အခန်းကြီး - ၂၁
chapter 21
၁. လူများသည် ဘင်္ဂျမင်၏ ပျက်စီးမှုကို ဝမ်းနည်းကြသည်။ ၈. ဂျာဘတ်ဂိလတ်အား ဖျက်ဆီးခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့အား ဇနီးလေးရာကို ပေးအပ်သည်။ ၁၆. ရှိလောတွင် ကခုန်သော အပျိုများကို အံ့အားသင့်စေရန် ၎င်းတို့အား အကြံပေးသည်။
1 The people bewail the desolation of Benjamin. 8 By
the destruction of Jabesh-gilead they provide them four hundred wives. 16 They
advise them to surprise the virgins that danced at Shiloh.
၁. ကျိန်ဆိုခဲ့သည်။ ဤကျိန်ဆိုချက်ကို ယခင်မှတ်တမ်းတွင် ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။ ရှင်းလင်းစွာ၊ မျိုးနွယ်များသည် မစ်ဇပ်တွင် စုဝေးပြီးနောက် မကြာမီတွင်၊ ပွင့်လင်းသော ရန်လိုမှုများ မစတင်မီ၊ ဤကျိန်ဆိုချက်ထဲသို့ ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ ရှေးလူများသည် ကျိန်ဆိုချက်ကို ချိုးဖောက်၍မရသော အရာအဖြစ် မှတ်ယူကြသည် (အခန်း ၁၁:၃၀၊ ၁၇:၁-၂ ကို ကြည့်ပါ)။
1. Had sworn. No mention of this oath has been made in the preceding
record. Evidently the tribes entered into it soon after they first assembled at
Mizpeh, before any open hostilities began. The ancients regarded an oath as
inviolable (see on chs. 11:30; 17:1, 2).
ထိုသို့သော ကျိန်ဆိုချက်များကို ချိုးဖောက်၍မရသော်လည်း၊ ဣသရေလလူများသည် အထူးသဖြင့် နောက်ပိုင်းတွင်၊ ကျိန်ဆိုချက်၏ စိတ်ဓာတ်ကို လှည့်စားမှုဖြင့် ချိုးဖောက်ရန် နည်းလမ်းများစွာကို ရှာဖွေခဲ့သည်။ သို့သော်၊ မတရားသော လုပ်ရပ်တစ်ခုကို ကျူးလွန်ရန် လိုအပ်ပါက၊ မည်သူမဆို ၎င်း၏ ကတိသစ္စာကို ထိန်းသိမ်းရန် တာဝန်မရှိပါ။
Although such oaths could not be broken or withdrawn, the
Israelites, especially in later times, found many ways to keep the letter of an
oath but break the spirit by trickery or some other evasion. However, no one is
under obligation to keep his pledged word if it requires him to commit a wrong
act.
၎င်းတို့၏ သမီးကို ပေးရန်။ ဤကျိန်ဆိုချက်သည် အက်ဥပုံစံအောက်တွင် ကျိန်ဆိုခဲ့ခြင်းဖြစ်နိုင်သည် (တမန်တော်များ၏အကျွမ်း ၂၃:၁၄)။ ဂိဗွာ၏ မတရားသော လူများကို ထောက်ခံသော ဘင်္ဂျမင်များ၏ လုပ်ရပ်သည် ဣသရေလလူများ၏ ဒေါသကို နှိုးဆွပြီး ၎င်းတို့သည် ကာနာန်နိုင်ငံခုနစ်နိုင်ငံတို့နှင့် လက်ထပ်ခြင်းမပြုရန် ဘုရားသခင်မှ မမိန့်မထားသော ကျိန်ဆိုချက်ကို ပြုလုပ်ခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၇:၁-၄)။
Give his daughter. The oath was probably sworn under a curse as in Acts
23:14. The action of the Benjamites in supporting the evil men of Gibeah
aroused the anger of the Israelites to the extent that they vowed not to
intermarry with the Benjamites, in the same manner as they had been commanded
by the Lord not to intermarry with the seven heathen nations of Canaan (Deut.
7:1–4).
၂. ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်။ ရှိလောဟု ယူဆရသည်။ အချို့က “ဘက်သ်အဲလ်” ဟူသော အမည်ပြန်ကို ပြန်ဆိုထားသည် (အခန်း ၂၀:၁၈၊ ၂၇ ကို ကြည့်ပါ)။ အလွန်ငိုကြွေးခြင်း။ ၎င်းတို့၏ ပြင်းထန်သော ဒေါသပျောက်သွားပြီးနောက်၊ လူများသည် ၎င်းတို့၏ မျိုးနွယ်တစ်ခုအပေါ် ၎င်းတို့၏ လက်စားချေမှုသည် အလွန်အကျွံဖြစ်သွားသည်ကို သိရှိခဲ့သည်။ ထိုလုပ်ရပ်မပြုမီ ငိုကြွေးခဲ့ပါက မည်မျှ ပိုကောင်းမည်နည်း။
2. House of God. Perhaps Shiloh. Some believe that the words should
again be translated as the proper name “Bethel” (see on ch. 20:18, 27).
Wept sore. After their fierce anger was gone, the people
recognized that they had gone too far in their revenge upon one of their own
tribes. How much better it would have been if their weeping had come earlier,
before the deed had been done.
၃. အဘယ်ကြောင့်နည်း။ ဤမေးခွန်းသည် ဘင်္ဂျမင်မျိုးနွယ်ကို သုတ်သင်ရှင်းလင်းရန် ဘုရားသခင်ကို စွပ်စွဲသည်ဟု ဆိုလိုသည် (အခန်း ၁၅ ကို ကြည့်ပါ)။ စုဝေးနေသော မျိုးနွယ်များသည် ၎င်းတို့၏ ဒေါသစိတ်နှင့် ဘင်္ဂျမင်တပ်မှ နှစ်ကြိမ်တိုင်တိုင် ရှုံးနိမ့်ခဲ့ရသော လက်စားချေလိုသော ဆန္ဒသည် မျိုးနွယ်တစ်ခုလုံးနီးပါး သုတ်သင်ရှင်းလင်းခြင်း၏ အမှန်တကယ်အကြောင်းဖြစ်သည်ကို သိထားသင့်သည်။
3. Why is this? This question implies that the Israelites accused God
of having brought the tribe of Benjamin to virtual extinction (see v. 15). The
assembled tribes should have known that it was their anger and their desire for
revenge engendered by the two defeats administered upon them by the army of
Benjamin that was the real cause of the near extinction of the tribe.
၄. ယဇ်ပလ္လင်တစ်ခုကို တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ ဤဖော်ပြချက်သည် ဣသရေလလူများသည် ရှိလောတွင် မဟုတ်ဘဲ ဘက်သ်အဲလ်တွင် စုဝေးနေသည်ဟု သက်သေပြသည်၊ အကြောင်းမှာ ရှိလောရှိ တဲတိုက်နှင့် ဆက်စပ်နေသော ယဇ်ပလ္လင်တစ်ခု ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ရှိလောဟု ယူဆသူများက ဤအဆောက်အအုံသည် ရှိလောတွင် ယဇ်ပလ္လင်အသစ်တစ်ခုကို ဆိုလိုသည်ဟု ယူဆသည်၊ အကြောင်းမှာ ယဇ်ပလ္လင်ဟောင်းသည် ပြုပြင်ရန်လိုအပ်နေသောကြောင့် သို့မဟုတ် ယဇ်ပူဇော်မှုများစွာကို ကိုင်တွယ်ရန် နောက်ထပ်တစ်ခု လိုအပ်သည် (အခန်း ၂၀:၁၈၊ ၂၇၊ ၂၁:၂ ကို ကြည့်ပါ)။
4. Built there an altar. This statement has been offered
as proof that the Israelites were assembling at Bethel instead of at Shiloh,
since an altar must have already existed in connection with the tabernacle at
Shiloh. On the other hand, those who believe that the reference is to Shiloh
take the passage to mean that the people built a new altar at Shiloh, either
because the old one was in disrepair, or because another one was needed to
handle the large number of sacrifices being made (see on ch. 20:18, 27; 21:2).
၅. မလာခဲ့ပါ။ တိုက်ပွဲပြီးဆုံးပြီးနောက်၊ ဣသရေလလူများသည် ဘင်္ဂျမင်ကို တိုက်ခိုက်ရန် ခေါ်ဆိုမှုကို တစ်နိုင်ငံလုံးက တုံ့ပြန်ခဲ့သလားဟု စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုများ စတင်ခဲ့သည်။ တပ်ဖွဲ့စုဝေးသောအခါ၊ မျိုးနွယ်များသည် ဤလုပ်ငန်းကို ထောက်ခံရန် ငြင်းဆိုသော ဣသရေလလူများ၏ မည်သည့်အပိုင်းကိုမဆို ဆန့်ကျင်သည့် ကျိန်ဆိုချက်တစ်ခုကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ ဤပြင်းထန်သော အစီအမံများသည် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို အတင်းအကျပ်ပြုလုပ်ရန် လိုအပ်ပေမည်။
5. Came not up. After the battle was all over, the Israelites began an
investigation to ascertain whether the entire nation had responded to the
summons to take part in the war against Benjamin. When the army first
assembled, the tribes had sworn an oath against any segment of the Israelites
that refused to support the undertaking. The extreme measures were perhaps
necessary to enforce cooperation.
၈. ဂျာဘတ်ဂိလတ်။ ဘက်သ်ရှန်မှ ၉.၅ မိုင် (၁၅ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ ဝါဒီအဲလ်-ယာဘစ်တွင် တဲလ်အဲလ်-မက်ဘရာ နှင့် တဲလ်အဘူခါရာဇ်ဟု ဖော်ထုတ်ထားသည်။ ဘင်္ဂျမင်မျိုးနွယ်နှင့် ဂျာဘတ်ဂိလတ်မြို့အကြား ဆက်နွယ်မှုတစ်ခု ရှိပုံရသည်။ ဤဆက်နွယ်မှုသည် မြို့ပျက်စီးပြီး ပြန်လည်တည်ဆောက်ပြီးနောက်တွင်လည်း ဆက်လက်တည်ရှိခဲ့သည်။ ဘင်္ဂျမင်မျိုးနွယ်မှ ဆောလ်သည် အမ္မုန်လူများထံမှ ဂျာဘတ်ဂိလတ်ကို ကယ်တင်ခြင်းဖြင့် ၎င်း၏ ပထမဆုံး စွမ်းဆောင်မှုကို ပြုလုပ်ခဲ့သည် (၁ ရာမူအဲလ် ၁၁:၃-၁၅)။ ဆောလ်၏ သေဆုံးမှုအချိန်တွင်၊ ဂျာဘတ်ဂိလတ်၏ နေထိုင်သူများသည် ဘက်သ်ရှန်မြို့ရိုးပေါ်တွင် ဆောလ်၏ ခန္ဓာကိုယ်ကို အများပြည်ထံမှ ကယ်တင်ခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့၏ အကြွေးကို ပြန်လည်ဆပ်ဆည်းခဲ့သည် (၁ ရာမူအဲလ် ၃၁:၈-၁၃)။
8. Jabesh-gilead. Identified with Tell el–Meqbereh and Tell
Abū Kharaz, about 9 1/2 mi. (15 km.) southeast of Bethshan in the Wadi
el–Yābis to the east of the Jordan. A bond of affinity seems to have
existed between the tribe of Benjamin and the city of Jabesh-gilead. The
affinity seems to have continued even after the city was destroyed and rebuilt.
Saul, who belonged to the tribe of Benjamin, performed his first exploit by
saving Jabesh-gilead from the Ammonites (1 Sam. 11:3–15). At the time of
Saul’s death the inhabitants of Jabesh-gilead paid back their debt by rescuing
Saul’s body from public exposure on the walls of Beth-shan (1 Sam. 31:8–13).
၁၀. တသိပ်နှစ်ထောင်။ ဤတပ်ဖွဲ့စုဝေးမှုနည်းလမ်းသည် ယခင်က အသုံးပြုခဲ့ဖူးသည် (တောလည်ရာ ၃၁:၁-၆)။ ရိုက်ပုတ်သတ်ဖြတ်ရန်။ ရမ်မွန်တောင်ကုန်းရှိ ဂူများတွင် ပုန်းအောင်းနေသော ဘင်္ဂျမင်မျိုးနွယ်၏ အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူ ၆၀၀ အတွက် ဇနီးများရယူရန် ဤလှုံ့ဆော်မှုကို အသုံးပြုခြင်းသည် ထိုခေတ်ကာလ၏ ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ အလင်းရောင်အကန့်အသတ်ရှိမှုကို သဘောပေါက်စေသည်။ ဘာသာရေး၏ နာမည်ဖြင့် ဤရက်စက်ကြမ်းတမ်းသော အစီအမံများသည် ထိတ်လန့်ဖွယ်ဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့ ဖြစ်ပွားခဲ့သော ခေတ်ကာလ၏ အလင်းတွင် နားလည်ရမည်။
10. Twelve thousand. This method of levying an army representative of
the whole group had been used before (Num. 31:1–6).
Go and smite. The adoption of this expedient for obtaining wives for
the 600 survivors of the tribe of Benjamin who were hiding in caves in the hill
of Rimmon helps us to realize the limited spiritual enlightenment of those
times. Such ruthless measures in the name of religion are revolting and must be
understood in the light of the times in which they occurred.
၁၁. မိန်းမတိုင်း။ လက်ထပ်နိုင်သော အပျိုများမှလွဲ၍ နေထိုင်သူအားလုံးကို ဖျက်ဆီးရမည်။ မိသားစုများ၏ အခြားအဖွဲ့ဝင်များသည် ဤမိန်းကလေးများထက် ပိုမိုအပြစ်မရှိပါ။ ဘုရားသခင်ထံမှ ကျိန်ဆိုချက်တစ်ခုကို ဖြည့်ဆည်းရန် အသွင်ဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော ဤရက်စက်ကြမ်းတမ်းသော လုပ်ထုံးလုပ်နည်းသည် ဘင်္ဂျမင်မျိုးနွယ်၏ မျိုးသုဉ်းမှုကို ကာကွယ်ရန် ရက်စက်ကြမ်းတမ်းသော လှုံ့ဆော်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။
11. Every woman. Every inhabitant was to be destroyed except single
girls of marriageable age. The other members of the families were in actuality
no more guilty than these girls. The whole ruthless procedure, though carried
out under the guise of fulfilling a sacred oath to the Lord, was but a brutal
expedient to prevent the extinction of the tribe of Benjamin.
၁၂. လေးရာ။ ၎င်းတို့သည် အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူ ၆၀၀ အတွက် လုံလောက်ရန် ၂၀၀ လိုအပ်နေသည်။
12. Four hundred. They lacked 200 of having enough for the 600 Benjamites
who were still alive in the caves.
ရှိလောမြို့။ အခန်းငယ် ၂၊ ၄ နှင့် အခန်း ၂၀:၁၈ ကို ကြည့်ပါ။ ဗင်္ယာမိန်နှင့် တိုက်ပွဲများ ပြီးဆုံးပြီးနောက် မကြာမီတွင် စခန်းသည် ရှိလောမြို့သို့ ပြောင်းရွှေ့သွားခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
Shiloh. See on vs. 2, 4; ch. 20:18. The camp may have removed
to Shiloh shortly after the conclusion of hostilities with Benjamin.
၁၅. ထာဝရဘုရားသည် ချိုးဖောက်ခြင်းကို ပြုတော်မူခဲ့သည်။ ချိုးဖောက်ခြင်း သို့မဟုတ် အကွဲအပြဲသည် ဣသရေလလူမျိုးများကိုယ်တိုင် ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးအချို့၏ ယုတ်မာသောလုပ်ရပ်ကို အပြစ်ပေးရာတွင် ၎င်းတို့၏ မဆင်မျှင်လွန်ကျူးမှုများကြောင့် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ သူတို့သည် စစ်မှန်သော ညီအစ်ကိုဆန်သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာစိတ်ဖြင့် အချိန်မရွေး ပြုမူခဲ့လျှင်၊ အဆိုပါ ရည်ရွယ်ချက်ကို မလိုအပ်သော သတ်ဖြတ်မှုနှင့် ရက်စက်မှုများမပြုလုပ်ဘဲ အောင်မြင်နိုင်ခဲ့လိမ့်မည်။
15. The Lord had made a breach. The breach, or gap, in the
circle or chain of the 12 tribes really had been made by the Israelites
themselves in their own unreasoning excesses in punishing the foul deed of
certain Benjamites. Had they acted at all times in the spirit of true brotherly
love, they could have accomplished the desired end without the purposeless
slaughter and atrocities which they committed.
၁၆. မည်သို့ပြုရမည်နည်း။ အကြီးအကဲများသည် ဤလူများသည် မလွှဲမရှောင်သာ ကာနာန်လူမျိုးများမှ ဇနီးမယားယူရမည်ကို သိရှိခဲ့သည်။ ဤဘေးအန္တရာယ်ကို ရှောင်ရှားရန်၊ ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ ကျိန်ဆိုချက်၏ စာသားကို ရှောင်ဖယ်ရန် လှည့်စားနည်းများကို အသုံးပြုခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့၏ ကျိန်ဆိုချက်၏ စိတ်ဓာတ်ကို ချိုးဖောက်ခဲ့သည်။ ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးများအား အခြားသော ဣသရေလမျိုးနွယ်များမှ လက်ထပ်ခွင့်ပြုရန် ၎င်းတို့၏ ကျိန်ဆိုချက်ကို ရဲဝံ့စွာ စွန့်လွှတ်မည့်အစား၊ ကျိန်ဆိုချက်သည် အမြဲတမ်း မချိုးဖောက်နိုင်ဟု မမှန်ကန်စွာ ယုံကြည်ခဲ့ခြင်းကြောင့်၊ အပြစ်မရှိသော အမျိုးသားများ၊ အမျိုးသမီးများနှင့် ကလေးငယ်များကို ရက်စက်စွာ သတ်ဖြတ်မှုများ ကျူးလွန်ခဲ့သည်။
16. How shall we do? The elders knew that these men would, of
necessity, marry wives of the Canaanites. To avoid this calamity, they employed
devious means to get around the letter of their oath even though they violated
its spirit. Instead of courageously repudiating their vow in the first place
and allowing the Benjamites to marry from the other tribes, they were led by
their mistaken belief that an oath is always inviolable, to perpetrate the
butchery of innocent men, women, and children.
၁၇. အမွေအနှစ်။ ၎င်းသည် ပိုင်ဆိုင်မှု သို့မဟုတ် အိမ်ခြံမြေကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ဟု ယူဆရပြီး၊ အကြီးအကဲများသည် အောင်နိုင်သောစစ်တပ်အား ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးများ၏ နယ်မြေကို ၎င်းတို့အကြား မခွဲဝေရန် အကြံပေးခဲ့သည်ဟု အချို့က ယူဆထားသည်။ ၎င်းတို့သည် ကျန်ရှိသော ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးများအတွက် မိသားစုဆက်ခံမှုရှိရမည်ဟု ဆိုလိုသည်။
17. An inheritance. This likely does not refer to property or real
estate, though some have suggested that the elders were advising the victorious
army not to divide the territory of Benjamin among themselves. They meant that
there must be a family succession for the remaining Benjamites.
၁၉. ပွဲတော်။ ဣသရေလအမျိုးသားအားလုံးသည် တစ်နှစ်လျှင် သုံးကြိမ်တက်ရောက်ရမည့် ပွဲတော်သုံးခုရှိခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၁၇)။ ထိုအချိန်က ယဇ်ပုံးတိုင်သည် ရှိလောမြို့၌ တည်ရှိခဲ့သောကြောင့်၊ ဤစုဝေးပွဲများကို ထိုနေရာ၌ ကျင်းပခဲ့သည်။ ထိုမတည်မငြိမ်ဖြစ်ခဲ့သော အချိန်များတွင်၊ သတ်မှတ်ထားသော ထုံးတမ်းစဉ်လာများကို အကြီးစားလိုက်နာရန် ကြိုးပမ်းမှုရှိခဲ့သလားဆိုသည်မှာ သံသယဖြစ်စရာဖြစ်သည်။ ရှမွေလမှတ်စာ ၁:၃ မှ သိရှိရသည်မှာ သန့်ရှင်းသောမိသားစုများပင်လျှင် ဤပွဲတော်သုံးခုအားလုံးကို အမြဲတမ်း တက်ရောက်ခဲ့ခြင်းမဟုတ်ပေ။
19. A feast. There were three feasts during the year which all male
Israelites were required to attend (Ex. 23:17). Inasmuch as the tabernacle at
this time was situated at Shiloh, these gatherings would be held there. It is
questionable whether in those unsettled times, there was any large-scale
attempt to follow the prescribed ritual. From 1 Sam. 1:3 it is evident that
even pious families did not always attend all three of these feasts.
မြောက်ဘက်တွင်ရှိသည်။ တရားသူကြီးများကျမ်း၏ ရေးသားသူသည် ရှိလောမြို့၏ တည်နေရာကို အသေးစိတ်ဖော်ပြခဲ့သည်။ ရေးသားသူသည် ၎င်း၏စာဖတ်သူများအား ရှိလောမြို့၏ တည်နေရာကို ရှင်းပြရန် လိုအပ်သည်ဟု ခံစားခဲ့ရခြင်းကြောင့်၊ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများက ဧလိ၏ တရားသူကြီးသက်တမ်းအဆုံးတွင် ရှိလောမြို့ကို ဖျက်ဆီးပြီးနောက် နှစ်ပေါင်းများစွာအကြာ တရားသူကြီးများကျမ်းကို ရေးသားခဲ့သည်ဟု အများအပြားက သတ်မှတ်ခဲ့သည်။ ရေးသားသူသည် ၎င်း၏ခေတ်ကာလလူများအား ထိုမြို့၏ တည်နေရာနှင့် မရင်းနှီးသည်ဟု ယူဆခဲ့ပုံရသည်။ သို့သော်လည်း၊ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ရှိလောမြို့ကို တရားသူကြီးများကျမ်း၏ ရေးသားသူက ယခင်က အကြိမ်များစွာ ဖော်ပြခဲ့ပြီး ၎င်း၏တည်နေရာကို ရှင်းပြရန် မကြိုးစားခဲ့ပေ။
Which is on the north side. The author of Judges gives an
elaborate description of the location of Shiloh. The fact that the author felt
it necessary to explain to his readers the location of Shiloh has led many to
fix the date for the writing of Judges many years after the Philistines
destroyed Shiloh at the end of the judgeship of Eli. It does seem that the
author regarded the people of his day as unacquainted with the location of the
city. Yet, on the other hand, it is a fact that Shiloh has been mentioned many
times previously by the author of Judges without any attempt to explain its
location.
လယ်ဗိုနာ။ ယခု လုဗ္ဗန်ဟု ခေါ်သည်။ ၎င်းသည် ရှိလောမြို့မှ အနောက်မြောက်ဘက် ၃ မိုင် (၅ ကီလိုမီတာ) အကွာတွင် ရှိသည်။
Lebonah. Now called Lubban. It was 3 mi. (5 km.)
west-northwest of Shiloh.
၂၁. ရှိလောမြို့၏သမီးများ။ ပွဲတော်များသို့ အမျိုးသားများသာ လာရောက်ရန် အမိန့်ပေးခံရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၁၇၊ တရားဟောရာ ၁၆:၁၆)။ တစ်ခါတစ်ရံ အမျိုးသားများသည် ၎င်းတို့၏ ဇနီးများနှင့် သမီးများနှင့်အတူ လိုက်ပါလာတတ်သော်လည်း၊ ရှိလောမြို့တွင် သို့မဟုတ် အနီးတဝိုက်တွင် နေထိုင်သူများဖြစ်သော အမျိုးသမီးများသည် အများစုဖြစ်သည်။
21. Daughters of Shiloh. Only the males were commanded
to come to these feasts (Ex. 23:17; Deut. 16:16). Sometimes the men were
accompanied by their wives and daughters, but the majority of the women present
would be those who lived in or near Shiloh.
အကများ။ ရိတ်သိမ်းပွဲတော်များတွင် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှုများအပြင် လူမှုဆက်ဆံရေးအခွင့်အလမ်းများကိုလည်း ပေးအပ်ခဲ့သည် (PP ၅၄၀ ကိုကြည့်ပါ)။
Dance. At the harvest festivals social occasions were provided
as well as religious services (see PP 540).
၂၂. ညီအစ်ကိုများ။ ရှေးခေတ်တွင်၊ ပြန်ပေးဆွဲခံရသော မိန်းကလေး၏ ညီအစ်ကိုများသည် သူမ၏ မတော်မတရားဆက်ဆံခံရမှုအတွက် တောင်းဆိုမှုတွင် ထင်ရှားခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၃၄:၇-၃၁၊ ရှမွေလမှတ်စာတတိယစောင် ၁၃:၂၀-၃၈ ကိုကြည့်ပါ)။
22. Brethren. Anciently the brothers of a girl who was abducted were
prominent in demanding satisfaction for her mistreatment (see Gen. 34:7–31; 2
Sam. 13:20–38).
သင်တို့သည် အပြစ်ရှိရကြလိမ့်မည်။ ဣသရေလ၏ အကြီးအကဲများသည် ပြန်ပေးဆွဲခံရသော မိန်းကလေးများ၏ ဖခင်များနှင့် ညီအစ်ကိုများကို နှစ်ချက်ဖြင့် ဖြေသိမ့်ပေးရန် ကတိပြုခဲ့သည်။ ပထမအချက်မှာ၊ အကြီးအကဲများ၏ အကြံအစည်အရ ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးများသည် တစ်နေရာမှ ဇနီးမယားရရှိရမည်။ ဒုတိယအချက်မှာ၊ ကျိန်ဆိုချက်ကို မိဘများက ချိုးဖောက်ခြင်းမဟုတ်ပေ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့၏ သမီးများကို လက်ထပ်ပေးထားခြင်းမဟုတ်ဘဲ အတင်းအကျပ် ယူဆောင်သွားခြင်းဖြစ်သည်။
That ye should be guilty. The elders of Israel promised
to placate the fathers and brothers of the abducted girls on two counts: first,
the council of elders had agreed that the men of Benjamin must have wives from
some source; and second, the vow was not being violated by the parents, for
their daughters had not been given in marriage but had been taken by force.
၂၄. ထွက်ခွာသွားသည်။ ပွဲတော်ပြီးဆုံးပြီး ကျန်ရှိသော ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးများသည် ဇနီးမယားရရှိပြီးနောက်၊ စစ်တပ်ကို ဖျက်သိမ်းခဲ့သည်။ စစ်သားများသည် ၎င်းတို့၏ အိမ်များမှ အနည်းဆုံး ၅ လမှ ၆ လထိ ခွဲခွာနေခဲ့ရပြီး၊ ဗင်္ယာမိန်လူ ၆၀၀ သည် ရမ္မွန်တွင် ၄ လကြာ ပုန်းအောင်းနေခဲ့ရသည် (အခန်း ၂၀:၄၇)။
24. Departed. After the feast was over and the surviving Benjamites
had secured wives, the army was disbanded. The troops must have been away from
their homes for at least 5 or 6 months, for the 600 men of Benjamin were hiding
in Rimmon for 4 months (ch. 20:47).
၂၅. ဣသရေလတွင် ဘုရင်မရှိ။ ဤထုတ်ပြန်ချက်သည် ရှမွေလကျမ်းသို့ သင့်လျော်သော ကူးပြောင်းမှုတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရင်စနစ်၏ အစပြုခြင်းကို ဖော်ပြထားသည်။
25. No king in Israel. The statement makes a suitable transition to the
book of Samuel, which describes the beginning of the monarchy.
No comments:
Post a Comment