မည်ဟု အကြံပြုခဲ့သည့်အတိုင်း (၆:၂၂)။
8:53 ridiculed. As Jesus had suggested
would happen to all who profess his name (6:22).
၈:၅၅ ဝိညာဉ်။ ဂရိစကားလုံး “pneuma”
မှဖြစ်ပြီး “လေ” သို့မဟုတ် “အသက်ရှူခြင်း” ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
8:55 spirit. From the Greek word pneuma which means “wind” or “breath.”
အခန်းကြီး - ၉
၉:၁ တန်ခိုးနှင့် အာဏာ။ တမန်တော်များသည်
ယေရှုပြုလုပ်ခဲ့သော အလုပ်ကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် တန်ခိုးပေးခံရသည် (၄:၃၆-၄၀;
၈:၁)။
9:1 power and authority. The apostles
are empowered to continue the very work Jesus had been doing (4:36–40; 8:1).
၉:၃ ဘာမျှမယူသွားပါ။ ယေရှုသည် နောက်ပိုင်းတွင်
ကွဲပြားသောညွှန်ကြားချက်များကို ပေးခဲ့သည် (၂၂:၃၆)။
9:3 Take nothing. Jesus gave different
instructions later, in 22:36.
၉:၅ ဖုန်မှုန့်ကို ခါထုတ်ပါ။
ဘုရားသခင်နှင့် ဆန့်ကျင်သူများ၏လမ်းစဉ်များမှ ခွဲထွက်ကြောင်း သင်္ကေတပြရန်
တစ်ပါးအမျိုးသားနိုင်ငံမှ ထွက်ခွာစဉ် ယခင်က ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
9:5 shake off the … dust. Done formerly when leaving a pagan country to symbolize
one’s separation from the ways of those contrary to God.
၉:၇ စတုတ္ထအုပ်စိုးသူ။ ရောမမှ
ခန့်အပ်ထားသော အုပ်ချုပ်သူတစ်ဦး။
9:7 tetrarch. A ruler appointed by Rome.
၉:၈ ဧလိယ။ အရှင်သခင်၏နေ့မတိုင်မီ
ဧလိယကဲ့သို့တစ်ဦးကို မျှော်လင့်ထားသည် (မာလခိ ၄:၅)။ ၎င်းသည် ဗတ္တိဇံယောဟန်တွင်
ပြည့်စုံခဲ့သည် (လုကာ ၁:၁၇)။
9:8 Elijah. One like Elijah was expected
before the day of the Lord (Mal. 4:5). This was fulfilled in John the Baptist
(Luke 1:17).
၉:၁၀-၁၇ ၅,၀၀၀ ကျွေးမွေးခြင်း၏ အံ့ဖွယ်အမှုအတွက်၊ မဿဲ ၁၄:၁၃-၂၁
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
9:10–17 For the
miracle of feeding the 5,000, see note on Matt. 14:13–21.
၉:၁၇ ဝဖြည့်ခံရသည်။ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးများအတွက်
“လူသူမရှိသောနေရာ” (အခန်းငယ် ၁၀; ထွက်မြောက်ရာ ၁၆:၄) တွင် မုန့်ကို
ယခင်က ပေးအပ်ခဲ့သည့်အတိုင်း။ ကျန်ရှိသောအပိုင်းအစများကို စုဆောင်းသည်။
ဘုရားသခင်သည် ပေါများစွာပေးအပ်ပြီး သူ၏နောက်လိုက်များသည် ပိုလျှံမှုကို
မဖြုန်းတီးပါ။
9:17 were filled. As God had long before
provided bread for the children of Israel in “a deserted place” (v. 10; Ex.
16:4). fragments … taken up.
God gives in abundance and His followers do not waste the overflow.
၉:၁၈ ဆုတောင်းနေသည်။ ယေရှုသည်
တမန်တော်များအား လာမည့်ခက်ခဲသောဖြစ်ရပ်များကို အသိပေးရန်ပြင်ဆင်သည့်အခါ၊ အမြဲတမ်း
ဘုရားသခင်ထံသို့ ဆုတောင်းခြင်းဖြင့် လှည့်သွားသည် (၃:၂၁ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
9:18 praying. As Jesus prepares to inform
the apostles of the difficult events to come, He turns, as always, to God in
prayer (see note on 3:21).
၉:၁၉ ဧလိယ။ အခန်းငယ် ၈
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
9:19 Elijah. See note on v. 8.
၉:၂၀ ခရစ်တော်။ ၂:၁၁
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
9:20 The Christ. See note on 2:11.
၉:၂၁ မည်သူမျှကို မပြောရ။ သူ့ကို
“ခရစ်တော်” ဟု ခေါ်ဆိုခြင်းသည် သူ၏ဓမ္မအမှုကို အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေမည့်
မျှော်လင့်ချက်များနှင့် ဆန့်ကျင်မှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေလိမ့်မည်။
9:21 tell … no one. Calling Him “Christ” would raise expectations and
opposition that would only hinder His ministry.
၉:၂၂ ဆင်းရဲဒုက္ခခံရမည်။ မယ်ရှိယသည် ၎င်းတို့မျှော်လင့်ထားသော
အောင်မြင်သူမယ်ရှိယနှင့် ကွဲပြားမည်ဖြစ်ကြောင်း တပည့်များအား ပထမဆုံးသတိပေးချက်။
9:22 must suffer. The disciples’ first
warning that the Messiah would be different from the conquering Messiah they
had hoped for.
၉:၂၃ နေ့စဉ်သူ၏လက်ဝါးကပ်တိုင်ကို
ထမ်းပြီး။ ယေရှုကဲ့သို့၊ သူ့ကိုလိုက်နာရင်း အားကြီးသောဆန့်ကျင်မှုကို
နေ့စဉ်ရင်ဆိုင်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်နေပါ။ (ထိုအချိန်က နားထောင်သူများသည် ရောမတို့အား
နောက်ဆုံးပုန်ကန်မှုအပြီး ဂါလိလီတွင် ကြောက်မက်ဖွယ်လက်ဝါးကပ်တိုင်များစွာကို
ကောင်းစွာမှတ်မိလိမ့်မည်။)
9:23 take up his cross daily. Like Jesus,
be daily prepared to face powerful opposition while following Him. (Listeners
at the time would well remember the many horrible crosses in Galilee after the
last revolt against the Romans.)
၉:၂၄ ဆုံးရှုံးလိမ့်မည်။ မိမိဘဝကို မည်မျှအတ္တကြီးစွာ
ထိန်းသိမ်းထားသည်ဖြစ်စေ၊ မိမိ၏ကြိုးပမ်းမှုဖြင့် မကယ်တင်နိုင်ပါ။ ကယ်တင်လိမ့်မည်။
မိမိ၏ဘဝကို ဘုရားသခင်ထံ အပ်နှံခြင်းဖြင့်သာ ကယ်တင်နိုင်သည်။
9:24 will lose it. One’s life cannot be
saved by one’s own efforts no matter how selfishly it is guarded. will
save it. Only by surrendering one’s life to God can it be saved.
၉:၂၆ သူလာသောအခါ။ ယေရှုကို
လိုက်နာခြင်း (အခန်းငယ် ၂၃) သည် သူ၏ပြန်လာခြင်း၊ ဘုန်းတန်ခိုးကြီးသောနေ့အတွက်
အကောင်းဆုံးပြင်ဆင်မှုဖြစ်သည်။ လုကာရှိ ဒုတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်းအကြောင်း၊ နိဒါန်း၊
“သတင်းစကား” နှင့် ၁၇:၂၀-၃၇; ၁၉:၁၁-၂၇ ကိုကြည့်ပါ။
9:26 when He comes. Following Jesus (v.
23) is the best possible preparation for His Return, a day of great glory.
On the theme of the Second Coming in Luke, see Introduction, “Message,” and
17:20–37; 19:11–27.
၉:၂၇ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်ကို
မြင်ရမည်။ ဤလျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်သောစကားသည် ပြောင်းလဲခြင်းတွင် မြင်တွေ့ခဲ့သော
သူ၏နိုင်ငံတော်ဘုန်းအသရေ၏ အကြိုမြင်ကွင်း (၉:၃၂; ၂ပေတရု ၁:၁၆-၁၇)၊ ဘုရားသခင်၏လက်ယာဘက်တွင် ထိုင်ရန် ကောင်းကင်သို့
တက်သွားခြင်း (တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၃၃)၊ သို့မဟုတ် ပင်တေကုတ္တေနေ့တွင်
ဝိညာဉ်တော်ရောက်ရှိလာခြင်း (တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၁-၃) ကို ရည်ညွှန်းပေမည်။
9:27 see the kingdom of God. This
mysterious saying may refer to the preview of His kingdom glory seen at the
transfiguration (9:32; 2 Pet. 1:16–17), His ascension into heaven to sit at
God’s right hand (Acts 2:33), or the coming of the Spirit at Pentecost (Acts
2:1–3).
၉:၂၈ ဆုတောင်းရန်။ ၃:၂၁
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
9:28 to pray. See note on 3:21.
၉:၃၀ မောရှေနှင့် ဧလိယ။ ဧလိယသည် သေခြင်းမမြင်ဘဲ
ကောင်းကင်သို့ ယူဆောင်ခံရသည် (၂ရာဇဝင် ၂:၁၁)၊ မောရှေသည် သူ၏သေခြင်းအပြီး
ကောင်းကင်သို့ ယူဆောင်ခံရသည်ဟု ရိုးရာအရ နားလည်ထားသည် (ယုဒ ၉)။ ၎င်းနှစ်ဦးသည်
ဓမ္မဟောင်းတွင် ပညတ္တိကျမ်းနှင့် ပရောဖက်များကို ကိုယ်စားပြုပြီး၊
၎င်းနှစ်ခုစလုံးသည် ခရစ်တော်ကို သက်သေထူသည် (ဥပမာ၊ တရားဟောရာ ၁၈:၁၅; ဟေရှာယ ၉:၆; လုကာ ၂၄:၂၇)။
9:30 Moses and Elijah. Elijah was taken
to heaven without seeing death (2 Kin. 2:11), while Moses is traditionally
understood to have been taken to heaven following his death (Jude 9). The two
represent the Law and the Prophets in the OT, both of which witness to Christ
(e.g., Deut. 18:15; Is. 9:6; Luke 24:27).
၉:၃၁ ကွယ်လွန်ခြင်း။ ဂရိစကားလုံး “exodos”
သည် စာသားအရ “ထွက်ခွာခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
မောရှေ၏ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် အဲဂုတ္တုပြည်မှ ဣသရေလ၏လွတ်မြောက်ခြင်းကဲ့သို့၊
ယေရှု၏သေခြင်း၊ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် ကောင်းကင်သို့တက်သွားခြင်းသည်
လူများစွာကို ကျွန်ပြည်မှ ကယ်တင်ပြီး စစ်မှန်သောကတိထားရာပြည်သို့ ယူဆောင်လာမည်။
9:31 decease. The Greek word is exodos, literally meaning “departure.”
Like Israel’s exodus from slavery in Egypt under Moses’ leadership, Jesus’
death, resurrection, and ascension would save many from slavery and bring them
to the true promised land.
၉:၃၃ တဲများ။ တဲအိမ်များ။
ဓမ္မဟောင်းတွင် တဲတော်သည် ဘုရားသခင်လူများအနက်နေထိုင်ပြီး
ကိုးကွယ်ခံရသောနေရာဖြစ်သည်။ သူပြောသည်ကို မသိပါ။ ပေတရုသည် မောရှေနှင့် ဧလိယသည်
ယေရှုနှင့် တူညီသောအဆင့်တွင် ကိုးကွယ်ခံရမည်မဟုတ်ကြောင်း မသိရှိသေးပါ။
9:33 tabernacles. Tent dwellings. In the
OT the tabernacle was the place where God dwelt among people and was worshiped.
not
knowing what he said. Peter still does not recognize that Moses and
Elijah were not of equal status with Jesus, to be worshiped.
၉:၃၅ သူ့ကို နားထောင်ပါ။ တရားဟောရာ
၁၈:၁၇-၁၈။
9:35 Hear Him! Deut. 18:17–18.
၉:၄၁ ဖောက်ပြန်သည်။ စာသားအရ
အိုးထိန်ဘီးပေါ်တွင် ပုံပျက်နေသော အိုးတစ်လုံးကို ရည်ညွှန်းသည်။ တပည့်များ၏
ယောက်ျားကလေးကို ကုသရန် မစွမ်းဆောင်နိုင်မှုကို (၉:၁ ကိုကြည့်ပါ)
ရည်ညွှန်းပုံရသည်။
9:41 perverse. Literally used of a
distorted vessel on a potter’s wheel. Apparently it refers to the disciples’
failure to heal the boy (see 9:1).
၉:၄၈ ဤကလေးကို လက်ခံသည်။
မိမိ၏တိုးတက်မှုကို ရှာဖွေမည့်အစား၊ အရေးမပါသော အားနည်းသူများကို ဂရုစိုက်သည်။
9:48 receives this … child. Cares for the unimportant and vulnerable ones rather
than seeking one’s own advancement.
၉:၅၀ တားမြစ်မနေပါ။ အမှန်နှင့်
အမှားကို ခွဲခြားရမည် (၂၁:၈) ဖြစ်သော်လည်း၊ လူသားများသည်
ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးပေးအပ်မှုကို မထိန်းချုပ်ပါ။
9:50 Do not forbid. Though they must
distinguish truth from error (21:8), humans do not control the giving of God’s
grace.
၉:၅၁ မျက်နှာကို
ပိုင်ပိုင်နိုင်နိုင်ထားသည်။ ရှေ့တွင်ရှိသော ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် အောင်မြင်မှုကို
သိလျက်။
9:51 set His face. To the agony and
triumph He knows is ahead.
၉:၅၂ ဆာမာရိလူမျိုး။ ၁၀:၃၃
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
9:52 Samaritans. See note on 10:33.
၉:၅၃ သူ့ကို လက်မခံပါ။ ယေရုဆလင်သည်
၎င်းတို့၏ကိုးကွယ်ရာနေရာဖြစ်သော ဂရိဇိမ်တောင်နှင့် ပြိုင်ဘက်အဖြစ် ရှုမြင်ခံရသည်။
9:53 did not receive Him. Jerusalem was
seen as a rival to Mount Gerizim, their own place of worship.
၉:၅၄ မီးကိုခေါ်ဆိုရန်။ တပည့်များသည်
ချစ်ခင်ဂရုစိုက်မှုအစား အတင်းအကြပ်သုံးတန်ခိုးကို ဆက်လက်ရှာဖွေနေကြသည် (အခန်းငယ်
၄၆-၅၀)။
9:54 command fire. Still the disciples
seek to exercise coercive power instead of loving care (vv. 46–50).
၉:၆၀ သေလွန်သူများ။ ဘုရားသခင်နှင့် ခွဲထွက်နေသူမည်သူမဆို
(၁၅:၂၄; ၁၈:၁၈, ၂၂)။
9:60 the dead. Anyone separated from God
(15:24; 18:18, 22).
အခန်းကြီး - ၁၀
၁၀:၁ အခြားခုနစ်ဆယ်ဦးကို ခန့်အပ်သည်။
ဆယ်နှစ်ဦးကဲ့သို့ (၉:၁)၊ ၎င်းတို့သည် ယေရှု၏နိုင်ငံတော်ဟောပြောခြင်းနှင့်
ကုသခြင်းအလုပ်ကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် တန်ခိုးပေးခံရသည် (၁၀:၉)။
10:1 appointed seventy others. Like the
twelve (9:1), these are empowered to continue Jesus’ work of kingdom preaching
and healing (10:9).
၁၀:၂ ရိတ်သိမ်းခြင်း။
ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်၏သတင်းစကားကို ကြားနာပြီး လိုက်နာရန် အဆင်သင့်ဖြစ်သူများ
(အခန်းငယ် ၁, ၉)။
10:2 The harvest. Those ready to hear and
follow the message of God’s kingdom (vv. 1, 9).
၁၀:၃ သိုးသငယ်များကဲ့သို့။ အားနည်းပြီး
အခြားသူများအပေါ် မှီခိုနေရပုံရသော်လည်း (အခန်းငယ် ၃-၉)၊ အမှန်တကယ်တွင်
ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးဖြင့် ထောက်ခံထားသည် (အခန်းငယ် ၁၁-၁၇)။
10:3 as lambs. Apparently vulnerable and
dependent on others (vv. 3–9), but in reality backed by God’s power (vv.
11–17).
၁၀:၄ မည်သူ့ကိုမျှ နှုတ်ဆက်မနေပါ။
ရှည်လျားသော ရိုးရာနှုတ်ဆက်မှုများသည် ၎င်းတို့၏သာသနာပြုမှုမှ
အာရုံလွှဲသွားစေနိုင်သည်။
10:4 greet no one. Lengthy customary
greetings may have distracted from their mission.
၁၀:၅ ငြိမ်သက်ခြင်း။
ရိုးရာယုဒနှုတ်ဆက်စကား “ရှာလုံ” သည် နားထောင်သူအား ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့်
ပြည့်စုံခြင်းကို ဆုမွန်ကောင်းပေးသည်။ ဤကောင်းကြီးမင်္ဂလာသည်
ယေရှု၏လာရောက်ခြင်းတွင် အမှန်တကယ်ဖြစ်လာသည် (၁:၇၉; ၂:၁၄)။
10:5 Peace. The customary Jewish
greeting, “Shalom,” wishes peace and wholeness upon the hearer. This blessing
becomes reality in the coming of Jesus (1:79; 2:14).
၁၀:၆
ငြိမ်သက်ခြင်း၏သား။ ယေရှုထံမှ ငြိမ်သက်ခြင်းကို လက်ခံရန် ပွင့်လင်းသူတစ်ဦး။
10:6 son of peace. One open to receiving
peace from Jesus.
၁၀:၁၁ ဖုန်။ ၉:၅
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်သည် နီးကပ်လာပြီ။ ၄:၄၃
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
10:11 dust. See note on 9:5. kingdom
of God has come near. See note on 4:43.
၁၀:၁၂ ဆိုဒုံ။ ဘုရားသခင်ထံမှ
မီးဖြင့်ဖျက်ဆီးခံရသော ဒုစရိုက်မြို့ (ကမ္ဘာဦး ၁၉:၁-၂၄)။
10:12 Sodom. Wicked city destroyed by fire
from God (Gen. 19:1–24).
၁၀:၁၃-၁၄ ဒုက္ခရောက်စေသည်။ ၆:၂၄
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ခိုရဇိန်နှင့် ဗေသ္စဲဒ။ ယုဒမြို့များဖြစ်ပြီး၊ တုရုနှင့်
ဆီဒုန်သည် ဂါလိလယ်အနီးရှိ တစ်ပါးအမျိုးသားမြို့များဖြစ်သည်။ နောင်တရခြင်း။
ဘုရားသခင်၏ပြင်ဆင်မှုအပေါ် လူသားများ၏မရှိမဖြစ်တုံ့ပြန်မှု (၃:၃; ၁၃:၃; ယေဇကျေလ
၁၈:၃၀-၃၁; ယောန ၃:၄-၆)။
10:13–14 Woe. See note on 6:24. Chorazin
… Bethsaida. Jewish towns,
whereas Tyre and Sidon were Gentile cities near Galilee. repented.
The essential human response to God’s correction (3:3; 13:3; Ezek. 18:30–31;
Jon. 3:4–6).
၁၀:၁၅ ဟေဒီး။ သေသူများ၏နေရာ။
10:15 Hades. The place of the dead.
၁၀:၁၈ လျှပ်စီးကဲ့သို့ ပြုတ်ကျသည်။
ဟေရှာယ ၁၄:၁၂-၁၅ (ဗျာဒိတ် ၁၂:၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
10:18 fall like lightning. See Is.
14:12–15 (compare to Rev. 12:9).
၁၀:၁၉ မြွေများနှင့်
ကင်းမြီးကောက်များ။ ဒုစရိုက်၏သင်္ကေတ (ကမ္ဘာဦး ၃:၁-၅; တရားဟောရာ ၈:၁၅; ဆာလံ ၁၄၀:၁-၃)။ ရန်သူ။ စာတန်။ ယေရှုစေလွှတ်သူများကို
ထာဝရထိခိုက်စေနိုင်သောတန်ခိုးမရှိပါ။
10:19 serpents and scorpions. Symbolic of
evil (Gen. 3:1–5; Deut. 8:15; Ps. 140:1–3). the enemy. Satan. Nothing
has power to permanently harm those whom Jesus sends.
၁၀:၂၀ ရေးထားသည်။ တရားစီရင်ရာတွင်
အသုံးပြုမည့် စာအုပ်များပေါ်တွင်၊ ဒံယေလ ၇:၁၀; မာလခိ ၃:၁၆-၁၈; ဖိလိပ္ပိ ၄:၃; ဗျာဒိတ် ၃:၅; ၂၀:၁၂ ကိုကြည့်ပါ။
10:20 written. On the books to be used in
the JUDGMENT, see Dan. 7:10; Mal. 3:16–18; Phil. 4:3; Rev. 3:5; 20:12.
၁၀:၂၁ ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏လုပ်ဆောင်မှုတွင်
တရားမျှတမှုကို အသိအမှတ်ပြုသည်။ ဖုံးကွယ်ထားသည်။ ပညာရှိဟု ယူဆသူများသည် ကြားနာရန်
ဆန္ဒမရှိခဲ့သဖြင့်၊ ဘုရားသခင်သည် နှိမ့်ချသူများကို ရှာဖွေခဲ့သည် (၁:၅၁-၅၂;
၈:၁၀ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
10:21 Jesus
recognizes God’s justice in what He has done. hidden. Those considered
wise were not willing to hear, so God has sought out the lowly (see 1:51–52;
note on 8:10).
၁၀:၂၅ ဥပဒေပညာရှင်။ မောရှေ၏ဥပဒေတွင်
ကျွမ်းကျင်သူ။
10:25 lawyer. An expert in the Law of
Moses.
၁၀:၂၈ မှန်ကန်စွာဖြေသည်။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်
ဥပဒေ၏အဓိကအချက်ဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏လူများအား နေထိုင်ရန်
ခေါ်ဆိုထားသောစံနှုန်းဖြစ်သည်။
10:28 answered rightly. Love is the
nucleus of the law and the standard by which God’s people are called to live.
၁၀:၂၉ မိမိကိုယ်ကို ဖြောင့်မတ်စေရန်။
ပရိသတ်မျက်မှောက်တွင် ပညာရှိပုံပေါက်ရန်။
10:29 to justify himself. To look wise in
the eyes of the onlookers.
၁၀:၃၀ ယေရုရှလင်မှ ယေရိခေါသို့။
ကီလိုမီတာ ၂၉ (မိုင် ၁၈) အတွင်း ပေ ၃၀၀၀ (မီတာ ၉၀၀) ခန့် ဆင်းသွားရသည့်
ကျောက်သောင်ပြင်တော။
10:30 Jerusalem to Jericho. Descends about
3,000 feet (900 m) in 18 miles (29 km) through rocky desert.
၁၀:၃၂ လေဝိလူ။ လေဝိလူများသည်
ဗိမာန်တော်တာဝန်များတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ကူညီသည်။ ဒုက္ခသည်ကို ကူညီခြင်းဖြင့်
၎င်းတို့နှစ်ဦးစလုံးသည် ထပ်မံတိုက်ခိုက်ခံရမည့်အန္တရာယ်နှင့် သေလွန်သူတစ်ဦးကို
ထိမိသည့်အတွက် အချိန်ကုန်လူပင်ပန်းဖြစ်စေသော ဓမ္မသန့်စင်ခြင်းကို ရင်ဆိုင်ရမည်
(ဝတ်ပြုရာ ၂၁:၁-၄; တောလည်ရာ ၁၉:၁၁-၂၀)။
10:32 Levite. Levites assisted the priests
in temple duties. By helping the victim, both risked another attack and the
time-consuming ritual cleansing for touching a potentially dead man (Lev.
21:1–4; Num. 19:11–20).
၁၀:၃၃ ရှမရိလူ။ ရှမရိလူများသည်
ယုဒလူနှင့် တစ်ပါးအမျိုးသားများ၏ ရောနှောသောဆွေမျိုးဖြစ်သည်။ ယုဒလူများနှင့်
ရှမရိလူများသည် ဗာဗုလုန်ပြည်နှင်ခံမှုမှ ယုဒလူများပြန်လာပြီးနောက် စတင်ခဲ့သော
(ဧဇရာ ၄:၁-၄) ရန်ငြိုးဖွဲ့မှုသမိုင်းရှိသည်။
10:33 Samaritan. Samaritans were of mixed
Jewish and Gentile ancestry. Jews and Samaritans had a long history of
hostility toward each other, beginning soon after the Jews’ return from exile
in Babylon (Ezra 4:1–4).
၁၀:၃၅ ဒေနာရီနှစ်ပြား။
နှစ်ရက်စာလုပ်ခလစာခန့်။
10:35 two denarii. About two days’ wages.
၁၀:၃၆ မည်သူသည် …
အိမ်နီးချင်းဖြစ်သနည်း။ ဥပဒေပညာရှင်၏မူလမေးခွန်း “ငါ၏အိမ်နီးချင်းသည် မည်သူနည်း”
ကို ပို၍အရေးကြီးသောမေးခွန်း “ငါသည် ကောင်းသောအိမ်နီးချင်းဖြစ်ပါသလား” အဖြစ်သို့
ပြောင်းလဲသည်။
10:36 which … was neighbor. Turns the lawyer’s original question, “Who is my
neighbor?” into the more important question, “Am I a good neighbor?”
၁၀:၃၉ ယေရှု၏ခြေရင်းတွင်။
တပည့်တစ်ဦး၏အနေအထား။
10:39 at Jesus’ feet. The position of a
disciple.
၁၀:၄၂ ထိုကောင်းသောအပိုင်း။ ယေရှုသည်
မာသ၏ဝတ်ပြုလိုသောဆန္ဒကို နားလည်သော်လည်း၊ သူမသည် ၎င်းကို အဓိကဖြစ်သင့်ပြီး သူမအား
ငြိမ်းချမ်းမှုပေးလိမ့်မည့်အရာမှ အာရုံလွှဲသွားစေခဲ့သည်။
10:42 that good part. Though Jesus
sympathizes with Martha’s desire to serve, she had allowed it to distract her
from what must be primary and would have brought her peace.
၁၁:၁ ဆုတောင်းရန် သင်ပေးပါ။
တပည့်များသည် ဆုတောင်းခြင်းဖြင့် ယေရှု၏ခြေရင်းတွင် ဆက်လက်ထိုင်နိုင်သည် (၁၀:၃၉,
၄၂)။ ယောဟန်လည်း သင်ပေးခဲ့သည့်အတိုင်း။
အသိအမှတ်ပြုခံရသော ရဗ္ဗိ/ဆရာများသည် ၎င်းတို့၏အဓိကသင်ကြားမှုများကို သရုပ်ပြသော
ဆုတောင်းချက်များကို တပည့်များအား သင်ပေးခဲ့သည်။
11:1 teach us to pray. Disciples may
still sit at Jesus’ feet (10:39, 42) through prayer. as John also taught. Recognized
rabbis/teachers taught their disciples prayers that illustrated their key
teachings.
၁၁:၂-၄ ဘုရားသခင်၏အရာများကို
ဦးစွာရှာဖွေပြီး၊ ထို့နောက် နေ့စဉ်လိုအပ်ချက်များကို ရှာဖွေသော ပုံစံဆုတောင်းချက်။
11:2–4 A model
prayer, seeking first the things of God, then one’s daily needs.
၁၁:၂ ခမည်းတော်။
ယေရှုကိုယ်တိုင်အသုံးပြုသော ထူးခြားစွာ ရိုးရှင်းပြီး ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆန်သော
အဖွင့်စကား (၁၀:၂၁)။ သန့်ရှင်းစေသတည်း။ သန့်ရှင်းသည့်အဖြစ် ဂုဏ်ပြုခြင်း။
သင်၏နိုင်ငံတော်ရောက်လာပါစေ။ ဘုရားသခင်၏ထာဝရနိုင်ငံတော်ရောက်ရှိလာရန် (၁၀:၉;
ဒံယေလ ၂:၄၄; ၇:၁၃-၁၄) နှင့် ယခုအချိန်တွင် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝတွင် သူ၏အုပ်စိုးမှုကို
ရှာဖွေသည်။
11:2 Father. An unusually simple and
personal opening, used by Jesus Himself (10:21). Hallowed. Honored as
holy. Your kingdom come. Seeks the soon-coming of God’s eternal
kingdom (see 10:9; Dan. 2:44; 7:13–14), as well as His reign in our lives at
the present moment.
၁၁:၃ နေ့စဉ်မုန့်။ နေ့စဉ်လိုအပ်သလို
ရိုးရှင်းသောအစားအစာကို တောင်းဆိုသည်။
11:3 daily bread. Calls for simple food,
as needed for each day.
၁၁:၄ ကျွန်ုပ်တို့လည်း။
ဘုရားသခင်၏ခွင့်လွှတ်ခြင်းသည် နောင်တရသူအားလုံးအတွက် အခမဲ့ဖြစ်သည် (၂ရာချုပ် ၇:၁၄;
ဆာလံ ၃၂:၁-၅; တမန်တော်ဝတ္ထု ၅:၃၁)၊ ထို့ပြင် အခြားသူများကို ခွင့်လွှတ်ရန်
တုံ့ပြန်ရန် ခေါ်ဆိုသည် (လုကာ ၁၇:၃; မဿဲ
၁၈:၂၁-၃၅)။ သွေးဆောင်မှု။ ဘုရားသခင်၏ဆက်လက်လမ်းညွှန်မှုလိုအပ်ကြောင်း
အသိအမှတ်ပြုသည် (၂၂:၄၀ ကိုကြည့်ပါ)။
11:4 For we also. God’s forgiveness is
free to all who repent (2 Chr. 7:14; Ps. 32:1–5; Acts 5:31), and calls for
forgiveness of others in response (Luke 17:3; Matt. 18:21–35). temptation.
Acknowledges one’s need for God’s continual leading (see 22:40).
၁၁:၆-၈ သူငယ်ချင်း။ အခြားသူတစ်ဦးအတွက်
ဆုတောင်းခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
11:6–8 a friend. This refers to prayer for
the sake of another.
၁၁:၉ အိပ်ငိုက်နေသော သူငယ်ချင်း
(အခန်းငယ် ၈) နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့်၊ ဘုရားသခင်သည်
သူ၏သူငယ်ချင်းများ၏လိုအပ်ချက်များအတွက် သနားကရုဏာဖြင့် ဖြည့်ဆည်းပေးသည်၊ သို့သော်
ချက်ချင်း “ဟုတ်ကဲ့” ဖြင့် အမြဲမဖြစ်ပေါ်ပါ (၁၁:၂; ၂၂:၄၂)။
11:9 In contrast
to the sleepy friend (v. 8), God provides mercifully for the needs of His
friends, though not always with an immediate “yes” (11:2; 22:42).
၁၁:၁၃ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်။
အကြီးမြတ်ဆုံးနှင့် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော လက်ဆောင်။ ဝိညာဉ်တော်သည်
ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုနှင့် တန်ခိုးကို နီးကပ်စေသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၅:၃၂)။
11:13 the Holy Spirit. The greatest and
most essential of gifts. The Spirit brings close the guidance and power of God
(Acts 5:32).
၁၁:၁၆ ကောင်းကင်မှ။
ယေရှု၏ကုသမှုများကို မကျေနပ်သဖြင့်၊ ၎င်းတို့သည် ပို၍ထူးကဲသောသက်သေကို
တောင်းဆိုခဲ့သည်။
11:16 from heaven. Unsatisfied with Jesus’
healings, they demanded even more spectacular evidence.
၁၁:၁၉ သင်တို့၏သားများ။
၎င်းတို့၏ဆွေမျိုးများသည် ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးဖြင့် နတ်ဆိုးများကို နှင်ထုတ်သည်ဟု
ဆိုလျှင်၊ ယေရှုသည် ဘေလဇေဗုလ်ဖြင့် လုပ်ဆောင်သည်ဟု ဆိုရန် အကြောင်းမရှိပါ။
11:19 your sons. If they claim that their
kinsmen cast out demons by God’s power, there is no grounds for claiming Jesus
does it by Beelzebub.
၁၁:၂၀ ရောက်လာပြီ။ ခရစ်တော်တွင်
ဘုရားသခင်၏အုပ်စိုးမှုသည် ရှိနေပြီး၊ နတ်ဆိုးများသည် အားမရှိပါ။ ၄:၄၃ ကိုကြည့်ပါ။
11:20 has come. God’s reign is present in
Christ, and the demons are powerless. See 4:43.
၁၁:၂၁ သန်မာသောသူ။ စာတန်ကို
ရည်ညွှန်းသည် (အခန်းငယ် ၁၅, ၁၈)။
11:21 a strong man. Referring to Satan
(vv. 15, 18).
၁၁:၂၂ ပိုသန်မာသူ။ စာတန်ကို အောင်မြင်ခဲ့သော
ယေရှု။
11:22 a stronger. Jesus, who has overcome
Satan.
၁၁:၂၃ ငါနှင့်အတူမရှိသူ။
ဘက်မလိုက်သောနေရာမရှိပါ။
11:23 not with Me. There is no neutral
ground.
၁၁:၂၆ ၎င်းတို့သည် … ထိုနေရာ၌
နေထိုင်ကြသည်။ ဘုရားသခင်သည် အတွင်းမှ အုပ်စိုးမနေလျှင် စာတန်မှ လုံခြုံမှုမရှိပါ
(အခန်းငယ် ၂၃)။
11:26 they … dwell there. There is no safety from Satan unless God reigns
within (v. 23).
၁၁:၂၇-၂၈ ဘုရားသခင်၏စကားကို ကြားနာပြီး
လုပ်ဆောင်သူများသည် မွေးဖွားမိသားစုထက်ပင် ပိုမိုနက်ရှိုင်းသော ဆက်နွယ်မှုကို
ဘုရားသခင်နှင့် ဝင်ရောက်သည် (၈:၂၁)။
11:27–28 Those
who hear and do God’s word enter a relationship with Him deeper even than one’s
birth family (8:21).
၁၁:၂၉ ယောန၏လက္ခဏာ။
“သေးငယ်သောငါးကြီး၏ဝမ်း” (မဿဲ ၁၂:၄၀) တွင် သုံးရက်သုံးည ကုန်ဆုံးပြီးနောက်၊
ယောန၏တရားဟောခြင်းသည် နိနေဝမြို့အတွက် လက္ခဏာတစ်ခုဖြစ်လာပြီး၊ နိနေဝသည်
တုံ့ပြန်ခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၃၂; ယောန ၃:၁-၉)။
11:29 sign of Jonah. After spending three
days and three nights in the “belly of the great fish” (Matt. 12:40), Jonah’s
preaching became a sign to Nineveh, and Nineveh responded (v. 32; Jon. 3:1–9).
၁၁:၃၁ တောင်ပိုင်းဘုရင်မ။
ဘုရားသခင်ထံမှ ပညာကို တောင့်တခဲ့သော ရှေဘဘုရင်မ (၁ရာဇဝင် ၁၀:၁-၁၀)။
11:31 queen of the South. The queen of
Sheba, who longed to hear wisdom from God (1 Kin. 10:1–10).
၁၁:၃၃ မီးအိမ်။ အရာအားလုံးကို လင်းထိန်စေရန်
စေလွှတ်ခံရသော ယေရှု (၈:၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။
11:33 lamp. Jesus, who is sent to shed
light upon all (see 8:16).
၁၁:၃၄ ကိုယ်ခန္ဓာ၏မီးအိမ်။
ရှေးခေတ်တွင်၊ ကောင်းမွန်စွာလုပ်ဆောင်နိုင်သော မျက်လုံးသည် ကိုယ်ခန္ဓာထဲသို့
အလင်းယူဆောင်လာသည်ဟု ယူဆခဲ့သည်။
11:34 the lamp of the body. Anciently, a
properly functioning eye was seen to bring light into the body.
၁၁:၃၅ သတိထားပါ။ ယေရှုသည် သူ၏ပရိသတ်များအား
သူ၏ရှေ့မှောက်တွင် အလင်းအပြည့်အဝကို ၎င်းတို့၏နှလုံးထဲသို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ပြုရန်
ခေါ်ဆိုသည်။
11:35 take heed. Jesus calls His hearers
to allow the full light of His presence into their hearts.
၁၁:၃၈ ဦးစွာမဆေးကြောခဲ့ပါ။
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ သန့်ရှင်းမှုအတွက်မဟုတ်ဘဲ၊ သင်္ကေတဆိုင်ရာ
သန့်ရှင်းမှုအတွက်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ ချဉ်းကပ်မည့်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များအား ဆေးကြောရန် ဓမ္မဟောင်းပညတ်ပေါ်တွင် တည်ဆောက်ထားသော
ရိုးရာဓလေ့ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၁၉-၂၀)။
11:38 had not first washed. For symbolic,
not physical cleanliness. This was a tradition built on the OT command for
priests to wash before approaching God (Ex. 30:19–20).
၁၁:၄၁ ဆွမ်းဆက်ကပ်လှူပါ။
လိုအပ်နေသူများကို ဂရုစိုက်ပါ။
11:41 give alms. Care for those in need.
၁၁:၄၂ ဒုက္ခရောက်စေသည်။ ၆:၂၄
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့။ ဘုရားသခင်ပေးသောအရာ၏ သူ၏အပိုင်းအဖြစ်
ဘုရားသခင်က တောင်းဆိုသော ဆယ်ပုံတစ်ပုံ (ဝတ်ပြုရာ ၂၇:၃၀; မာလခိ ၃:၈-၁၀)။
11:42 woe. See note on 6:24. tithe.
A tenth, required by God as His portion of what He has given (Lev. 27:30; Mal.
3:8–10).
၁၁:၄၄ ဟစ်ပိုကရိတ်များ။ ၆:၄၂
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ လုကာ ၁၁:၃၉-၄၃ သည် ဤစွပ်စွဲချက်အတွက်
အကြောင်းပြချက်များကို ပေးသည်။ မမြင်ရသောသင်္ချိုင်းများ။ သင်္ချိုင်းကို
ထိမိခြင်းသည် ဓမ္မအရ မစင်ကြယ်ဖြစ်စေသည် (တောလည်ရာ ၁၉:၁၆)။
11:44 hypocrites. See note on 6:42. Luke
11:39–43 give the reasons for this charge. graves … not seen. Touching a grave made one ritually unclean (Num.
19:16).
၁၁:၄၆ ထမ်းရခက်သောဝန်များ။
ရာစုနှစ်များတစ်လျှောက်၊ မောရှေအား ပေးအပ်သော ဘုရားသခင်၏ဥပဒေတွင် စည်းမျဉ်းနှင့်
ကန့်သတ်ချက်များစွာ ထပ်မံထည့်သွင်းခဲ့သည်။
11:46 burdens hard to bear. Over the
centuries, many additional rules and regulations had been added to God’s law
given to Moses.
၁၁:၄၈ သင်တို့သဘောတူသည်။ ယေရှုသည်
၎င်းတို့တည်ဆောက်သောသင်္ချိုင်းများသည် ပရောဖက်များအတွက်မဟုတ်ဘဲ၊
၎င်းတို့၏ဖခင်များ၏သတ်ဖြတ်မှုအတွက် အောက်မေ့ဖွယ်အမှတ်အသားများဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။
အကြောင်းမှာ ဥပဒေပညာရှင်များသည် ပရောဖက်များက ဟောကိန်းထုတ်ခဲ့သော သူ့ကိုယ်သူ
သတ်ဖြတ်ရန်နှင့် သူ၏တမန်တော်များနှင့် ပရောဖက်များကို သတ်ဖြတ်ရန် ကြံစည်နေကြသည်
(အခန်းငယ် ၄၉-၅၁; တမန်တော်ဝတ္ထု ၇:၅၂, ၆၀; ၁၂:၂-၃)။
11:48 you approve. Jesus claimed that the
tombs they built were actually memorials to their fathers’ killing rather than
to the prophets, for the lawyers themselves were about to kill Him, the One of
whom the prophets prophesied, and also sought to kill His apostles and prophets
(vv. 49–51; Acts 7:52, 60; 12:2–3).
၁၁:၅၂ အသိပညာ၏သော့ချက်။
ကယ်တင်ခြင်း၏အသိပညာ (၁:၇၇; မဿဲ ၂၃:၁၃)။
11:52 key of knowledge. The knowledge of
salvation (1:77; Matt. 23:13).
အခန်းကြီး - ၁၂
၁၂:၁ မရေတွက်နိုင်သောလူအုပ်။
ယေရှု၏ဩဇာတိုးပွားလာမှု၏သက်သေ။ တဆေး။ ယခင်မုန့်ဖုတ်ထားသော မုန့်စိမ်းတစ်သုတ်မှ
ထုတ်ယူထားသော မုန့်စိမ်းသည် အသစ်သုတ်တစ်ခုနှင့် ရောနှောလျှင် ၎င်းကို ဖောင်းပွစေသည်။
ဟစ်ပိုကရိစီ (၆:၄၂ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ) သည်လည်း လူများစွာကို ဩဇာသက်ရောက်ပြီး
လှည့်ဖြားသည်။
12:1 innumerable multitude. Evidence of
Jesus’ growing influence. leaven. Dough from a previous batch
of bread that, mixed with a new batch, causes it to rise. Hypocrisy (see note
on 6:42) likewise influences and deceives many.
၁၂:၄ ခန္ဓာကိုယ်ကို သတ်သူများ။
၁၁:၅၃-၅၄ ၏ ကျမ်းစာဆရာများနှင့် ဖာရိရှဲများအပြင်၊ အနာဂတ်ဆန့်ကျင်သူများစွာလည်း
ပါဝင်သည်။
12:4 those who kill the body. The scribes
and Pharisees of 11:53–54, as well as many future opponents.
၁၂:၅ သူ့ကိုကြောက်ရွံ့ပါ။ ဘုရားသခင်ကို
ရိုသေစွာကြောက်ရွံ့ခြင်းသည် အခြားကြောက်ရွံ့မှုအားလုံးမှ လွတ်မြောက်စေသည်
(အခန်းငယ် ၇)။ ငရဲ။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် ဟိန္နုံမှဖြစ်ပြီး၊ စာသားအရ
ယေရုရှလင်မြို့ပြင်ရှိ အမှိုက်မီးရှို့ရာ ချိုင့်ဝှမ်းဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည်
နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်း၏ သင်္ကေတဖြစ်လာသည် (ယေရမိ ၇:၃၀-၃၂; ၁၉:၁-၁၃)။
12:5 Fear Him. Reverent fear of God
liberates from all other fears (v. 7). hell. From Hebrew Hinnom; literally, a ravine outside
Jerusalem where trash was burned, and which became a symbol of final judgment
(Jer. 7:30–32; 19:1–13).
၁၂:၆ ကြေးဒင်္ဂါးနှစ်ပြား။
တစ်ရက်လုပ်ခ၏ ရှစ်ပုံတစ်ပုံခန့်တန်ဖိုးရှိသည်။
12:6 two copper coins. Worth about
one-eighth of a day’s wage.
၁၂:၈ ဝန်ခံသည်။ သစ္စာခံကြောင်း
ကြေညာသည်။
12:8 confesses. Declares allegiance to.
၁၂:၁၀ မထီမဲ့မြင်ပြုသည်။
ဆန့်ကျင်ပြောဆိုသည်။ ခွင့်လွှတ်မည်မဟုတ်။ ယေရှု၏လောကီဘဝတွင် သူ့ကို
ဆန့်ကျင်ခဲ့သူများစွာသည် နောက်ပိုင်းတွင် ခွင့်လွှတ်ခံခဲ့ရသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု
၂:၃၆-၃၈)၊ သို့သော် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ သူတို့နှလုံးထဲတွင် လုပ်ဆောင်မှုကို
အပြည့်အဝဆန့်ကျင်သူများသည် ဘုရားသခင်သူတို့အတွက် လုပ်ဆောင်လိုသည်များမှ
မိမိကိုယ်ကို ဖြတ်တောက်လိုက်သည် (ယောဟန် ၁၆:၁၃; တမန်တော်ဝတ္ထု ၇:၅၁; ရောမ ၈:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
12:10 blasphemes. Speaks against. will not
be forgiven. Many opposed Jesus during His earthly life and were later
forgiven (Acts 2:36–38), but those who fully resist the Holy Spirit’s work in
their hearts have cut themselves off from what God wants to do for them (see
John 16:13; Acts 7:51; Rom. 8:14).
၁၂:၁၂ သင်ပေးလိမ့်မည်။ ၎င်းကို
ဥပမာအားဖြင့် တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၈, ၃၁ တွင် အုပ်ချုပ်သူများနှင့်
အကြီးအကဲများထံ ပေတရု၏မိန့်ခွန်းတွင် သက်သေပြသည်။
12:12 will teach. This is evidenced, for
example, by Peter’s speech to the rulers and elders in Acts 4:8, 31.
၁၂:၁၅ လောဘ။ တပ်မက်မှု။
နောက်ဆက်တွဲဥပမာကျမ်းစကားတွင် သရုပ်ပြထားသော သတိပေးချက်တစ်ခု။
12:15 covetousness. Greed. A warning
illustrated in the parable which follows.
၁၂:၁၈ ပိုကြီးအောင်ဆောက်မည်။
သူ၏လိုအပ်ချက်ကို ဖြည့်ဆည်းရန် သူ့တွင် သိုလှောင်ရုံများပြည့်နေပြီဖြစ်သည်။
12:18 build greater. He already had full barns
to supply his need.
၁၂:၁၉ ဝိညာဉ်။ ဂရိစကားလုံး ပနူမာသည်
လူတစ်ဦး၏ဘဝတစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသော်လည်း (သုတ္တံ ၁၀:၃; တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၄၁)၊ တစ်ခါတစ်ရံ အထူးသဖြင့်
လူတစ်ဦး၏အတွင်းစိတ်ဘဝနှင့် အတွေးကို ရည်ညွှန်းသည် (လုကာ ၁၀:၂၇)။
12:19 soul. The Greek word, pneuma, refers to a person’s life as a
whole (Prov. 10:3; Acts 2:41), but at times specifically of one’s inner life
and thought (Luke 10:27).
၁၂:၂၁ ဘုရားသခင်ဆီသို့ ချမ်းသာသူ။
ဘုရားသခင်က လိုအပ်သည့်အတိုင်း မိမိ၏ပိုင်ဆိုင်မှုများကို အသုံးပြုရန် (၃:၁၁;
၂၁:၁-၄; ဟေရှာယ ၅၈:၆-၇; မာလခိ ၃:၈ ကိုကြည့်ပါ)။
12:21 rich toward God. To use one’s
possessions as God has required (see 3:11; 21:1–4; Is. 58:6–7; Mal. 3:8).
၁၂:၂၉ ရှာဖွေပါ။ အားလုံးကို
အာရုံစိုက်ပေးပါ။
12:29 seek. Give all one’s attention to.
၁၂:၃၃ သင်ပိုင်ဆိုင်သည်ကို ရောင်းပြီး
ဆွမ်းခံပေးပါ။ လိုအပ်နေသူများနှင့် ပိုလျှံသည်ကို မျှဝေပါ (၁၁:၄၁)၊
အစောပိုင်းယုံကြည်သူများက လိုက်နာခဲ့သော ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု (တမန်တော်ဝတ္ထု
၂:၄၄-၄၅; ၄:၃၂)။
12:33 Sell what you have and give alms.
Share one’s surplus with those in need (11:41), an instruction obeyed by early
believers (Acts 2:44–45; 4:32).
၁၂:၃၅ ခါးပန်းစည်းထားပါ။
အလုပ်လုပ်ရာတွင် အနှောင့်အယှက်မဖြစ်စေရန် ဝတ်ရုံများကို ခါးပန်းဖြင့် စည်းထားသည်။
12:35 girded. Robes tied with a belt to
keep them out of the way when working.
၁၂:၃၇ စောင့်ကြည့်နေသည်။
သခင်လာမည့်အချိန်ကို မျှော်လင့်စောင့်ကြည့်နေရင်း၊ သူဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း (အခန်း
၁၀-၁၂) နေထိုင်သည်။ ၎င်းတို့ကို ဝန်ဆောင်မှုပေးသည်။ သခင်တစ်ဦးသည် သူ၏ကျွန်များကို
ဝန်ဆောင်မှုပေးသည်မှာ ယေရှု၏ဦးဆောင်မှုပုံစံကို အံ့အားသင့်ဖွယ်ပုံဖော်သည်။
12:37 watching. Looking forward to the
master’s coming, while living as He has just described (chaps. 10–12). serve
them. A master serving His servants is a startling picture of Jesus’
way of leadership.
၁၂:၃၈ စောင့်ကြည့်ပါ။ ညအချိန်ကို
ရောမလူမျိုးများက အပိုင်းလေးပိုင်းနှင့် ယုဒလူမျိုးများက အပိုင်းသုံးပိုင်းခွဲသည်။
12:38 watch. Night was divided into four
“watches” by the Romans, three by the Jews.
၁၂:၃၉ ဤဥပမာကျမ်းစကားသည်
ခရစ်တော်၏ပြန်လည်ကြွရောက်လာမှုကို စောင့်မျှော်နေသော ယုံကြည်သူအိမ်ရှင်အဖြစ်
ပြောင်းလဲဖော်ပြသည်။
12:39 The parable
shifts to a different illustration where the master of the house is the
believer waiting for Christ’s return.
၁၂:၄၂ အိမ်တော်ထိန်း။ အိမ်ထောင်စုကို စီမံခန့်ခွဲရန်
တာဝန်ပေးထားသော ကျွန်ဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏လူများကို သူပြန်လည်ကြွရောက်လာသည်အထိ
ဂရုစိုက်ရန် တာဝန်ပေးခံရသူများကို ကိုယ်စားပြုသည်။
12:42 steward. The slave assigned to
manage the household, representing those given responsibility to care for God’s
people until He returns.
၁၂:၄၆ နှစ်ပိုင်းဖြတ်လိုက်သည်။
ဤလောကီသခင်၏ ပြင်းထန်သောတုံ့ပြန်မှုသည် သူတို့အား ဝန်ဆောင်မှုပေးရန်
စေလွှတ်ခံရသူများကို အလွဲသုံးစားပြုသူမည်သူမဆိုအပေါ် ဘုရားသခင်၏ဝမ်းနည်းမှုကို
ဖော်ပြသည်။
12:46 cut him in two. The strong reaction
of this earthly master conveys the anguish God feels toward any who abuse those
they are sent to serve.
၁၂:၄၈ အနည်းငယ်။ သခင်သည်
မသိဘဲမတော်မတရားပြုသူအပေါ် အနည်းဆုံးပြင်းထန်သည်။
12:48 few. The master is least severe to
the one who did wrong in ignorance.
၁၂:၄၉ မီးစေလွှတ်ရန်။ ဓမ္မဟောင်းတွင်
မီးသည် သန့်စင်ပြီး ဖြူစင်စေသည်။ ၎င်းကို ဘုရားသခင်၏လူများနှင့်ဆိုင်သော (ဇာခရိ
၁၃:၉) နှင့် ဒုစရိုက်သူများ၏နောက်ဆုံးဖျက်ဆီးခြင်း (ကမ္ဘာဦး ၁၉:၂၄) နှင့်
ကမ္ဘာမြေကို သန့်စင်ရန် (ဇာခရိ ၃:၈) ရည်ညွှန်းသည်။ တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၃ တွင်
ဝိညာဉ်တော်သည် မီးလျှာများဖြင့် ရောက်ရှိလာသည်။
12:49 to send fire. Fire in the OT refines
and purifies. It is used in reference to God’s people (Zech. 13:9) and also of
the ultimate destruction of the wicked (Gen. 19:24) and cleansing of the earth
(Zech. 3:8). The Spirit arrives in Acts 2:3 with tongues of fire.
၁၂:၅၀ ဗတ္တိဇံ။
သူ၏ရေနှစ်ခြင်းဗတ္တိဇံကဲ့သို့၊ ယေရှု၏သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းသည်
သူ၏ဓမ္မအမှု၏အဆင့်သစ်သို့ ကူးပြောင်းမှုဖြစ်လိမ့်မည် (၉:၂၂; တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၃၃; ရောမ ၆:၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
12:50 a baptism. Like His literal water baptism,
Jesus’ death and resurrection would be a transition to a new phase in His
ministry (9:22; Acts 2:33; compare to Rom. 6:3).
၁၂:၅၁ ငြိမ်သက်ခြင်းပေးရန်။
ငြိမ်သက်ခြင်းမဟုတ်၊ မီး (အခန်းငယ် ၄၉)။ ငြိမ်သက်ခြင်းကို ကတိပေးထားခဲ့သော်လည်း
(၁:၇၉) ယခုအချိန်တွင် အတွင်းစိတ်ငြိမ်သက်ခြင်းရှိသည် (၇:၅၀)၊
၎င်း၏ပြည့်စုံသောဖြစ်ပေါ်မှုသည် သူ၏ကြွရောက်လာမှုအထိ နှောင့်နှေးနေသည် (၁၉:၄၂)။
12:51 to give peace. Not peace, but fire
(v. 49). Though peace was promised (1:79) and is now available within (7:50),
its complete enactment is delayed until His coming (19:42).
၁၂:၅၆ လှည့်ဖြားသူများ။ ၆:၄၂
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ လူအုပ်ကြီး (၁၂:၅၄) သည် ဘုရားသခင်၏လူများဖြစ်ကြောင်း
ကြွေးကြော်ပြီး ယေရှုကို ကြည့်ရှုရန် စုရုံးလာသော်လည်း၊ သူ၏စစ်မှန်သောသရုပ်ကို
လက်ခံခြင်းမပြုပါ။
12:56 Hypocrites! See note on 6:42. The
multitudes (12:54), though claiming to be God’s people and flocking to see
Jesus, do not accept Him for who He really is.
၁၂:၅၈ တရားသူကြီး။ ဤသင်ကြားမှု၏အစတွင်
ဖော်ပြထားသော တရားသူကြီး (အခန်းငယ် ၁၄) ကို ပြန်လည်သတိရစေသည်။ ဤအခန်းငယ်သည် နောက်ကျမသွားမီ
ဘုရားသခင်နှင့် ဖြောင့်မတ်အောင်ပြုလုပ်ရန် သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြပေမည်။
12:58 the magistrate. Recalls the judge
mentioned at the beginning of this teaching (v. 14). The verse may allude to
making things right with God before it is too late.
၁၂:၅၉ မိုက်ဒင်္ဂါး။ ယုဒလူမျိုး၏
ကြေးနီဒင်္ဂါးသေးငယ်တစ်ပြား။
12:59 mite. Small bronze Jewish coin.
အခန်းကြီး - ၁၃
[၁၃:၂ ပိုဆိုးသော အပြစ်သားများ။ လူတစ်ဦးသည် ဆင်းရဲဒုက္ခခံရသည့်အခါတိုင်း ၎င်းသည် ၎င်းတို့၏မတော်မတရားပြုမှုကြောင့်ဟု မကြာခဏမမှန်ကန်စွာ ယူဆခံရသည်။
13:2 worse sinners. It was often wrongly
assumed that anytime a person suffered, it was because of their own wrongdoing.
၁၃:၃ နောင်တရပါ။ ၃:၄-၆
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ နောက်ဆုံးတရားစီရင်ရာတွင်၊ ဘုရားသခင်သည်
၎င်းတို့၏အပြစ်များကို နောင်တရသူများကို လွတ်လပ်စွာ ကယ်တင်သည် (၁၅:၁၀; တမန်တော်ဝတ္ထု ၂၆:၃၀-၃၁; ရောမ ၆:၂၃)။
13:3 repent. See note on 3:4–6. In the
final judgment, God freely saves those who have repented of their sins (15:10;
Acts 26:30–31; Rom. 6:23).
၁၃:၄ မျှော်စင်။
ယေရုရှလင်မြို့ရံတံတိုင်းပေါ်ရှိ ရှိလောင်ရေကန်အနီးတွင်ရှိသော မျှော်စင်တစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။
13:4 tower. Likely a tower on the city
wall near the pool of Siloam in Jerusalem.
၁၃:၆ သင်္ဘောသဖန်းပင်။ ဣသရေလနှင့်
ယုဒလူများကို ကိုယ်စားပြုရန် မကြာခဏအသုံးပြုသည် (ယေရမိ ၈:၁၃; ဟောရှဲ ၉:၁၀; လုကာ ၃:၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
13:6 fig tree. Often used to represent
Israel and Judah (Jer. 8:13; Hos. 9:10; see also Luke 3:9).
၁၃:၈ ဤလည်း။ ယေရှု၏နောင်တရရန်
အကြံပေးမှု၏ အရေးတကြီးဖြစ်မှုကို မီးမောင်းထိုးပြသည် (အခန်းငယ် ၃, ၅)။
13:8 this year also. Underlines the
urgency of Jesus’ counsel to repent (vv. 3, 5).
၁၃:၁၀-၁၇ လုကာရှိ
ဥပုသ်နေ့ဇာတ်လမ်းများအကြောင်း၊ ၄:၁၆ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
13:10–17 On
Sabbath stories in Luke, see note on 4:16.
၁၃:၁၁ အားနည်းသောဝိညာဉ်။ အခန်းငယ် ၁၆
တွင် စာတန်သည် သူမ၏ရောဂါ၏အကြောင်းအမှန်ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ယေရှုသည်
ဥပုသ်နေ့တွင် အမည်မဖော်ပြထားသော လူတစ်ဦးကို အလားတူအနာကျက်စေသည် (၁၄:၁-၄)။
13:11 spirit of infirmity. Verse 16
identifies Satan as the cause of her illness. Jesus similarly heals an unnamed
man on the Sabbath in 14:1–4.
၁၃:၁၄ အုပ်ချုပ်သူ။ ၈:၄၁
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဥပုသ်နေ့တွင်မဟုတ်။ ၆:၂ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
13:14 ruler. See note on 8:41. not
on the Sabbath. See note on 6:2.
၁၃:၁၆ ဥပုသ်နေ့တွင်။ ယေရှုသည်
မှန်ကန်သောဥပုသ်နေ့ထိန်းသိမ်းမှုသည် သနားကရုဏာနှင့်
ပြန်လည်ထူထောင်မှုလုပ်ဆောင်ချက်များကို လက်ခံယုံကြည်ကြောင်း ထပ်ခါတလဲလဲ သက်သေပြရန်
ကြိုးစားခဲ့သည်။
13:16 on the Sabbath. Jesus repeatedly
sought to demonstrate that proper Sabbath-keeping embraces acts of compassion
and restoration.
၁၃:၁၇ အရှက်ရစေသည်။ ၎င်းတို့သည်
ယေရှု၏ယုတ္တိဗေဒဖြစ်စေ၊ လူများအပေါ်သူပြသခဲ့သော တန်ခိုးကြီးသောသနားကရုဏာဖြစ်စေ
မယှဉ်နိုင်ခဲ့ပါ။
13:17 put to shame. They could match
neither Jesus’ logic nor the powerful compassion He showed for the people.
၁၃:၁၉ မုန်ညင်းစေ့။ နောက်ဆုံးတွင်
အံ့အားသင့်ဖွယ်အရွယ်အစားသို့ ကြီးထွားလာသော သေးငယ်သောစေ့တစ်ခု။
13:19 mustard seed. A tiny seed whose
ultimate growth in size is startling.
၁၃:၂၁ တဆေး။ ၁၂:၁
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အမျိုးသားတစ်ဦးမှစိုက်သောစေ့ (အခန်းငယ် ၁၈-၁၉) နှင့်
အမျိုးသမီးတစ်ဦးမှထည့်သွင်းသော တဆေး (အခန်းငယ် ၂၀-၂၁) နှစ်ခုစလုံးသည်
ယေရှုကြေညာသော အလွန်ဆန့်ကျင်ခံရသောနိုင်ငံတော်သည် ၎င်း၏သဘာဝအရ များစွာကြီးထွားပြီး
ပျံ့နှံ့လိမ့်မည်ဟု နားထောင်သူများအား အာမခံသည်။ သုံးဆယ့်ခြောက်ကွတ် (၃၉ လီတာ)။
13:21 leaven. See note on 12:1. Both the
seed planted by a man (vv. 18–19), and the leaven added by a woman (vv. 20–21),
assure hearers that the much-opposed kingdom proclaimed by Jesus would, by its
very nature, grow and spread greatly. three measures. About 36 quarts (39
l).
၁၃:၂၃ အနည်းငယ်သာ … ကယ်တင်ခံရမည်။
ထိုအချိန်က ငြင်းခုံမှုတစ်ခုက မေးခဲ့သည်။ ကယ်တင်ခံရမည့်သူများသည် ဣသရေလအတွင်းရှိ
ဖြောင့်မတ်သူများသာလား။ ဣသရေလလူမျိုးအားလုံးလား။ သို့မဟုတ် ထိုက်တန်သော
တစ်ပါးအမျိုးသားအနည်းငယ်လည်း ပါဝင်မလား။
13:23 few … saved. A debate of the time asked: Would the saved be only the
righteous within Israel? All Israel? Or a few worthy Gentiles as well?
၁၃:၂၄ ကြိုးစားပါ။ အောင်မြင်မှုဆီသို့
ရှေ့ဆက်သွားသော အားကစားသမားများအတွက် အသုံးပြုသည်။ ကျဉ်းမြောင်းသောတံခါး။ ယေရှုကို
ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် (၁၂:၃၁; တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၆:၃၁) ရရှိသော
နိုင်ငံတော်သို့ဝင်ပေါက် (အခန်းငယ် ၂၈)။
13:24 Strive. Used of athletes pressing
forward to victory. narrow gate. Entrance into the kingdom (v. 28) gained by
believing in Jesus (12:31; Acts 16:31).
၁၃:၂၇ သင်တို့ကို ငါမသိ။ ၎င်းတို့သည်
ယေရှု၏တပည့်များအဖြစ်နှင့် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်၏အဖွဲ့ဝင်များအဖြစ်
အသိအမှတ်မပြုခံရပါ (အခန်းငယ် ၂၄ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
13:27 I do not know you. These are not
recognized as disciples of Jesus and thus members of God’s kingdom (see note on
v. 24).
၁၃:၂၈ သွားများကြိတ်ခြင်း။ ဒေါသဖော်ပြမှုတစ်ခု
(ဆာလံ ၃၅:၁၆; တမန်တော်ဝတ္ထု ၇:၅၄)။
13:28 gnashing of teeth. An expression of
rage (Ps. 35:16; Acts 7:54).
၁၃:၂၉ အရှေ့မှ။
၎င်းတို့အနည်းဆုံးမျှော်လင့်ထားသော တစ်ပါးအမျိုးသားများနှင့် အခြားသူများ။
13:29 from the east. Gentiles, and others,
whom they least expected.
၁၃:၃၂ တတိယနေ့။ သူ၏သေခြင်းနှင့်
ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြသည်။ ပြီးပြည့်စုံလိမ့်မည်။ သူ၏သာသနာကို
ပြီးစီးစေလိမ့်မည်။
13:32 third day. Alludes to His death and
resurrection. shall be perfected. Will complete His mission.
၁၃:၃၄ ကြက်မတစ်ကောင်။ ကြက်မတစ်ကောင်သည်
၎င်း၏ကုလားကာများကို အနီးကပ်ဆွဲယူထားသည့်ပုံသည် ဘုရားသခင်၏လူများအပေါ်
နူးညံ့သောဂရုစိုက်မှု၏ အမှန်တရားကို ဖော်ပြသည်။
13:34 a hen. The picture of a mother hen
drawing her chicks close conveys the truth of God’s tender concern for His
people.
၁၃:၃၅ ကောင်းကြီးပေးတော်မူသောသူ။
တစ်နေ့တွင် လူတိုင်း၏ဒူးသည် ယေရှုရှေ့တွင် ဒူးထောက်လိမ့်မည် (ဟေရှာယ ၄၅:၂၃;
ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၀-၁၁)။
13:35 Blessed is He. One day every knee
will bow before Jesus (Is. 45:23; Phil. 2:10–11).
အခန်းကြီး - ၁၄
၁၄:၁-၂၄ လုကာရှိ ဥပုသ်နေ့ဇာတ်လမ်းများအကြောင်း၊
၄:၁၆ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
14:1–24 On
Sabbath stories in Luke, see note on 4:16.
၁၄:၁ ဖာရိရှဲများ။ ၅:၁၇
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှုသည် ဖာရိရှဲများသို့မဟုတ် အဆွံ့အစွမ်းမရှိသော
အပြစ်သားများနှင့် အတူစားရန် ဖိတ်ကြားမှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်ဟူသော မှတ်တမ်းမရှိပါ။
သူ့ကိုစောင့်ကြည့်နေသည်။ ၆:၇, ၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
14:1 Pharisees. See note on 5:17. There
is no record of Jesus’ refusing an invitation to share a meal, whether with
Pharisees or with the most despised of sinners. watched Him. See 6:7, 11.
၁၄:၂ ရေဖောရောဂါ။ ခန္ဓာကိုယ်တွင်
အဆမတန်အဆီဖုံးခြင်းကြောင့် ဖောရောင်ခြင်း။
14:2 dropsy. A swelling of the body due
to excess fluids.
၁၄:၄ တိတ်ဆိတ်နေသည်။ ၎င်းတို့၏
တိတ်ဆိတ်နေရခြင်းအကြောင်းကို အခန်းငယ် ၆ နှင့် ၁၃:၁၇ တွင် အကြံပြုထားသည်။
14:4 kept silent. Their reason for
silence is suggested in v. 6; 13:17.
၁၄:၇ အကောင်းဆုံးနေရာများ။
ထမင်းစားခုံများကို အခန်းနံရံသုံးဖက်တွင် U ပုံစံဖြင့် စီစဉ်ထားလေ့ရှိသည်။ အိမ်ရှင်သည် အလယ်တွင် လှဲလျောင်းပြီး၊
အရေးကြီးဆုံးဧည့်သည်များကို သူ၏ညာဘက်နှင့်ဘယ်ဘက်တွင်၊ အနည်းဆုံးအရေးကြီးသူများကို
အစွန်းတစ်ဖက်တွင် ထားသည်။
14:7 best places. Dining couches were
often arranged in a U-shape along three walls of the room. The host reclined in
the center with the most important guests at his right and left and the least
important at the far ends.
၁၄:၉ ရှက်ကြောက်စွာ။
ရှေးခေတ်ယဉ်ကျေးမှုတွင် ဂုဏ်သိက္ခာသည် အလွန်အရေးကြီးသည်။ သို့သော် ယေရှုကလူများအား
စားပွဲ၏အောက်ဆုံးနေရာမှ စတင်ရန် ပြောသည် (အခန်းငယ် ၁၀)။
14:9 with shame. Honor was of utmost
importance in ancient culture. Jesus, however, tells people to start at the
very foot of the table (v. 10).
၁၄:၁၁ မိမိကိုယ်ကို နှိမ့်ချသူ။
ဂရိ-ရောမတွေးခေါ်သူများက မိမိကိုယ်ကို အလွန်မြှင့်တင်ခြင်းကို သတိပေးခဲ့သော်လည်း၊
ယေရှု၏သက်သေနှင့်မတူဘဲ၊ ၎င်းတို့သည် နှိမ့်ချမှုကို ရှောင်ရှားရမည့်အရာဟု
ယူဆခဲ့သည်။
14:11 humbles himself. Greco-Roman
thinkers warned against exalting oneself too highly, but unlike the testimony
of Jesus they also considered humility something to be avoided.
၁၄:၁၂ ပြန်လည်ဆပ်ပေးခြင်း။
မိသားစုမဟုတ်သူတစ်ဦးအတွက် တစ်ခုခုလုပ်ပေးရန် အဓိကအကြောင်းရင်းမှာ၊
ယနေ့ခေတ်ကဲ့သို့ပင်၊ ပြန်လည်အကျိုးခံစားခွင့်ရရန်ဖြစ်သည်။
14:12 repaid. The primary motivation for
doing something for a non-family member was, as often today, in order to
receive a favor in return.
၁၄:၁၃ ဆင်းရဲသားများ။ မောရှေ၏ပညတ်တရားတွင်
ပြဌာန်းပြီးဖြစ်သော ညွှန်ကြားချက်တစ်ခု (တရားဟောရာ ၁၄:၂၉; ၁၆:၁၄; လုကာ ၄:၁၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
14:13 the poor. An instruction already
given in the Law of Moses (Deut. 14:29; 16:14; compare to Luke 4:18).
၁၄:၁၄ ဖြောင့်မတ်သူများ၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း။
ဒံယေလ ၁၂:၂; တမန်တော်ဝတ္ထု ၂၄:၁၅; ၁သက်သာလောနိတ် ၄:၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
14:14 resurrection of the just. See Dan.
12:2; Acts 24:15; 1 Thess. 4:16.
၁၄:၁၇ သူ၏ကျွန်ကို စေလွှတ်သည်။
ပွဲစတင်ချိန်တွင် ဧည့်သည်များကို ဖိတ်ကြားရန် အိမ်ရှင်က ကျွန်တစ်ဦးကို စေလွှတ်ခြင်းသည်
ဓလေ့ထုံးတမ်းဖြစ်သည် (ဧသတာ ၆:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
14:17 sent his servant. It was a custom
for the host to send a servant to summon guests as the event is beginning (see
Esth. 6:14).
၁၄:၁၈-၂၀ အကြောင်းပြချက်များ။
ဤအကြောင်းပြချက်များ၏ ပေါ့ပါးသောသဘောသည် ဧည့်သည်များ၏ ညစာပွဲသို့
တက်ရောက်လိုစိတ်မရှိသည်ကို ဖော်ပြသည်။
14:18–20 excuses. The casual nature of these
excuses reveals the guests’ lack of interest in attending the supper.
၁၄:၂၃ အတင်းတိုက်တွန်းပါ။ ပြင်းထန်စွာ
တိုက်တွန်းသည်။ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်ရှိ ကြီးမြတ်သောဧည့်ခံပွဲတွင် အကွာအဝေးနှင့်
အနိမ့်ဆုံးသူများပင် ပါဝင်နိုင်ရန် ဘုရားသခင်၏ဆန္ဒကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဟေရှာယ
၂၅:၆-၉; ဗျာဒိတ် ၁၉:၉)။
14:23 compel. Strongly urge. Represents
God’s desire that all, even the most distant or lowly, may be part of the great
banquet in His kingdom (Is. 25:6–9; Rev. 19:9).
၁၄:၂၄ ထိုသူများထဲမှ တစ်ဦးမျှမဟုတ်။
ယေရှု၏အဓိပ္ပာယ်မှာ ထင်ရှားသည်။ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်ဧည့်ခံပွဲသို့
သူ၏ဖိတ်ကြားချက်ကို ယုဒအဖွဲ့အစည်းက အလားတူပယ်ချခံရပြီး၊ သူသည် အခြားသူများထံသို့
လှည့်သွားမည် (အခန်းငယ် ၂၃ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
14:24 none of those. Jesus’ point is
unmistakable. His invitation to God’s kingdom banquet is being similarly
spurned by the Jewish establishment, and He will turn to others (see note on v.
23).
၁၄:၂၆ မုန်းတီးသည်။ ယေရှု၏လောကတွင်၊
အချက်တစ်ချက်ကို အလေးပေးရန် ချဲ့ကားပြောဆိုမှုကို မကြာခဏအသုံးပြုသည်။
မုန်းတီးသည့်သဘောထားကို မလိုအပ်ပါ (၆:၂၇ ကိုကြည့်ပါ)၊ သို့သော် ယေရှုကို
ဦးစွာထားရန်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် မိသားစုကို မုန်းတီးသည်ဟူသော စွပ်စွဲချက်ကို
အန္တရာယ်ဖြစ်စေနိုင်သည်။
14:26 hate. In Jesus’ world, overstatement
was often used to emphasize a point. An attitude of hatred is not called for
(see 6:27), but rather putting Jesus first, which risks an accusation of hating
one’s family.
၁၄:၂၇ သူ၏လက်ဝါးကပ်တိုင်။ ၉:၂၃
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
14:27 his cross. See note on 9:23.
၁၄:၂၈ မျှော်စင်။ သီးနှံများ၊ အိမ်၊
သို့မဟုတ် မြို့ကို ကာကွယ်ရန်အတွက်။
14:28 tower. For protection of crops, a
home, or a city.
၁၄:၃၂ ကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့။
မျှော်စင်ကဲ့သို့ပင်၊ ရည်မှန်းချက်မှာ ချဉ်းကပ်လာသောအန္တရာယ်မှ
လုံခြုံမှုရရှိရန်ဖြစ်သည်။
14:32 a delegation. As with the tower, the
goal is safety from approaching danger.
၁၄:၃၃ စွန့်လွှတ်သည်။
ကျွန်ုပ်တို့၏ပိုင်ဆိုင်မှုအားလုံးကို ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အတိုင်း ထားရှိရမည်။
14:33 forsake. All our possessions are to
be put at God’s disposal.
၁၄:၃၄ အရသာပျောက်သွားသည်။ ယေရှုအပေါ်
ပြည့်စုံသောကတိကဝတ်ကို စွန့်လွှတ်ပြီး ကုန်ကျစရိတ်ကို မတွက်ချက်သော
တပည့်တစ်ဦးကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
14:34 lost its flavor. Like a disciple who
does not count the cost, and gives up total commitment to Jesus.
အခန်းကြီး - ၁၅
၁၅:၁-၃၂ အပြစ်သားတစ်ဦးနောင်တရသောအခါ
ကောင်းကင်ရှိ ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ပြသသော ဥပမာကျမ်းစကားသုံးခု။
15:1–32 Three
parables showing the joy in heaven when one sinner repents.
၁၅:၁ အခွန်ခံများနှင့် အပြစ်သားများ။
၅:၃၀ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှုက ထုတ်ဖော်ပြောကြားခဲ့သော ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို
(၁၄:၃၅) ဤအဖယ်ခံရသူများသာ တုံ့ပြန်သည်။
15:1 the tax collectors and the sinners.
See note on 5:30. Only these outcasts answer the call Jesus has just made
(14:35).
၁၅:၂ ဖာရိရှဲများနှင့် ကျမ်းစာဆရာများ။
၅:၁၇ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှုသည် ၎င်းတို့၏တိုင်ကြားချက်ကို ဘုရားသခင်က
အပြစ်သားများကို မည်သို့ဆက်ဆံသည်ကို ပြသော ထင်ရှားသော ဥပမာကျမ်းစကားသုံးခုဖြင့်
တုံ့ပြန်သည်။
15:2 Pharisees and scribes. See note on
5:17. Jesus responds to their complaint with three vivid parables showing how
God treats sinners.
၁၅:၄ တစ်ကောင်ကို လိုက်ရှာသည်။
ဘုရားသခင်သည် တစ်ဦးတည်းကိုပင် ရှာဖွေရန်နှင့် တွေ့ရှိရန် ဦးစွပံ့ပိုးသည် (ယေဇကျေလ
၃၄:၁၁-၁၃)။
15:4 go after the one. God takes the
initiative to seek and to find, even just one (Ezek. 34:11–13).
၁၅:၇ အပြစ်သားတစ်ဦးအပေါ်
ဝမ်းမြောက်ခြင်း။ ယေရှု၏ဝေဖန်သူများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့်၊ ၎င်းတို့သည်
အပြစ်သားများဟု ယူဆသူများကို ပယ်ချခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၂; ယေဇကျေလ ၃၄:၁၆-၂၁ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
15:7 joy … over one sinner. In contrast to Jesus’ critics, who rejected
those they saw as sinners (v. 2; see also Ezek. 34:16–21).
၁၅:၈ ငွေဒင်္ဂါးဆယ်ပြား။
ဒရာခမတ်များ—ဒရာခမတစ်ပြားသည် တစ်ရက်စာလုပ်ခဖြစ်သည်။
15:8 ten silver coins. Drachmas—a drachma
was a day’s wage.
၁၅:၉ ဘုရားသခင်၏မိမိလူများအပေါ်
နက်ရှိုင်းသောဂရုစိုက်မှုကို ထပ်မံပုံဖော်ထားပြီး၊ ဤတစ်ကြိမ်တွင်
အမျိုးသမီးတစ်ဦး၏လုပ်ဆောင်ချက်များနှင့် သူမ၏အိမ်အတွင်းတွင် ဖြစ်သည်။
15:9 God’s deep
concern for His own is again pictured, this time through a woman’s actions and
within her own house.
၁၅:၁၁-၃၂ ဤတတိယဥပမာကျမ်းစကားသည်
ဘုရားသခင်၏လုပ်ဆောင်ချက်မှ အပြစ်သား၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို စဉ်းစားရန် ရွှေ့ပြောင်းသည်။
15:11–32 The
third parable in this set moves from focus on God’s action to consider the
action of the sinner himself.
၁၅:၁၂ ကျွန်ုပ်ရမည့်အပိုင်း။
သားနှစ်ဦးအနက် အငယ်သည် ပိုင်ဆိုင်မှု၏သုံးပုံတစ်ပုံကို အမွေဆက်ခံရမည်။ သို့သော်၊
ဖခင်အသက်ရှင်နေစဉ် ၎င်းကို တောင်းဆိုခြင်းသည် စော်ကားမှုဖြစ်သည်။
15:12 falls to me. The younger of two sons
would inherit one-third of the property; however, it was an insult to demand it
while his father was still living.
၁၅:၁၅ ဝက်များကို ကျွေးသည်။
တစ်ပါးအမျိုးသားတစ်ဦးအတွက် မစင်ကြယ်သောတိရစ္ဆာန်များကို (ဝတ်ပြုရာ ၁၁:၇)
ကျွေးမွေးခြင်းသည် ယုဒလူတစ်ဦးအတွက် စိတ်ကူးယဉ်နိုင်သော အဆိုးရွားဆုံးအလုပ်များထဲမှ
တစ်ခုဖြစ်သည်။
15:15 feed swine. Working for a Gentile
feeding unclean animals (Lev. 11:7) was one of the most degrading jobs
imaginable for a Jew.
၁၅:၁၇ မိမိကိုယ်ကို သတိရလာသည်။
မိမိကိုယ်ကို အမှန်တရားကို ဝန်ခံသည်။
15:17 came to himself. Admitted the truth
about himself.
၁၅:၁၈ ကျွန်ုပ်အပြစ်ပြုမိပါပြီ။ ဘုရားသခင်လိုလားသော
နောင်တရခြင်း၏ ဥပမာတစ်ခု (အခန်းငယ် ၇, ၁၀;
၁၃:၂-၅)။
15:18 I have sinned. An example of the
repentance God desires (vv. 7, 10; 13:2–5).
၁၅:၂၀ ပြေးသွားသည်။ ထိုယဉ်ကျေးမှုတွင်
အာဏာပိုင်ပုဂ္ဂိုလ်များသည် ပြေးလွှားခြင်းမပြုပါ။ ဤတွင်၊ ဖခင်သည် သားဖြစ်သူစကားမပြောမီ
သူ၏နက်ရှိုင်းသော မေတ္တာနှင့် ခွင့်လွှတ်မှုကို ပြသရန် မိမိ၏ဂုဏ်သိက္ခာကို
စွန့်လွှတ်ခဲ့သည်။
15:20 ran. Authority figures in that
culture did not run. Here, the father abandoned his dignity to show his deep
love and forgiveness, even before his son can speak.
၁၅:၂၂ ဝတ်ရုံ၊ လက်စွပ်၊ ဖိနပ်များသည်
သူ၏ ကျွန်များနှင့် အခြားအစေခံများထက် မြင့်မားသောအဆင့်နှင့် အာဏာသို့
ပြန်လည်ရောက်ရှိခြင်းကို ဖော်ပြသည်။
15:22 The robe,
ring, and sandals demonstrate his return to high status and authority—above
slaves and other servants.
၁၅:၂၃ အဆီဖုံးနွားသငယ်။
အနာဂတ်ပွဲလမ်းသဘင်အတွက် အထူးဂရုစိုက်ပြီး ကောက်နှံဖြင့် ကျွေးမွေးထားသည်။
15:23 fatted calf. Specially cared for and
fed on grain in anticipation of a future celebration.
၁၅:၂၅ သားအကြီး။
ယေရှု၏ဝေဖန်သူများအတွက် မှန်တစ်ချပ်ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် သားအကြီးကဲ့သို့
မိမိကိုယ်ကို နာခံသူများအဖြစ် မြင်သော်လည်း မေတ္တာမရှိကြပါ (အခန်းငယ် ၂)။
15:25 older son. Holds up a mirror to Jesus’
critics who, like the older son, saw themselves as obedient, yet they lacked
love (v. 2).
၁၅:၂၈ တောင်းပန်သည်။ ဖခင်သည် သားအကြီး၏
နာကြည်းသောသဘောထားရှိသော်လည်း သူအပေါ်လည်း သနားကရုဏာခံစားသည်။
15:28 pleaded. The father felt compassion
also for his older son despite his resentful attitude.
၁၅:၂၉ သင့်ကို အစေခံခြင်း။ သူ၏ဒေါသသည်
သူ၏နာခံမှုသည် မေတ္တာကြောင့်မဟုတ်ဘဲ၊
ကောင်းသောအကျိုးအမြတ်ရရှိရန်အတွက်သာဖြစ်ကြောင်း သက်သေပြသည်။
15:29 serving you. His anger evidences
that his obedience was not out of love, but only for the purpose of getting a
good return.
၁၅:၃၀ သင့်သား။ မိမိ၏ညီအစ်ကိုနှင့်
ဆက်နွယ်မှုမရှိကြောင်း ဝန်ခံသည်။ သားအကြီးသည် နောင်တရပြီး
ပျောက်ဆုံးနေသောညီအစ်ကိုကို ကြိုဆိုမည်လား ဆိုသည်ကို ယေရှု၏စကားကို ကြားမည့်
“သားအကြီး” များထံသို့ ထားခဲ့သည်။
15:30 son of yours. Admits no relationship
to his own brother. Whether the older brother will repent and welcome the lost
brother is left up to those “older brothers” who would hear Jesus’ words.
၁၆:၁ တပည့်များသည် ဤဥပမာကျမ်းစကား၏
လက်ခံသူများဖြစ်သည်။ အိမ်တော်ထိန်း။ ချမ်းသာသူ၏စီးပွားရေးကိစ္စများကို
စီမံခန့်ခွဲသည်။
16:1 The disciples
are the recipients of this parable. steward. Managed the business
affairs of a wealthy person.
၁၆:၆ အဆတစ်ရာ။ အနီးစပ်ဆုံး ၁,၀၀၀ ဂါလံ (၄ ကီလိုလီတာ)။ ငါးဆယ်ရေးပါ။
၎င်းတို့သည် သူ့အား အကျိုးတစ်ခုပြန်ပေးရန် အကြွေးတင်ရမည်။ အိမ်တော်ထိန်းသည်
သူ၏သခင်၏ပိုင်ဆိုင်မှုများကို ထပ်မံအလွဲသုံးစားပြုပုံရသော်လည်း၊
သူလျှော့ပေးသောအပိုင်းသည် သူ၏ဝန်ဆောင်မှုအတွက် ရရှိရန်ရည်ရွယ်ခဲ့သော
အခကြေးငွေဖြစ်နိုင်သည်။
16:6 A hundred measures. About 1,000
gallons (4 kl). write fifty. So they would owe him a favor. It appears the
steward was again misusing his master’s belongings, although possibly the
portion he discounted was the fee he was to receive for his services.
၁၆:၇ အဆတစ်ရာ။ အနီးစပ်ဆုံး ၁,၁၀၀ ဘူရှယ် (၄၀ ကီလိုလီတာ)။
16:7 A hundred measures. About 1,100
bushels (40 kl).
၁၆:၈ မဖြောင့်မတ်သောအိမ်တော်ထိန်း။
အိမ်တော်ထိန်း၏သခင်သည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အနာဂတ်လိုအပ်ချက်များကို ဂရုစိုက်ပုံအား
အထင်ကြီးသော်လည်း၊ ယေရှုက ၎င်းကို မဖြောင့်မတ်သူအဖြစ် သတ်မှတ်သည်။
16:8 the unjust steward. Though the steward’s
master is impressed by how he cares for his own future needs, Jesus identifies
him as unjust.
၁၆:၉ သူငယ်ချင်းဖွဲ့ပါ။
ဤအိမ်တော်ထိန်းသည် မဖြောင့်မတ်သော်လည်း၊ သူသည် မိမိ၏အနာဂတ်ကို လုံခြုံစေရန်
ပိုင်ဆိုင်မှုများကို အသုံးပြုသည့် အားထုတ်မှုတွင် “အလင်းသားများ” အတွက်
ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။ မဖြောင့်မတ်သော မမုန်။ ကောင်းကင်ဆိုင်ရာရည်ရွယ်ချက်များအတွက်
အသုံးမပြုလျှင် ကောင်းကင်တန်ဖိုးမရှိသော ပိုင်ဆိုင်မှုများ။
16:9 make friends. Though this steward
was unjust, he sets an example for the “sons of light” in the diligence with
which he used possessions to secure his future. unrighteous mammon.
Possessions, which are of no heavenly value unless they are used for heavenly
purposes.
၁၆:၁၁ စစ်မှန်သောစည်းစိမ်။
ထာဝရတန်ဖိုးရှိသော အရာများ။
16:11 true riches. Things of eternal
value.
၁၆:၁၂ အခြားသူ၏ပိုင်ဆိုင်မှု။
လောကီပိုင်ဆိုင်မှုများသည် ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်ပြီး၊ သူလိုအပ်သည့်အတိုင်း
တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ဂရုစိုက်ရန် အသုံးပြုရမည် (၁၂:၃၃)။
16:12 another man’s. Earthly possessions
belong to God and are to be used, as He requires, to care for one another
(12:33).
၁၆:၁၅ မိမိကိုယ်ကို ဖြောင့်မတ်စေသည်။
လူသားများ၏အတည်ပြုချက်ကို ရှာဖွေသည် (၇:၂၉; ၁၂:၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ရွံရှာဖွယ်ရာ။ စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်၊ ရွံစရာ။
16:15 justify yourselves. Seek human
approval (see 7:29; 12:1). an abomination. Detestable,
disgusting.
၁၆:၁၆ အတင်းဝင်ရောက်နေသည်။
ကြိုးစားအားထုတ်ခြင်း သို့မဟုတ် ဝင်ရောက်ရန် တိုက်တွန်းခံရခြင်းကို
ဆိုလိုနိုင်သည်။
16:16 pressing into it. May mean either
trying hard, or being urged to enter.
၁၆:၁၇ စကားလုံးတစ်လုံးတစ်ဝါးမျှ။ ဟေဗြဲစာလုံးပေါ်ရှိ
အမှတ်အသားသေးငယ်တစ်ခု။ ပျက်စီးသွားသည်။ ယေရှု၏မေတ္တာဟောပြောချက်သည်
ဘုရားသခင်၏ပညတ်တရားကို အားဖြည့်ပေးပြီး၊ ၎င်းကို ဘုရားသခင်နှင့်
အိမ်နီးချင်းချစ်ခြင်း၏ မူလဗဟိုချက်သို့ ပြန်လည်ဦးတည်သည် (၁၀:၂၇; ဝတ်ပြုရာ ၁၉:၁၈; တရားဟောရာ ၆:၅; ၁၅:၇)။
16:17 tittle. A small marking on a Hebrew
letter. to fail. Jesus’ preaching of love only reinforces God’s law,
reorienting it again around its proper center in the love of God and love of
neighbor (10:27; Lev. 19:18; Deut. 6:5; 15:7).
၁၆:၁၈ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်ခြင်း။
ပညတ်တရား၏ ဆက်လက်တရားဝင်မှုကို သရုပ်ပြပြီး၊ အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုဆိုင်ရာ
ပညတ်တရားသည် လူသားဖန်တီးထားသော ကွာရှင်းခြင်းဆိုင်ရာ အဖွဲ့အစည်းအပေါ်လည်း
သက်ရောက်ကြောင်း ပြသသည် (တရားဟောရာ ၂၄:၁-၄)။
16:18 commits adultery. Illustrates the
ongoing validity of the law, showing how the law against adultery extends also
over the man-made institution of divorce (Deut. 24:1–4).
၁၆:၁၉-၃၁ ဤဥပမာကျမ်းစကားသည်
လောကီစည်းစိမ်သည် ထာဝရပျော်ရွှင်မှု၏အာမခံမဟုတ်ကြောင်း သင်ကြားပြီး၊
မောရှေနှင့်ပရောဖက်များတွင် တွေ့ရှိပြီးသော သင်ခန်းစာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ယေရှုသည်
ဤအဓိကအချက်ကို အားဖြည့်ရန် လူကြိုက်များသော်လည်း ဒဏ္ဍာရီဆန်သော
အာဗြဟံအကြောင်းပုံပြင်ကို အသုံးပြုသည်။ အကယ်၍ လူများသည် မောရှေနှင့်ပရောဖက်များကို
မယုံကြည်လျှင်၊ တစ်ဦးတစ်ယောက်သေရာမှ ရှင်ပြန်ထမြောက်လာသော်လည်း မယုံကြည်ကြမည်။
16:19–31 This parable
teaches the lesson that worldly wealth is no guarantee of eternal bliss, a
lesson already to be found in Moses and the Prophets. Jesus uses a popular yet
mythical story about Abraham to give force to this main point. After all, if
people did not believe Moses and the Prophets, they would not believe even if
someone did rise from the dead.
၁၆:၂၃-၂၄ အာဗြဟံကိုမြင်ပြီး … ပြောသည်။
ဤဒဏ္ဍာရီဆန်သော ဖော်ပြချက်သည် ယေရှု၏စည်းစိမ်မျှဝေခြင်းဆိုင်ရာ အချက်ကို
သရုပ်ပြရန် (၆:၂၀, ၂၄ ကိုကြည့်ပါ) လူကြိုက်များသော
ရိုးရာပုံပြင်များပေါ်တွင် တည်ဆောက်ထားသော စိတ်ကူးယဉ်ပုံပြင်တစ်ခုဖြစ်ကြောင်း
အမှတ်အသားပြုသည်။ ဤဥပမာ၏ သင်္ကေတသဘောသဘာဝကြောင့်၊ ကယ်တင်ခံရသူများနှင့်
ပျောက်ဆုံးသူများသေဆုံးချိန်တွင် ဖြစ်ပေါ်သည့်အရာကို ဆုံးဖြတ်ရန်
အသေးစိတ်အချက်များကို မမှန်ကန်စွာ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုခြင်းမပြုသင့်ပါ။
သမ္မာကျမ်းစာက သေဆုံးချိန်တွင် အားလုံးသည် သင်္ချိုင်းတွင် အနားယူကြောင်း
ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြသည် (ဆာလံ ၁၄၆:၄; ဒေသနာ
၉:၅; ယောဟန် ၁၁:၁၁, ၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
16:23–24 saw Abraham … and said. A mythical description marking this as an imaginary
story, built on popular folk tales and told to illustrate Jesus’ point about
sharing one’s wealth (see 6:20, 24). Given the figurative nature of this
parable, the details should not be misread to determine what happens to the
saved and the lost at death. The Bible makes it clear that, at death, all rest
in the grave (see Ps. 146:4; Eccl. 9:5; John 11:11, 14).
၁၆:၂၃ ဟေဒီး။ နည်းပညာအရ လာဇရုနှင့်
သူဌေးနှစ်ဦးစလုံး သေသူများ၏နေရာဖြစ်သော ဟေဒီးသို့သွားကြသည်။ ငရဲနှင့်
ဒုစရိုက်သူများ၏အပြစ်ဒဏ်ဆိုင်ရာ သမ္မာကျမ်းစာသင်ကြားချက်အတွက်၊ ဟေရှာယ ၃၄:၉-၁၀;
မဿဲ ၁၀:၂၈ ရှိမှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
16:23 Hades. Technically both Lazarus and
the rich man go to Hades, the place of the dead. On the Bible’s teaching on
HELL and the punishment of the wicked, see notes on Is. 34:9–10; Matt. 10:28.
၁၆:၃၁ လည်း ယုံကြည်စရာမရှိ။
ယေရှု၏ဆက်လက်ဆန့်ကျင်မှုတွင် သက်သေပြသည်၊ မုဆိုးမသား (၇:၁၂-၁၅)၊ အုပ်ချုပ်သူ၏သမီး
(၈:၅၂-၅၅)၊ နှင့် ယေရှုကိုယ်တိုင် (၂၄:၆; တမန်တော်ဝတ္ထု
၄:၁၈) ရှင်ပြန်ထမြောက်ပြီးနောက်ပင် ဆက်လက်ဆန့်ကျင်နေသည်။
16:31 neither will they be persuaded.
Demonstrated in the continued opposition to Jesus even after the raising of the
widow’s son (7:12–15), the ruler’s daughter (8:52–55), and Jesus Himself (24:6;
Acts 4:18).
အခန်းကြီး - ၁၇
၁၇:၁ ပြစ်မှားမှုများ။
မတော်မတရားပြုရန် သို့မဟုတ် မတိကျစွာ ယုံကြည်ရန် သွေးဆောင်မှုများ။
17:1 offenses. Temptations to act or
believe wrongly.
၁၇:၂ ဤသေးငယ်သူများ။ ၁၆:၂၀-၂၃
တွင်ပြောခဲ့သော လာဇရုကဲ့သို့ နှိမ့်ချသူများနှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားသူများကို
ရည်ညွှန်းဖွယ်ရှိသည် (၁၀:၂၁; ၁၂:၃၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
17:2 these little ones. Probably refers
to the lowly and suffering ones like Lazarus just spoken of in 16:20–23 (see
also 10:21; 12:32).
၁၇:၃ ဆုံးမပါ။ အပြစ်ဖြစ်စေရန်
အကြောင်းမဖြစ်စေရန် (အခန်းငယ် ၁-၂) အပြင်၊ ယေရှုသည် တပည့်များအား
အပြစ်ပြုသူများကို ရိုသေစွာ ဆုံးမရန်နှင့် ခွင့်လွှတ်ရန် တောင်းဆိုသည်။
17:3 rebuke. In addition to avoiding
being a cause of sin (vv. 1–2), Jesus calls on disciples to respectfully
reprove and forgive those who do sin.
၁၇:၄ တစ်နေ့လျှင် ခုနစ်ကြိမ်။
အများဆုံးအကြိမ်အရေအတွက်မဟုတ်၊ ယေရှုတောင်းဆိုသော ခွင့်လွှတ်မှု၏ အကန့်အသတ်မရှိသောသဘောကို
သရုပ်ပြသည်။
17:4 seven times in a day. Not a maximum
number; rather it illustrates the unlimited nature of the forgiveness Jesus
calls for.
၁၇:၅ ကျွန်ုပ်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို
တိုးပွားစေပါ။ ယေရှုကပေးခဲ့သော ခက်ခဲသောညွှန်ကြားချက်အပေါ် တုံ့ပြန်မှုဖြစ်နိုင်သည်။
17:5 Increase our faith. Possibly a
response to the difficult instruction Jesus has just given.
၁၇:၆ မုန်ညင်းစေ့ကဲ့သို့။
အနည်းငယ်သောယုံကြည်ခြင်းပင် မဖြစ်နိုင်သည်ကို လုပ်ဆောင်ရန် လုံလောက်သည် (ယေရှုသည်
ဤတွင် ထူးကဲသောပြောင်းရွှေ့ခြင်းလှည့်ကွက်များကို တောင်းဆိုနေသည်မဟုတ်ဘဲ၊
သူ၏တပည့်များအား သူ၏လမ်းညွှန်မှုကို လိုက်နာရန် ရရှိနိုင်ပြီးသော တန်ခိုးကို
သရုပ်ပြသည်)။
17:6 as a mustard seed. Even a little
faith is enough to do the impossible. (Jesus is not here calling for
spectacular transplanting tricks, but illustrating the power already available
to His disciples to follow His leading.)
၁၇:၁၀ အသုံးမပြုနိုင်သော အစေခံများ။
တပည့်များသည် သခင်၏ညွှန်ကြားချက်များကို လိုက်နာခြင်းအတွက် ချီးမွမ်းခြင်း
သို့မဟုတ် ဦးစားပေးမှုကို မရှာဖွေရပါ။
17:10 unprofitable servants. Disciples are
not to seek praise or preference for following the Master’s instructions.
၁၇:၁၂ နူနာရောဂါသည်များ။ ၅:၁၂-၁၃
ရှိမှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
17:12 lepers. See notes on 5:12–13.
၁၇:၁၅ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းသည်။ အဆွံ့အစွမ်းမရှိသော
ရှမရိလူတစ်ဦး (၁၀:၃၃ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ) သည် တပည့်များအတွက်
ကျေးဇူးတင်ရှိသောယုံကြည်ခြင်း၏ ပုံစံဖြစ်သည်။
17:15 glorified God. A despised Samaritan
(see note on 10:33) models grateful faith for the disciples.
၁၇:၂၀-၃၇ ယေရှုသည် သူ၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွရောက်လာမှုအကြောင်း
သင်ကြားသည်။ နိဒါန်း “သတင်းစကား” နှင့် ၂၁:၅-၃၆ နှင့် ၂၁:၂၅-၂၈
ရှိမှတ်ချက်များကိုလည်း ကြည့်ပါ။
17:20–37 Jesus
teaches about His Second Coming. See also the Introduction, “Message,” and the
notes on 21:5–36 and 21:25–28.
၁၇:၂၀ စောင့်ကြည့်ခြင်းဖြင့်။
၎င်းတို့သည် ဤအချိန်တွင် ၎င်းတို့ရှာဖွေနေသော အောင်မြင်သောနိုင်ငံတော်၏
လက္ခဏာများကို မမြင်ရပါ။
17:20 with observation. They would see at
this time no signs of the conquering kingdom they were looking for.
၁၇:၂၁ သင်တို့အတွင်း၌။ ယေရှု၏ဓမ္မအမှုဖြင့်၊
ဘုရားသခင်၏အုပ်စိုးမှုသည် သူ၏လိုက်လျှောက်သူများ၏ နှလုံးထဲတွင် ရှိနေပြီဖြစ်သည်။
ဤစကားစုသည် ယုံကြည်သူများထဲတွင် ယေရှု၏ရှိနေမှုကို ရည်ညွှန်းသည့် “သင်တို့အနက်”
ဟုလည်း ဆိုလိုနိုင်သည်။
17:21 within you. Through the ministry of
Jesus, God’s reign is already present in the hearts of His followers. The
phrase may also mean “among you,” referring to Jesus’ presence among believers.
၁၇:၂၂ သင်တို့တောင့်တလိမ့်မည်။
တပည့်များအား သူ၏ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာရှိနေမှုမရှိသောအချိန်ကို တွေ့ကြုံရလိမ့်မည်ဟု
သတိပေးချက်။
17:22 you will desire. A warning to the
disciples that they would experience a time without His physical presence.
၁၇:၂၄ လျှပ်စီးကဲ့သို့။
ယေရှု၏အချိန်မှစ၍ ပေါ်ပေါက်လာသော မမှန်ကန်သော မေရှိယများနှင့်မတူဘဲ၊
ယေရှု၏ကြွရောက်လာမှုသည် ရုတ်တရက်ဖြစ်ပြီး ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့်မြင်တွေ့ရလိမ့်မည်
(၂၁:၂၇; ဗျာဒိတ် ၁:၇)။
17:24 as the lightning. Unlike the false
messiahs that have appeared since Jesus’ time, Jesus’ coming will be sudden and
widely visible (21:27; Rev. 1:7).
၁၇:၂၇-၂၈ စားသောက်၍ … လက်ထပ်၍ …
ထိမ်းမြားစေခံရသည်။ လူ့ဘဝ၏ပုံမှန်ဖြစ်ရပ်များသည် အလွန်စွဲမက်ဖွယ်ဖြစ်လာနိုင်ပြီး၊
ဘဝ၏အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ ခရစ်တော်၏ပြန်လည်ကြွရောက်လာမှုအတွက် ပြင်ဆင်ရန်ဖြစ်ကြောင်း
မေ့လျော့သွားစေနိုင်သည်။
17:27–28 ate … drank … married … were given in
marriage. The usual events of human life can become so absorbing that
we forget that life’s great purpose is to prepare for Christ’s Return.
၁၇:၃၁ အိမ်ခေါင်မိုးပေါ်။
အေးမြသောလေညင်းကိုဖမ်းယူရန် နေရာကောင်းတစ်ခု။
17:31 housetop. A good location to catch
cooling breezes.
၁၇:၃၂ လော့၏ဇနီး။ သူမစွန့်ခွာခဲ့ရသည်များကို
ပြန်လှည့်ကြည့်ခြင်းက သူမ၏အသက်ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ ဦးတည်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၉:၁၇,
၂၆)။
17:32 Lot’s wife. Looking back to what she
had left resulted in the loss of her life (Gen. 19:17, 26).
၁၇:၃၃ မိမိအသက်ကို ကယ်တင်ရန်။ ၌:၂၄
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
17:33 save his life. See note on 9:24.
၁၇:၃၄-၃၆ တစ်ဦးကို ယူသွားလိမ့်မည်။
သူ၏ကြွရောက်လာမှုအတွက် အဆင်သင့်ဖြစ်ရန်ရွေးချယ်မှုသည် လူတစ်ဦးချင်းစီမှ
ပြုလုပ်ရမည့်ရွေးချယ်မှုဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၃၄-၃၆ သည် လျှို့ဝှက်သောဖမ်းဆီးခြင်းအကြောင်း
မပြောပါ၊ အကြောင်းမှာ အခန်းငယ် ၂၄ အရ ခရစ်တော်၏ကြွရောက်လာမှုသည်
အလွန်လူသိရှင်ကြားဖြစ်ရမည်။ ထိုအချိန်တွင် ကောင်းကင်တမန်များသည် သူ၏လူများကို
မြေကြီး၏လေးမျက်နှာမှ စုရုံးလိမ့်မည် (မဿဲ ၂၄:၃၁)။
17:34–36 one will be taken. The choice to be
ready for His coming is a choice that must be made by each individual. Vv.
34–36 are not talking about a secret rapture, since according to v. 24,
Christ’s coming will be a very public event. It is at that time that the angels
will gather His people from the four winds of the earth (Matt. 24:31).
၁၇:၃၇ “သခင်၊ မည်သည့်နေရာတွင်နည်း”
တပည့်များသည် လူသားသားတော်သည် မည်သည့်နေရာသို့ ကြွရောက်လာမည်ကို သိလိုကြသည်
(အခန်းငယ် ၂၄ ကိုကြည့်ပါ)။ သုံးစွဲစကားသည် ၎င်းသည်
သေသောတိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်ပတ်လည်တွင် ရွှံ့စားငှက်များစုရုံးနေသည်ကဲ့သို့
ထင်ရှားလိမ့်မည်ဟု ဖော်ပြသည်။
17:37 “Where, Lord?” The disciples wish to
know to what location the Son of Man would come (see v. 24). The proverb
suggests it will be as obvious as a gathering of vultures around a dead animal.
အခန်းကြီး - ၁၈
၁၈:၁ ဆုတောင်းပြီး စိတ်မလျှော့ပါ။
သူ၏ကြွရောက်လာမှုကို စောင့်မျှော်နေစဉ် တပည့်များလုပ်ဆောင်ရမည့်အရာ (အခန်းငယ် ၈;
၁၇:၂၂)။
18:1 pray and not lose heart. What
disciples are to do while waiting for His coming (v. 8; 17:22).
၁၈:၂ လူကို ဂရုမစိုက်။ လူများက သူ့ကို
မည်သို့ထင်မြင်သည်ကို ဂရုမစိုက်ပါ။
18:2 regard man. Care what people thought
of him.
၁၈:၃ မုတ်ဆိုးမ။ ခင်ပွန်းမရှိသော
မိန်းမသည် အခွင့်အရေးနှင့် အရင်းအမြစ်အနည်းငယ်သာရှိသည်။ လာသည်။ သူမသည်
ထပ်ခါတလဲလဲလာခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၅; တရားဟောရာ ၂၇:၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။
18:3 widow. A woman without a husband had
few rights or resources. came. She kept coming repeatedly
(see v. 5; Deut. 27:19).
၁၈:၅ တရားစီရင်ပေးသည်။
တရားမျှတမှုပေးအပ်ရန် ဥပဒေဆိုင်ရာအသုံးအနှုန်း။ ငါ့ကိုငြီးငွေ့စေသည်။ စာသားအရ
“ငါ့ကို မျက်ကွင်းညိုစေသည်” (ယေရှုသည် ဤဇာတ်လမ်းကို ဟာသဖြင့်ပြောပြသည်)။
18:5 avenge. A legal term for the
granting of justice. weary me. Literally, “give me a
black eye.” (Jesus tells the story with humor.)
၁၈:၇ သူ၏ရွေးချယ်ခံရသူများကို
တရားစီရင်ပေးသည်။ မတရားသောတရားသူကြီးနှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့် ဘုရားသခင်သည်
သူ၏ရွေးချယ်ခံရသူများ၏ တရားမျှတမှုအတွက် တောင်းဆိုမှုကို ဖြေကြားပေးသည်။
ကြာရှည်သည်းခံသည်။ သူသည် စိတ်ရှည်သော်လည်း လိုအပ်သည်ထက်
ပိုကြာရှည်နှောင့်နှေးမည်မဟုတ်။
18:7 avenge His own elect. In contrast to
the unjust judge God answers the call for justice from His elect. bears
long. He is patient but will not delay longer than necessary.
၁၈:၈ အလျင်အမြန်။ အရာအားလုံးကို
ပြီးမြောက်ရန် သူ၏စေ့စပ်သောလုပ်ဆောင်မှုကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်၊ သို့မဟုတ်
ပြည့်စုံသောတရားမျှတမှုပြီးမြောက်မည့် သူ၏ကြွရောက်လာမှု၏ ရုတ်တရက်သဘောကို
ရည်ညွှန်းနိုင်သည် (၂ပေတရု ၃:၉)။ ယုံကြည်ခြင်းကို တွေ့မည်လား။
မုတ်ဆိုးမ၏ဥပမာဖြင့်ပြသထားသော ယုံကြည်ခြင်းအမျိုးအစားကို ဆိုလိုသည်၊ သူမသည်
နှောင့်နှေးမှုရှိသော်လည်း တောင်းဆိုမှုများကို ဆက်လက်ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
18:8 speedily. May refer to His diligent
work to bring all things to completion, or to the sudden nature of His coming, when complete justice will be
accomplished (2 Pet. 3:9). find faith. Meaning the kind of
faith exemplified by the widow, who continued her requests despite the delay.
၁၈:၁၁ အခြားလူများနှင့်မတူ။ ဖာရိရှဲသည်
အခြားသူများကို စီရင်ဆုံးဖြတ်ပြီး၊ ယေရှုက ၇:၃၀; ၁၁:၄၂-၄၄ တွင် ရှင်းလင်းစွာထောက်ပြထားသော သူ၏ကိုယ်ပိုင်အပြစ်ကို
လျစ်လျူရှုသည်။
18:11 not like other men. The Pharisee
judges others, and ignores his own sinfulness, which Jesus has clearly pointed
out in 7:30; 11:42–44.
၁၈:၁၂ ဥပုသ်စောင့်ပြီး …
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးသည်။ ဖာရိရှဲသည် ပုံမှန်ထက် ပိုမိုဥပုသ်စောင့်ပြီး
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခဲ့သည်။
18:12 fast … give tithes. The Pharisee fasted and tithed more than the norm.
၁၈:၁၃ အပြစ်သား။ သူ၏လုပ်ဆောင်မှုနှင့်
စကားလုံးများသည် သူ၏မထိုက်တန်သောအခြေအနေကို အသိအမှတ်ပြုကြောင်း ပြသသည်။
18:13 a sinner. Both actions and words
show his recognition of his undeserving state.
၁၈:၁၄ ဖြောင့်မတ်သူအဖြစ်
အသိအမှတ်ပြုခံရသည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ကောင်းမှုပြုမှုအပေါ်မဟုတ်ဘဲ၊ သူ၏လိုအပ်မှုကို
အသိအမှတ်ပြုပြီး ဘုရားသခင်ကို ခေါ်ဆိုသောကြောင့် သူ့ကို ဖြောင့်မတ်သူအဖြစ်
ရေတွက်ခဲ့သည်။
18:14 justified. God counted him as
righteous, not on the basis of his good behavior but because he called on God
recognizing his need.
၁၈:၁၅ ထိတွေ့သည်။
ကောင်းကြီးပေးခြင်းလုပ်ဆောင်မှု။
18:15 touch. An act of blessing.
၁၈:၁၇ ကလေးငယ်ကဲ့သို့။
အခွန်ကောက်သူကဲ့သို့ (အခန်းငယ် ၁၃-၁၄)၊ ကလေးငယ်များသည်
၎င်းတို့၏တစ်ခုတည်းသောတောင်းဆိုမှုဖြစ်သော ကြီးမားသောလိုအပ်မှုဖြင့် ဂရုစိုက်သူအပေါ်
လုံးဝမှီခိုနေရသည်။
18:17 as a little child. Like the tax
collector (vv. 13–14), babies depend fully on the caregiver, with their only
claim being their great need.
၁၈:၁၉ မည်သူမျှမရှိ။ ယေရှုသည်
ဘုရားသခင်အား ဂုဏ်တင်ပြီး၊ သူနှင့်ဘုရားသခင်၏ဆက်နွယ်မှုကို အုပ်ချုပ်သူအား
ဆင်ခြင်စရာအဖြစ် ထားခဲ့သည်။
18:19 No one. Jesus gives the glory to
God, and leaves His own relation to Him open for the ruler to ponder.
၁၈:၂၂ အားလုံးကိုရောင်းပါ။ လူတိုင်းသည်
၎င်းတို့ပိုင်ဆိုင်သမျှနှင့် ယေရှု၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာလမ်းစဉ်တွင် လိုက်လျှောက်ရန်
အရာအားလုံးကို အပ်နှံရန် ခေါ်ဆိုခံရသော်လည်း (၁၂:၁၅-၃၃; ၁၄:၁၆-၃၃)၊ ယေရှုသည် ဤအုပ်ချုပ်သူသည် ဘုရားသခင်အပေါ်
အပြည့်အဝအပ်နှံရန် သူ၏ပိုင်ဆိုင်မှုအားလုံးကို စွန့်လွှတ်ရန် လိုအပ်ကြောင်း
မြင်ခဲ့သည် (၃:၁၀; ၁၉:၈-၉ ကိုကြည့်ပါ)။
18:22 Sell all. While every person is
called to commit everything they have and are to follow Jesus in His way of
love (12:15–33; 14:16–33), Jesus saw that this ruler needed to literally give
away all his possessions in order to
be fully committed to God (see 3:10; 19:8–9).
၁၈:၂၃ အလွန်ဝမ်းနည်းသည်။
အုပ်ချုပ်သူသည် ဘုရားသခင်ကို ချစ်ခြင်းထက် သူ၏ပိုင်ဆိုင်မှုများကို
ပိုမိုချစ်မြတ်နိုးလာခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ သို့သော်
ယေရှုသည် သူ့အား ဘုရားသခင်၏ဖိတ်ကြားချက်ကို ပေးခဲ့သည်။
18:23 very sorrowful. The ruler had come
to love his possessions more than he loved God (compare to Ex. 20:3), yet Jesus
extended God’s invitation to him.
၁၈:၂၄ မည်မျှခက်ခဲသည်။ အကြောင်းမှာ
စည်းစိမ်သည် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်မှ အာရုံလွှဲစေသည် (၈:၁၄; ၁၂:၃၄)။
18:24 How hard. Because riches distract
from God’s kingdom (8:14; 12:34).
၁၈:၂၆ ထို့သို့ဆိုလျှင် မည်သူ။
ချမ်းသာသူများသည် ဘုရားသခင်ထံမှ အထူးချီးမြှောက်ခံရသည်ဟု ယူဆခံရသည်။
၎င်းတို့မရောက်နိုင်လျှင် မည်သူရောက်နိုင်မည်နည်း။
18:26 Who then. The rich were considered
to be especially favored by God. If they couldn’t make it, who could?
၁၈:၂၇ လူတို့ဖြင့် မဖြစ်နိုင်သော။
ဘုရားသခင်တစ်ပါးတည်းသာ ကယ်တင်နိုင်သည်။
18:27 impossible with men. God alone is
able to save.
၁၈:၃၀ ယခုအချိန်။
ယေရှု၏နောက်လိုက်များသည် ကောင်းကင်သို့ရောက်သည်အထိ သူ၏ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများကို
စတင်ရရှိရန် စောင့်ဆိုင်းရန်မလိုအပ်ပါ၊ အကြောင်းမှာ အချို့သောအရာများကို
ယခုပင်ရရှိနိုင်သည်။
18:30 present time. Jesus’ followers do
not need to wait until they get to heaven to begin receiving His blessings, for
some may be received even now.
၁၈:၃၃ သူ့ကိုသတ်မည်။ ယေရှုသည်
၎င်းတို့၏ဘဝတွင် အရာအားလုံးကို သူ့အား အပ်နှံရန် သူ၏နောက်လိုက်များကို
စိန်ခေါ်ခဲ့သကဲ့သို့ (အခန်းငယ် ၂၉-၃၀; ၁၄:၁၆-၃၃)၊
သူလည်း ၎င်းတို့အတွက် အရာအားလုံးကို စွန့်လွှတ်ရန် ဆန္ဒရှိခဲ့သည် (၂၂:၁၉; ဟေရှာယ ၅၃:၃-၅)။
18:33 kill Him. As Jesus had just
challenged His followers to give everything in their lives over to Him (vv.
29–30; 14:16–33), so He was willing to give up all for them (22:19; Is.
53:3–5).
၁၈:၄၂ မျက်စိမြင်ရန်။ တပည့်များသည်လည်း
ဝိညာဉ်ရေးအရ မျက်စိကန်းနေကြောင်း မကြာသေးမီကပင် ပြသခံခဲ့ရသည် (အခန်းငယ် ၃၁-၃၄)၊
သို့သော် ယေရှု၏ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုဖြင့် ၎င်းတို့သည် နားလည်မှုရရှိလိမ့်မည် (၂၄:၂၇,
၄၅-၄၇)။
18:42 Receive your sight. The disciples,
too, had just been shown to be spiritually blind (vv. 31–34), but they would
receive understanding through Jesus’ intervention (24:27, 45–47).
၁၉:၂ သူသည် ချမ်းသာသည်။ ဤသည်မှာ ချမ်းသာသူများအကြောင်း
ဇာတ်လမ်းများ၏ မျှော်လင့်ချက်ရှိသော အဆုံးသတ်ဖြစ်သည် (၁၂:၁၆-၂၁; ၁၆:၁၉-၂၄; ၁၈:၁၈-၂၇; ၁:၅၃; ၆:၂၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ)၊ လူအုပ်ကြီး၏အစောပိုင်းမေးခွန်း
“ထို့သို့ဆိုလျှင် မည်သူကယ်တင်ခံရမည်နည်း” ကို ဖြေကြားပေးသည် (၁၈:၂၆)။
19:2 he was rich. This is the hopeful
finale in a series of rich man stories (12:16–21; 16:19–24; 18:18–27; see also
1:53; 6:24), answering the crowd’s earlier question, “Who then can be saved?”
(18:26).
၁၉:၃-၄ မြင်ရန်ရှာဖွေသည်။
သတင်းစကားဖြင့် မကျေနပ်ဘဲ၊ ဇက္ကဲသည် ယေရှုကိုမြင်လိုသောဆန္ဒပြင်းပြလွန်းသဖြင့်
သူ၏ဂုဏ်သိက္ခာကို စွန့်လွှတ်ပြီး သစ်ပင်ပေါ်တက်ခဲ့သည်။
19:3–4 sought to see. Not satisfied with
hearsay, Zacchaeus was so thirsty to see Jesus that he sacrificed his dignity
and climbed a tree.
၁၉:၅ ငါနေရမည်။ ယေရှုသည် ဇက္ကဲကို
မြင်ရုံသာမက၊ သူနှင့် ပုဂ္ဂိုလိကဆက်နွယ်မှုတစ်ခုသို့ ဝင်ရောက်ရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။
19:5 I must stay. Jesus was determined
not just to see Zacchaeus but to enter into a personal relationship with him.
၁၉:၈ ငါပေးသည်။ နောင်တရမှုကို
သူ၏အပ်နှံမှုတွင် ပြသသည်။ (၁) ယေရှုညွှန်ကြားထားသည့်အတိုင်း ဆင်းရဲသူများကို
ဂရုစိုက်ရန် (၁၂:၃၃)၊ (၂) သူလိမ်လည်ခဲ့သူများကို ဥပဒေ၏အတင်းကြပ်ဆုံးစံနှုန်းများအတိုင်း
ပြန်လည်ပေးဆပ်ရန် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၂:၁; ဝတ်ပြုရာ
၆:၁-၅)။
19:8 I give. Repentance is demonstrated
in his commitment: (1) to care for the poor as Jesus had instructed (12:33);
and (2) to repay those he had cheated, acting according to the strictest standards
of the law (Ex. 22:1; Lev. 6:1–5).
၁၉:၉-၁၀ ကယ်တင်ခြင်းရောက်လာပြီ။
ဇက္ကဲ၏နောင်တရမှုအခိုက်အတန့်တွင် ကယ်တင်ခြင်းရောက်ရှိလာသည် (၅:၃၀-၃၂; တမန်တော်ဝတ္ထု ၂၆:၂၀)။
19:9–10 salvation has come. Salvation
arrives at the moment of Zacchaeus’ repentance (5:30–32; Acts 26:20).
၁၉:၁၁-၂၇ လုကာရှိ
ဒုတိယကြွရောက်လာမှုဆိုင်ရာအကြောင်းအရာအတွက်၊ နိဒါန်း “သတင်းစကား” နှင့် ၂၁:၅-၃၆
နှင့် ၂၁:၂၅-၂၈ ရှိမှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
19:11–27 On the
theme of the Second Coming in Luke, see Introduction, “Message,” and notes on
21:5–36 and 21:25–28.
၁၉:၁၁ ၎င်းတို့ထင်ခဲ့သည်။
သူ၏နောက်လိုက်များသည် ဖြစ်ပျက်နေသည်များကို မျက်စိကန်းနေသော်လည်း၊ ယေရှုသည်
၎င်းတို့နောက်ပိုင်းတွင် နားလည်လာမည့် သင်ကြားမှုများဖြင့် ၎င်းတို့ကို
ဆက်လက်ပြင်ဆင်ပေးသည် (၁၂:၃၅-၄၀ ကိုကြည့်ပါ)။
19:11 they thought. Although His followers
are still blind to what is happening, Jesus continues to prepare them with
teachings they would later understand (see 12:35–40).
၁၉:၁၃ မိနဒင်္ဂါး။ မိနတစ်ပြားသည်
ရက်ပေါင်း ၁၀၀ စာ လုပ်ခဖိုးတန်ဖိုးရှိသည်။ စီးပွားရေးလုပ်ပါ။ ယေရှုသည် သူ၏နောက်လိုက်များအား
ဧဝံဂေလိတရားကို ကြေညာရန်ဟူသော ပို၍အရေးကြီးသောအလုပ်ကို ထားခဲ့သည် (၂၄:၄၆-၄၈;
တမန်တော်ဝတ္ထု ၁:၈)။
19:13 minas. One mina was worth 100 days’
wages. Do business. Jesus left His followers a much more important
task: the proclamation of the gospel (24:46–48; Acts 1:8).
၁၉:၂၁ သင့်ကိုကြောက်သည်။
ဤအကြောင်းကြောင့် သူအမှန်တကယ်ကြောက်ရွံ့ခဲ့လျှင်၊ မိနဒင်္ဂါးကို ပိုမိုပညာရှိစွာ
အသုံးပြုခဲ့လိမ့်မည်။
19:21 feared you. If he had truly feared
him for this reason, he would have used the mina more wisely.
၁၉:၂၆ မရှိသူ။ ကျွန်သည် သခင်ထံသို့
ပြန်လည်ပေးအပ်ရန် အမြတ်အစွန်းမရှိခဲ့ပါ၊ အကြောင်းမှာ သူပေးအပ်ခံရသည်များနှင့်
ဘာမျှမလုပ်ရန် ရွေးချယ်ခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။
19:26 does not have. The servant had no
gain to return to the master, only because he chose to do nothing with what he
was given.
၁၉:၂၇ ၎င်းတို့ကို သတ်ပါ။ ယေရှုသည်လည်း
သူ၏နိုင်ငံတော်ကို တည်ထောင်ရန် ပြန်လည်ကြွရောက်လာမည်ဖြစ်သော်လည်း၊
သူ၏တရားစီရင်မှုသည် လောကီဘုရင်များထံမှ ပြသခဲ့သော ပုဂ္ဂိုလိကအမြတ်နှင့်
အာဏာလိုလားမှုနှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့် တရားမျှတမှုအပေါ် အခြေခံလိမ့်မည် (ဆာလံ
၉:၈)။
19:27 slay them. Jesus, too, will return
to set up His kingdom, but His judgment will be founded on justice, in contrast
to the desire for personal gain and power evidenced by earthly kings (Ps. 9:8).
၁၉:၃၀ မြင်းသားလှည့်။ ဘုရင်တစ်ပါးသည်
ယေရုရှလင်သို့ မြင်းသားလှည့်ဖြင့် ဝင်ရောက်လာပြီး ကမ္ဘာမြေတစ်ခုလုံးသို့
ကယ်တင်ခြင်းနှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းကို ယူဆောင်လာမည်ဟု ဟောကိန်းထုတ်ခံရသည် (ဇာခရိ
၉:၉-၁၀)။
19:30 a colt. It was prophesied that a
king would enter Jerusalem on a colt, bringing salvation and peace to all the
earth (Zech. 9:9–10).
၁၉:၃၇ ရိုးရာအရ
မြို့၏ခေါင်းဆောင်များသည် ဂုဏ်ပြုသူတစ်ဦးကို ကြီးမားသောချီးမွမ်းမှုဖြင့်
ကြိုဆိုရန် ထွက်သွားလေ့ရှိသည်။ ဤနေရာတွင် ယေရှု၏နောက်လိုက်များကသာ
သူ၏ရောက်ရှိလာမှုကို ဝမ်းမြောက်စွာဂုဏ်ပြုကြသည်။
19:37 Traditionally
the leaders of a city would go out to welcome a dignitary with great
acclamation. Here it was left to Jesus’ followers, who celebrate His arrival
with joy.
၁၉:၃၉ သင်၏တပည့်များကို ဆုံးမပါ။
ဘုရင်ကို ကြိုဆိုမည့်အစား၊ ဤဖာရိရှဲများသည် သူ့ကို ဆူပူကြသည် (အခန်းငယ် ၁၄,
၂၇, ၄၇)။
19:39 rebuke Your disciples. Instead of
welcoming the king, these Pharisees scold Him (vv. 14, 27, 47).
၁၉:၄၁ ငိုကြွေးသည်။ ယေရှုသည်
တာဝန်တစ်ခုကိုသာ ဖြည့်ဆည်းခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ သူ၏လူများအပေါ်
နက်ရှိုင်းသောချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။
19:41 wept. Jesus was not just fulfilling
a duty but acting out of the deepest love for His people.
၁၉:၄၂ ဖုံးကွယ်ထားသည်။ ယေရှုသည်
လူအားလုံးအတွက် သတင်းကောင်းကို ယူဆောင်လာခဲ့သော်လည်း၊ လူအများစုသည် ၎င်းကိုမြင်ရန်
ငြင်းဆိုခဲ့သဖြင့် ယခုမမြင်ရန် နောက်ကျသွားပြီဖြစ်သည် (၄:၄၃; ၁၀:၁၃; ၁၂:၅၄-၅၆
ကိုကြည့်ပါ)။
19:42 hidden. Jesus had brought the good
news for all the people, but most had refused to see it (see 4:43; 10:13;
12:54–56), so it was too late to see it.
၁၉:၄၃-၄၄ ရန်သူများသည်။ အေဒီ ၇၀ တွင် ရောမတို့သည်
ယေရုရှလင်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့သောအခါ ပြည့်စုံခဲ့သည်။
19:43–44 enemies will. Fulfilled when Rome
destroyed Jerusalem in A.D. 70.
၁၉:၄၄ လည်ပတ်ခြင်း။
ဘုရားသခင်၏လာရောက်ခြင်းအတွက် အသုံးပြုသောအသုံးအနှုန်း၊ ဤနေရာတွင် ယေရှုမေရှိယအဖြစ်
ကောင်းမွန်ရန်အတွက် (ကမ္ဘာဦး ၅၀:၂၄)၊ သို့သော် ဂရုမစိုက်လျှင်
တရားစီရင်မှုအတွက်လည်း ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၂:၃၃-၃၄)။
19:44 visitation. A term used of the
coming of God for good (Gen. 50:24), as here in the person of Jesus the
Messiah, but also, when not heeded, for judgment (Ex. 32:33–34).
၁၉:၄၇ သူ့ကိုဖျက်ဆီးရန် ရှာဖွေသည်။
သခင်သည် ဟောကိန်းထုတ်ထားသည့်အတိုင်း သူ၏ဗိမာန်တော်သို့ ရောက်ရှိလာခဲ့သည် (မာလခိ
၃:၁)၊ သို့သော် ယေရုရှလင်၏ခေါင်းဆောင်များသည် ဂုဏ်ပြုခြင်းအစား သူ့ကို
ပယ်ရှားကြသည်။
19:47 sought to destroy Him. The Lord came
to His temple as prophesied (Mal. 3:1), but Jerusalem’s leaders greet Him with
rejection instead of celebration.
အခန်းကြီး - ၂၀
၂၀:၁ ဧဝံဂေလိတရား။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင်
လုကာသည် ခေါင်းဆောင်များက သူ့ကိုထောင်ချောက်ဆင်ရန် ကြိုးစားမှုများကို
အဓိကအားဖြင့် ဖော်ပြသော်လည်း၊ ယေရှုသည် လူများအား သတင်းကောင်းကို
ဆက်လက်ဟောပြောခဲ့သည်။
20:1 the gospel. Though in this section
Luke mainly reports on the attempts of the leaders to entrap Him, Jesus
continued to preach the good news to the people.
၂၀:၂ မည်သည့်အခွင့်အာဏာဖြင့်။ ယေရှုသည်
သူ၏သင်ကြားမှုနှင့် အနာကျက်စေမှုတွင်သာမက (၄:၃၂, ၃၆)၊ ယခုဗိမာန်တော်အတွင်းရှိ သူ၏လုပ်ဆောင်မှုများတွင်လည်း (၁၉:၄၅-၄၆)
အခွင့်အာဏာဖြင့် လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်၊ ထိုနေရာတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည်
အပြည့်အဝထိန်းချုပ်ရန် မျှော်လင့်ခဲ့ကြသည်။
20:2 by what authority. Jesus has acted
with authority not only in His teaching and healing (4:32, 36), but now also in
His actions in the temple (19:45–46), where the priests expected to have
complete control.
၂၀:၃-၄ ယေရှုသည်
သူ၏အခွင့်အာဏာနှင့်ပတ်သက်သောမေးခွန်းကို တိုက်ရိုက်ဖြေကြားခြင်းမပြုဘဲ၊
သူ၏ပြန်လည်မေးခွန်းသည် အဖြေကို သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြသည်။ အကြောင်းမှာ ယောဟန်သည်
ယေရှုသည် တန်ခိုးကြီးသူနှင့် တရားသူကြီးဖြစ်ကြောင်း ကြေညာခဲ့သည် (၃:၁၅-၁၇; ၇:၃၀ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
20:3–4 Jesus
avoids a direct answer to the question about His authority, but His own
question in reply hints at the answer, for John had announced that Jesus was
the Mighty One and Judge (3:15–17; see also 7:30).
၂၀:၉ စပျစ်ဥယျာဉ်။ ဟေရှာယသည် ဣသရေလကို
ကိုယ်စားပြုသော စပျစ်ဥယျာဉ်အကြောင်း အလားတူဥပမာကျမ်းစကားကို ပြောပြသည် (ဟေရှာယ
၅:၇)။
20:9 a vineyard. Isaiah tells a similar
parable of a vineyard, which represented Israel (Is. 5:7).
၂၀:၁၀ ကျွန်။ ယေရှုသည်
ဣသရေလ၏ခေါင်းဆောင်များက မတော်မတရားပြုမူခဲ့သော ဘုရားသခင်၏ကျွန်ဖြစ်သည့်
ပရောဖက်များအကြောင်း အရင်က ပြောခဲ့သည် (၁၁:၄၉; ၁၃:၃၄)။
20:10 a servant. Jesus has spoken earlier
of God’s servants the prophets, whom Israel’s leaders had mistreated (11:49;
13:34).
၂၀:၁၃ ချစ်သားတော်။ ယေရှုသည်
ခမည်းတော်၏ချစ်ခင်သောသူဖြစ်သည် (၃:၂၂; ၉:၃၅)။
ယေရှုသည် ခေါင်းဆောင်များ၏မေးခွန်းကို (၂၀:၂) သွယ်ဝိုက်ဖြေကြားပြီး၊ သူ၏အခွင့်အာဏာသည်
ခမည်းတော်ထံမှလာကြောင်း ပြသသည်။
20:13 beloved son. Jesus is the beloved of
the Father (3:22; 9:35). Jesus hereby answers the leaders’ question (20:2)
indirectly, showing that His authority comes from the Father.
၂၀:၁၄ သတ်ပစ်ကြံစည်သည်။
ဣသရေလ၏ခေါင်းဆောင်များသည် ယေရှုကို သတ်ရန် ကြံစည်နေပြီဖြစ်သည် (၁၉:၄၇)။
20:14 kill him. Israel’s leaders were
already plotting to kill Jesus (19:47).
၂၀:၁၆ အခြားသူများထံသို့။
ခမည်းတော်နှင့် သူ၏သားတော်နှင့် ကျွန်များကို ဂုဏ်ပြုသူများထံသို့။ လုံးဝမဟုတ်။
လူများသည် ဤဥပမာကျမ်းစကား၏ဆိုလိုရင်းကို နားလည်ပြီး၊ စပျစ်ဥယျာဉ်ပိုင်ရှင်ဖြစ်သော
ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ကို ဖျက်ဆီးလိမ့်မည်ဟူသော ဖြစ်နိုင်ခြေကို ငြင်းပယ်သည်။
20:16 to others. To those who honor the
Father and His Son and servants. Certainly not! The people recognize
the implications of the parable and reject the possibility that God, the
vineyard owner, would ever destroy them.
၂၀:၁၇ ကျောက်တုံး။ ယေရှုကို
ကိုယ်စားပြုသည် (ဟေရှာယ ၂၈:၁၆; တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၁၀-၁၂; ၁ပေတရု ၂:၅-၈)။
20:17 The stone. Represents Jesus (Is.
28:16; Acts 4:10–12; 1 Pet. 2:5–8).
၂၀:၁၈ သူ့ကိုကြိတ်မည်။ ယေရှုသည်
ကယ်တင်ခြင်း၏အုတ်မြစ်ကျောက်ဖြစ်သော်လည်း၊ တရားစီရင်သောတန်ခိုးအဖြစ်လည်း
ပြန်လည်ကြွရောက်လာမည် (ဟေရှာယ ၈:၁၄; ဒံယေလ
၂:၄၄-၄၅)။
20:18 grind him. Jesus is the Cornerstone
of salvation, but will also return as a judging power (Is. 8:14; Dan. 2:44–45).
၂၀:၂၀ သူ့ကိုလွှဲပြောင်းပေးရန်။
အံ့သြစရာကောင်းသည်မှာ၊ ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များသည် အခန်းငယ် ၁၄-၁၅
၏ပရောဖက်ပြုချက်ကို ချက်ချင်းအကောင်အထည်ဖော်ရန် လုပ်ဆောင်သည်။
20:20 to deliver Him. Ironically, the
religious leaders immediately act to fulfill the prophecy of vv. 14–15.
၂၀:၂၂ တရားမလား။ “ဟုတ်သည်” ဟုဖြေလျှင်
ယေရှုသည် ကဲသာဘုရင်ထံ အခွန်ပေးဆောင်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်အား သစ္စာမထားဟု
ယုံကြည်သူများနှင့် ပြဿနာတက်မည်။ “မဟုတ်ဘူး” ဟုဖြေလျှင် ယေရှုကို နိုင်ငံတော်သစ္စာဖောက်မှုဖြင့်
စွပ်စွဲနိုင်သည်။
20:22 Is it lawful. A “yes” would get
Jesus in trouble with those who believed that paying taxes to Caesar was
disloyal to God; a “no” would make it possible for Jesus to be accused of
treason.
၂၀:၂၄ ဒိနာရီ။ ရောမအင်ပါယာ၏
သာမန်ငွေဒင်္ဂါးတစ်ပြား။
20:24 a denarius. A common silver coin of
the Roman Empire.
၂၀:၂၅ ကဲသာထံသို့ … ဘုရားသခင်ထံသို့။
ကဲသာအား သူ၏ပုံတူကို ပြန်ပေးပါ (ရောမ ၁၃:၁-၇)၊ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် အားလုံးကို
အုပ်စိုးပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏အဆုံးစွန်သော သစ္စာခံမှုကို တောင်းဆိုကြောင်း သတိရပါ
(ဆာလံ ၂၄:၁; ဒံယေလ ၄:၃၂; တမန်တော်ဝတ္ထု ၅:၂၉)။
20:25 to Caesar … to God. Let Caesar have his likeness back (Rom. 13:1–7), but
remember that God rules over all and claims our ultimate allegiance (Ps. 24:1;
Dan. 4:32; Acts 5:29).
၂၀:၂၇ ဆဒ္ဒုကဲများ။ ဩဇာရှိသော
ဘာသာရေးပါတီတစ်ခု (တမန်တော်ဝတ္ထု ၅:၁၇) သည် မောရှေ၏စာအုပ်ငါးစောင်ကိုသာ
တရားဝင်ကျမ်းစာအဖြစ် လက်ခံသည်ဟု ဆိုသည်။ မာကု ၁၂:၁၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
20:27 Sadducees. An influential religious
party (Acts 5:17) which claimed to accept only the five books of Moses as
authoritative Scripture. See also Mark 12:18.
၂၀:၂၈ မောရှေရေးသားခဲ့သည်။
ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၅-၆ ကိုကြည့်ပါ။
20:28 Moses wrote. See Deut. 25:5–6.
၂၀:၃၅ လက်ထပ်ခြင်း သို့မဟုတ်
ထိမ်းမြားပေးခြင်းမရှိ။ ကျွန်ုပ်တို့သိထားသော ထိမ်းမြားလက်ထပ်ခြင်းသည်
ယခုမသိရသေးသော ပိုမိုကောင်းမွန်သည့်အရာဖြင့် အစားထိုးလိမ့်မည် (၁ကောရိန္သု ၂:၉)။
20:35 neither marry nor are given in marriage.
Marriage as we know it will be replaced with something better, which cannot yet
be known (1 Cor. 2:9).
၂၀:၃၈ သူ့အတွက် အသက်ရှင်သည်။
ဘုရားသခင်သည် သေလွန်သူများအတွက်ပင် အသက်ရှင်နိုင်သောတန်ခိုးရှိကြောင်း ပြသသည်
(၈:၅၂; ယောဟန် ၁၁:၁၁-၁၃)။
20:38 live to Him. Demonstrates that God
has the power of life, even for the dead (8:52; John 11:11–13).
၂၀:၄၁ ခရစ်တော် … ဒါဝိဒ်၏သား။ ယေရှုသည်
ခရစ်တော်အဖြစ် (၂:၁၁ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ; ၄:၄၁; ၉:၂၀) နှင့် ဒါဝိဒ်၏သားအဖြစ် (၁:၃၂,
၆၉; ၁၈:၃၈)
ထပ်ခါတလဲလဲ အသိအမှတ်ပြုခံရသည်။
20:41 Christ … Son of David. Jesus has
repeatedly been recognized as Christ (see note on 2:11; see also 4:41; 9:20)
and Son of David (1:32, 69; 18:38).
၂၀:၄၂ ဒါဝိဒ်ကပြောသည်။ ဆာလံ ၁၁၀:၁။
20:42 David … said. Ps. 110:1.
၂၀:၄၄ သို့ဆိုလျှင် သူသည်
သူ၏သားဖြစ်နိုင်မည်လား။ မလွှဲမရှောင်သာသော အဖြေမှာ ခရစ်တော်သည် ဒါဝိဒ်၏သားသာမကဘဲ၊
ယေရှုသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏မေးခွန်း “သင်သည် မည်သည့်အခွင့်အာဏာဖြင့် ဤအရာများကို
ပြုလုပ်သနည်း” ကို သွယ်ဝိုက်ဖြေကြားသည် (အခန်းငယ် ၂)။
20:44 how is He then his Son? The
unavoidable answer is that the Christ is more than just a son of David. Jesus
thus again indirectly answers the priests’ question, “By what authority are You
doing these things?” (v. 2).
၂၀:၄၆ သတိထားပါ။ ယေရှုသည်
သူ၏တပည့်များသည် ဤသွေးဆောင်မှုများ၏လွှမ်းမိုးမှုအောက်သို့ မကျရောက်စေရန်
စိုးရိမ်သည် (၁၁:၃၉-၄၄; ၁၂:၁-၃; ၁၄:၁-၂၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
20:46 Beware. Jesus is concerned that His
disciples not fall under the influence of these temptations (see also 11:39–44;
12:1–3; 14:1–24).
၂၀:၄၇ မုဆိုးမများ၏အိမ်များကို
မျိုချသည်။ ၎င်းတို့၏ဩဇာကို အသုံးပြု၍ ဆင်းရဲသားများထံမှ ပစ္စည်းဥစ္စာများကို
မရိုးမဖြူးယူသည် (ဥပမာ၊ ၁၈:၃)။
20:47 devour widows’ houses. Use their
influence to gain property from the poor dishonestly (e.g., 18:3).
အခန်းကြီး - ၂၁
၂၁:၂ မိုက်ဒင်္ဂါးများ။ ထိုအချိန်တွင်
အသုံးပြုသော ယုဒလူမျိုး၏ အငယ်ဆုံးဒင်္ဂါးများ။
21:2 mites. The smallest Jewish coins
then in use.
၂၁:၄ အလုံးစုံထည့်သည်။ ၂၀:၄၆-၄၇ တွင်
ဖော်ပြထားသော တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်သော ကျမ်းပြုဆရာများနှင့် ခြားနားမှုကို သတိပြုပါ။
21:4 put in all. Note the contrast with
the selfish scribes described in 20:46–47.
၂၁:၅-၃၆ လုကာရှိ
ဒုတိယကြွရောက်လာမှုအကြောင်း နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက်၊ နိဒါန်း “သတင်းစကား”
နှင့် ၉:၂၆; ၁၇:၂၀-၃၇; ၁၉:၁၁-၂၇ ကိုကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏ဒုတိယကြွရောက်လာမှုအကြောင်း
နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက်၊ မဿဲ ၂၄-၂၅; မာကု
၁၃:၁-၃၇; ယောဟန် ၁၄:၁-၃; တမန်တော်ဝတ္ထု ၁:၆-၁၁; ၁သက်သာလောနိတ်
၄:၁၃-၁၈; ၂ပေတရု ၃:၁၀-၁၃ ကိုကြည့်ပါ။
21:5–36 For more on the theme of the Second Coming in Luke, see
Introduction, “Message,” and 9:26; 17:20–37; 19:11–27. For more on Christ’s
SECOND COMING, see Matt. 24–25; Mark 13:1–37; John 14:1–3; Acts 1:6–11; 1
Thess. 4:13–18; 2 Pet. 3:10–13.
၂၁:၆ ဖျက်ဆီးပစ်လိမ့်မည်။
ယုဒလူမျိုး၏ကမ္ဘာလောက၏ဗဟိုနှင့် ဂုဏ်ယူရာ ခမ်းနားသောဗိမာန်သည် အေဒီ ၇၀ တွင်
ရောမလူမျိုးများက ဖျက်ဆီးခံရသည်။
21:6 thrown down. The majestic temple,
the center and pride of the Jewish world, was destroyed by the Romans about 40
years later in A.D. 70.
၂၁:၇ ဤအရာများ။
ဗိမာန်ဖျက်ဆီးခြင်းနှင့် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်တည်ထောင်ရန်
မျှော်လင့်ထားသည့်အဖြစ်အပျက်များသည် ဆက်စပ်နေသည်ဟု ယူဆခံရသည်။
21:7 these things. The destruction of the
temple and the hoped-for setting up of God’s kingdom were perceived to be
connected events.
၂၁:၈-၁၁ ယေရှုသည် ပထမဦးစွာ
ယေဘူယျအားဖြင့်ဖြေကြားပြီး၊ မည်သည့်တောင်းဆိုမှုတစ်ခုပြုလုပ်သည်ဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ်
ဘေးအန္တရာယ်ဖြစ်ပေါ်သည့်အခါဖြစ်စေ၊ အဆုံးသတ်ကို မျှော်လင့်မထားရန်
နားထောင်သူများကို သတိပေးသည်။
21:8–11 Jesus
answers the question generally at first, alerting His hearers not to expect the
end whenever a claim is made or a catastrophic event occurs.
၂၁:၈ ငါ၏နာမဖြင့်။ သမိုင်းတွင်
တမန်တော်ဝတ္ထု ၅:၃၆ တွင် ဖော်ပြထားသော သုဒါအပါအဝင် မမှန်ကန်သော မေရှိယများစွာ
မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။
21:8 in My name. History records many
false messiahs, including Theudas mentioned in Acts 5:36.
၂၁:၉ ဆူပူမှုများ။ ပုန်ကန်မှု၊
ဆူပူမှုများ။ အဆုံး။ ဤနေရာတွင် ယေရုရှလင်မြို့၏ဖျက်ဆီးခြင်း (အခန်းငယ် ၆, ၂၀; ဒံယေလ
၉:၂၆ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ကို အဓိကရည်ညွှန်းသော်လည်း၊ ကမ္ဘာ့အဆုံးသတ်ကိုလည်း
ပိုမိုကျယ်ပြန့်စွာ ရည်ညွှန်းသည် (လုကာ ၂၁:၂၇; ဒံယေလ ၂:၄၄; ၁၂:၁၃; ယောလ ၃:၉-၁၈; ဗျာဒိတ် ၁၉)။
21:9 commotions. Revolts, riots. the
end. Refers most directly here to the destruction of Jerusalem (vv. 6,
20; see also Dan. 9:26), but more broadly also to the final end of the world
(Luke 21:27; Dan. 2:44; 12:13; Joel 3:9–18; Rev. 19).
၂၁:၁၁ ငလျင်များ … အစာရေစာပြတ်လပ်မှု။
ယေရုရှလင်မြို့ပျက်စီးမှုမတိုင်မီ (တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၁:၂၈; ၁၆:၂၆) နှင့် နောက်ဆုံးအဆုံးသတ်အထိ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသည် (လုကာ ၂၁:၉)။
21:11 earthquakes … famines. Before the fall of Jerusalem (Acts 11:28; 16:26) as
well as ongoing until the final end (Luke 21:9).
၂၁:၁၂-၁၉ ဤအရာများမတိုင်မီ။
အပိုင်းသစ်တစ်ခု၏အစကို အချက်ပြသည်။ ဤနေရာတွင် ယေရှုသည်
တပည့်များချက်ချင်းရင်ဆိုင်ရမည့် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှုကို သတိပေးပြီး၊ ၎င်းသည်
ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းသော သက်သေခံချက်အတွက် အခွင့်အလမ်းဖြစ်လာမည် (ဥပမာ၊
တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၁-၁၀; ၂၆:၁-၃၁)။
21:12–19 before all these things. Signals the
beginning of a new section. Here Jesus warns of what the disciples would face
immediately—persecution, which would become the opportunity for Spirit-inspired
testimony (e.g., Acts 4:1–10; 26:1–31).
၂၁:၁၈ ဆံပင်တစ်မျှင်မျှ။ ယေရှုသည်
အချို့သူများကို သေစေလိမ့်မည်ဟု သတိပေးခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၁၆); ထို့ကြောင့် ဤကတိသည် ဘုရားသခင်နှင့်
ထာဝရအသက်ရှင်ခြင်း၏ နောက်ဆုံးသေချာမှုကို မျှော်လင့်ရမည် (၁၂:၇ ကိုကြည့်ပါ)။
21:18 not a hair. Jesus has just warned
that some would be put to death (v. 16); thus, this promise must look beyond to
the ultimate certainty of eternal life with God (see 12:7).
၂၁:၁၉ သည်းခံခြင်း။ ခံနိုင်ရည်ရှိခြင်း
(၈:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။ သင်တို့၏ဝိညာဉ်ကို ပိုင်ဆိုင်သည်။ သင်တို့၏အသက်ကို ကယ်တင်သည်။
၁၂:၁၉ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
21:19 patience. Endurance (see 8:15). possess
your souls. Save your lives. See note on 12:19.
၂၁:၂၀-၂၄ ယေရှုသည် ဗိမာန်ဖျက်ဆီးခြင်း
(အခန်းငယ် ၆) ကို အထူးအာရုံစိုက်ပြီး၊ နားထောင်သူများအား မြို့ပျက်စီးခြင်းမှ
လွတ်မြောက်နိုင်မည့် နိမိတ်လက္ခဏာတစ်ခုပေးသည်။
21:20–24 Jesus
next turns His attention specifically to the destruction of the temple (v. 6),
giving a sign by which His hearers could escape the city’s destruction.
၂၁:၂၂ လက်စားချေသောနေ့များ။ ရှေးပရောဖက်များသည်
ဘုရားသခင်၏ဘိသိက်ခံရသူကို လက်ခံရန်ငြင်းပယ်သူများအတွက် ဘေးအန္တရာယ်ကို
ပရောဖက်ပြုခဲ့သည် (၁၃:၃၄-၃၅; ၁၉:၄၄; ထွက်မြောက်ရာ ၁၈:၁၈-၁၉; ၃၂:၄၃;
ဒံယေလ ၉:၂၆-၂၇; ဇာခရိ ၁၃:၇-၁၄:၂) နှင့် သူ၏စကားအတိုင်း မနေထိုင်သူများအတွက် (ဟေရှာယ
၆၁:၂; ယေရမိ ၅:၂၈-၂၉; မိက္ခာ ၃:၈-၁၂)။
21:22 days of vengeance. The ancient
prophets prophesied disaster for those who refused to accept God’s Anointed One
(13:34–35; 19:44; see also Deut. 18:18–19; 32:43; Dan. 9:26–27; Zech.
13:7–14:2) and to live according to His word (Is. 61:2; Jer. 5:28–29; Mic.
3:8–12).
၂၁:၂၄ တစ်ပါးအမျိုးသားများက
နင်းချိုးမည်။ ဗျာဒိတ် ၁၁:၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ထိုတွင် “တစ်ပါးအမျိုးသားများ”
သည် “သန့်ရှင်းသောမြို့ကို လူလဝါးလပြီး နင်းချိုးလိမ့်မည်” ဟုဆိုပြီး
“သန့်ရှင်းသောမြို့” သည် ဘုရားသခင်၏သစ္စာရှိသောလူများကို ကိုယ်စားပြုသည်။
တစ်ပါးအမျိုးသားများ၏အချိန်ပြည့်စုံသည်အထိ။ တစ်ကမ္ဘာလုံးသည် ကယ်တင်ခြင်းကို
လက်ခံရန် အခွင့်အလမ်းရရှိသည်အထိ (၂:၃၂; ၃:၆;
ဟေရှာယ ၄၉:၆; မဿဲ ၂၄:၁၄; တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၅:၁၆-၁၇; ၂၈:၂၈)။
21:24 trampled by Gentiles. Compare Rev.
11:2 where “the Gentiles” will “tread the holy city underfoot for forty-two
months” and where “the holy city” is to be understood as representing the
faithful people of God. until the times of the Gentiles are
fulfilled. Until the whole earth has had the opportunity to receive
salvation (2:32; 3:6; Is. 49:6; Matt. 24:14; Acts 15:16–17; 28:28).
၂၁:၂၅-၂၈ ယေရှုသည်
သူ၏ဘုန်းတန်ခိုးနှင့်ပြန်လည်ကြွရောက်လာမှုမတိုင်မီ ဖြစ်ပေါ်ရမည့်
နိမိတ်လက္ခဏာများကို အနည်းငယ်ညွှန်ပြသည်။ ဒုတိယကြွရောက်လာမှုမတိုင်မီ
ကမ္ဘာ့အခြေအနေများကို ညွှန်ပြသော အခြားကျမ်းပိုဒ်များအတွက်၊ မဿဲ ၂၄:၂၁-၂၅, ၃၇-၃၉; ၁သက်သာလောနိတ်
၅:၃; ၂တိမောသေ ၃:၁-၅; ၂ပေတရု ၃:၃-၄ ကိုကြည့်ပါ။
21:25–28 Jesus now briefly points forward to signs which must take
place before His return in glory. For other passages indicating world
conditions before the SECOND COMING, see Matt. 24:21–25, 37–39; 1 Thess. 5:3; 2
Tim. 3:1–5; 2 Pet. 3:3–4.
၂၁:၂၇ သူတို့မြင်ရလိမ့်မည်။
ခရစ်တော်၏ဘုန်းတန်ခိုးကြွရောက်လာမှုကို လူအများက မြင်တွေ့ရလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၁:၇
ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
21:27 they will see. Christ’s glorious
coming will be publicly witnessed (see also Rev. 1:7).
၂၁:၂၈ သင်တို့၏ခေါင်းကို မော့ပါ။
ယေရှု၏နောက်လိုက်များသည် ဤကြောက်မက်ဖွယ်နိမိတ်လက္ခဏာများကို (အခန်းငယ် ၇, ၁၁, ၂၅)
ယုံကြည်မှုနှင့် ဝမ်းမြူးမှုဖြင့် ကြည့်ရှုနိုင်သည်၊ ၎င်းတို့၏ကယ်တင်ရှင်သည်
၎င်းတို့အတွက် ကြွလာမည်ကို သိထားသည်။
21:28 lift up your heads. Jesus’ followers
can view these frightening signs (vv. 7, 11, 25) with confidence and joy,
knowing that their Savior is coming for them.
၂၁:၃၂ ဤမျိုးဆက်။ မဿဲ ၂၄:၃၄
ကိုကြည့်ပါ။
21:32 this generation. See Matt. 24:34.
၂၁:၃၃ ဘုရားသခင်၏ကတိတော်များ၏
ထာဝရဖြစ်မှုအတွက်၊ ၁ပေတရု ၁:၂၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကျမ်းစာသည်
ဘုရားသခင်၏စကားတော်ဖြစ်ကြောင်း နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက်၊ ၂တိမောသေ ၃:၁၅-၁၇;
၂ပေတရု ၁:၂၀-၂၁ ကိုကြည့်ပါ။
21:33 On the permanence of God’s promises, compare 1 Pet. 1:23. For
more on the BIBLE being the Word of God, see 2 Tim. 3:15–17; 2 Pet. 1:20–21.
၂၁:၃၄
ဘုရားသခင်၏လူသားတို့၏ကျန်းမာရေးနှင့် သုခကိုရည်ညွှန်းသော စံနမူနာနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ
(၁ကောရိန္သု ၁၀:၃၁)။
21:34 Compare with God’s ideal regarding human HEALTH and wellbeing
in 1 Cor. 10:31.
၂၁:၃၆ စောင့်ကြည့်ပါ … ဆုတောင်းပါ။
ယေရှုကဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်များနှင့် အာရုံပြွတ်မှုများမှ လွတ်မြောက်ရန်
ယေရှုပေးသော ယုံကြည်စိတ်ချရသောနည်းလမ်း (၂၂:၄၀ ကိုကြည့်ပါ)။
21:36 Watch … and pray. The trustworthy means that Jesus provides for
escaping the events and distractions He has just described (see 22:40).
အခန်းကြီး - ၂၂
၂၂:၁ ပသခါပွဲ။ ၂:၄၁
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
22:1 Passover. See note on 2:41.
၂၂:၃ စာတန်သည် ယေရှုကို
ပြန်လည်တိုက်ခိုက်ရန် အခွင့်အလမ်းကို စောင့်မျှော်နေခဲ့သည် (၄:၁၃)။
22:3 Satan had been awaiting the
opportunity to get back at Jesus (4:13).
၂၂:၇ ပသခါကို သတ်ရမည်။ အဲဂုတ္တုပြည်မှ
ဣသရေလလွတ်မြောက်သောညတွင် ယဇ်ပူဇော်သော ပသခါသိုးသငယ်။ ၎င်း၏သွေးကို
တံခါးထုပ်ပေါ်တွင် လိမ်းထားရာ သေမင်းဘေးအန္တရာယ်သည် အိမ်ထောင်စုကို ဘေးကင်းစွာ
ဖြတ်သန်းသွားစေသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၁၂-၁၃)။
22:7 the Passover must be killed. The
Passover lamb, sacrificed on the night of Israel’s deliverance from Egypt. Its
blood, placed on the doorpost, caused the plague of death to pass safely over
the household (Ex. 12:12–13).
၂၂:၈ ပသခါကို ပြင်ဆင်ပါ။
မူလပသခါထမင်းစားပွဲတွင် ယဇ်ပူဇော်သော သိုးသငယ်၊ တဆေးမထည့်သောမုန့်နှင့်
ခါးသောဟင်းသီးဟင်းရွက်များ ပါဝင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၈; တောလည်ရာ ၉:၁၁)။
22:8 prepare the Passover. The Passover
meal, which originally included a sacrificed lamb, unleavened bread, and bitter
herbs (Ex. 12:8; Num. 9:11).
၂၂:၁၆ ၎င်းကို ပြည့်စုံသည်အထိ။
ပသခါ၏သင်္ကေတသည် (အခန်းငယ် ၇; ၂:၄၁ ရှိမှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ)
သေခြင်းနှင့် မကောင်းမှုမှ နောက်ဆုံးလွတ်မြောက်ခြင်းကို မျှော်လင့်သည်။
22:16 until it is fulfilled. The symbolism
of Passover (see notes on v. 7; 2:41) looks forward to the ultimate deliverance
from death and evil.
၂၂:၁၉-၂၃ သခင်ဘုရား၏ညစာစားပွဲအကြောင်း
နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက်၊ မဿဲ ၂၆:၂၆-၂၉; ယောဟန် ၁၃:၁-၁၇ ကိုကြည့်ပါ။
22:19–23 For more on the LORD’S SUPPER, see Matt. 26:26–29; John
13:1–17.
၂၂:၁၉ သင်တို့အတွက်။ ယေရှု၏သေခြင်းသည်
ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သော ဖြစ်ရပ်တစ်ခုမျှသာမဟုတ်ဘဲ၊ အပြစ်သားများအတွက်
ဝင်ရောက်လုပ်ဆောင်ခြင်းဖြစ်သည် (၅:၃၂; ၁ယောဟန်
၄:၉-၁၀)။ ဤသို့ပြုလုပ်ရန် အမှတ်ရပါ။ ပသခါထမင်းစားပွဲကို စားသုံးခြင်းသည်
အဲဂုတ္တုပြည်မှ ဣသရေလ၏လွတ်မြောက်ခြင်းကို အမှတ်ရစေသည့်နည်းတူ၊ မုန့်နှင့်ခွက်ကို
ဝေမျှခြင်းသည် ယေရှု၏သေခြင်းမှတစ်ဆင့် ၎င်းတို့၏လွတ်မြောက်ခြင်းကို
ယေရှု၏နောက်လိုက်များအား အမှတ်ရစေရမည်။
22:19 for you. Jesus’ death is not just a
cruel happenstance, but is entered into on behalf of sinners (5:32; 1 John
4:9–10). do this in remembrance. As eating the Passover meal reminded
Israel of their deliverance from Egypt, so the sharing of the bread and the cup
are to remind Jesus’ followers of their own deliverance through His death.
၂၂:၂၀ ကတိသစ်။ သိနာတောင်တွင်ရှိသော
ကတိသည်လည်း ဘုရားသခင်အတွက် လူတစ်စုကို ခွဲထားသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၅) နှင့်
သွေးဖြင့် အကျိုးသက်ရောက်စေခဲ့သည် (လုကာ ၂၄:၈)၊ သို့သော် ဤအကြိမ်တွင်
ခရစ်တော်၏သွေးဖြင့်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏တရားတော်သည်
ခွင့်လွှတ်ခံရသောသူတို့၏နှလုံးများပေါ်တွင် ရေးထားလိမ့်မည်ဟု ကတိပြုသည်။
ကတိသစ်အကြောင်း နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက်၊ ယေရမိ ၃၁:၃၁-၃၄; ၁ကောရိန္သု ၁၁:၂၅; ဟေဗြဲ ၈:၈-၁၀; ၉:၁၅, ၂၀-၂၂; ၁၀:၁၁-၁၈ ကိုကြည့်ပါ။ သွေးသည် အသက်ကို
ကိုယ်စားပြုသည်။ ယဇ်ပူဇော်မှုစနစ်တွင်၊ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် သွန်းလောင်းသောသွေးသည်
ဘုရားသခင်နှင့် ပြန်လည်သင့်မြတ်ခြင်း သို့မဟုတ် အပြစ်ဖြေရာတွင် ယူဆောင်လာသည်
(ဝတ်ပြုရာ ၁၇:၁၀-၁၁)။
22:20 new covenant. Like
the covenant at Sinai, this covenant set apart a people for God (Ex. 19:5) and
was made effective with blood (Luke 24:8), but this time with the blood of
Christ. It promised that God’s law would be written on the hearts of His
forgiven people. For more on the new COVENANT, see Jer. 31:31–34; 1 Cor. 11:25;
Heb. 8:8–10; 9:15, 20–22; 10:11–18. Blood represented life. In the
sacrificial system, blood poured out on the altar brought atonement, or
reconciliation, with God (Lev. 17:10–11).
၂၂:၂၂ သို့သော် အမင်္ဂလာ။ ယုဒသည်
ဘုရားသခင်၏အကြံအစည်ကို ပြီးမြောက်စေသော သစ္စာဖောက်မှုကို ပြုလုပ်ခဲ့သော်လည်း၊
သူ၏ကိုယ်ပိုင်ရွေးချယ်မှုများအတွက် တာဝန်ယူရမည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။
22:22 but woe. Judas’s betrayal
accomplished God’s plan; nevertheless he must face the responsibility for his
own choices (see Acts 2:23).
၂၂:၂၅ ကျေးဇူးရှင်များ။
လူထုအကျိုးပြုလုပ်ငန်းများဖြင့် ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် ဩဇာရရှိသော တန်ခိုးရှိသူများ။
22:25 benefactors. Powerful men who gained
honor and influence through public good works.
၂၂:၂၇ အစေခံသူအဖြစ်။ ယေရှုသည်
လူသားများအတွက် သူ၏ခန္ဓာကိုယ်နှင့် သွေးကို ပေးအပ်ခြင်းဖြင့် နှိမ့်ချသော
အစေခံမှု၏ အဆုံးစွန်သောပုံသက်သေကို ပြသခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၁၉-၂၀)။
22:27 as the One who serves. Jesus set the
ultimate example in humble servanthood by giving His body and blood for humans
(vv. 19–20).
၂၂:၃၀ ရာဇပလ္လင်များပေါ်တွင် ထိုင်မည်။
သူ့ကို သစ္စာရှိစွာ အမှုတော်ဆောင်သူများသည် သူ၏အနာဂတ်နိုင်ငံတော်တွင်
အထူးနေရာရရှိမည်ဟု အာမခံချက်။
22:30 sit on thrones. A reassurance that
those who faithfully serve Him will have a special place in His future kingdom.
၂၂:၃၁ သင့်အတွက် တောင်းဆိုခဲ့သည်။ စာတန်သည် ယောဘအပေါ် တန်ခိုးရယူရန် ကြိုးစားဖူးသည့်နည်းတူ၊
ယေရှု၏တပည့်များအပေါ် တန်ခိုးရယူလိုခဲ့သည် (ယောဘ ၁:၆-၁၂)။
22:31 asked for you. Satan desired power
over Jesus’ disciples, just as he once sought power over Job (Job 1:6–12).
၂၂:၃၂ သင်ပြန်လည်ရောက်ရှိသောအခါ။
ယေရှုသည် ပေတရု၏အနာဂတ်သစ္စာဖောက်မှုကို ကြိုသိထားပြီး၊ ဒေါသထွက်ခြင်း သို့မဟုတ်
ပယ်ရှားခြင်းအစား၊ သူ့အတွက် ဆုတောင်းပြီး အနာဂတ်အတွက် အာမခံချက်ပေးရန်
စိုးရိမ်ခဲ့သည်။
22:32 when you have returned. Jesus knew
already of Peter’s future betrayal, yet instead of anger or rejection, His
concern was to pray for him and give him assurance for the future.
၂၂:၃၆ ဓားတစ်ချောင်း။
ယေရှု၏နောက်လိုက်များသည် ပြင်ဆင်ထားရမည့် ခက်ခဲသောအချိန်များကို ရင်ဆိုင်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊
ယေရှုသည် ၎င်းတို့ကို သတိပေးရန် ပြင်းထန်စွာ ပြောဆိုသည် (၁၄:၂၆ ကိုကြည့်ပါ)။ သူသည်
ယခင်က အကြမ်းဖက်မှုအစား ငြိမ်းချမ်းရေးကို အကြံပေးခဲ့သော်လည်း (၆:၂၇)၊
နိုင်ငံတော်အတွက် စိတ်မရှည်စွာ တိုက်ခိုက်ရန် စောင့်နေသော တပည့်များသည် သူ၏စကားကို
စာသားအတိုင်း ယူဆကြသည် (အခန်းငယ် ၅၁)။
22:36 sword. Jesus’ followers would face
difficult times for which they must be prepared, and Jesus speaks strongly to
warn them (see 14:26). Though He has previously counseled peace in place of
violence (6:27), His disciples, who have been waiting impatiently to fight for
the kingdom, take Him literally (v. 51).
၂၂:၃၇ ဆိုးယုတ်သူများနှင့်
ရေတွက်ခံရသည်။ ဟေရှာယ ၅၃:၁၂ ကိုကြည့်ပါ၊ လုကာ ၂၃:၃၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ယေရှုသည်
ဟေရှာယ ၅၃ ရှိ “များစွာသောသူတို့၏အပြစ်များကို ထမ်းပိုးသော” ဆင်းရဲခံအစေခံ၏
ပရောဖက်ပြုချက်ကို သူ့အပေါ်သက်ရောက်စေသည်။ အဆုံး။ ပရောဖက်ပြုချက်များ
ပြည့်စုံလိမ့်မည်။
22:37 numbered with the transgressors. See
Is. 53:12; see also Luke 23:32. Jesus applies to Himself the prophecy in Is. 53
of a Suffering Servant who “bore the sins of many.” an end. The prophecies
will be fulfilled.
၂၂:၃၈ လုံလောက်သည်။ ယေရှုသည်
တပည့်များထံတွင် ဓားနှစ်ချောင်းရှိသည်ကို အတည်မပြုသလို ဆန့်ကျင်ငြင်းခုံခြင်းလည်း
မပြုပါ။ အခန်းငယ် ၃၆, ၅၁ ရှိမှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
22:38 enough. Jesus neither affirms nor
argues against the disciples’ possession of two swords. See notes on vv. 36,
51.
၂၂:၄၀ ဆုတောင်းပါ။ ယေရှုကိုယ်တိုင်
စိန်ခေါ်မှုရှိသောအချိန်များတွင် အမြဲလုပ်ဆောင်ခဲ့သည့်အတိုင်း တပည့်များအား
ပြုလုပ်ရန် တိုက်တွန်းခြင်း။ ၃:၂၁ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
22:40 Pray. A call to disciples to do as
He Himself has always done in challenging times. See note on 3:21.
၂၂:၄၂ သင်၏အလိုတော်ဖြစ်လျှင်။ ယေရှုသည်
သူ၏ပြင်းထန်သောဆင်းရဲဒုက္ခတွင်ပင်၊ ခမည်းတော်၏အလိုတော်ကို ဆုတောင်းခြင်းဖြင့်
လိုက်နာသည်။ ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို အားပေးခြင်းဖြင့် ဖြေကြားသော်လည်း၊
သူ၏တိကျသောတောင်းဆိုမှုကို ငြင်းပယ်ရမည် (အခန်းငယ် ၄၃)။
22:42 if it is Your will. Even Jesus, in
His extreme suffering, submits in prayer to the will of the Father. Here God
answers by strengthening Him (v. 43), though His specific petition must be
denied.
၂၂:၄၄ သွေးစက်များ။
ပြင်းထန်သောဖိစီးမှုအောက်တွင် လူတစ်ဦး၏ချွေးသည် သွေးနှင့်ရောနှောသွားသည့် ဆေးပညာအရ
သိထားသော အခြေအနေ။
22:44 drops of blood. A known medical
condition in which, under extreme stress, a person’s sweat becomes mixed with
blood.
၂၂:၄၆ သွေးဆောင်မှု။ ယေရှုသည်
ဆုတောင်းခြင်းသည် တပည့်များအတွက် သွေးဆောင်မှုမှ အဓိကကာကွယ်မှုဖြစ်သည်ဟု နှစ်ကြိမ်
(အခန်းငယ် ၄၀, ၄၆) ဖော်ပြသည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည်
အိပ်ပျော်နေကြသည်။
22:46 temptation. Jesus twice (vv. 40, 46)
represents prayer as the disciples’ primary protection against temptation. Yet
they slept.
၂၂:၄၇ နမ်းခြင်း။
ရင်းနှီးသောမိတ်ဆွေများနှင့် မိသားစုဝင်များအကြား ရိုးရာနှုတ်ဆက်မှု။ မာကု ၁၄:၄၅
ကိုလည်းကြည့်ပါ။
22:47 kiss. A traditional greeting between
close friends and family. See also Mark 14:45.
၂၂:၅၁ ဤအရာကိုပင် ခွင့်ပြုပါ။
၎င်းတို့၏သခင်အပေါ် တိုက်ခိုက်မှုပင်လျှင် ဓားကို စာသားအတိုင်း အသုံးပြုရန်
မဖြစ်ပေါ်စေပါ။ အခန်းငယ် ၃၆, ၃၈ ရှိမှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
22:51 Permit even this. Even an attack on
their Lord did not justify the literal use of a sword. See notes on vv. 36, 38.
၂၂:၅၃ မှောင်မိုက်တန်ခိုး။ ညအမှောင်ဖုံးအုပ်မှုထက်ပို၍
ဤစကားစုသည် ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များနှင့်အတူ လုပ်ဆောင်နေသော စာတန်၏တန်ခိုးများကို
ရည်ညွှန်းသည် (အခန်းငယ် ၃, ၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။
22:53 power of darkness. More than the
cover of night, this phrase refers to the satanic powers that were working with
the religious leaders (see vv. 3, 31).
၂၂:၆၁ သခင် … ပေတရုကို ကြည့်သည်။ ယခုအခါတွင်ပင်
ယေရှုသည် ပေတရုထံသို့ လက်လှမ်းသည်။
22:61 the Lord … looked at Peter. Even now, Jesus reaches out to Peter.
၂၂:၆၂ ပြင်းထန်စွာ ငိုကြွေးသည်။ ယေရှု၏
တိကျသောသတိပေးချက်နှင့် သူ၏မိုက်မဲသော မိမိကိုယ်ကိုယုံကြည်မှုကို သတိရပြီး
နောင်တရခြင်း၏ သက်သေဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၃၁-၃၄)။
22:62 wept bitterly. An evidence of
repentance, upon remembering Jesus’ accurate warning and his own foolish
self-confidence (vv. 31–34).
၂၂:၆၃ ကဲ့ရဲ့လှောင်ပြောင်သည်။
ယေရှု၏ကိုယ်ပိုင်ပရောဖက်ပြုချက်ကို ရက်စက်စွာ ပြည့်စုံစေသည် (၁၈:၃၂)။
22:63 mocked. Viciously fulfilling Jesus’
own prophecy (18:32).
၂၂:၆၆ နေ့အခါ။ တရားဝင်ဖြစ်ရန်၊ တရားစီရင်မှုသည်
နေ့အလင်းရောင်ရှိချိန်တွင် ပြုလုပ်ရမည်။
22:66 day. To be lawful, the trial must
take place during daylight hours.
၂၂:၆၉ လူသားသည်။ ဆာလံ ၁၁၀:၁ ၏ ပရောဖက်ပြုချက်ကို
သူ့အပေါ်သက်ရောက်စေသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၃၄ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
22:69 the Son of Man will. Applies to
Himself the prophecy of Ps. 110:1 (see also Acts 2:34).
၂၂:၇၁ ကျွန်ုပ်တို့ကိုယ်တိုင်ကြားခဲ့သည်။
ခေါင်းဆောင်များသည် ယေရှု၏စကားကို ဘုရားသခင်ကို သရော်စွပ်စွဲမှုအဖြစ် နားလည်ရန်
ရွေးချယ်သည်။
22:71 heard it ourselves. The leaders
choose to understand Jesus’ statement as blasphemy.
အခန်းကြီး - ၂၃
၂၃:၂ သူ့ကို စွပ်စွဲသည်။ လိမ်ညာမှုနှင့် တစ်ဝက်တစ်ပျက်အမှန်တရားများဖြင့်။
လမ်းလွဲစေခြင်း။ ပိလတ်က ၎င်းကို လူမျိုးကို လမ်းမမှန်သို့ ဦးတည်စေသည်ဟု သို့မဟုတ်
ပုန်ကန်မှုကို လှုံ့ဆော်သည်ဟု အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်သည်။ အခွန်။ ၂၀:၂၂-၂၅
ကိုကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၊ ဘုရင်တစ်ပါး။ အခြားသူများက ဤအရာကို အသိအမှတ်ပြုသော်လည်း၊
ယေရှုသည် လူများရှေ့တွင် သူ၏သွန်သင်ချက်များတွင် ဤအဆိုကို ဘယ်သောအခါမျှ
မပြုလုပ်ခဲ့ပေ။
23:2 accuse Him. With lies and
half-truths. perverting. Could be interpreted by Pilate as either misleading
the nation, or inciting revolt. taxes. See 20:22–25. Christ,
a King. Although others recognized this, Jesus never makes this claim
in His teachings before the people.
၂၃:၃ “သင်ဆိုသည့်အတိုင်းဖြစ်သည်။” စာသားအရ
“သင်ဆိုသည်” ဟူ၍ဖြစ်ပြီး၊ ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခြင်းမပြုဘဲ ထိုစကားအမှန်တရားကို
သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြသည့်နည်းဖြစ်သည်။
23:3 “It is as you say.” Literally, “You
say,” a way of suggesting the truth of a statement without saying it directly.
၂၃:၅ လူများကို လှုံ့ဆော်သည်။ မငြိမ်မသက်မှုနှင့်
ပုန်ကန်မှုကို သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြသည့် ပိုမိုပြင်းထန်သော စွပ်စွဲချက်ဖြစ်ပြီး၊
ပိလတ်သည် လျစ်လျူရှုမရနိုင်သော ဖြစ်နိုင်ချေဖြစ်သည်။ ဂါလိလည်။ ပုန်ကန်သူများစွာ၏
မွေးရပ်ဒေသ။
23:5 He stirs up the people. A more
intense charge hinting at unrest and even revolt, a possibility Pilate could
not ignore. Galilee. Home to many revolutionaries.
၂၃:၇ ဟေရုဒ်၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်။ ဟေရုဒ်အန္တိပတ်သည်
ဂါလိလည်၏ အုပ်ချုပ်သူဖြစ်သည်။ ပိလတ်သည် ဤ“ပြဿနာ”ကို ဟေရုဒ်က ဖယ်ရှားပေးမည်ဟု
မျှော်လင့်ခဲ့သည်။
23:7 Herod’s jurisdiction. Herod Antipas
was ruler of Galilee. Pilate hoped Herod would take this “problem” off his
hands.
၂၃:၉ ဘာမှမဖြေကြားခဲ့။ ယေရှုသည် ဗတ္တိဇံယောဟန်ကို
သတ်ရန် အမိန့်ပေးခဲ့သူ၏ စပ်စုလိုစိတ်ကို ဖြည့်ဆည်းပေးရန် ငြင်းဆိုခဲ့သည် (၉:၉;
၁၁:၂၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
23:9 answered him nothing. Jesus refused
to gratify the curiosity of the one who ordered the death of John the Baptist
(9:9; see also 11:29).
၂၃:၁၄-၁၅ အပြစ်မတွေ့။ တရားဝင်သက်သေနှစ်ဦး (တရားဟောရာ
၁၉:၁၅)၊ ပိလတ်နှင့် ဟေရုဒ်တို့က ယေရှု၏ အပြစ်ကင်းစင်မှုကို အတည်ပြုသည် (လုကာ ၂၃:၄,
၂၂; ဆာလံ
၂:၁-၂; တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။
23:14–15 no fault. Two official witnesses
(Deut. 19:15), Pilate and Herod, affirm Jesus’ innocence (see Luke 23:4, 22;
Ps. 2:1–2; Acts 4:27).
၂၃:၁၈ လူအုပ်တစ်ခုလုံးက အော်ဟစ်ကြသည်။
သူတို့သည် ယေရှုကို ဆန့်ကျင်ရာတွင် ၎င်းတို့၏ ခေါင်းဆောင်များနှင့် ပထမဆုံးအကြိမ်
ပူးပေါင်းကြသည် (အခန်းကါး ၁၃)။
23:18 they all. For the first time, the
people join their leaders in opposing Jesus (v. 13).
၂၃:၁၉ ပုန်ကန်မှု။
အံ့သြစရာကောင်းသည်မှာ၊ အပြစ်မရှိသူကို ပုန်ကန်မှုဖြင့် စွပ်စွဲသူများသည် ယေရှုအစား
တော်လှန်ရေးသမားတစ်ဦးကို လွှတ်ပေးရန် တောင်းဆိုကြသည်။
23:19 rebellion. Ironically, those who
have accused the Innocent One of sedition ask for the release of a
revolutionary in place of Jesus.
၂၃:၂၀ လွှတ်ပေးလိုသည်။ ပီလတ်သည်
သူအသိအမှတ်ပြုသော အမှန်တရားနှင့် သူ၏ရာထူးကို ကာကွယ်လိုသော ဆန္ဒအကြား ပိတ်မိနေသည်။
23:20 wishing to release. Pilate was
caught between the truth he recognized and his desire to protect his own
position.
၂၃:၂၁ အပ်ချိတ်ရိုက်သတ်ပါ။
ကျွန်များနှင့် အဆိုးရွားဆုံး ရာဇဝတ်သားများအတွက် အသုံးပြုသော အလွန်ဆိုးရွားသော ကွပ်မျက်မှုပုံစံတစ်ခု။
မဿဲ ၂၇:၃၅၊ မာကု ၁၅:၂၄ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
23:21 Crucify. One of the most horrible
forms of execution, used for slaves and the worst of criminals. See also Matt.
27:35; Mark 15:24.
၂၃:၂၆ ယေရှုနောက်သို့ ထမ်းသယ်သည်။
ယေရှုက ၎င်း၏တပည့်များအား လိုက်နာရန် ခေါ်ဆိုခဲ့သောအရာကို စာသားအတိုင်း
လုပ်ဆောင်ခြင်း။ ၉:၂၃ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
23:26 bear it after Jesus. Doing literally
what Jesus had called each of His disciples to do. See note on 9:23.
၂၃:၂၉ သားမမွေးနိုင်သူ။ ရှေးခေတ်တွင်
သားမမွေးနိုင်ခြင်းကို ကျိန်စာအဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့သော်လည်း (၁:၇, ၂၅)၊ ယေရုဆလင်မြို့ ပြိုလဲချိန်တွင် ကြီးမားသော
ဝမ်းနည်းမှုမှ ကင်းလွတ်စေသည် (၁၉:၄၁–၄၄၊ ၂၁:၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။
23:29 barren. Normally considered a curse
in ancient times (1:7, 25), childlessness would spare one from terrible grief
at the fall of Jerusalem (see 19:41–44; 21:23).
၂၃:၃၁ စိမ်းလန်းသောသစ်ပင် …
ခြောက်သွေ့သောသစ်ပင်။ ယေရုဆလင်မြို့အပေါ် မကြာမီကျရောက်မည့်
ဖျက်ဆီးခြင်းတရားစီရင်မှုကို ရည်ညွှန်းနိုင်သော ဉာဏ်စမ်းတစ်ခု (ဟေရှာယ ၁၀:၁၆–၂၀)။
23:31 green wood … dry. A riddle which may refer to the judgment of destruction
soon to come upon Jerusalem (Is. 10:16–20).
၂၃:၃၂ ရာဇဝတ်သားများ။
ပရောဖက်ပြုချက်အတိုင်း၊ ယေရှုသည် ၎င်း၏သေခြင်းတွင် ရာဇဝတ်သားများနှင့်
အတူရေတွက်ခံရသည် (ဟေရှာယ ၅၃:၁၂၊ လုကာ ၂၂:၃၇၊ ၂၃:၂ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
23:32 criminals. As prophesied, Jesus is
numbered with transgressors in His death (Is. 53:12; Luke 22:37; see also
23:2).
၂၃:၃၃ ကယ်လဗရီ။ ဂရိစကားလုံးသည်
“ဦးခေါင်းခွံ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
23:33 Calvary. The Greek word means
“skull.”
၂၃:၃၄ ခွင့်လွှတ်ပါ။ ယေရှုသည် ရန်သူများကို
ချစ်ရန် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အကြံဉာဏ်ကို ကျင့်သုံးသည် (၆:၂၉, ၃၅; ဟေရှာယ ၅၃:၁၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
ထို့ကြောင့် သူ့ကိုသတ်သူများအတွက်ပင် ကယ်တင်ခြင်းရရှိနိုင်နေသေးသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု
၂:၃၆-၃၈)။ သူ၏အဝတ်များကို ခွဲဝေယူသည်။ ဆာလံ ၂၂:၁၈ သည် ယေရှု၏အတွေ့အကြုံတွင် ပြည့်စုံလာသည်။
23:34
forgive. Jesus practices His own
counsel to love one’s enemies (6:29, 35; see also Is. 53:12). Thus salvation
remains available even to those who kill Him (Acts 2:36–38). divided
His garments. Ps. 22:18 comes true in the experience of Jesus.
၂၃:၃၅ မိမိကိုယ်ကို ကယ်တင်ပါ။ ယေရှုသည်
လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် သူ၏အကျိုးအတွက် တန်ခိုးကိုသုံးရန် သုံးကြိမ်သွေးဆောင်ခံရသည်
(အခန်းငယ် ၃၅, ၃၇, ၃၉)၊ သူ၏ဓမ္မအမှုစတင်ချိန်တွင် မာရ်နတ်က သွေးဆောင်ခဲ့သကဲ့သို့ပင်
(၄:၃-၁၃)။
23:35 save Himself. Three times (vv. 35,
37, 39) Jesus is tempted to use His power for His own advantage at His
crucifixion, just as He had been tempted by the devil at the beginning of His
ministry (4:3–13).
၂၃:၃၆ ချဉ်စပ်သောစပျစ်ရည်။
စစ်သားများသောက်သော စပျစ်ရည်။ ထို့ကြောင့် ဆာလံ ၆၉:၂၁ သည် ယေရှု၏အတွေ့အကြုံတွင်
ပြည့်စုံလာသည်။
23:36 sour wine. The wine drunk by
soldiers. Thus Ps. 69:21 comes true in the experience of Jesus.
၂၃:၃၈ ယုဒလူမျိုး၏ဘုရင်။ ရာဇဝတ်မှုကို
ဖော်ပြသော စာတန်းတစ်ခုသည် ကွပ်မျက်ရာတွင် ပုံမှန်ဖြစ်သည်။ ဤစာတန်းသည် ကဲ့ရဲ့သရော်စွာ
ရေးသားထားသော်လည်း၊ အမှန်ဆုံးသောအမှန်တရားကို ဖော်ပြသည်။
23:38 King
of the Jews. An inscription identifying the “crime” was standard at
executions. This one, though written in mockery, spoke the truest of truths.
၂၃:၄၂ သခင် … သင်၏နိုင်ငံတော်။
သာမန်ရာဇဝတ်သားတစ်ဦးသည် ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များ ငြင်းပယ်ခဲ့သော အမှန်တရားကို အသိအမှတ်ပြုသည်။ ဤသည်မှာ ယေရှုသည်
လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် ကြားခဲ့သော ယုံကြည်ခြင်း၏တစ်ခုတည်းသောစကားများဖြစ်သည်။
23:42 Lord … Your kingdom. A common criminal recognizes the truth the
religious leaders denied. These are the only words of faith Jesus heard at His
crucifixion.
၂၃:၄၃ ယနေ့။
အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်များတွင်၊ ကော်မာတစ်ခု၏တည်နေရာသည် အဓိပ္ပာယ်တွင်
ကြီးမားသောခြားနားမှုကို ဖြစ်စေနိုင်သည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်ကို မူလရေးသားခဲ့သော ဂရိဘာသာတွင်
ခေတ်သစ်ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်များကို မသုံးခဲ့ပါ။
ယေရှု၏ကိုယ်ပိုင်ရှင်းလင်းသောသက်သေခံချက်အရ၊ သူသည် ရှင်ပြန်ထမြောက်ပြီးမှသာ
ခမည်းတော်ထံသို့ တက်ကြွခဲ့သည် (ယောဟန် ၂၀:၁၇)။ ထို့ကြောင့် ဤကျမ်းစာကို “ငါသည်
ယနေ့သင့်အား ဆိုသည်ကား၊ သင်သည် ငါနှင့်အတူ ပရဒိသုတွင် ရှိလိမ့်မည်” ဟူ၍ နားလည်ရမည်
(တရားဟောရာ ၃၀:၁၈; တမန်တော်ဝတ္ထု ၂၀:၂၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရှုသည် သူ၏တည်ရှိမှု၏
အမှောင်ဆုံးအခိုက်အတန့်တွင်ပင်၊ ယနေ့တွင် သူ့ကိုယုံကြည်ခြင်းသည်
သေဆုံးနေသောသူခိုးအား ထာဝရအသက်ကို ရရှိနိုင်သည့်နည်းလမ်းဖြစ်ကြောင်း
ယုံကြည်စိတ်ချစွာ အခိုင်အမာဆိုနိုင်သည့် ထူးခြားသောတောင်းဆိုမှုကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
ကျမ်းစာတွင် ထင်ရှားသော်လည်း မကြာခဏလျစ်လျူရှုခံရသော သက်သေခံချက်မှာ၊
ဤသေဆုံးနေသောသူခိုးအပါအဝင် သစ္စာရှိသူများ၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် ဆုလာဘ်သည်
ခရစ်တော်၏ဒုတိယကြွရောက်လာမှုတွင် အနာဂတ်တွင် ဖြစ်ပေါ်မည်ဖြစ်သည် (တမန်တော်ဝတ္ထု
၂၄:၁၅; ၁ကောရိန္သု ၁၅:၂၂-၂၃; ၁သက်သာလောနိတ် ၄:၁၆-၁၇)။
23:43 today. In English translations, the
placement of a comma can make a great difference in meaning. The Greek in which
this passage originally was written did not use modern forms of punctuation. By
His own explicit testimony, Jesus did not ascend to His Father until after His
resurrection (John 20:17). Thus, this text must be understood as, “I say to you
today, you will be with Me in Paradise” (see Deut. 30:18; Acts 20:26). Jesus
was making the remarkable claim that even on that day, at the very darkest
moment of His own existence, He could still confidently assert that belief in
Him was the means by which the dying thief could receive eternal life. The
unmistakable but often overlooked witness of Scripture is that the resurrection
and reward of the faithful, including this dying thief, takes place in the
future, at Christ’s Second Coming (Acts 24:15; 1 Cor. 15:22–23; 1 Thess.
4:16–17).
၂၃:၄၄ မှောင်မိုက်။
စကြဝဠာအရေးပါသောဖြစ်ရပ်များကို အမှတ်အသားပြုရန် သဘာဝလွန်ဖြစ်ရပ်များကို
နားလည်ခဲ့ကြသည် (အာမုတ် ၈:၉; ယောလ ၂:၃၁)။
23:44 darkness. Supernatural happenings
were understood to mark events of cosmic significance (Amos 8:9; Joel 2:31).
၂၃:၄၅ ဗိမာန်တော်၏ခန်းဆီးကိုး။
သန့်ရှင်းသောအရပ်တော်တွင် ဘုရားသခင်၏ရှေ့တော်သို့ ဝင်ရောက်ရန်လမ်းကို ဖွင့်ပေးသည်
(၁:၉-၁၀ ကိုကြည့်ပါ)၊ ယခင်က ယဇ်ပုရောဟိတ်များသာ တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်မှုဖြင့်
ဝင်ရောက်နိုင်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ယေရှုမှတစ်ဆင့် လူအားလုံးအတွက် ဘုရားသခင်ထံသို့
တိုက်ရိုက်ဝင်ရောက်ခွင့်ရရှိရန် ယေရှုဖွင့်ပေးသော လမ်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။
23:45 veil of the temple. Opening the way
into God’s presence in the Most Holy Place (see 1:9–10), formerly open only to
priests with the sacrifice of animals. It symbolizes Jesus’ opening the way for
all to have direct access to God through Him.
၂၃:၄၆ ကိုယ်တော်၏ဝိညာဉ်တော်။
အသက်ကိုကိုယ်စားပြုသော အသက်ရှူခြင်းသည် လူသေဆုံးသောအခါ ဘုရားသခင်ထံသို့
ပြန်သွားသည်ဟု နားလည်ခဲ့ကြသည် (ကမ္ဘာဦး ၂:၇; ယေဇကျေလ ၃၇:၅, ၉; ဆာလံ ၃၁:၅ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
23:46 My spirit. Breath, which represents
life, was understood to return to God when one died (Gen. 2:7; Ezek. 37:5, 9;
see also Ps. 31:5).
၂၃:၄၇ ဖြောင့်မတ်သောသူ။
တစ်ပါးအမျိုးသားတစ်ဦး၊ ဘက်မလိုက်သော စောင့်ကြည့်သူတစ်ဦးသည်
ယေရှု၏အပြစ်ကင်းစင်မှုကို အတည်ပြုသည်။
23:47 a righteous Man. A Gentile, an
impartial observer, affirms Jesus’ innocence.
၂၃:၄၈ ရင်ဘတ်တွေ့ရိုက်သည်။
ယေရှု၏လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ကွပ်မျက်ခြင်း၏ဖြစ်ရပ်များကို ကြည့်ရှုပြီးနောက်၊
လူများသည် ယခုဝမ်းနည်းကြေကွဲမှုကို ပြသသည် (အခန်းငယ် ၁၃-၁၄, ၂၃, ၂၇; ဇာခရိ ၁၂:၁၀; တမန်တော်ဝတ္ထု ၂:၃၆, ၄၁ ကိုကြည့်ပါ)။
23:48 beat their breasts. After viewing
the events of Jesus’ crucifixion, the people now evidence mourning (see vv.
13–14, 23, 27; Zech. 12:10; Acts 2:36, 41).
၂၃:၅၀-၅၆ လုကာရှိ
ဤနောက်ဆုံးဥပုသ်ဇာတ်လမ်းကို အစောပိုင်းဇာတ်လမ်းများနှင့် အတူဖတ်ရှုသင့်သည်။ ၄:၁၆
ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
23:50–56 This
final Sabbath story in Luke should be read with the earlier ones. See note on
4:16.
၂၃:၅၀ ကောင်စီအဖွဲ့ဝင်။
ခေါင်းဆောင်အားလုံးက ယေရှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်မဟုတ်။ နောက်ပိုင်းတွင်
များစွာသောသူများသည် သူ့ကို ယုံကြည်လာကြသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၆:၇; ၁၅:၅)။
23:50 a council member. Not all the
leaders rejected Jesus. Many would later come to believe in Him (Acts 6:7;
15:5).
၂၃:၅၄ ပြင်ဆင်ရက်။ ဥပုသနေ့အတွက်
ပြင်ဆင်သောနေ့ဖြစ်သော သောကြာနေ့။
23:54 the Preparation. Friday, the day of
preparation for the Sabbath.
၂၃:၅၅ မိန်းမများ။ မိန်းမများသည်
သူ၏ဓမ္မအမှု (၈:၂-၃) နှင့် သူ၏သေခြင်းနှင့်သင်္ဂြိုဟ်ခြင်း၏အမှန်တရား (၂၃:၄၉) ၏
သစ္စာရှိသက်သေများဖြစ်သည်။
23:55 the women. Women were faithful
witnesses of His ministry (8:2–3) and of the reality of His death and burial
(23:49).
၂၃:၅၆ နံ့သာများနှင့်
မွှေးကြိုင်သောဆီများ။ ခန္ဓာကိုယ်ကို သင်္ဂြိုဟ်ရန်အတွက် ပြင်ဆင်ရန်။
ပညတ်တော်အတိုင်း။ ယေရှု၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏မတိုင်မီနေ့တွင်ပင်၊ လုကာသည်
ဥပုသနေ့အနားယူခြင်းကို ဘုရားသခင်၏ပညတ်တော်အဖြစ် ဆက်လက်အလေးပေးသည်။ ဤအရာသည်
အံ့ဩစရာမဟုတ်ပါ၊ အကြောင်းမှာ သူ၏နောက်ပိုင်းစာအုပ်ဖြစ်သော တမန်တော်ဝတ္ထုတွင်
အစောပိုင်းခရစ်ယာန်များသည် ဥပုသနေ့ကို စောင့်ထိန်းကြသည်ကို တသမတ်တည်း ပြသထားသည်။
တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၂၃-၃၄ ရှိမှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
23:56 spices and fragrant oils.
To prepare the body for burial. according to the commandment. Even
on the eve of Jesus’ resurrection, Luke continues to emphasize the SABBATH rest
as a command of God. This should come as no surprise since his later volume,
Acts, consistently portrays early Christians as keeping the Sabbath. See note
on Acts 4:23–34.
အခန်းကြီး - ၂၄
၂၄:၂ ကျောက်တုံး။ မလိုလားအပ်သော
ကျူးကျော်သူများကို တားဆီးရန် ရည်ရွယ်ထားသော လေးလံသောဝင်ပေါက်အဖုံး (၁-၃ တန်)။
24:2 the stone. A heavy entrance cover
(1–3 tons), meant to keep out unwanted intruders.
၂၄:၄ တောက်ပသောအဝတ်ဖြင့် လူများ။ အခန်းငယ်
၂၃ တွင် ၎င်းတို့ကို ကောင်းကင်တမန်များအဖြစ် ဖော်ပြသည်။
24:4 men … in shining garments. V. 23 identifies them as angels.
၂၄:၅ ကြောက်ရွံ့သည်။
ကောင်းကင်တမန်များ၏ပေါ်ထွန်းမှုသည် လူသားများအား မကြာခဏ ကြောက်ရွံ့စေသည် (ဥပမာ၊
ဒံယေလ ၈:၁၇-၁၈)။
24:5 afraid. The appearance of angels
often causes humans to fear (e.g., Dan. 8:17–18).
၂၄:၆ သင်တို့အား ပြောခဲ့သည်။
ဤမိန်းမများသည် ယေရှုပြောခဲ့သော တပည့်များထဲတွင် ပါဝင်သည် (အခန်းငယ် ၈; ၈:၂-၃; ၉:၂၂)။
24:6 spoke to you. These women were among
the disciples to whom Jesus spoke (v. 8; 8:2–3; 9:22).
၂၄:၁၀ မိန်းမများ။ ဂါလိလီမှစ၍
သူ့နောက်လိုက်ခဲ့ကြသည် (အခန်းငယ် ၆; ၈:၂-၃)။
24:10 women. Had followed Him since
Galilee (v. 6; 8:2–3).
၂၄:၁၁ အချည်းနှီးသောစကားများ။
ထိုခေတ်တွင် မိန်းမများ၏စကားများကို ယောက်ျားများက အာရုံမထားခဲ့သော်လည်း၊
ဘုရားသခင်သည် ယေရှု၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏ ပထမဆုံးသတင်းပို့သူများအဖြစ်
မိန်းမများကို ဂုဏ်ပြုခဲ့သည်။
24:11 idle tales. The words of women were
given little attention by men of the day, yet God gave women the honor of being
the first messengers of Jesus’ resurrection.
၂၄:၁၃ ခုနစ်မိုင်။ သို့မဟုတ် ၁၁
ကီလိုမီတာ။
24:13 seven miles. Or 11 km.
၂၄:၁၆ ၎င်းတို့၏မျက်စိများကို
ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ၎င်းတို့သည် ယေရှု၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏ဝမ်းမြောက်မှုဖြင့်
အာရုံမပြွတ်မီ၊ ကျမ်းစာမှ ယေရှု၏သင်ကြားမှုများကို ဂရုတစိုက်နားထောင်ရမည်။
24:16 their eyes were restrained. They
were to listen carefully to Jesus’ teachings from Scripture before being
distracted by the joy of His resurrection.
၂၄:၁၈ တစ်ဦးတည်းသောဧည့်သည်။
ဤဖြစ်ရပ်များကို မသိသော တစ်ဦးတည်းသောဧည့်သည်။ ယေရှု၏သေခြင်းသည်
ကျယ်ပြန့်စွာသိရှိခဲ့ကြောင်း ဤအရာက သက်သေပြပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် သူသည်
အမှန်တကယ်မသေခဲ့ဟု ဝေဖန်သူများ၏ဆိုချက်ကို ဆန့်ကျင်သည်။
24:18 the only stranger. The only visitor
who does not know of these events. This attests to the widespread knowledge of
Jesus’ death, in the face of later critics who claimed He had not really died.
၂၄:၂၁ ဣသရေလကို ရွေးနှုတ်ရန်။
ယေရှု၏တပည့်များသည် သူသည် ရောမလူမျိုးများထံမှ ဣသရေလကို လွတ်မြောက်စေပြီး
လောကီနိုင်ငံတစ်ခုကို တည်ထောင်မည်ဟု မျှော်လင့်နေကြဆဲဖြစ်သည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၁:၆)။
24:21 redeem Israel. Jesus’ disciples
still hoped He would deliver Israel from the Romans and set up an earthly
kingdom (Acts 1:6).
၂၄:၂၇
သူ့အကြောင်းနှင့်ပတ်သက်သောအရာများ။ ဥပမာ၊ တရားဟောရာ ၁၈:၁၅-၁၉; ဆာလံ ၂:၁-၂, ၇; ၁၆:၈-၁၁; ၁၁၀:၁; ဟေရှာယ ၅၃:၇-၈, ၁၂ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်နှင့် အကြံအစည်ကို
တပည့်များနားလည်ရန် တိကျစွာပေးထားသော ကျမ်းစာသည် ယေရှုခရစ်မှတစ်ဆင့်
၎င်း၏အရှင်းလင်းဆုံးသော အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်ကို ရရှိသည်။
24:27 things concerning Himself. See,
e.g., Deut. 18:15–19; Ps. 2:1–2, 7; 16:8–11; 110:1; Is. 53:7–8, 12. Scripture,
which accurately provides the basis for the disciples’ understanding of God’s
will and plan, receives its clearest interpretation through Jesus Christ.
၂၄:၂၈ ဆက်လက်သွားလိုသည်။ ယေရှုသည် မည်သူ့ကိုမျှ
အတင်းအကြပ်မလုပ်ပါ။ သို့သော် ၎င်းတို့၏ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်မှုကမ်းလှမ်းမှုသည်
၎င်းတို့အတွက် ကြီးမားသောကောင်းချီးများကို ယူဆောင်လာခဲ့သည်။
24:28 would have gone farther. Jesus
forces Himself on no one. Their offer of hospitality, however, brought them great
blessing.
၂၄:၃၁ ၎င်းတို့သည် သူ့ကိုသိသည်။
ယေရှုနှင့် ထမင်းစားပွဲဝိုင်းတွင် မျှဝေခြင်း၊ သူသည် “မုန့်ကိုယူ၍
ကောင်းချီးပေးပြီး ဖြတ်ကာ” (အခန်းငယ် ၃၀) ခဲ့သည့်အခါ၊ ၎င်းတို့နှင့်အတူ
အချိန်ဖြတ်သန်းခဲ့သော အဖိုးတန်အမှတ်တရများထဲတွင် ပါဝင်သည် (၉:၁၆; ၂၂:၁၉; တမန်တော်ဝတ္ထု
၂:၄၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
24:31 they knew Him. Sharing meals with
Jesus, where He “took bread, blessed and broke it” (v. 30), was a precious part
of their memories of time with Him (see 9:16; 22:19; compare to Acts 2:42).
၂၄:၃၃ ထိုနာရီအတွင်း။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သောသခင်နှင့်
တွေ့ဆုံခြင်းသည် မျှဝေရမည့် ဝမ်းမြောက်မှုကို ယူဆောင်လာသည်။
24:33 that very hour. Encounter with the
risen Lord brings joy that must be shared.
၂၄:၃၆ “သင်တို့အား
ငြိမ်သက်ခြင်းရှိပါစေ”။ တပည့်များ၏ကြောက်ရွံ့မှုနှင့် ရင်ဆိုင်ရသောအခါ၊ ကြီးမြတ်သောငြိမ်သက်ခြင်းပေးသူ၏နှုတ်ဖြင့်
အဓိပ္ပာယ်နှင့် တန်ခိုးရှိသော စံပြအလေ့အထတစ်ခု (၁:၇၉; ဟေရှာယ ၉:၆-၇)။
24:36 “Peace to you.” A standard greeting,
given meaning and power on the lips of the great Peace-giver in the face of the
disciples’ terror (1:79; Is. 9:6–7).
၂၄:၃၇ ထိတ်လန့်သည်။
၎င်းတို့၏သခင်၏သေခြင်းနှင့် ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင်၏ဘေးကင်းရေးအတွက်
ကြောက်ရွံ့မှုကြောင့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေသော တပည့်များသည်
မည်သည့်ကိစ္စကို မည်သို့တွေးရမှန်းမသိကြပါ။
24:37 terrified. Emotionally exhausted at
the death of their Lord and from fear for their own safety, the disciples don’t
know what to think.
၂၄:၃၉ ယေရှုသည် အသံ၊ အမြင်နှင့်
ထိတွေ့မှုမှတစ်ဆင့် သူသည် သေခြင်းမှ ရုပ်ခန္ဓာအမှန်တကယ် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခဲ့ကြောင်း
သက်သေပြသည်။
24:39 Jesus
demonstrates, through sound, sight, and touch, that He has truly and physically
risen from the dead.
၂၄:၄၄ မောရှေ … ပရောဖက်များ …
ဆာလံကျမ်းများ။ ခရစ်တော်အကြောင်း ပြောပြသော ဟေဗြဲကျမ်းစာများ၏
အဓိကအပိုင်းသုံးပိုင်း။ ခရစ်ယာန်ဘဝတွင် သမ္မာကျမ်းစာ၏ အခန်းကဏ္ဍအကြောင်း
ထပ်မံသိရှိရန် ယောဟန် ၂၀:၃၁၊ ရောမ ၁၅:၄၊ ၂တိမောသေ ၃:၁၅–၁၇ ကိုကြည့်ပါ။
24:44 Moses … the Prophets … the Psalms. The three main sections of the Hebrew Scriptures,
which tell us about Christ. For more on the role of the BIBLE in the Christian
life, see John 20:31; Rom. 15:4; 2 Tim. 3:15–17.
၂၄:၄၅ ၎င်းတို့၏ဉာဏ်အမြင်ကို
ဖွင့်ပေးသည်။ အခန်းကါး ၂၇ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
24:45 opened their understanding. See note
on v. 27.
၂၄:၄၇ နောင်တရခြင်းနှင့်
အပြစ်လွှတ်ခြင်း။ နောင်တရခြင်းနှင့် ခွင့်လွှတ်ခြင်းသည် ယေရှု၏တပည့်များက
ကမ္ဘာသို့ သယ်ဆောင်ရမည့် ကျမ်းစာမှ အမိန့်ပေးထားသော သတင်းစကား၏ ဗဟိုဖြစ်သည်။ လုကာ၏
နောက်ဆက်တွဲဖြစ်သော တမန်တော်များကျမ်းတွင် ၎င်းတို့သည် ဤအလုပ်ကို အားသွန်ခွန်စိုက်
လုပ်ဆောင်နေကြသည်ကို ပြသသည် (ဥပမာ၊ တမန်တော် ၂:၃၈၊ ၅:၃၁၊ ၂၆:၂၀)။
24:47 repentance and remission of sins.
Repentance and forgiveness is the center of the Scripturally-mandated message
Jesus’ followers were to carry to the world. Acts, Luke’s sequel, shows them
busy with this very task (e.g., Acts 2:38; 5:31; 26:20).
၂၄:၄၉ ငါ၏ခမည်းတော်၏ ကတိတော်။
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော် (၃:၁၆၊ တမန်တော် ၁:၄–၅) သည် “အမြင့်ဆုံးသော တန်ခိုးတော်”
ဟုလည်း ခေါ်ဝေါ်ခံရသည် (လုကာ ၁:၃၅၊ ၄:၁၄၊ တမန်တော် ၁:၈၊ ၁၀:၃၈ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
24:49 the Promise of My Father. The Holy
Spirit (3:16; Acts 1:4–5) who is also called the “power of the Highest” (Luke
1:35; compare 4:14; Acts 1:8; 10:38).
၂၄:၅၁ ကောင်းကင်သို့
တင်ပို့ခြင်းခံရသည်။ အသေးစိတ်ထပ်မံဖော်ပြထားသည်ကို တမန်တော် ၁:၉–၁၁ တွင် တွေ့ရသည်။
24:51 carried up into heaven. More detail
is given in Acts 1:9–11.
No comments:
Post a Comment