အခန်းကြီး - ၇
chapter 7
၁. ဂိဒေါင်၏ သုံးသောင်းနှစ်ထောင်ရှိသော တပ်ဖွဲ့သည် သုံးရာသို့ လျှော့ချခံရသည်။
၉. သူသည် မုယောမုန့်အိပ်မက်နှင့် ၎င်း၏အနက်ဖွင့်ဆိုချက်ဖြင့် အားပေးခံရသည်။
၁၆. တံပိုးများနှင့် အိုးများထဲတွင် မီးခွက်များဖြင့် သူ၏ဗျူဟာကို ကျင့်သုံးသည်။
၂၄. ဧဖရိမ်လူများသည် ဩရက်နှင့် ဇေဘကို ဖမ်းဆီးသည်။
1 Gideon’s army of two and thirty thousand is brought
to three hundred. 9 He is encouraged by the dream and
interpretation of the barley cake. 16 His stratagem of
trumpets and lambs in pitchers. 24 The Ephraimites take Oreb
and Zeeb.
၁. ဟာရုဒ်ရေတွင်း။ ဤရေထွက်များသောရေတွင်းသည် အခြားအမည်တစ်ခုဖြင့် ယခုအခါတွင်လည်း ဂိလျောဧတောင်ခြေရှိ ဂူတစ်ခုမှ စီးထွက်နေသည်။ အနည်းငယ်သောရေစီးကြောင်းသည် ၎င်းမှ အရှေ့သို့ စီးဆင်းသည်။ ဤရေတွင်းသည် ၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၂၉:၁ တွင် ဖော်ပြထားသော ရေတွင်းနှင့် အတူတူပင်ဖြစ်နိုင်သည်။ ဟာရုဒ်ဟူသောအမည်သည် “တုန်လှုပ်ခြင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ဂိဒေါင်တိုက်ခိုက်စဉ် မိဒျန်လူများထံတွင် ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်မှုဖြစ်ပေါ်ခဲ့သောကြောင့် ဤအမည်ကို ရရှိခဲ့ပေမည်။
1. Well of Harod. This abundant spring, under another name, still issues
from a cave at the foot of a hill along the edge of Mt. Gilboa. A small stream
flows from it toward the east. The same fountain is probably alluded to in 1
Sam. 29:1 Harod means “trembling,” and the well may have received its name from
the panic and trembling that seized the Midianites when Gideon attacked.
မိုရိတောင်။ ဤတောင်သည် ချိုင့်ဝှမ်း၏ ဆန့်ကျင်ဘက်တစ်ဖက်တွင် မိုင် ၄ ခန့်အကွာတွင်ရှိသည်။ ဤတောင်၏ မြောက်ဘက်တွင် ဧနဒါဂူရှိပြီး၊ ထိုနေရာတွင် ရှောလုသည် စုန်းမနှင့်တွေ့ဆုံခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် တိုက်ပွဲလှည့်ကွက်သည် ဂိလျောဧတောင်ပေါ်ရှိ ဖိလိတ္တိလူများနှင့် ဟေဗြဲလူများရင်ဆိုင်ခဲ့သော ရှောလု၏တိုက်ပွဲမတိုင်မီ အချိန်တူညီပင်ဖြစ်သည် (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၃၁)။
Hill of Moreh. On the opposite side of the valley approximately 4 mi.
away. On the north side of this hill was the cave of Endor, where Saul visited
the witch. The line of battle was, therefore, the same a at the time Saul and
the Hebrews faced the Philistines before that eventful battle of Gilboa many
years later (1 Sam. 31).
၂၊ ၃ (တရားကျမ်း ၂၀:၅–၈)။ ခရစ်တော်သည် မိသားစုဆက်နွယ်မှုများကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားသည်။—[တရားသူကြီးများ ၇:၂၊ ၃; တရားကျမ်း ၂၀:၅–၈ ကိုးကား]။ ဤသည်မှာ ခရစ်တော်၏ နူးညံ့သော၊ သနားကရုဏာရှိသော မေတ္တာကို ထင်ရှားစွာ သရုပ်ဖော်ပြသသည့် ဥပမာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဘဝ၏ဆက်နွယ်မှုများနှင့် ဆွေမျိုးများကို ဖန်တီးခဲ့သူသည် ၎င်းတို့ကို အလွန်ကျယ်ပြန့်စွာ မချိုးဖျက်ရန် အထူးပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည်။ သူသည် မလိုလားအပ်စွာ စစ်တိုက်ရန် မည်သူမျှ ထွက်သွားစေလိုမည်မဟုတ်ပေ။ ဤကြေငြာချက်သည် ယုံကြည်ခြင်းနှင့် ရဲစွမ်းသတ္တိမရှိသော လူတစ်ဦး၏ သြဇာလွှမ်းမိုးမှုကို ထင်ရှားစွာ ဖော်ပြပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ အတွေးများနှင့် ခံစားချက်များ၏ အကျိုးသက်ရောက်မှုကို ကျွန်ုပ်တို့၏ လုပ်ဆောင်မှုလမ်းကြောင်းပေါ်တွင် ပြသသည် (အက်စ်တီ ဇွန် ၃၀၊ ၁၈၈၁)။
2, 3 (Deut. 20:5–8). Christ Considers Family Ties.—[Judges 7:2, 3; Deut. 20:5–8
quoted.] What a striking illustration is this of the tender, pitying love of
Christ! He who instituted the relations of life and the ties of kindred, made
special provision that these be not too widely broken. He would have none go
forth to battle unwillingly. This proclamation also sets forth in a forcible
manner the influence which may be exerted by one man who is deficient in faith
and courage, and further shows the effect of our thoughts and feelings upon our
own course of action (ST June 30, 1881).
၂. များလွန်းသည်။ ဂိဒေါင်တွင် လူ ၃၂,၀၀၀ (သုံးသောင်းနှစ်ထောင်) ရှိပြီး (အခန်း ၇:၃)၊ မိဒျန်လူများမှာ ၁၃၅,၀၀၀ (တစ်သိန်းသုံးသောင်းငါးထောင်) ရှိသည် (အခန်း ၈:၁၀)။ ထာဝရဘုရားက သူနှင့်အတူရှိသောလူများမှာ များလွန်းသည်ဟု မိန့်တော်မူသောအခါ ဂိဒေါင်၏ယုံကြည်ခြင်းသည် ပြင်းထန်စွာ စမ်းသပ်ခံရပေမည်။
2. Too many. Gideon had 32,000 men (v. 3), the Midianites, 135,000
(ch. 8:10). Gideon’s faith must have been severely tested when the Lord told
him that those who were with him were too many.
၃. ကြေငြာခြင်း။ ဤကြေငြာချက်သည် မောရှေမှ တိုက်ပွဲမတိုင်မီ ကြောက်ရွံ့သူများအား တပ်မှထွက်ခွာရန် ဖိတ်ခေါ်သော ကြေငြာချက် (တရားဟောရာ ၂၀:၅-၉) ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည်။ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့၏ တိုက်ပွဲအတွင်း ထွက်ပြေးမှုသည် အခြားသူများကိုပါ ထွက်ပြေးစေနိုင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ သူ၏တပ်သည် မိဒျန်လူများ၏တပ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် အလွန်နည်းပါးသောကြောင့် ဂိဒေါင်သည် ပုံမှန်ကြေငြာချက်ကို မပြုလုပ်ခဲ့ပေ (PP ၅၄၉)။ လူများစွာသည် ဂိဒေါင်၏ စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်ရာ တိုက်တွန်းချက်များကြောင့် စစ်ထဲဝင်ခဲ့ကြသော်လည်း၊ ၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးတွင် ကြောက်ရွံ့မှုနှင့် ယုံကြည်ခြင်းမရှိမှုရှိနေသည်။ တိုက်ပွဲစတင်သောအခါ ၎င်းတို့ထွက်ပြေးမည်ကို သို့မဟုတ် အောင်ပွဲ၏ဂုဏ်ကို မိမိတို့အတွက် ယူမည်ကို စိုးရိမ်သောကြောင့် ထာဝရဘုရားက ၎င်းတို့ကို ပြန်လွှတ်ရန် တောင်းဆိုခဲ့သည်။ ထွက်ခွာသွားသူ သုံးပုံနှစ်ပုံသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုက ဣသရေလလူများ၏ ဘုရားအပေါ်ယုံကြည်ခြင်းကို မည်မျှဖျက်ဆီးခဲ့သည်ကို ဝမ်းနည်းဖွယ်ဖော်ပြသည်။
3. Proclaim. The proclamation was a part of the announcement Moses
had commanded to be made (Deut. 20:5–9), prior to a battle inviting the fearful
to leave the ranks lest their desertion in the midst of battle cause others to
flee also. Because his army was so small in comparison with that of the
Midianites, Gideon had refrained from making the usual proclamation (PP 549).
Many of the men had enlisted because of the stirring appeals of Gideon, but in
their hearts they were fearful and unbelieving. Lest they flee when the battle
began, or take the glory of victory to themselves, the Lord asked that they be
sent back. The two thirds who left constitute a sad commentary on the extent to
which idolatry had destroyed Israel’s faith in God.
ဂိလဒ်။ အချို့က ၎င်းသည် ဂိလျောဧဟု မမှန်ကန်စွာ ဖတ်မှုဖြစ်သည်ဟု ယူဆကြသည်။ အကြောင်းမှာ ဂိလဒ်သည် ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်တွင်ရှိပြီး ဤတိုက်ပွဲဖြစ်ပွားရာ နေရာနှင့် ဝေးကွာသည်။ သို့သော် ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်းနှင့်ထိစပ်နေသော ဤအမည်ရှိ တောင်တစ်လုံးရှိခဲ့ပေမည်။ ဤနေရာရှိ ယခုအခါ နာရ်အယ်လ်-ဂျာလူဒ် ဟုခေါ်သော ရေချောင်းအမည်တွင် ဤအမည်၏အရိပ်အမြွက်ကို တွေ့ရှိနိုင်သည်။
Gilead. Some have taken this to be a misreading of Gilboa,
because Gilead was on the east side of Jordan, far from the scene of this
battle. However, there may have been a mountain by this name abutting the
Valley of Jezreel. A suggestion of the name may be found in the name of a
stream in this area, now known as Nahr el–Jālūd.
၄။ ခရစ်တော်၏စစ်သည်များတွင် လိုအပ်သောအရည်အသွေးများ။—စစ်မှန်သော ခရစ်ယာန်စရိုက်သည် ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုတည်း၊ လောကီသြဇာလွှမ်းမိုးမှုများကို မလျှော့ပေးသော မယိမ်းယိုင်သော စိတ်ပိုင်းဖြတ်မှုဖြင့် မှတ်သားထားသည်။ ၎င်းသည် သမ္မာကျမ်းစံနှုန်းထက် မနိမ့်သောအရာကို ရည်မှန်းသည်။ ဘုရားသခင်၏ဝန်ဆောင်မှုတွင် စိတ်ဓာတ်ကျရန် သူတို့ကိုယ်သူတို့ ခွင့်ပြုသူများအတွက်၊ ရန်သူကြီးသည် တာဝန်မှ လွယ်ကူသောလမ်းကို ပြောင်းလဲရန် အကြောင်းပြချက်များစွာကို တင်ပြလိမ့်မည်။ လာဘ်ထိုးခြင်း၊ သွေးဆောင်ခြင်း၊ စိတ်ဓာတ်ကျခြင်း သို့မဟုတ် ထိတ်လန့်ခြင်းဖြင့် ခရစ်ယာန်စစ်ပွဲတွင် အသုံးမဝင်နိုင်သူများဖြစ်သည်။ လောကီဥစ္စာများ သို့မဟုတ် ဂုဏ်အသရေများကို ချစ်မြတ်နိုးသူများသည် အာဏာစက်များ၊ တန်ခိုးများနှင့် မြင့်မားသောနေရာများတွင် ဝိညာဉ်ရေးဆိုးညစ်မှုများကို ဆန့်ကျင်သော စစ်ပွဲကို မတိုက်နိုင်ပေ။
4. Qualities Needed in Christ’s Soldiers.—True Christian character is marked
by a singleness of purpose, an indomitable determination, which refuses to
yield to worldly influences, which will aim at nothing short of the Bible
standard. If men will permit themselves to become discouraged in the service of
God, the great adversary will present abundant reasons to turn them from the
plain path of duty to one of ease and irresponsibility. Those who can be bribed
or seduced, discouraged or terrified, will be of no service in the Christian
warfare. Those who set their affections on worldly treasures or worldly honors,
will not push the battle against principalities and powers, and spiritual
wickedness in high places.
ခရစ်တော်၏လက်ဝါးကပ်တိုင်၏စစ်သည်များအားလုံးသည် လက်နက်တပ်ဆင်ပြီး ပဋိပက္ခအတွက် ပြင်ဆင်ရမည်။ ၎င်းတို့သည် ခြိမ်းခြောက်မှုများကြောင့် မထိတ်လန့်ရ၊ အန္တရာယ်များကြောင့် မကြောက်ရွံ့ရ။ ၎င်းတို့သည် အန္တရာယ်တွင် သတိထားရမည်ဖြစ်သော်လည်း၊ ရန်သူကို ရင်ဆိုင်ရာတွင် ခိုင်မာစွာ ရဲရင့်စွာ ဘုရားသခင်အတွက် စစ်တိုက်ရမည်။ ခရစ်တော်၏တပည့်များ၏ သန္နိဋ္ဌာန်သည် ပြီးပြည့်စုံရမည်။ ဖခင်၊ မိခင်၊ ဇနီး၊ သားသမီးများ၊ အိမ်များ၊ မြေများ၊ အရာအားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏အလုပ်နှင့် အကြောင်းအမှုအတွက် ဒုတိယအဆင့်ဖြစ်ရမည်။ သူသည် ဘုရားသခင်၏ ကြံစည်မှုတွင် သူခံစားရမည့်အရာကို သည်းခံရန်၊ ဝမ်းမြောက်စွာ၊ ပျော်ရွှင်စွာ ခံယူရန် လိုလားရမည်။ သူ၏နောက်ဆုံးဆုလာဘ်သည် ခရစ်တော်နှင့်အတူ မသေနိုင်သော ဂုဏ်အသရေ၏ ထီးနန်းကို မျှဝေရန်ဖြစ်သည် … [တရားသူကြီးများ ၇:၄ ကိုးကား] (အက်စ်တီ ဇွန် ၃၀၊ ၁၈၈၁)။
All who would be soldiers of the cross of Christ, must gird
on the armor and prepare for conflict. They should not be intimidated by
threats, or terrified by dangers. They must be cautious in peril, yet firm and
brave in facing the foe and doing battle for God. The consecration of Christ’s
follower must be complete. Father, mother, wife, children, houses, lands,
everything, must be held secondary to the work and cause of God. He must be
willing to bear patiently, cheerfully, joyfully, whatever in God’s providence
he may be called to suffer. His final reward will be to share with Christ the
throne of immortal glory … [Judges 7:4 quoted] (ST June 30, 1881).
၅. ရေကိုလျှာဖြင့်ယက်သည်။ လူများကို ချောင်းသို့ခေါ်ဆောင်သွားပြီးနောက်၊ ၎င်းတို့သည် ချက်ချင်းဖြတ်ကျော်ကာ ရန်သူ၏တပ်သို့ ဆန့်ကျင်ဘက်ဘေးရှိ အနည်းငယ်အကွာတွင် ရှေ့သို့ချီတက်ရန် မျှော်လင့်ခဲ့သည်။ အချို့သည် တိုက်ပွဲစတင်ရန် စိတ်အားထက်သန်ကြပြီး၊ ချောင်းကိုဖြတ်ကျော်စဉ် ၎င်းတို့သည် လက်ဖြင့် ရေအနည်းငယ်ကိုသာ ယူကာ ချက်ချင်းရှေ့သို့တက်သွားကြသည်။ အခြားသူများမှာ လာမည့်တိုက်ပွဲကို ကြောက်ရွံ့ကြပြီး အောင်ပွဲရရန် မျှော်လင့်ချက်နည်းပါးသဖြင့် ဤနေရာတွင် နှောင့်နှေးရန် အကြောင်းပြချက်တစ်ခုကို တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် ဒူးထောက်ကာ အေးအေးဆေးဆေး ရေကိုသောက်ကြသည်။ လက်ဖြင့် ရေအနည်းငယ်ကို အလျင်အမြန်ယူကာ ရန်သူ၏တပ်သို့ ရှေ့သို့တက်လှမ်းရင်း ယက်သောက်သူများသည် ၃၀၀ (သုံးရာ) သာရှိသည်။ ဤသူများနှင့်အတူ ထာဝရဘုရားသည် မိဒျန်လူများကို အနိုင်ယူမည်ဟု ကတိပြုထားသည်။ ဤစိစစ်မှုသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုဖြင့် ညစ်ညမ်းနေသူများကို ဖယ်ရှားရန်နှင့် သတ္တိရှိပြီး ယုံကြည်ခြင်းရှိသူများကို ရွေးချယ်ရန် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်—ဘုရားအပေါ် ယုံကြည်မှုသည် ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုနှင့် ဓလေ့များဖြင့် မထိခိုက်ခဲ့သောသူများဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် အနည်းငယ်သာရှိသော်လည်း ဘုရားသည် ၎င်းတို့ဘက်တွင်ရှိသဖြင့် အောင်ပွဲရရှိနိုင်မည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ကြသည်။ ယောနသန်က ၎င်း၏လက်နက်ကိုင်ဆောင်သူကို နောက်ပိုင်းတွင် သတိပေးခဲ့သည့်အတိုင်း၊ ၎င်းတို့၏အရေအတွက်သည် ဘုရားရှေ့တွင် အရေးမကြီးပေ (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၄:၆)။
5. Lappeth of the water. The people, having been led to
the brook, evidently expected to cross immediately and advance to the camp of
the enemy some distance on the opposite side. A few were eager to begin the
engagement, and as they crossed the brook they merely scooped up a little water
in their hands and immediately passed forward. Others, fearful of the impending
battle and with but little hope in victory, saw here an excuse for tarrying.
They knelt down and leisurely drank their fill. Those who hurriedly took a
little water in their hand, and sucked it up as they pressed forward toward the
camp of the enemy, numbered only 300. With these the Lord promised to bring
about the defeat of the Midianites. The sifting had served to remove those who
were tainted with idolatry, and to single out those who were men of courage and
faith—men whose confidence in God had not been vitiated by idolatrous worship
and practices. They had the faith to believe that with God on their side
success could be theirs even though their number was small. As Jonathan later
reminded his armor-bearer, their number was of small moment in God’s sight (see
1 Sam. 14:6).
၇၊ ၁၆–၁၈ (ယောရှုကျမ်း ၆:၂–၅)။ ဘုရားသခင်၏လမ်းများသည် ကျွန်ုပ်တို့၏လမ်းများမဟုတ်ပါ။—လူများအတွက် အမှန်တရားနှင့် ကျေးဇူးတော်နှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ဝိညာဉ်တော်ကို ဆန့်ကျင်ရန် အန္တရာယ်ရှိသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်း၏ထင်ရှားမှုများသည် ၎င်းတို့၏အယူအဆများနှင့် မကိုက်ညီဘဲ၊ ၎င်းတို့၏စီစဉ်ထားသော နည်းလမ်းများနှင့် မရောက်လာသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထာဝရဘုရားသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်နည်းဖြင့်နှင့် သူ၏ကိုယ်ပိုင်စီမံချက်အတိုင်း လုပ်ဆောင်သည်။ လူများသည် မိမိတို့ကိုယ်ကို ဖယ်ရှားပြီး ကောင်းကင်နှင့် သဟဇာတဖြစ်စေရန် ဆုတောင်းရမည်။ ၎င်းတို့သည် “ကျွန်ုပ်၏အလိုအတိုင်းမဟုတ်၊ အိုဘုရားသခင်၊ သင်၏အလိုတော်ပြည့်စုံပါစေ” ဟု ဆုတောင်းရမည်။ လူများသည် ဘုရားသခင်၏လမ်းများသည် ၎င်းတို့၏လမ်းများမဟုတ်ကြောင်း၊ သူ၏အတွေးများသည် ၎င်းတို့၏အတွေးများမဟုတ်ကြောင်း သတိရရမည်။ အကြောင်းမှာ သူကပြောသည်၊ “ကောင်းကင်သည် မြေကြီးထက် မြင့်မားသကဲ့သို့၊ ငါ၏လမ်းများသည် သင်တို့၏လမ်းများထက် မြင့်မားပြီး၊ ငါ၏အတွေးများသည် သင်တို့၏အတွေးများထက် မြင့်မားသည်။” ထာဝရဘုရားသည် ဂိဒေါင်အား မီဒီယန်လူမျိုးများနှင့် တိုက်ခိုက်ရန် ညွှန်ကြားချက်ပေးသောအခါ—သူသည် တံပိုးမှုတ်သော သုံးရာသောစစ်သည်များဖြင့် ရန်သူများကို ဆန့်ကျင်ထွက်သွားရန်၊ ၎င်းတို့လက်ထဲတွင် အိုးခွက်များကိုင်ဆောင်ပြီး “ထာဝရဘုရား၏ဓားနှင့် ဂိဒေါင်၏ဓား” ဟု အော်ဟစ်ရန်—ဤတိကျသော၊ နည်းစနစ်ကျသော၊ တရားဝင်လူများသည် မညီမညာမှုနှင့် ရှုပ်ထွေးမှုကိုသာ မြင်လိမ့်မည်။ ၎င်းတို့သည် ဤအစွန်းရောက်နည်းဖြင့် စစ်ပွဲကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခြင်း၏ မညီမညာမှုနှင့် အန္တရာယ်များကို ပြသရန် ရှည်လျားသော အငြင်းပွားမှုများကို ကျင်းပလိမ့်မည်။ ၎င်းတို့၏ ကန့်သတ်ထားသော စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုတွင် ၎င်းတို့သည် ဤလှုပ်ရှားမှုများအားလုံးကို လုံးဝရယ်စရာနှင့် မဆီမဆိုင်ဟု ကြေငြာလိမ့်မည်။ ယေရိခေါမြို့ကို သိမ်းပိုက်ရာတွင် ယောရှုနှင့် သူ၏စစ်တပ်၏လှုပ်ရှားမှုများသည် မည်မျှသိပ္ပံမဆန်၊ မညီမညာဖြစ်သည်ဟု ၎င်းတို့ထင်မည်နည်း! (အာရ်အိတ်ချ် မေလ ၅၊ ၁၈၉၆)။
7, 16–18 (Joshua 6:2–5). God’s Ways Are Not Our Ways.—It is a dangerous thing for men to
resist the Spirit of truth and grace and righteousness, because its
manifestations are not according to their ideas, and have not come in the line
of their methodical plans. The Lord works in His own way, and according to His
own devising. Let men pray that they may be divested of self, and may be in
harmony with heaven. Let them pray, “Not my will, but thine, O God, be done.”
Let men bear in mind that God’s ways are not their ways, nor His thoughts their
thoughts; for He says, “As the heavens are higher than the earth, so are my
ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.” In the
instruction that the Lord gave Gideon when he was about to fight with the
Midianites,—that he should go out against his foes with an army of three
hundred blowing trumpets, and carrying empty pitchers in their hands, and
shouting, “The sword of the Lord, and of Gideon,”—these precise, methodical,
formal men would see nothing but inconsistency and confusion. They would start
back with determined protest and resistance. They would have held long
controversies to show the inconsistency and the dangers that would accompany
the carrying on of the warfare in such an extreme way, and in their finite
judgment they would pronounce all such movements as utterly ridiculous and
unreasonable. How unscientific, how inconsistent, would they have thought the
movements of Joshua and his army at the taking of Jericho! (RH May 5, 1896).
၇။ ဆုတောင်းပြီး ဘယ်တော့မှ အံ့အားမသင့်ပါ။—ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ကြီးမားသောအရာများကို လုပ်ဆောင်လိုသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် လူအရေအတွက်ဖြင့် အောင်မြင်မှုကို မရရှိဘဲ၊ ယေရှုထံသို့ ဝိညာဉ်အပြည့်အဝ အပ်နှံခြင်းဖြင့် ရရှိမည်ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဣသရေလ၏ တန်ခိုးကြီးသောဘုရားကို ယုံကြည်ပြီး၊ သူ၏ခွန်အားဖြင့် ရှေ့သို့ချီတက်ရမည်။
7. Pray and Never Be Surprised.—The Lord is willing to do great
things for us. We shall not gain the victory through numbers, but through the
full surrender of the soul to Jesus. We are to go forward in His strength,
trusting in the mighty God of Israel.
ဂိဒေါင်၏စစ်တပ်ဇာတ်လမ်းတွင် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် သင်ခန်းစာတစ်ခုရှိသည်။ …
There is a lesson for us in the story of Gideon’s army. …
ထာဝရဘုရားသည် ယခုအခါ လူသားများ၏ ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများမှတစ်ဆင့် လုပ်ဆောင်ရန်နှင့် အားနည်းသော ကရိယာများမှတစ်ဆင့် ကြီးမားသောအရာများကို ပြီးမြောက်ရန် အလိုရှိသည်။ သမ္မာကျမ်းကို ၎င်း၏သွန်သင်ချက်များအတွက်သာမက၊ ၎င်း၏လက်တွေ့သင်ခန်းစာများအတွက်လည်း လေ့လာရမည်။ သင်သည် ဘယ်တော့မှ အံ့အားမသင့်ရပါ၊ လက်နက်ကို ဘယ်တော့မှ မဖယ်ထားရပါ။ မည်သည့်အရေးပေါ်အခြေအနေအတွက်မဆို၊ မည်သည့်တာဝန်ခေါ်ဆိုမှုအတွက်မဆို အသင့်ပြင်ထားပါ။ အမှန်တရားကို တင်ပြရန် အခွင့်အလမ်းတိုင်းအတွက် စောင့်ဆိုင်းနေပါ၊ ပရောဖက်ပြုချက်များနှင့် ခရစ်တော်၏သင်ခန်းစာများကို ရင်းနှီးပါ။ သို့သော် ကောင်းမွန်စွာ ပြင်ဆင်ထားသော အငြင်းပွားမှုများကို မယုံကြည်ပါနှင့်။ အငြင်းပွားမှုတစ်ခုတည်းသည် မလုံလောက်ပါ။ ဘုရားသခင်ကို သင်၏ဒူးထောက်ပြီး ရှာဖွေရမည်။ သူ၏ဝိညာဉ်တော်၏ တန်ခိုးနှင့် သြဇာလွှမ်းမိုးမှုဖြင့် လူများကို တွေ့ဆုံရန် ထွက်သွားရမည်။
The Lord is just as willing to work through human efforts
now, and to accomplish great things through weak instrumentalities. It is
essential to have an intelligent knowledge of the truth; for how else could we
meet its wily opponents? The Bible must be studied, not alone for the doctrines
it teaches, but for its practical lessons. You should never be surprised, you
should never be without your armor on. Be prepared for any emergency, for any
call of duty. Be waiting, watching for every opportunity to present the truth,
familiar with the prophecies, familiar with the lessons of Christ. But do not
trust in well-prepared arguments. Argument alone is not enough. God must be
sought on your knees; you must go forth to meet the people through the power
and influence of His Spirit.
ချက်ချင်းလုပ်ဆောင်ပါ။ ဘုရားသခင်သည် သင်တို့အား ဂိဒေါင်၏စစ်တပ်တွင်ရှိသော လူများကဲ့သို့ မိနစ်ပိုင်းအတွင်း လူများဖြစ်စေလိုသည်။ အကြိမ်များစွာ ဓမ္မအမှုထမ်းများသည် အလွန်တိကျလွန်းသည်၊ အလွန်တွက်ချက်လွန်းသည်။ ၎င်းတို့သည် ကြီးမားသောအလုပ်တစ်ခုကို လုပ်ဆောင်ရန် ပြင်ဆင်နေစဉ်၊ ကောင်းသောအလုပ်တစ်ခုလုပ်ရန် အခွင့်အလမ်းသည် အသုံးမချမိဘဲ လွတ်သွားသည်။ ဓမ္မအမှုထမ်းသည် ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးအားလုံးကို သူကိုယ်တိုင် ထမ်းထားသည့်အလား လှုပ်ရှားသည်၊ ယေရှုသည် သူ့ကိုလည်း သူ၏ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးကိုလည်း ထမ်းထားသည်ကို မသိဘဲ၊ ညီအစ်ကိုများ၊ ကိုယ့်ကိုယ်ကို နည်းနည်းယုံကြည်ပြီး ယေရှုကို ပိုယုံကြည်ပါ (အာရ်အိတ်ချ် ဇူလိုင် ၁၊ ၁၈၈၄)။
Act promptly. God would have you minute men, as were the men
who composed Gideon’s army. Many times ministers are too precise, too
calculating. While they are getting ready to do a great work, the opportunity
for doing a good work passes unimproved. The minister moves as though the whole
burden rested on himself, a poor finite man, when Jesus is carrying him and his
burden too. Brethren, trust self less, and Jesus more (RH July 1, 1884).
၉. ထိုညတွင်။ ချောင်းဘေးရှိ စမ်းသပ်မှုသည် ညနေအချိန်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့ပြီး၊ ဣသရေလတပ်ဖွဲ့၏ အဓိကအစိတ်အပိုင်းသည် အမှောင်ထုအတွင်း ၎င်းတို့၏အိမ်သို့ ထွက်ခွာသွားခဲ့ပေမည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ မိဒျန်လူများသည် ဣသရေလတပ်ဖွဲ့၏ အဓိကအစိတ်အပိုင်းထွက်ခွာသွားသည်ကို မသိရှိပုံရသည်။
9. The same night. Perhaps the test at the brookside took place at
evening, and the bulk of the Israelite forces departed for their homes under
cover of darkness. At any rate, the Midianites did not seem to know that the
major part of the Israelite force had gone away.
၁၀. အကယ်၍ သင်ကြောက်ရွံ့လျှင်။ ဘုရားသည် ထပ်မံအာမခံချက်ပေးရန် ဆန္ဒရှိခဲ့သည်။ ဂိဒေါင်သည် တိုက်ခိုက်ရန် ကြောက်ရွံ့နေသောကြောင့်၊ ထာဝရဘုရားသည် မိဒျန်လူများ၏တပ်သို့ ခိုးဝင်ကာ မိဒျန်စစ်သားများပြောဆိုနေသည်များကို နားထောင်ပါက အားပေးမည့် နိမိတ်လက္ခဏာတစ်ခုပေးမည်ဟု ကမ်းလှမ်းခဲ့သည်။
10. If thou fear. God was willing to give added reassurance. Because
Gideon was afraid to attack, the Lord offered to give him a sign of
encouragement if he would stealthily approach the Midianite camp and listen to
what the Midianite soldiers were talking about.
၁၁. အပြင်ဘက်။ ဆိုလိုသည်မှာ ကင်းတပ်များ သို့မဟုတ် ကင်းများသို့ဖြစ်သည်။ မိဒျန်တပ်စခန်းတွင် အမျိုးသမီးများနှင့် ကလေးများပါဝင်နိုင်သည်။ တပ်စခန်း၏အပြင်ဘက်ပတ်လည်တွင် လက်နက်ကိုင်ထားသောသူများကို သဘာဝအလျောက် ထားရှိခဲ့သည်။
11. The outside. That is, to the outposts, or sentries. The Midianite
camp probably included women and children. Around the outskirts of the camp the
armed men would naturally be posted.
၁၂. တန်းစီနေသည်။ ဤချိုင့်ဝှမ်းသည် သိပ်မကျယ်ပေ။ ထို့ကြောင့် တပ်စခန်းဖွဲ့ထားသော လူအုပ်ကြီးသည် ချိုင့်ဝှမ်းအတွင်း မိုင်အနည်းငယ်အကွာအထိ ရှည်လျားသော ပါးလွှာသောလိုင်းတစ်ခုအဖြစ် ပြန့်ကျဲနေသည်။ ၎င်းတို့၏တပ်စခန်း၏ ကျဉ်းမြောင်းမှုသည် ၎င်းတို့၏အရေအတွက်ကို “ပင်လယ်ကမ်းစပ်ရှိ သဲများပမာ” ပို၍ကြီးမားပုံပေါက်စေနိုင်သည်။
12. Lay along. The valley here was not very wide; consequently, the
multitude of people which made up the camp were spread out in a long thin line
stretching up and down the valley perhaps for several miles. The narrowness of
their campground may have made their number appear even larger than it was,
like “the sand by the sea side for multitude.”
၁၃. အိပ်မက်တစ်ခုပြောပြသူ။ မိဒျန်သည် အာဗြဟံ၏သားဖြစ်သောကြောင့်၊ ဤလူများသည် ဟေဗြဲလူများနှင့် ဆင်တူသောဘာသာစကားကို ပြောဆိုကြပေမည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ ဘုရားသည် ဂိဒေါင်အား အိပ်မက်နှင့် ၎င်း၏အနက်ကို နားလည်စေခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် ၎င်းအား ပေးအပ်ထားသော တာဝန်ကို ဖြည့်ဆည်းရန် ယုံကြည်မှုဖြင့် လှုံ့ဆော်ခံရသည်။
13. That told a dream. Inasmuch as Midian was a son of Abraham, these
people no doubt spoke a language similar to that of the Hebrews. In any event,
God enabled Gideon to understand both the dream and its interpretation. Thus he
was inspired with confidence to fulfill the commission entrusted to his care.
မုန့်တစ်လုံး။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် “ဆာလီလ်” ဟူသော စကားလုံးသည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဤနေရာတွင်သာ တွေ့ရသည်။ အတိအကျအဓိပ္ပာယ်မသိရသော်လည်း၊ ဤစကားလုံးသည် “ဖုတ်သည်” ဟူသော ကြိယာမှဆင်းသက်လာပုံရသည်။ အချို့ကမူ ၎င်းကို “ဝိုင်းသည်” သို့မဟုတ် “လှိမ့်သည်” ဟူသော ဆင်တူကြိယာတစ်ခုနှင့် ညီမျှသည်ဟု ယူဆသည်။ မုယောမုန့်သည် အလွန်ဆင်းရဲသူများ၏ အစားအစာဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် မိဒျန်လူများ၏ ခုနစ်နှစ်ဆက်လက် ဖိနှိပ်မှုကြောင့် ဆင်းရဲမွဲတေနေသော ဣသရေလလူများကို ဖုံးကွယ်ထားသော ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။
A cake. Heb. salil, a word found only here in the
Bible. The exact meaning is not certain, but the word seems to come from a verb
that means “to bake,” although others equate it with a similar verb that means
“to be round,” or “to roll.” Barley bread was the food of the very poor. This
may be a veiled reference to the Israelites who were impoverished from the
seven consecutive years of Midianite oppression.
တဲတစ်လုံး။ စာသားအရ “ထိုတဲ”။ ၎င်းသည် တပ်စခန်း၏ အဓိကတဲဖြစ်ပြီး၊ ထိုတွင် ထိပ်တန်းဗိုလ်ချုပ် သို့မဟုတ် ဘုရင်နေထိုင်သည်၊ သို့မဟုတ် ထိုလူနှစ်ဦးရှိနေသောတဲ သို့မဟုတ် တပ်စခန်းတစ်ခုလုံးကို သင်္ကေတအဖြစ် ကိုယ်စားပြုနိုင်သည်။
A tent. Literally, “the tent.” Either representing the main
tent of the encampment in which the leading general or king lived, or perhaps
the tent in which the two men were, or symbolic of the whole encampment.
၁၅. ဝတ်ပြုကိုးကွယ်သည်။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် “ရှာခါ” ဟူသော စကားလုံးသည် “ဦးညွှတ်သည်”၊ “ပကတိဖြစ်သည်”၊ “ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ သူ၏လုပ်ငန်းတွင် ဘုရား၏တည်ရှိမှု၏ ထင်ရှားသောသက်သေကို အသိအမှတ်ပြုသည့်အနေဖြင့်၊ ဂိဒေါင်သည် ထိုကဲ့သို့သောအခါမျိုးတွင် သင့်လျော်စွာ တုံ့ပြန်ခဲ့သည်—သူသည် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခဲ့သည်။ သူ၏ဆုတောင်းချက်သည် ၎င်း၏နှလုံးသားမှ ကျေးဇူးတင်စိတ်ကို လွတ်လပ်စွာဖော်ပြခဲ့ပေမည်။ ဘုရား၏အထူးကောင်းချီးပေးခံရသူများသည် ဘုရားအား ထိုက်တန်သော ကျေးဇူးတင်မှုကို ပြန်လည်ပေးအပ်ရန် မကြာခဏမေ့လျော့ကြသည်။ ဂိဒေါင်သည် တာဝန်၏အရေးတကြီးနှင့် ချက်ချင်းလုပ်ဆောင်ရန်လိုအပ်မှုကြောင့်၊ အောင်ပွဲရရှိပြီးနောက်မှ ကျေးဇူးတင်ဝတ်ပြုမှုကို ရွှေ့ဆိုင်းနိုင်သည်ဟု တွေးတောခဲ့ပေမည်။ သို့သော် ထိုကဲ့သို့သောရွှေ့ဆိုင်းမှုများသည် ဘုရားအား ချီးမွမ်းမှုကို လုံးဝလျစ်လျူရှုခြင်းသို့ ဦးတည်တတ်သည်။
15. Worshipped. Heb. shachah, “to bow down,” “to
prostrate,” “to pay adoration.” At the recognition of so signal an evidence of
the divine presence in his undertaking, Gideon responded as it is proper to do
on all such occasions—he worshiped. No doubt his prayer expressed freely the
thankfulness of his heart. So often those who are especially blessed of God
forget to return the gratitude due Him. Gideon might have reasoned that, with
the urgency of the assignment and the need for immediate action, he could properly
put off until after the victory his worship of praise. But such postponements
often lead to the utter neglect of praise to God.
ဂိဒေါင်၏ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုသည် နက်ရှိုင်းသော မထိုက်တန်မှုခံစားချက်၏ ဝန်ခံချက်တစ်ခုလည်း ဖြစ်ပေမည်။ သူသည် မိမိကိုယ်ကို “ငါ့ဖခင်၏အိမ်ထဲတွင် အနည်းဆုံး” (အခန်း ၆:၁၅) ဟု ပြောဆိုခဲ့သောအခါ ၎င်း၏နှိမ့်ချမှုကို သက်သေပြခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် သူသည် ၎င်း၏သဘောထားကို ထပ်မံအတည်ပြုခဲ့သည်။ ၎င်းသည် သူ၏ဘဝ၏ထူးခြားချက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ အခြားဂုဏ်သတ္တိများနှင့်အတူ ၎င်းအား သူ၏တာဝန်အတွက် ထူးခြားစွာ အရည်အချင်းပြည့်မီစေခဲ့သည်။ ဘုရားသည် ၎င်း၏အမှုတွင် ထိုကဲ့သို့သောသူများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ ၎င်းတို့နှင့်အတူ သူသည် ကြီးမားသောအောင်မြင်မှုကို ယုံကြည်စိတ်ချစွာ အပ်နှံနိုင်သည်။ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် ဂုဏ်ကို မိမိတို့အတွက် မယူကြမည်ကို သူသိထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ မာနနှင့် မိမိကိုယ်ကိုယ် လုံလောက်သည်ဟု ထင်မှတ်မှုသည် ဘုရား၏အမှုအတွက် လူတစ်ဦးကို မသင့်လျော်စေပေ။
Gideon’s worship was probably also a confession of a feeling
of deep unworthiness. He had already given evidence of his humility when he
spoke of himself as the “least in my father’s house” (ch. 6:15). Here he
reaffirmed his attitude. It was this characteristic of his life that, among
other attributes, peculiarly qualified him for his assignment. It is such men
that God can use in His work. With them He can entrust a large degree of
success, for He knows that they will not take the glory to themselves. Pride
and self-sufficiency unfit a man for the work of God.
၁၆. တပ်စုသုံးစု။ ဤပိုင်းခြားမှုသည် ကြီးမားသောတိုက်ခိုက်ရေးတပ်ဖွဲ့တစ်ခု၏ ထင်ယောင်ထင်မှားဖြစ်စေရန်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် မိဒျန်လူများသည် တပ်စခန်းပတ်လည်တွင် မတူညီသောနေရာများတွင် မီးရှူးမီးဖိုများနှင့် တံပိုးများကို မြင်ကြပြီး ကြားသိရသောအခါ၊ ၎င်းတို့သည် ဝိုင်းထားခံရသည်ဟု ထင်မှတ်ကြမည်။ တိုက်ခိုက်ရေးအစီအစဉ်သည် ဘုရား၏ညွှန်ကြားမှုဖြင့် အကြံပြုခဲ့သည် (PP ၅၅၀)။
16. Three companies. This division was to give an illusion of a large
attacking force, so that when the Midianites would see the torches and hear the
trumpets at different points around the camp, they would suppose that they were
surrounded. The plan of attack was suggested by divine direction (PP 550).
တံပိုး။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် “ရှိုဖာ”။ သိုးထီး၏ ကွေးသောချိုတစ်ခု။
အိုးများ။ ထိုခေတ်လူများအသုံးပြုသော ချက်ပြုတ်ရန်နှင့် သိုလှောင်ရန်အတွက် စျေးသက်သာသော မြေအိုးများ။
မီးခွက်များ။ ဤစကားလုံးသည် မီးထွန်းထားသော မီးရှူးများအတွက် ယေဘုယျအားဖြင့် အသုံးပြုသည်။ မြေအိုးများအတွင်းသို့ ထည့်သွင်းသောအခါ၊ ၎င်းတို့သည် မီးမွှန်သည်သာဖြစ်ပြီး မှိန်ဖျော့စွာ လောင်ကျွမ်းသည်။ အိုးများကို ခွဲဖျက်ပြီး မီးရှူးများကို လေထဲတွင် ဝှေ့ယမ်းသောအခါ၊ ၎င်းတို့သည် ရုတ်တရက် မီးလျှံထွက်လာသည်။ ဘုရား၏ညွှန်ကြားမှုနှင့် ကောင်းချီးပေးမှုအောက်တွင် ရိုးရှင်းပြီး အလားအလာမရှိသောနည်းလမ်းများသည် လူသားများတီထွင်ဖန်တီးထားသော အဆန်းတကြယ်ဆုံးသော စနစ်များထက် ပိုမိုများပြားစွာ အောင်မြင်နိုင်သည်။ ဘုရားသည် အရေအတွက်ပေါ်တွင် မမှီခိုပေ။
A trumpet. Heb. shophar. The curved horn of a ram.
Pitchers. Cheap earthenware pots that the people of that time
used for cooking and as containers.
Lamps. The word is generally used for lighted torches. When
inserted within the earthenware pots, they would but smolder or burn dimly;
when the pots were broken and the torches were waved in the air, they would
flare with a sudden blaze. Simple, unpromising methods under the direction and
blessing of God can accomplish more than the most elaborate systems men have
ever devised. God is not dependent upon numbers.
၁၉. အလယ်ကင်းစောင့်ချိန်။ ထိုအချိန်တွင် ညအချိန်ကို သုံးပိုင်းခွဲထားသည်ဟု ယူဆသည်။ ထိုသို့ဆိုလျှင် အလယ်ကင်းစောင့်ချိန်သည် သန်းခေါင်ယံမတိုင်မီ အနည်းငယ်စတင်မည်ဖြစ်သည်။ နောက်ပိုင်းတွင် ယုဒလူများသည် ရောမပုံစံအတိုင်း ညအချိန်ကို လေးပိုင်းခွဲသည့်ပုံစံကို လက်ခံခဲ့သည်။
19. The middle watch. It is thought that at this time the night was
divided into three watches. If so, the middle watch would have begun a little
before midnight. Later the Jews adopted the Roman pattern of four watches in
the night.
၂၁. သူတို့ရပ်တည်ခဲ့သည်။ ထိုကဲ့သို့သော ကြီးမားသောတပ်ကို တိုက်ခိုက်မည့်အစား၊ ဟေဗြဲလူ ၃၀၀ (သုံးရာ) သည် တပ်စခန်း၏အပြင်ဘက်တွင် နောက်ပြန်ဆုတ်ကာ တံပိုးများကို မှုတ်ပြီး မီးရှူးများကို ဝှေ့ယမ်းကာ အော်ဟစ်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းတို့၏အစီအစဉ်သည် မိဒျန်တပ်စခန်းတွင် ထိတ်လန့်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေရန်ဖြစ်သည်။
21. They stood. Instead of attacking so great a host, the 300 Hebrews
held back on the outskirts of the camp, blowing their horns and waving their
torches and shouting. Their plan was to induce a panic in the Midianite camp.
၂၂. တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ဆန့်ကျင်သည်။ လူအုပ်ကြီးသည် ယော်ဒန်မြစ်ကိုဖြတ်ကျော်ရန် ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်းအတွင်း အမှောင်ထုတွင် ထွက်ပြေးရန် အလျင်အမြန်သွားရောက်စဉ်၊ ရှေ့တွင်ရှိသူများသည် နောက်လိုက်လာသူများကို ဟေဗြဲရန်သူများဟု အထင်မှားကာ ၎င်းတို့၏လက်နက်များကို ထိုသူများအပေါ် အသုံးပြုခဲ့သည်။
22. Against his fellow. As the multitude rushed down the Valley of
Jezreel to escape across the Jordan in the darkness, those in front mistook the
ones following for their Hebrew enemies, and turned their weapons upon them.
ဗက်ရှိတ္တား။ အတိအကျမခွဲခြားနိုင်ပေ။ ၎င်းသည် ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်း၏ အောက်ဘက်အဆုံးတွင် ယော်ဒန်မြစ်အနီးတွင် တည်ရှိပေမည်။
ဇေရာရတ်။ ၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၄:၁၂ တွင် ဇာတာနာဟုလည်း ယူဆသည်။ ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်း၏ အောက်ဘက်အဆုံးရှိ ယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းတွင်ရှိသည်ဟု ယုံကြည်သည်။
နယ်စပ်။ စာသားအရ “နှုတ်ခမ်း”၊ “ရိုးကမ်းပါး” သို့မဟုတ် “ချောက်ကမ်းပါး”။
Beth-shittah. Not definitely identified. It was probably situated in
the lower end of the Valley of Jezreel near the Jordan River.
Zererath. Probably the same as Zartanah (1 Kings 4:12). Believed
to be in the Jordan valley, at the lower end of the Valley of Jezreel.
The border. Literally, “lip,” “bluff,” or “cliff.”
အာဘယ်လ်မဟောလဟ်။ စာသားအရ “ကခုန်ရာမြက်ခင်းပြင်”။ ဧလိရှဲ၏မွေးရပ်မြေ (၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၁၉:၁၆)။ အချို့က ၎င်းကို ဗက်ရှန်မြို့မှ ၉ မိုင် (၁၄.၄ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ တဲလ်အယ်လ်-ဟမ်မာဟု ခွဲခြားသတ်မှတ်ကြသည်။ အချို့ကမူ ဂလိလဲပင်လယ်မှ ၂၂ မိုင် (၃၅.၄ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ ဝါဒီယာဘိစ်ပေါ်တွင် ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက် ၇.၂၅ မိုင် (၁၁.၆ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ တဲလ်အယ်လ်-မက်လူဘ်ဟု သတ်မှတ်ကြသည်။ တဲလ်အယ်လ်-မက်လူဘ်သည် ယခင်က ယာဗက်ရှဂိလဒ်ဟု ယူဆခဲ့သော်လည်း၊ ယခုအခါ ၎င်းကို ဝါဒီယာဘိစ်ပေါ်တွင် ယော်ဒန်မြစ်မှ ၂.၆၇ မိုင် (၄.၃ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ တဲလ်အာဘူခါရာဇ်ဟု သတ်မှတ်သည်။
Abel-meholah. Literally, “meadow of dancing.” The birthplace of
Elisha (1 Kings 19:16). Some identify it with Tell el–Hamma, about
9 mi. (14.4 km.) south of Bethshan; others with Tell el–Maqlûb, 7
1/4 mi. (11.6 km.) east of the Jordan on the Wadi Yābis, about 22
mi. (35.4 km.) from the Sea of Galilee. Tell el–Maqlûb was
formerly considered to be Jabeshgilead, which is now identified with Tell
Abū Kharaz on the same Wadi Yābis, 2 2/3 mi. (4.3 km.)
east of the Jordan River.
တာဘတ်။ ယော်ဒန်အရှေ့ဘက်ရှိ ရာ့စ်အာဘူတာဘတ်ဖြစ်နိုင်သည်၊ အာဘယ်လ်မဟောလဟ်အနီးတွင်ရှိသည်။
Tabbath. Possibly, Râs Abū Tābât, east of the
Jordan, near Abel-meholah.
၂၃. ဣသရေလလူများ။ နာရှည်အနည်းငယ်အလိုတွင် အိမ်သို့ပြန်လွှတ်ခံရသူများထဲမှ များစွာသည် ထွက်ပြေးနေသော ရန်သူကို လိုက်လံဖမ်းဆီးရန် ၎င်းတို့၏ညီအစ်ကိုများကို ကူညီရန် စုရုံးခဲ့ကြသည်။
23. Men of Israel. Many of those who a few hours earlier had been sent
home now rallied to assist their brethren in pursuing the fleeing enemy.
၂၄. ဂိဒေါင်သည် တမန်များစေလွှတ်သည်။ တိုက်ပွဲဖြစ်ပွားရာနေရာ၏ တောင်ဘက်တွင် မနာရှေအမျိုးနှင့် လူဦးရေများပြားသော ဧဖရိမ်အမျိုးနေထိုင်သည်။ ဧဖရိမ်လူများကို ဂိဒေါင်သည် ဟေဗြဲလူများကို စုရုံးသောအခါ မခေါ်ယူခဲ့ပေ။ မိဒျန်တပ်ဖွဲ့များထွက်ပြေးစတင်သောအခါ၊ ဂိဒေါင်သည် ဧဖရိမ်နယ်မြေသို့ အလျင်အမြန်တမန်များ စေလွှတ်ကာ၊ ယော်ဒန်မြစ်ဆီသို့ အလျင်အမြန်သွားရောက်ပြီး မိဒျန်လူများဦးတည်နေသော ဖြတ်ကူးရာနေရာများကို ထိန်းချုပ်ရန် တိုက်တွန်းခဲ့သည်။ ဧဖရိမ်လူများသည် ချက်ချင်းတုံ့ပြန်ကာ တောင်ဘက်ဖြတ်ကူးရာနေရာများကို ပိတ်ဆို့ခဲ့သည်။ ထိုအချိန်တွင် မြစ်ရေသည် မြင့်တက်နေပေမည်၊ ထို့ကြောင့် ရန်သူသည် ဖြတ်ကူးရာနေရာတစ်ခုကို အသုံးပြုရန် ဖိအားပေးခံရသည်။
24. Gideon sent messengers. To the south of the scene of
battle dwelt the tribe of Manasseh and the populous tribe of Ephraim. The
latter had not been called by Gideon when he mustered the Hebrews. When the
Midianite hosts began their flight, Gideon sent speedy messengers to the
territory of Ephraim, urging the people there to go quickly toward the Jordan
River and to get command of the fords toward which the Midianites were headed.
The Ephraimites responded promptly, blocking the escape over the southern fords.
The river at the time was probably high, forcing the enemy to use a certain
ford.
ဗက်ဘာရာ။ ဤနေရာ၏တည်နေရာကို မသိရသော်လည်း၊ ဂိဒေါင်က ဧဖရိမ်လူများအား ထိုလမ်းကြောင်းကို ပိတ်ဆို့ရန် တောင်းဆိုခဲ့သောကြောင့် ၎င်းသည် ဧဖရိမ်နယ်မြေအနီးရှိ မြစ်အောက်ဘက်အကွာတစ်ခုတွင် ရှိရမည်။ မိဒျန်လူများသည် မြစ်ကိုဖြတ်ကူးရန်မကြိုးစားမီ မြစ်အောက်ဘက်သို့ ဦးတည်ခဲ့သည်ဆိုသော ထပ်မံသက်သေမှာ ဂိဒေါင်သည် ရန်သူကို လိုက်လံဖမ်းဆီးရာ ယာဗတ်အနီးရှိ သုက္ကုတ်မြို့သို့ ဦးတည်သွားခဲ့သည် (အခန်း ၈:၅)။
Beth-barah. The site of this place is unknown, but it must have
been some distance down the river near Ephraimite territory for Gideon to have
asked the Ephraimites to cover that route of escape. Further evidence that the
Midianites turned down-river before trying to cross is shown by the fact that
Gideon’s pursuit of the enemy across the river took him to Succoth, a town near
the Jabbok (ch. 8:5).
၂၅. ဩရက်နှင့် ဇေဘ။ စာသားအရ “ကျီးကန်းနှင့် ဝံပုလွေ”၊ သဲကန္တာရခေါင်းဆောင်များအတွက် ပုံဆောင်အမည်များ။ ဧဖရိမ်လူများ၏ လျင်မြန်သောလုပ်ဆောင်မှုသည် ယော်ဒန်မြစ်အောက်ဘက်ဖြတ်ကူးရာနေရာများတွင် ဖြတ်ကူးရန်ကြိုးစားနေသော မိဒျန်လူအများအပြားကို ဖြတ်ပိတ်နိုင်စေခဲ့သည်။ နဖသလိ၊ အာရှာ၊ မနာရှေတို့၏ ပြန်လည်စုဖွဲ့ထားသော တပ်ဖွဲ့များက နောက်မှလိုက်လံဖမ်းဆီးပြီး၊ ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်နှင့် ရှေ့တွင် ဧဖရိမ်လူများရှိနေသောကြောင့်၊ မိဒျန်လူများစွာသည် လက်နက်ချရန် ဖိအားပေးခံရသည်။ ဖမ်းဆီးခံရသူများထဲတွင် ဩရက်နှင့် ဇေဘဟူသော မင်းသားနှစ်ဦးပါဝင်ပြီး၊ ၎င်းတို့နှစ်ဦးကို ချက်ချင်းကွပ်မျက်ခဲ့သည်။ အောင်ပွဲကို အထိမ်းအမှတ်အဖြစ်၊ ဤသူများကို ကွပ်မျက်ခဲ့သောနေရာများကို “ဩရက်၏ကျောက်တုံး”၊ စာသားအရ “ကျီးကန်း၏ကျောက်တုံး” နှင့် “ဇေဘ၏စပျစ်ရည်ညှစ်စက်”၊ စာသားအရ “ဝံပုလွေ၏စပျစ်ရည်ညှစ်စက်” ဟုခေါ်ဆိုခဲ့ပြီး၊ တရားစီရင်ရာကျမ်းရေးသားချိန်တွင် ဤအမည်များကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားပုံရသည်။ “ကျီးကန်း၏ကျောက်တုံး” သည် ဣဇာယချိန်တွင် လူသိများခဲ့သည် (ဣဇာယ ၁၀:၂၆)။
25. Oreb and Zeeb. Literally, “the raven and the wolf,” picturesque names
for desert chieftains. The quick action of the Ephraimites enabled them to cut
off the escape of a large number of Midianites who were trying to cross the
Jordan at the lower fords. Pursued from behind by the reassembled forces of
Naphtali, Asher, and Manasseh, with the Jordan on one side and the Ephraimites
before them, many Midianites were forced to surrender. Among the captives were
two princes, Oreb and Zeeb, who were both promptly executed. To commemorate the
victory, the sites where these men were slain were named “rock of Oreb,”
literally, “raven’s rock,” and “winepress of Zeeb,” literally, “wolf’s wine
press,” names which they, apparently, still bore when the book of Judges was
written many years later. “Raven’s rock” was still known in Isaiah’s day (Isa.
10:26).
ယော်ဒန်မြစ်၏အခြားတစ်ဖက်။ ယခုအခါ ထရန်စယော်ဒန်ဟု ခေါ်ဆိုသော အရှေ့ဘက်နယ်မြေ။ အခန်း ၈:၄ အရ၊ ဂိဒေါင်သည် ယော်ဒန်မြစ်ကို မဖြတ်ကူးရသေးပေ။ ထို့ကြောင့် အချို့က ဧဖရိမ်လူများသည် ဩရက်နှင့် ဇေဘကို ၎င်းတို့သည် မြစ်၏အရှေ့ဘက်သို့ ဖြတ်ကူးပြီးနောက် ဖမ်းဆီးခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့၏ခေါင်းများကို ယေဇရေလမှ ယော်ဒန်မြစ်သို့ ထွက်ပြေးနေသော မိဒျန်လူများကို လိုက်လံဖမ်းဆီးနေဆဲဖြစ်သော ဂိဒေါင်ထံ ပြန်လည်ယူဆောင်လာခဲ့သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ပိုမိုကောင်းမွန်သောရှင်းပြချက်မှာ တရားစီရင်ရာကျမ်း၏ရေးသားသူသည် ဧဖရိမ်လူများနှင့် ၎င်းတို့၏တိုက်ပွဲတွင်ပါဝင်မှုကို မိတ်ဆက်ပြီးနောက်၊ ဂိဒေါင်၏ မိဒျန်လူများကို ယော်ဒန်အရှေ့ဘက်သို့ လိုက်လံဖမ်းဆီးမှု၏ ရှည်လျားသောဖော်ပြချက်မပေးမီ၊ ဧဖရိမ်လူများ၏မနာလိုမှုနှင့် ဂိဒေါင်က ၎င်းတို့ကို မည်သို့ဖြေရှင်းခဲ့သည်ကို ဖော်ပြရန် တိုက်ပွဲ၏အချိန်စဉ်ဖော်ပြချက်ကို ရပ်ဆိုင်းခဲ့သည်။ ထို့နောက် အခန်း ၈:၄ တွင် ရေးသားသူသည် တိုက်ပွဲဇာတ်လမ်း၏ အဆက်ကို ပြန်လည်စတင်ခဲ့သည်။ ဂိဒေါင်နှင့် ဧဖရိမ်လူများတွေ့ဆုံမှုသည် မိဒျန်လူများကို လုံးဝအနိုင်ယူပြီးနောက် သို့မဟုတ် အနည်းဆုံး ယော်ဒန်မြစ်ကိုဖြတ်ကူးပြီးနောက်မှ ဖြစ်ပွားခဲ့ပေမည်။
Other side Jordan. On the eastern side, the area now called Transjordan.
According to ch. 8:4, Gideon had not yet crossed over the Jordan. Therefore,
some have thought that the Ephraimites captured Oreb and Zeeb after they had
crossed over to the eastern side of the river, and that they then brought the
captives’ heads back to Gideon, who was still pursuing the Midianites in their
flight from Jezreel toward the Jordan. The better explanation is that the
author of Judges, having introduced the Ephraimites and their part in this
battle, wished to complete his narrative concerning them and their dispute with
Gideon before giving the long account of Gideon’s pursuit of the Midianites to
the east of Jordan. For this reason he interrupted the chronological account of
the battle to tell of the jealousy of the Ephraimites and how Gideon appeased
them. Then in ch. 8:4 the author resumed the thread of the battle story.
Gideon’s meeting with the Ephraimites would actually, then, have taken place
after he returned from the total defeat of the Midianites, or at least after he
crossed the Jordan.
ellen g. white comments
1–25 PP 548-554
2, 3 PP 548
4–7 PP 549
9–18 PP 550
19–25 PP 553
No comments:
Post a Comment