အခန်းကြီး - ၁၇
chapter 17
၁. မိက္ခာသည် အစပိုင်းတွင် ခိုးယူခဲ့သော ငွေကို ပြန်လည်ပေးအပ်ပြီးနောက်၊ သူ၏မိခင်သည် ရုပ်တုများ ပြုလုပ်သည်။ ၅. မိက္ခာသည် ၎င်းတို့အတွက် အဆင်တန်ဆာများ ပြုလုပ်သည်။ ၇. သူသည် လေဝိလူတစ်ဦးကို ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ငှားရမ်းသည်။
1 Of the money that Micah first stole, then restored,
his mother maketh images, 5 and he ornaments for them. 7 He
hireth a Levite to be his priest.
၁. ဧဖရိမ်တောင်ပေါ်။ အခန်းကြီး ၂:၉ နှင့် ၃:၂၇ ကို ကြည့်ပါ။ မိက္ခာ၏အိမ်၏ တိကျသောတည်နေရာကို မဖော်ပြထားပါ။ ၎င်းသည် ပါလက်စတိုင်း၏ အလယ်ပိုင်းတောင်တန်းများတစ်လျှောက် ဧဖရိမ်နယ်မြေအတွင်း လမ်းတစ်ခုပေါ်တွင် တည်ရှိသည်ဟု ဆိုလိုသည်။
1. Mount Ephraim. See on ch. 2:9 and 3:27. The exact place of Micah’s
home is left indefinite. The implication is that it was somewhere along the
road that ran through the central mountains of Palestine in the territory of
Ephraim.
မိက္ခာ။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် မိကယေဟု။ ဤဟေဗြဲအမည်ပုံစံသည် ဤနေရာနှင့် အခန်းငယ် ၄ တွင်သာ ပေါ်ပေါက်သည်။ ဤဇာတ်လမ်းတွင် အခြားနေရာများတွင် မိကဟု အတိုကောက်ပုံစံကို အသုံးပြုသည်။ အမည်၏ ပြည့်စုံသောပုံစံသည် “ဘုရားသခင် [ယာဝေး] နှင့်တူသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ အတိုကောက်ပုံစံသည် “တူသူ” ဟု သာလျှင် အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
Micah. Heb. mikayehu. This Hebrew form occurs only
here and in v. 4. Elsewhere in this narrative the shortened form, mikah,
is used. The full form of the name means “who is like God [Yahweh],” whereas
the shortened form means merely “who is like.”
အခန်းကြီး ၁၇ မှစ၍ တရားသူကြီးမှတ်တမ်း၏ ကျန်ရှိသောအပိုင်းသည် ယခင်အခန်းများ၏ သမိုင်းအတွက် နောက်ဆက်တွဲအခန်းနှစ်ခန်းဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည်။ ဤအခန်းအထိ တရားသူကြီးမှတ်တမ်း၏ ဇာတ်လမ်းသည် ဘာသာဖီဆန်မှု၊ ဖိနှိပ်မှုနှင့် ကယ်တင်မှုတို့အပေါ် ဗဟိုပြုထားသည်။ ကျန်ရှိသော အခန်းကြီးငါးခန်းတွင် တရားသူကြီးများခေတ်အစောပိုင်းတွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော ဖြစ်ရပ်နှစ်ခု၏ မှတ်တမ်းပါရှိသည်။ ၎င်းတို့ကို ထိုခေတ်၏ တရားမဲ့အခြေအနေကို ပြသရန် ဖော်ပြထားသည်။
Beginning with ch. 17, the remainder of the book of Judges is
composed of two appendixes to the history of the preceding chapters. Up to this
point in the narrative of the book of Judges the incidents have centered around
apostasy, oppression, and deliverance. The remaining five chapters contain the
record of two events that happened earlier in the judges period. They are
related to show the lawless state of affairs during this era.
အခန်းကြီး ၁၇ နှင့် ၁၈ သည် မိက္ခာ၏ဘဝတွင်ဖြစ်ပွားသော ဖြစ်ရပ်များကို ဖော်ပြပြီး၊ ဒန်အမျိုးအနွယ်၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းသည် ၎င်းတို့ခွဲဝေခံရသော ပင်လယ်နှင့် ဧဖရိမ်၏ တောင်ဘက်နယ်နမိတ်ကြားရှိ နယ်မြေမှ ပါလက်စတိုင်းမြောက်ပိုင်း၊ နဿလိမ်နယ်မြေနှင့် ကပ်လျက်ရှိသော နယ်မြေသို့ ပြောင်းရွှေ့သွားသည်ကို ပြသသည်။ ဤဇာတ်လမ်းသည် အပိုင်းသုံးပိုင်းခွဲထားသည်- (၁) မိက္ခာ၏ရုပ်ကိုးကွယ်မှု၏အစ (အခန်းကြီး ၁၇:၁-၆)၊ (၂) လမ်းလွဲသွားသော လေဝိလူတစ်ဦးသည် ဤရုပ်ကိုးကွယ်မှု၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်လာပုံ (အခန်းကြီး ၁၇:၇-၁၃)၊ (၃) ဒန်အမျိုးအနွယ်၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပြောင်းရွှေ့မှုနှင့်အတူ ရုပ်တုအား ဒန်သို့ လွှဲပြောင်းပုံ။ ဤဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်များသည် ယောရှုပြီးနောက် အကြီးအကဲများခေတ်အတွင်း (အခန်းကြီး ၂:၆-၁၀; အခန်းကြီး ၁၈:၂၉ ကို ကြည့်ပါ) ဖြစ်ပွားခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
Chapters 17 and 18 give incidents in the life of Micah and
show the migration of a part of the tribe of Dan from its allotted territory
between the sea and the southern boundary of Ephraim to the northern section of
Palestine adjacent to the territory of Naphtali. The narrative falls into three
parts: (1) the origin of Micah’s idolatry (ch. 17:1–6), (2) how a renegade
Levite became the priest of this idolatrous worship (ch. 17:7–13), (3) how the
image happened to be transferred to Dan along with the migration of a portion
of that tribe. The events here described probably took place during the time of
the elders that followed Joshua (ch. 2:6–10; see on ch. 18:29).
၂. တစ်ထောင့်တစ်ရာ။ အကဲဖြတ်မှုအတွက် အခန်း ၁၆:၅ ကို ကြည့်ပါ။
ယူဆောင်သွားသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ခိုးယူခံရခြင်းဖြစ်သည်။
သိမ်းဆည်းခဲ့သည်။ မိခင်ဖြစ်သူသည် သူဌေးမုဆိုးမတစ်ဦးဖြစ်ပြီး သူမ၏သားနှင့်အတူ နေထိုင်နေပုံရသည်။ ငွေထည်များ ခိုးယူခံရသည်ကို သိရှိသောအခါ ထိုငွေနှင့် ခိုးယူသူအား ကြောက်မက်ဖွယ်ကျိန်စာတစ်ခု ပြစ်တင်ခဲ့သည်။ သူမ၏သားမိုက်ကာသည် သူခိုးဖြစ်ကြောင်း သူမ တစ်ခါမှ မသိခဲ့ပေ။ ကျိန်စာပြစ်တင်ရာတွင် ဗီး ၃ တွင်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း ထိုငွေကို ရုပ်တုလုပ်ရန်အတွက် ဖယ်ထားခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြခဲ့ပေမည်။ ထို့ကြောင့် အခြားရည်ရွယ်ချက်များအတွက် အသုံးမပြုရန် တားမြစ်ခဲ့သည်။ ထို့အရာကို သူခိုးသည် အဆိုပါယုံကြည်မှုအရ မသုံးနိုင်ဘဲ၊ ယင်းကျိန်စာကို ခံရမည်ဟု ထင်မှတ်ခဲ့ပေမည်။
2. Eleven hundred. For an evaluation see on ch. 16:5.
Were taken. That is, stolen.
Cursedst. When the mother, who apparently was a wealthy widow
living with her son, discovered that the silver had been stolen, she placed a
fearful curse upon the money and the one who had taken it, perhaps never
dreaming that her own son Micah was the thief. In placing the curse upon the
money, she may have mentioned, as in v. 3, that she had set it aside for making
an idol, thus prohibiting its use for other functions. The thief could not use
it then, according to superstition, without suffering retaliation from the
deity thus invoked.
ကျွန်ုပ်၏နားထဲတွင်။ မိုက်ကာသည် သူခိုးအပေါ်ထားရှိသော ကြောက်မက်ဖွယ်ကျိန်စာကို ကြားလိုက်ရပြီး ချက်ချင်းစိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်ခဲ့ပေမည်။ ထိုခေတ်ကာလတွင် ကျိန်စာ၏စွမ်းအားသည် အလွန်ကြီးမားပြီး အမှန်တကယ်ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ကြသည်။
ကျွန်ုပ်ယူခဲ့သည်။ မိုက်ကာ၏ဝန်ခံချက်သည် သူ၏စိတ်နှလုံးကို သက်သာစေရန်နှင့် ကျိန်စာ၏အကျိုးသက်ရောက်မှုကို ရှောင်ရှားရန် မျှော်လင့်ခဲ့ပေမည်။
မင်္ဂလာရှိစေသား။ ရှေးခေတ်လူများသည် ကျိန်စာကို ပြန်လည်ရုပ်သိမ်းနိုင်မည်မဟုတ်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ကြသည်။ မိုက်ကာ၏မိခင်သည် ကျိန်စာ၏အကျိုးသက်ရောက်မှုကို ရှောင်ရှားရန် မင်္ဂလာဆုတောင်းဖြင့် ဖယ်ထုတ်ရန် ကြိုးစားခဲ့ပေမည်။
In mine ears. Micah heard the terrible imprecation against the thief
and perhaps immediately became troubled. In those times the power of a curse
was believed to be very great and real.
I took it. Micah’s confession may have been made in the hope of
allaying his conscience and avoiding the anticipated effect of the curse.
Blessed be thou. People of ancient times believed that a curse could not
be withdrawn. Micah’s mother may have sought to avoid its effects by
neutralizing it with a blessing.
၃. လုံးဝသန့်ရှင်းစေခဲ့သည်။ သူမ၏ကျိန်စာ၏ပြင်းထန်မှုသည် ခိုးယူခံရသောငွေကို “ထာဝရဘုရား” အတွက် သီးသန့်ထားခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည်။ သို့သော် သူမက “ယခု ငွေကို သန့်ရှင်းစေပြီ” ဟု ပြန်လည်ရရှိသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်စကားအဖြစ် ပြောခဲ့သလား၊ သို့မဟုတ် “ခိုးယူခံရမီက သန့်ရှင်းစေခဲ့ပြီ” ဟု ပြောခဲ့သလားဆိုသည်မှာ ရှင်းလင်းမှုမရှိပေ။ နှစ်မျိုးလုံးဖြစ်နိုင်သည်။
3. Had wholly dedicated. The vehemence of her curse was
due to the fact that the stolen money had been promised to “the Lord.” Yet it
is not entirely clear whether she said, “I have now consecrated
it” as a thanksgiving for its restoration, or, “I had done so before it was
stolen.” Either meaning is possible.
ထာဝရဘုရားထံသို့။ စကားလုံးအရ “ယေဟောဝါ [ယာဝှေ]” ဟုဆိုသည်။ ထို့ကြောင့် ဤမိခင်နှင့်သူမ၏သားသည် ဟေဗြဲလူမျိုး၏ဘုရားကို ကိုးကွယ်သူများဖြစ်သည်။ သို့သော် သူတို့၏ကိုးကွယ်မှုသည် အခြားဣသရေလလူမျိုးများကဲ့သို့ ယုတ်ညံ့လာခဲ့ပြီး ဒုတိယပညတ်ကို တိုက်ရိုက်ချိုးဖောက်ကာ ထာဝရဘုရားအတွက် ရုပ်တုများပြုလုပ်ခဲ့သည်။
Unto the Lord. Literally, “to Jehovah [Yahweh].” Thus this
mother and her son were worshipers of the God of the Hebrews. But their worship
had become degraded, as had that of other Israelites, to the point where they
were making graven images to the Lord in direct violation of the second
commandment.
ရုပ်တု။ “ရုပ်တု” (pesel) နှင့် “သွန်းလုပ်ထားသောရုပ်တု” (massekah) သည် ရုပ်တုနှစ်ခုကို သီးခြားဖော်ပြခြင်းလား၊ သို့မဟုတ် ငွေဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော ရုပ်တုတစ်ခုကို ပန်းပုအဆင်တန်ဆာဖြင့် တန်ဆာဆင်ထားခြင်းလားဆိုသည်မှာ မရှင်းလင်းပါ။ မကြာခဏဆိုသဖြင့် ရုပ်တုတစ်ခုကို သတ္တုအခံဖြင့် ထုလုပ်ပြီး ပို၍တန်ဖိုးရှိသောသတ္တုဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားလေ့ရှိသည်။ ထိုကဲ့သို့သော ဘုရားရုပ်တုတစ်ခုကို ပါလစ္စတိန်းနိုင်ငံ မဂိဒိုမြို့မှ ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့ပြီး ယခုအခါ ချီကာဂိုတက္ကသိုလ်ရှိ အိုရီယံတိုင်း အင်စတီကျု့ရှိ ပြတိုက်တွင် ပြသထားသည်။ သို့သော် အခန်း ၁၈:၁၇ တွင် စကားလုံးနှစ်ခုကို သီးခြားဖော်ပြထားသည့်အတွက် ရုပ်တုနှစ်ခုကို ရည်ညွှန်းပုံရသည်။ သို့သော်လည်း အခန်း ၁၈:၂၀၊ ၃၀ တွင် ရုပ်တုတစ်ခုသာ ဖော်ပြထားသည်။
A graven image. It is not clear whether the pesel (“graven
image”) and the massekah (“molten image”) represent two
distinct images, or one silver image adorned with sculptured ornament. Often an
image was carved or graven from some base metal and then covered over by a more
precious metal. One such image of a deity has been recovered from the city of
Megiddo in Palestine and is now on display in the museum of the Oriental
Institute of the University of Chicago. That two images, however, were intended
seems clear from ch. 18:17, where the two words are separated in a manner that
the second can hardly be taken as an explanation of the first. Yet again in ch.
18:20, 30, only one is mentioned.
၅. ဘုရားများ၏အိမ်။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် “ဘုရား၏အိမ်” ဟု ဘာသာပြန်နိုင်သည် (အခန်း ၁၈:၃၁ ကို ကြည့်ပါ)။ ဆိုလိုသည်မှာ မိုက်ကာသည် သီးသန့်ဘုရားကျောင်း သို့မဟုတ် သန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခု တည်ဆောက်ခဲ့သည်။
5. House of gods. The Hebrew may be translated “a house of God” (see ch.
18:31). It means that Micah built a private shrine or sanctuary.
ဧဖုဒ်။ ဧဖုဒ်နှင့်ပတ်သက်သော ဖော်ပြချက်အတွက် တရားသူကြီး ၈:၂၇၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၈:၆ ကို ကြည့်ပါ။ ဧဖုဒ်သည် ဘုရားထံမှ အကြံဉာဏ်တောင်းခံရာတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်များဝတ်ဆင်သည့် အဝတ်ဖြစ်သည်။
Ephod. For a description of the ephod see on Judges 8:27; Ex.
28:6. The ephod was worn by the priest when inquiring of God.
တေရာဖိမ်။ ၎င်းတို့သည် အိမ်ထောင်စုရုပ်တုများဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၃၁:၁၉၊ ၃၄ [ဟေဗြဲဘာသာ တေရာဖိမ်] စသည်၊ ကမ္ဘာဦး ၃၁:၁၉ ကို ကြည့်ပါ)။ ၎င်းတို့ကို ဗျာဒိတ်ပေးရာတွင်လည်း အသုံးပြုခဲ့သည် (ယေဇကျေလ ၂၁:၂၁၊ ဇာခရိ ၁၀:၂)။ ၎င်းတို့ထဲမှ အချို့သည် လူပုံစံဖြစ်ပုံရသည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၉:၁၃–၁၇)။
Teraphim. These were household idols (Gen. 31:19, 34 [Heb. teraphim];
etc.; see on Gen. 31:19). They were also used as oracular instruments (Eze.
21:21; Zech. 10:2). Some of them seemed to be in human form (1 Sam. 19:13–17).
သန့်ရှင်းစေခြင်း။ ဤဟေဗြဲစကားစုသည် စကားလုံးအရ “လက်ကိုဖြည့်သည်” ဟု ဆိုလိုသည်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အသစ်များအား ယဇ်ပူဇော်သက္ကာများဖြင့် လက်ဖြည့်ပေးသည့် ဓလေ့မှ ဆင်းသက်လာပေမည်။
Consecrated. The Hebrew phrase thus translated literally means
“filled the hand.” The expression may have originated from the custom of
filling the hands of the newly consecrated priests with portions of the
sacrifice.
သူ၏သားတစ်ဦး။ မိုက်ကာသည် မောရှေ၏ပညတ်များကို တိုက်ရိုက်ချိုးဖောက်ကာ ရုပ်တုတစ်ခုနှင့် သီးသန့်သန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခုသာမက သူ၏သားတစ်ဦးကို ထိုသန့်ရှင်းရာဌာန၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့သည်။
One of his sons. Micah had apostatized so fully that he not only made an
image and a private sanctuary but actually installed one of his sons as the
priest of the sanctuary. Every one of these acts was in direct violation of the
requirements of the law of Moses.
၆. ဘုရင်မရှိ။ နိုင်ငံတော်အစိုးရအဖွဲ့အစည်းလည်း မရှိခဲ့ပေ။ ၎င်းတို့၏မမြင်ရသောဘုရင်အား သစ္စာရှိမှုသည် ဣသရေလလူမျိုးအား နိုင်ငံတော်စည်းလုံးမှုနှင့် ကျူးကျော်မှုနှင့် အိမ်နီးချင်းများ၏ ကျွန်ခံမှုမှ လုံခြုံမှုကို ပေးစွမ်းနိုင်ခဲ့ပေမည်။
6. No king. Nor any recognized form of national government.
Faithfulness to their unseen King would have provided Israel with national
unity and with security against invasion and servitude to their heathen
neighbors.
မိမိစိတ်ထင်အတိုင်း။ အုပ်ချုပ်မှုမရှိသောအခြေအနေဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ အင်အားသည် မှန်ကန်သည်ဟု ယူဆပြီး လူများ၏စိတ်ဆန္ဒများသည် ဘုရား၏ပညတ်များထက် ၎င်းတို့ကို လမ်းညွှန်ခဲ့သည်။ ဣသရေလလူမျိုးအား ထိုကဲ့သို့သော ဘဝဒဿနဖြင့် အုပ်ချုပ်ခံရမည်မဟုတ်ဟု သတိပေးခံခဲ့ရသည် (တရားဟောရာ ၁၂:၈)။ ဤစကားလုံးများကို စာရေးသူသည် မောရှေ၏ပညတ်များကို ချိုးဖောက်မှုများသည် ထိန်းချုပ်မှုမရှိဘဲ ပြစ်ဒဏ်မပေးခံရဘဲ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်ကို ရှင်းပြရန် ထည့်သွင်းခဲ့သည်။ ဤစကားစုသည် စာရေးသူသည် တရားသူကြီးများစာအုပ်ကို နိုင်ငံအတွင်း တရားမဝင်မှုများကို ထိန်းချုပ်ထားသော အင်အားကြီးမားသောဘုရင်တစ်ပါး၏ အုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် ရေးသားခဲ့ကြောင်း သက်သေပြပုံရသည်။
In his own eyes. Anarchy prevailed. Might was right, and the whims of
men guided them rather than the instruction of the laws of God. The Israelites
had been warned that they should not be ruled by such a philosophy of life
(Deut. 12:8). The author placed these words in his narrative to explain how
such violations of the Mosaic law could go on unrestrained or unpunished. This
phrase seems to give evidence that the author wrote the book of Judges during
the reign of a strong king who kept down lawlessness in various parts of his
kingdom.
၇. လူငယ်တစ်ဦး။ ထူးဆန်းသည်ဟု ထင်ရသော်လည်း၊ ဤလမ်းလွဲသော လေဝိလူသည် မောရှေ၏မြေးဖြစ်နိုင်သည် (အခန်း ၁၈:၃၀ ကို ကြည့်ပါ)။
7. A young man. Strange as it may seem, this renegade Levite was
probably the grandson of Moses (see on ch. 18:30).
ဗက်လေဟင်-ယုဒ။ ၎င်းကို ဇာဘုလုန်ရှိ ဗက်လေဟင်နှင့် ခွဲခြားရန် ဤသို့ခေါ်ဆိုခဲ့သည် (ယောရှု ၁၉:၁၅၊ တရားသူကြီး ၁၂:၈ ကို ကြည့်ပါ)။
Beth-lehem-judah. It was called thus to distinguish it from the Bethlehem
in Zebulun (Joshua 19:15; see on Judges 12:8).
လေဝိလူ။ သူသည် လေဝိလူဖြစ်ပြီး ယုဒမိသားစုမှလည်း ဖြစ်နိုင်သည်ကို မှတ်တမ်းတွင် မဖော်ပြထားပါ။ သူ၏မိခင်သည် တစ်မျိုးနွယ်မှဖြစ်ပြီး ဖခင်သည် အခြားမျိုးနွယ်မှ ဖြစ်နိုင်သည်။ ဗက်လေဟင်-ယုဒသည် ထိုအချိန်တွင် လေဝိလူများအတွက် ဗဟိုဌာနတစ်ခုဖြစ်ခဲ့ပေမည် (ဗီး ၈၊ အခန်း ၁၉:၁၊ ၁၈ ကို ကြည့်ပါ)၊ သို့သော် ယောရှု ၂၁:၄–၄၁ တွင်ဖော်ပြထားသော လေဝိမြို့များစာရင်းတွင် ၎င်းကို လေဝိမြို့အဖြစ် မဖော်ပြထားပါ။
နေထိုင်သည်။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ယာယီနေထိုင်မှုကို ညွှန်ပြသည်။
A Levite. How he could be a Levite and of the family of Judah as
well, the record does not state. His mother may have been from one tribe and
his father from the other. Bethlehem-judah may have been a center for Levites
at that time (see v. 8; ch. 19:1, 18), although the place is not mentioned as a
Levitical city in the list given in Joshua 21:4–41.
Sojourned. The Hebrew word indicates a temporary settlement.
၈. ရှာဖွေနိုင်သည့်နေရာ။ လူများ၏ဖောက်ပြန်မှုကြောင့် ဣသရေလလူမျိုးသည် လေဝိလူများကို ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ဖြင့် ထောက်ပံ့မပေးခဲ့ပေ။ လေဝိလူများသည် အခြားမျိုးနွယ်များကဲ့သို့ မြေယာမရရှိခဲ့သောကြောင့် ၎င်းတို့သည် အခြားသူများကဲ့သို့ မိမိတို့မြေယာဖြင့် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုထောက်ပံ့မှုမပြုနိုင်ခဲ့ပေ။ ဤလေဝိလူသည် အလုပ်အကိုင်နှင့် နေထိုင်ရန်နေရာရှာဖွေရန် လှည့်လည်သွားလာနေပုံရသည်။
8. Where he could find. Because of the prevailing apostasy the
Israelites were not supporting the Levites with their tithes as they should.
Inasmuch as the Levites were not given territory as were the other tribes, they
could not, like the others, support themselves by their lands. This Levite was
wandering about evidently looking for employment and some place to live.
၁၀. ဖခင်။ ၎င်းသည် ပရောဖက်များနှင့် အခြားဂုဏ်သရေရှိအရာရှိများအား ပေးအပ်သော လေးစားမှုခေါင်းစဉ်တစ်ခုဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၄၅:၈၊ ၂ ဓမ္မရာဇဝင် ၂:၁၂၊ ၅:၁၃၊ ၆:၂၁ စသည်)။
ရှကယ်ဆယ်ခု။ နှစ်စဉ်ပေးသော ငွေသားပမာဏသည် နည်းပါးသော်လည်း မိုက်ကာသည် ထိုလူအား အစားအသောက်၊ အဝတ်အထည်နှင့် နေထိုင်ရာနေရာကိုပါ ထောက်ပံ့ပေးခဲ့သည်။
10. A father. This was a title of respect given to prophets and other
officers of distinction (Gen. 45:8; 2 Kings 2:12; 5:13; 6:21; etc.).
Ten shekels. The actual cash payment each year was small, but Micah
also offered him, in addition, his food and apparel, as well as his lodging.
၁၂. သန့်ရှင်းစေခြင်း။ ဤလေဝိလူကို ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ခန့်အပ်ရာတွင် မိုက်ကာသည် သူ၏သားကို ယဇ်ပုရောဟိတ်ရာထူးမှ ဖယ်ရှားခဲ့ပေမည် (ဗီး ၅ ကို ကြည့်ပါ)။
12. Consecrated. In installing this Levite in the office of the
priesthood, Micah probably removed his son from the position of priest (see v.
5).
၁၃. ငါ့ထံတွင်ရှိသည်ကိုမြင်၍။ မိုက်ကာသည် သန့်ရှင်းရာဌာနအတွက် လေ့ကျင့်သင်ကြားထားသူဖြစ်နိုင်သော လေဝိလူတစ်ဦးကို ရရှိခဲ့ခြင်းကို ကံကောင်းမှုတစ်ခုအဖြစ် ယူဆခဲ့သည်။ သူသည် လိုအပ်ချက်ကြောင့်သာ သူ၏သားကို ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ပြီး ယခုအခါ သန့်ရှင်းရာဌာနအတွက် မူလကခေါ်ဆိုခံရသူဖြစ်သော ပညာရှင်တစ်ဦးကို ရရှိခဲ့သည့်အတွက် ဝမ်းမြောက်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် လေဝိလူ၏ဝန်ဆောင်မှုကြောင့် ယေဟောဝါသည် သူလုပ်ဆောင်သမျှတွင် ကောင်းချီးပေးမည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့သည်။ ဘုရား၏ကောင်းချီးကို လိုလားသော မိုက်ကာ၏ဆန္ဒကို သနားစရာဟု ဆိုနိုင်သည်။ သူသည် သူ၏ကိုးကွယ်မှုနည်းလမ်းဖြင့် ဘုရား၏ပညတ်များကို မသိလျက်ဖြင့် ချိုးဖောက်နေခဲ့သည်။
13. Seeing I have. Micah regarded it as a piece of good fortune that he
had been able to obtain a Levite, one probably trained for the work of the
sanctuary, to officiate at his private shrine. He had installed his son only
out of need, but now he was pleased to have a professional, at least one
originally called to the service of the sanctuary, filling the office. It gave
him assurance that as a result of the Levite’s ministry, Jehovah would prosper
him in whatever he did. One can but pity Micah in his desire for God’s
blessing. Evidently unknowingly, he was violating the commandments of God in
the method of his worship.
ellen g. white comments
6 1T 316
No comments:
Post a Comment