မာတိကာ (Table of Contents)
အခန်း - 1
အခန်း - 2
အခန်း - 3
အခန်း - 4
အခန်း - 5
အခန်း - 6
အခန်း - 7
အခန်း - 8
အခန်း - 9
အခန်း - 10
အခန်း - 11
အခန်း - 12
အခန်း - 13
အခန်း - 14
အခန်း - 15
အခန်း - 16
အခန်း - 17
အခန်း - 18
အခန်း - 19
အခန်း - 20
အခန်း - 21
အခန်း - 22
အခန်း - 23
အခန်း - 24
အခန်း - 25
အခန်း - 26
အခန်း - 27
အခန်း - 28
အခန်း - 29
အခန်း - 30
အခန်း - 31
အခန်း - 32
အခန်း - 33
အခန်း - 34
အခန်း - 35
အခန်း - 36
မောရှေ၏ စတုတ္ထစာအုပ်ဟု ခေါ်သော တောလည်ရာကျမ်း
The Fourth Book of Moses Called Numbers
ခေါင်းစဉ်
Title
စာအုပ်၏ ဟေဗြဲခေါင်းစဉ်မှာ Bemidbar ဖြစ်ပြီး “တော၌” (၁:၁ မှ) ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်၊ ၎င်းသည် ဇာတ်လမ်း၏ တည်နေရာကို ဖော်ပြသည်။ “တောလည်ရာ” ဟူသော
ခေါင်းစဉ်သည် ဂရိ Septuagint ဘာသာပြန်မှ စာအုပ်၏ အမည်မှ
ဆင်းသက်လာခြင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အီဂျစ်မှ ထွက်လာသော ဣသရေလလူမျိုးများ၏
လူဦးရေစာရင်းကို (အခန်း ၁-၄) နှင့် ကတိထားရာပြည်ကို သိမ်းပိုက်မည့် နောက်မျိုးဆက်၏
လူဦးရေစာရင်းကို (အခန်း ၂၆) ရည်ညွှန်းသည်။ ဤလူဦးရေစာရင်းများသည် စာအုပ်၏
အဓိကအပိုင်းများကို စတင်သည်။
The Hebrew title of the book is Bemidbar, “In the Wilderness” (from 1:1), which identifies the
story’s location. The title “Numbers” originated from the Greek Septuagint
translation’s name of the book. It refers to the number of Israelites counted
in a census of adults who left Egypt (chaps. 1–4) and in a later census of the
younger generation that would go on to possess the promised land (chap. 26).
These census accounts begin major sections of the book.
ရေးသားသူနှင့် ရက်စွဲ
Author and Date
တောလည်ရာသည် ကျမ်းစောင်ငါးစောင် သို့မဟုတ် သမ္မာကျမ်းစာ၏
ပထမငါးစောင်ဟု သိကြသော ပန်တာတတ်ခ်၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်ပြီး မောရှေနှင့်
ဆက်စပ်လေ့ရှိသည် (ဖခင်ကျမ်း၏ နိဒါန်း၊ “ရေးသားသူနှင့် ရက်စွဲ” ကို ကြည့်ပါ)။
တောလည်ရာစာအုပ်သည် ၎င်း၏ ရေးသားသူကို ဖော်ပြမထားသော်လည်း၊ မောရှေသည်
“ဣသရေလသားတို့၏ ခရီးစဉ်များ” ၏ “စတင်နေရာများ” ကို မှတ်တမ်းတင်ခဲ့သည်ဟု
ဖော်ပြထားသည် (၃၃:၁-၂)။ စာအုပ်၏ ရက်စွဲသတ်မှတ်မှုနှင့် ပတ်သက်၍ ထွက်မြောက်ရာ၏
နိဒါန်း၊ “ရေးသားသူနှင့် ရက်စွဲ” ကို ကြည့်ပါ။
Numbers forms part of the larger Pentateuch, or the first
five books of the Bible commonly associated with Moses (see Introduction to
Genesis, “Author and Date”). Though the book of Numbers does not identify its
author, it makes reference to Moses writing down “the starting points” of “the
journeys of the children of Israel” (33:1–2). For more on the dating of the
book, see the Introduction to Exodus, “Author and Date.”
အကြောင်းအရာနှင့် အကြောင်းအမျိုးမျိုး
Content and Themes
တောလည်ရာသည် စီးရီးတစ်ခု၏ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသော
အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ် စတင်သည်- “ထာဝရဘုရားသည် မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်မှာ …”
(၁:၁)။ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးများ၏ ဘုရားသခင်နှင့်အတူ ခရီးသွားခြင်း၏
ဒရမ်မာဇာတ်လမ်းကို ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့ကို
အီဂျစ်မှ လွတ်မြောက်စေပြီး တတိယလတွင် သိနာတောင်ကို ရောက်ရှိခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ
၁၉:၁)။ ထို့နောက် ၎င်းတို့သည် သိနာတောင်တွင် လပေါင်းဆယ့်တစ်လကြာ စခန်းချခဲ့ပြီး၊
ထိုအချိန်အတွင်း ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့အား သူ၏ ပဋိညာဉ်လူမျိုးအဖြစ်
မည်သို့ဖြစ်ရမည်ကို သင်ကြားပေးခဲ့ပြီး ၎င်းတို့အနက် သန့်ရှင်းရာဌာနကို
တည်ထောင်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၉-လေဝိရုတ် ၂၇)။ တောလည်ရာသည် လူများသည် ခရီးဆက်ရန်
ပြင်ဆင်ပြီး ဘုရားသခင်ကတိပေးထားသော ကာနာန်ပြည်ကို သိမ်းပိုက်ရန် အဆင့်သစ်တစ်ခုကို
ဖော်ပြသည်။
Numbers begins as a continuing part of a series: “Now [or
“And”] the Lord spoke to Moses …” (1:1). It continues the dramatic story of the
Israelites’ journey with God. They had reached the wilderness of Sinai in the
third month after God liberated them from Egypt (Ex. 19:1). Then they camped at
Mount Sinai for eleven months, during which God taught them how to be His
covenant nation and established His sanctuary among them (Ex. 19–Lev. 27).
Numbers recounts a new phase: the people’s preparations to resume the journey
and conquer the land of Canaan that God had promised them.
တောလည်ရာသည် သမ္မာကျမ်းစာမှ အခြားစာအုပ်များထက် စာပေပုံစံများကို
ပိုမိုကြွယ်ဝစွာ အသုံးပြုထားပြီး၊ စာဖတ်သူ၏ စိတ်ဝင်စားမှုကို မြှင့်တင်ကာ
ဣသရေလလူမျိုးများ၏ အတွေ့အကြုံများ၏ မတူညီသော ရှုထောင့်များကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
ဤစာပေပုံစံများတွင် ဇာတ်လမ်း၊ ပညတ်တရား၊ လူဦးရေစာရင်း၊ ကောင်းကြီးပေးခြင်း၊
ဆုတောင်းခြင်း၊ သံတမန်စာပေးစာယူ၊ ကဗျာ၊ ပရောဖက်ပြုချက်နှင့် ခရီးစဉ်မှတ်တမ်းများ
ပါဝင်သည်။
Numbers employs richer literary styles than any other book
of the Bible, enhancing the reader’s interest and highlighting various aspects
of Israelite experience. These literary styles include story, law, census
report, blessing, prayer, diplomatic correspondence, poetry, prophecy, and
itinerary.
တောလည်ရာသည် ယုံကြည်သူများအတွက် အကြိုက်ဆုံး
သမ္မာကျမ်းစာစာအုပ်တစ်အုပ် မဟုတ်သော်လည်း၊ ဂရုတစိုက်ဖတ်ရှုခြင်းဖြင့်
တန်ဖိုးရှိသော သွန်သင်ချက်များကို ဖော်ထုတ်ပေးသည်။ တောလည်ရာသည် နီးကပ်ပြီး
ဂရုစိုက်သော ဘုရားသခင်တစ်ဦးကို တင်ပြသည်။ သူ၏ တည်ရှိမှုသည် အမှန်တကယ်ဖြစ်ပြီး
မြင်နိုင်သည်။ သူသည် မောရှေနှင့် တိုက်ရိုက်စကားပြောသည် (၇:၈၉)။ တဲတော်ကို
ဖုံးလွှမ်းထားသော မီးတောက်မိုးတိမ်သည် မြင့်တက်သွားပြီး လှုပ်ရှားသွားကာ လူများက
၎င်းကို မြင်ပြီး လိုက်ကြသည် (၉:၁၅-၂၃)။ ဣသရေလမဟုတ်သောသူများပင် ဘုရားသခင်၏
အမှန်တကယ်တည်ရှိမှုကို အသိအမှတ်ပြုကြသည် (၁၄:၁၃-၁၄)။ နောက်ဆုံးတွင်
ထိုတည်ရှိမှုသည် ၎င်းတို့ကို ကတိထားရာပြည်သို့ ဦးဆောင်သည် (၃၅:၃၄ ကို ကြည့်ပါ)။
Although Numbers has not typically been a favorite Bible
book for believers, a careful reading reveals valuable teaching. Numbers
presents a God who is close and caring. His presence is real and visible. He
speaks directly to Moses (7:89). The fiery cloud covering the tabernacle lifts
and moves and the people see it and follow (9:15–23). Even non-Israelites
recognize God’s real presence (14:13–14). Ultimately that presence leads them
to the land of promise (see 35:34).
တောလည်ရာ၏ ဘုရားသခင်သည် စည်းကမ်းတကျ စီမံခန့်ခွဲသော ဘုရားဖြစ်သည်။
လူများနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ဂရုတစိုက် ရေတွက်ထားပြီး၊ အချို့ကို နှစ်ကြိမ်ပင်
ရေတွက်သည် (အခန်း ၁-၄; ၂၆)။ စခန်းကို စည်းကမ်းတကျ
စီစဉ်ထားသည်။ ဘဝ၏ ရှုထောင့်အားလုံးကို စီမံသည့် စည်းမျဉ်းများစွာ ရှိသည်။
သန့်ရှင်းမှုနှင့် သန့်ရှင်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်အတွက် အရေးကြီးပြီး လူများ၏ ဘဝနှင့်
ရှင်သန်မှုအတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်ကြောင်း ထင်ရှားသည်။
The God of Numbers is an organizing God. People and priests
are carefully counted, some even twice (chaps. 1–4; 26). The camp is arranged
in an orderly manner. Numerous regulations govern all aspects of life. It is
obvious that cleanliness and holiness are important to God and vital to the
life and survival of the people.
ညည်းညူခြင်း၊ တိုင်ကြားခြင်း၊ ပုန်ကန်ခြင်းပင်လျှင် စခန်းတွင်
မကြာခဏဖြစ်ပေါ်ပုံရသည် (ဥပမာ၊ အခန်း ၁၁ နှင့် ၁၂ ကို ကြည့်ပါ)။
ဤစိန်ခေါ်မှုများကို အလေးအနက်ဖြေရှင်းသည်။ ဘုရားသခင်သည် တရားစီရင်သည် (၂၁:၆; ၂၅:၁-၅, ၆-၁၃)၊
သို့သော် သူသည် ခွင့်လွှတ်ပြီး ဣသရေလကို သူ၏လူများအဖြစ် ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းရန်
နည်းလမ်းရှာဖွေသည် (၂၁:၄-၉)။
Grumbling, complaining, and even outright rebellion seem to
be frequent in the camp (see, for example, chaps. 11 and 12). These challenges
are treated seriously. God judges (21:6; 25:1–5, 6–13), but He also forgives
and finds a way to keep Israel as His people (21:4–9).
တောလည်ရာသည် ဖခင်ကျမ်းမှ တရားဟောရာကျမ်းအထိ စာအုပ်ငါးအုပ်ပါဝင်သော
ပန်တာတတ်ခ်၏ စတုတ္ထစာအုပ်ဖြစ်သည်။ ပန်တာတတ်ခ်၏ အဓိကအကြောင်းအမှာ ဘုရားသခင်က
အာဗြဟံနှင့် ပြုလုပ်ခဲ့သော ပဋိညာဉ်နှင့် ၎င်းနှင့်ပါလာသော ကတိများဖြစ်ပြီး၊
၎င်းသည် တောလည်ရာစာအုပ်၏ သတင်းစကားကို အခြေခံထားသည်။ ပုန်ကန်မှုပင်ဖြစ်စေ၊
ဘုရားသခင်၏ အာဗြဟံနှင့် သူ၏သားမြေးများအတွက် ပေးထားသော ပဋိညာဉ်ကတိများကို
သစ္စာစောင့်သိမှုကို မည်သည့်အရာကမျှ တားဆီးနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။ ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်က
သူ၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်များအား သူ၏လူများကို ကရုဏာရှိစွာ ကောင်းကြီးပေးရန် အမိန့်ပေးသည်
(၆:၂၂-၂၇)။
Numbers is the fourth in a five-part collection of books
commonly referred to as the Pentateuch (Genesis through Deuteronomy). Not
surprisingly, the dominant theme of the Pentateuch underlies the message of the
book of Numbers. That theme is the covenant God made with Abraham and the
promises that go with it. Nothing—not even rebellion—will stop God’s
faithfulness to His covenant promises made to Abraham and his offspring. God
Himself commands His priests to graciously bless His people (6:22–27).
အကျဉ်းချုပ်
I. သန့်ရှင်းသောစစ်တပ်အဖြစ်
ခရီးဆက်ရန် ပြင်ဆင်ခြင်း (၁:၁–၁၀:၁၀)
က.
လူဦးရေနှင့် လေဝိသားများ၏ သန်းခေါင်စာရင်းနှင့် စီစဉ်ဖွဲ့စည်းမှု (၁:၁–၄:၄၉)
ခ.
လူများအတွက် သန့်ရှင်းမှုသေချာစေရန် ပညတ်များ (၅:၁–၁၀:၁၀)
II. တောကန္တာရတွင်
ကြာရှည်ခရီးနှင်ခြင်း (၁၀:၁၁–၂၅:၁၈)
က.
သိနာတောင်မှ ကာဒေ့ရှသို့ ခရီးနှင်ခြင်း (၁၀:၁၁–၁၂:၁၆)
ခ.
ကာဒေ့ရှအနီးတဝိုက်တွင် ၄၀ နှစ်ကြာ နေထိုင်ခြင်း (၁၃:၁–၂၀:၁၃)
ဂ.
ကာဒေ့ရှမှ မောဘလွင်ပြင်သို့ ခရီးနှင်ခြင်း (၂၀:၁၄–၂၂:၁)
ဃ.
မောဘလွင်ပြင်တွင် ဣသရေလလူမျိုးများ (၂၂:၂–၂၅:၁၈)
III. ခါနာန်ပြည်သိမ်းပိုက်ရန်
ပြင်ဆင်ခြင်း (၂၆:၁–၃၆:၁၃)
က.
ဒုတိယသန်းခေါင်စာရင်း (၂၆:၁–၆၅)
ခ.
နောက်မျိုးဆက်အတွက် ပညတ်များ (၂၇:၁–၃၀:၁၆)
ဂ.
မိဒျန်လူမျိုးများနှင့် စစ်ပွဲ (၃၁:၁–၅၄)
ဃ.
ယော်ဒန်မြစ်တဖက်ကမ်း လူမျိုးစုများ၏ အခြေချနေထိုင်ခြင်း (၃၂:၁–၄၂)
င.
နိဂုံးဆောင်အဆက်များ—ခရီးလမ်းများ၊ ပြည်နယ်နယ်နိမိတ်များ၊ အထူးမြို့များ
(၃၃:၁–၃၆:၁၃)
Outline
I. Preparation to resume the journey as a
holy war camp (1:1–10:10)
A. Census and
organization of people and Levites (1:1–4:49)
B. Commands
ensuring purity for the people (5:1–10:10)
II. Prolonged journey in the wilderness
(10:11–25:18)
A. Journey from
Sinai to Kadesh (10:11–12:16)
B. 40 years
around Kadesh (13:1–20:13)
C. Journey from
Kadesh to the Plains of Moab (20:14–22:1)
D. Israel on
the Plains of Moab (22:2–25:18)
III. Preparations to occupy Canaan
(26:1–36:13)
A. Second
census (26:1–65)
B. Laws of the
next generation (27:1–30:16)
C. War against
Midian (31:1–54)
D. Settlement
of Trans-Jordan tribes (32:1–42)
E. Concluding
appendices—stages of journey, land boundaries, and special cities (33:1–36:13)
အခန်း - 1
၁:၁–၁၀:၁၀ ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလလူမျိုးများအား
ကာနာန်ပြည်သို့ခရီးဆက်လှမ်းရန်နှင့် ထိုပြည်ကိုသိမ်းပိုက်ရန် ပြင်ဆင်စေရန် ညွှန်ကြားတော်မူသည်။
1:1–10:10 Here
the Lord instructs the Israelites to prepare for resuming their journey to
Canaan in order to conquer that land.
၁:၂ သန်းခေါင်စာရင်းကောက်ယူပါ။ ဤသည်မှာ တိုက်ခိုက်နိုင်သောအရွယ်ရှိ
ဣသရေလအမျိုးသားများကို စစ်တပ်အဖြစ်ဖွဲ့စည်းရန် အနွယ်ဆယ်နှစ်နွယ်အား စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ
သန်းခေါင်စာရင်းကောက်ယူခြင်းဖြစ်သည်။ မိသားစုအလိုက်။
အနွယ်အလိုက်စစ်တပ်ဖွဲ့စည်းမှုသည် ထိရောက်ပြီး၊ စစ်တပ်ခေါင်းဆောင်များသည်
လူမှုရေးခေါင်းဆောင်များအဖြစ် လေးစားခံရပြီးဖြစ်သည်။ ထို့ပြင်၊
ဆွေမျိုးရင်းချာများသည် အချင်းချင်း ထောက်ပံ့ကာကွယ်လိုကြသည်။
1:2 Take a census. This was a military
census of 12 tribes to organize Israelite men of fighting age into an army. by
their families. Tribal military organization was effective because the
army leaders already commanded respect as social leaders. Also, close relatives
would want to support and protect each other.
၁:၃ နှစ်ဆယ်နှစ်အရွယ်နှင့်အထက်။ အမျိုးသားများအား တိုက်ခိုက်ရန်အတွက်
သင့်လျော်သောအရွယ်ဟု သတ်မှတ်သည် (၁:၁၈၊ ၄၅ ကိုကြည့်ပါ)။ လေဝိရက္ခံ ၂၇:၃ တွင် အသက်
၂၀–၆၀ ရှိ အမျိုးသားများသည် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာအလုပ်လုပ်နိုင်စွမ်းအတွက်
အမြင့်ဆုံးတန်ဖိုးထားခံရသည်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
1:3 twenty years old and above. The age
at which men were considered old enough to fight (see 1:18, 45). Compare Lev.
27:3, where males 20–60 years are valued most highly for their capacity to do
physical work.
၁:၄၆ ခြောက်သိန်းသုံးထောင်ငါးရာ့ငါးဆယ်။
ဤစစ်ဘက်သန်းခေါင်စာရင်းစုစုပေါင်းတွင် အသက်နှစ်ဆယ်အောက် အမျိုးသားများ၊
အမျိုးသမီးများ၊ နှင့် ဣသရေလလူမျိုးများနှင့်ပူးပေါင်းလိုက်ပါလာသော
“ရောနှောလူအုပ်” (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၃၈) တို့ မပါဝင်ပါ။ ဣသရေလလူမျိုးအားလုံး၏
စုစုပေါင်းသည် တိရစ္ဆာန်များမပါဘဲ နှစ်သန်းကျော်ရှိရမည်။ ဤမျှလူအများသည်
တောကန္တာရတွင် ရှင်သန်နိုင်ရန် လူ့အလျှင် မဖြစ်နိုင်ပါ။ အချို့ပညာရှင်များက
ဟေဗြဲစကားလုံး “ထောင်” သည် “စစ်တပ်အဖွဲ့အစည်းကြီး” ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရှိနိုင်သည်ဟု
ထောက်ပြသည်။ ဤအရေအတွက်များနှင့်ပတ်သက်၍ ထွက်မြောက်ရာ၏ နိဒါန်းတွင်
“ပန္နဒေသကျမ်းများရှိ အရေအတွက်များ” ကို ကြည့်ပါ။
1:46 six hundred and three thousand five hundred
and fifty. This total of the military census does not include males
below the age of twenty, females, or the “mixed multitude” that joined the
Israelites (Ex. 12:38). The total of all Israelites must have been more than
two million, not counting livestock. It was humanly impossible for this many to
survive in the wilderness. Some scholars point out that the Hebrew word for
“thousand” can also mean a “large military unit.” For further discussion of
these numbers see the Introduction to Exodus, “Numbers in the Pentateuch.”
၁:၅၁ ပြင်ပလူတစ်ဦးသည် နီးကပ်လာလျှင်။ လေဝိမဟုတ်သူတစ်ဦးသည်
လေဝိများအတွက် သီးသန့်ထားရှိသော လုပ်ငန်းနှင့် နေရာထိုင်ခင်းအဆင့်ကို
ကျော်လွန်သွားသည် (၃:၁၀၊ ၃၈; ၁၈:၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏
တန်ခိုးကြီးမားသောရှိန်တော်သည် ချို့ယွင်းသူများကို အကာအကွယ်မရှိလျှင်
ဖျက်ဆီးနိုင်သော နျူကလီးယားစွမ်းအားနှင့်တူသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၃:၂၀)။
1:51 outsider who comes near. A
non-Levite person who crossed boundaries of function and space reserved for
Levites (compare 3:10, 38; 18:7). God’s awesome presence was like a nuclear
force that would consume faulty people unless they were shielded (Ex. 33:20).
အခန်း - 2
၂:၃၃ သို့သော် လေဝိများကို သန်းခေါင်စာရင်းမကောက်ခဲ့ပါ။ လေဝိများသည်
သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် အရာရှိများနှင့် စောင့်ကြပ်သူများဖြစ်သည် (၁:၄၇–၅၃
ကိုကြည့်ပါ)။ အခြားအနွယ်ဆယ်နှစ်နွယ်ကဲ့သို့ (၂:၂) သန့်ရှင်းရာဌာနမှ အကွာအဝေးတွင်
စခန်းမချဘဲ၊ လေဝိများသည် ၎င်းကို အကာအကွယ်ပေးရန် နီးကပ်စွာ စခန်းချခဲ့သည် (၁:၅၀)။
ယာကုပ်/ဣသရေလ၏ သားတော်ဆယ်နှစ်ဦးမှ ဆင်းသက်လာသော အနွယ်ဆယ်သုံးနွယ်ရှိသည်။
အကြောင်းမှာ ယာကုပ်သည် ယောသပ်၏သားများဖြစ်သော ဧဖရိမ်နှင့် မနာရှေကို
မိမိသားအဖြစ်လက်ခံပြီး နှစ်ဆအုပ်စိုးမှုပေးခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၄၈)။
2:33 But the Levites were not numbered.
The Levites were officers and guards at the sanctuary (see 1:47–53). Rather
than camping at a distance from the sanctuary like the other 12 tribes (2:2),
the Levites camped close around it (1:50) as a protective cordon. There were 13
tribes descended from the 12 sons of Jacob/Israel because Jacob gave Joseph a
double inheritance by adopting his sons, Ephraim and Manasseh, as his own (Gen.
48).
အခန်း - 3
၃:၁၂ ပထမဦးဆုံးသားအားလုံးအစား။ ဘုရားသခင်သည် အဲဂုတ္တုပြည်တွင်
ဣသရေလပထမသားများကို ကယ်တင်ခဲ့သောကြောင့် ၎င်းတို့ကို မိမိအပိုင်အဖြစ်
တောင်းဆိုခဲ့သည်။ တိရစ္ဆာန်ပထမသားများကို ယဇ်ပူဇော်ရသည့်အတိုင်း ဤသားများကို
ယဇ်မပူဇော်ဘဲ၊ ၎င်းတို့အစား အခြားတစ်ခုခုကို ထာဝရဘုရားထံသို့ ပေးဆပ်ခြင်းဖြင့်
ရွေးယူရမည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၂၉; ၁၃:၂၊ ၁၂–၁၅)။ အနွယ်အားလုံး၏ ပထမသားများသည်
ဘုရားသခင်ပိုင်သောကြောင့်၊ ၎င်းတို့ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်
၎င်းတို့၏လက်ထောက်များအဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သည်။ သို့သော်၊
ရွှေနွားသငယ်ဖောက်ပြန်မှုအချိန်တွင် ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ထံ
သစ္စာရှိခဲ့သောကြောင့် လေဝိအနွယ်တစ်ခုလုံးကို ဤအခန်းကဏ္ဍအဖြစ် ပေးအပ်ခဲ့သည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၃၂:၂၅–၂၉; တရားဟောရာ ၁၀:၈)။
3:12 instead of every firstborn. God had
saved the firstborn Israelite males in Egypt, so He claimed them as His own.
Rather than sacrificing these sons, as they were to do with firstborn animals,
the Israelites were to redeem them by giving to the Lord something in their
place (Ex. 12:29; 13:2, 12–15). Because the firstborn of all the tribes
belonged to Him, God could have used them as His priests and their assistants.
However, He gave these roles to the whole tribe of Levi instead because they
were loyal to Him at the time of the gold calf apostasy (Ex. 32:25–29; Deut.
10:8).
၃:၁၅ တစ်လအရွယ်နှင့်အထက် အမျိုးသားအားလုံး။ အခြားအနွယ်များ၏
ပထမသားများအစား ထာဝရဘုရား၏ အထူးအမှုထမ်းများအဖြစ် လေဝိများသည် ၎င်းတို့ကို
ရွေးယူခဲ့သည်။ ပထမသားများကို တစ်လအရွယ်မှစ၍ ရေတွက်သောကြောင့် လေဝိများ၏
ပထမသန်းခေါင်စာရင်းသည်လည်း ထိုအရွယ်မှစ၍ ရေတွက်ခဲ့သည် (ဆက်လက်၍ ကြည့်ပါ ၃:၄၀–၅၁)။
လေဝိများ၏ ဒုတိယသန်းခေါင်စာရင်း (အခန်း ၄) သည် အမျိုးသားများကို
အလုပ်သမားအင်အားအဖြစ် ဖွဲ့စည်းရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။
3:15 every male from a month old and above.
By taking the place of the firstborn of the other tribes as the Lord’s special
servants, the Levites redeemed them. The firstborn were counted from a month
old and up, so the first census of Levites counted them from the same age (see
vv. 40–51). A second census of Levites (chap. 4) had the purpose of organizing
men into a work force.
၃:၃၈ တဲတော်ရှေ့တွင် အရှေ့ဘက်တွင် စခန်းချပါ။ သန့်ရှင်းရာဌာန၏
ဝင်ပေါက်ရှေ့တွင်၊ ၎င်း၏ အားနည်းဆုံးနေရာ၌ဖြစ်သည်။
3:38 camp before the tabernacle on the east.
In front of the entrance to the sanctuary, at its most vulnerable point.
၃:၄၆ လေဝိများထက် ပိုများသည်။ ပထမသားများသည် လေဝိများထက် ၂၇၃
ဦးပိုများသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့ကို လေဝိများဖြင့် အစားထိုးမရွေးဘဲ၊
ငါးရှီကေလဖြင့် ရွေးယူခဲ့သည် (၃:၄၇)။
3:46 more than the number of the Levites.
There were 273 more firstborn than Levites. So these were redeemed with five
shekels each (v. 47), rather than by having Levites substitute for them.
၃:၄၇ ငါးရှီကေလ။ အနီးစပ်ဆုံး ၂ အောင်စ (၅၅ ဂရမ်)။
3:47 five shekels. About 2 ounces (55 g).
၃:၅၀ တစ်ထောင်သုံးရာခြောက်ဆယ်ငါးရှီကေလ။ အနီးစပ်ဆုံး ၃၅ ပေါင် (၁၅.၅
ကီလိုဂရမ်)။
3:50 one thousand three hundred and sixty-five
shekels. About 35 pounds (15.5 kg)
အခန်း - 4
၄:၃ အသက်သုံးဆယ်နှစ်မှ ငါးဆယ်နှစ်အထိ။ ဘဝ၏အကောင်းဆုံးအချိန်ရှိ
ရင့်ကျက်သောအမျိုးသားများသည် သန့်ရှင်းရာဌာန၏ လိုအပ်ချက်များကို ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။
၈:၂၃–၂၆ အရ၊ လေဝိများသည် အသက် ၂၅ နှစ်တွင် စတင်အမှုထမ်းနိုင်သည်။
ဤအသက်အရွယ်များသည် သန့်ရှင်းရာဌာန၏ သမိုင်းအဆင့်အမျိုးမျိုးတွင်
သက်ရောက်နိုင်ပြီး၊ အသက် ၃၀ နှစ်သည် ဣသရေလလူမျိုးများ ခရီးသွားနေချိန်နှင့်
သန့်ရှင်းရာဌာနကို ရွှေ့ပြောင်းရန်လိုအပ်ချိန်တွင် သက်ရောက်သည် (၁ ရာဇဝင်ချုပ်
၂၃:၂၄–၂၇; ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၃၁:၁၇; ဧဇရ ၃:၈ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဤအမှုသည်
အန္တရာယ်ရှိပြီး ဂရုစိုက်ရန်လိုအပ်သည် (ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၄:၁၈–၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
4:3 from thirty years old and above, even to
fifty years old. Mature men in the prime of life served the needs of
the sanctuary. According to 8:23–26, Levites would begin serving at the age of
25. It is possible that these ages would apply at different phases of the
sanctuary’s history, with the age of 30 applying to the time when the
Israelites were journeying and the sanctuary had to be moved (compare 1 Chr.
23:24–27; 2 Chr. 31:17; Ezra 3:8). This was a sensitive and potentially
dangerous job (see Num. 4:18–20).
၄:၄ ဤသည်မှာ အမှုတော်ဖြစ်သည်။ ကိုဟတ်အမျိုးသားများသည်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များက ဖုံးအုပ်ပြီးနောက် သန့်ရှင်းသော ပရိဘောဂများနှင့်
အခြားပစ္စည်းများကို သယ်ဆောင်သည်။ ဂေရှုန်အမျိုးသားများသည်
အတွင်းပိုင်းခန်းဆီးများ (၄:၅) မှလွဲ၍ ခန်းဆီးများ၊ အခြားအထည်များနှင့် သန့်ရှင်းရာဌာန၏
ဖုံးအုပ်ပစ္စည်းများကို သယ်ဆောင်သည်။ မေရရိအမျိုးသားများသည် သန့်ရှင်းရာဌာန၏
ခိုင်မာသောအစိတ်အပိုင်းများ (ပျဉ်ပြားများ၊ တံချောင်းများ၊ တိုင်များ၊ ခုံများ
စသည်) အပါအဝင် ကျန်ရှိသမျှကို သယ်ဆောင်သည်။
4:4 This is the service. Kohathites
carried the sacred furniture and other items after the priests had covered
them. Gershonites transported the curtains (except the inner veil; v. 5) and
other fabrics and coverings of the sanctuary. Merarites moved everything else,
including the solid elements of the sanctuary structure (boards, bars, pillars,
sockets, etc.).
အခန်း - 5
၅:၂ စခန်းပြင်သို့ ထုတ်ပယ်ပါ။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ရှိန်တော်ရှိရာ
သန့်ရှင်းသောစစ်စခန်းဘဝတွင် သက်ရောက်သော ယာယီအခြေအနေဖြစ်ပြီး၊ ပြင်းထန်သော
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ မသန့်ရှင်းမှုများကို ၎င်းကို ညစ်ညမ်းစေခြင်းမှ
ကာကွယ်ရန်ဖြစ်သည်။ သန့်ရှင်းသောစစ်စခန်းအခြေအနေမှလွဲ၍၊ မသန့်ရှင်းသောအရေပြားရောဂါရှိသူများသည်
သီးသန့်နေထိုင်ရမည် (လေဝိရက္ခံ ၁၃:၄၆)၊ သို့သော်
လိင်အင်္ဂါမှညစ်ညမ်းမှုရှိသူများနှင့် အလောင်းညစ်ညမ်းမှုရှိသူများကို
ထုတ်ပယ်ရန်မလိုအပ်ပါ (လေဝိရက္ခံ ၁၅ နှင့် ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၁၉ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ)။
5:2 put out of the camp. This was a
special, temporary situation applying to life in the holy war camp with God’s
presence in its midst, in order to keep severe physical ritual impurities from
polluting it. Outside the holy war camp situation, persons with impure skin
disease were required to dwell separately (Lev. 13:46), but individuals with
genital discharges and corpse contamination were not (compare Lev. 15 and Num.
19).
၅:၇ သူသည် ဝန်ခံရမည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ယခင်ညွှန်ကြားချက်များဖြစ်သော
အပြစ်ကျူးလွန်မှု သို့မဟုတ် အမှားပြုမှုပူဇော်သက္ကာနှင့်ပတ်သက်၍ ဖြည့်စွမ်းပေးသည်
(လေဝိရက္ခံ ၆:၁–၇)။ ၎င်းသည် ထာဝရဘုရားအား သစ္စာမဲ့မှု သို့မဟုတ်
သန့်ရှင်းသောနာမတော်ကို အလွဲသုံးစားပြုပြီး လူတစ်ဦးကို လှည့်ဖြားရန်
မမှန်ကန်သောကျိန်ဆိုမှုဖြင့် ကျူးလွန်သော တမင်ဖောက်ပြန်မှုကို ဖော်ပြသည်။
ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၅ တွင် အသစ်ထည့်သွင်းထားသော အချက်နှစ်ခုမှာ (၁) ဝန်ခံခြင်း၊ နှင့်
(၂) ထိခိုက်ခံရသူ (သေဆုံးသွားခြင်းကြောင့်) သို့မဟုတ် ရှင်သန်နေသောဆွေမျိုးထံ
ပြန်လည်ပေးဆပ်ရန်မဖြစ်နိုင်လျှင် ယဇ်ပုရောဟိတ်ထံ (ဘုရားသခင်ကိုကိုယ်စားပြုသူအဖြစ်)
ပေးဆပ်ရန် ပြဋ္ဌာန်းချက်ဖြစ်သည်။
5:7 he shall confess. This passage
supplements earlier instruction regarding the so-called guilt or trespass
offering (Lev. 6:1–7). It addresses deliberate unfaithfulness or sacrilege
against the Lord by misusing His holy name in order to defraud another person
through a false oath. There are two new elements in Num. 5: (1) confession, and
(2) provision to give the pay back to a priest (representing God) if it was not
possible to pay it to the wronged person (due to his/her death) or to a
surviving relative.
၅:၁၂ အကယ်၍ လူတစ်ဦး၏ဇနီးသည် လမ်းလွဲသွားလျှင်။
ဤတွင်ဖော်ပြထားသောလုပ်ငန်းစဉ်သည် အပြစ်မရှိသောအမျိုးသမီးများကို အကျိုးပြုပြီး၊
ထိုခေတ်က အမျိုးသားများသာပါဝင်သော လူ့တရားရုံးများမှ မမျှတသောဆက်ဆံမှုမှ ကာကွယ်ရန်
ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်က တရားရုံးချုပ်တွင် စစ်ဆေးပေးခဲ့သည်။ အမျိုးသမီးတစ်ဦးသည်
ခင်ပွန်းဖောက်ပြန်သည်ဟု သံသယရှိပါက ဤကဲ့သို့သောဥပဒေမရှိပါ။ အမျိုးသားများသည်
ဤကဲ့သို့သောကာကွယ်မှုမလိုအပ်ပါ။
5:12 If any man’s wife goes astray. The
process described here benefited innocent women by giving them the right to a
Supreme Court trial by God Himself, thereby protecting them from the
possibility of unfair treatment by human courts that in those days consisted
only of men. There is no similar law regarding a woman who suspected that her
husband had cheated on her. Men did not need this kind of protection.
၅:၁၅ ဧဖာ၏ဆယ်ပုံတစ်ပုံ။ အနီးစပ်ဆုံး ၂ ကွဝါတ် (၂.၂ လီတာ)။
5:15 one-tenth of an ephah. About 2
quarts (2.2 l).
၅:၁၇ တဲတော်ကြမ်းပြင်ပေါ်ရှိ ဖုန်မှုန့်။ ဖုန်မှုန့်သည်
သန့်ရှင်းရာဌာန၏ မြေကြမ်းပြင်မှဖြစ်သောကြောင့် ရေ၏သန့်ရှင်းမှုကို
မြှင့်တင်ရန်ဖြစ်သည်။
5:17 dust that is on the floor of the tabernacle.
To enhance the holiness of the water because the dust came from the earthen
floor of the sanctuary.
၅:၂၄ သူသည် ထိုအမျိုးသမီးအား ခါးသက်သောရေကို သောက်စေရမည်။
သန့်ရှင်းသောရေကို သောက်ခြင်းသည် သန့်ရှင်းမှုနှင့်သဟဇာတဖြစ်သော်လည်း
မသန့်ရှင်းမှုနှင့် မသဟဇာတဖြစ်သောကြောင့် စမ်းသပ်မှုတစ်ခုဖြစ်သည် (လေဝိရက္ခံ
၇:၂၀–၂၁ တွင် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ မသန့်ရှင်းမှုကို နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အမျိုးသမီးသည်
အကျင့်စာရိတ္တအရ သန့်ရှင်းပါက ဘာမှမဖြစ်ပါ။ သို့သော် မသန့်ရှင်းပါက၊
မသန့်ရှင်းမှုနှင့် သန့်ရှင်းမှုပေါင်းစပ်မှု၏ ဆိုးရွားသောအကျိုးဆက်ကို
ခံစားရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းကို အခြေအနေဆိုင်ရာ ကျိန်စာဖြင့် အလေးပေးထားသည်
(ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၅:၂၀–၂၂)။ အပြစ်ဒဏ်ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ မရှိသည်ဖြစ်စေ ဘုရားသခင်၏
စီရင်ချက်ကို ညွှန်ပြမည်။ ဤစမ်းသပ်မှုဖြင့် သစ္စာရှိကြောင်း သက်သေပြခံရသော
ဇနီး၏ခင်ပွန်းသည် သူမ၏သစ္စာရှိမှုကို စိတ်ချယုံကြည်နိုင်ပြီး
၎င်းတို့၏အိမ်ထောင်ရေးကို ပြန်လည်ပြုပြင်နိုင်သည်။
5:24 he shall make the woman drink the bitter
water. Drinking the holy water was a kind of litmus test because
holiness was compatible with purity but not impurity (compare Lev. 7:20–21 on
physical ritual impurity). If the woman was morally pure, nothing would happen.
But if she was morally impure, she would suffer the results of the bad
combination of impurity and holiness, as emphasized by a conditional curse
(Num. 5:20–22). The presence or absence of punishment would indicate the divine
verdict. The husband of a wife cleared by this ordeal could rest assured that
she had been faithful and their marriage could be healed.
၅:၂၇ သူမ၏ပေါင်သည် ပုပ်သွားလိမ့်မည်။ သို့မဟုတ် “သူမ၏ပေါင်သည်
ပြိုကျ/ပြုတ်ကျလိမ့်မည်”၊ သူမ၏သားအိမ်နှင့်ပတ်သက်သော ပြဿနာများကို ရည်ညွှန်းပြီး
ဖြစ်နိုင်သည်။ အပြစ်ရှိသောအမျိုးသမီးသည် ကလေးမရနိုင်ခြင်း (၅:၂၈
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ) နှင့် ရှက်ရွံ့မှုကို ခံစားရမည်။
သူမ၏မျိုးပွားအင်္ဂါများနှင့်ပတ်သက်သော အပြစ်ဒဏ်သည် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ
သစ္စာမဲ့မှု၏အပြစ်နှင့် ကိုက်ညီမည်။ သို့သော်၊ လူ့သက်သေများဖြင့်
အပြစ်ရှိကြောင်းသက်သေပြခံရသော အမျိုးသမီးနှင့်မတူဘဲ၊ သူမသည်
အိမ်ထောင်ရေးဖောက်ပြန်မှုအတွက် သေဒဏ်ပေးခံရမည်မဟုတ်ပါ (လေဝိရက္ခံ ၂၀:၁၀; တရားဟောရာ ၂၂:၂၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
5:27 her thigh will rot. Or, “her thigh
will drop/collapse,” perhaps referring to problems with her uterus. A guilty
woman would suffer inability to bear children (contrast v. 28) and, thus,
shame. Punishment involving her reproductive organs would fit her crime of
sexual unfaithfulness. However, unlike a woman shown to be guilty by human
witnesses, she would not be executed for her adultery (contrast Lev. 20:10;
Deut. 22:22).
အခန်း - 6
၆:၂ ပူဇော်သက္ကာကို သန့်ရှင်းစေသည်။ သို့မဟုတ် “ထာဝရဘုရားထံ
မိမိကိုယ်ကို အပ်နှံခြင်းဖြင့် အံ့မခန်းအမှုတစ်ခုပြုသည်”။ နာဇိရိတ်ကတိသစ္စာ။
အထူးသန့်ရှင်းသောဘဝနေထိုင်မှုသို့ ဆန္ဒအလျှောက်၊ ယာယီခွဲထွက်ကတိသစ္စာတစ်ခုဖြစ်သည်။
ထာဝရဘုရားနှင့် နီးကပ်စွာနေထိုင်နိုင်သောဤအခွင့်အရေးသည်
အမျိုးသားနှင့်အမျိုးသမီးအားလုံးအတွက် ရရှိနိုင်သည်။ ရှံဆုန်သည်
တစ်သက်တာနာဇိရိတ်အဆင့်ဖြစ်သော ဆက်စပ်ပြီး ထူးခြားသောအခြေအနေဖြင့်
အံ့ဖွယ်မွေးဖွားခဲ့သည် (တရားသူကြီးများ ၁၃:၅၊ ၇; ၁၆:၁၇)။
6:2 consecrates an offering. Or, “does
something wonderful/exceptional” by dedicating oneself to the Lord. vow
of a Nazirite. A voluntary, temporary vow of separation to a lifestyle
of special holiness. This privilege of closeness to the Lord was available to
all men and women alike. Samson was miraculously born to a related but distinct
kind of lifelong Nazirite status (Judg. 13:5, 7; 16:17).
၆:၃ ဝိုင်မှ ခွဲထွက်ရမည်။ ဤအရာတွင် နာဇိရိတ်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ထက်
ပို၍ကန့်သတ်ခံရသည် (လေဝိရက္ခံ ၁၀:၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဖျော်ရည်မဖြစ်သော
စပျစ်သီးထွက်ကုန်များပင်လျှင် ဖျော်ရည်ဝိုင်နှင့်ဆက်စပ်မှုကြောင့် နာဇိရိတ်အတွက်
တားမြစ်ထားသည်။ သန့်ရှင်းမှုမှ ဖျော်ရည်ကို ခွဲထုတ်ရန်လိုအပ်မှုနှင့်ပတ်သက်၍
လေဝိရက္ခံ ၂:၁၁ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6:3 separate himself from wine. In this
regard a Nazirite was more restricted than a priest (compare Lev. 10:9). Even
unfermented grape products were forbidden to a Nazirite because of their
association with fermented wine. On the need to separate fermentation from
holiness, see note on Lev. 2:11.
၆:၅ သူ၏ဦးခေါင်းပေါ်တွင် သင်တုန်းဓားမတင်ရပါ။ နာဇိရိတ်၏ဆံပင်သည်
ဘုရားသခင်ထံ အမြဲတမ်းအပ်နှံထားသည် (၆:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။
6:5 no razor shall come upon his head.
The hair of a Nazirite was permanently dedicated to God (see v. 18).
၆:၆ အလောင်း။ နာဇိရိတ်၏ သန့်ရှင်းမှုအဆင့်မြင့်မားမှုကြောင့်၊
၎င်းသည် မင်းတော်ယဇ်ပုရောဟိတ်နှင့် တူညီသောစည်းမျဉ်းကို လိုက်နာရမည် (လေဝိရက္ခံ
၂၁:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။
6:6 dead body. Due to a Nazirite’s high
level of holiness, he/she was subject to the same rule as the high priest (see
Lev. 21:11).
၆:၉ သူ၏သန့်ရှင်းသောဦးခေါင်းကို ညစ်ညမ်းစေသည်။ မင်းတော်ယဇ်ပုရောဟိတ်၏
သန့်ရှင်းသောခွဲထွက်မှု/အပ်နှံမှုသရဖူနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၆; တူညီသော ဟေဗြဲစကားလုံး)။
6:9 defiles his consecrated head.
Compare the high priest’s holy crown of separation/consecration (Ex. 29:6; same
Hebrew word).
၆:၁၁ အလောင်းနှင့်ပတ်သက်၍ အပြစ်ပြုမိသည်။ နာဇိရိတ်သည်
ဤမတော်တဆညစ်ညမ်းမှုအတွက် တာဝန်ရှိသည် (လေဝိရက္ခံ ၄ တွင် မတော်တဆအပြစ်များအတွက်
သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာကို နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
6:11 he sinned in regard to the corpse.
The Nazirite is accountable for this accidental defilement (compare Lev. 4 on
purification offerings for inadvertent sins).
၆:၁၂ အမှားပြုမှုပူဇော်သက္ကာ။ ဆံပင်ညစ်ညမ်းမှုသည်
ဘုရားသခင်ပိုင်သောအရာကို လုယူခြင်းဖြစ်သောကြောင့်
မတော်တဆသန့်ရှင်းမှုဖောက်ဖျက်မှုအတွက်ဖြစ်သည် (လေဝိရက္ခံ ၅:၁၅ မှတ်ချက်ကို
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
6:12 trespass offering. For accidental
sacrilege in the sense that defilement of the hair deprived God of something
that belonged to Him (compare note on Lev. 5:15).
၆:၁၄ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ပူဇော်မှု။ ဤကိစ္စတွင် နာဇရိလူသည်
အပြစ်ပြုသည်ဖြစ်စေ၊ ထုံးတမ်းအရ မသန့်ရှင်းဖြစ်သွားသည်ဖြစ်စေ ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပေ။
သို့သော် နာဇရိလူ၏ ယဇ်ပူဇော်မှုများနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များ သန့်ရှင်းခံယူရာတွင်
ပူဇော်သော ယဇ်များ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉; လေဝိရုတ် ၈) အကြား တူညီမှုတစ်ခု
ရှိသည်။ ဤဆက်စပ်မှုများတွင်၊ သန့်ရှင်းရေးယဇ်ပူဇော်မှုများသည် သန့်ရှင်းခံယူမှု၏
အထွဋ်အထိပ်အတွက် ပြင်ဆင်ရန် ပူဇော်သူများကို ထုံးတမ်းအရ သန့်ရှင်းမှု၏
အမြင့်ဆုံးအဆင့်သို့ မြှင့်တင်ပေးလိမ့်မည်။
6:14 sin offering. There is no mention of
the Nazirite sinning or becoming ritually impure in this case. But there is a
parallel between the offerings of the Nazirite and those of the priests when
they were consecrated (Ex. 29; Lev. 8). In these contexts, purification offerings
would have elevated their offerers to a high level of ritual purity in
preparation for the climax of consecration.
၆:၁၈ ဆံပင် … မီးပေါ်တင်ရမည်။ ၎င်းသည် သန့်ရှင်းခံယူမှု၏
အထွဋ်အထိပ်ဖြစ်သည်- နာဇရိလူသည် မိမိကိုယ်ကို တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း
စွန့်လွှတ်အနစ်နာခံခြင်းအနေဖြင့် ၎င်း၏ဆံပင်ကို သာယာရေးယဇ်ပူဇော်မှု အောက်ရှိ
မီးပေါ်တွင် မီးရှို့ခြင်းဖြစ်သည်။ ဤထုံးတမ်းသည် ဣသရေလယဇ်ပူဇော်မှုစနစ်တွင်
လူသားယဇ်ပူဇော်မှုနှင့် အနီးစပ်ဆုံးဖြစ်သည်။ အခြားယဇ်ပူဇော်မှုများ
ပြီးစီးပြီးနောက်၊ နာဇရိလူသည် ပုံမှန်အဆင့်သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည် (အ. ၂၀)။
နာဇရိလူများ၏ သန့်ရှင်းခံယူမှုသည် အထွဋ်အထိပ်သို့ရောက်ပြီး ပြီးဆုံးသွားသော်လည်း၊
ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ သန့်ရှင်းခံယူမှုသည် ၎င်းတို့ကို ဘုရားသခင်ထံ တစ်သက်တာအတွက်
ချည်နှောင်ထားသည် (လေဝိရုတ် ၈)။ ယေရှုသည် နာဇရိလူမဟုတ်သော်လည်း၊ သူ၏
သန့်ရှင်းခံယူထားသော ဘဝသည် မိမိကိုယ်ကို ဆန္ဒအလျောက် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့်
ပြီးဆုံးခဲ့သည် (ယောဟန် ၁၀:၁၇-၁၈; ဟေဗြဲ ၉:၂၆)၊ ထို့နောက် သူသည်
ထာဝရယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်လာခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၆:၂၀)။
6:18 hair … put it on the fire. This was
the peak of consecration: self-sacrifice of part of the Nazirite by burning
his/her own hair on the fire under the well-being offering. The ritual was as
close as the Israelite sacrificial system ever came to human sacrifice. After
completing the other offerings, the Nazirite went back to normal status (v.
20). By contrast to Nazirites, whose consecration peaked and then ended, the
consecration of priests bound them to God for life (Lev. 8). Although Jesus was
not a Nazirite, His consecrated life ended with His voluntary sacrifice of
Himself (John 10:17–18; Heb. 9:26), after which He became Priest forever (Heb.
6:20).
၆:၂၃ ဣသရေလသားတို့ကို ကောင်းကြီးပေးရမည်။ အာရုန်နှင့် မောရှေတို့သည်
လူများကို ကောင်းကြီးပေးခဲ့သည် (လေဝိရုတ် ၉:၂၂-၂၃)။ ယခုတွင် ဘုရားသခင်သည်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များအား ဣသရေလတစ်လူမျိုးလုံး၏ အရှင်သခင်အဖြစ် သူ့ကို ခေါ်ဆိုရန်နှင့်
သန့်ရှင်းသောလူမျိုးကို ကျေးဇူးတော်၊ ကာကွယ်မှု၊ သာယာမှုတို့ဖြင့်
ကောင်းကြီးပေးရန် လှပပြီး ကဗျာဆန်သော ဆုတောင်းချက်တစ်ခု ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည်
ဓမ္မဟောင်း၏ “သခင်၏ဆုတောင်းချက်” ဖြစ်သည် (မဿဲ ၆:၁၁-၁၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
6:23 bless the children of Israel. Aaron
and Moses had blessed the people (Lev. 9:22–23). Now God gave the priests a
beautiful, poetic prayer of blessing to call upon Him as Lord of all Israel so
that He would bless the holy nation with favor, protection, and well-being.
This is the OT “Lord’s Prayer” (compare Matt. 6:11–13).
အခန်း - 7
၇:၁၀ ယဇ်ပလ္လင်အတွက် သန့်ရှင်းခံယူရာ ယဇ်ပူဇော်မှု။ လေဝိရုတ် ၈:၁၁၊
၁၅ တွင် ပြင်ပ ယဇ်ပလ္လင်၏ သန့်ရှင်းခံယူမှုကို ဖော်ပြထားသည်။ ခေါင်းဆောင်များသည်
ယဇ်ပလ္လင်တွင် ယဇ်ပူဇော်ရာ ထုံးတမ်းများအတွက် တန်ဖိုးရှိသော
ယဇ်ပလ္လင်သုံးပစ္စည်းများ၊ ပစ္စည်းများနှင့် ယဇ်ပူဇော်ရန် တိရစ္ဆာန်များကို
ပေးအပ်ခဲ့သည်။
7:10 dedication offering for the altar.
Lev. 8:11, 15 reports the consecration of the outer altar. The leaders provided
a valuable set of vessels for sacrificial rituals at the altar, as well as
materials and animals to offer on it.
၇:၁၃-၁၄ ရွှေအကျပ်တစ်ရာသုံးဆယ်။ အနီးစပ်ဆုံး ၃ ၁/၄ ပေါင် (၁.၅
ကီလိုဂရမ်)။ အကျပ်ခုနစ်ဆယ်။ အနီးစပ်ဆုံး ၁ ၃/၄ ပေါင် (၀.၈ ကီလိုဂရမ်)။ အကျပ်ဆယ်ခု။
အနီးစပ်ဆုံး ၄ အောင်စ (၁၁၀ ဂရမ်)။
7:13–14 one hundred and thirty shekels.
About 3 1/4 pounds (1.5 kg). seventy shekels. About 1 3/4 pounds
(0.8 kg). ten shekels. About 4 ounces (110 g).
၇:၈၅ ရွှေအကျပ်နှစ်ထောင်လေးရာ။ အနီးစပ်ဆုံး ၆၀ ပေါင် (၂၈ ကီလိုဂရမ်)။
7:85 two thousand four hundred shekels.
About 60 pounds (28 kg).
၇:၈၆ ရွှေအကျပ်တစ်ရာနှစ်ဆယ်။ အနီးစပ်ဆုံး ၃ ပေါင် (၁.၄ ကီလိုဂရမ်)။
7:86 one hundred and twenty shekels.
About 3 pounds (1.4 kg).
၇:၈၉ ခေရုဗိမ်နှစ်ပါးကြားမှ မိန့်တော်မူခြင်း။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၂၂
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ထာဝရဘုရားသည် အုပ်စိုးသူဖြစ်ပြီး၊ ခေါင်းဆောင်များ၏
လက်ဆောင်များသည် သူ၏ အချုပ်အခြာအာဏာကို အသိအမှတ်ပြုသည့် “ဆက်ကပ်လှူဒါန်းမှု”
တစ်မျိုးဖြစ်သည်။
7:89 speaking … from between the two cherubim.
Compare Ex. 25:22. The Lord was Ruler, and the gifts of the leaders were a kind
of “tribute” that acknowledged His sovereignty.
အခန်း - 8
၈:၆ လေဝိသားတို့ကို ယူ၍ … ထုံးတမ်းအရ သန့်ရှင်းစေရမည်။
လေဝိသားတို့အား ၎င်းတို့၏ သန့်ရှင်းသော ဝတ်ပြုရေးအတွက် ပြင်ဆင်ရန်၊ ၎င်းတို့ကို
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းမသန့်ရှင်းမှုမှ သန့်စင်ပြီး ၎င်းတို့၏ အခန်းကဏ္ဍအတွက်
ခွဲထားရမည်။
8:6 Take the Levites … cleanse them ceremonially.
To prepare the Levites for their sacred service, they had to be cleansed from
physical ritual impurity and set apart for their role.
၈:၇ သန့်ရှင်းရေး ရေ။ အတိတ်ကာလက ၎င်းတို့ခံစားခဲ့ရသော အလောင်းညစ်ညမ်းမှုမှ
သန့်စင်ရန် (၁၉:၉, ၁၃, ၂၀-၂၁; ၃၁:၂၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
8:7 water of purification. To purify
them from corpse contamination (compare 19:9, 13, 20–21; 31:23) that they had
incurred in the past.
၈:၁၁ လှုပ်ယမ်းရာ ယဇ်ကဲ့သို့။ သို့မဟုတ် “မြှောက်ပင့်ရာ ယဇ်အဖြစ်”။
မြှောက်ပင့်ခြင်းသည် သန့်ရှင်းခံယူမှု၏ အမူအရာတစ်ခုဖြစ်သည် (လေဝိရုတ် ၇:၃၀; ၈:၂၇ စသည်တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
အာရုန်သည် လေဝိသားအားလုံးကို စာသားအရ မြှောက်ပင့်နိုင်ခြင်းမရှိသည့်အတွက်၊ ဤတွင်
ဤအသုံးအနှုန်းသည် ပုံဆောင်ဖြစ်သည်။
8:11 like a wave offering. Or, “as a
raised offering.” Raising was a gesture of dedication (compare Lev. 7:30; 8:27,
etc.). Obviously Aaron could not literally lift all the Levites, so here the
expression is figurative.
၈:၁၉ ဘေးဥပဒ်မဖြစ်စေရန်။ အထူးခွင့်ပြုထားသော လေဝိသားတို့သည်
အခြားဣသရေလလူမျိုးများကို ၎င်းတို့လုပ်ဆောင်ရမည့် ဤအလုပ်ကို လုပ်ရန်လိုအပ်ပါက
ရင်ဆိုင်ရမည့် အန္တရာယ်မှ ကာကွယ်ပေးလိမ့်မည်။
8:19 that there be no plague. The
specially authorized Levites would keep the other Israelites from danger that
they would otherwise face if they had to do this work.
၈:၂၁ ၎င်းတို့ကို သန့်ရှင်းစေရန် အပြစ်ဖြေရာ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည်
အပြစ်ဖြေရာနှင့် မီးရှို့ရာ ယဇ်ပူဇော်မှုတစ်စုံမှတစ်ဆင့် အပြစ်ဖြေရာကို
ရည်ညွှန်းသည် (အ. ၁၂)။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ပူဇော်မှု၏
လုပ်ဆောင်မှုဖြစ်ပြီး၊ မီးရှို့ရာ ယဇ်ပူဇော်မှုသည် လေဝိသားများစွာအတွက်
အကျိုးရှိစေရန် ပိုမိုကြီးမားသော အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ပူဇော်မှုဖြစ်လာစေရန် ပမာဏကို
ဖြည့်စွမ်းပေးသည် (လေဝိရုတ် ၅:၆-၁၀; ၁၂:၆-၈; တောလည်ရာ ၁၅:၂၂-၂၉ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သန့်ရှင်းရေး ယဇ်ပူဇော်မှုသည် လေဝိသားများကိုယ်တိုင်ကို
သန့်စင်ပေးပြီး၊ အပြစ်ဖြေရာနေ့တွင်သာ ထုံးတမ်းအရ သန့်စင်ပေးသည့် သန့်ရှင်းရာဌာနကို
မသန့်စင်ပေးပေ (လေဝိရုတ် ၁၆)။
8:21 made atonement for them to cleanse them.
This refers to atonement through a sin and burnt offering pair of sacrifices
(v. 12). The function was that of the sin offering, with the burnt offering
supplementing the quantity to make what amounted to a larger sin offering
(compare Lev. 5:6–10; 12:6–8; Num. 15:22–29) for the benefit of a large number
of Levites. The purification offering purified the Levites themselves, not the
sanctuary, which was ritually cleansed only on the Day of Atonement (Lev. 16).
အခန်း - 9
၉:၆ လူ့အလောင်းကြောင့် ညစ်ညမ်းခြင်း။ ဆွေမျိုးသေဆုံးသူများကို
သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကြောင့် မသန့်ရှင်းဖြစ်နေစဉ်၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည်
ပသခါယဇ်ပူဇော်မှုအပါအဝင် သန့်ရှင်းသော အစားအစာများကို စားသုံးရန် ခွင့်မပြုခဲ့ပေ
(လေဝိရုတ် ၇:၂၀-၂၁)။ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့၏ ထိန်းချုပ်မှုမရှိသော
အခြေအနေများကြောင့်၊ အချို့သူများသည် ၎င်းတို့၏ မိသားစုများနှင့်အတူ ပသခါကို
ကျင်းပရန် ဖယ်ထုတ်ခံခဲ့ရသည် (တောလည်ရာ ၅:၁-၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
9:6 defiled by a human corpse. While
impure as a result of burying dead relatives, Israelites were not permitted to
eat any holy food (Lev. 7:20–21), including the Passover sacrifice. So through
circumstances beyond their control, some were excluded from celebrating
Passover with their families (compare Num. 5:1–4).
၉:၁၁ ဒုတိယလ၏ ဆယ်လေးရက်နေ့။ ဘုရားသခင်သည် ပုံမှန်အချိန်ထက်
တစ်လစောပြီး သူနှင့် ချိန်းဆိုမှုကို မဖြည့်ဆည်းနိုင်သူများအတွက် ကရုဏာရှိစွာ
အခြားပသခါရက်စွဲတစ်ခုကို သတ်မှတ်ပေးခဲ့သည်။
9:11 fourteenth day of the second month.
God graciously appointed an alternate Passover date for individuals who were
unable to meet the appointment with Him at the usual time a month earlier.
၉:၁၄ ဧည့်သည်တော်အတွက်။ နေထိုင်သူ နိုင်ငံခြားသားတစ်ဦးသည်
ဣသရေလလူမျိုး၏ အမျိုးသားပွဲတော်ဖြစ်သော ပသခါတွင် ပါဝင်ခွင့်ရှိသည်၊ သို့သော်
ထိုနိုင်ငံခြားသားသည် ယောက်ျားဖြစ်ပါက ပဋိညာဉ်၏ လက္ခဏာဖြစ်သော အရေဖျားလှီးခြင်းကို
ခံယူရမည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၄၈; ဖခင်ကျမ်း ၁၇:၁၀-၁၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
ဤနည်းဖြင့် ဣသရေလမဟုတ်သောသူများသည် မှန်ကန်သောဘုရားကို ကိုးကွယ်သည့်
အသိုင်းအဝိုင်းထဲသို့ ဆန္ဒအလျောက် ထည့်သွင်းခံရပြီး၊ ၎င်းသည် အာဗြဟံ၏
သားမြေးများမှတစ်ဆင့် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ လူမျိုးအားလုံး ကောင်းကြီးခံစားရမည်ဟူသော
ကတိကို တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ဖြည့်ဆည်းပေးသည် (ဖခင်ကျမ်း ၁၂:၃; ၂၂:၁၈)။
9:14 for the stranger. A resident alien
was permitted to participate in the Israelite national festival of Passover,
provided that if the foreigner was male he had received the covenant sign of
circumcision (Ex. 12:48; compare Gen. 17:10–14). In this way non-Israelites
could be voluntarily incorporated into the community that worshiped the true
God. This would partly fulfill the promise to Abraham that through his
descendants all peoples of the earth would be blessed (Gen. 12:3; 22:18).
၁၀:၂ ငွေတံပိုးနှစ်ခု။ တံပိုးအချက်ပြမှုများသည် တံပိုးတစ်ခုမှဖြစ်စေ၊
နှစ်ခုမှဖြစ်စေ၊ အမျိုးအစားနှင့် အကြိမ်အရေအတွက်ပေါ်မူတည်၍ ကွဲပြားသည်။
10:2 two silver trumpets. Trumpet signals
would vary according to whether blasts came from one or two trumpets, and the
kinds and number of blasts.
၁၀:၁၁-၂၅:၁၈ ဤအခန်းများသည် ဣသရေလလူမျိုးများ၏ သိနာတောင်မှ
တောကန္တာရာမှတစ်ဆင့် မောဘလွင်ပြင်သို့ ခရီးရှည်ကို မှတ်တမ်းတင်ထားသည်။
10:11–25:18 These
chapters record the Israelites’ long journey from Sinai through wilderness to
the Moabite plateau.
၁၀:၁၁ ဒုတိယလ၏ နှစ်ဆယ်ရက်နေ့။ ဒုတိယလ၏ ဆယ်လေးရက်နေ့တွင် အခြားပသခါ
(၉:၁၁) ပြီးနောက် တစ်ပတ်နီးပါးနှင့် လူဦးရေစာရင်းကြေငြာပြီး (၁:၁) သုံးပတ်အကြာတွင်
ဖြစ်သည်။
10:11 twentieth day of the second month.
Nearly a week after the alternate Passover on the fourteenth day of the second
month (9:11) and three weeks after announcement of the census (1:1).
၁၀:၁၂ ပါရန်တော။ သိနာတောင်တော၏ မြောက်ဘက်တွင်ရှိပြီး၊ ကာနာန်ပြည်၏
တောင်ဘက်နယ်နိမိတ်သို့ သွားရာလမ်းတွင် တည်ရှိသည်။
10:12 Wilderness of Paran. North of the
Wilderness of Sinai, on the way to the southern border of Canaan.
၁၀:၂၁ ၎င်းတို့ရောက်ရှိရန် ပြင်ဆင်ထားသည်။ တောလည်ရာ ূ:၁၇ တွင် လေဝိသားတို့သည်
လူမျိုးသုံးမျိုးစီပါသော ချီတက်ရေးကော်လံလေးခု၏ အလယ်တွင် တဲတော်ကို
သယ်ယူပို့ဆောင်သည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ အခန်း ၁၀ သည် ပိုမိုတိကျသည်-
ဂေရရှုန်လူများနှင့် မေရာရိလူများဖြစ်သော လေဝိသားတို့သည် ပထမကော်လံ (အ. ၁၇)
ပြီးနောက် စောစီးစွာ ထွက်ခွာကြပြီး၊ ကောဟတ်လူများသည် သန့်ရှင်းသော
ပစ္စည်းများနှင့်အတူ ရောက်ရှိလာသောအခါ ၎င်းတို့ကို ချက်ချင်းထည့်သွင်းနိုင်ရန်
တဲတော်ကို ဦးစွာတည်ဆောက်ရန် ဖြစ်သည်။
10:21 prepared for their arrival. Num.
2:17 mentions transport of the tabernacle by Levites in the middle of the
marching column of four divisions of three tribes each. Chap. 10 is more
specific: The Gershonite and Merarite Levites would depart earlier, after the
first division (v. 17), in order to set up the tabernacle before the Kohathites
arrived with the sacred objects so that these could immediately go into it.
၁၀:၂၉ ရောဂလ၏သား ဟောဗပ်။ မောရှေ၏ မီဒျန်လူသားခယ်မဖြစ်သည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂:၁၈, ၂၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ရောဂလသည် မောရှေ၏
ယောက္ခမဖြစ်သော ယေသ ရောအတွက် နောက်ထပ်အမည်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ယေသ ရောသည်
ဣသရေလလူမျိုးများ သိနာတောင်သို့ မရောက်မီ မောရှေ၏ ဇနီးနှင့် သားများကို မောရှေထံ
ခေါ်ဆောင်လာခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၈)။ ယေသ ရောသည် အိမ်သို့ ပြန်သွားခဲ့သော်လည်း
(ထွက်မြောက်ရာ ၁၈:၂၇)၊ သူ၏သား ဟောဗပ်သည် ဆက်လက်နေထိုင်ခဲ့ပုံရသည်။
10:29 Hobab the son of Reuel. Moses’
Midianite brother-in-law (compare Ex. 2:18, 21). Reuel was another name for
Jethro, Moses’ father-in-law, who had brought Moses’ wife and sons to him
shortly before the Israelites reached Mount Sinai (Ex. 18). Although Jethro had
gone home (Ex. 18:27), apparently his son Hobab had remained.
၁၀:၃၃ အနားယူရာနေရာကို ရှာဖွေရန်။ ပဋိညာဉ်သေတ္တာပေါ်ရှိ ထာဝရဘုရား၏
မိုးတိမ်သည် ဣသရေလလူမျိုးများကို လမ်းပြခဲ့သည် (အ. ၃၄; ၉:၁၇-၁၈; ထွက်မြောက်ရာ ၁၃:၂၁)။ ဟောဗပ်သည်
ဤဒေသတွင် စခန်းချခြင်း အတွေ့အကြုံရှိသည့်အတွက်၊ ဘုရားသခင်၏ အစီအမံဘောင်အတွင်း
အသေးစိတ်ကိစ္စများကို ဖြေရှင်းရာတွင် မောရှေကို ကူညီပေးနိုင်သည် (တောလည်ရာ ၁၀:၃၁)။
10:33 to search out a resting place. The
Lord’s cloud over the ark guided the Israelites (v. 34; 9:17–18; Ex. 13:21).
Because Hobab had experience camping in this region, he could assist Moses in
working out details within the framework of the divine plan (Num. 10:31).
အခန်း - 11
၁၁:၃ တာဗေရာ။ မီးလောင်ရာနေရာကို ရည်ညွှန်းသည်။ ယနေ့တွင် ဤနေရာ၏
တည်နေရာကို မသိရှိရပေ။
11:3 Taberah. Referring to a place of
burning. The location is unknown today.
၁၁:၄ အမျိုးမျိုးသောလူအုပ်။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် “လူစုလူဝေး” ဟူသော
အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ ၎င်းတို့သည် ဣသရေလလူမျိုးမဟုတ်သူများ သို့မဟုတ် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း
ဣသရေလလူမျိုးများ (ဝတ် ၂၄:၁၀) ဖြစ်ပြီး ဣသရေလလူမျိုးနှင့်အတူ အီဂျစ်ပြည်မှ
ထွက်ခွင့်ရခဲ့သူများဖြစ်သည် (ထွ ၁၂:၃၈)။ ၎င်းတို့သည် လေးပိုင်းခွဲထားသော
ဣသရေလအမျိုးအနွယ်များ၏ နယ်နိမိတ်အပြင်ဘက်တွင် စခန်းချခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏မီးသည်
နယ်နိမိတ်အပြင်ဘက်တွင် လောင်ကျွမ်းခဲ့သည့်အချက် (တော ၁၁:၁) သည်
အမျိုးမျိုးသောလူအုပ်အချို့သည် တာဗရသာတွင် မကျေနပ်မှုများကို လှုံ့ဆော်ခဲ့သည်ဟု
ညွှန်ပြသည်။
11:4 mixed multitude. The Hebrew means
something like “rabble.” They were non-Israelites or partial Israelites (Lev.
24:10) who were allowed to leave Egypt with the Israelite nation (Ex. 12:38).
They would have camped on the outskirts of the areas occupied by the four tribal
divisions. The fact that God’s fire had burned at the outskirts (Num. 11:1)
implies that some of the mixed multitude had also incited complaining at
Taberah.
၁၁:၁၀ မောရှေလည်း စိတ်မချမ်းမြေ့ဖြစ်ခဲ့သည်။ ဣသရေလလူများသည်
မောရှေသည် တာဗရသာ၌ လူများအတွက် ဆုတောင်းပေးခဲ့သည့်အတိုင်း (အခန်း ၂)
ဆုတောင်းပေးရန် စိတ်မပါဝင်ခဲ့သောကြောင့် အကြီးအကျယ်ဒုက္ခရောက်ခဲ့သည်။
11:10 Moses also was displeased. The
Israelites were in deep trouble because Moses was not inclined to intercede for
them as he had at Taberah (v. 2).
၁၁:၁၅ ကျွန်ုပ်ကို သတ်ပေးပါ။ ယှဉ်ကြည့်ရာ၌ (၁ရာ ၁၉:၄–၈)။
ထာဝရဘုရားသည် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်နေသော ခေါင်းဆောင်များကို နူးညံ့စွာ
ဆက်ဆံတော်မူသည်။
11:15 please kill me. Compare 1 Kin.
19:4–8. The Lord is gentle with burned out leaders.
၁၁:၁၆ အကြီးအကဲ ခုနစ်ဆယ်ယောက်။ မောရှေအား လူများ၏ပြဿနာများကို
တစ်ဦးတည်း ထမ်းရွက်ရခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်၊ ဘုရားသခင်သည် အမျိုးအနွယ်များ၏
ကိုယ်စားလှယ်ခေါင်းဆောင်များကို အုပ်ချုပ်ရေးတွင် ပါဝင်စေတော်မူသည်။
11:16 seventy men of the elders. To keep
Moses from bearing the full weight of the people’s problems in the future, God
involved representative tribal leaders in governing them.
၁၁:၁၈ သင်တို့သည် အသားစားရလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်သည်
လူများလိုချင်သောအရာကို ပေးတော်မူမည်ဖြစ်သော်လည်း၊ ၎င်းတို့လိုချင်သည်ထက်
ပိုကြာရှည်စားရမည့်အသားဖြင့် ဆုံးမပညာပေးမှုအဖြစ် ပြောင်းလဲပေးတော်မူမည်။
11:18 you shall eat meat. God would give
the people what they wanted, but would turn this into a form of discipline by
making them eat the meat longer than they wished.
၁၁:၂၀ သင်တို့သည် ထာဝရဘုရားကို မထီမဲ့မြင်ပြုခဲ့ကြသည်။ လူများသည်
မုန့်စိမ်းဖုတ်ပေးသော ဘုရားသခင်နှင့်အတူ နေထိုင်မှုထက် ဖါရိုဘုရင်လက်အောက်တွင်
နေထိုင်မှုကို ပိုမိုနှစ်သက်ခဲ့ကြသည်။
11:20 you have despised the Lord. The
people preferred life under Pharaoh to life with the God who provided manna.
၁၁:၂၅ သူတို့သည် ပရောဖက်ပြုခဲ့ကြသည်။ အဓိကအချက်မှာ ၎င်းတို့၏
ပရောဖက်ပြုသံများ၏ အကြောင်းအရာမဟုတ်ဘဲ၊ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည်
အကြီးအကဲများထံသို့ ကြွလာပြီး ဘုရားသခင်သည်ညွှန်ကြားသော ခေါင်းဆောင်မှုအတွက်
အခွင့်အာဏာပေးခဲ့သည့်အချက်ဖြစ်သည်။
11:25 they prophesied. The point was not
the content of their prophetic speech, but the fact that the Lord’s Spirit had
come upon the elders to authorize them for divinely guided leadership.
၁၁:၃၁ လေတစ်မျိုး … ငုံးများကို ယူဆောင်လာသည်။ ငုံးအုပ်ကြီးများသည်
အာဖရိကနှင့် အာရှတို့ကြားတွင် ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်ကြသည်။ ဘုရားသခင်သည်
ငုံးသန်းပေါင်းများစွာကို ဣသရေလစခန်းနေရာသို့ လမ်းကြောင်းပြောင်းပို့ခဲ့သည်
(ယှဉ်ကြည့်ရာ ထွ ၁၆:၁၃)၊ ၎င်းတို့သည် မြေပြင်အထက် ၃ ပေ (၀.၉ မီတာ) ခန့်တွင်
ပျံသန်းနေပြီး (အချို့ဗားရှင်းများတွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း မြေပြင်ပေါ်တွင် ၂
တောင်အထူပုံထားခြင်းမဟုတ်) လွယ်ကူစွာ လေထဲမှ ဖမ်းယူနိုင်ခဲ့သည်။
11:31 a wind … brought quail. Large flocks
of quail migrate between Africa and Asia. God diverted millions of them to the
area of the Israelite camp (compare Ex. 16:13), where they were flying about 3
feet (0.9 m) above the ground (not deposited on the ground to a depth of two
cubits as some versions read) and could easily be knocked out of the air.
၁၁:၃၂ ဆယ်ဟောမာ။ အနီးစပ်ဆုံး ၆၀ ဗူးရှယ် (၂.၂ ကီလိုလီတာ)။
ဟောမာတစ်ခုသည် မူလက မြည်းတစ်ကောင်တင်ဆောင်နိုင်သော ပမာဏဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်
လူတစ်ဦးစီတွင် ငုံးအများအပြားရရှိခဲ့သည်။
11:32 ten homers. About 60 bushels (2.2
kl). A homer was originally a donkey load. So each person had a lot of quail.
၁၁:၃၃ အလွန်ကြီးသောဘေးရောဂါ။ ဘုရားသခင်၏ဆုကျေးဇူးကို
သန့်ရှင်းသောဖြစ်ရပ်တစ်ခုအဖြစ် ကျေးဇူးတင်စွာလက်ခံမည့်အစား (“သင်တို့ကိုယ်ကို
သန့်ရှင်းစေကြလော့” အခန်း ၁၈ နှင့် ယှဉ်ကြည့်ရာ)၊ ဣသရေလလူများသည်
အလွန်အမင်းစားသောက်သူများကဲ့သို့ အလွန်အကျွံစားခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရားသည်
ကတိပေးထားသည့်အတိုင်း ဆုံးမပညာပေးမှုကို မူလပြောထားသည်ထက် ပိုမိုမြန်ဆန်စွာ
ယူဆောင်လာတော်မူသည် (အခန်း ၂၀ နှင့် ယှဉ်ကြည့်ရာ)။
11:33 a very great plague. Rather than
gratefully receiving God’s gift as a sacred event (compare “Consecrate
yourselves” in v. 18), the Israelites overate like gluttons. So the Lord
brought the promised discipline on them more quickly than originally stated
(compare v. 20).
အခန်း - 12
၁၂:၁ အကြောင်းမူကား၊ သူသည် အီသီယိုးပီးယားအမျိုးသမီးတစ်ဦးနှင့်
စုံဖက်ခဲ့သည်။ ဤစကားလုံးများကို မောရှေ၏ညီအစ်ကိုများ၏ တိုက်ရိုက်ပြောဆိုမှုအဖြစ်
ဘာသာပြန်နိုင်သည်၊ ဥပမာ “သူသည် အီသီယိုးပီးယားအမျိုးသမီးတစ်ဦးနှင့် စုံဖက်ခဲ့သည်!”
အချို့စကားပြန်များက ဤအခန်းကို မောရှေသည် သူ၏မိဒျန်ဇနီးဖြစ်သော ဇိပ္ပိုရါ (ထွ
၂:၁၆၊ ၂၁) အပြင် သို့မဟုတ် သူမ၏သေဆုံးမှုအပြီးတွင် အာဖရိကလူမည်းအမျိုးသမီးတစ်ဦးကို
ထပ်မံယူခဲ့သည်ဟု နားလည်ကြသည်။ သို့သော် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဇိပ္ပိုရါ၏သေဆုံးမှုကို
မဖော်ပြထားပြီး၊ မောရှေသည် မကြာသေးမီက မိဒျန်လူဖြစ်သော ယောက္ခမတစ်ဦးကို
ဧည့်ခံခဲ့သည် (တော ၁၀:၂၉)။ နောက်ဖြစ်နိုင်ချေတစ်ခုမှာ “အီသီယိုးပီးယားအမျိုးသမီး”
ဟူသော စကားသည် ဇိပ္ပိုရါအား လူမျိုးရေးဆိုင်ရာ ဖော်ပြချက်ဖြစ်ပြီး၊ သူမ၏အသားအရေသည်
ဣသရေလလူများထက် ပိုမည်းနက်နိုင်သည်။
12:1 for he had married an Ethiopian woman.
These words could be translated as direct speech by Moses’ siblings, as in “He
had married an Ethiopian woman!” Some interpreters have understood this verse
to mean that Moses took a black African wife, either in addition to his
Midianite wife Zipporah (Ex. 2:16, 21) or after her death. However, the
biblical text has not reported Zipporah’s death, and Moses recently entertained
a Midianite brother-in-law (Num. 10:29). Another possibility is that “Ethiopian
woman” was a racial statement against Zipporah, whose skin would have been
darker than that of the Israelites.
၁၂:၂ ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်တို့မှတစ်ဆင့်လည်း မိန့်တော်မူသည်
မဟုတ်လော။ ဤနေရာတွင် အဓိကပြဿနာမှာ အာဏာပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်။ မာရိအန်နှင့်
အာရုန်တို့သည် ဘုရားသခင်က ပရောဖက်ဆုကျေးဇူးပေးထားသူများဖြစ်သည်ဟု ခံစားရပြီး
(ယှဉ်ကြည့်ရာ ထွ ၁၅:၂၀)၊ ၎င်းတို့သည် မောရှေနှင့် ဣသရေလလူမျိုးကို ဦးဆောင်ရာတွင်
အနီးစပ်ဆုံး တန်းတူဖြစ်သင့်သည်ဟု ထင်မှတ်ခဲ့ကြသည် (ယှဉ်ကြည့်ရာ မိက္ခာ ၆:၄)။
မောရှေ၏ဇနီးရွေးချယ်မှုကို နှိမ့်ချပြစ်တင်ခြင်းဖြင့်၊ ၎င်းတို့သည် မောရှေကို
၎င်းတို့၏အဆင့်သို့ နှိမ့်ချရန် ကြိုးစားခဲ့ကြသည်။
12:2 Has He not spoken through us also?
Here was the primary issue: power. Miriam and Aaron were feeling that they, to
whom God had also given prophetic gifts (compare Ex. 15:20), should be closer
to equal partners with Moses in leading Israel (compare Mic. 6:4). By
diminishing his choice of a wife, they attempted to lower him closer to their
level.
၁၂:၃ မောရှေသည် အလွန်နှိမ့်ချသူဖြစ်သည်။ ဤအချက်သည် မောရှေသည်
ဘုရားသခင်၏ဂုဏ်အသရေအတွက် အကြိမ်များစွာ တန်ခိုးဖြင့် ဟောပြောခဲ့သော်လည်း၊
သူ့ကိုယ်သူ ခုခံပြောဆိုခြင်းမပြုခဲ့ခြင်း၏ အကြောင်းရင်းကို ရှင်းပြသည်။ မောရှေသည်
အီဂျစ်ပြည်၏ မင်းသားတစ်ပါးဖြစ်ခဲ့သူ (ထွ ၂) ဖြစ်သော်လည်း၊ နှိမ့်ချမှုသည်
ထူးခြားသည်။ သူသည် နှစ်ပေါင်းများစွာ သိုးထိန်းအဖြစ် ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရစဉ်
မိမိကိုယ်ကို ယုံကြည်မှုဆုံးရှုံးခဲ့သည် (ထွ ၃–၄)။ သူ၏ယုံကြည်မှုအားလုံးသည်
ဘုရားသခင်အပေါ်တွင်သာ ရှိသည်။ ၎င်းသည် ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးအဖြစ် သူ၏မယုံနိုင်စရာ
အောင်မြင်မှု၏ သော့ချက်ဖြစ်သည်။
12:3 Moses was very humble. This explains
why he did not speak up for himself, even though he had powerfully spoken for
God’s honor on many occasions. Moses’ humility was remarkable, considering that
he had been a prince of Egypt (Ex. 2). He had lost his self-confidence during
decades in exile, herding sheep (Ex. 3–4). All his confidence was in God. This
was the key to his incredible success as a leader.
၁၂:၈ မျက်နှာချင်းဆိုင်။ ထာဝရဘုရားသည် မာရိအန်နှင့် အာရုန်တို့သည်
ပရောဖက်များဖြစ်ကြောင်း ငြင်းဆိုခြင်းမပြုခဲ့ပေ။ သို့သော် မောရှေသည် ထူးခြားပြီး
ပရောဖက်ထက်သာလွန်သူဖြစ်သည် (တရ ၃၄:၁၀)။
12:8 face to face. The Lord did not deny
that Miriam and Aaron were prophets. But Moses was unique and more than a
prophet (Deut. 34:10).
၁၂:၁၀ မာရိအန်သည် နှင်းကဲ့သို့ ဖြူစင်သော နူန်းရောဂါသည်ဖြစ်လာသည်။
အခန်း ၁ တွင် မာရိအန်ကို အာရုန်ထက် ဦးစွာဖော်ပြထားခြင်းသည် သူမသည် မောရှေအား
ဝေဖန်ပြစ်တင်မှု၏ ဦးဆောင်သူဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။ သူမသည် ဣသရေလ၏
“ပထမဆုံးအမျိုးသမီး” (ထွ ၁၅:၂၀–၂၁ ကိုကြည့်ပါ) ဖြစ်ခဲ့သောကြောင့်၊
မောရှေ၏ဇနီးအပေါ် မနာလိုဖြစ်ခဲ့ပေမည်။ မာရိအန်၏ ဘုရားသခင်ထံမှ ပြစ်ဒဏ်မှာ
သူမ၏အသားအရေကို နှင်းကဲ့သို့ ဖြူစင်စေသော ရောဂါဖြစ်သည် (“ဖြူစင်” ဟူသော
စကားလုံးသည် ဟေဗြဲတွင်မပါ)၊ ၎င်းသည် အဖတ်ထွက်ပြီး ဖြူစင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်
(ယှဉ်ကြည့်ရာ ဝတ် ၁၃; ၂ရာ ၅:၂၇; ၂ရာ ၂၆:၁၉–၂၁)။ မည်းနက်သောအသားအရေကို
မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းအတွက် ပြစ်ဒဏ်သည် ရာဇဝတ်မှုနှင့် ကိုက်ညီသည်။
12:10 Miriam became leprous, as white as snow.
The fact that Miriam is mentioned before Aaron in v. 1 suggests that she was
the instigator of the criticism against Moses. Because she had been the “first
lady of Israel” (see Ex. 15:20–21), perhaps she was jealous of Moses’ wife.
Miriam’s divine punishment was a disease that made her skin like snow (“white”
is not in the Hebrew) because it was flaky and white (compare Lev. 13; 2 Kin.
5:27; 2 Chr. 26:19–21). The punishment for despising dark skin fit the crime.
၁၂:၁၁ အိုကျွန်ုပ်၏သခင်။ ဣသရေလလူမျိုးအားလုံးအတွက် ထာဝရဘုရားရှေ့တွင်
ကြားဝင်ဆုတောင်းရန် ခန့်အပ်ထားသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သူ အာရုန်သည် ယခုအခါ
အပြစ်ကို ဝန်ခံပြီး မောရှေအား ကူညီရန် တောင်းပန်ခဲ့သည်။
12:11 Oh, my lord! Aaron, the high priest,
and therefore the appointed mediator before the Lord for all Israel, now
confessed sin and begged for Moses to help.
အခန်း - 13
၁၃:၂ သူလျှိုများပို့လွှတ်ပါ။ တရားဟောရာ ကျမ်းအရ၊
စစ်ရေးသတင်းအချက်အလက်ရယူရန် သူလျှိုများပို့ရန်မှာ လူများ၏အကြံဉာဏ်ဖြစ်သည် (တရ
၁:၂၂–၂၃)။ လူများက အစီအစဉ်ကို အဆိုပြုခဲ့ပြီး၊ မောရှေက သဘောတူကာ ဘုရားသခင်ထံ
တင်ပြခဲ့ရာ၊ ဘုရားသခင်က ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် မိန့်တော်မူသည်။
13:2 Send men to spy. According to
Deuteronomy, it was the people’s idea to send scouts to gather military
intelligence (Deut. 1:22–23). It appears that the people proposed the plan,
Moses agreed and took it to God, and God told him to go ahead.
၁၃:၁၇ တောင်ပိုင်းသို့။ ဆိုလိုသည်မှာ ခါနာန်ပြည်၏
တောင်ပိုင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ထိုနေရာမှ တောင်ဘက်ရှိ ကာဒေ့ရှတွင် (အခန်း ၂၆; တော ၃၂:၈ တွင် ကာဒေ့ရှဗာနိအဖြစ်ခေါ်သည်; တရ ၁:၁၉) စခန်းချထားသည်။
13:17 into the South. That is, the
southern part of Canaan. They were camped south of there at Kadesh (v. 26;
called Kadesh Barnea in 32:8; Deut. 1:19).
၁၃:၂၇ နို့နှင့်ပျားရည်စီးသောပြည်။ ထိုပြည်သည်
ဘုရားသခင်ဖော်ပြခဲ့သည့်အတိုင်း ဖြစ်သည် (ထွ ၃:၈၊ ၁၇; ၁၃:၅; ၁ကော ၂:၉; ဗျာ ၂၁–၂၂—အနာဂတ် “မြေကြီးသစ်” နှင့်
ယှဉ်ကြည့်ရာ)။ “ပျားရည်” တွင် သစ်သီးများမှ ပြုလုပ်ထားသော ပျားရည်နှင့်တူသော
ရည်များလည်း ပါဝင်ပေမည်။
13:27 flows with milk and honey. The land
was as God had described it (Ex. 3:8, 17; 13:5; compare 1 Cor. 2:9; Rev.
21–22—future “new earth”). “Honey” probably includes honey-like syrup made from
fruit.
၁၃:၃၀ ယခုချက်ချင်းတက်သွားပြီး သိမ်းပိုက်ကြစို့။ ကာလက်သည် တူညီသော
ပြဿနာများကို မြင်ခဲ့သော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလလူများနှင့်အတူရှိပြီး
ခါနာန်ပြည်ကို ၎င်းတို့အား ပေးထားပြီးဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည်
၎င်းတို့ပိုင်ဆိုင်ပြီးသားအရာကို သိမ်းပိုက်ရန်သာ လိုအပ်သည်။
13:30 Let us go up at once and take possession.
Caleb had seen the same problems, but he had faith that the Lord was with the
Israelites and had already given Canaan to them. They only needed to take
possession of what was already theirs.
၁၃:၃၂ ၎င်း၏မြေသည် နေထိုင်သူများကို မျိုသည်။ အကယ်၍ ထိုသို့ဖြစ်ပါက၊
အဘယ်ကြောင့် ၎င်း၏လူများသည် ကြီးမားသော အရပ်နှင့် ခွန်အားဖြင့် ထွန်းကားနေသနည်း။
သူလျှိုဆယ်ဦးသည် ကာလက်ကို ဆန့်ကျင်ရန်နှင့် ဣသရေလလူများအား ထာဝရဘုရား၏ဆုကျေးဇူးကို
လက်ခံရန် တားဆီးရန် ဆန့်ကျင်မှုနှင့် ချဲ့ကားပြောဆိုမှုများကို
အသုံးပြုခဲ့ကြသည်။
13:32 devours its inhabitants. If so, why
would its people flourish to great height and strength? The ten scouts used
contradiction and exaggeration in order to oppose Caleb and discourage the
Israelites from following the Lord to accept His gift.
အခန်း - 14
၁၄:၁ အသံများကို မြှောက်ကြွယုံကြည်မှုမရှိသော သူလျှိုများ၏ သတင်းကို
လက်ခံခဲ့ပြီး ကာလက်၏ လူနည်းစုထင်မြင်ချက်ကို လက်မခံခဲ့ကြပေ။
14:1 lifted up their voices and cried.
Lacking faith, the people accepted the report of faithless scouts rather than
the minority view of Caleb.
၁၄:၆ နုန်၏သားယောရှုအား။ ဧဖရိမ်မှ သူလျှိုတစ်ဦး (၁၃:၈၊ ၁၆)။ “ယောရှု”
သည် “ထာဝရဘုရားသည် ကယ်တင်ခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင်၊ ဂရိစကားလုံးအတိုကောက်ပုံစံမှာ
“ယေရှု” ဖြစ်သည် (မ ၁:၂၁—“အကြောင်းမူကား သူသည် ကယ်တင်မည်”)။ ယောရှုသည်
မောရှေ၏လက်ထောက်ဖြစ်သည် (ထွ ၂၄:၁၃; ၃၃:၁၁; တော ၁၁:၂၈)၊ ထို့ကြောင့် ကာလက်ကဲ့သို့
(တော ၁၃:၃၀) လူများသိရန်အတွက် စကားပြောရန် မလိုအပ်ခဲ့ပေ။
14:6 Joshua the son of Nun. The scout
from Ephraim (13:8, 16). “Joshua” means “The Lord is salvation.” In the NT, the
contracted Greek form is “Jesus” (Matt. 1:21—“for He will save”). Joshua was
Moses’ assistant (Ex. 24:13; 33:11; Num. 11:28), so he had not needed to speak
up earlier as Caleb did (Num. 13:30) in order for the people to know his
opinion.
၁၄:၁၀ လူများအုပ်စုအားလုံးက သူတို့ကို ကျောက်ခဲနှင့် ပစ်ရန်ပြောသည်။
ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိသော ကျွန်များကို ပြစ်တင်ခြင်းဖြင့်၊ ဣသရေလလူများသည်
ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာကို ကျော်လွန်စေပြီး ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင် ပြစ်တင်ခြင်းကို
ယူဆောင်လာခဲ့သည် (ယှဉ်ကြည့်ရာ မ ၂၇:၂၂–၂၅; တ ၇:၅၄–၅၆)။
14:10 all the congregation said to stone them.
By condemning God’s faithful servants, the Israelites pushed divine mercy over
the brink and brought condemnation on themselves (compare Matt. 27:22–25; Acts
7:54–56).
၁၄:၁၂ သင်မှ လူမျိုးတစ်မျိုးကို ငါဖြစ်စေမည်။ ယှဉ်ကြည့်ရာ (ထွ
၃၂:၁၀)။
14:12 I will make of you a nation. Compare
Ex. 32:10.
၁၄:၁၅ ထိုအခါ ကြားသိခဲ့သော လူမျိုးများက။ မောရှေသည် ဘုရားသခင်၏
ဂုဏ်သတင်းကို ကမ္ဘာပေါ်တွင် ထိန်းသိမ်းရန် လိုအပ်ကြောင်း တောင်းပန်ခဲ့သည်
(ယှဉ်ကြည့်ရာ ထွ ၃၂:၁၂)။ သူ၏ ဂုဏ်သတင်း (သို့မဟုတ် “နာမတော်”; ယေဇ ၂၀:၁၄) သည် လူများကို သူထံသို့
ဆွဲဆောင်ရန် သူ၏ရည်ရွယ်ချက်ကို အောင်မြင်ရန် အရေးကြီးသည်။
14:15 then the nations which have heard.
Moses appealed to God’s need to maintain His reputation in the world (compare
Ex. 32:12). His reputation (or “name”; Ezek. 20:14) is vital for accomplishing
His purpose of drawing people to Him.
၁၄:၁၈ ထာဝရဘုရားသည် သည်းခံတော်မူသည်။ မောရှေသည် ထာဝရဘုရား၏
မိမိကိုယ်ကို ဖော်ပြချက်ကို ထပ်မံဖော်ပြခဲ့သည် (ထွ ၃၄:၆–၇)။
14:18 The Lord is longsuffering. Moses
repeated the Lord’s description of His own character (Ex. 34:6–7).
၁၄:၂၀ ငါသည် ခွင့်လွှတ်ပြီ။ ဘုရားသခင်သည်
မောရှေတောင်းဆိုခဲ့သည့်အတိုင်း လူမျိုးကို ဖျက်ဆီးခြင်းမှ လွတ်ကင်းစေခြင်းဖြင့်
ခွင့်လွှတ်ခဲ့သည်။ သို့သော်၊ ဤအရာသည် ပုန်ကန်သော လူကြီးမျိုးဆက်ကို ခါနာန်ပြည်သို့
ဝင်ရောက်ခြင်းမှ တားဆီးခြင်းနှင့် သစ္စာမဲ့သော သူလျှိုများကို ဖျက်ဆီးခြင်းဖြင့်
ဣသရေလလူများအုပ်စုများကို ပြစ်ဒဏ်ပေးခြင်းကို ဖယ်ရှားခြင်းမဟုတ်ပေ (အခန်း ၂၁–၃၈)။
အကယ်၍ ဘုရားသခင်သည် သစ္စာမဲ့သောလူများကို ကတိထားရာပြည်သို့ ခေါ်ဆောင်လာပါက၊
၎င်းတို့သည် သူ၏ဂုဏ်သတင်းကို ဖျက်ဆီးလိမ့်မည်။
14:20 I have pardoned. God forgave in the
sense that He would spare the nation from destruction, as Moses had requested.
However, this did not rule out punishing groups of Israelites by preventing the
rebellious adult generation from entering Canaan and by destroying unfaithful
scouts (vv. 21–38). If God brought disloyal people into the promised land, they
would ruin His reputation.
၁၄:၂၄ ကာလက် … ငါ့ကို စုံလင်စွာ လိုက်လျှောက်ခဲ့သည်။ ကာလက်ကဲ့သို့
ထာဝရဘုရားကို စုံလင်စွာ လိုက်လျှောက်ခြင်းသည် ယုံကြည်ခြင်း၏ဘဝ၏ အနှစ်သာရဖြစ်သည်
(အာဗြဟံနှင့် ယှဉ်ကြည့်ရာ; က ၁၂–၂၂)။ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို
ကိုယ်ပိုင်ခွန်အားဖြင့် အောင်မြင်ရန် သို့မဟုတ် ကိုယ့်ကိုယ်ကို ပြည့်စုံစေရန်
မခေါ်ဆိုဘဲ၊ သူ့ကို လိုက်လျှောက်ပြီး သူပေးလိုသောအရာကို လက်ခံရန် ခေါ်ဆိုသည်
(ယှဉ်ကြည့်ရာ လု ၁:၃၈)။ အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤသို့ပြုလျှင်၊ သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို
ဂရုစိုက်မည် (ဆာ ၂၃)၊ ကျွန်ုပ်တို့ကို လဲကျခြင်းမှ ကာကွယ်မည် (ယုဒ ၂၄)၊ သူ၏မေတ္တာနှင့်အညီ
ကျွန်ုပ်တို့၏စရိုက်ကို သန့်ရှင်းစေမည် (ဧဖ ၅:၂၅–၂၇; ဗျာ ၁၉:၇–၈)၊ သူ၏ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်
(ရောမ ၅:၅)၊ နောက်ဆုံးကတိထားရာပြည်သို့ ခေါ်ဆောင်မည် (ဗျာ ၂၁–၂၂)။
14:24 Caleb … followed Me fully.
Completely following the Lord as Caleb did is the essence of the life of faith
(compare Abraham; Gen. 12–22). God does not call us to overcome in our own
strength or make ourselves perfect; He calls us to follow Him and accept what
He wants to give us (compare Luke 1:38). If we do this, He will take care of us
(Ps. 23), keep us from falling (Jude 24), purify our characters in harmony with
His love (Eph. 5:25–27; Rev. 19:7–8) through His Spirit (Rom. 5:5), and bring
us to the ultimate promised land (Rev. 21–22).
၁၄:၃၄ တစ်ရက်လျှင် တစ်နှစ်။ ထာဝရဘုရားသည် သစ္စာမဲ့သော
သူလျှိုများကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော ယုံကြည်မှုမရှိခြင်း၏ ရာဇဝတ်မှုနှင့်
နှောင့်နှေးမှုပြစ်ဒဏ်ကို ဆက်စပ်ပေးခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ပရောဖက်ပြုရာတွင် “ရက်” နှင့်
“နှစ်” ဟူသော စကားလုံးများကို ဆက်စပ်အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် ပထမဆုံးအသုံးပြုခြင်းဖြစ၏။ ယေဇ
၄:၆ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
14:34 for each day … one year. The Lord
linked the punishment of delay to the crime of unbelief instigated by the
unfaithful scouts. This is the first use of the words “day” and “year” together
in a correlative sense in a prophetic setting. See also Ezek. 4:6.
၁၄:၄၀ ကျွန်ုပ်တို့သည် တက်သွားမည်။ ဣသရေလလူများသည်
၎င်းတို့၏အခွင့်အရေးကို ဆုံးရှုံးပြီးဖြစ်သည်။ နာခံသည်ဟု ဟန်ဆောင်ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏
ပြစ်ဒဏ်ကို လက်ခံရန် မလိုလားခဲ့ကြပေ။ ထို့ကြောင့် ယခု ခါနာန်ပြည်သို့
ဝင်ရောက်ခြင်းသည် မအောင်မြင်နိုင်သော နောက်ထပ်ပုန်ကန်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။
14:40 we will go up. The Israelites had
already forfeited their opportunity. Pretending to be obedient, they were
unwilling to accept God’s punishment. So entering Canaan now was another act of
rebellion sure to fail.
အခန်း - 15
၁၅:၂ သင်တို့သည် ထိုပြည်သို့ရောက်သောအခါ။ ဤအခန်းရှိ
ထုံးတမ်းစဉ်လာဥပဒေများသည် ကာနာန်ပြည်သို့ ဝင်ရောက်မည့် ဣသရေလလူမျိုးများ၏
လူငယ်မျိုးဆက်အား မျှော်လင့်ချက်ပေးခဲ့ပြီး (၁၅:၁၈–၁၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ၎င်းတို့သည်
ထိုပြည်တွင် ဘုရားသခင်အား ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မည်ဖြစ်သည်။
15:2 When you have come into the land.
The ritual laws in this chapter gave hope to the younger generation of
Israelites, who would enter Canaan (see also vv. 18–19) and worship God there.
၁၅:၃ ယဇ်ပူဇော်သက္ကာ။ ပူဇော်သူများစားသုံးနိုင်သော
ယဇ်ပူဇော်သက္ကာအမျိုးအစားဖြစ်သည် (လေဝိရက္ခံ ၃; ၇:၁၁–၃၆)။
15:3 sacrifice. The class of sacrifices
from which offerers could eat (Lev. 3; 7:11–36).
၁၅:၄–၅ မုန့်ပူဇော်သက္ကာ။ မုန့်နှင့် သောက်စရာ (၁၅:၅) တို့သည်
တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်သက္ကာများနှင့်အတူ မီးရှို့ပူဇော်သက္ကာ သို့မဟုတ်
“ယဇ်ပူဇော်သက္ကာ” (သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာ [အပြစ်ဖြေရာပူဇော်သက္ကာဟုခေါ်သည်]
မဟုတ်) တို့ကို ထာဝရဘုရားအတွက် ပြည့်စုံသော သင်္ကေတအစားအစာ ဖြစ်စေသည် (ကမ္ဘာဦး
၁၈:၆–၈; ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၄၀–၄၁ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ)။
ဧဖာဆယ်ပုံတစ်ပုံ။ အနီးစပ်ဆုံး ၂ ကွဝါတ် (၂.၂ လီတာ)။ ဟိန်း၏လေးပုံတစ်ပုံ။
အနီးစပ်ဆုံး ၁ ကွဝါတ် (၁ လီတာ)။
15:4–5 grain offering. Grain and drink (v.
5) accompaniments to animal sacrifices made burnt offerings or “sacrifices”
(but not purification offerings [so-called “sin offerings”]) complete token
“meals” for the Lord (compare Gen. 18:6–8; Ex. 29:40–41). one-tenth of an ephah.
About 2 quarts (2.2 l). one-fourth of a hin. About 1 quart
(1 l).
၁၅:၆–၇ ဧဖာ၏ဆယ်ပုံနှစ်ပုံ။ အနီးစပ်ဆုံး ၄ ကွဝါတ် (၄.၄ လီတာ)။
ဟိန်း၏သုံးပုံတစ်ပုံ။ အနီးစပ်ဆုံး ၁.၂၅ ကွဝါတ် (၁.၂ လီတာ)။
15:6–7 two-tenths of an ephah. About 4
quarts (4.4 l). one-third of a hin. About 1 1/4 quarts (1.2 l).
၁၅:၉–၁၀ ဧဖာ၏ဆယ်ပုံသုံးပုံ။ အနီးစပ်ဆုံး ၆ ကွဝါတ် (၆.၆ လီတာ)။
ဟိန်း၏ထက်ဝက်။ အနီးစပ်ဆုံး ၂ ကွဝါတ် (၂ လီတာ)။
15:9–10 three-tenths of an ephah. About 6
quarts (6.6 l). half a hin. About 2 quarts (2 l).
၁၅:၁၉ မြှောက်ပူဇော်သက္ကာ။ သို့မဟုတ် “ပါဝင်ပူဇော်သက္ကာ”။
ရိတ်သိမ်းမှုမှ ပထမဆုံးမုန့်ဖုတ်တစ်လုံးကို ပူဇော်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်က
သူ၏လူမျိုးများအတွက် ဆက်လက်ထောက်ပံ့ပေးမှုကို ကျေးဇူးတင်စွာ
အသိအမှတ်ပြုခြင်းဖြစ်သည် (လေဝိရက္ခံ ၂:၁၂၊ ၁၄–၁၆; ၂၃:၁၀–၁၁၊ ၁၇၊ ၂၀)။
15:19 heave offering. Or, “contribution.”
Offering a loaf made from the first grain of a harvest would gratefully
acknowledge the Creator’s ongoing provision for His people (Lev. 2:12, 14–16;
23:10–11, 17, 20).
၁၅:၂၂ အကယ်၍ သင်တို့သည် မတော်တဆအပြစ်ပြုမိလျှင်။ အခန်းငယ် ၂၂–၃၁ သည်
မတော်တဆအပြစ်များ (ဘယ်သောအခါမှ ပုန်ကန်စွာမကျူးလွန်ဘဲ
သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာများဖြင့် ပြန်လည်ပြင်ဆင်နိုင်သည်၊ ၁၅:၂၂–၂၉; လေဝိရက္ခံ ၄ ကို
အနှစ်ချုပ်ထပ်လောင်းပြောဆိုသည်) နှင့် ပုန်ကန်သော “လက်မြှောက်” အပြစ်များ
(ဘုရားသခင်၏ “ဖြတ်ထုတ်ခြင်း” အပြစ်ဒဏ်သာရှိသည်၊ ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၁၅:၃၀–၃၁; လေဝိရက္ခံ ၇:၂၀ မှတ်ချက်ကို
နှိုင်းယှဉ်ပါ) တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ဖော်ပြသည်။ ဤနှိုင်းယှဉ်မှု၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ
ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၁၄ နှင့် ၁၆ တွင် ဣသရလလူမျိုးများပြသခဲ့သော သစ္စာမဲ့ပုန်ကန်မှုကို
တားမြစ်ရန်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းအတွက် တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်သက္ကာစနစ်ဖြင့်
ပြန်လည်ပြင်ဆင်မှုမရှိပါ (သို့သော် တမန်တော်များအကျဉ်းချုပ်
၁၃:၃၉—ခရစ်တော်၏ယဇ်ပူဇော်သက္ကာသည် ပို၍တန်ခိုးကြီးသည်)။
15:22 If you sin unintentionally. Vv.
22–31 contrast inadvertent accidental sins, which were never committed
defiantly and could be remedied through purification offerings (vv. 22–29;
basically repeating Lev. 4), with rebellious “high-handed” sins, for which
there was only the divine penalty of being “cut off” (Num. 15:30–31; compare
note on Lev. 7:20). The point of the contrast is to discourage disloyal
rebellion, such as that demonstrated by the Israelites in Num. 14 and 16, for
which there was no remedy through the system of animal sacrifices (but see Acts
13:39—Christ’s sacrifice is more powerful).
၁၅:၂၄ မီးရှို့ပူဇော်သက္ကာအတွက် နွားထီးငယ်တစ်ကောင်။
မီးရှို့-သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာအတွဲသည် တစ်ဦးချင်းဣသရေလလူတစ်ဦးအတွက်
သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာတစ်ခုနှင့် လုပ်ဆောင်မှုတူညီပြီး (၁၅:၂၇)၊
တစ်ခုလုံးအသိုင်းအဝိုင်းအတွက် ပိုမိုကြီးမားသော သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာဖြစ်လာမည်
(၈:၁၂ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ)။ လေဝိရက္ခံ ၄ တွင်၊ အသိုင်းအဝိုင်းသည်
သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာအဖြစ် နွားထီးတစ်ကောင်ကို ပူဇော်ရမည် (၄:၁၃–၂၁)။
ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၁၅ သည် အခန်း ၁၄ တွင် ဖော်ပြထားသော အသိုင်းအဝိုင်း၏အပြစ်ကို
ထည့်သွင်းစဉ်းစားပြီး ပိုမိုကြီးမားသော အပြစ်ဖြေရာနှင့်သန့်ရှင်းရေးလိုအပ်မှုကို
အလေးပေးရန် မီးရှို့-သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာအတွဲသို့ လိုအပ်ချက်ကို
ချဲ့ထွင်ဖြစ်နိုင်သည်။
15:24 one young bull as a burnt offering.
The burnt-purification offering pair, equivalent in function to a single
purification offering for an individual Israelite (v. 27), would make what
amounted to a greater purification offering for the entire community (compare
8:12). In Lev. 4, the community is to offer one bull as a purification offering
(vv. 13–21). Perhaps Num. 15 expands the requirement to a burnt-purification
offering pair to emphasize the need for a greater quantity of
expiation/atonement for the community in view of its sin reported in chap. 14.
၁၅:၃၀ မာန်စွဲလမ်းစွာ။ စကားလုံးအရ “လက်မြှောက်ဖြင့်” ဆိုသည်မှာ
ပုန်ကန်စွာနှင့် တမင်သက်သက်ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၈ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ)။
၎င်းတွင် တမင်ကျူးလွန်သော အပြစ်အားလုံးမပါဝင်ပါ။ ဣသရေလယဇ်ပူဇော်သက္ကာအချို့သည်
ပုန်ကန်မှုမဟုတ်သော တမင်အပြစ်များကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်နိုင်သည် (လေဝိရက္ခံ ၅:၁; ၆:၁–၇)၊ သို့သော် ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၁၅ သည်
ဤအရာများကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်း၏စိုးရိမ်ပူပန်မှုမှာ
အစွန်းရောက်သော ကိစ္စများကို နှိုင်းယှဉ်ရန်ဖြစ်သည်။
15:30 presumptuously. Literally, “with a
high hand,” that is, defiantly and deliberately (compare Ex. 14:8). This does
not include all deliberate sins. Some Israelite sacrifices could remedy
non-defiant deliberate sins (Lev. 5:1; 6:1–7), but Num. 15 does not mention
these because its concern is to contrast extreme kinds of cases.
၁၅:၃၂ ဥပုသ်နေ့တွင် ထင်းချောင်းများကောက်ယူခြင်း။ ဤသည်မှာ
ပုန်ကန်သောအပြစ်၏ ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်၊ သတ္တမနေ့ဥပုသ်တွင် အလုပ်လုပ်ခြင်းကို
ထပ်ခါတလဲလဲ တားမြစ်ထားသည့် ရှင်းလင်းသောပြဋ္ဌာန်းချက်များကို လူတစ်ဦးက ပြတ်သားစွာ
ချိုးဖောက်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၆:၂၉–၃၀; ၂၀:၈–၁၁; ၃၅:၂–၃—“မီးမညှိရပါ”၊)၊ ၎င်းအတွက်
အပြစ်ဒဏ်များမှာ သေဒဏ် (ဘုရားသခင်၏ တိုက်ရိုက်အုပ်ချုပ်မှုအောက်တွင်၊
ယနေ့သက်ရောက်မှုမရှိပါ) နှင့် “ဖြတ်ထုတ်ခြင်း” ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၁:၁၂–၁၇)။
ထိုလူသည် အလုပ်ကျွန်ဘဝမှ ဘုရားသခင်ပေးသော လွတ်မြောက်မှုကို လက်မခံခဲ့ဘဲ၊ ဣသရေလလူကြီးများသည်
နှလုံးသားဖြင့် ကျွန်ဘဝဖြစ်ပြီး ဖါရောဘုရင်လက်အောက်ဘဝကို ပိုနှစ်သက်ခဲ့သည် (၁၁:၅; ၁၄:၂–၄)။
15:32 gathering sticks on the Sabbath day.
Here is an illustration of defiant sin, a man who flagrantly violated the clear
and repeated prohibitions of work on the seventh day Sabbath (Ex. 16:29–30;
20:8–11; 35:2–3—“kindle no fire”), for which the penalties were both death
(under God’s direct rulership; not applicable today) and being “cut off” (Ex.
31:12–17). The man refused to accept his God-given freedom from slavery to
work, just as the adult Israelites were slaves at heart and preferred life
under Pharaoh (11:5; 14:2–4).
၁၅:၃၈ အနားသတ်များ … အပြာရောင်ချည်မျှင်။ ဤအပြာရောင်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏အဝတ်အစားများတွင်လည်း
အသုံးပြုခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၈)။ ထို့ကြောင့် အနားသတ်များသည်
ဣသရေလလူမျိုးများအား ၎င်းတို့၏ခံစားချက်နှင့် အာရုံများကို လိုက်လျှောက်ပြီး
သစ္စာမဲ့မှုသို့မသွားဘဲ “ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏နိုင်ငံနှင့် သန့်ရှင်းသောလူမျိုး”
(ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၆; ၁ ပေတရု ၂:၉ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ) အဖြစ်
ဘုရားသခင်ကို လိုက်နာရမည်ကို သတိပေးမည်။
15:38 tassels … blue thread. Such bluish
color was also used for garments of priests (Ex. 28). So the tassels would
remind the Israelites that they were to follow God as “a kingdom of priests and
a holy nation” (Ex. 19:6; compare 1 Pet. 2:9) rather than following their
feelings and senses into disloyalty.
အခန်း - 16
၁၆:၁ ကောရတ်၊ ဣဇဟရ်၏သား၊ ကိုဟတ်၏သား။
ကိုဟတ်လေဝိအမျိုးသားတစ်ဦးအနေဖြင့် ကောရတ်သည် မောရှေနှင့် အာရုန်နှင့်
နီးကပ်စွာဆက်စပ်နေသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၆:၁၈၊ ၂၀)။ သူနှင့် အခြားလေဝိများသည်
အဓိကအားဖြင့် အာရုန်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်ခေါင်းဆောင်မှုကို စိန်ခေါ်ခဲ့သည်။
ရုဗင်အမျိုးသားများဖြစ်သော ဒါသန်နှင့် အာဘိရံတို့သည် အဓိကအားဖြင့်
မောရှေ၏ခေါင်းဆောင်မှုကို ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်။
16:1 Korah the son of Izhar, the son of Kohath.
As a Kohathite Levite, Korah was closely related to Moses and Aaron (Ex. 6:18,
20). He and other Levites primarily challenged the priestly leadership of
Aaron. The Reubenites Dathan and Abiram were primarily opposed to Moses’
leadership.
၁၆:၃ အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုလုံးသည် သန့်ရှင်းသည်။ ထာဝရဘုရားသည်
လူကြီးအသိုင်းအဝိုင်းကို အပြစ်ပေးခဲ့ပြီးနောက် (အခန်း ၁၄)
ဤမကျေမနပ်ဖြစ်မှုပေါ်ပေါက်လာပြီး၊ ခေါင်းဆောင်များက မောရှေနှင့် အာရုန်ကို
အပြစ်တင်ခဲ့သည်၊ သို့သော် မောရှေ၏ ဝင်ရောက်ဖျန်ဖြေမှုက လူမျိုးတစ်ခုလုံးကို
ပျက်စီးခြင်းမှ ကယ်တင်ခဲ့သည် (၁၄:၁၁–၁၉)!
16:3 all the congregation is holy. This
discontent arose after the Lord condemned the adult community (chap. 14), for
which the leaders blamed Moses and Aaron, even though it was Moses’
intercession that had saved the nation from destruction (14:11–19)!
၁၆:၆ မီးလောင်ရာအိုး။ သို့မဟုတ် သငလင်္ကာသိုလှောင်ရာကရိယာ။
ကောရတ်နှင့် သူ၏လေဝိလုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များသည် အာရုန်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မိသားစုအား
လက်အောက်ခံမှုကို ပုန်ကန်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် မောရှေသည် ကောရတ်နှင့်
သူ၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များအား အာရုန်နှင့်အတူ ယဇ်ပုရောဟိတ်အလုပ်အဖြစ်
ရိုးရှင်းစွာပြသရန်နှင့် ဘာဖြစ်မည်ကို ကြည့်ရန် ပြောခဲ့သည်။ မောရှေ၏
မီးလောင်ရာအိုးဖြင့် ယှဉ်ပြိုင်မှုအဆိုပြုချက်သည် သေစေနိုင်သော
ပြန်လှန်စိန်ခေါ်မှုဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ ထာဝရဘုရားသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မဟုတ်သူ
(လေဝိများအပါအဝင်) မည်သူမဆို ယဇ်ပုရောဟိတ်လုပ်ငန်းကို ကျူးကျော်လုပ်ဆောင်ပါက
သေဒဏ်ပေးမည်ဟု ရှင်းလင်းစွာပြောထားသည် (၃:၁၀၊ ၃၈)။
16:6 censers. Or, incense containers.
Korah and his Levite associates rebelled against their submission to the
priestly family of Aaron. So Moses told Korah and his associates to simply show
up for work as priests with Aaron and see what would happen. Moses’ proposal of
a duel with censers was a deadly counter-challenge because the Lord had made it
clear that any non-priest (including Levites) who presumed to take priestly
function would be put to death (3:10, 38).
၁၆:၁၄ မျက်လုံးများကို ဖောက်ထုတ်မည်လား …? မောရှေသည် ရက်စက်သော
အာဏာရှင်ဖြစ်သည်ဟူသော ဤထိတ်လန့်ဖွယ်အကြံပြုချက်သည် နှစ်ပေါင်းများစွာအကြာ
ဟေဗြဲကျွန်တစ်ဦးက မောရှေအား ပြန်ပြောခဲ့သောစကားနှင့်တူသည်။ “မင်းကို
ငါတို့အပေါ်မင်းသားနဲ့တရားသူကြီးအဖြစ် ဘယ်သူဖန်တီးထားတာလဲ? မင်းက အဲဂုတ္တုလူကို သတ်ခဲ့သလို
ငါ့ကိုသတ်ဖို့ ရည်ရွယ်ထားတာလား?” (ထွက်မြောက်ရာ ၂:၁၄)။
16:14 Will you put out the eyes …? This
outrageous suggestion that Moses was a cruel tyrant is like the way a Hebrew
slave had replied to Moses decades earlier: “Who made you a prince and a judge
over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian?” (Ex. 2:14).
၁၆:၃၂ မြေကြီးသည် ၎င်း၏ပါးစပ်ကို ဖွင့်လှစ်ခဲ့သည်။ ဒါသန်နှင့်
အာဘိရံတို့သည် (မောရှေထံ) မလာမည်ဟု ပြန်ပြောရန် ၎င်းတို့၏ပါးစပ်ကို ဖွင့်ခဲ့သည်
(၁၆:၁၄)။ ယခုတွင် မြေကြီးသည် ၎င်း၏ပါးစပ်ကို ဖွင့်လှစ်သောအခါ ၎င်းတို့သည်
အောက်သို့ဆင်းသွားသည်။
16:32 the earth opened its mouth. Dathan
and Abiram had opened their mouths to respond that they would not come up (to
Moses; v. 14). So now they went down when the earth opened its mouth.
၁၆:၃၅ ထာဝရဘုရားထံမှ မီးထွက်လာခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည်
ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် အခွင့်အာဏာမရှိသူများကို အပြစ်ပေးခဲ့သည်၊ နာဒပ်နှင့်
အာဘိဟုတို့သည် ခွင့်မပြုထားသော မီးဖြင့် သငလင်္ကာပူဇော်သောအခါ
ဖျက်ဆီးခံခဲ့ရသည့်နည်းတူဖြစ်သည် (လေဝိရက္ခံ ၁၀:၁–၂)။
16:35 a fire came out from the Lord. God
punishes those who were not authorized to be priests, the way He had consumed
Nadab and Abihu when they offered incense with unauthorized fire (Lev. 10:1–2).
၁၆:၃၇ ၎င်းတို့သည် သန့်ရှင်းသည်။ မီးလောင်ရာအိုးများသည်
၎င်းတို့ကိုင်ဆောင်ထားသူများကို ဖျက်ဆီးခဲ့သော ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းမှု၏
ပြင်းထန်သောမီးလျှံဖြင့် သန့်ရှင်းစေခဲ့သည်။
16:37 for they are holy. The censers were
consecrated by the intense blaze of divine holiness that had destroyed the men
who held them.
၁၆:၄၁ “သင်တို့သည် ထာဝရဘုရား၏လူမျိုးကို သတ်ခဲ့သည်”။ ကောရတ်နှင့်
သူ၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များကို ဘုရားသခင်၏ အံ့ဖွယ်ဖျက်ဆီးမှုအတွက် မောရှေနှင့်
အာရုန်ကို အပြစ်တင်ခြင်းဖြင့်၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ဤအံ့ဖွယ်များသည်
မကောင်းသောမှော်အတတ်မှ ဖြစ်ပေါ်လာသည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့သည်
ဘုရားသခင်၏လုပ်ဆောင်မှုကို မကောင်းသောစွမ်းအားဟု သတ်မှတ်ခဲ့သည် (မဿဲ
၁၂:၂၄–၃၂—ခွင့်မလွှတ်နိုင်သောအပြစ်ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
16:41 “You have killed the people of the Lord.”
By blaming Moses and Aaron for God’s miraculous destruction of Korah and his
associates, the Israelites implied that the miracles resulted from black magic.
Thus they attributed divine activity to evil power (compare Matt. 12:24–32—the
unpardonable sin).
၁၆:၄၆ ကပ်ရောဂါစတင်ပြီ။ ဤအချိန်တွင်၊ ဘုရားသခင်သည် ပုန်ကန်သော
ဣသရေလလူမျိုးများကို ချက်ချင်းသတ်ဖြတ်စတင်ခဲ့သည်။ သေဆုံးသူအရေအတွက်မှာ
များပြားသည်။
16:46 The plague has begun. By this time,
God immediately began to slaughter the rebellious Israelites. The body count
was high.
၁၆:၄၈ သေလွန်သူများနှင့် ရှင်သန်သူများကြား ရပ်တည်ခဲ့သည်။ အာရုန်၏
အပြစ်ဖြေရာသငလင်္ကာရောက်ရှိရာ လူများရှင်သန်ခဲ့သည်။ ၎င်းမရောက်ရှိသူများသည်
အချိန်မီ သေဆုံးခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ ခရစ်ယာန်ယဇ်ပုရောဟိတ်ယုံကြည်သူများ၏
ဆုတောင်းပဌနာများ (၁ ပေတရု ၂:၉) နှင့် ဘုရားသခင်၏သငလင်္ကာနှင့်အတူ တက်လှမ်းသော
(ဗျာဒိတ် ၈:၄) ဖျန်ဖြေမှုသည် သက်ရှိသေမရှိခြားနားမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်!
16:48 stood between the dead and the living.
Where Aaron’s atoning incense reached, people lived. Those whom it did not
reach in time died. Intercession, including by the prayers of God’s Christian
priesthood of believers (1 Pet. 2:9) that ascend with divine incense (Rev.
8:4), makes a life and death difference!
အခန်း - 17
၁၇:၅ ငါရွေးချယ်သောသူ၏ တုတ်ရိုး။ ဘုရားသခင်သည်
အာရုန်၏ရာထူးနှင့်ပတ်သက်သော မေးခွန်းအားလုံးကို အဆုံးသတ်မည့် သက်သေအဖြစ်
သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ထားရှိမည့် (၁၇:၁၀–၁၁) ဖန်တီးမှုဆိုင်ရာ အံ့ဖွယ်တစ်ခုကို ကြေညာခဲ့သည်။
ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် လူမျိုးကိုကိုုစားပြုပြီး ခရစ်တော်၏ယဇ်ပုရောဟိတ်ရာထူးကို
ညွှန်ပြသော (ဟေဗြဲ ၇–၁၀) စစ်မှန်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ရာထူးသည်
ဣသရေလဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုစနစ်အတွက် အရေးကြီးသည်။ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးဖြင့်သာ
အာရုန်၏သေနေသောတုတ်ရိုးကို အကျိုးဖြစ်ထွန်းသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုတော်အဖြစ်
ပြောင်းလဲနိုင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၇:၁၀၊ ၁၂ တွင် အာရုန်၏တုတ်ရိုးဖြင့်
ယခင်အံ့ဖွယ်များကို နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
17:5 the rod of the man whom I choose.
God announced a creative miracle with a lasting result (deposited in the
sanctuary as proof; vv. 10–11) that would end all questions about Aaron’s
position. A true priesthood, which represented the people before God and
pointed forward to Christ’s priesthood (Heb. 7–10), was crucial for the
Israelite worship system. Only divine power could make the dead rod of Aaron
into a fruitful priestly ministry (compare Ex. 7:10, 12 for earlier miracles
with Aaron’s rod).
၁၇:၈ ပန်းပွင့်များထွက်ပြီး အဆင်သင့်ရှိ ဗာဒံသီးများထွက်လာသည်။
ဤသည်မှာ အထူးသင့်လျော်သည်၊ အကြောင်းမှာ “ပန်းပွင့်” ဟူသော ဟေဗြဲစကားလုံးသည်
မင်းတော်ယဇ်ပုရောဟိတ်၏ ရွှေသရဖူအတွက်လည်း အသုံးပြုခဲ့ပြီး၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၈:၃၆
တွင် “ပန်းကမ္ဗလာ” ဟုဖော်ပြသည်။ ထို့ပြင်၊ သန့်ရှင်းရာဌာနရှိ မီးခွက်စင်၏
ပန်းကန်များသည် ဗာဒံပန်းပွင့်ပုံစံဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၃၃–၃၄)။ ၎င်းသည်
“ဗာဒံ” ဟူသော ဟေဗြဲစကားလုံး၏အမြစ်မှ ဆင်းသက်လာသော “သတိထားမှု” ဟူသော
အဓိပ္ပာယ်နှင့် ဆက်စပ်သည်။ သန့်ရှင်းရာဌာနမီးခွက်များကို တစ်ညလုံးထွန်းထားခြင်း
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၂၁) သည် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူမျိုးများကို အမြဲစောင့်ကြည့်နေသည်ကို
အလေးပေးသည် (ဆာလံ ၁၂၁:၄; ယေရမိ ၁:၁၁–၁၂ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ)။
17:8 produced blossoms and yielded ripe almonds.
This was particularly appropriate because the Hebrew term for “blossom” was
also used for the high priestly golden crown, rendered “plate” in Ex. 28:36.
Moreover, the bowls of the lampstand in the sanctuary were shaped like almond
blossoms (Ex. 25:33–34). This linked them to the idea of “watchfulness,” the
meaning of the root from which the Hebrew word for “almond” is derived. Keeping
the sanctuary lamps burning all night (Ex. 27:21) emphasized that God is always
watching over His people (Ps. 121:4; compare Jer. 1:11–12).
၁၇:၁၂ ငါတို့ဧကန်အမှန်သေကြလိမ့်မည်။ ဣသရေလလူကြီးများသည်
တောကန္တာရတွင် သေရန်အတွက် အပြစ်ပေးခံရပြီးဖြစ်သောကြောင့် (အခန်း ၁၄)၊ ဘုရားသခင်ကို
ထပ်မံပုန်ကန်ခြင်းဖြင့် ဆုံးရှုံးစရာမရှိဟု ထင်မှတ်ခဲ့သည်။ ယခုတွင် ၎င်းတို့သည်
သူ၏အပြစ်ဒဏ်ကို လက်ခံခြင်းသည် အကောင်းဆုံးရွေးချယ်မှုဖြစ်ကြောင်း နောက်ဆုံးတွင်
ယုံကြည်လာခဲ့သည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ချဉ်းကပ်ရန်
အလွန်ထိတ်လန့်ကြောက်ရွံ့ခဲ့သည်။
17:12 Surely we die. Since the adult
Israelites were already condemned to die in the wilderness (chap. 14), they had
thought there was nothing to lose by further rebelling against God. Now they
were finally persuaded that submitting to His punishment was the best option. However,
they were so traumatized that they were afraid to approach His sanctuary.
၁၈:၁ ထိုအခါ ထာဝရဘုရားသည် အာရုန်အား မိန့်တော်မူသည်။ မောရှေမှတဆင့်
အာရုန်ထံမဟုတ်ဘဲ၊ အာရုန်ထံသို့ ဤရှားပါးသော တိုက်ရိုက်မိန့်ကြားမှု (လေဝိရက္ခံ
၁၀:၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ) သည် ထာဝရဘုရားက သူ့ကို မင်းတော်ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ်
ရွေးချယ်ခဲ့ကြောင်း ထပ်မံအလေးပေးသည် (အခန်း ၁၇ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ)။
သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့်ဆက်စပ်သော အပြစ်ကို ထမ်းရွက်ပါ။ ထာဝရဘုရားသည်
လူမျိုး၏ကြောက်ရွံ့မှု (အခန်း ၁၇ ၏အဆုံးမှဆက်လက်) အတွက် သူ၏အဖြေကို ကြေညာခဲ့သည်။
အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုလုံးမဟုတ်ဘဲ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ကိုဟတ်လေဝိများ
(အာရုန်၏ဖခင်အိမ်မှ၊ သန့်ရှင်းသောပစ္စည်းများကို သယ်ဆောင်သူများ၊ ၄:၁–၂၀; ၇:၉) သည် ဣသရေလလူတစ်ဦးဦးမှ
သန့်ရှင်းရာဌာန၏သန့်ရှင်းမှုကို ချိုးဖောက်မှုများအတွက် တာဝန်ယူရမည်။ ၎င်းသည်
ယဇ်ပုရောဟိတ်နှင့် လေဝိစောင့်ကြပ်သူများအား ချိုးဖောက်သူများကို လိုအပ်ပါက
ချက်ချင်းသတ်ဖြတ်ခြင်းဖြင့် ချိုးဖောက်မှုများကို တားဆီးရန် ပြင်းထန်သော
မက်လုံးပေးခဲ့သည် (၁၈:၇; ၁:၅၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ကောရတ်နှင့်
သူ၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များကဲ့သို့ (အခန်း ၁၆) မည်သူမဆို၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ်
အရည်အချင်းမပြည့်မီသူ (မူးယစ်နေသူ၊ ချို့ယွင်းချက်ရှိသူ၊ မသန့်ရှင်းသူ၊
သင့်လျော်စွာဝတ်ဆင်မထားသူ စသည်) မမှန်ကန်စွာ ယဇ်ပုရောဟိတ်လုပ်ငန်းကို ကြိုးစားပါက
ယဇ်ပုရောဟိတ်များသာ တာဝန်ယူရမည်။
18:1 Then the Lord said to Aaron. This
rare direct address to Aaron (see also Lev. 10:8), rather than through Moses to
Aaron, further emphasized that the Lord had chosen him as high priest (compare
chap. 17). bear the iniquity related to the sanctuary. The Lord announced
His solution to the people’s fear (continuing from the end of chap. 17). The
priests and Kohathite Levites (of Aaron’s father’s house, who carried the
sacred objects; 4:1–20; 7:9), rather than the community as a whole, would be
responsible for violations of the sanctuary’s holiness by any Israelite. This
gave the priestly and Levite guards serious incentive to prevent any violations
by immediately killing offenders if necessary (v. 7; see note on 1:51). Only
the priests would be responsible if anyone, including any priest disqualified
from officiating (intoxicated, blemished, not properly purified or dressed,
etc.), wrongfully tried to perform priestly duties as Korah and his associates
had (chap. 16).
၁၈:၃ ၎င်းတို့သေမည်ကို—သင်တို့လည်း အလားတူဖြစ်သည်။ ချိုးဖောက်သူသည်
လေဝိတစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ သူကိုယ်တိုင် စောင့်ကြပ်သူဖြစ်ပါက ရောက်ရှိလာသော
နေရာသို့ရောက်ရှိသွားပါသည်။ ချိုးဖောက်သူသည် ၎င်း၏ခွင့်ပြုချက်နယ်နိမိတ်ကို
ကျော်လွန်အောင်မြင်ပါက၊ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို နှင့် သူ့ကိုတားဆီးရန် မအောင်မြင်သော
အခြားစောင့်ကြပ်သူများကို သတ်ဖြတ်မည်။
18:3 lest they die—they and you also. If
the offender were a Levite, himself a guard, God would slay him and the other
guards who failed to stop him if he succeeded in crossing the boundaries of his
authorization.
၁၈:၇ ယဇ်ပလ္လင်နှင့် ခန်းဆီးနောက်တွင်။ “ခန်းဆီး” ဟူသော
ဟေဗြဲစကားလုံးသည် “အတွင်းခန်းဆီး” (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၃၁ တွင် ဤအရာ၏ဖန်တီးမှုကို
ကြည့်ပါ) သို့မဟုတ် သန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခုလုံးကို (ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၁၈:၇)
ရည်ညွှန်းသည်။ ထို့ကြောင့် “ခန်းဆီးနောက်ကွယ်” သည် အဆှိမ့်သန့်ရှင်းရာဌာနဖြစ်သည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၃၃; လေဝိရက္ခံ ၁၆:၂, ၁၂, ၁၅)။ ဓမ္မသတ္တကျမ်း ၁၈:၇ သည် တဲတော်၏
သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုထမ်းခြင်းကို အတိအလင်းမပြောဆိုထားသော်လည်း၊
၎င်း၏တစ်ဖက်တစ်ချက်ရှိ နေရာများကို ဖော်ပြခြင်းဖြင့် ဤအလယ်နေရာကို ဆိုလိုသည်။
18:7 at the altar and behind the veil.
The Hebrew word for “veil” refers either to the “inner veil” (see Ex. 26:31 for
fabrication of this object) or to the entire sanctuary (Num. 18:7). So the area
“behind the veil” is the Most Holy Place (Ex. 26:33; Lev. 16:2, 12, 15). Num.
18:7 does not explicitly speak of priestly service in the holy place of the
tabernacle, but this middle location is implied by mention of the areas on
either side of it.
၁၈:၉ ဤသည်မှာ သင်တို့အတွက်ဖြစ်သည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များအတွက်
သီးသန့်ထားရှိသော သန့်ရှင်းသောလက်ဆောင်အစိတ်အပိုင်းများသည် ၎င်းတို့ကို
ထောက်ပံ့ပြီး သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် တာဝန်ကြီးမားပြီး အန္တရာယ်ရှိနိုင်သော
အမှုထမ်းခြင်းအတွက် လျော်ကြေးပေးသည်။
18:9 This shall be yours. Portions of
sacred gifts reserved for the priests supported them and compensated for their
highly responsible and potentially dangerous duty at the sanctuary.
၁၈:၁၆ ငါးရှီကေလ။ အနီးစပ်ဆုံး ၂ အောင်စ (၅၅ ဂရမ်)။
18:16 five shekels. About 2 ounces (55 g).
၁၈:၁၉ ဆားသန္နိဋ္ဌာန်ထာဝရ။ ဆားသည် ထိန်းသိမ်းစရာဖြစ်သောကြောင့်၊
ဤအသုံးအနှုန်းသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များအား အစိတ်အပိုင်းများခွဲဝေပေးမည်ဟူသော
ဘုရားသခင်၏ကတိ၏ အမြဲတည်မြဲမှုကို အလေးပေးသည်။
18:19 covenant of salt forever. Salt is a
preservative, so this expression emphasizes the permanence of God’s promise to
allot portions to the priests.
၁၈:၂၀ ၎င်းတို့၏ပြည်တွင် အမွေမရှိပါ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်
အခြားလေဝိများ (၁၈:၂၁, ၂၃–၂၄ ကိုကြည့်ပါ) သည် ကတိထားရာပြည်တွင်
အနွယ်နယ်မြေကို ပိုင်ဆိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့သည် စိုက်ပျိုးရေးမှမဟုတ်ဘဲ
ထာဝရဘုရားအမှုထမ်းခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့၏အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းမှုကို ရရှိမည်ဖြစ်သည်။
18:20 no inheritance in their land.
Priests and other Levites (see vv. 21, 23–24) would not own a tribal territory
in the promised land. They would make their living through service to the Lord,
rather than through agriculture.
၁၈:၂၂ တဲတော်သို့ နီးကပ်မလာရပါ။ ၎င်းသည်
သန့်ရှင်းရာဌာန၏သန့်ရှင်းမှု၏နယ်နိမိတ်များကို ကျော်လွန်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏ယဇ်ပူဇော်သက္ကာများကို ပူဇော်ရန်ကဲ့သို့သော
တရားဝင်ရည်ရွယ်ချက်များအတွက် လာရောက်ခွင့်မရှိဟု မဆိုလိုပါ။
18:22 shall not come near the tabernacle.
This refers to crossing boundaries of the sanctuary’s holiness. It does not
mean that the Israelites could not come for legitimate purposes, such as to
offer their sacrifices.
အခန်း - 19
၁၉:၂ နီညိုနွားမ။ နွားမသည် မည်သည့်နွားမွေးဖွားဖူးခြင်းမရှိသော
နွားအမငယ်ဖြစ်သည်။ အခန်းငယ် ၁–၁၀ သည် သန့်ရှင်းရေးအတွက် နွားမပြာများထုတ်လုပ်ရန်
ထုံးတမ်းစဉ်လာကို ဖော်ပြသည်။ အခန်းငယ် ၁၁–၂၂ သည် အလောင်းညစ်ညမ်းမှုမှ
သန့်ရှင်းရေးအတွက် ပြာများကို မည်သို့အသုံးပြုရမည်ကို ရှင်းပြသည်။ နွားမသည်
နီညိုရောင်အဆင်းရှိရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းကို နီညိုရောင်အထည် သို့မဟုတ် ချည်မျှင်နှင့်
နီညိုရောင်ဖြစ်နိုင်သော အာရဇ်သစ်သားနှင့်အတူ မီးရှို့ရမည် (၁၉:၆)။ နီညိုသည်
သွေး၏အရောင်ဖြစ်သည်။ ပြာများသည် ရေဓာတ်ခန်းခြောက်ထားသော သွေးအဖြစ် လုပ်ဆောင်ပြီး၊
ရေနှင့်ပေါင်းစပ်ကာ “သန့်ရှင်းရေးရေ” ကို ဖြစ်ပေါ်စေပြီး ၎င်းကို ဖြန်းပက်ရမည်
(၁၉:၁၇–၂၀)။ ဤထုံးတမ်းသည် သာမန်ဣသရေလလူမျိုးများအတွက်
အပြစ်/သန့်ရှင်းရေးပူဇော်သက္ကာများသည် အမျိုးသမီးဖြစ်သောကြောင့် (လေဝိရက္ခံ ၄:၂၈, ၃၂; ၅:၆) နှင့် ဤယဇ်ပူဇော်သက္ကာသည်
တစ်ခုလုံးအသိုင်းအဝိုင်းအတွက်ဖြစ်သောကြောင့် အကြီးဆုံးအမျိုးသမီးတိရစ္ဆာန်ကို
အသုံးပြုသည်။
19:2 red heifer. A heifer is a young
female cow who has never birthed a calf. Vv. 1–10 outline the ritual to produce
a supply of the purifying substance: ashes of a heifer. Vv. 11–22 explain how
to use the ashes for purification from corpse impurity. The heifer was to have
reddish hide, and it was to be burned with red cloth or yarn and cedar wood,
which can be reddish (v. 6). Red is the color of blood. The ashes functioned as
dehydrated blood, which was combined with water to make “water of purification”
that would be sprinkled (vv. 17–20). The ritual used the largest female animal
because sin/purification offerings for ordinary Israelites were female (Lev.
4:28, 32; 5:6) and this sacrifice was for the whole community.
၁၉:၃ စခန်းပြင်ပတွင်။ ဤထုံးတမ်းသည် ပြင်းထန်သော ညစ်ညမ်းမှုကို
ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပေးသောကြောင့်၊ ၎င်းကို သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဆောင်ရွက်ပါက
သန့်ရှင်းရာနေရာများကို အလွန်အမင်း ညစ်ညမ်းစေမည်။ အလောင်းညစ်ညမ်းမှုသည်
အပြစ်ကြောင့်ဖြစ်ပေါ်လာသော လူသားများ၏ သေတတ်သောအခြေအနေကို ထင်ဟပ်ပြသော
အဆုံးစွန်ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းညစ်ညမ်းမှုဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၃; ရောမ ၅:၁၂; ၆:၂၃)။
19:3 outside the camp. The ritual
remedied such a severe impurity that its performance at the sanctuary would
excessively defile the sacred precincts. Corpse contamination was the ultimate
physical ritual impurity, reflecting the human state of mortality that results
from sin (Gen. 3; Rom. 5:12; 6:23).
၁၉:၄ သွေးအချို့ကို ဗိမာန်တော်ဆီသို့
ဖျန်းရမည်။ ဗိမာန်တော်ဆီသို့ ဖျန်းခြင်းသည် ထိုထုံးတမ်းကို ဘုရားသခင်နှင့်ဆိုင်သော
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြစ်စေသည်။
19:4 sprinkle some of its blood.
Sprinkling in the direction of the sanctuary made the ritual a sacrifice,
performed with reference to God.
၁၉:၇ ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် မိမိအဝတ်ကို
ဆေးကြောရမည်။ ပြာမီးပုံဖြစ်စေရာတွင် ပါဝင်ခဲ့သော သန့်ရှင်းသူများနှင့်
နောက်ပိုင်းတွင် ထိုပြာကို သန့်စင်ရန်အသုံးပြုသူများသည် မသန့်ရှင်းဖြစ်သွားသည်
(ဆက်လက်ကြည့်ရန် အခန်းငယ် ၈၊ ၁၀၊ ၂၁)။ အကြောင်းမှာ ထိုပြာသည် မသန့်ရှင်းသောသူများ
သို့မဟုတ် အရာဝတ္ထုများထံ အသုံးပြုသောအခါ မသန့်ရှင်းမှုကို သင်္ကေတအဖြစ်
စုပ်ယူသည်ဟု ယူဆသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထိုပြာသည် မသန့်ရှင်းသူများ သို့မဟုတ်
အရာဝတ္ထုများနှင့် ထိတွေ့ခြင်းမပြုမီကပင် မသန့်ရှင်းမှုကို စုပ်ယူထားပြီးဟု
ယူဆသည်။
19:7 the priest shall wash his clothes.
Pure persons who participated in production of the ashes or later used them for
purification became impure (see also vv. 8, 10, 21). This was because the ashes
would symbolically absorb impurity from impure persons or objects to which they
were applied. The ashes were viewed as already having absorbed impurity even
before contact with impure people or things took place.
၁၉:၉ ၎င်းသည် အပြစ်မှ သန့်စင်ရန်ဖြစ်သည်။
ဟေဗြဲဘာသာတွင် “အပြစ်” ဟူသောစကားလုံးသည် “အပြစ်ဖြေရာ ပူဇော်ခြင်း” ဟုလည်း
အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤစကားစုတစ်ခုလုံးကို “၎င်းသည် သန့်စင်ရာပူဇော်ခြင်းဖြစ်သည်” ဟု
ဘာသာပြန်သင့်သည်။ ဤထုံးတမ်းသည် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ မသန့်ရှင်းမှုဖြစ်သော လူသေကောင်နှင့်ထိတွေ့မှုမှ
သန့်စင်ပေးသည်။ ၎င်းသည် အပြစ်လုပ်မှု (သို့မဟုတ် အကြံအစည်) အနေဖြင့် အပြစ်မဟုတ်ပေ။
ဤအမျိုးအစားများကို ခွဲခြားရန် အရေးကြီးသည်။ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
မသန့်ရှင်းမှုများသည် အလိုအလျောက်/မလွှဲမရှောင်ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည် (ဥပမာ၊ ဝတ်ပြုရာ
၁၅:၁၉၊ တရားဟောရာ ၂၃:၁၀–၁၁)၊ သို့သော် အပြစ်များသည် အမြဲတမ်း
ရွေးချယ်မှုတစ်ခုခုနှင့် ဆက်စပ်နေပြီး၊ ထိုအပြစ်ကျူးလွန်သူများသည် ထိုအချိန်တွင်
၎င်းတို့ပြုလုပ်သည်မှာ အပြစ်ဖြစ်ကြောင်း မသိသည်ပင်ဖြစ်စေ (ဝတ်ပြုရာ ၄:၁၃–၁၄၊
၂၂–၂၃၊ ၂၇–၂၈)။
19:9 it is for purifying from sin. The
Hebrew word for “sin” can also mean “sin offering.” This whole phrase should be
rendered as: “it is a purification offering.” The ritual provided purification
from the physical ritual impurity of corpse contamination, which was not sin in
the sense of sinful action (or thought). It is important to distinguish between
these categories. Physical impurities could be automatic/involuntary (e.g.,
Lev. 15:19; Deut. 23:10–11), but sins always involve some kind of choice, even
if those who commit them do not realize that what they do is sinful at the time
(Lev. 4:13–14, 22–23, 27–28).
၁၉:၁၃ ထာဝရဘုရား၏ တဲတော်ကို ညစ်ညမ်းစေသည်။
ဤပြင်းထန်သော မသန့်ရှင်းမှုမှ သန့်စင်ရန် တမင်တကာ လျစ်လျူရှုခြင်းသည်
မသန့်ရှင်းသူသည် သန့်ရှင်းသောနေရာအတွင်းသို့ မဝင်ရောက်ဘဲ အကွာအဝေးမှပင် တဲတော်ကို
အလိုအလျောက် ညစ်ညမ်းစေသည် (အခန်းငယ် ၂၀၊ ဝတ်ပြုရာ ၂၀:၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ဤသို့သော
ပြင်းထန်သော အပြစ်ကိျးလွန်မှုတွင် ပြစ်မှုကျူးလွန်သူသည် “ဖြတ်တောက်ခြင်း” ခံရသည်
(ဝတ်ပြုရာ ၇:၂၀ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
19:13 defiles the tabernacle of the Lord.
Willful neglect to be purified from this severe impurity caused automatic
defilement of the sanctuary that could occur from a distance, without the
impure person entering the sacred precincts (see also v. 20; Lev. 20:3). In
such a serious case of sin, the offender was “cut off” (see note on Lev. 7:20).
အခန်း - 20
၂၀:၁ ပထမလတွင် … ကာဒေရှ။ ဤခြောက်သွေ့သော
ကာဒေရှသည် ဣသရေလလူမျိုးများက စူးစမ်းသူများကို စေလွှတ်ခဲ့သော (၁၃:၂၆) စိမ်းလန်းသော
ကာဒေရှဘာနဲ (ယခု အိန်အယ်လ်-ကူဒဲရာ့တ်ဟု ခေါ်သည်) မဟုတ်ပေ။ နှစ်ကို
မဖော်ပြထားသော်လည်း၊ အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထွက်ခွာပြီး တတိယနှစ်အစဖြစ်နိုင်သည် (၁၀:၁၁
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ကောရနှင့် သူ၏လူများ၏ ထောက်ခံသူများအပေါ်
ကပ်ရောဂါဖြစ်ပွားစဉ် အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သော လူကြီးများရှိနေသေးသည့် အချိန်ဖြစ်ရမည်၊
အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် အသတ်ခံရသူများကို ၎င်းတို့၏ဖခင်များမဟုတ်ဘဲ ညီအစ်ကိုများဟု
ပြောဆိုကြသည် (၂၀:၃)။ မိရိအံသည် ထိုနေရာတွင် ကွယ်လွန်သည်။ အဲဂုတ္တုပြည်မှ
ထွက်ခွာလာသော လူကြီးမျိုးဆက်အားလုံးကဲ့သို့ မိရိအံသည်လည်း ကတိထားရာပြည်သို့
ဝင်ရောက်ရန် မအသက်ရှင်ခဲ့ပေ။ ဤသည်မှာ ဟာဇရုတ်တွင်
သူမ၏မအောင်မြင်မှုကြောင့်ဖြစ်နိုင်သည် (အခန်း ၁၂)။ အခန်း ၂၀ ၏နောက်ပိုင်းတွင်
သူမ၏အစ်ကိုနှစ်ဦးလည်း ထိုပြည်သို့ မရောက်ကြောင်း သိရသည်။
20:1 in the first month … Kadesh. This
dry Kadesh is probably not the fertile oasis of Kadesh Barnea (now called Ein
el-Qudeirat), where the Israelites were encamped when they sent out the scouts
(13:26). The year is not stated, but it could be the beginning of the third
year after the departure from Egypt (compare 10:11). It must be before the
fortieth year, while the adult survivors of the plague on the sympathizers of
Korah and his associates (chap. 16) were still alive, because they speak of
those slain as their brothers rather than fathers (20:3). Miriam died there. Like
the rest of the adult generation that left Egypt, Miriam did not live to enter
the promised land. Perhaps this was due to her failure at Hazeroth (chap. 12).
Later in chap. 20 we learn that her two brothers would not make it either.
၂၀:၃ လူများသည် မောရှေနှင့်
အငြင်းအခုံပြုကြသည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၁–၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
20:3 the people contended with Moses.
Compare Ex. 17:1–7.
၂၀:၈ တောင်ဝှေးကို ယူပြီး … ကျောက်သားကို
စကားပြောပါ။ ရေဖိဒိမ်တွင် မောရှေသည် ဘုရားသခင်၏ အမိန့်အတိုင်း တောင်ဝှေးဖြင့်
ကျောက်သားကို တစ်ကြိမ်ရိုက်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၅–၆)။ ရှင်ပေါလုအဆိုအရ
ထိုကျောက်သားသည် ခရစ်တော်ကို သင်္ကေတပြုသည် (၁ ကောရိန္သု ၁၀:၄)၊ ၎င်းသည် သေခြင်းဖြင့်
တစ်ကြိမ်သာ ဒဏ်ခံခဲ့ပြီး “အသက်ရှင်သောရေ” ကို ထုတ်ပေးခဲ့သည် (ယောဟန် ၄:၁၀၊ ၁၉:၃၄၊
ဟေဗြဲ ၉:၂၆–၂၈၊ ၁ ယောဟန် ၅:၆)။ ကာဒေရှတွင် မောရှေသည် ယခင်ကကဲ့သို့ တောင်ဝှေးကို
ယူရမည်ဖြစ်သော်လည်း ၎င်းကို ကျောက်သားကို ရိုက်ရန်မသုံးဘဲ၊ သူနှင့်အာရုန်သည်
ကျောက်သားကို စကားပြောရုံသာပြုရမည်။ ဤသည်မှာ ရေအရင်းအမြစ်ကို ဖော်ထုတ်ရန်
ကျောက်သားပေါ်တွင် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျိုးသက်ရောက်မှုမရှိသောကြောင့်
ပို၍အံ့ဖွယ်ဖြစ်သည်။
20:8 Take the rod … Speak to the rock. At
Rephidim, Moses followed God’s command to strike a rock once with his rod (Ex.
17:5–6). According to Paul, the rock symbolized Christ (1 Cor. 10:4), who was
stricken by death only once to bring forth “living water” (John 4:10; 19:34;
Heb. 9:26–28; 1 John 5:6). At Kadesh, Moses was to take the rod with him as
before, but rather than using it to strike the rock again, he and Aaron were to
only speak to the rock. This would be a greater miracle because it would have
no physical effect on the rock in order to possibly reveal a source of water.
၂၀:၁၁ လက်ကိုမြှောက်သည်။
ဒေါသထွက်သောတုံ့ပြန်မှု။ အခန်းငယ် ၁၅:၃၀–၃၁ ရှိ ပြင်းထန်သော မထီမဲ့မြင်ပြစ်မှု
(ဘာသာပြန်အချို့တွင် “လက်မြှောက်ပြစ်မှု”) နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကျောက်သားကို
နှစ်ကြိမ်ရိုက်သည်။ မောရှေသည် တက်ကြွစွာ (အာရုန်က မလှုပ်မရှားဖြင့်) ကျောက်သားကို
စကားပြောရုံသာပြုရန် ဘုရားသခင်၏ ညွှန်ကြားချက်ကို မနာခံခဲ့ပေ။
20:11 lifted his hand. An angry response.
Compare serious presumptuous (some translations, “high-handed”) sin in
15:30–31. struck the rock twice. Moses actively (and Aaron passively)
disobeyed God’s instruction to simply speak to the rock.
၂၀:၁၂
သင်တို့သည်
ငါ့ကို မယုံကြည်ခဲ့ကြဘဲ၊ ငါ့ကို သန့်ရှင်းစေရန် မပြုခဲ့ကြပေ။ ရေထွက်လာရန်
စကားပြောရုံဖြင့် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ကို ယုံကြည်မှုမပြခြင်းဖြင့်
မောရှေနှင့်အာရုန်သည် လူများရှေ့တွင် ဘုရားသခင်ကို မမှန်ကန်စွာ ဖော်ပြခဲ့သည်။
၎င်းတို့သည် ကာဒေရှတွင် ဘုရားသခင်ကို သန့်ရှင်းသူအဖြစ် ပြသရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပေ၊
“ကာဒေရှ” ဆိုသည်မှာ “သန့်ရှင်းသောနေရာ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဘုရားသခင်သည်
ကရုဏာတော်ဖြင့် ရေကို ပေးသနားခဲ့သော်လည်း၊ မောရှေနှင့်အာရုန်ထံမှ ဣသရေလလူမျိုးကို
ကတိထားရာပြည်သို့ ဦးဆောင်ပို့ဆောင်ခွင့်ကို ရုပ်သိမ်းခဲ့သည်။ ခေါင်းဆောင်များသည်
ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသောဂုဏ်သတင်းကို ထိန်းသိမ်းရန် တာဝန်ကြီးမားသည် (ဝတ်ပြုရာ
၁၀:၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ၎င်းတို့မအောင်မြင်ပါက၊ ယုံကြည်ခြင်းအသိုင်းအဝိုင်းသည်
သေစေနိုင်သော နားလည်မှုလွဲမှားမှုများဖြင့် လမ်းမမှားစေရန် ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့နှင့်
ခပ်ကင်းကင်းနေရမည်။
20:12 you did not believe Me, to hallow Me.
By not showing trust in God’s ability to bring out water in response to mere
speech, Moses and Aaron misrepresented God to the people. They failed to
portray Him as holy at Kadesh, which means “Holy Place.” God mercifully
provided the water anyway, but took from Moses and Aaron the right to lead the
Israelites into the promised land. Leaders have a high responsibility to uphold
God’s holy reputation (compare Lev. 10:3). If they fail, God must distance
Himself from them so that the community of faith will not be led astray by
fatal misunderstandings.
၂၀:၁၄ ဧဒုံရှင်ဘုရင်ထံသို့ …
စေတမန်များစေလွှတ်သည်။ ဤသံတမန်ဆက်သွယ်မှုသည် တူညီသော သို့မဟုတ် အခြားကာဒေရှတစ်ခုမှ
(အခန်းငယ် ၁ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ) ဖြစ်ပြီး၊ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်
အနှစ်သုံးဆယ့်ရှစ်နှစ်ကြာ တိတ်ဆိတ်နေပြီးနောက် အသက်လေးဆယ်နှစ်မြောက်နှစ်တွင်
ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၂:၁၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဧဒုံလူမျိုးများသည်
ဣသရေလလူမျိုးနှင့် ဆွေမျိုးပေါက်ဖွားသည် (ကမ္ဘာဦး ၃၆)၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည်
ဣသရေလလူမျိုးအား ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်မှ ကာနာန်ပြည်သို့ဝင်ရန်
၎င်းတို့နယ်မြေဖြတ်သန်းခွင့်ကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်။ ယခင်က ဣသရေလလူမျိုးသည်
ကာနာန်ပြည်ကို တောင်ဘက်မှ တိုက်ရိုက်ဝင်ရောက်ရန် စီစဉ်ခဲ့သော်လည်း (တောလည်ရာ
၁၃–၁၄)၊ ထိုနေရာတွင် ၎င်းတို့၏ မထီမဲ့မြင်ပြစ်မှုကြောင့် (၁၄:၄၄–၄၅)
ဤလမ်းကြောင်းသည် ပို၍ခက်ခဲလာနိုင်သည်။
20:14 messengers … to the king of Edom.
This diplomatic correspondence from the same or another Kadesh (see note on v.
1) took place in the 40th year, after silence in the biblical text regarding 38
years of wilderness wandering (compare Deut. 2:14). The Edomites were related
to the Israelites (Gen. 36), but they refused to permit the Israelites to pass
through their territory in order to enter Canaan from the east at the Jordan
River. Earlier the Israelites had planned to enter Canaan more directly from the
south (Num. 13–14), but their presumptuous failure there (14:44–45) may have
made this route more difficult.
၂၀:၂၂ ဟောရတောင်။ အာရုန်သည် ဧဒုံပြည်ကို
ရှောင်ရှားရန် ဝေးကွာသောလမ်းကြောင်းတွင် ကွယ်လွန်ခဲ့သည်။ သူသည် မနာခံမှုကြောင့်
အပြစ်ပေးခံရသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် ကရုဏာတော်ဖြင့် ဤသက်ကြီးယဇ်ပုရောဟိတ်ကို
ကောင်းကင်နှင့် ပိုမိုနီးကပ်သော တောင်ပေါ်သို့ ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့သည် (တရားဟောရာ
၃၄—မောရှေ၏သေခြင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
20:22 Mount Hor. Aaron died during the
long detour around Edom. Although he was being punished for disobedience, God
graciously called the aged priest up a mountain to die closer to heaven
(compare Deut. 34—death of Moses).
၂၀:၂၈ မောရှေသည် အာရုန်၏အဝတ်ကို ချွတ်ယူသည်။
မဟာယဇ်ပုရောဟိတ်၏ ဝတ်ရုံများကို ဖယ်ရှားခြင်းသည် အာရုန်သေဆုံးသောအခါ ထိုဝတ်ရုံများ
ထုံးတမ်းအရ မသန့်ရှင်းဖြစ်ခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်ဖြစ်သည်။
20:28 Moses stripped Aaron of his garments.
Removal of the high priestly vestments prevented them from becoming ritually
impure when Aaron died.
အခန်း - 21
၂၁:၂ လုံးလုံးဖျက်ဆီးပစ်မည်။ ဝတ်ပြုရာ ၂၇:၂၈
မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်အတွက် ပြည့်စုံပြီး ပြောင်းလဲမရနိုင်သော
အပ်နှံခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ဤအခြေအနေတွင် အပ်နှံထားသော အရာများကို
လုံးဝဖျက်ဆီးပစ်ရမည်ဖြစ်ပြီး ဣသရေလလူမျိုးများသည် ၎င်းတို့ကို အသုံးမပြုနိုင်ပေ။
ကာနာန်လူမျိုးများသည် ဧဒုံလူမျိုးများကဲ့သို့ ဣသရေလလူမျိုးနှင့် ဆွေမျိုးမဟုတ်ပေ။
ထို့ကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးသည် ၎င်းတို့၏ မအကျိုးမပြုသော ရန်စမှုကို
လက်တုံ့ပြန်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၈–၁၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
21:2 utterly destroy. See note on Lev.
27:28. This was total, unchanging dedication to God, which in this context
meant that the dedicated items would be completely destroyed and the Israelites
couldn’t use them. The Canaanites were not relatives of the Israelites, as the
Edomites were. So the Israelites retaliated against their unprovoked aggression
(compare Ex. 17:8–16).
၂၁:၃ ဟော်မာ။ သန့်ရှင်းသော ဖျက်ဆီးခြင်းကို
ရည်ညွှန်းသည်။ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးများသည် ဘုရားသခင်မပါဘဲ ကာနာန်ပြည်ကို
သိမ်းပိုက်ရန် ကြိုးစားစဉ် အမလေကလူမျိုးနှင့် ကာနာန်လူမျိုးများက
ပြန်လည်တွန်းလှန်ခဲ့သော နေရာဖြစ်သည် (၁၄:၄၅)။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည်
၎င်းတို့ကို ယခင်ရှုံးနိမ့်ခဲ့သော နေရာသို့ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်ကာ အောင်မြင်မှုကို
ပေးသနားခဲ့သည်။
21:3 Hormah. Referring to sacred
destruction. This was the place to which Amalekites and Canaanites drove back
the Israelites when they had tried to conquer Canaan without God (14:45). So
God brought them back to a place of former defeat and gave them victory.
၂၁:၆ မီးမြွေများ။ ၎င်းတို့၏ ကိုက်ခဲမှုသည်
မီးလောင်သကဲ့သို့ နာကျင်မှုကို ဖြစ်စေပုံရသည်။
21:6 fiery serpents. Apparently their
bites caused fiery pain.
၂၁:၉ မောရှေသည် ကြေးဝါမြွေတစ်ကောင်ကို
ပြုလုပ်သည်။ ဤရုပ်တုသည် ကိုးကွယ်ရန်မဟုတ်သည့်အပြင်၊ နောက်ပိုင်းတွင်
ဣသရေလလူမျိုးများက ၎င်းကို ရုပ်တုအဖြစ် ဆက်ဆံခဲ့သည် (၂ ဘုရင် ၁၈:၄)။ ၎င်းသည်
မှော်ဆန်သော ကိရိယာတစ်ခုလည်း မဟုတ်ပေ။ အစား၊ ၎င်းသည် တစ်ဦးချင်းယုံကြည်ခြင်း၏
စမ်းသပ်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ တာဗရာတွင် မောရှေကြားဝင်ဆုတောင်းသောအခါ ဘုရားသခင်သည်
လူတိုင်းအတွက် အန္တရာယ်ကို ရိုးရှင်းစွာ ဖယ်ရှားပေးခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၁၁:၂)။
သို့သော် ယခုအခါ မြွေကိုက်ခြင်းမှ ကုသနိုင်မှုသည် လူများကိုယ်တိုင် ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သော
မကောင်းမှု၏ သင်္ကေတကို ကြည့်ရန် ရွေးချယ်ခြင်းပေါ်တွင် မူတည်သည်။ ထို့ကြောင့်
ကြည့်ခြင်းသည် မပြောထွက်သော ဝန်ခံခြင်း၏ ပုံစံတစ်ခုဖြစ်သည်။ ယေရှုက ၎င်းအား
(လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင်) ကြေးဝါမြွေကဲ့သို့ မြှောက်ထားခြင်းခံရမည်ဟု
မိန့်တော်မူပြီး၊ ယုံကြည်သူတိုင်း ထာဝရအသက်ကို ရရှိနိုင်မည်ဟု မိန့်တော်မူသည်
(ယောဟန် ၃:၁၄–၁၅)။
21:9 Moses made a bronze serpent. This
sculpture was not for worship, although later Israelites treated it as an idol
(2 Kin. 18:4). Nor was it an instrument of magic. Rather, it was a test of
individual faith. At Taberah, God had simply removed danger from everyone when
Moses interceded (Num. 11:2). But now healing from snakebite depended on
choosing to look at a representation of the source of evil that the people had
caused to come upon themselves. So looking was a form of unspoken confession.
Jesus said that He would be lifted up (on the cross) like the bronze serpent,
so that whoever believes can have eternal life (John 3:14–15).
၂၁:၁၂ ဇရက်ချိုင့်။ ဤအချိန်တွင်
ကာနာန်ပြည်သို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ပိတ်ပင်ခံထားရသော ပုန်ကန်သော လူကြီးမျိုးဆက်အားလုံး
သေဆုံးခဲ့ပြီဖြစ်သည် (တောလည်ရာ ၁၄၊ တရားဟောရာ ၂:၁၄)။ ထို့ကြောင့် ယခု
လူငယ်မျိုးဆက်သည် ကတိထားရာပြည်ကို သိမ်းပိုက်နိုင်ခဲ့သည်။
21:12 Valley of Zered. By this time, the
last of the rebellious older generation forbidden to enter Canaan (Num. 14) had
died (Deut. 2:14). So now the younger generation could take the promised land.
၂၁:၁၆ ဘီအာ။ ဘီအာ (အရက်ကဲ့သို့ အသံထွက်မဟုတ်)
ဟု အသံထွက်ပြီး “ရေတွင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဘုရားသခင်သည် လူများကို ယခင်က
ထပ်ခါတလဲလဲ မအောင်မြင်ခဲ့သော ရေပြဿနာ (၂၀:၂–၅၊ ၂၁:၅၊ ထွက်မြောက်ရာ ၁၅:၂၂–၂၄၊
၁၇:၁–၃) သို့ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်လာကာ ၎င်းတို့အား ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ရန် အခွင့်အရေးပေးခဲ့သည်။
ဤတစ်ကြိမ်တွင် ၎င်းတို့သည် နောက်ဆုံးတွင် ၎င်းကို နားလည်ခဲ့သည်။
21:16 Beer. Pronounced Be-er (not like the
alcoholic beverage) and meaning “well (of water).” God brought the people back
to an issue of repeated failure in the past—lack of water (20:2–5; 21:5; Ex.
15:22–24; 17:1–3)—to provide an opportunity for trusting Him. This time they
finally understood it!
၂၁:၂၁–၃၅ ဣသရေလလူမျိုးသည် ယေရိခေါမြို့တွင်
ကာနာန်ပြည်သို့ ဝင်ရောက်ရန် ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ နယ်မြေများကို
ဖြတ်သန်းသွားရမည်ဖြစ်သည် (ယခု ယော်ဒန်နိုင်ငံတွင်ဖြစ်သည်)။ သို့သော် ရှိဟုန်နှင့်
ဩဂရှင်ဘုရင်များသည် ၎င်းတို့ကို ငြိမ်းချမ်းစွာ ဖြတ်သန်းခွင့်ပြုရန် ငြင်းပယ်ခဲ့သည်။
ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်ဖြင့် ဣသရေလလူမျိုးသည် ၎င်းတို့ကိုယ်ကို အောင်မြင်စွာ
ခုခံကာကွယ်ခဲ့ပြီး ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ ဤရှင်ဘုရင်များ၏ နယ်မြေများကို
သိမ်းပိုက်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးအား ဘုရားသခင်နှင့်
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခြင်းဖြင့် ကာနာန်ပြည်ကို သိမ်းပိုက်နိုင်မည်ဟု အားပေးခဲ့သည်
(စူးစမ်းသူများ၏ အဆိုးမြင်အစီရင်ခံစာနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်၊ ၁၃:၃၁)။
21:21–35. The
Israelites needed to travel north through areas east of the Jordan River (in
what is now the modern country of Jordan) in order to enter Canaan at Jericho.
But kings Sihon and Og refused to allow them to pass by in peace. With God’s
power, the Israelites defended themselves so successfully that they captured
the territories of these Transjordanian kings. This encouraged the Israelites
that they could also take Canaan by cooperating with God (against the negative
report of the spies; 13:31).
၂၁:၃၃ ဗာရှန်ရှင်ဘုရင် ဩဂ။ ဧရာမိလူမျိုး၏
နောက်ဆုံးပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၃:၁၁)။
21:33 Og king of Bashan. The last of a
race of giants (Deut. 3:11).
အခန်း - 22
၂၂:၃ မောဘလူမျိုးသည် အလွန်ကြောက်ရွံ့ခဲ့သည်။
ဣသရေလလူမျိုးသည် မောဘလူမျိုးထက် ပိုမိုအားကောင်းသော အာမောရိလူမျိုးကို
အနိုင်ယူခဲ့သည် (၂၁:၂၆)။ မောဘလူမျိုးသည် ဘုရားသခင်က ဣသရေလလူမျိုးအား
လောတ်မှတစ်ဆင့် ၎င်းတို့နှင့် ဆွေမျိုးဖြစ်သော မောဘလူမျိုးနှင့် အမ္မုန်လူမျိုးကို
မနှောင့်ယှက်ရန် မိန့်မှာထားကြောင်း မသိခဲ့ပေ (တရားဟောရာ ၂:၉၊ ၁၉၊ ကမ္ဘာဦး
၁၉:၃၆–၃၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
22:3 Moab was exceedingly afraid. The
Israelites had defeated the Amorites, who were stronger than the Moabites
(21:26). The Moabites did not know that God commanded the Israelites not to
disturb the Moabites or Ammonites, who were related to them through Lot (Deut.
2:9, 19; see also Gen. 19:36–38).
၂၂:၅ ဗာလံ။ မြောက်ပိုင်း မက်ဆိုပိုတေးမီးယား
(ယခု ဆီးရီးယားအရှေ့မြောက်ပိုင်း၊ ၂၃:၇၊ တရားဟောရာ ၂၃:၄) မှ နိုင်ငံတကာတွင်
ထင်ရှားသော ပရောဖက်နှင့် ဗေဒင်ဆရာဖြစ်သည်။ အာဗြဟံနှင့် သူ၏ဆွေမျိုးများ
နေထိုင်ခဲ့သော (ကမ္ဘာဦး ၁၁:၃၁၊ ၂၅:၂၀၊ ၂၈:၅၊ ၃၁:၂၄၊ တရားဟောရာ ၂၆:၅) အာရံတွင်
နေထိုင်ပြီး၊ ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်ကို သိပြီး ဆက်သွယ်ခဲ့သည်။
22:5 Balaam. An internationally known
prophet and diviner from northern Mesopotamia (now northeastern Syria; 23:7;
Deut. 23:4). Living in Aram, where Abraham and his relatives had resided (Gen.
11:31; 25:20; 28:5; 31:24; Deut. 26:5), he knew and communicated with the God
of Israel.
၂၂:၆ ကျိန်ဆဲခြင်း။ ထူးခြားသော တန်ခိုးဖြင့်
ကျိန်ဆဲခြင်းသည် အားကောင်းသော လက်နက်တစ်ခုဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၁၇၊ ဝတ်ပြုရာ
၂၀:၉၊ ၂၄:၁၅၊ တောလည်ရာ ၅:၁၈–၂၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဗာလတ်ရှင်ဘုရင်သည် ဗာလံ၏
ကျိန်ဆဲခြင်းသည် ဣသရေလကို ထိခိုက်စေပြီး ဤရန်သူကို အနိုင်ယူနိုင်မည်ဟု
မျှော်လင့်ခဲ့သည်။
22:6 curse. By calling upon supernatural
power, a curse was a powerful weapon (compare Ex. 21:17; Lev. 20:9; 24:15; Num.
5:18–27). King Balak hoped that Balaam’s curse would affect Israel so that he
could defeat this enemy.
၂၂:၁၂ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည်
ကောင်းကြီးပေးခံရသူများဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာဦး ၁၂:၂–၃၊ ၂၂:၁၆–၁၈ ကို ကြည့်ပါ။ ဗာလံသည်
သူ၏ တတိယပရောဖက်ပြုချက်၏ နိဂုံးတွင် ဤကတိကို ထပ်လောင်းဖော်ပြခဲ့သည် (တောလည်ရာ
၂၄:၉)။
22:12 for they are blessed. See Gen.
12:2–3; 22:16–18. Balaam echoed this promise at the conclusion of his third
oracle (Num. 24:9).
၂၂:၁၉ ထာဝရဘုရားသည် ငါ့အား
နောက်ထပ်ဘာပြောမည်ကို သိရန်။ ၎င်းသည် ဗာလတ်၏ ကြွယ်ဝသောဆုလာဘ်များကို ငြင်းပယ်ရန်
ဗာလံ၏ သန္နိဋ္ဌာန်သည် အားနည်းလာသည်ကို ညွှန်ပြနိုင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလသည်
ကောင်းကြီးပေးခံရသည်ဟု ဗာလံအား ပြောပြီးဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၁၂)၊ ထို့ကြောင့်
ဘုရားသခင်သည် အတည်ပြောင်းလဲသွားနိုင်သည်ဟု (၂၃:၁၉) ထပ်မံမေးမြန်းခြင်းသည်
အဘယ်ကြောင့်နည်း။
22:19 what more the Lord will say to me.
This could imply that Balaam’s resolve to refuse Balak’s rich rewards was
weakening. God had already told Balaam that Israel was blessed (v. 12), so why
ask again, as if God might change His mind (23:19)?
၂၂:၂၀ အကယ်၍ ထိုလူတို့သည် သင့်ကိုလာခေါ်လျှင်၊ ဤသည်မှာ ဗာလမ်အား
ဣသရေလလူမျိုးကို ကျိန်ဆဲရန် သွားခွင့်ပြုထားသည့် ဘုရားသခင်၏ ခွင့်ပြုချက်ဖြစ်သည်။
သို့သော် နံနက်တွင် ထိုလူတို့သည် သူ့ကိုလာမခေါ်ခဲ့သဖြင့် ဘုရားသခင်၏
ခွင့်ပြုချက်မရခဲ့ပေ။ သို့ရာတွင် သူသည် ဗာလက်၏ တမန်တို့ကို လိုက်မီနိုင်ရန်
ထွက်သွားခဲ့ပြီး ထိုသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်ကို အမျက်ထွက်စေခဲ့သည်။
22:20 If the men come to call you. This
would be the sign that Balaam had God’s permission to go and curse Israel. But
the men did not call him in the morning, which meant that divine permission was
denied. He set out anyway to catch up to Balak’s envoys, and thereby made God
angry.
၂၂:၂၂ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန် … ဆန့်ကျင်သူ။ ဆန့်ကျင်သူဟူသော
ဟေဗြဲစကားလုံးမှာ “စာတန်” ဖြစ်သည် (ဤသည်မှာ စာတန် သို့မဟုတ် မာရ်နတ်၏
နာမည်မဟုတ်ပါ)။ ဤနေရာ၌ ဆန့်ကျင်သူမှာ ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကင်တမန် သို့မဟုတ်
ဘုရားသခင်၏ တမန်ဖြစ်သည်။ “ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်” သည် ဖန်ဆင်းခံရသူတစ်ဦးမဖြစ်နိုင်ဘဲ၊
ထာဝရဘုရားသခင် ကိုယ်တိုင် သို့မဟုတ် ခရစ်တော်ဖြစ်နိုင်သည် (တရားသူကြီး ၆:၁၁–၂၄
ကိုကြည့်ပါ)။
22:22 Angel of the Lord … adversary. The
Hebrew word for “adversary” is satan
(not the proper name Satan, or the Devil). Here the adversary was a heavenly
“angel,” or messenger of God. The “Angel of the Lord” was not necessarily a
created being, but could be the Lord Himself, that is, Christ (see Judg.
6:11–24).
၂၂:၂၈ ထာဝရဘုရားသည် မြည်းမငယ်၏ ပါးစပ်ကို ဖွင့်ပေးတော်မူသည်။
ဤဇာတ်လမ်းသည် မြည်းမငယ်ကို ဣသရေလ၏ ရန်သူဖြစ်လာသော လောဘကြီးသော ပရောဖက်ထက်
သာလွန်သည်ဟု ဖော်ပြသည်။ သူမသည် သူမမြင်နိုင်သော ထူးခြားသည့် သတ္တဝါကို မြင်ခဲ့ပြီး
ထိုသို့ဖြင့် သူ၏ အသက်ကို ကယ်တင်ခဲ့သည်။ သူမသည် အံ့ဖွယ်စကားပြောနိုင်ခဲ့ပြီး
ဗာလမ်နှင့် အငြင်းအခုံတွင် အနိုင်ရခဲ့သည်။ ဗာလမ်သည် မြည်းမငယ်နှင့်
စကားပြောခြင်းသည် နေ့စဉ်ဖြစ်ရပ်တစ်ခုဖြစ်သည်ဟူသကဲ့သို့ ပြုမူခဲ့သည်။
22:28 the Lord opened the mouth of the donkey.
This story portrays the female donkey as superior to the greedy prophet who had
become Israel’s enemy. She saw the supernatural being when he did not, and
thereby saved his life. She miraculously spoke and won the argument with
Balaam, who acted as though conversing with a donkey were an everyday
occurrence.
၂၂:၃၅ ထိုလူတို့နှင့်အတူသွားပါ။ ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်သည်
ဗာလမ်အား မောဘသို့ ဆက်လက်သွားခွင့်ပြုခဲ့သည်။ ဤသည်မှာ သူလိုချင်သော်လည်း သူ့အတွက်
မကောင်းသောအရာဖြစ်သည် (၁၁:၃၁–၃၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သို့သော် သူသည်
ဣသရေလလူမျိုးကို ကျိန်ဆဲခွင့်မရခဲ့ဘဲ၊ ကောင်းကင်တမန်ပြောသမျှကိုသာ ပြောရန်
အတင်းအကျပ်ပြုခံရသည်။ ဤသည်မှာ ဗာလမ်သည် ဣသရေလလူမျိုးကို ကျိန်ဆဲမည့်အစား
ကောင်းကြီးပေးခဲ့ရသည့်အခါ ဗာလက်အား အကြောင်းပြချက်ဖြစ်လာသည် (အခန်းကြီး ၂၂:၃၈; ၂၃:၁၂, ၂၆; ၂၄:၁၃)။ ထာဝရဘုရားသည် ဗာလမ်အား
ဣသရေလနှင့်ပတ်သက်၍ ပြောရန် ညွှန်ကြားခဲ့သည်မှာ (အခန်းကြီး ၂၃–၂၄) ထာဝရဘုရား၏
ကောင်းကင်တမန်သည် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်ဟု ဆိုလိုသည်။
22:35 Go with the men. The Angel of the
Lord allowed Balaam to continue to Moab, which is what he wished for even
though it was not good for him (compare 11:31–34). However, he did not have
permission to curse the Israelites, but was forced to say only what the Angel
told him. This became his excuse to Balak when he blessed the Israelites
instead of cursing them (v. 38; 23:12, 26; 24:13). The fact that it was the
Lord who told Balaam what to say about Israel (chaps. 23–24) implies that the
Angel of the Lord was divine.
၂၂:၄၁ ထိုနေရာမှ သူမြင်နိုင်သည်။ ဗာလမ်သည် ဣသရေလလူမျိုးကို
ကျိန်ဆဲရန် မြင်ကွင်းလိုအပ်သည်။
22:41 from there he might observe. Balaam
needed a line of sight to aim his curses at Israel.
အခန်း - 23
၂၃:၃ မီးရှို့ရာ ယဇ်။ ဘုရားသခင်ထံမှ သတင်းစကားရရှိရန် တန်ဖိုးကြီးသော
ယဇ်ပူဇော်မှုများကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
23:3 burnt offering. An expensive group
of sacrifices invoked the Lord in order to receive a message from Him.
၂၃:၁၀ ငါသည် ဖြောင့်မတ်သူ၏ သေခြင်းကို သေပါစေ။ ဤသည်မှာ
ဣသရေလလူမျိုးသည် ဖြောင့်မတ်သည် (အခန်းကြီး ၂၃:၂၁ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ဟု ဆိုလိုသည်။
ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူမျိုးကို ပြင်ပလူများထံ ဝေဖန်မပြောခဲ့ပေ။ ဗာလမ်သည်
ဣသရေလလူမျိုးကို သဘောကျပြီး ၎င်းတို့ကဲ့သို့ ဖြစ်လိုသည်ဟု ဖော်ပြခဲ့သော်လည်း၊
ကံမကောင်းစွာဖြင့် သူသည် နောက်ပိုင်းတွင် ဆိုးယုတ်သူ၏ သေခြင်းကို
ကိုယ်တိုင်ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည် (၃၁:၈)။
23:10 Let me die the death of the righteous.
This implies that the Israelites were righteous (see also v. 21), in spite of
God’s frequent need to discipline them. God did not criticize His people to
outsiders. Balaam expressed admiration for the Israelites and longed to be like
them, but unfortunately, he would later bring upon himself the death of the
wicked (31:8).
၂၃:၂၁ ဘုရင်၏ အော်ဟစ်သံ။ တော်ဝင်စစ်စခန်းအလယ်တွင် ထာဝရဘုရားကို
ဘုရင်အဖြစ် ချီးမွမ်းခြင်းသည် ဣသရေလတပ်ဖွဲ့သည် အင်အားကြီးမားသည်ဟု ဆိုလိုသည်။
ဘုရားသခင်သည် သူ၏ရွေးချယ်ထားသောလူမျိုး၏ အင်အားကို ၎င်းတို့နှင့်အတူ
ရှိနေခြင်းဖြင့် မီးမောင်းထိုးပြခဲ့ပြီး၊ ဗာလက်အား ရန်လိုသောလုပ်ရပ်များမပြုရန်
ကရုဏာဖြင့် သတိပေးခဲ့သည်။ ဝတ်ပြုရာ ၂၃:၂၄ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
23:21 the shout of a King. Acclamation of
the Lord as King in the midst of a royal, national war camp, which meant that
the Israelite force was formidable. By emphasizing the power of His chosen
people due to His presence with them, God was mercifully warning Balak against
hostile action. See note on Lev. 23:24.
၂၃:၂၃ ယာကုပ်ကို ဆန့်ကျင်၍ မန္တန်များမရှိ။ ဘုရားသခင်သည်
သူ၏လူမျိုးကို မန္တန်နှင့် ထူးခြားသည့်စွမ်းအားများဖြင့် တိုက်ခိုက်ခြင်းမှ
ကာကွယ်ပေးသည် (ဧဖက် ၆:၁၀–၁၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
23:23 no sorcery against Jacob. God
protects His people from attacks by occult, supernatural forces (compare Eph.
6:10–18).
အခန်း - 24
၂၄:၁ သူသည် အခြားအခါများကဲ့သို့ မသွားခဲ့ပေ။ ယခင်က ဗာလမ်သည်
ဘုရားသခင်ထံမှ သတင်းစကား သို့မဟုတ် “အနိမိတ်များ” ရရှိရန် တစ်ယောက်တည်း
ထွက်သွားခဲ့သည် (၂၃:၃, ၁၅)။ သို့သော် ဤသတင်းစကားများသည် ဣသရေလအပေါ်
ကောင်းကြီးပေးခြင်းများသာဖြစ်ပြီး ဗာလက်ကို ဒေါသထွက်စေခဲ့သည်။ ယခုတွင် ဗာလမ်သည်
ဗာလက်ထံမှ ဆုလာဘ်ရရှိရန် ဣသရေလကို ကျိန်ဆဲရန်အတွက် ဘုရားသခင်၏ သတင်းစကားကို
ရှောင်ရှားရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ သူသည် ထာဝရဘုရား၏ ကောင်းကင်တမန်က ပြောရန်သာ
ညွှန်ကြားထားသည့် အမိန့်ကို ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်ခဲ့သည် (၂၂:၃၅)။ သို့သော် ဤအချိန်တွင်
ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်သည် သူ့ကို ထိန်းချုပ်ခဲ့သည်။ ဤသို့ဖြင့် ဧလဒတ်နှင့်
မေဒဒ်တို့သည် တဲတော်သို့ လာရန် ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို မလိုက်နာသော်လည်း
ပရောဖက်ပြုခဲ့သည့်အတိုင်း ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် (၁၁:၂၆)။
24:1 he did not go as at other times.
Previously Balaam had gone off by himself to receive messages, or “omens,” from
God (23:3, 15). But these messages were only blessings on Israel, which angered
Balak. Now Balaam tried to avoid a divine message so that he could utter a
curse on Israel and claim his reward from Balak. He was rebelling against the
command to say only what the divine angel of the Lord told him (22:35).
However, at this point the Spirit of God took control of him, just as the
Spirit had caused Eldad and Medad to prophesy even though they did not heed the
call to come to the tabernacle (11:26).
၂၄:၄ မျက်လုံးဖွင့်လျက် လဲကျသူ။ ဤသည်မှာ ဗာလမ်သည် “ထာဝရဘုရား၏
ကောင်းကင်တမန်” ကို မြင်သောအခါ (၂၂:၃၁) တုံ့ပြန်ပုံကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။
24:4 Who falls down, with eyes wide open.
This could refer to Balaam’s reaction when he saw the “Angel of the Lord”
(22:31).
၂၄:၇ အဂါဂ်။ နောက်ပိုင်းတွင် အမာလက်ဘုရင်ဖြစ်လာသူသည် ရှောလုဘုရင်က
ဖမ်းဆီးခံရပြီး ရှမွေလက ကွပ်မျက်ခဲ့သည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၅:၈–၉, ၂၀, ၃၂–၃၃)။
24:7 Agag. The later king of Amalek, who
was captured by King Saul and executed by Samuel (1 Sam. 15:8–9, 20, 32–33).
၂၄:၁၄ ငါသည် သင့်ကို အကြံပေးမည်။ ဗာလမ်သည် အလုပ်မှ
ထုတ်ပယ်ခံရသော်လည်း၊ နောက်ထပ် ပရောဖက်ပြုချက်လေးခုကို “အခမဲ့” ပေးခဲ့သည်
(အခန်းကြီး ၂၄:၁၅–၂၄)။ ဗာလက်သည် ဗာလမ်နှင့် ပြီးဆုံးသွားသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည်
ဗာလက်နှင့် မပြီးဆုံးသေးပေ။ ဘုရားသခင်သည် မောဘကို သူ၏လူမျိုးကို မနှောင့်ယှက်ရန်
သတိပေးခဲ့သည်။ ယခုတွင် ဗာလက်သည် “နောက်ဆုံးသောကာလ” တွင် မောဘနှင့်
အခြားလူမျိုးများ၏ ကံကြမ္မာကို သိရှိခဲ့သည်။ ဤအပိုင်းသည် ဣသရေလပတ်ဝန်းကျင်ရှိ ကောင်းကြီးမပေးခံရသော
လူမျိုးများကို ဆန့်ကျင်သည့် ပရောဖက်ပြုချက်များ၏ ပထမဆုံးဥပမာဖြစ်သည် (ဟေရှာယ
၁၃–၂၃; ယေရမိ
၄၆–၅၁; ယေဇကျေလ
၂၅–၃၂; အာမုတ်
၁:၃–၂:၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
24:14 I will advise you. Balaam had been
fired, but offered four more oracles “for free” (vv. 15–24). Balak was finished
with Balaam, but God was not finished with Balak. God had warned Moab not to
harass His people. Now Balak learned the fate of Moab and other nations “in the
latter days,” that is, in the future. This portion of Num. 24 is the first
example of an important kind of biblical literature: prophecies against nations
around Israel that were not blessed (see also Isa. 13–23; Jer. 46–51; Ezek. 25–32;
Amos 1:3–2:3).
၂၄:၁၇ ယာကုပ်ထဲမှ ကြယ်တစ်လုံးထွက်လာလိမ့်မည်။ ဒါဝိဒ်ဘုရင်သည်
မောဘနှင့် ဧဒုံကို အောင်နိုင်ခဲ့သည် (၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၈)။ အနက်ဖွင့်သူအများစုသည်
ဤပရောဖက်ပြုချက်ကို ဒါဝိဒ်၏သားတော် ယေရှုခရစ်ထံသို့ အသုံးချခဲ့သည်။
24:17 A Star shall come out of Jacob. King
David did conquer Moab and Edom (2 Sam. 8). A number of interpreters have
applied this prophecy to Jesus Christ, the son of David.
၂၄:၂၀ အမာလက်။ ရှောလုနှင့် ရှမွေလတို့သည် အမာလက်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့သည် (၁
ဓမ္မရာဇဝင် ၁၅)။
24:20 Amalek. Saul and Samuel did destroy
Amalek (1 Sam. 15).
အခန်း - 25
၂၅:၁ ဖောက်ပြန်မှု ကျူးလွန်သည်။ ပုံမှန်အားဖြင့် ဤအသုံးအနှုန်းသည်
မိန်းမများ၏ လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဖောက်ပြန်မှုကို ရည်ညွှန်းသည် (ဖိုလှူမှုမလိုအပ်ပါ)
(ကမ္ဘာဦး ၃၈:၂၄; ဝတ်ပြုရာ ၂၁:၉; တရားဟောရာ ၂၂:၂၁ စသည်)။ ဤနေရာ၌ ၎င်းသည်
ဣသရေလယောကျ်ားများ၏ အပြစ်ရှိသော လိင်ဆက်ဆံမှုနှင့် ပဋိညာဉ်ထာဝရဘုရားမှလွဲ၍
အခြားထူးခြားသည့်သတ္တဝါများနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာ ဖောက်ပြန်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၁၅ ၏ သတိပေးချက်ကို ဆန့်ကျင်သည်)။
25:1 commit harlotry. Ordinarily this
terminology is used for sexual immorality (not necessarily for hire) committed
by women (Gen. 38:24; Lev. 21:9; Deut. 22:21, etc.). Here it refers to male
Israelites engaging in sinful sex, plus the spiritual immorality of interaction
with supernatural beings other than the covenant Lord (against the warning of
Ex. 34:15).
၂၅:၂ ၎င်းတို့သည် လူများကို ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။ လိမ္မာသော ဗာလမ်သည်
မောဘအမျိုးသမီးများကို ဣသရေလလူမျိုးကို သွေးဆောင်ရန် အားပေးခဲ့သည် (၃၁:၁၆)။ သူသည်
ဣသရေလကို ကျိန်ဆဲရန် မအောင်မြင်ပြီးနောက် အိမ်သို့ ပြန်သွားခဲ့သည် (၂၄:၂၅)။
သို့သော် သူသည် မောဘကို ကယ်တင်ရန်ဖြင့် ဆုလာဘ်ရရှိရန် ပြန်လာခဲ့ပြီး၊
အမျိုးသမီးများကို အသုံးပြု၍ ဣသရေလလူမျိုးကို အပြစ်ရှိသော ယဇ်ပွဲသို့ ဖိတ်ခေါ်ရန်
(မန္နာအစား အသားသည် ကြိုဆိုဖွယ်အပြောင်းအလဲဖြစ်သည်၊ သုတ္တံ ၇:၆–၂၇
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ) အကြံထုတ်ခဲ့သည်။ ထိုသို့ဖြင့် ၎င်းတို့သည်
ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုတွင် ပါဝင်ကာ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ဆုံးရှုံးပြီး၊
ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်က ၎င်းတို့ကို ဖျက်ဆီးမည်ဖြစ်သည်။ ဤသို့ဖြင့် လူငယ်မျိုးဆက်သည်
၎င်းတို့၏မိဘများကို နီးပါးဖျက်ဆီးခဲ့သော ရုပ်တုကိုးကွယ်မှု၏ ထောင်ချောက်ထဲသို့
ကျရောက်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၂)။ ကံမကောင်းစွာဖြင့်၊ ဘုရားသခင်၏လူမျိုးကို
အစားအသောက်နှင့် လိင်အာသာဖြင့် ဖောက်ပြန်မှုသို့ သွေးဆောင်ရာတွင် ဗာလမ်၏
နတ်ဆိုးဆန်သော ထိရောက်သောဗျူဟာသည် သူ့ထက် ကြာရှည်တည်ရှိခဲ့သည် (ဗျာဒိတ် ၂:၁၄)။
25:2 They invited the people. Wily Balaam
encouraged Moabite women to seduce the Israelites (31:16). He had gone home
after failing to curse Israel (24:25). However, he returned to seek his fortune
through saving Moab when he came up with the bright idea of using women to
invite Israelites to sinful sacrificial feasts (with meat as a welcome change
from manna; compare Prov. 7:6–27) so that they would participate in idolatry,
forfeit their blessing, and then God Himself would destroy them. Thus the
younger generation would fall to the snare of idolatry that had almost
destroyed their parents (Ex. 32). Unfortunately, Balaam’s diabolically
effective strategy of luring God’s people into apostasy through food and sex
has long outlived him (Rev. 2:14).
၂၅:၄ ပြစ်မှုကျူးလွန်သူများကို ကြိုးဆွဲချပါ။ ဣသရေလလူမျိုးသည်
အခြားသူများကို ဖောက်ပြန်မှုသို့ ဦးဆောင်ခဲ့သော ခေါင်းဆောင်များကို
လူအများရှေ့တွင် ကွပ်မျက်၍ ရုပ်အလောင်းများကို မြှုပ်နှံမည့်အစား ထိပ်ဖူးပြီး
ပြသရမည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၃၁:၁၀; ၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၂၁:၃–၁၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
ဤပြင်းထန်သောကုသမှုသည် ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ကို ဖော်ပြပြီး (တရားဟောရာ ၂၁:၂၂–၂၃; ဂလာတိ ၃:၁၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ)
မကောင်းမှုကို အမြစ်ဖြတ်ရန်ဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၁၃)။ ဤသို့ဖြင့် လူမျိုးတစ်ခုလုံး
မဖျက်ဆီးခံရမည်ဖြစ်သည်။
25:4 hang the offenders. The Israelites
were to publicly execute, impale, and expose rather than bury the corpses
(compare 1 Sam. 31:10; 2 Sam. 21:3–14) of the ringleaders among them who had
led the others into apostasy. This harsh treatment signified God’s wrath
against them (see also Deut. 21:22–23; Gal. 3:13) and would root out the evil
(Deut. 13) so that the whole nation would not be destroyed.
၂၅:၆ မိဒျန်အမျိုးသမီး။ ဣသရေလလူမျိုးနှင့် ဆွေမျိုးဖြစ်သော
မိဒျန်လူမျိုး (ကမ္ဘာဦး ၂၅:၁–၂) နှင့် အထူးသဖြင့် မောရှေ (ထွက်မြောက်ရာ ၂:၁၆–၂၂)
တို့သည် မောဘနှင့်အတူ ဣသရေလကို ဆန့်ကျင်သော မိတ်ဖက်များဖြစ်သည် (တော်လှန်ရာ ၂၂:၄, ၇)။ ဣသရေလလူမျိုးသည် ဖောက်ပြန်မှုနှင့်
၎င်း၏ သေစေနိုင်သော အကျိုးဆက်များကြောင့် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ငိုကြွေးနေစဉ်၊
ရှိမောင်အမျိုး၏ ခေါင်းဆောင်တစ်ဦး၏သား (၂၅:၁၄ ကိုကြည့်ပါ) သည်
မိဒျန်ခေါင်းဆောင်တစ်ဦး၏ သမီး (အခန်းကြီး ၂၅:၁၅) ကို ၎င်း၏
ဆွေမျိုးများစခန်းချထားသော တဲသို့ လူအများရှေ့တွင် ခေါ်ဆောင်လာခဲ့သည်။ ၎င်း၏ရည်ရွယ်ချက်သည်
လိင်ဆက်ဆံရန်ဖြစ်သည်မှာ သေချာသည်။
25:6 a Midianite woman. Midianites, who
were related to the Israelites (Gen. 25:1–2) and especially to Moses (Ex.
2:16–22), were partners with Moab against Israel (Num. 22:4, 7). While the
Israelites were weeping at the sanctuary because of the apostasy and its deadly
results, the son of a Simeonite chieftain (see 25:14) openly brought the
daughter of a Midianite chieftain (v. 15) to a tent where his relatives were
camping. His intent was undoubtedly sexual.
၂၅:၇ ဖိနဟတ်။ လက်ရှိမင်းတိုင်းယဇ်ပုန်းကြီး ဧလျာဇာ၏သား
(အာရုန်သေဆုံးပြီးဖြစ်သည်၊ ၂၀:၂၈) ဖြစ်သော ဖိနဟတ်သည် သန့်ရှင်းရာဌာနကို
ပြုစုစောင့်ရှောက်သော လေဝိအမျိုး၏ ခေါင်းဆောင်ရာထူးကို အမွေဆက်ခံခဲ့သည် (၃:၃၂)။
ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် လက်နက်ကို အသုံးပြုနိုင်ပြီး ဤကိစ္စတွင် သန့်ရှင်းသော စခန်းမှ
မကောင်းမှုကို ဖယ်ရှားရန် ၎င်းကို အသုံးပြုနည်းကို သိရှိသည်။
25:7 Phinehas. As the son of Eleazar, the
current high priest (Aaron had died; 20:28), Phinehas had inherited his
position as head of the Levites who cared for and guarded the sanctuary (3:32).
So he had access to a weapon and knew how to use it, in this case to rid the
sacred camp of evil.
၂၅:၈ ကပ်ရောဂါ ရပ်တန့်သွားသည်။ ဤနေရာ၌ ဤအခါတွင် ကပ်ရောဂါတစ်ခု
စတင်ခဲ့ပြီဖြစ်ကြောင်း ပထမဆုံးဖော်ပြထားသည်။ သေဆုံးသူ ၂၄,၀၀၀ (အခန်းကြီး ၂၅:၉) သည်
အဲဂုတ္တုပြည်မှ ခါနာန်ပြည်သို့ ခရီးတွင် ဘုရားသခင်၏ အပြစ်ဒဏ်ပေးမှုကြောင့်
သေဆုံးသူအများဆုံးဖြစ်သည် (၁၆:၄၉ တွင် ၁၄,၇၀၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
ဘုရားသခင်သည် ဤမျိုးဆက်ကို ၎င်းတို့၏မိဘများ၏ အတွေ့အကြုံများမှ သင်ယူရန်
တာဝန်ယူစေခဲ့သည် (ဒံယေလ ၅:၁၇–၂၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
25:8 the plague was stopped. Here is the
first mention of a plague having already begun on this occasion. The 24,000
slain (v. 9) were the most who perished from God’s retribution at any time
during the journey from Egypt to Canaan (compare 14,700 in 16:49). God held
this generation accountable for learning from the experiences of their parents
(compare Dan. 5:17–28).
၂၅:၁၃ ထာဝရယဇ်ပုန်းရာထူး၏ ပဋိညာဉ်။ သစ္စာရှိသော ဖိနဟတ်သည်
ဘုရားသခင်နှင့် လူသားတို့၏ ပဋိညာဉ်ကို (အိမ်ထောင်ရေးကဲ့သို့) သီးသန့်ထိန်းသိမ်းရန်
စိတ်အားထက်သန်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် (မင်းတိုင်းယဇ်ပုန်း)
ယဇ်ပုန်းရာထူးသည် ၎င်းမှ ဆင်းသက်လာမည်ဟု ကတိပြုခြင်းဖြင့် ဆုချပေးခဲ့သည်။
ထွက်မြောက်ရာ ၃၂:၂၅–၂၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ အပြစ်ဖြေရာယဇ်။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်၏
အပြစ်ဒဏ်မှ ကယ်တင်ရန် အသင်းအဝိုင်းမှ မကောင်းမှုကို ဖယ်ရှားခြင်း၏
အခြေခံအဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၆:၁၀; ၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၂၁:၃–၆
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သို့သော် ၎င်းသည် မကောင်းမှုပြုသူများအတွက်
အစားထိုးခြင်းဖြင့် အကျိုးမပြုခဲ့ပေ။
25:13 covenant of an everlasting priesthood.
Loyal Phinehas was zealous to preserve the exclusiveness of the divine-human
covenant (like marriage). So the Lord rewarded him by promising that the (high)
priestly line would be descended from him. Compare Ex. 32:25–29. made
atonement. This was atonement/expiation in the basic sense of removing
evil from the community (compare Lev. 16:10; 2 Sam. 21:3–6) to save it from
divine retribution. However, it did not benefit evildoers through substitution
for them.
၂၅:၁၇ မိဒျန်လူမျိုးကို နှောင့်ယှက်ပါ။ မိဒျန်လူမျိုး၏ ကြံစည်မှုသည်
စစ်ပွဲကြေညာခြင်းနှင့်ညီမျှသည်။ သူ၏ တရားမျှတမှုကို ပြသရန်နှင့် သူ၏လူမျိုးကို
ကာကွယ်ရန်၊ ဘုရားသခင်သည် မိဒျန်လူမျိုးကို အပြစ်ပေးရန် ညွှန်ကြားခဲ့သည် (အခန်းကြီး
၃၁ တွင် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်)။ ၎င်းတို့၏ အိမ်နီးချင်းများကို ၎င်းတို့အပေါ်
အနိုင်ကျင့်ခွင့်ပေးထားပါက သူ၏လူမျိုးသည် ဘယ်သောအခါမျှ လုံခြုံမည်မဟုတ်ပေ။
25:17 Harass the Midianites. The Midianite
plot amounted to a declaration of war. To show His justice and protect His
people, God instructed that the Midianites be punished (carried out in chap.
31). His people would never be safe if He allowed their neighbors to prey on
them.
၂၆:၁–၃၆:၁၃ ဣသရေလလူမျိုး၏ လူငယ်မျိုးဆက်ကို ဖောက်ပြန်မှုမှ
သန့်စင်ပြီးနောက်၊ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ကို ကတိထားရာပြည်ကို သိမ်းပိုက်ပြီး
နေထိုင်ရန် ပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည်။
26:1–36:13 With
the younger generation of Israelites purged from apostasy, God prepared them to
conquer and occupy the promised land.
၂၆:၂ သန်းခေါင်စာရင်းကောက်ပါ။ စစ်သားသန်းခေါင်စာရင်းကို
ထပ်မံကောက်ယူရန် (အခန်းကြီး ၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ လေဝိအမျိုးမပါ)
လူငယ်မျိုးဆက်ကို စုစည်းရန်နှင့် ကာလက်နှင့် ယူရှုယာ (အခန်းကြီး ၂၆:၆၄–၆၅; အခန်းကြီး ၁၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)
မှလွဲ၍ လူဟောင်းမျိုးဆက်မရှိတော့ကြောင်း အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည်။
26:2 Take a census. Repeating the
military census (compare chap. 1; not including Levites) was necessary to
organize the younger generation and to certify that the older generation was
gone, except for Caleb and Joshua (vv. 64–65; compare chap. 14).
၂၆:၁၁ ကောရွတ်၏ သားသမီးများ မသေကြပေ။ မိသားစုသမိုင်းအချို့တွင်
ဤအံ့သြဖွယ်မှတ်တမ်းတစ်ခု ပါရှိသည်။ ဒါသံနှင့် အဘိရံ၏ မိသားစုများသည်
၎င်းတို့နှင့်အတူ သေဆုံးခဲ့သည် (၁၆:၂၇, ၃၂–၃၃)၊ သို့သော် ကောရွတ်၏ သားသမီးများ
(ထွက်မြောက်ရာ ၆:၂၄ တွင် အမည်ပေးထားသည်) သည် ဘုရားသခင်အား သစ္စာရှိစွာ
ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းကာ ပုန်ကန်သူများနှင့် ခပ်ကင်းကင်းနေခဲ့ရမည်။ ကောရွတ်၏
သားမြေးများသည် ထူးချွန်သော ဆာလံသီချင်းအချို့ကို ရေးစပ်ခဲ့သည် (ဆာလံ ၄၂, ၄၄–၄၉, ၈၄–၈၅, ၈၇–၈၈)။
26:11 the children of Korah did not die.
Among some family history is this surprising note. The families of Dathan and
Abiram died with them (16:27, 32–33), but Korah’s children (named in Ex. 6:24)
must have remained loyal to God and distanced themselves from the rebels.
Korah’s descendants went on to compose some magnificent psalms (Ps. 42, 44–49,
84–85, 87–88).
၂၆:၅၁ ခြောက်သိန်းတစ်ထောင်ခုနစ်ရာ သုံးဆယ်။ စုစုပေါင်းသည်
ယခင်သန်းခေါင်စာရင်းတွင် ရေတွက်ခဲ့သော ၆၀၃,၅၅၀ (၁:၄၆) ထက် အနည်းငယ်သာ
လျော့နည်းသွားသည်၊ ကပ်ရောဂါဖြင့် ၂၄,၀၀၀ ဆုံးရှုံးခဲ့သော်လည်း (၂၅:၉)။
နံပါတ်များနှင့်ပတ်သက်သော နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက်၊ ထွက်မြောက်ရာ၏ နိဒါန်းတွင်
“ပန်တတောက်ရှိ နံပါတ်များ” ကို ကြည့်ပါ။
26:51 six hundred and one thousand seven hundred
and thirty. The total was only slightly down from the 603,550 counted
in the earlier census (1:46), despite the loss of 24,000 through the plague
(25:9). For more information on the numbers, see Introduction to Exodus,
“Numbers in the Pentateuch.”
၂၆:၅၄ လူမျိုးကြီးအား ပိုမိုကြီးသော အမွေခံစေရမည်။ လူမျိုးအလိုက်
လူဦးရေ တိုးတက်မှု သို့မဟုတ် လျော့ကျမှု (ဘုရားသခင်၏ ဖျက်ဆီးမှုအပါအဝင်) သည်
ဘုရားသခင်အပေါ် ၎င်းတို့၏ သစ္စာရှိမှု သို့မဟုတ် သစ္စာမဲ့မှုနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။
ထို့ကြောင့် နယ်မြေဆုချီးမြှင့်မှုသည် လူမျိုးအလိုက် အချိုးကျဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့၏
အပြုအမူနှင့် သွယ်ဝိုက်သောဆက်စပ်မှုရှိသည်။
26:54 To a large tribe you shall give a larger
inheritance. Growth or decrease (including through divine destruction)
of tribal populations were related to their loyalty or disloyalty to God. So
proportional rewards of territory were indirectly linked to tribal conduct.
၂၇:၄ ကျွန်ုပ်တို့ဖခင်၏ အမည်ကို အဘယ်ကြောင့် ဖယ်ရှားရမည်နည်း …? ဣသရေလ၏ ဖခင်အုပ်ချုပ်သော
လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင်၊ အမွေသည် ယောကျ်ားများမှတစ်ဆင့် ဆက်ခံရသည်။ သို့သော် ကွယ်လွန်သူ
ဇေလောဖဒ်တွင် သမီးများသာရှိပြီး၊ ၎င်းတို့သည် အမွေကို ဆက်ခံနိုင်ခြင်းမရှိပေ။
ထို့ကြောင့် ၎င်း၏ အမည်သည် ၎င်း၏ အမှတ်ရစရာကို ထိန်းသိမ်းရန် ကတိထားရာပြည်၏ မည်သည့်အပိုင်းနှင့်မျှ
ဆက်စပ်မည်မဟုတ်ပေ (ရုသ ၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ၎င်းသည် ၎င်း၏ သေဆုံးပြီးနောက်
၎င်းကို မတရားစွာ အပြစ်ပေးခြင်းဖြစ်လိမ့်မည်။ ဤကိစ္စတွင် သမီးများအား
အမွေခံခွင့်ပေးရန် ဖြေရှင်းချက်ဖြစ်သည် (သို့သော် အခန်းကြီး ၃၆ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
27:4 Why should the name of our father be removed
…? In patriarchal Israelite society, inheritance was through males.
However, the late Zelophehad had only daughters, who could not carry on his
inheritance. So his name would not be attached to any portion of the promised
land in order to keep his memory alive (compare Ruth 4). This would unfairly
punish him after his death. The solution was for daughters to inherit in such a
case (but see also chap. 36).
၂၇:၁၂ ဤအဗာရိမ်တောင်သို့ တက်ပါ။ ဇေလောဖဒ်ကဲ့သို့ပင် မောရှေသည်
ခါနာန်ပြည်သို့ ဝင်ရောက်နိုင်မည်မဟုတ်ပေ။ ကာဒေရှတွင် ၎င်း၏
နာခံမှုမရှိခြင်းကြောင့် (အခန်းကြီး ၂၀) ၎င်း၏ သေဆုံးချိန်နီးကပ်လာပြီဖြစ်သည်
(၎င်း၏ သေဆုံးမှုကို တရားဟောရာ ၃၄ တွင် ဖော်ပြထားသည်)။ နေဗောတောင်အပါအဝင်
အဗာရိမ်တောင်တန်းသည် မောဘရင်ပြင်၏ အနောက်ဘက်တွင်ရှိသည်။
27:12 Go up into this Mount Abarim. Like
Zelophehad, Moses would not enter Canaan. His time to die—because of his
disobedience at Kadesh (chap. 20)—was near (see Deut. 34 for the report of his
death). The Abarim range, including Mount Nebo, is on the western side of the
Moabite plateau.
၂၇:၁၈ ဝိညာဉ်တော်ရှိသောသူ။ ယူရှုယာသည် မောရှေ၏ ရေရှည်လက်ထောက် (၁၁:၂၈; ထွက်မြောက်ရာ ၂၄:၁၃; ၃၃:၁၁) နှင့် စစ်ဗိုလ်ချုပ်
(ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၈–၁၃) အဖြစ် တန်ဖိုးရှိသော အတွေ့အကြုံရှိသည်။ သို့သော်
ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်ရှိခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏လူမျိုးကို ဦးဆောင်ရန် ၎င်း၏
အခြေခံအရည်အချင်းဖြစ်သည် (တော်လှန်ရာ ၁၁:၁၆–၁၇, ၂၄–၂၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ၎င်းသည်
ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်ဘုရင်နှင့် ဆက်သွယ်ပြီး ၎င်း၏ ဦးဆောင်မှုကို လိုက်နာရမည်ဖြစ်သည်။
၎င်းသည် မောရှေကဲ့သို့ (၁၂:၈; တရားဟောရာ ၃၄:၁၀) ထာဝရဘုရားနှင့်
မျက်နှာချင်းဆိုင် ဆက်သွယ်ခြင်းမရှိသော်လည်း၊ ယဇ်ပုန်းကြီး၏ ဥရိမ်နှင့် သုမ္မိမ်၏
ဗျာဒိတ်မှ တိကျသောလမ်းညွှန်မှုကို ရရှိမည် (တော်လှန်ရာ ၂၇:၂၁; ထွက်မြောက်ရာ ၂၈:၃၀
နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
27:18 a man in whom is the Spirit. Joshua
had valuable experience as Moses’ longtime assistant (11:28; Ex. 24:13; 33:11)
and as a military general (Ex. 17:8–13). But having God’s Spirit was his most
basic qualification for leading God’s people (compare Num. 11:16–17, 24–29)
because he was to be in touch with Israel’s divine King and follow His leading.
While he would not have face-to-face interaction with the Lord as Moses did
(12:8; Deut. 34:10), he would receive specific guidance from the priestly
oracle of the Urim and Thummim (Num. 27:21; compare Ex. 28:30).
၂၇:၂၀ ၎င်းအား သင်၏ အာဏာအချို့ကို ပေးရမည်။ မောရှေသည် ယူရှုယာကို
ခန့်အပ်ပြီး ၎င်းနှင့် အာဏာခွဲဝေပေးခြင်းသည် မောရှေအသက်ရှင်နေစဉ် ချောမွေ့သော
အာဏာလွှဲပြောင်းမှုကို သေချာစေမည်ဖြစ်သည်။
27:20 you shall give some of your authority to him.
Having Moses commission Joshua and share power with him while Moses was still
alive would ensure a smooth transition.
၂၇:၂၃ ၎င်းအပေါ်၌ လက်တင်သည်။ အာဏာလွှဲပြောင်းခြင်း၏ အမူအရာ (တမန်တော်
၆:၃–၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ၎င်းကို ခန့်အပ်သည်။ စကားလုံးအတိုင်း
“အမိန့်ပေး/တာဝန်ပေး” ခြင်း၊ ဆိုလိုသည်မှာ ၎င်းကို ခန့်အပ်ခြင်းဖြစ်သည်။
27:23 laid his hands on him. A gesture of
transferring authority (compare Acts 6:3–6). inaugurated him.
Literally “commanded/charged” him, that is, commissioned him.
အခန်း - 28
၂၈:၂ ငါ၏ အစာစား။ မီးရှို့ရာယဇ်များနှင့် အခြားယဇ်များ
(သန့်ရှင်းရာယဇ်များမှလွဲ၍) သည် ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်ဆံရေးကို ဖော်ပြသော
ဘုရားသခင်ထံသို့ အမှတ်အသားအနေဖြင့် အစားအစာလက်ဆောင်များဖြစ်သည် (အာဗြဟံ၏
ထာဝရဘုရားအား ဧည့်ဝတ်ပြုမှု၊ ကမ္ဘာဦး ၁၈:၁–၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည်
လူ့အစားအစာကို အာဟာရအတွက် မလိုအပ်ပေ (ဆာလံ ၅၀:၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ၊
ရှေးခေတ်အနီးအပါး အခြားနတ်ဘုရားများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်)။ ထို့ကြောင့်
၎င်းသည် ၎င်း၏ ကောင်းကင်နေရာတော်သို့ (ဆာလံ ၁၁:၄) တက်သွားသော
မီးခိုးငွေ့ပုံစံဖြင့် ၎င်း၏ အစားအစာလက်ဆောင်များကို လက်ခံရရှိသည်။
မီးဖြင့်ပြုလုပ်သော ပူဇော်သက္ကာ။ သို့မဟုတ် “အစားအစာလက်ဆောင်များ”။ ဝတ်ပြုရာ ၁:၉ ၏
မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
28:2 My food. Burnt offerings and other
sacrifices (except purification offerings) were token gifts of food to God that
expressed relationships with Him (compare Abraham’s hospitality to the Lord in
Gen. 18:1–8). God does not need human food for nourishment (compare Ps. 50:13,
by contrast with other ancient Near Eastern deities), so He received His food
gifts in the form of smoke, which ascended toward His heavenly dwelling place
(Ps. 11:4). offerings made by fire. Or, “food gifts.” See note on Lev. 1:9.
၂၈:၃ ပုံမှန်မီးရှို့ရာယဇ်။ နံနက်နှင့် ညနေတွင် သိုးသငယ်နှစ်ကောင်ကို
မီးရှို့ရာယဇ်အဖြစ် ပူဇော်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ ပုံမှန်ဝတ်ပြုခြင်း၏
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၃၀; ၂၇:၂၀; ၃၀:၈—ပေါင်မုန့်၊ မီးခွက်များ၊
နံ့သာများကိုလည်းကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးအကြား ဘုရားသခင်၏ ရှိနေမှုကို
ထိန်းသိမ်းရန် လိုအပ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၃၈–၄၆)။ ၎င်းကို နှစ်စဉ်နေ့တိုင်း၊
ပွဲတော်နေ့များ (အပြစ်ဖြေရာနေ့ကဲ့သို့) အပါအဝင် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့်
၎င်းသည် ယဇ်ပူဇော်စနစ်၏ အခြေခံအုတ်မြစ်ဖြစ်သည်။ ဗတ္တိဇံယောဟန်သည် ယေရှုကို
“လောက၏အပြစ်ကို ဖယ်ရှားသော ဘုရားသခင်၏ သိုးသငယ်” အဖြစ် မိတ်ဆက်ခဲ့သည် (ယောဟန်
၁:၂၉)။ ၎င်းသည် ၎င်း၏ ယဇ်ပူဇော်မှုသည် ပုံမှန်မီးရှို့ရာယဇ်ဖြင့် သင်္ကေတပြုထားသော
အမှန်တရားအဖြစ် ဆောင်ရွက်မည်ဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည် (ဟေရှာယ ၅၃:၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
28:3 regular burnt offering. The morning
and evening burnt offering of two lambs was part of the regular service to God
(see also Ex. 25:30; 27:20; 30:8—bread, lamps, and incense), which was
necessary to maintain His presence among the Israelites (Ex. 29:38–46). It was
performed every day of the year, including festival days (such as the Day of
Atonement). So it was the foundation of the sacrificial system. John the
Baptist introduced Jesus as the “Lamb of God who takes away the sin of the
world” (John 1:29), which implied that His sacrifice would serve as the reality
symbolized by the regular burnt offering (see also Is. 53:7).
၂၈:၅ ဆယ်ဖာ၏ ဆယ်ပုံတစ်ပုံ၊ ဆိုလိုသည်မှာ သုံးကီလိုခန့် (၂.၂ လီတာ)။
ဟိန်၏ လေးပုံတစ်ပုံ၊ ဆိုလိုသည်မှာ တစ်ကီလိုခန့် (၁ လီတာ)။
28:5 one-tenth of an ephah. About 2
quarts (2.2 l). one-fourth of a hin. About 1 quart (1 l).
၂၈:၇ သောက်ရန်အရာ လောင်းထည့်ရမည်။ ဤနေရာ၌ “သောက်ရန်အရာ” ဟူသော
စကားလုံးသည် များသောအားဖြင့် “သန်မာသော” သို့မဟုတ် “ဖောက်ထားသော” အရက်ဟု
ဘာသာပြန်လေ့ရှိသည်။ သို့သော် ၎င်းသည် ဖောက်မထားသော စပျစ်ရည်ဖြစ်နိုင်သည်။
အကြောင်းမှာ ၎င်းကို တဲတော်အတွင်း (သန့်ရှင်းသောနေရာ) ရှိ စားပွဲပေါ်ရှိ
အိုးများထဲသို့ လောင်းထည့်ရသောကြောင့် ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၂၉ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ) (ဝတ်ပြုရာ ၂:၁၁ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
28:7 you shall pour out the drink. The word
for “drink” here is usually translated as “strong” or “fermented” drink.
However, it could have been unfermented juice, which makes better sense because
it was poured into vessels on the table (Ex. 25:29) inside the tabernacle,
which was holy (compare note on Lev. 2:11).
၂၈:၉ ဥပုသ်နေ့၌။ ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ ထုံးတမ်းစဉ်လာစနစ်သည်
ပုံမှန်မီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာများအပြင် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့ကို ပူဇော်သက္ကာများဖြင့်
ဂုဏ်ပြုခဲ့သည် (ဝတ်ပြုရာ ၂၄:၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ပွဲတော်များ၊ လဆန်းနေ့များ၊
အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့များနှင့် ထုံးတမ်းဥပုသ်နေ့များတွင် ပြုလုပ်သော
တိရစ္ဆာန်ပူဇော်သက္ကာများသည် ခရစ်တော်၏ ပူဇော်သက္ကာကို ညွှန်ပြသော “အရိပ်များ”
ဖြစ်သည် (ကောလောသဲ ၂:၁၆–၁၇)။ သို့သော် သတ္တမနေ့ ဥပုသ်နားခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏
ထာဝရသမ္မာကျမ်းစာဥပဒေတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ကမ္ဘာမြေကြီး၏ “မွေးနေ့”
အနေဖြင့် ဖန်ဆင်းရှင်အဖြစ် သူ၏ အချုပ်အခြာအာဏာကို အသိအမှတ်ပြုသည် (ထွက်မြောက်ရာ
၂၀:၈–၁၁; ၃၁:၁၂–၁၇)။ ဤနားနေခြင်းသည် လူသားများ
အပြစ်မပြုမီနှင့် ဣသရေလလူမျိုးမရှိမီကပင် စတင်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၂:၂–၃—ဘုရားသခင်၏
ကိုယ်တိုင်ပြသသော ဥပမာဖြင့်)။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် လူသားအားလုံးအတွက်ဖြစ်ပြီး
အပြစ်မှ ကယ်တင်ခြင်း၏ “အရိပ်” ဖြစ်မည်မဟုတ်ပေ။ ဆယ်ဖာ၏ ဆယ်ပုံနှစ်ပုံ။ ဆိုလိုသည်မှာ
လေးကီလိုခန့် (၄.၄ လီတာ)။
28:9 on the Sabbath day. The Israelite
ritual system honored the weekly Sabbath with sacrifices in addition to the
regular burnt offering (see also Lev. 24:8). Animal sacrifices performed on
festivals, new moons, weekly Sabbaths, and ceremonial sabbaths were “shadows”
pointing forward to Christ’s sacrifice (Col. 2:16–17). But seventh day Sabbath
rest itself is part of God’s timeless moral law. As the “birthday” of Planet
Earth, it acknowledges His Lordship as Creator (Ex. 20:8–11; 31:12–17). This
rest originated before human beings sinned and long before the Israelite nation
existed (Gen. 2:2–3—by God’s own example). So it is for all humankind and could
not be a ceremonial “shadow” of salvation from sin. two-tenths of an ephah.
About 4 quarts (4.4 l)
၂၈:၁၁ သင်တို့၏ လဆန်းနေ့များ။ နံပါတ်စဉ်ရာ ၂၈–၂၉ သည်
ဣသရေလလူမျိုးအသိုက်အဝန်းကိုယ်စား သတ်မှတ်အချိန်များတွင် ပူဇော်ရမည့်
ပူဇော်သက္ကာများ (စပါးနှင့် သောက်ရန်အရာများနှင့်အတူ) ၏ ထုံးတမ်းပြက္ခဒိန်ဖြစ်သည်။
ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် ဝတ်ပြုရာ ၂၃ ရှိ သန့်ရှင်းသောအခါသမယများ၏ ပြက္ခဒိန်ကို
ဖြည့်စွမ်းပေးသည်။ ဝတ်ပြုရာ ၂၃ ကဲ့သို့ပင်၊ အချိန်စက်ဝိုင်းငယ်မှ ကြီးသို့
စီစဉ်ထားပြီး၊ နှစ်စဉ်ပွဲတော်များသည် နွေဦးမှ ဆောင်းဦးသို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။
သို့သော် နံပါတ်စဉ်ရာ ၂၈ သည် ဝတ်ပြုရာတွင် မပါဝင်သော နေ့စဉ်နှင့်
လစဉ်ထုံးတမ်းနှစ်မျိုးကို ထပ်မံဖြည့်စွမ်းသည်။ လဆန်းနေ့တိုင်းကို ထပ်မံမီးရှို့ရာ
ပူဇော်သက္ကာများနှင့် သန့်စင်ရာ ပူဇော်သက္ကာတစ်ခုဖြင့် ကြီးကျယ်စွာ ကျင်းပခဲ့သည်
(အခန်းငယ် ၁၁–၁၅)။ နှစ်စဉ်ပွဲတော်များသည် ပုံမှန်မီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာများအပြင်
ပြုလုပ်သော ပူဇော်သက္ကာများ၏ ပုံစံကို လိုက်နာသည်။
28:11 beginnings of your months. Num.
28–29 is a ritual calendar of sacrifices (with their grain and drink
accompaniments; compare chap. 15) to be offered on behalf of the Israelite
community at certain times. Thus it supplements the calendar of sacred
occasions in Lev. 23. As in Lev. 23, the order goes from smaller cycles of time
to larger ones, and the yearly festivals move from spring to autumn. However,
Num. 28 adds two kinds of rituals not included in Leviticus: daily and monthly.
The beginning of every month (new moon) was celebrated with a rich group of
additional burnt offerings, plus a purification offering (vv. 11–15). Annual
festivals followed this pattern of sacrifices that were performed in addition
to regular burnt offerings.
၂၈:၁၂ ဆယ်ဖာ၏ ဆယ်ပုံသုံးပုံ။ ဆိုလိုသည်မှာ ခြောက်ကီလိုခန့် (၆.၆
လီတာ)။
28:12 three-tenths of an ephah. About 6
quarts (6.6 l).
၂၈:၁၄ ဟိန်၏ တစ်ဝက်။ ဆိုလိုသည်မှာ နှစ်ကီလိုခန့် (၂ လီတာ)။ ဟိန်၏
သုံးပုံတစ်ပုံ။ ဆိုလိုသည်မှာ တစ်ကီလိုခွဲခန့် (၁.၂ လီတာ)။
28:14 half a hin. About 2 quarts (2 l). one-third
of a hin. About 1 1/4 quarts (1.2 l).
၂၈:၁၉ မီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာ။ ဣသရေလပွဲတော်များအတွက်
ပူဇော်သက္ကာများ လိုအပ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၁၅; တရားဟောရာ ၁၆:၁၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
ယေရုရှလင်မြို့ရှိ ပူဇော်သက္ကာစနစ်သည် အေဒီ ၇၀ တွင် ဖျက်ဆီးခံခဲ့ရသောကြောင့်
ဤပွဲတော်များကို အပြည့်အဝ ကျင်းပနိုင်သူ မရှိတော့ပေ။
28:19 burnt offering. Sacrifices were
required for the Israelite festivals (compare Ex. 23:15; Deut. 16:16). Since
the sacrificial system in Jerusalem was destroyed in A.D. 70, nobody has been
able to fully keep these festivals.
၂၈:၂၂ သင်တို့အတွက် ဖြေသိမ့်ရန် အပြစ်ဖြေရာ ပူဇော်သက္ကာ။ မီးရှို့ရာ
ပူဇော်သက္ကာများသည်လည်း ဖြေသိမ့်ခြင်း/အပြစ်ဖြေခြင်း ပေးစွမ်းသည် (ဝတ်ပြုရာ ၁:၄; ၁၆:၂၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သို့သော်
သန့်စင်ရာ ပူဇော်သက္ကာများ (အပြစ်ဖြေရာ ပူဇော်သက္ကာဟု ခေါ်သည်; ဝတ်ပြုရာ ၄ ကို ကြည့်ပါ) တွင်
ယဇ်ပလ္လင်၏ ဦးချိုများပေါ်သို့ သွေးကို လိမ်းရပြီး၊ သွေး (အသက်အတွက်
ရွေးပေးခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်; ဝတ်ပြုရာ ၁၇:၁၁) ဖြင့် ဖြေသိမ့်ခြင်းကို
ပိုမိုအလေးပေးသည်။ ပွဲတော်သန့်စင်ရာ ပူဇော်သက္ကာများသည် အသိုက်အဝန်းအတွက်
သန့်စင်ခြင်းကို ပေးစွမ်းပြီး၊ ယုံကြည်ချက်အရ
ကိုယ်ကျင့်တရားချို့ယွင်းမှုများနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းညစ်ညမ်းမှုများမှ
ဖြစ်သည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် တစ်ဦးချင်းသန့်စင်ရာ ပူဇော်သက္ကာများ လိုအပ်မှုကို
အစားထိုးမပေးပေ။ ခရစ်တော်၏ ပူဇော်သက္ကာသည် ကမ္ဘာတစ်ခုလုံးကို ဘုရားသခင်နှင့်
ပြန်လည်သင့်မြတ်စေခဲ့သော်လည်း၊ လူတစ်ဦးချင်းအနေဖြင့် အကျိုးကျေးဇူးရရှိရန်
ပြန်လည်သင့်မြတ်ခြင်းကို ခံစားရန် လိုအပ်သည် (၂ ကောရိန္တု ၅:၁၉–၂၀ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
28:22 sin offering, to make atonement for you.
Burnt offerings also provided expiation/atonement (compare Lev. 1:4; 16:24).
But purification offerings (so-called “sin offerings”; see Lev. 4), in which
blood was daubed on the horns of the altar, emphasized expiation through blood
(representing ransom for life; Lev. 17:11) to a greater degree. Festival
purification offerings provided purification for the community, presumably from
moral faults and physical ritual impurities, but they did not replace the need for
individuals to sacrifice purification offerings. Compare the fact that Christ’s
sacrifice reconciled the whole world to God in a sense, but people need to
experience reconciliation on an individual level in order to receive the
benefit (2 Cor. 5:19–20).
၂၉:၃–၄ ဆယ်ဖာ၏ ဆယ်ပုံသုံးပုံ။ ဆိုလိုသည်မှာ ခြောက်ကီလိုခန့် (၆.၆
လီတာ)။ ဆယ်ပုံနှစ်ပုံ။ ဆိုလိုသည်မှာ လေးကီလိုခန့် (၄.၄ လီတာ)။ ဆယ်ပုံတစ်ပုံ။
ဆိုလိုသည်မှာ နှစ်ကီလိုခန့် (၂.၂ လီတာ)။
29:3–4 three-tenths of an ephah. About 6
quarts (6.6 l). two-tenths. About 4 quarts (4.4 l). one-tenth. About 2 quarts
(2.2 l).
၂၉:၁၁ အပြစ်ဖြေရာ ပူဇော်သက္ကာအပြင်။ ဤသည်မှာ သန့်ရှင်းရာဌာနကို
သန့်စင်ရန် အပြစ်ဖြေရာ ပူဇော်သက္ကာများ၏ ရှုပ်ထွေးသောအစုအဝေးကို အကျဉ်းချုံးဖော်ပြထားပြီး၊
၎င်းသည် အပြစ်ဖြေရာနေ့တွင်သာ ဖြစ်ပေါ်သည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၆)။ နံပါတ်စဉ်ရာ ၂၈–၂၉ သည်
နေ့စဉ်မီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာများကို ဖြည့်စွမ်းရန် ပွဲတော်အခါများအားလုံးတွင်
ပြုလုပ်သော ပူဇော်သက္ကာအစုအဝေးများကို အာရုံစိုက်ထားပြီး၊ သတ်မှတ်ရ ထွက်မြောက်ရာ
၂၃:၂၈; ၃၃:၂; ၃၄:၁၁, ၂၄; ဝတ်ပြုရာ ၂၀:၂၃)။
29:11 besides the sin offering for atonement.
This briefly mentions the elaborate set of purification offerings for purging
the sanctuary, which only happened on the Day of Atonement (Lev. 16). Num.
28–29 focuses on groups of sacrifices performed on all festival occasions to
supplement the daily burnt offerings, rather than on rituals that were unique
to certain days (compare the unique sheaf ritual, which is only in Lev.
23:9–14).
၂၉:၁၃ ဆယ်သုံးကောင်သော နွားများကို ယူဆောင်လာရမည်။
ဤရိတ်သိမ်းရာသီအဆုံးရှိ တဲများပွဲတော်သည် ထာဝရဘုရားအား အထူးကြီးကျယ်သော
ပူဇော်သက္ကာများနှင့် ထပ်မံပူဇော်ခြင်းဖြင့် ကျင်းပရမည်။
29:13 thirteen young bulls. This Feast of
Tabernacles at the end of the harvest season called for special celebration to
the Lord with a large number of additional sacrifices.
အခန်း - 30
၃၀:၅ သို့သော် သူ့ဖခင်က သူမကို တားမြစ်လျှင်။ ကတိသစ္စာများသည်
ချိုးဖျက်၍မရသော သိမ်မွေ့သော တာဝန်ဝတ္တရားများကို ဖြစ်ပေါ်စေသည် (တရားသူကြီးများ
၁၁:၃၀–၃၁, ၃၄–၄၀; ဆာလံ ၁၅:၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
သို့သော် ဣသရေလလူမျိုး၏ ဖခင်အုပ်ချုပ်သော လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင်၊ သူတို့သည်
ဘုရားသခင်ထံ ပူဇော်ရန် ကတိပြုနိုင်သော မိသားစည်းစိမ်ဥစ္စာ (ဥပမာ၊ ပူဇော်သက္ကာအတွက်
တိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်) ကို ထိန်းချုပ်ထားသည်။ ထို့ကြောင့် အမျိုးသမီးတစ်ဦးသည် ထိုသို့သော
ဥစ္စာကို ထိခိုက်စေသော ကတိသစ္စာပြုရန် သူမ၏ ဖခင် သို့မဟုတ် ခင်ပွန်း၏ ခွင့်ပြုချက်
လိုအပ်သည်။ ဤခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ၊ သူမသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ သူမ၏ ကတိကို
မဖြည့်ဆည်းနိုင်သော ဆိုးရွားသော အခြေအနေသို့ ရောက်ရှိနိုင်သည်။ နံပါတ်စဉ်ရာ ၃၀ သည်
သူမကို ဤဒုက္ခမှ ကယ်တင်ပေးသည်။ ဤအခန်းတွင်၊ မိသားစည်းလုံးညီညွတ်မှု
ထိန်းသိမ်းနိုင်ရန်အတွက် ဘုရားသခင်သည် ပူဇော်သက္ကာကို လက်ခံရယူပိုင်ခွင့်ကို
စွန့်လွှတ်ခဲ့သည်မှာ ထူးခြားသည်။ ဘုရားသခင်သည် ဖခင်အုပ်ချုပ်သော နည်းလမ်းကို
အမိန့်မပေးခဲ့ဘဲ၊ ထိုယဉ်ကျေးမှုကို ဖျက်သိမ်းရန် ကြိုးစားမည့်အစား ၎င်းနှင့်
အတူလက်တွဲလုပ်ဆောင်ခဲ့သည် (အခန်း ၂၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သခင်ဘုရားသည် သူမကို
လွှတ်ပေးမည်။ ဤသည်မှာ ဣသရေလလူမျိုး၏ ဥပဒေနှင့် ဘာသာရေးစနစ်တွင် ဘုရားသခင်က
ခွင့်လွှတ်ခြင်းကို စတင်ပေးသော ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။
30:5 But if her father overrules her.
Vows created solemn obligations that could not be broken (compare Judg.
11:30–31, 34–40; Ps. 15:4). But in Israelite patriarchal society, men
controlled family property that a person could vow to give to the Lord, such as
an animal for a sacrifice. So a woman would need her father’s or husband’s
permission to make a vow that affected such property. Without this permission,
she could be caught in the terrible situation of not being able to fulfill her
promise to God. Num. 30 delivers her from this dilemma. It is remarkable that
in this chapter, the Lord gave up His right to receive an offering so that
family harmony could be preserved. Notice that God did not command the
patriarchal way of doing things, but He worked with that culture rather than
trying to overturn it (compare chap. 27). the Lord will release her. This is
one instance when God initiates forgiveness in the Israelite legal and
religious system.
၃၀:၁၃ သူမ၏ ဝိညာဉ်ကို ဆင်းရဲစေရန်။ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ မိမိကိုယ်ကို
ငြင်းပယ်ခြင်း (ဝတ်ပြုရာ ၁၆:၂၉ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ) တွင် ယာယီအားဖြင့်
လိင်ဆက်ဆံခြင်းကို ရပ်တန့်ခြင်းပါဝင်နိုင်ပြီး၊ ၎င်းသည် သူမ၏ ခင်ပွန်းကို
ထိခိုက်စေမည်ဖြစ်သည်။ နံပါတ်စဉ်ရာ ၃၀ သည် ခင်ပွန်းတစ်ဦးသည် လိင်ဆက်ဆံခြင်းကို
ရှောင်ကြဉ်ရန် ကတိပြုနိုင်သည့် ဖြစ်နိုင်ခြေကို မဖော်ပြထားပေ။ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည်
မဖြစ်နိုင်ဟု ယူဆခံရပေမည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ ပေါလုသည် ဇနီးမောင်နှံများအား
အပြန်အလှန်သဘောတူညီမှုဖြင့်သာ ယာယီအားဖြင့် လိင်ဆက်ဆံခြင်းမှ ရှောင်ကြဉ်ရန် အကြံပေးခဲ့သည်
(၁ ကောရိန္တု ၇:၃–၅)။
30:13 to afflict her soul. Physical
self-denial (see note on Lev. 16:29) could include temporarily stopping sexual
relations, which would involve her husband. Num. 30 does not cover the
possibility that a husband could vow sexual abstinence, which may have been
considered unlikely. In any case, Paul counseled couples to temporarily abstain
from sexual relations only by mutual agreement (1 Cor. 7:3–5).
အခန်း - 31
၃၁:၂ မိဒျန်လူများကို လက်စားချေရန်။ ဣသရေလလူမျိုးကို ဖောက်ပြန်ရန်
သွေးဆောင်ခဲ့သော ၎င်းတို့၏ အခန်းကဏ္ဍအတွက်၊ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏
ဖျက်ဆီးခြင်းကို ခံခဲ့ရသည် (အခန်း ၂၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
31:2 Take vengeance on the Midianites.
For their role in seducing Israel into apostasy that resulted in divine
destruction (compare chap. 25).
၃၁:၆ ဖိနဟတ်။ အပြစ်ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ဘေးရောဂါကို ဖြစ်ပေါ်စေသော
လူများကို သတ်ဖြတ်ခြင်းဖြင့် ဣသရေလလူမျိုးကို ကယ်တင်ခဲ့သော ယဇ်ပုရောဟိတ်တူညီသူသည်
(နံပါတ်စဉ်ရာ ၂၅:၆–၁၅)၊ သန့်ရှင်းသော အရာများနှင့် ဘုရားသခင်၏ အကူအညီကို
တောင်းခံရန် အချက်ပြတံပိုးများကို ယူဆောင်သွားခဲ့သည် (၁၀:၈–၉ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ ပြစ်ဒဏ်ကို အကောင်အထည်ဖော်ရန်
သန့်ရှင်းသောစစ်ပွဲဖြစ်သည်။
31:6 Phinehas. The same priest who had
delivered Israel by slaying persons whose sin was causing a divine plague (Num.
25:6–15) took holy objects and the signal trumpets for calling on divine aid
(compare 10:8–9) as he accompanied the symmetrical army of 1,000 from each
tribe (compare Rev. 7:4–8). This was clearly holy war to carry out divine
punishment.
၃၁:၁၈ အပျိုမလေးများအားလုံးကို အသက်ရှင်ထားရန်။ မိဒျန်လူမျိုးများကို
လူသားနှင့် တိရစ္ဆာန်အားလုံး၏ သေဆုံးခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေမည့်
လုံးဝဖျက်ဆီးခြင်းသို့ မအပ်နှံခဲ့ပေ (၂၁:၂ မှတ်စုနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ; တရားဟောရာ ၂၀:၁၆; ၁ ရှမဝေလမင်း ၁၅:၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
မိဒျန်လူမျိုးအမျိုးသားများနှင့် အပျိုမဟုတ်သော အမျိုးသမီးများကို ၎င်းတို့သည်
ဣသရေလလူမျိုးကို ထိခိုက်စေသော ထိခိုက်မှုများကြောင့် သို့မဟုတ် အနာဂတ်တွင်
အန္တရာယ်ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သောကြောင့် သတ်ဖြတ်ခဲ့သည်။ သို့သော် အပျိုမလေးများကို
လက်ထပ်ခြင်းအပါအဝင် (တရားဟောရာ ၂၁:၁၀–၁၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) ဣသရေလလူမျိုးထဲသို့
လုံခြုံစွာ ပေါင်းစည်းနိုင်သည်။
31:18 keep alive for yourselves all the young
girls. The Midianites were not devoted to total destruction, which
would have resulted in the deaths of all humans and animals (compare note on
21:2; see also Deut. 20:16; 1 Sam. 15:3). Male and non-virgin female Midianites
were killed because of the damage they had caused Israel or because they posed
a potential threat in the future, but virgin girls could be safely assimilated
into Israel, including through marriage (compare Deut. 21:10–13).
၃၁:၂၃ သန့်စင်ရေး။ အခန်း ၁၉ ကို ကြည့်ပါ။
31:23 water of purification. See chap. 19.
၃၁:၅၀ ကျွန်ုပ်တို့ကိုယ်ကို အပြစ်ဖြေရန်။ လူဦးရေစာရင်းကောက်ယူခြင်းသည်
၎င်းတို့၏ အသက်အတွက် ရွေးပေးရန် လူတစ်ဦးလျှင် ငွေတစ်ဝက်ရှီကယ်ကို သခင်ဘုရားထံ
အခွန်ပေးရန် လိုအပ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၁၁–၁၆)။ သို့သော် ဤအခါသမယတွင်
ဣသရေလအရာရှိများသည် ၎င်းတို့၏ စစ်သည်တစ်ဦးမျှ သေဆုံးခြင်းမရှိကြောင်း ပြသသော
၎င်းတို့၏ ဦးရေစာရင်း၏ ရလဒ်အတွက် ဘုရားသခင်ထံ အထူးကျေးဇူးတင်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့်
၎င်းတို့သည် လိုအပ်သော အခွန်ထက် များစွာပိုသော ရက်ရောသော လှူဒါန်းမှုကို
ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
31:50 to make atonement for ourselves.
Taking a census required a tax to the Lord of one-half shekel of silver per
person counted, as a ransom for their lives (Ex. 30:11–16). But on this
occasion the Israelite officers were especially grateful to God for the result
of their head count, which showed that not one of their soldiers had been
killed. So they made a rich donation, amounting to much more than the required
tax.
၃၁:၅၂ ရှီကယ်တစ်သောင်းခြောက်ထောင်ခုနစ်ရာငါးဆယ်။ ဆိုလိုသည်မှာ ပေါင်
၄၂၀ ခန့် (၁၉၀ ကီလိုဂရမ်)။
31:52 sixteen thousand seven hundred and fifty
shekels. About 420 pounds (190 kg).
၃၂:၄ သခင်ဘုရားသည် အောင်နိုင်ခဲ့သော နယ်မြေ။ ဣသရေလလူမျိုးသည်
ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ ရှိဟုန်နှင့် ဩဃတို့၏ နယ်မြေများကို သိမ်းပိုက်ခဲ့သည်
(အခန်း ၂၁)။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ယော်ဒန်မြစ်ကိုဖြတ်ကာ အနောက်ဘက်ရှိ ကတိထားရာ
ကာနာန်ပြည်ကို သိမ်းပိုက်ရန် စီစဉ်ခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း၊ ရုဗင်နှင့်
ဂဒ်အမျိုးအနွယ်အချို့ (အခန်းငယ် ၁–၂) သည် အရှေ့ဘက်ရှိ မြက်ခင်းပြင်များကို
၎င်းတို့၏ အမွေအဖြစ် ထားရှိရန် စံပြဖြစ်ကြောင်း တွေ့ရှိခဲ့သည်။
ရုဗင်အမျိုးအနွယ်နယ်မြေတွင် ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာရှင်များက တူးဖော်မှုများ
ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး၊ တရားသူကြီးများခေတ်မှ အခိုင်အမာဆုံး မြို့တစ်မြို့နှင့်
ဒေသတစ်ခုလုံးတွင် အကောင်းဆုံး ထိန်းသိမ်းထားသော အခန်းလေးခန်း၊
နှစ်ထပ်အိမ်တစ်လုံးကို ဖော်ထုတ်ခဲ့သည်။
32:4 the country which the Lord defeated.
The Israelites had taken the territories of Sihon and Og, east of the Jordan
River (chap. 21). However, they were planning to cross the Jordan to conquer
the promised land of Canaan, which was west of the river. Nevertheless, some
tribes, Reuben and Gad (vv. 1–2), found the eastern range lands to be ideal for
them and wanted to keep these as their inheritance. Archaeologists have
excavated for years in the Reubenite area and have unearthed the most
well-fortified city from the time of the judges and the best preserved
four-room, two-story house in the whole region.
၃၂:၇ သင်တို့သည် အဘယ်ကြောင့် … စိတ်ဓာတ်ကျစေသနည်း။ မောရှေသည်
ဂဒ်နှင့် ရုဗင်အမျိုးအနွယ်များသည် ကာနာန်ပြည်အတွက် တိုက်ပွဲများကို ရှောင်ရှားရန်
ကြိုးစားနေပြီး၊ ကဒေ့ရှိ ကင်းထောက်ဆယ်ဦးကဲ့သို့ (အခန်း ၁၃–၁၄) ယုံကြည်ခြင်းမရှိသော
သတ္တိမရှိမှုဖြင့် ဣသရေလလူများကို စိတ်ဓာတ်ကျစေမည်ဟု ထင်မှတ်ခဲ့သည်။
32:7 why will you discourage …? Moses
thought the Gadites and Reubenites were trying to avoid the battles for Canaan
and would discourage the other Israelites with faithless cowardice, as the ten
scouts had done at Kadesh (chaps. 13–14).
၃၂:၁၇ ဣသရေလသားတို့ရှေ့မှ သွားရန် အသင့်ရှိသည်။ ဂဒ်နှင့်
ရုဗင်အမျိုးအနွယ်များသည် ကာနာန်ပြည်သိမ်းပိုက်မှု ပြီးဆုံးသည်အထိ ဣသရေလစစ်တပ်၏
ရှေ့တန်းမှ တိုက်ခိုက်မည်ဟု ကတိပြုခြင်းဖြင့် မောရှေ၏ ကန့်ကွက်မှုကို
ဖြေရှင်းခဲ့သည်။ ဤအခြေအနေအရ၊ မောရှေသည် ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ နယ်မြေများကို
၎င်းတို့အား ခွဲဝေပေးခဲ့ပြီး၊ မနာရှေအမျိုးအနွယ်၏ တစ်ဝက်ကိုလည်း ပေးအပ်ခဲ့သည်
(အခန်းငယ် ၃၃)။
32:17 ready to go before the children of Israel.
The Gadites and Reubenites answered Moses’ objection by promising to fight at
the front lines of the Israelite army until the conquest of Canaan was
complete. On this condition, Moses assigned the Transjordanian areas to them
and also to half of the tribe of Manasseh (v. 33).
အခန်း - 33
၃၃:၁ ဤသည်မှာ ခရီးများဖြစ်သည်။ ဤစာရင်းသည် ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ကို
မည်သို့ဦးဆောင်ပြီး ပြုစုပျိုးထောင်ခဲ့သည်ကို လူများအား အမှတ်ရစေသည်။ ၎င်းတို့၏
သစ္စာမဲ့မှုကြောင့် ခရီးသည် လိုအပ်သည်ထက် များစွာပိုရှည်ခဲ့သည်။
ဤတည်နေရာများစွာသည် ပျောက်ဆုံးသွားခဲ့သည်။
33:1 These are the journeys. This list
reminds the people how God led and provided for them in the past. The trip was
much longer than necessary, due to their unfaithfulness. Many of these
locations have been lost.
၃၃:၃၆ ကဒေ့။ ဤအခန်းသည် ကဒေ့ကို တစ်ကြိမ်သာ ဖော်ပြထားသော်လည်း၊
ဣသရေလလူမျိုးသည် တော၌အစောပိုင်း (၁၃:၂၆) နှင့် နောက်ပိုင်း (၂၀:၁၄) ဤအမည်ရှိသော
နေရာများတွင် နေထိုင်ခဲ့သည်။ ဤနေရာများကြားတွင်၊ မျိုးဆက်ဟောင်းသေဆုံးသည်အထိ
အချိန်ကုန်လွန်စေရန် ဖော်ပြရန်မထိုက်တန်သော နေရာများမှတစ်ဆင့် ၃၈ နှစ်ကြာ
လှည့်လည်ခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၂:၁–၃, ၁၄)။
33:36 Kadesh. This chapter lists Kadesh
only once, although the Israelites stayed at places with this name both early
(13:26) and late (20:14) in the wilderness period. Between these stops were 38
years of wandering through places not worth mentioning, in order to pass time
until the older generation died (Deut. 2:1–3, 14).
၃၃:၅၂ သင်တို့သည် နှင်ထုတ်ရမည်။ ဣသရေလလူမျိုးသည် ကာနာန်ပြည်၏
ဆိုးယုတ်သော နေထိုင်သူများကို လုံးဝနှင်ထုတ်ရန် (တရားဟောရာ ၇:၁–၅, ၁၇–၂၆; ၂၀:၁၆–၁၈ ကို ဆက်လက်ကြည့်ပါ)
ဘုရားသခင်နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ကို
သူ၏လူများရှေ့မှ နှင်ထုတ်မည်ဟု ကတိပြုခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၂၈; ၃၃:၂; ၃၄:၁၁, ၂၄; ဝတ်ပြုရာ ၂၀:၂၃)။
33:52 you shall drive out. The Israelites
were to totally drive out the wicked inhabitants of Canaan (see further Deut.
7:1–5, 17–26; 20:16–18) by cooperating with God, who had promised to drive them
out from before His people (Ex. 23:28; 33:2; 34:11, 24; Lev. 20:23).
၃၃:၅၆ ငါသည် ၎င်းတို့အား ပြုရန် ကြံရွယ်ခဲ့သည်အတိုင်း သင်တို့အား
ပြုမည်။ ဤသည်မှာ ကာနာန်လူမျိုးများသည် ဣသရေလလူမျိုးကို ဖောက်ပြန်ရန် ဦးဆောင်ပြီး
၎င်းတို့သည် အလားတူ ဘုရားသခင်၏ အပြစ်ပေးခြင်းအောက်သို့ ကျရောက်မည်ဟု ဆိုလိုသည်
(အခန်း ၂၅ နှင့် တရားသူကြီးများစာအုပ်ကဲ့သို့)။
33:56 I will do to you as I thought to do to them.
This implies that the Canaanites would lead the Israelites into apostasy so
that they would fall under similar divine condemnation (as in chap. 25 and the
book of Judges).
အခန်း - 34
၃၄:၂ ၎င်း၏ နယ်နိမိတ်များအထိ ကာနာန်ပြည်။ ဤနေရာတွင် ကာနာန်၏
စံပြပြည်၏ နယ်နိမိတ်များသည် အီဂျစ်နိုင်ငံမှ ဣသရေလလူမျိုးထွက်ခွာခြင်းနှင့်
ကာနာန်ပြည်သိမ်းပိုက်ခြင်းဖြစ်ပွားခဲ့သော ၁၅ ရာစုမှ ၁၃ ရာစုအတွင်း ကာနာန်ပြည်၏
အီဂျစ်ပြည်နယ်၏ နယ်နိမိတ်များဖြစ်သည်။
34:2 the land of Canaan to its boundaries.
The boundaries of the ideal Canaan here are those of the Egyptian province of
Canaan during the 15th to 13th centuries B.C., in which the Israelite departure
from Egypt and conquest of Canaan occurred.
၃၄:၁၇ ပြည်ကို ခွဲဝေပေးမည့် လူများ။ ယောရှုမှတ်စု ၁၄–၁၉ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ။
34:17 the men who shall divide the land.
Compare Josh. 14–19.
အခန်း - 35
၃၅:၂ လေဝိသားတို့အား မြို့များပေးရန်။ လေဝ vသားတို့သည် တစ်နယ်လုံးတွင် အတူတကွ
နေထိုင်မည်မဟုတ်ဘဲ (၁၈:၂၀, ၂၃–၂၄)၊ အခြားအမျိုးအနွယ်များထဲတွင်
ဖြန့်ကျက်ထားသော မြို့များတွင် နေထိုင်ကြမည်။ သခင်ဘုရားထံမှ အမှုတော်ဆောင်များ၏
ရှိနေခြင်းသည် လူမျိုးကို ဘုရားသခင်အောက်တွင် စည်းလုံးညီညွတ်စေရန်
အထောက်အကူပြုမည်။
35:2 give the Levites cities. The Levites
would not dwell together in one large territory (18:20, 23–24), but would be
distributed throughout Israel in towns. The presence of the Lord’s servants
among the other tribes would contribute to unifying the nation under Him.
၃၅:၄ တစ်ထောင်ကျူးဘစ်။ ဆိုလိုသည်မှာ ပေ ၁,၅၀၀ ခန့် (၄၅၀ မီတာ)။
35:4 a thousand cubits. About 1,500 feet
(450 m).
၃၅:၆ ခိုလှုံရာ မြို့များ။ လူတစ်ဦးသည် အခြားတစ်ဦးကို
သတ်ဖြတ်ခဲ့လျှင်၊ သေဆုံးသူ၏ ဆွေမျိုးတစ်ဦးသည် သတ်ဖြတ်သူအား သေဒဏ်ပေးရန်
ထုံးတမ်းဖြစ်သည်။ သို့သော် ဝမ်းနည်းပူဆွေးနေသော ဆွေမျိုးသည် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ
သတ်ဖြတ်မှု (အခန်းငယ် ၁၆–၂၁, ၃၁, ၃၃) နှင့် မတော်မတရား သတ်ဖြတ်မှု
(အခန်းငယ် ၂၂–၂၅) အကြား ခွဲခြားရန် အားကိုးမရပါ။ ဘုရားသခင်သည် ရှိပြီးသား
ယဉ်ကျေးမှုနှင့် အတူလက်တွဲလုပ်ဆောင်ခဲ့သော်လည်း (အခန်း ၂၇, ၃၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) မတော်မတရား
သတ်ဖြတ်သူများကို ကာကွယ်ရန် လေဝိသားများထိန်းချုပ်ထားသော ဘက်မလိုက်သော
မြို့များကို ဘေးကင်းရာ နေရာများအဖြစ် သတ်မှတ်ပေးခဲ့သည်။ သတ်ဖြတ်သူများသည်
၎င်းတို့ထံသို့ ထွက်ပြေးပြီး တရားမျှတသော စစ်ဆေးမှုများ ရရှိနိုင်သည် (အခန်းငယ်
၉–၃၄)။
35:6 cities of refuge. If one person
killed another, it was customary for a relative of the deceased to carry out
the death penalty on the killer. But the grieving and outraged relative could
not be relied upon to distinguish between intentional murder, for which capital
punishment was appropriate (vv. 16–21, 31, 33), and accidental manslaughter,
for which it was not appropriate (vv. 22–25). God worked with the existing
culture, but regulated its custom (compare chaps. 27, 30) to protect accidental
manslayers by appointing neutral towns controlled by Levites as safe havens.
The killers could flee to these and obtain fair trials (vv. 9–34).
၃၅:၂၅ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီး သေဆုံးသည်အထိ။ မတော်မတရား
အပြစ်တစ်ခုပင်လျှင် အပြစ်ဖြေရန် လိုအပ်သော်လည်း၊ လူတစ်ဦး၏ အသက်ကို ယူခြင်းအတွက်
တိရစ္ဆာန်ပူဇော်သက္ကာ မရှိပါ (ဝတ်ပြုရာ ၄)။ ထို့ကြောင့် မတော်မတရား သတ်ဖြတ်သူသည်
သေဒဏ်မှ လွတ်မြောက်ပြီး ခိုလှုံရာ မြို့အတွင်း လွတ်လပ်စွာ
နေထိုင်ခွင့်ရှိသော်လည်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီး (သဘာဝအတိုင်း) သေဆုံးသည့်အခါမှသာ
အိမ်သို့ ပြန်လည်လွတ်လပ်ခွင့်ရသည်။ ဤစနစ်သည် မတော်မတရားဖြစ်စေ လူတစ်ဦး၏ အသက်ကို
ယူခြင်း၏ အလေးအနက်ကို အသိအမှတ်ပြုပြီး၊ သေဆုံးသူ၏ ဆွေမျိုးများအား ၎င်းတို့၏
ဒေါသကို ပြန်လည်သက်သာရန် အချိန်ပေးသည်။ ၎င်းသည် လူမျိုး၏ အပြစ်များကို ထမ်းပိုးရာ၌
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီး၏ အခန်းကဏ္ဍကို မီးမောင်းထိုးပြပြီး (ထွက်မြောက်ရာ ၂၈:၃၈; ဝတ်ပြုရာ ၁၀:၁၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊
လူသားအားလုံး၏ အပြစ်များကို ထမ်းပိုးခဲ့သော ကျွန်ုပ်တို့၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီး
ခရစ်တော်၏ (သဘာဝမဟုတ်သော) အပြစ်ဖြေသော သေဆုံးခြင်းကို ညွှန်ပြသည် (ဟေဗြဲ ၇:၂၅–၂၇; ၉:၁၁–၁၂, ၁၄–၁၅)။
35:25 until the death of the high priest.
Even an inadvertent sin required atonement, but there was no animal sacrifice
for taking a person’s life (Lev. 4). So although an accidental manslayer was
spared from death and free within the city of refuge, he was free to return
home only when the high priest died (naturally). This system acknowledged the
seriousness of taking human life, even by accident, and gave the relatives of
the dead person time to recover from their anger. It also highlighted the role
of the high priest in bearing the guilt of his people (compare Ex. 28:38; Lev.
10:17) and pointed forward to the atoning (unnatural) death of Christ, our High
Priest, who has borne all human guilt (Heb. 7:25–27; 9:11–12, 14–15).
၃၅:၃၃ သွေးသည် ပြည်ကို ညစ်ညမ်းစေ၏။ ပြည်၏ ကိုယ်ကျင့်တရား ညစ်ညမ်းမှု။
ပြည်တွင်နေထိုင်သူများသည် ကြီးလေးသော ကိုယ်ကျင့်တရား ပြစ်မှုများကို
များစွာစုဆောင်းထားလျှင်၊ ၎င်းတို့သည် ပြည်မှ နှင်ထုတ်ခံရမည် သို့မဟုတ်
ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရမည် (ဝတ်ပြုရာ ၁၈, ၂၀—လိင်ဆိုင်ရာ အပြစ်များနှင့်
ရုပ်တုကိုးကွယ်မှု နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သို့သော် သတ်ဖြတ်သူအား သေဒවင်းကို သတ်ဖြတ်ခြင်းဖြင့် တရားသည်
(မတော်မတရား သတ်ဖြတ်သူမှလွဲ၍ ခိုလှုံရာ မြို့တွင် သို့မဟုတ် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီး
သေဆုံးပြီးနောက်) သေဒဏ်ပေးခြင်းဖြင့် တရားမျှတမှုကို အကောင်အထည်ဖော်ခြင်းသည် ၎င်း၏
ရာဇဝတ်မှုအတွက် ပြည်ကို သန့်စင်ပေးသည် (= အပြစ်ဖြေရန်; အခန်းငယ် ၃၃)။
35:33 blood defiles the land. Moral
pollution of the land. If those who lived on the land accumulated too many
serious moral offenses, they would be expelled or exiled from it (compare Lev.
18, 20—sexual sins and idolatry). But carrying out justice by putting a killer
to death (except an accidental manslayer in a city of refuge or following the
death of the high priest) purged (= atoned for; v. 33) the land of his crime.
အခန်း - 36
အခန်း ၃၆:၃ တွင် အိမ်ထောင်ပြုခြင်းနှင့်ပတ်သက်ပြီး ဖော်ပြထားသည်။
ဤအခန်းသည် အမျိုးသမီးဆက်ခံသူများ၏ အမွေဆက်ခံခြင်းဆိုင်ရာ (အခန်း ၂၇) ကိစ္စကို
ပြန်လည်သုံးသပ်ထားပြီး ပြဿနာတစ်ခုကို ဖြေရှင်းထားသည်။ အခြားအနွယ်သို့
အိမ်ထောင်ပြုသွားသော အမျိုးသမီးဆက်ခံသူများသည် ၎င်းတို့၏ မြေယာကို ထိုအနွယ်သို့
လွှဲပြောင်းပေးရမည်ဖြစ်သည်။ ဤပြဿနာ၏ ဖြေရှင်းနည်းမှာ အမျိုးသမီးဆက်ခံသူများသည်
၎င်းတို့၏ ဖခင်အနွယ်အတွင်း၌သာ အိမ်ထောင်ပြုရမည်ဖြစ်သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၆-၁၂)။
36:3 Now if they are married. This
chapter revisits female inheritance (chap. 27) to solve a problem: Female heirs
who joined another tribe through marriage would transfer their land to that
tribe. The solution was for them to marry within their father’s tribe (vv.
6–12).
၃၆:၄ ယုဗလိအခါရောက်လာသောအခါ၊ ယုဗလိလွှတ်ပေးခြင်းသည် ဤပြဿနာကို
မဖြေရှင်းနိုင်ပေ။ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် မြေယာကို ဆက်ခံသူများထံသို့သာ
ပြန်လည်ပေးအပ်ပြီး (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၅)၊ ဤကိစ္စတွင် ဆက်ခံသူများမှာ အခြားအနွယ်သို့
ပြောင်းရွှေ့သွားသော အမျိုးသမီးများဖြစ်သည်။
36:4 when the Jubilee … comes. The
Jubilee release of land could not solve the problem because it only returned
land to heirs (Lev. 25), and in this case the heirs would be females who had
moved to another tribe.
၃၆:၁၁ လက်ထပ်ထိမ်းမြားကြသည်။ ဇေလောဖတ်၏သမီးများသည်
လူမှုသဟဇာတဖြစ်မှုကို ထိန်းသိမ်းရန် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ကြပြီး၊ ကတိထားရာပြည်ကို
ဆက်ခံမည့် မိသားစုအသစ်များကို ဖွဲ့စည်းကြသည်။ ဤဖော်ပြချက်သည် တောလည်ရာကျမ်းကို
အကောင်းမြင်သောနိဂုံးဖြင့် ပြီးဆုံးစေသည်။
36:11 were married. Zelophehad’s daughters
cooperated to maintain social harmony, forming new families that would inherit
the promised land. This report brings the book of Numbers to an optimistic
conclusion!
No comments:
Post a Comment