အခန်းကြီး - ၃
chapter 3
၁။ ဣသရေလကို စမ်းသပ်ရန်ထားရစ်ခဲ့သော လူမျိုးများ။ ၆။ ၎င်းတို့နှင့် ပေါင်းသင်းခြင်းဖြင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကို ကျူးလွန်ကြသည်။ ၈။ ဩသရေလသည် ခူရှန်-ရိရှသံမှ ကယ်တင်သည်။ ၁၂။ ဧဟုဒ်သည် ဧဂလုန်မှ ကယ်တင်သည်။ ၃၁။ ရှံဂါသည် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများမှ ကယ်တင်သည်။
1 The nations which were left to prove Israel. 6 By
communion with them they commit idolatry. 8 Othniel delivereth
them from Chushan-rishathaim. 12 Ehud from Eglon. 31 Shamgar
from the Philistines.
၁။ ဤသည်မှာ ထိုလူမျိုးများဖြစ်သည်။ ရေးသားသူသည် တရားသူကြီးများကာလတစ်ခုလုံး၏သမိုင်းကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုပြီးနောက်၊ ဣသရေလလူမျိုးများရင်ဆိုင်ရသော ကာနာန်တွင် ကျန်ရှိသော မတူညီသောလူမျိုးများကို စာရင်းပြုစုရန် လှည့်သည်။ ထိုသို့ပြုရာတွင်၊ ဤကာနာန်လူမျိုးများကို ထားရစ်ရသည့် နောက်ထပ်အကြောင်းတစ်ခုကို ထပ်လောင်းဖော်ပြပြီး၊ ရန်သူများနှင့် လူမှုရေးနှင့် ဘာသာရေးအရ ပေါင်းစည်းမှုများ လျင်မြန်စွာဖြစ်ပေါ်နေပုံကိုလည်း ပြသသည် (အပိုဒ် ၁–၆)။
1. These are the nations. The writer, having finished his
interpretation of the history of the entire period of the judges, now turns to
enumerate the different peoples that were left in Canaan with whom the
Israelites had to contend. In doing so, he adds another reason why these
Canaanites were left, and also shows how social and religious fusion with the
heathen went on apace (vs. 1–6).
၂။ စစ်ပညာသင်ကြားရန်။ ဣသရေလ၏မျိုးဆက်သစ်များသည် စစ်ပွဲ၏ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာများကို မသိကြသလို၊ ၎င်းတို့၏ဘိုးဘွားများအတွက် ဘုရားသခင်ပြုလုပ်ခဲ့သော ကြီးမားသောကယ်တင်မှုများကို ကိုယ်တိုင်မသိကြပေ။ သက်တောင့်သက်သာရှိသောဘဝတွင် ကြီးပြင်းလာသူများဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့၏ဘိုးဘွားများယုံကြည်ခဲ့သော ဘုရားသခင်ကို စွန့်လွှတ်ခဲ့ကြသည်။ ကာနာန်နှင့်အနီးတစ်ဝိုက်တွင် ကျန်ရှိသောလူမျိုးများမှတစ်ဆင့်၊ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့၏ဘိုးဘွားများအတွက် ပြုလုပ်ခဲ့သော ကြီးမားသောကယ်တင်မှုများနှင့် ရန်သူဘုရားများ၏အားနည်းချက်များကို သင်ကြားရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။ ဖြစ်ပေါ်လာသောစစ်ပွဲများမှတစ်ဆင့်၊ ဣသရေလ၏မျိုးဆက်သစ်များသည် ၎င်းတို့၏ဘိုးဘွားများ၏ဘုရားသခင်၏အကူအညီဖြင့်သာ ဤများပြားပြီး စစ်မက်ထက်သန်သောလူမျိုးများကို တိုက်ခိုက်အောင်မြင်နိုင်သည်ကို ခါးသီးသောအတွေ့အကြုံများမှ သင်ယူခဲ့သည်။
2. Teach them war. The ones who belonged to the new generation of Israel
did not know the horrors of war, nor were they personally acquainted with the
mighty deliverances that God had wrought for their forefathers. Having grown up
in comparative ease, they turned their backs upon the God in whom their fathers
had trusted for deliverance from a numerically superior enemy. God purposed
through the nations that remained in and around Canaan, to repeat the lessons
of His former mighty deliverances and of the impotency of heathen gods. By the
wars that ensued, the younger generation of Israelites learned from bitter
experiences that they could fight and conquer these numerous and warlike people
only with the aid of the God of their fathers.
၃။ မင်းသားများ။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် “ဆရင်”။ ဤစကားလုံးကို ဖိလိတ္တိမြို့များ၏အုပ်ချုပ်သူများအတွက် သမ္မာကျမ်းစာတွင် တစ်ကြိမ်သာချွင်းချက်ဖြင့် (၃ ရာ ၇:၃၀) သုံးသည်။ ၎င်းသည် ဖိလိတ္တိစကားလုံး သို့မဟုတ် ဘွဲ့အမည်ဖြစ်ပုံရသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းကို ဤအုပ်ချုပ်သူများအတွက်သာ ယေဘုယျအားဖြင့်သုံးပြီး၊ အခြားနေရာတွင် မတွေ့ရပေ။ ဖိလိတ္တိမဟာမိတ်အဖွဲ့၏ အဓိကဗဟိုဌာနငါးခုမှာ ဂါဇာ၊ အာရှဒုတ်၊ ဧကရုန်၊ ဂါသပ်၊ အာရှကေလုန်တို့ဖြစ်သည် (၁ ရာ ၆:၁၆–၁၈)။ ဤမြို့သုံးမြို့ကို ယုဒမှ သိမ်းပိုက်ခဲ့သော်လည်း (တရားသူကြီးများ ၁:၁၈)၊ နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ဆုံးရှုံးခဲ့ပုံရသည်။
3. Lords. Heb. seren. Used in the Bible of the rulers
of these Philistine cities, with but one exception (1 Kings 7:30). It was
evidently a Philistine word or title, inasmuch as it is generally used only of
these rulers, and does not appear elsewhere. There were five main centers of
the Philistine confederacy: Gaza, Ashdod, Ekron, Gath, and Askelon (1 Sam.
6:16–18). Three of the cities had been overrun by Judah (Judges 1:18), but
evidently were lost again.
အားလုံးသော ကာနာန်လူမျိုးများ။ ဆိုလိုသည်မှာ၊ နယ်မြေအားလုံးတွင် ကျန်ရှိသော ကာနာန်လူမျိုးအုပ်စုများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့၏နယ်မြေအများစုကို သိမ်းပိုက်ခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။
All the Canaanites. That is, the groups of Canaanites that remained
in all parts of the land. Much of their territory had, of course, been overrun.
ဟိဝိလူမျိုးများ။ ယောရှုအား ကြည့်ပါ ၁၁:၃။ အခြားနေရာများတွင် ဟိဝိလူမျိုးများကို ပါလက်စတိုင်းအလယ်ပိုင်းရှိ ရှေခင်မြို့ (ကမ္ဘာဦး ၃၄:၂) နှင့် ဂိဗောင်မြို့ (ယောရှု ၉:၇) တို့နှင့်ဆက်စပ်ဖော်ပြထားသည်။ ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာရှင်များသည် ဤလူမျိုးများကို တိကျစွာ ဖော်ထုတ်နိုင်ခြင်းမရှိပေ။ ဟိဝိလူမျိုးများသည် ဟိုရီလူမျိုးများ သို့မဟုတ် ဟုရီလူမျိုးများ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်ဟု အကြံပြုထားသည် (ယောရှု ၉:၃ ကိုကြည့်ပါ)။
Hivites. See Joshua 11:3. Elsewhere the Hivites are mentioned in
connection with cities in the central part of Palestine, at Shechem (Gen. 34:2)
and Gibeon (Joshua 9:7). Archeologists are unable definitely to identify these
people. It has been suggested that the Hivites were a segment of the Horites or
Hurrians (see on Joshua 9:3).
လေဗနုန်တောင်။ ဟိဝိလူမျိုးများသည် ဟာမုန်တောင်အနီးတစ်ဝိုက်နှင့် ဟာမတ်သို့ဝင်ရောက်ရာနေရာအထိ နေထိုင်သည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ကာနာန်၏မြောက်ဘက်နယ်နမိတ်ကို သတ်မှတ်ရန် သမ္မာကျမ်းစာတွင် မကြာခဏသုံးသည်။ ဟာမတ်မြို့သည် ဟာမုန်တောင်မှ မိုင် ၁၄၀ ခန့်မြောက်ဘက်ရှိ အိုရုန္တေးမြစ်ပေါ်တွင်ရှိသည်။ သို့သော် ၎င်း၏နယ်မြေသည် မြို့၏တောင်ဘက်သို့ မိုင်ပေါင်းများစွာ ဆန့်ထွက်သည်။
Mount Lebanon. The Hivites are here described as living in the area
around Mt. Hermon (in northern Palestine) up to the entering in of Hamath. The
latter expression was frequently used in the Bible to designate the northern
boundary of Canaan. The city of Hamath itself was on the Orontes River about
140 mi. north of Mt. Hermon. However, its territory stretched a number of miles
to the south of the city.
ဟာမတ်သို့ဝင်ရောက်ရာနေရာ။ ကိုးကားပါ နံပါတ်စာရင်း ၃၄:၈။
၄။ ဣသရေလကို စမ်းသပ်ရန်။ အခန်း ၂:၂၂, ၂၃ ကိုကြည့်ပါ။
၅။ အာမောရိလူမျိုးများ။ အခန်း ၁:၃၅, ၃၆ ကိုကြည့်ပါ။
ပရိဇိလူမျိုးများ။ အခန်း ၁:၄ ကိုကြည့်ပါ။
ယေဗုသိလူမျိုးများ။ အခန်း ၁:၂၁ ကိုကြည့်ပါ။
The entering in of Hamath. See or Num. 34:8.
4. To prove Israel. See on ch. 2:22, 23.
5. Amorites. See on ch. 1:35, 36.
Perizzites. See on ch. 1:4.
Jebusites. See on ch. 1:21.
၆။ ၎င်းတို့၏သမီးများကို ယူသည်။ ဘုရားသခင်ကို ရိုသေသူများနှင့် မရိုသေသူများအကြား အိမ်ထောင်ရေးရောနှောမှုသည် ကမ္ဘာဦးကျမ်းတွင် ရေလွှမ်းမိုးမှုမတိုင်မီ ကမ္ဘာပေါ်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော ဆိုးရွားမှု၏အကြောင်းတစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြထားသည် (ကမ္ဘာဦး ၆:၂–၄)။ ယေဟောဝါသည် ကာနာန်၏မယုံကြည်သောလူမျိုးများနှင့် အိမ်ထောင်ရေးရောနှောမှုကို တင်းကြပ်စွာ တားမြစ်ခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၇:၃)၊ သို့သော် လူများသည် ဤပညတ်ကို မကြာခဏလျစ်လျူရှုခဲ့သည်။ ဤအိမ်ထောင်ရေးရောနှောမှု၏အကျိုးဆက်များသည် ရှောလမုန်၏အတွေ့အကြုံမှ ထင်ရှားသည် (၃ ရာ ၁၁:၁–၈)။ ယုံကြည်သူနှင့် မယုံကြည်သူ၏အိမ်ထောင်ရေးသည် ယုံကြည်သူ၏ယုံကြည်ခြင်းကို အကျင့်ယိုယွင်းစေသည့် အန္တရာယ်သည် ယနေ့တွင်လည်း ရှိသည်။ မယုံကြည်သူများနှင့် အိမ်ထောင်ရေးသည် ယုံကြည်သူ၏ယုံကြည်ခြင်းကို အကျင့်ယိုယွင်းစေသည် (၂ ကောရိန္တု ၆:၁၄–၁၇)။
6. Took their daughters. Intermarriage between those who
honored God and those who did not is mentioned in the book of Genesis as one
factor that accounts for the wickedness that prevailed on the earth prior to
the Flood (Gen.6:2–4). Yahweh had strictly forbidden intermarriage with the
unbelieving nations of Canaan (Deut. 7:3), but the people often ignored this
precept. The results of such intermarriage are evident from Solomon’s
experience (1 Kings 11:1–8). The danger of similar tragic results exists today.
Too often the marriage of a believer and unbeliever corrupts the faith of the
believing party. It could hardly be otherwise (see 2 Cor. 6:14–17).
၇။ သစ်တောများ။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် ’အရှရုတ်’ သို့မဟုတ် အနည်းကိန်းဖြင့် ’အရှရာ’။ “သစ်တောများ” ဟူသော ဘာသာပြန်သည် အဓိပ္ပာယ်ကို မပြည့်စုံစွာဖော်ပြပေ (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၂၃:၆ ကိုကြည့်ပါ)။ “သစ်တော” ကို သခင်ဘုရား၏အိမ်တော်မှ သယ်ထုတ်ရန်မဖြစ်နိုင်ပေ။ ဤ ’အရှရုတ်’ (မကြာခဏ ’အရှရိမ်’) သည် ရန်သူယဇ်ပလ္လင်ဘေးတွင် များသောအားဖြင့် ထောင်ထားသော သစ်သားတိုင်များ သို့မဟုတ် သစ်ပင်ပင်စည်များဖြစ်ပုံရပြီး၊ ၎င်းကို ကိုးကွယ်ရာအရာဝတ္ထုအဖြစ် ရိုသေကြသည်။ ၎င်းသည် ဘုရား၏နေထိုင်ရာနေရာအဖြစ် ယူဆခဲ့ပေလိမ့်မည် (တရားဟောရာ ၁၆:၂၁၊ ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၇:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤရုပ်တုများသည် ကာနာန်သန့်ရှင်းရာဌာနများတွင် အများသုံးဖြစ်ပြီး၊ ဟေဗြဲကိုးကွယ်မှုနှင့် တဖြည်းဖြည်း ဆက်စပ်လာခဲ့သည်။ ဂိဒေါင်၏ဇာတိမြို့ရှိ ဗာလယဇ်ပလ္လင်ဘေးတွင် တစ်ခုရှိသည်ကို ဖတ်ရသည် (တရားသူကြီးများ ၆:၂၅)၊ ဆာမာရိ၊ ယေရုဆလင်၊ နှင့် ဗေသလမြို့များတွင် အခြားရုပ်တုများရှိသည် (၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၁၃:၆၊ ၂၃:၆, ၁၅)။ ၎င်းတို့သည် ကာနာန်လူမျိုးများ၏ ထင်ရှားသောမိခင်ဘုရားမတစ်ဦးဖြစ်သည့် အရှရာ၏အမည်မှ ၎င်းတို့၏အမည်ကို ရရှိခဲ့ပုံရပြီး၊ ရတ်ရှမ်ရာစာရွက်များတွင် ၎င်းကို နတ်ဘုရားများ၏မိခင်နှင့် မကြာခဏ ပင်လယ်၏အမျိုးသမီးအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။ သစ်ပင်ပင်စည် သို့မဟုတ် သစ်သားတိုင်သည် သူမ၏သင်္ကေတဖြစ်လာပုံကို မသိရှိရပေ။
7. The groves. Heb. ’asheroth, or in the singular, ’asherah.
The meaning is not conveyed by the translation “groves” (see 2 Kings 23:6). A
“grove” could hardly be carried out of the house of the Lord. These ’asheroth (frequently ’asherim)
apparently were wooden poles or tree trunks, one of which was generally set up
beside heathen altars and venerated as an object of worship. Perhaps it was
regarded as the dwelling place of the deity (see Deut. 16:21; 2 Kings 17:10).
Such images were common in Canaanite sanctuaries and gradually came to be used
in connection with Hebrew worship. We read of one by the altar of Baal in
Gideon’s home town (Judges 6:25), of others located in Samaria, Jerusalem, and
Bethel (2 Kings 13:6; 23:6, 15). They seemed to have derived their name from a
famous goddess of the Canaanites by the name of Asherah, who, in the Ras Shamra
tablets, is described as the mother of the gods and frequently called the Lady
of the Sea. It is not known how a tree trunk or wooden pole became her symbol.
၈။ သူသည် ၎င်းတို့ကို ရောင်းချသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ၊ ၎င်းတို့ကို ရှုံးနိမ့်ခွင့်ပြုပြီး အခွန်ဆောင်ခြင်းဖြင့်သာ ၎င်းတို့၏နယ်မြေများကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားရသော ကျွန်ခံလူမျိုးဖြစ်လာစေခဲ့သည်။
8. He sold them. That is, permitted them to be defeated and to be made a
subject people who retained their territories only by paying tribute.
ဤနေရာမှစ၍ တရားသူကြီးများစာအုပ်၏ အမှန်တကယ်ဇာတ်လမ်းစတင်သည်။ ယခုအချိန်အထိ ဤစာအုပ်သည် နိဒါန်းနှစ်ခု (အခန်း ၁:၁ မှ ၂:၅ နှင့် ၂:၆ မှ ၃:၇) မှတစ်ဆင့် သမိုင်းနောက်ခံကို ချပြထားပြီး၊ လူများ၏အပြစ်များသည် ဖိနှိပ်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလအား ၎င်း၏မြင့်မြတ်သောကံကြမ္မာကို လက်ခံရန် နောက်ထပ်အခွင့်အရေးပေးရန် “တရားသူကြီး” တစ်ဦးမှတစ်ဆင့် ကယ်တင်မှုကို ပေးအပ်ခဲ့သည်ဟူသော အခြေခံမူကို ဖော်ပြထားသည်။ ဩသရေလတရားသူကြီး၏ ဇာတ်လမ်းသည်၊ အခြားတရားသူကြီးများကဲ့သို့ပင်၊ ဤအမှန်တရားကို သရုပ်ပြရန် ပေးထားသည်။
From this point begins the actual narrative of the book of
Judges. Thus far the book has, by means of two prefaces (chs. 1:1 to 2:5 and
2:6 to 3:7), laid the historical background and stated the principle, that the
sins of the people led to oppression, but that God provided a deliverance
through a “judge” to grant a further opportunity for Israel to accept her high
destiny. The narrative of the judge Othniel, like that of the other judges, is
given to illustrate this truth.
ခူရှန်-ရိရှသံ။ သမိုင်းမှတ်တမ်းများတွင် ဤအမည်ဖြင့် မက်ဆိုပိုတေးမီးယားဘုရင်တစ်ပါးမှ ကာနာန်ကို ကျူးကျော်ခဲ့သည့်အချက်နှင့်ပတ်သက်၍ သတင်းအချက်အလက်မရှိပေ။ ဤဘွဲ့အမည်သည် “နှစ်ထပ်ဆိုးရွားသော ခူရှန်” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ကို ဆောင်သည်။ အမည်၏နောက်ပိုင်းသည် ၎င်းအပေါ် ဣသရေလလူမျိုးများ၏ ရွံရှာမှုကို ပြသရန် ဣသရေလလူမျိုးများမှ ထည့်သွင်းခဲ့ခြင်းဖြစ်ပေလိမ့်မည်။ ကျူးကျော်မှုသည် အရှေ့မြောက်ဘက်မှ၊ ဟေဗြဲဘာသာတွင် ’အာရမ်နဟာရယိမ်’ ဟုဖော်ပြထားသည့်နေရာမှ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ဤစကားလုံးသည် “နှစ်မြစ်အာရမ်” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ကို ဆောင်သည်။ ၎င်းသည် အထက်ယူဖရေးတီးမြစ်နှင့် ခါဗူးမြစ်များကြားရှိ ဒေသအတွက် သာမန်သတ်မှတ်ချက်ဖြစ်သည်။ မက်ဆိုပိုတေးမီးယားဟူသော စကားလုံးသည် နောက်ပိုင်းတွင် တိုင်ဂရစ်နှင့် ယူဖရေးတီးမြစ်များကြားရှိ ဒေသတစ်ခုလုံးကို ဆိုလိုသည်။ ’အာရမ်နဟာရယိမ်’ သည် ထိုအချိန်တွင် မီတန္နိဘုရင်များမှ အုပ်ချုပ်ခဲ့သောကြောင့်၊ ခူရှန်-ရိရှသံသည် မီတန္နိဘုရင်တစ်ပါးဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။
Chushan-rishathaim. Historical records contain no information about
the invasion of Canaan by a Mesopotamian king by this name. The title means
“Chushan of double wickedness.” The latter part of the name was probably added
by the Israelites to show their aversion for him. The invasion came from the
northeast, from ’Aram Naharayim, as it is given in the Hebrew. The
word means “Aram of the two rivers.” This was the common designation for the
region between the upper Euphrates and the Khābûr rivers. The
word Mesopotamia later came to signify all the region between the Tigris and
Euphrates rivers. Inasmuch as ’Aram Naharayim was at that time
ruled by kings of Mitanni, it is probable that Chushan-rishathaim was a Mitanni
king.
ထာဝရဘုရားထံ အော်ဟစ်ခဲ့သည်။ မိမိတို့၏ ယုံကြည်မှုပျောက်ဆုံးသွားပြီး၊ ပျော်ရွှင်မှုအိပ်မက်များ ပျောက်ကွယ်သွားသောအခါ၊ လူများသည် နောက်ဆုံးတွင် ၎င်းတို့၏ဘုရားထံသို့ လှည့်ခဲ့ကြသည်။ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုသည် ၎င်းတို့ကို သစ္စာဖောက်ခဲ့ပြီး၊ တစ်ပါးအမျိုးသားရုပ်တုများသည် ၎င်းတို့ကို ကူညီရန် လုံးဝမစွမ်းနိုင်ကြောင်း ရုတ်တရက်သိရှိလာခဲ့သည်။ ဤသိရှိမှုဖြင့် ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ဘိုးဘေးများ၏ ဘုရားထံသို့ ပြန်လှည့်ခဲ့ကြသည်။
9. Cried unto the Lord. With self-confidence gone, illusive dreams of
pleasure vanished, the people at last turned to their God. They suddenly came
to the realization that idolatry had betrayed them and that heathen idols were
entirely impotent to help them. With this realization, they turned again to the
God of their fathers.
ဒုက္ခသည် ယခင်က ဘုရားထံသို့ စကားမပြောလိုသူများကို အလျင်အမြန်အော်ဟစ်စေသည်ဟု မှန်ကန်စွာ မှတ်ချက်ပြုခဲ့သည်။ သို့သော် ၎င်းသည် စမ်းသပ်မှု၏ ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်ဖြစ်သည်။ လူများသည် ဒုက္ခတွင် ထာဝရဘုရားထံသို့ လှည့်ခဲ့သည်မှာ ၎င်းတို့၏ ဂုဏ်ယူစရာဖြစ်သည်။ စစ်မှန်သော အကူအညီတောင်းခံမှုတစ်ခုမျှ ဘယ်သောအခါမှ ဆုံးရှုံးမသွားပါ။ ဒုက္ခသည် အမြဲတမ်း ဖယ်ရှားခံရခြင်းမရှိသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်ကို ချစ်မြတ်နိုးသူများ၊ သူ့ထံသို့ လုံးလုံးလျားလျား အပ်နှံထားသူများအတွက်၊ သူသည် အရာအားလုံးကို ၎င်းတို့၏ အကျိုးအတွက် ပြုမူပေးမည် (ရောမ ၈:၂၈)။ သို့သော် လူတို့က “ငါ့ထံသို့ အော်ဟစ်သော်လည်း၊ ငါသည် ၎င်းတို့စကားကို နားမထောင်ဘဲ” ဟု ဆိုမည့်အချိန်တစ်ခု ရောက်လာလိမ့်မည် (ယေရမိ ၁၁:၁၁)။ ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရားနှင့် နီးကပ်နေချိန်တွင် ကျွန်ုပ်တို့သည် သူ့ကို ခေါ်ဆိုသင့်သည် (ဟေရှာယ ၅၅:၆)။ ယနေ့သည် ကယ်တင်ခြင်းနေ့ဖြစ်သည်။
It has been aptly remarked that affliction makes those cry to
God with importunity who before would scarcely speak to Him. Yet that is the
divine purpose of trials. That the people did turn to the Lord in their trouble
is to their credit. No sincere cry for help is ever lost. Though the affliction
is not in every case removed, yet to those who love God, to those who are
completely surrendered to Him, He will work all things for their good (Rom.
8:28). Nevertheless there will come a time when, though men “shall cry unto me,
I will not hearken unto them” (Jer. 11:11). Therefore we should call on the
Lord while He is near (Isa. 55:6). Today is the day of salvation.
လွတ်မြောက်စေသူတစ်ဦးကို ထူထောင်ပေးခဲ့သည်။ ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် ၎င်းတို့၏ ဒုက္ခတွင် ဘုရားသခင်ထံ အော်ဟစ်သောအခါ၊ သူသည် ၎င်းတို့အတွက် ကာလက်၏ သားမက်ဖြစ်သူ ဩသံယေလကို အမျိုးသားလွတ်မြောက်စေသူအဖြစ် ထူထောင်ပေးခဲ့သည် (အခန်း ၁:၁၃)။
Raised up a deliverer. When the Israelites cried to God in their
distress, He heard and raised up for them a national deliverer, Othniel, the
son-in-law of Caleb (ch. 1:13).
၁၀ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်။ ဘုရားသခင်သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ အထူးဆုကျေးဇူးများကို သစ္စာတရားကျမ်းသစ်ခေတ်အတွက်သာ သိမ်းဆည်းထားခြင်းမရှိပါ။ ရှေးခေတ်တွင်လည်း၊ သူသည် ၎င်းတို့၏တာဝန်များအတွက် ကိုယ်တော်၏ကျွန်များကို သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ဖြင့် ပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည်။
၉။ ဩသနိလကို တရားသူကြီး ခန့်အပ်ခဲ့သည်။— သူတို့၏ ချမ်းသာခြင်းတွင် ဣသရေလသည် သူတို့ သတိပေးခဲ့သည့်အတိုင်း ဘုရားသခင်ကို မေ့လျော့ခဲ့သည်။ သို့သော် ဆုတ်ယုတ်မှုများ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ ဟေဗြဲများသည် မက်ဆိုပိုတေးမီးယားမင်းက နှိမ့်ချခဲ့ပြီး ရှစ်နှစ်ကြာ ပြင်းထန်သော ကျွန်ခံခြင်းကို ခံခဲ့ရသည်။ သူတို့၏ ဒုက္ခတွင် သူတို့၏ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှု ဆက်နွယ်မှုများသည် သူတို့ကို မကူညီနိုင်ကြောင်း တွေ့ရှိခဲ့ကြသည်။ ထို့နောက် ဘုရားသခင်၏ အံ့ဩဖွယ်ရာ အမှုတော်များကို မှတ်မိခဲ့ကြပြီး သူ့ထံ အော်ဟစ်ခဲ့ကြသည်။ ထို့နောက် ထာဝရဘုရားသည် သူတို့အတွက် ကယ်တင်ရှင်တစ်ဦးကို မွေးမြူခဲ့ပြီး ကာလက်၏ ညီဖြစ်သူ ဩသနိလကို မွေးမြူခဲ့သည်။ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် သူ့အပေါ် နားချခဲ့ပြီး သူသည် ဣသရေလကို တရားစီရင်ခဲ့ပြီး စစ်ပွဲသို့ ထွက်ခဲ့သည်။ ထို့နောက် ထာဝရဘုရားသည် မက်ဆိုပိုတေးမီးယားမင်းကို သူ၏ လက်ထဲ အပ်ခဲ့သည်။
9. Othniel Made a Judge.—In their prosperity, Israel forgot God, as they had
been warned that they would do. But reverses came. The Hebrews were subdued by
the king of Mesopotamia, and held in severe bondage for eight years. In their
distress, they found that their idolatrous connections could not help them.
Then they remembered the wonderful works of God, and began to cry unto Him, and
the Lord raised up a deliverer for them, Othniel, Caleb’s younger brother. The
Spirit of the Lord rested upon him, and he judged Israel, and went out to war,
and the Lord delivered the king of Mesopotamia into his hand.
ဘုရားသခင်က ရွေးချယ်ခဲ့သော လူမှာ ဩသနိလ ဖြစ်သောအခါ သူသည် တာဝန်ကို ခံယူရန် ငြင်းဆိုခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ ခွန်အားဖြင့် သူသည် ထာဝရဘုရားက ပညတ်ခဲ့သည့်အတိုင်း ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုကို နှိမ်နင်းရန်၊ တရားစီရင်ရန်၊ ကိုယ်ကျင့်တရားနှင့် ဘာသာရေး စံနှုန်းကို မြှင့်တင်ရန် ချက်ချင်း စတင်ခဲ့သည်။ ဣသရေလသည် သူတို့၏ အပြစ်များကို နောင်တရခဲ့သောအခါ ထာဝရဘုရားသည် သူတို့အပေါ် သူ၏ ကြီးမြတ်သော ကရုဏာတော်ကို ထင်ရှားစေခဲ့ပြီး သူတို့၏ ကယ်တင်ခြင်းအတွက် အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။
When Othniel was designated as the man whom God had chosen to
lead and deliver Israel, he did not refuse to take the responsibility. In the
strength of God he at once commenced to repress idolatry as the Lord had
commanded, to administer justice, and to elevate the standard of morality and
religion. As Israel repented of their sins, the Lord manifested His great mercy
toward them, and wrought for their deliverance.
လေးဆယ်နှစ်ကြာ ဩသနိလသည် ဣသရေလတွင် အုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ ဤကာလအတွင်း လူများသည် ဘုရားဥပဒေတော်အတွက် သစ္စာရှိခဲ့ပြီး ရလဒ်အနေဖြင့် ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် ချမ်းသာခြင်းကို ခံစားခဲ့ကြသည်။ သို့သော် သူ၏ ပညာရှိနှင့် ကယ်တင်ခြင်း ထိန်းချုပ်မှုသည် သူ၏ သေဆုံးမှုနှင့်အတူ ရပ်တန့်သွားသောအခါ ဣသရေလများသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုသို့ ပြန်လည် ပျက်စီးခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့် နောက်ပြန်ဆုတ်ခြင်းနှင့် ဆုံးမခြင်း၊ ဝန်ချတောင်းပန်ခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်း ဇာတ်လမ်းကို ထပ်ခါတလဲလဲ ပြန်လည်ပြုလုပ်ခဲ့သည် (ST ဇွန် ၉၊ ၁၈၈၁)။
For forty years Othniel ruled in Israel. During this time the
people remained faithful to the divine law, and consequently enjoyed peace and
prosperity. But when his judicious and salutary control ceased with his death,
the Israelites again relapsed into idolatry. And thus the story of backsliding
and chastisement, of confession and deliverance, was repeated again and again
(ST June 9, 1881).
10. Spirit of the Lord. God did not reserve the special endowments of
the Holy Spirit for NT times alone. Anciently, as well, He equipped His
servants for their tasks through the bestowal of the Holy Spirit.
ဩသံယေလသည် တရားသူကြီးတစ်ဦးအနေဖြင့် ထူးချွန်သူဖြစ်ပြီး၊ သူ၏မမှန်ကန်သောလုပ်ရပ်များ သို့မဟုတ် မသန့်ရှင်းသောအမူအရာများ မှတ်တမ်းတင်ထားခြင်းမရှိပါ။ အခြားတရားသူကြီးများစွာတို့သည် ၎င်းတို့၏ အောင်မြင်မှုများရှိသော်လည်း၊ အမှား၊ ဝမ်းနည်းမှု သို့မဟုတ် ဖြစ်ရပ်ဆိုးများ၏ အရိပ်အောက်သို့ ကျရောက်ခဲ့ကြသည်။
Othniel is truly an outstanding judge in that no indiscretion
or unhallowed deed is recorded of him. On many of the other judges,
notwithstanding their victories, fell the shadow of error, of grief, or of a
tragic end.
ဣသရေလကို တရားစီရင်ခဲ့သည်။ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ဩသံယေလထံသို့ သက်ရောက်သောအခါ၊ သူသည် ပထမဦးစွာ ဣသရေလကို တရားစီရင်ပြီးနောက် စစ်ထွက်သွားခဲ့သည်။ ၎င်းသည် သူသည် ရန်သူကို တိုက်ခိုက်ရန် မကြိုးစားမီ လူများအကြား အရာများကို မဖြစ်မနေ ဖြေရှင်းခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ဤသည်မှာ ဖြစ်သင့်သည့်အတိုင်းဖြစ်သည်။ အပြစ်သည် အကြီးမားဆုံးရန်သူဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းကို ဦးစွာအောင်မြင်ရန် လိုအပ်သည်။ ဤရန်သူကို အနိုင်ယူပြီးမှသာ ပြည်ပရန်သူများအပေါ် အောင်မြင်မှုကို မျှော်လင့်နိုင်သည်။
Judged Israel. When the Spirit of the Lord came upon Othniel, he first
judged Israel and then went out to war. This indicates that he put things right
among the people before he essayed to fight the enemy. This is as it should be.
Sin, the worst of all enemies, needs first to be conquered. Only with this foe
subdued can we expect victory over the enemies abroad.
စစ်ထွက်သွားခဲ့သည်။ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ထံသို့ သက်ရောက်ထားသော်လည်း၊ ထိုင်နေရုံဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် အောင်မြင်မှုမရရှိနိုင်ပါ။ ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်ရှိသူများသည် လုပ်ဆောင်မှုလိုအပ်သည်။ ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်တော်သည် ကောင်းမွန်သမျှနှင့် ကြီးမြတ်သော အောင်မြင်မှုများ၏ မူလအစဖြစ်သော်လည်း၊ သူသည် လူသားများမှတစ်ဆင့် လုပ်ဆောင်သည်။
Went out to war. We do not conquer by sitting still even if the Spirit
of the Lord has come upon us. Action is required by those who have the presence
of God’s Spirit with them. The Spirit of the Lord is the originator of
everything good and of all great achievements, but He works through human
agencies.
သူ၏လက်သည် အောင်မြင်ခဲ့သည်။ ဤစစ်ပွဲ၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များ မပေးထားသော်လည်း၊ ဖိနှိပ်သူဘုရင်၏ အဆင့်အတန်းကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားလျှင် ၎င်းသည် သာမန်စစ်ပွဲတစ်ခု မဟုတ်ခဲ့ပေ။ သို့သော် ယခုအခါ ထာဝရဘုရားသည် ဣသရေလလူမျိုးများကို ထပ်မံကူညီပေးသောကြောင့်၊ ၎င်းတို့၏ ကြိုးပမ်းမှုများသည် အောင်မြင်မှုဖြင့် သရဖူဆောင်းခဲ့သည်။
His hand prevailed. No details are given of this war, but it must
have been a struggle of no mean magnitude considering the status of the
oppressing king. However, now that the Lord was again helping the Israelites,
their efforts were crowned with victory.
၁၂ ထပ်မံပြီး မကောင်းမှုကို ပြုခဲ့ကြသည်။ သစ္စာရှိတရားသူကြီး ဩသံယေလ ကွယ်လွန်ပြီးနောက်၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုသို့ တဖြည်းဖြည်း ပြန်လည်ကျရောက်ခဲ့ကြသည်။ ထို့ကြောင့် ဘုရားကျောင်း သို့မဟုတ် နိုင်ငံတစ်ခုတွင် ဖြောင့်မတ်သောလူတစ်ဦး၏ ရှိနေမှုသည် မည်မျှအရေးကြီးကြောင်း တွေ့မြင်ရသည်။ ဖြောင့်မတ်ပြီး ရိုးသားသော ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးသည် နိုင်ငံတစ်ခုအတွက် အကြီးမားဆုံး ကောင်းချီးတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ သူပြုလုပ်သော ဆုံးဖြတ်ချက်များအတွက်သာမက၊ သူ၏ဘဝပုံသက်သေဖြင့် အခြားသူများအပေါ် လွှမ်းမိုးမှုအတွက်လည်း ဖြစ်သည်။ ယနေ့ကမ္ဘာသည် ဩသံယေလကဲ့သို့ ဝိညာဉ်တော်နှင့် ပြည့်စုံသောသူများကို လိုအပ်နေပြီး၊ ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်လည်လမ်းညွှန်ရန် လိုအပ်သည်။
12. Did evil again. Upon the death of the faithful judge Othniel,
the Israelites gradually succumbed to their propensity for idolatry. Thus it is
seen how powerful the presence of one good man in a church or state may be. A
just and honest leader is one of the greatest blessings a nation can have, not
only for the decisions he makes, but for the influence he exerts, by the
example of his life, upon others. The world today needs men like Othniel—men
filled with the Spirit—to direct it back to God.
ထာဝရဘုရားသည် အားပေးခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ဒုတိယဖိနှိပ်မှုကာလ၏ အစဖြစ်သည်။ ဩသံယေလ ကွယ်လွန်ပြီးနောက်၊ နိုင်ငံသည် ၎င်းတို့၏ အပြစ်ရှိသောလမ်းများသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသွားသောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည် အခြားလူမျိုးများကို ဟေဗြဲလူမျိုးများကို ဖိနှိပ်ခွင့်ပြုခဲ့သည်။ ဤဖိနှိပ်မှုသည် အကျိုးဖြစ်ထွန်းရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။
The Lord strengthened. This is the beginning of the second period of
oppression. When Othniel was gone and the nation had returned to its sinful
ways, God allowed other peoples to oppress the Hebrews again. The oppression
was designed to be salutary.
ဧဂလုန်။ မောဘလူမျိုးများသည် ဟေဗြဲလူမျိုးများနှင့် နီးကပ်စွာ ဆွေမျိုးပေါက်ဖော်များဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၉:၃၆-၃၈)။ ယခင်က ဤနှစ်မျိုးသားသည် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး တက်ကြွစွာ စစ်ဖြစ်မှုမရှိခဲ့ပါ။ ဧဂလုန်သည် အမ္မုန်လူမျိုးများ (မောဘ၏ မြောက်ဘက်တွင်ရှိသော နိုင်ငံ) နှင့် အာမလက်လူမျိုးများ (တောင်ဘက်ရှိ ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ရေးမရှိသော ဘဒူအင်လူမျိုးများ) တို့နှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့ခဲ့သည်။ ဧဂလုန်၏ ပထမဆုံးတိုက်ခိုက်မှုသည် ထန်းပင်မြို့ဖြစ်သော ယေရိခေါမြို့ကို ဦးတည်ခဲ့ပြီး၊ ၎င်းမြို့နှင့် ဘင်္ယာမိန်နယ်မြေကို သိမ်းပိုက်ခဲ့သည်။ ကျူးကျော်လာသော ဟေဗြဲလူမျိုးများက ထိုမြို့ကို ဖျက်ဆီးပြီးနောက် အနှစ်ခြောက်ဆယ်ခန့်ကြာခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ ထိုမြို့သည် အနည်းဆုံး တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ပြန်လည်တည်ဆောက်ခံရခြင်း သို့မဟုတ် ၎င်း၏အနီးတစ်ဝိုက်တွင် အခြားမြို့တစ်ခု ပေါ်ထွက်လာဖွယ်ရှိသည်။
Eglon. The Moabites were close relatives of the Hebrews (Gen.
19:36–38). Prior to this time the two peoples had never engaged in active
warfare with each other. Eglon allied himself with the Ammonites (whose kingdom
lay to the north of Moab) and with the Amalekites (migrant Bedouins to the
south). The first attack of Eglon was launched against Jericho, the city of
palm trees (see on Judges 1:16), and resulted in his conquering that city and
the territory of Benjamin round about. Probably about 60 years had passed after
the invading Hebrews had destroyed the city. Either the city had been rebuilt,
at least to some extent, or another city had arisen in its environs.
၁၅
ဧဟုဒ်။ ဤတစ်ပါးအမျိုးသားဘုရင်ကို ဆယ်ရှစ်နှစ်ကြာ အမှုထမ်းပြီးနောက်၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ၎င်းတို့၏ အုပ်ချုပ်ခံရမှုကို ရိုးသားစွာ စိတ်ကုန်လှုံ့ဆော်လာကြပြီး၊ ၎င်းတို့၏ ဒုက္ခများသည် ၎င်းတို့၏ ဘာသာရေးဆိုင်ရာ ဖောက်ပြန်မှုကြောင့်ဖြစ်ကြောင်း သိရှိလာကာ၊ နောင်တရစိတ်ဖြင့် ဘုရားသခင်ထံ အကူအညီတောင်းခံခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ယုံကြည်မှုကို တစ်ကြိမ်ဖောက်ပြန်ခဲ့သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် ဘင်္ယာမိန်အမျိုးမှ လွတ်မြောက်စေသူတစ်ဦးကို ထူထောင်ပေးခြင်းဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့သည်။ ပထမတရားသူကြီးသည် ခေါင်းဆောင်အမျိုးဖြစ်သော ယုဒအမျိုးမှဖြစ်သည်။ ယခုအခါ ယုဒအမျိုးတွင် ဖိနှိပ်ခံရသောလူများအတွက် ခိုင်မာသော သူရဲကောင်းမရှိပုံရသည်။ အနည်းဆုံး ထာဝရဘုရားသည် မောဘဖိနှိပ်မှုကို အဓိကခံစားခဲ့ရသော အငယ်ဆုံးအမျိုးဖြစ်သော ဘင်္ယာမိန်အမျိုးမှ လူတစ်ဦးကို အသုံးပြုခဲ့သည်။
15. Ehud. After serving this foreign king for 18 years the
Israelites became sufficiently weary of their status to realize again that
their troubles were due to their religious apostasy, and with a degree of
contrition they cried to God for help. Although they had betrayed His trust
once, God responded by raising up a deliverer for them from the tribe of
Benjamin. The first judge had been from Judah, the leading tribe. Now Judah
seemingly has no champion for the oppressed people. At least the Lord used a man
from the smallest tribe, the tribe that had borne the brunt of the Moabite
oppression.
လက်ဝဲသုံးသူ။ ထာဝရဘုရားက ရွေးချယ်ခဲ့သော လွတ်မြောက်စေသူ ဧဟုဒ်သည် လက်ဝဲသုံးသူဖြစ်သည် (တိုက်ရိုက်ဘာသာပြန်ပါက “သူ၏လက်ျာလက်ကို ချုပ်နှောင်ထားသူ”)။ ဤအချက်သည် နောက်ဆက်တွဲဖြစ်ရပ်များနှင့် သက်ဆိုင်ပြီး၊ လက်ဝဲသုံးသူသည် သူ၏ဓားကို ပုံမှန်ထက် ဆန့်ကျင်ဘက်ဘက်တွင် ချည်နှောင်ထားမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် လက်နက်ကို ဖုံးကွယ်ရာတွင် သိသာထင်ရှားသော အကူအညီဖြစ်သည်။
Lefthanded. Ehud, whom the Lord chose as deliverer, is described as
left-handed (literally, “bound as to his right hand”). This fact has a bearing
on what follows, for a left-handed person would bind his dagger on the opposite
side to that on which it was usually carried, a distinct aid in concealing the
weapon.
လက်ဆောင်။ နှစ်စဉ်အခွန်ပေးဆောင်ခြင်းဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။ ၎င်းကို ပစ္စည်းဖြင့် ပေးဆောင်ခဲ့ဖွယ်ရှိပြီး၊ ထို့ကြောင့် ၎င်းကို သယ်ဆောင်ရန်နှင့် လမ်းတွင် ဓားပြများမှ ကာကွယ်ရန် ဣသရေလလူများစွာ လိုအပ်ခဲ့သည်။
A present. Likely the payment of the yearly tribute. It was
probably paid in kind, and therefore required a number of Israelites to carry
it and to guard it from robbers on the way.
၁၆ ကျူးဘစ်။ ဤတွင်အသုံးပြုထားသော “ကျူးဘစ်” ဟူသော ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အခြားမည်သည့်နေရာတွင်မှ မတွေ့ရပါ။ ထို့ကြောင့် ဤအတိုင်းအတာယူနစ်သည် မည်မျှရှည်လျားသည်ကို ဆုံးဖြတ်ရန် ခက်ခဲသည်။ နောက်ဆက်တွဲဖြစ်ရပ်များမှ တစ်ပေခန့်ရှည်သည်ဟု ကောက်ချက်ချနိုင်သည်။
16. Cubit. The Hebrew word here used for “cubit” is found nowhere
else in the OT. It is therefore difficult to determine how long this unit of
measure was. From what follows, we may conclude that it was about a foot long.
၁၇ အလွန်ဝလှသူ။ ဇာတ်လမ်း၏ အထွတ်အထိပ်အတွက် ကြိုတင်ပြင်ဆင်ထားသည့်အနေဖြင့် ဤအချက်သည် အရေးကြီးပြီး၊ ဤနေရာတွင် ကွင်းစကွင်းပိတ်အဖြစ် မိတ်ဆက်ထားသည်။
17. Very fat man. A fact of importance in the sequel, being introduced
parenthetically here in anticipation of the climax of the narrative.
၁၈ ပို့လွှတ်ခဲ့သည်။ အခွန်ပေးဆောင်ပြီးနောက်၊ ဧဟုဒ်နှင့် သူနှင့်အတူရှိသော ဣသရေလလူမျိုးသယ်ဆောင်သူများသည် အိမ်သို့ပြန်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းတို့သည် လုံခြုံသောအကွာအဝေးသို့ ရောက်ရှိသောအခါ၊ ဧဟုဒ်သည် သယ်ဆောင်သူများကို ဆက်လက်သွားစေပြီး၊ သူကိုယ်တိုင်မူ အန္တရာယ်များသော တာဝန်ကို ဆောင်ရွက်ရန် ပြန်လှည့်ခဲ့သည်။ မှတ်တမ်းတွင် ဘုရင်၏နေထိုင်ရာနေရာကို မဖော်ပြထားပါ။ ဆက်လက်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း ၎င်းသည် ဂိလဂါလ်မှ ယော်ဒန်မြစ်ကိုဖြတ်ကာ မောဘမြို့တစ်မြို့တွင် ရှိဖွယ်ရှိသည်။
18. Sent away. After having delivered the tribute Ehud and the
Israelite carriers who were with him departed for home. When they were a safe
distance away, Ehud sent the porters on while he returned to try to carry out
his dangerous mission. The record does not state the location of the king’s
residence. The setting indicates that it was in a town of Moab not far across
the Jordan from Gilgal.
၁၉ သတ္တုတွင်းများ။ တိုက်ရိုက်ဘာသာပြန်ပါက “ထွင်းထုထားသောရုပ်တုများ” သို့မဟုတ် “ထွင်းထုထားသောကျောက်တုံးများ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းတို့သည် နယ်စပ်ကျောက်တုံးများ သို့မဟုတ် မောဘလူမျိုးများက ဂိလဂါလ်အနီးတွင် တည်ဆောက်ထားသော တစ်ပါးအမျိုးသားဘုရားကျောင်းတစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။ ၎င်းတို့သည် ဣသရေလလူမျိုးများအတွက် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုဟု ယူဆခံရမည်ဖြစ်သည်။ “သတ္တုတွင်း” ဟူသော ဘာသာပြန်သည် ဂျူးတာဂမ်များမှ ဆင်းသက်လာပြီး၊ ဧဟုဒ်သည် ရုပ်တုများအနီးတွင် နေရစ်ခဲ့သည်ဟူသော ယူဆချက် သို့မဟုတ် ၎င်းတို့သည် ယောရှုကျမ်း (ယောရှု ၄:၂၀) တွင် ယောရှုထူထောင်ခဲ့သော ကျောက်တုံးများဖြစ်သည်ဟူသော ယူဆချက်ကို ရှောင်ရှားရန် ဤသို့ဘာသာပြန်ခဲ့ပေမည်။ “ထွင်းထုထားသောကျောက်တုံးများ” ဟူသော ဖော်ပြချက်သည် ဤအထိမ်းအမှတ်ကျောက်တုံးများနှင့် မသက်ဆိုင်ပါ။ ၎င်းတို့ကို ရင်းနှီးသောအမှတ်အသားတစ်ခုအဖြစ်သာ ဖော်ပြထားဖွယ်ရှိသည်။
19. Quarries. Literally, “graven images,” or, “engraved stones.”
These may have been engraved boundary stones or perhaps a heathen sanctuary
erected near Gilgal by the Moabites. Either would have been considered
idolatrous by the Israelites. The translation “quarries” dates back to the
Jewish Targums, which rendered the Hebrew word thus, perhaps, to avoid the
possibility of an inference that Ehud might have lingered around the idols, or
an inference that they were the stones set up by Joshua (Joshua 4:20). To this
monument the description “carved stones” would not apply. They are, perhaps,
mentioned merely as a familiar landmark.
ခူရှန်လက်အောက်တွင် ကျွန်ခံမှု (တရားသူကြီးများကျမ်း ၃)
ဧဂလုန်လက်အောက်တွင် ကျွန်ခံမှု (တရားသူကြီးများကျမ်း ၃)
ယာဘိန်လက်အောက်တွင် ကျွန်ခံမှု (တရားသူကြီးများကျမ်း ၄)
Servitude Under Cushan (Judges 3)
Servitude Under Eglon (Judges 3)
Servitude Under Jabin (Judges 4)
လျှို့ဝှက်စေခိုင်းမှု သို့မဟုတ် “လျှို့ဝှက်သတင်းစကား”။ ဤအကြောင်းအမှုသည် တရားဝင်ဟန်ရှိပြီး၊ ဘုရင်သည် အေဟုဒ်က အခွန်ဆောင်ယူလာသည်ကို သံသယမရှိဘဲ လက်ခံခဲ့ပေမည်။ အေဟုဒ်သည် ဣသရေလလူမျိုးများ၏ အခြေအနေနှင့်ပတ်သက်သည့် လျှို့ဝှက်သတင်းအချို့ကို သစ္စာဖောက်ပြောပြမည်ဟု ဘုရင်က ထင်မြင်ခဲ့ပေမည်။ အေဟုဒ်သည် သူ၏အဖော်များကို ရှေ့သို့ပို့ထားကြောင်း ဘုရင်ကို သတင်းပေးခံရပြီး၊ လျှို့ဝှက်သတင်းစကားကို ပေးအပ်ရာတွင် ၎င်းတို့မမြင်ရစေရန် ထိုသို့ပြုလုပ်ခဲ့သည်ဟု ဘုရင်က သဘာဝကျစွာ ယူဆခဲ့ပေမည်။ အေဟုဒ်သည် ယခင်လူထုရှေ့မှောက်တွင် ထိုသို့သော သတင်းစကားကို ပေးပို့ရန် မမျှော်လင့်နိုင်ပေ။
Secret errand. Or, “secret message.” The pretext appeared valid, and
the king probably accepted it without suspicion inasmuch as Ehud had brought
the tribute and the king probably supposed that he was about to betray some
secret concerning conditions among the Israelites. The king had probably been
informed that Ehud had sent his companions on ahead, and he would naturally
conclude that Ehud had acted thus in order not to be observed by them as he
delivered the secret message. Naturally Ehud could not have been expected to
deliver such a message at the earlier public audience.
တိတ်ဆိတ်နေ။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် အသံတစ်ခုကို တုပထားသည်။ ၎င်းသည် အင်္ဂလိပ်လို “ဟပ်ရှ်” သို့မဟုတ် “ရှူးရှူး” နှင့် ကိုက်ညီသည်။ ဤအမိန့်သည် အက်ဂလုန်၏ အလုပ်သမားများကို ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။ အေဟုဒ်သည် နန်းတွင်းအလုပ်သမားများကို ထွက်ခွာရန် ရဲဝံ့စွာ မတောင်းဆိုနိုင်ပေ။ ထို့ကြောင့် သူသည် လူတိုင်းရှေ့တွင် လျှို့ဝှက်သတင်းကို ပြောပြတော့မည်ဟူသော ဟန်ပြုခဲ့ပေမည်။ ဘုရင်သည် လျှို့ဝှက်သတင်းစကားကို ထိုသို့ပြောပြခံရရန် မလိုလားသဖြင့်၊ ဤစကားအသုံးအနှုန်းကိုသုံး၍ သူ၏အလုပ်သမားများကို ထုတ်ပယ်လိုက်သည်။
Keep silence. The Hebrew word imitates a sound. It corresponds to our
English hush or ssh The command was addressed
to Eglon’s retinue. Ehud would not dare ask that the attendants of the court
withdraw; hence he probably acted as if he were on the point of telling his
secret before all. Of course, the king would not want a secret message to be
delivered thus. He therefore dismissed his attendants, using this expression.
၂၀။ နွေရာသီဧည့်ခန်း။ စာသားအရ “အအေးဓာတ်ရရှိသော အပေါ်ထပ်အခန်း” ဟုဆိုသည်။ ခေတ်သစ်အာရဗီဘာသာတွင်၊ ဤအခန်းကို ဟေဗြဲဘာသာတွင် ဤနေရာတွင်သုံးသော အမည်တူဖြင့် ခေါ်ဆိုနေဆဲဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အိမ်၏ပြားချပ်သောအမိုးပေါ်တွင် ထောင့်တစ်နေရာ၌ သို့မဟုတ် မျှော်စင်ပုံစံတိုးချဲ့ထားသည့်အဆောက်အအုံတွင် တတိယထပ်အဖြစ် တည်ဆောက်ထားသော အပိုထပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်း၏မြင့်မားသောတည်နေရာနှင့် ဘေးပတ်လည်ရှိ လေဝင်လေထွက်ကောင်းသော ပြတင်းပေါက်များက ၎င်းကို ပူပြင်းသောရာသီတွင်ပင် သက်တောင့်သက်သာဖြစ်စေသည်။
20. Summer parlour. Literally, “an upper chamber of cooling.” In
modern Arabic, this room is still called by the same name as is used here in
the Hebrew. It is an additional story, ordinarily a third, raised above the
flat roof of the house at one corner, or upon a towerlike annex to the
building. Its high elevation and latticed windows on all sides rendered it well
ventilated and comfortable even in hot weather.
ဇာတ်ကြောင်း၏အသေးစိတ်အချို့ကို ချန်လှပ်ထားသည်မှာ ထင်ရှားသည်။ အလုပ်သမားများကို ထွက်ခွာရန် အမိန့်ပေးပြီးနောက်၊ ဘုရင်သည် သူ၏သီးသန့်အခန်းသို့ ပြန်လည်ဆုတ်ခွာသွားပြီး၊ အေဟုဒ်ကို လိုက်လာရန် အမိန့်ပေးခဲ့ပေမည်၊ သို့မဟုတ် အေဟုဒ်၏ပထမစကားများ (အခန်းကဏ္ဍ ၁၉) ကို ဘုရင်ထံသို့ တမန်များမှတစ်ဆင့် ပေးပို့ခဲ့ပေမည်။
It is apparent that some details of the narrative have been
omitted. Evidently after ordering the servants to leave, the king retired to
his private chamber, where he bade Ehud follow, or perhaps the first words of
Ehud (v. 19) were conveyed to the king by messengers.
ဘုရားသခင်ထံမှ သတင်းစကား။ ဤထုတ်ပြန်ချက်သည် ဘုရင်ထံသို့ နီးကပ်စွာသွားနိုင်ရန် အေဟုဒ်၏ လိမ္မာပါးနပ်သော လှည့်စားမှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤစကားများကြောင့် ဘုရင်သည် ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်ကို လေးစားသည့်အနေဖြင့် ထရပ်လိုက်သည်။
Message from God. This statement was a shrewd ruse on the part of Ehud to
enable him to get close to the king. At these words the king stood up as a sign
of respect for the divine oracle.
၂၁။ သူ၏လက်ဝဲဘက်။ လက်ဝဲသုံးသူဖြစ်ခြင်းသည် သဘာဝအခြေအနေတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ အေဟုဒ်သည် ဓားကိုထုတ်ယူရန် သူ၏ဝတ်ရုံအောက်သို့ လက်လှမ်းရာတွင် ဘုရင်ကို သံသယမဖြစ်စေရန် ကူညီခဲ့သည်။ အားပြင်းစွာ ထိုးသွင်းလိုက်သည့်ဓားသည် ဘုရင်၏ဝမ်းဗိုက်ထဲသို့ ဓားတစ်လက်လုံး ပျောက်ကွယ်သွားသည်အထိ ထိုးဖောက်သွားသည်။ ဘုရင်၏အလွန်အမင်း ဝဖြိုးမှုသည် ဖောမတော်များနှင့် ဇိမ်ခံမှုကြောင့်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် မိမိကိုယ်ကို ခုခံကာကွယ်နိုင်စွမ်းမရှိစေခဲ့ပေ။
21. His left hand. The natural circumstance of being left-handed helped
prevent the king from getting suspicious as he reached under his robe to remove
the dagger. The mighty thrust pierced the monarch’s abdomen with such force
that the whole dagger disappeared from view. The king’s extreme obesity,
probably due to lasciviousness and luxury, rendered him incapable of defending
himself.
၂၃။ ဝရန်တာ။ ဤတွင် “ဝရန်တာ” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားသော ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဤတစ်ကြိမ်သာ ပေါ်ပေါက်သည်။ ၎င်းသည် “စီစဉ်ရန်” ဟူသော မူလစကားလုံးမှ ဆင်းသက်လာပြီး၊ ထို့ကြောင့် “တိုင်စဉ်” ဟုဆိုလိုပေမည်။ သေချာစွာသိရှိနိုင်သည်မှာ ၎င်းသည် အဆောက်အအုံ၏ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။
23. Porch. The Hebrew word here rendered “porch” occurs only this
once in the OT. It comes from a root word meaning “to arrange” and hence may
mean a “colonnade.” All that can be known with certainty is that it referred to
some part of the building.
သော့ခတ်ထားသည်။ အလုပ်သမားများသည် အိမ်၏အခြားအပိုင်းသို့ လုံးလုံးလျားလျား ဆုတ်ခွာသွားခဲ့ခြင်းကြောင့်သာ ဖြစ်နိုင်ချေရှိသည်။ သို့သော်၊ ၎င်းတို့သည် အေဟုဒ်အိမ်မှထွက်ခွာသွားသည်ကို မြင်ခဲ့ရပြီး၊ ဘုရင်ရှိရာ အခန်းသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိခဲ့သည်ဟု ကျွန်ုပ်တို့ ယူဆသည်။ တံခါးများသော့ခတ်ထားသည်ကို တွေ့ရှိသောအခါ၊ ဘုရင်သည် ခဏတာ သီးသန့်နေလိုသည်ဟု ၎င်းတို့က ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။
Locked them. Likely made possible only by the fact that the servants
had withdrawn completely to another section of the house. However, we infer
that they saw Ehud leaving the house, for they returned to the room where the
king was. Upon finding the doors locked, they decided that the king desired
privacy for awhile.
၂၄။ ခြေဖဝါးဖုံးအုပ်ထားသည်။ ဝမ်းသွားခြင်းအတွက် ယဉ်ကျေးသောစကားရပ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤစကားအသုံးအနှုန်းကို ၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၂၄:၃ တွင်လည်း တွေ့ရသည်။ အလုပ်သမားများသည် ၎င်းတို့၏ဘုရင်၏ သော့ခတ်ထားသော တံခါးကို ခေါက်ရန် တုံ့ဆိုင်းနေခဲ့သည်မှာ သဘာဝကျသည်။
24. Covereth his feet. A euphemism for having a bowel movement. The
same expression is found in 1 Sam. 24:3. Naturally attendants were hesitant
about knocking on the locked door of their king.
၂၆။ လွတ်မြောက်သွားသည်။ ဘုရင်၏အလုပ်သမားများ၏ မဆုံးဖြတ်နိုင်မှုနှင့် စောင့်ဆိုင်းမှုသည် အေဟုဒ်အား လွတ်မြောက်ရန် လုံလောက်သော ဦးစွမ်းပေးခဲ့သည်။ ထို့ပြင်၊ တော်ဝင်နန်းတော်သည် ယော်ဒန်မြစ်အနီးတွင်ရှိပြီး၊ အေဟုဒ်သည် မကြာမီ မြစ်တစ်ဖက်သို့ လုံခြုံစွာ ရောက်ရှိနိုင်ခဲ့သည်။
26. Escaped. The indecision and waiting on the part of the king’s
attendants gave Ehud enough of a head start to enable him to make his escape.
Likely, too, the royal residence was near the Jordan, permitting Ehud soon to
be safely on the other side.
ဆီရာသ်။ တည်နေရာမသိရပါ။ ၎င်းသည် အနီးအနားရှိ ဧဖရိမ်တောင်တန်းများတွင် ရှိပုံရသည်။
Seirath. Location not known. It seems to have been in the nearby
highlands of Ephraim.
၂၇။ ဧဖရိမ်တောင်။ အေဟုဒ်သည် ဗင်္ယာမိန်အနွယ်ဝင်ဖြစ်သည်ကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားရာတွင်၊ သူ၏အနွယ်ဝင်များ၏ ပိုမိုနီးကပ်သော အခြေချနေထိုင်ရာနေရာသို့ မသွားဘဲ၊ ဧဖရိမ်သို့သွားခြင်းသည် ထူးဆန်းပုံရသည်။ ထိုနေရာတွင် မိုအာဗ်စစ်တပ်များ အင်အားကြီးမားစွာ တပ်စွဲထားသည် သို့မဟုတ် ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးများသည် သူ၏စစ်ခေါ်ဆိုမှုကို တုံ့ပြန်ရန် အလွန်ကြောက်ရွံ့နေသည်ဟု သူခံစားခဲ့ရပေမည်။ ဧဖရိမ်အနွယ်သည် အနွယ်များထဲတွင် လူဦးရေအများဆုံးနှင့် အပြင်းထန်ဆုံးဖြစ်ပြီး၊ သူ၏စစ်ခေါ်ဆိုမှုကို လျင်မြန်စွာ တုံ့ပြန်ခဲ့သည်။
27. Mountain of Ephraim. In view of the fact that Ehud
was of the tribe of Benjamin, it may seem strange that he did not go to the
nearer settlements of his own tribe. Either strong Moabite garrisons were
stationed there, or he felt the Benjamites were too cowed to respond to his
call to battle. The tribe of Ephraim, the most numerous and most aggressive of
the tribes, responded quickly to his battle call.
၂၈။ ယော်ဒန်မြစ်၏ ဆိပ်ကမ်းများ။ ယေရိခေါအနီးရှိ ဂိလဂါလ်အနီးရှိ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ ဆိပ်ကမ်းများကို ရည်ညွှန်းပုံရသည်။ ဤလှုပ်ရှားမှုသည် မိုအာဗ်မှ အင်အားဖြည့်တင်းမှုများ ပို့လွှတ်ခြင်းကို တားဆီးရန်နှင့် ဣသရေလဘက်ရှိ မိုအာဗ်စစ်တပ်များ ထွက်ပြေးရန်လမ်းကို ပိတ်ဆို့ရန်ဖြစ်သည်။
28. Fords of Jordan. The fords directly east of Jericho near Gilgal
seem to be the ones indicated. This move was to prevent reinforcements being
sent from Moab and also to cut off the escape of the Moabite garrisons on the
Israelite side of the river.
၂၉။ တစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ မလွတ်မြောက်ခဲ့။ ဟေဗြဲလူမျိုးများ၏ အားလုံးပါဝင်ပြီး လျင်မြန်သော တော်လှန်မှုကြောင့်၊ ရွေးချယ်ထားသော မိုအာဗ်စစ်တပ်များသည် လုံးဝဖျက်ဆီးခံခဲ့ရသည်။
29. Escaped not a man. So general and immediate was the uprising of the
Hebrews that the Moabite garrisons, consisting of picked men, were completely
destroyed.
၃၀။ မိုအာဗ်ကို အောင်မြင်ခဲ့သည်။ ယော်ဒန်မြစ်၏ ဣသရေလဘက်ရှိ မိုအာဗ်အင်အားသည် ထိုနေရာမှ အန္တရာယ်မရှိတော့သည်အထိ ပြိုကျသွားခဲ့သည်။
30. Moab was subdued. The Moabite power on the Israelite side of the
Jordan was broken to such a degree that there was no longer any danger from
that quarter.
၃၁။ ရှမ်ဂါ။ သူသည် နောက်ထပ်အမျိုးသားသူရဲကောင်းအဖြစ် ပေါ်ပေါက်လာသူဖြစ်ပုံရသည်။ သူ၏အမှုများသည် တောင်ပိုင်းပါလစ္စတင်းရှိ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများကို ဆန့်ကျင်သည့် ဒေသဆိုင်ရာအဆင့်သာဖြစ်သည်။ သူသည် ဒေဗောရနှင့် ဗာရက်တို့ မြောက်ပိုင်းဒေသတွင် ခါနနိလူမျိုးများနှင့် တိုက်ခိုက်နေစဉ် တစ်ချိန်တည်းတွင် နေထိုင်ခဲ့ပေမည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၄:၁ တွင် ဒေဗောရနှင့် ဗာရက်တို့သည် အေဟုဒ်သေဆုံးပြီးနောက် ၎င်းတို့၏ကယ်တင်မှုကို လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ ရှမ်ဂါကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပေ။ ဒေဗောရက ရှမ်ဂါသည် တစ်ချိန်တည်းတွင်ရှိခဲ့သူဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည် (အခန်းကဏ္ဍ ၅:၆)။ ဤအချက်သည် ရှမ်ဂါကို ဇာတ်ကြောင်း၏ အချိန်ကာလအစီအစဉ်တွင် ထည့်သွင်းမထားဘဲ၊ သူ့အတွက် နှစ်များကို သတ်မှတ်မထားသည့်အချက်ဖြင့် ထပ်မံညွှန်ပြသည်။ သူ၏ရဲရင့်သောအမှုများဖြင့် သူ၏ဒေသရှိ ဣသရေလလူမျိုးများကို ဖိလိတ္တိလူမျိုးများမှ ဖိနှိပ်ခံရခြင်းနှင့် ကျွန်ပြုခံရခြင်းမှ ကယ်တင်ခဲ့သည်။ သူသည် ကယ်တင်သူ၊ အမျိုးသားသူရဲကောင်းတစ်ဦးဖြစ်သော်လည်း၊ ဣသရေလ၏တရားသူကြီးဟု မခေါ်ဆိုခံရပေ။
31. Shamgar. Evidently he was the next national hero to come on the
scene of action. His exploits were only local, being directed against the
Philistines in southern Palestine. He probably lived at the same time that
Deborah and Barak were fighting the Canaanites in the northern part of the
country. Chapter 4:1 states that Deborah and Barak performed their deliverance
after Ehud was dead, but makes no reference to Shamgar. Deborah implies that
Shamgar was a contemporary (ch. 5:6). This fact is further suggested by the observation
that Shamgar is not included in the chronological scheme of the narrative, no
years being assigned to him at all. By his daring feats he saved the Israelites
in his area from being oppressed and enslaved by the Philistines. He was a
deliverer, a national hero, but he was not called a judge of Israel.
ရှမ်ဂါဟူသော အမည်သည် နိုင်ငံခြားသားအမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဟုရီယန်း သို့မဟုတ် ဟိတ္တိအမည်ဖြစ်နိုင်သည်ဟု ယူဆထားသည်။ ဤနိုင်ငံခြားအမည်သည် သူ၏မိခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးတစ်ဦးဖြစ်ပြီး ဟုရီယန်း သို့မဟုတ် ခါနနိလူမျိုးနှင့် လက်ထပ်ထားသူဖြစ်နိုင်သည်။ စာရေးသူသည် အနွယ်စပ်ယှက်လက်ထပ်မှုများသည် သာမန်ဖြစ်သည်ဟု မှတ်ချက်ပြုထားပြီးဖြစ်သည်။ သူ၏ဖခင်သည် အာနတ်ဟူသော အမည်ရှိပြီး၊ ၎င်းသည် သာသနာပလ္လင်ဘုရားမတစ်ဦး၏အမည်ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲလူမျိုးတစ်ဦးအား ဤအမည်ကို ပေးရန်မဖြစ်နိုင်ဟု ယူဆပြီး၊ လမ်းလွဲသွားသော မိဘများမှသာ ပေးနိုင်သည်ဟု ထင်မြင်သည်။
The name Shamgar appears to be foreign and has been thought
probably to be Hurrian or Hittite. The foreign name may be due to the fact that
his mother was an Israelite married to a Hurrian or Canaanite. The author has
already observed that intermarriages were common. His father was named Anath,
the name of a pagan goddess, and it is thought unlikely that a Hebrew would be
given this name, unless by backslidden parents.
ဆူးတောင်တံ။ နွားများကို ရှေ့သို့တွန်းပို့ရန်အတွက် ကိရိယာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် မကြာခဏ ၈ ပေအထိ ရှည်လျားပြီး၊ ထယ်ကိုင်ဆောင်သူသည် နွားများထံသို့ လှမ်းနိုင်သည်။ ၎င်းတို့၏တစ်ဖက်စွန်းတွင် သတ္တုထိပ်ဖျားဖြင့် ချွန်ထက်ထားပြီး၊ အခြားတစ်ဖက်တွင် ထယ်သွားကို ခြစ်ရန်အတွက် တူးလ်ပုံစံဓားသွားပါရှိသည်။ ထိုသို့သော ဆူးတောင်တံများသည် လှံအစား ထိရောက်စွာ အသုံးပြုနိုင်သည်။ ၎င်းသည် ရိုးရှင်းသောလက်နက်ဖြစ်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာနှင့်အတူ “ဆူးတောင်တံ” သည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာမရှိသော “ဂိုလျာသ်၏ဓားရှည်” ထက် အကျိုးသက်ရောက်မှု များစွာပိုမိုရှိသည်။ တစ်ခါတစ်ရံ ဘုရားသခင်သည် ထိုသို့သော မမျှော်လင့်ထားသောနည်းလမ်းများဖြင့် အလုပ်လုပ်ရန် ရွေးချယ်သည်၊ အကြောင်းမှာ စွမ်းအားသည် ဘုရားသခင်ထံမှ အမှန်တကယ်ဖြစ်ပြီး ထင်ရှားစေရန်ဖြစ်သည်။
Ox goad. An instrument for urging oxen forward. These were often
as much as 8 ft. long so that the one holding the plow could reach the oxen.
Pointed as they were on one end with a metal tip, and having a chisel-shaped
blade on the other for scraping the plowshare, such goads could effectively be
used in place of a spear. It was a humble weapon, yet an “ox goad,” with God’s
blessing, accomplishes infinitely more than a “sword of Goliath” without His
blessing. And sometimes God chooses to work by such unlikely means, that the
power may truly stand revealed as of God.
No comments:
Post a Comment