Monday, May 18, 2026

တောလည်ရာကျမ်း ၂၈

 

အခန်းကြီး - ၂၈

တဖန် မောရှေအား ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆိုရ မည်မှာ၊ ငါ၏ပူဇော်သက္ကာကို၎င်း၊
ငါ့အဘို့ မွှေးကြိုင် သောအနံ့ရှိစေခြင်းငှာ မီးဖြင့်ပြုသော ငါ၏အစာ အာဟာရကို၎င်း၊ အချိန်တန်မှ ငါ့အားပူဇော်ခြင်းငှာ သတိပြုရကြမည်။
တဖန်ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ နေ့တိုင်းအစဉ်အမြဲ မီးရှို့ရာယဇ်ဘို့၊ အခါမလည် အပြစ်မပါသော သိုးသငယ် နှစ်ကောင်ကို ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပူဇော်ရမည်။
နံနက်ယံ၌ သိုးသငယ်တကောင်၊ ညဦးယံ၌ တကောင်ကို ပူဇော်ရမည်။
သံလွင်သီးကို ထောင်း၍ရသော သံလွင်ဆီ သုံးလောဃနှင့် ရောသော မုန့်ညက်တဩမဲကိုလည်း ပူဇော်ရမည်။
ဤရွေ့ကား၊ သိနာတောင်ပေါ်မှာ စီရင်တော် မူသည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရားအဘို့ မွှေးကြိုင်သော အနံ့နှင့် မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာ၊ အစဉ်အမြဲပြု ရသော မီးရှို့ရာယဇ်ဖြစ်သတည်း။
သိုးသငယ်တကောင်နှင့်အတူ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာဘို့၊ စပျစ်ရည်သုံးလောဃကို ပူဇော်၍၊ သန့်ရှင်းရာဌာန၌ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာဘို့၊ ထာဝရဘုရားအား သွန်းလောင်းရမည်။
အခြားသော သိုးသငယ်ကို ညဦးယံ၌ ပူဇော် သောအခါ၊ နံနက်ယံ၌ ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာ၊ သွန်း လောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာပါသည်နည်းတူ ပါလျက်၊ ထာဝရဘုရားအဘို့ မွှေးကြိုင်သောအနံ့နှင့် ပြည့်စုံ၍ မီးဖြင့်ပူဇော်သော ယဇ်ကို ပြုရမည်။
နေ့တိုင်း အစဉ်ပူဇော်သော မီးရှို့ရာယဇ်၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာမှတပါး၊ ဥပုပ်နေ့ရက်၌ အခါမလည် အပြစ်မပါသော သိုးသငယ်နှစ်ကောင်ကို၎င်း၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာပါလျက်၊ ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာဘို့၊ ဆီရောသောမုန့်ညက်နှစ်ဩမဲကို၎င်း ပူဇော်ရမည်။
10 နေ့တိုင်း အစဉ်ပူဇော်သော မီးရှို့ရာယဇ်၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာမှတပါး၊ ဥပုပ်နေ့ရက်၌ အခါမလည် အပြစ်မပါသော သိုးသငယ်နှစ်ကောင်ကို၎င်း၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာပါလျက်၊ ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာဘို့၊ ဆီရောသောမုန့်ညက်နှစ်ဩမဲကို၎င်း ပူဇော်ရမည်။
11 လဆန်းတရက်နေ့၌၊ အသက်ပျိုသော နွားထီး နှစ်ကောင်၊ သိုးထီးတကောင်၊ အခါမလည်၊ အပြစ် မပါသော သိုးသငယ်ခုနစ်ကောင်တို့ကို၊ ထာဝရဘုရား အား မီးရှို့ရာယဇ်ပြု၍ ပူဇော်ရမည်။
12 နွားတကောင်အဘို့၊ ဆီရောသော မုန့်ညက် သုံးဩမဲ၊ သိုးတကောင်အဘို့၊ ဆီရောသော မုန့်ညက် နှစ်ဩမဲ၊
13 သိုးသငယ်တကောင်အဘို့၊ ဆီရောသော မုန့်ညက်တဩ မဲစီတည်း ဟူသော ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာ နှင့်တကွ၊ ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပူဇော်၍ မီးရှို့ရာ ယဇ်ကို ပြုရမည်။
14 သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာဘို့ကား၊ နွား တကောင်နှင့် စပျစ်ရည် ခြောက်လောဃ၊ သိုးတကောင် နှင့် လေးလောဃ၊ သိုးသငယ်တကောင်နှင့် သုံးလောဃ ကို ပူဇော်ရမည်။ ထိုသို့ လတိုင်း အစဉ်မပြတ် မီးရှို့ရာ ယဇ်ကို ပူဇော်ရမည်။
15 နေ့တိုင်း အစဉ်ပူဇော်သော မီးရှို့ရာယဇ်၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာမှတပါး၊ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ဘို့ ထာဝရဘုရားအား ဆိတ်သငယ်တကောင်ကို လည်း ပူဇော်ရမည်။
16 ပဌမလတဆယ်လေးရက်နေ့၌၊ ထာဝရဘုရား၏ ပသခါပွဲဖြစ်၏။
17 ၎င်းလ တဆယ်ငါးရက်နေ့၌ ပွဲကိုခံရမည်။ ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး တဆေးမဲ့မုန့်ကို စားရကြမည်။
18 ပဌမနေ့၌ ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို ပြုရမည်။ လောကီအလုပ်ကို မလုပ်ရ။
19 ထာဝရဘုရားအား မီးဖြင့်ပြုသော ယဇ်တည်းဟူ သော အသက်ပျိုသော နွားထီးနှစ်ကောင်၊ သိုးထီး တကောင်၊ အခါမလည် အပြစ်မပါသော သိုးသငယ် ခုနစ်ကောင်တို့ကို မီးရှို့ရာယဇ်ပြု၍ ပူဇော်ရမည်။
20 နွားတကောင်လျှင် ဆီရောသော မုန့်ညက် သုံးဩမဲ၊ သိုးတကောင်လျှင် နှစ်ဩမဲ၊
21 သိုးသငယ်ခုနစ်ကောင်စေ့အောင်၊ တကောင် လျှင် တဩမဲစီနှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာပြုရမည်။
22 အပြစ်ဖြေခြင်းကို ပြုအံ့သောငှာ၊ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ဘို့ ဆိတ်တကောင်ကိုလည်း ပူဇော်ရမည်။
23 နေ့ရက်အစဉ် နံနက်တိုင်းပူဇော်သော မီးရှို့ရာ ယဇ်မှတပါး၊ ထိုယဇ်များကို ထပ်၍ ပူဇော်ရမည်။
24 ထိုသို့ အစဉ်အမြဲ ပူဇော်သောမီးရှို့ရာယဇ်၊ သွန်း လောင်းရာ ပူဇော်သက္ကာမှတပါး ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး တနေ့တနေ့လျှင် ထာဝရဘုရားအဘို့ မွှေးကြိုင်သောအနံ့ နှင့် မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာ အစာအာဟာရကို ပူဇော်ရမည်။
25 သတ္တမနေ့၌လည်း၊ ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို ပြုရ မည်။ လောကီအလုပ်ကို မလုပ်ရ။
26 ထိုမှတပါး၊ သိတင်းခုနစ်သိတင်းစေ့ပြီးမှ၊ ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာအသစ်ကို ထာဝရဘုရားထံတော် သို့ ဆောင်ခဲ့သောနေ့၊ အဦးသီးသောအသီး နေ့ရက်၌ ဓမ္မစည်းဝေးခြင်းကို ပြုရမည်။ လောကီအလုပ်ကို မလုပ်ရ။
27 ထာဝရဘုရားအဘို့ မွှေးကြိုင်သောအနံ့နှင့် မီးရှို့ရာယဇ်ဘို့ အသက်ပျိုသော နွားထီးနှစ်ကောင်၊ သိုးထီးတကောင်၊ အခါမလည်သော သိုးသငယ်ခုနစ် ကောင်တို့ကို ပူဇော်ရမည်။
28 နွားတကောင်လျှင် ဆီရောသောမုန့်ညက် သုံးဩမဲ၊ သိုးတကောင်လျှင် နှစ်ဩမဲ၊
29 သိုးသငယ်ခုနစ်ကောင်စေ့အောင်၊ တကောင် လျှင် တဩမဲစီနှင့် ဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာပြုရမည်။
30 အပြစ်ဖြေခြင်းကို ပြုအံ့သောငှါ၊ ဆိတ်သငယ် တကောင်ကိုလည်း ပူဇော်ရမည်။
31 ထိုသို့ အစဉ်အမြဲပူဇော်သော မီးရှို့ရာယဇ်၊ ဘောဇဉ် ပူဇော်သက္ကာမှတပါး၊ သွန်းလောင်းရာ ပူဇော် သက္ကာနှင့်တကွ၊ အပြစ်မပါသော ယဇ်ကောင်များတို့ကို ထပ်၍ ပူဇော်ရမည်။

 

အနက်ဖွင့်ချက်။

၂၈:၂ ငါ၏ အစာစား။ မီးရှို့ရာယဇ်များနှင့် အခြားယဇ်များ (သန့်ရှင်းရာယဇ်များမှလွဲ၍) သည် ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်ဆံရေးကို ဖော်ပြသော ဘုရားသခင်ထံသို့ အမှတ်အသားအနေဖြင့် အစားအစာလက်ဆောင်များဖြစ်သည် (အာဗြဟံ၏ ထာဝရဘုရားအား ဧည့်ဝတ်ပြုမှု၊ က ၁၈:၁–၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် လူ့အစားအစာကို အာဟာရအတွက် မလိုအပ်ပေ (ဆာ ၅၀:၁၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ရှေးခေတ်အနီးအပါး အခြားနတ်ဘုရားများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်)။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် ၎င်း၏ ကောင်းကင်နေရာတော်သို့ (ဆာ ၁၁:၄) တက်သွားသော မီးခိုးငွေ့ပုံစံဖြင့် ၎င်း၏ အစားအစာလက်ဆောင်များကို လက်ခံရရှိသည်။ မီးဖြင့်ပြုလုပ်သော ပူဇော်သက္ကာ။ သို့မဟုတ် “အစားအစာလက်ဆောင်များ”။ ဝတ်ပြုရာ ၁:၉  မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။

28:2 My food. Burnt offerings and other sacrifices (except purification offerings) were token gifts of food to God that expressed relationships with Him (compare Abraham’s hospitality to the Lord in Gen. 18:1–8). God does not need human food for nourishment (compare Ps. 50:13, by contrast with other ancient Near Eastern deities), so He received His food gifts in the form of smoke, which ascended toward His heavenly dwelling place (Ps. 11:4). offerings made by fire. Or, “food gifts.” See note on Lev. 1:9.

 

၂၈:၃ ပုံမှန်မီးရှို့ရာယဇ်။ နံနက်နှင့် ညနေတွင် သိုးသငယ်နှစ်ကောင်ကို မီးရှို့ရာယဇ်အဖြစ် ပူဇော်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ ပုံမှန်ဝတ်ပြုခြင်း၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည် (ထွက် ၂၅:၃၀၊ ၂၇:၂၀၊ ၃၀:၈—ပေါင်မုန့်၊ မီးခွက်များ၊ နံ့သာများကိုလည်းကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးအကြား ဘုရားသခင်၏ ရှိနေမှုကို ထိန်းသိမ်းရန် လိုအပ်သည် (ထွက် ၂၉:၃၈–၄၆)။ ၎င်းကို နှစ်စဉ်နေ့တိုင်း၊ ပွဲတော်နေ့များ (အပြစ်ဖြေရာနေ့ကဲ့သို့) အပါအဝင် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် ယဇ်ပူဇော်စနစ်၏ အခြေခံအုတ်မြစ်ဖြစ်သည်။ ဗတ္တိဇံယောဟန်သည် ယေရှုကို “လောက၏အပြစ်ကို ဖယ်ရှားသော ဘုရားသခင်၏ သိုးသငယ်” အဖြစ် မိတ်ဆက်ခဲ့သည် (ယော ၁:၂၉)။ ၎င်းသည် ၎င်း၏ ယဇ်ပူဇော်မှုသည် ပုံမှန်မီးရှို့ရာယဇ်ဖြင့် သင်္ကေတပြုထားသော အမှန်တရားအဖြစ် ဆောင်ရွက်မည်ဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည် (ဟေ ၅၃:၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။

28:3 regular burnt offering. The morning and evening burnt offering of two lambs was part of the regular service to God (see also Ex. 25:30; 27:20; 30:8—bread, lamps, and incense), which was necessary to maintain His presence among the Israelites (Ex. 29:38–46). It was performed every day of the year, including festival days (such as the Day of Atonement). So it was the foundation of the sacrificial system. John the Baptist introduced Jesus as the “Lamb of God who takes away the sin of the world” (John 1:29), which implied that His sacrifice would serve as the reality symbolized by the regular burnt offering (see also Is. 53:7).

 

၂၈:၅ ဆယ်ဖာ၏ ဆယ်ပုံတစ်ပုံ ဆိုလိုသည်မှာ သုံးကီလိုခန့် (၂.၂ လီတာ)။ ဟိန်၏ လေးပုံတစ်ပုံ ဆိုလိုသည်မှာ တစ်ကီလိုခန့် (၁ လီတာ)။

28:5 one-tenth of an ephah. About 2 quarts (2.2 l). one-fourth of a hin. About 1 quart (1 l).

 

၂၈:၇ သောက်ရန်အရာ လောင်းထည့်ရမည်။ ဤနေရာ၌ “သောက်ရန်အရာ” ဟူသော စကားလုံးသည် များသောအားဖြင့် “သန်မာသော” သို့မဟုတ် “ဖောက်ထားသော” အရက်ဟု ဘာသာပြန်လေ့ရှိသည်။ သို့သော် ၎င်းသည် ဖောက်မထားသော စပျစ်ရည်ဖြစ်နိုင်သည်။ အကြောင်းမှာ ၎င်းကို တဲတော်အတွင်း (သန့်ရှင်းသောနေရာ) ရှိ စားပွဲပေါ်ရှိ အိုးများထဲသို့ လောင်းထည့်ရသောကြောင့် ဖြစ်သည် (ထွက် ၂၅:၂၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) (ဝတ် ၂:၁၁ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။

28:7 you shall pour out the drink. The word for “drink” here is usually translated as “strong” or “fermented” drink. However, it could have been unfermented juice, which makes better sense because it was poured into vessels on the table (Ex. 25:29) inside the tabernacle, which was holy (compare note on Lev. 2:11).

 

၂၈:၉ ဥပုသ်နေ့၌။ ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ ထုံးတမ်းစဉ်လာစနစ်သည် ပုံမှန်မီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာများအပြင် အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့ကို ပူဇော်သက္ကာများဖြင့် ဂုဏ်ပြုခဲ့သည် (ဝတ် ၂၄:၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ပွဲတော်များ၊ လဆန်းနေ့များ၊ အပတ်စဉ်ဥပုသ်နေ့များနှင့် ထုံးတမ်းဥပုသ်နေ့များတွင် ပြုလုပ်သော တိရစ္ဆာန်ပူဇော်သက္ကာများသည် ခရစ်တော်၏ ပူဇော်သက္ကာကို ညွှန်ပြသော “အရိပ်များ” ဖြစ်သည် (ကော ၂:၁၆–၁၇)။ သို့သော် သတ္တမနေ့ ဥပုသ်နားခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ ထာဝရသမ္မာကျမ်းစာဥပဒေတစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ကမ္ဘာမြေကြီး၏ “မွေးနေ့” အနေဖြင့် ဖန်ဆင်းရှင်အဖြစ် သူ၏ အချုပ်အခြာအာဏာကို အသိအမှတ်ပြုသည် (ထွက် ၂၀:၈–၁၁၊ ၃၁:၁၂–၁၇)။ ဤနားနေခြင်းသည် လူသားများ အပြစ်မပြုမီနှင့် ဣသရေလလူမျိုးမရှိမီကပင် စတင်ခဲ့သည် (က ၂:၂–၃—ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်တိုင်ပြသသော ဥပမာဖြင့်)။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် လူသားအားလုံးအတွက်ဖြစ်ပြီး အပြစ်မှ ကယ်တင်ခြင်း၏ “အရိပ်” ဖြစ်မည်မဟုတ်ပေ။ ဆယ်ဖာ၏ ဆယ်ပုံနှစ်ပုံ။ ဆိုလိုသည်မှာ လေးကီလိုခန့် (၄.၄ လီတာ)။

28:9 on the Sabbath day. The Israelite ritual system honored the weekly Sabbath with sacrifices in addition to the regular burnt offering (see also Lev. 24:8). Animal sacrifices performed on festivals, new moons, weekly Sabbaths, and ceremonial sabbaths were “shadows” pointing forward to Christ’s sacrifice (Col. 2:16–17). But seventh day Sabbath rest itself is part of God’s timeless moral law. As the “birthday” of Planet Earth, it acknowledges His Lordship as Creator (Ex. 20:8–11; 31:12–17). This rest originated before human beings sinned and long before the Israelite nation existed (Gen. 2:2–3—by God’s own example). So it is for all humankind and could not be a ceremonial “shadow” of salvation from sin. two-tenths of an ephah. About 4 quarts (4.4 l)

 

၂၈:၁၁ သင်တို့၏ လဆန်းနေ့များ။ နံပါတ်စဉ်ရာ ၂၈–၂၉ သည် ဣသရေလလူမျိုးအသိုက်အဝန်းကိုယ်စား သတ်မှတ်အချိန်များတွင် ပူဇော်ရမည့် ပူဇော်သက္ကာများ (စပါးနှင့် သောက်ရန်အရာများနှင့်အတူ)  ထုံးတမ်းပြက္ခဒိန်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် ဝတ်ပြုရာ ၂၃ ရှိ သန့်ရှင်းသောအခါသမယများ၏ ပြက္ခဒိန်ကို ဖြည့်စွမ်းပေးသည်။ ဝတ်ပြုရာ ၂၃ ကဲ့သို့ပင်၊ အချိန်စက်ဝိုင်းငယ်မှ ကြီးသို့ စီစဉ်ထားပြီး၊ နှစ်စဉ်ပွဲတော်များသည် နွေဦးမှ ဆောင်းဦးသို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။ သို့သော် နံပါတ်စဉ်ရာ ၂၈ သည် ဝတ်ပြုရာတွင် မပါဝင်သော နေ့စဉ်နှင့် လစဉ်ထုံးတမ်းနှစ်မျိုးကို ထပ်မံဖြည့်စွမ်းသည်။ လဆန်းနေ့တိုင်းကို ထပ်မံမီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာများနှင့် သန့်စင်ရာ ပူဇော်သက္ကာတစ်ခုဖြင့် ကြီးကျယ်စွာ ကျင်းပခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၁၁–၁၅)။ နှစ်စဉ်ပွဲတော်များသည် ပုံမှန်မီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာများအပြင် ပြုလုပ်သော ပူဇော်သက္ကာများ၏ ပုံစံကို လိုက်နာသည်။

28:11 beginnings of your months. Num. 28–29 is a ritual calendar of sacrifices (with their grain and drink accompaniments; compare chap. 15) to be offered on behalf of the Israelite community at certain times. Thus it supplements the calendar of sacred occasions in Lev. 23. As in Lev. 23, the order goes from smaller cycles of time to larger ones, and the yearly festivals move from spring to autumn. However, Num. 28 adds two kinds of rituals not included in Leviticus: daily and monthly. The beginning of every month (new moon) was celebrated with a rich group of additional burnt offerings, plus a purification offering (vv. 11–15). Annual festivals followed this pattern of sacrifices that were performed in addition to regular burnt offerings.

 

၂၈:၁၂ ဆယ်ဖာ၏ ဆယ်ပုံသုံးပုံ။ ဆိုလိုသည်မှာ ခြောက်ကီလိုခန့် (၆.၆ လီတာ)။

28:12 three-tenths of an ephah. About 6 quarts (6.6 l).

 

၂၈:၁၄ ဟိန်၏ တစ်ဝက်။ ဆိုလိုသည်မှာ နှစ်ကီလိုခန့် (၂ လီတာ)။ ဟိန်၏ သုံးပုံတစ်ပုံ။ ဆိုလိုသည်မှာ တစ်ကီလိုခွဲခန့် (၁.၂ လီတာ)။

28:14 half a hin. About 2 quarts (2 l). one-third of a hin. About 1 1/4 quarts (1.2 l).

 

၂၈:၁၉ မီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာ။ ဣသရေလပွဲတော်များအတွက် ပူဇော်သက္ကာများ လိုအပ်သည် (ထွက် ၂၃:၁၅၊ တရား ၁၆:၁၆ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ယေရုရှလင်မြို့ရှိ ပူဇော်သက္ကာစနစ်သည် အေဒီ ၇၀ တွင် ဖျက်ဆီးခံခဲ့ရသောကြောင့် ဤပွဲတော်များကို အပြည့်အဝ ကျင်းပနိုင်သူ မရှိတော့ပေ။

28:19 burnt offering. Sacrifices were required for the Israelite festivals (compare Ex. 23:15; Deut. 16:16). Since the sacrificial system in Jerusalem was destroyed in A.D. 70, nobody has been able to fully keep these festivals.

 

၂၈:၂၂ သင်တို့အတွက် ဖြေသိမ့်ရန် အပြစ်ဖြေရာ ပူဇော်သက္ကာ။ မီးရှို့ရာ ပူဇော်သက္ကာများသည်လည်း ဖြေသိမ့်ခြင်း/အပြစ်ဖြေခြင်း ပေးစွမ်းသည် (ဝတ်ပြုရာ ၁:၄၊ ၁၆:၂၄ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သို့သော် သန့်စင်ရာ ပူဇော်သက္ကာများ (အပြစ်ဖြေရာ ပူဇော်သက္ကာဟု ခေါ်သည်ဝတ်  ကို ကြည့်ပါ) တွင် ယဇ်ပလ္လင်၏ ဦးချိုများပေါ်သို့ သွေးကို လိမ်းရပြီး၊ သွေး (အသက်အတွက် ရွေးပေးခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်ဝတ် ၁၇:၁၁) ဖြင့် ဖြေသိမ့်ခြင်းကို ပိုမိုအလေးပေးသည်။ ပွဲတော်သန့်စင်ရာ ပူဇော်သက္ကာများသည် အသိုက်အဝန်းအတွက် သန့်စင်ခြင်းကို ပေးစွမ်းပြီး၊ ယုံကြည်ချက်အရ ကိုယ်ကျင့်တရားချို့ယွင်းမှုများနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းညစ်ညမ်းမှုများမှ ဖြစ်သည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် တစ်ဦးချင်းသန့်စင်ရာ ပူဇော်သက္ကာများ လိုအပ်မှုကို အစားထိုးမပေးပေ။ ခရစ်တော်၏ ပူဇော်သက္ကာသည် ကမ္ဘာတစ်ခုလုံးကို ဘုရားသခင်နှင့် ပြန်လည်သင့်မြတ်စေခဲ့သော်လည်း၊ လူတစ်ဦးချင်းအနေဖြင့် အကျိုးကျေးဇူးရရှိရန် ပြန်လည်သင့်မြတ်ခြင်းကို ခံစားရန် လိုအပ်သည် (၁ ကော ၅:၁၉–၂၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။

28:22 sin offering, to make atonement for you. Burnt offerings also provided expiation/atonement (compare Lev. 1:4; 16:24). But purification offerings (so-called “sin offerings”; see Lev. 4), in which blood was daubed on the horns of the altar, emphasized expiation through blood (representing ransom for life; Lev. 17:11) to a greater degree. Festival purification offerings provided purification for the community, presumably from moral faults and physical ritual impurities, but they did not replace the need for individuals to sacrifice purification offerings. Compare the fact that Christ’s sacrifice reconciled the whole world to God in a sense, but people need to experience reconciliation on an individual level in order to receive the benefit (2 Cor. 5:19–20).

No comments:

Post a Comment