အခန်းကြီး - ၂
chapter 2
၁. ထာဝရဘုရား၏ တမန်တော်သည် ဗိုခိမ်မြို့၌ လူများကို ဆုံးမသည်။ ၆. ယောရှုပြီးနောက် မျိုးဆက်သစ်၏ ယုတ်မာမှု။ ၁၄. ဘုရားသခင်၏ အမျက်ထွက်ခြင်းနှင့် သူတို့အပေါ် သနားကရုဏာထားခြင်း။ ၂၀. ဣသရေလလူများကို စမ်းသပ်ရန် ခါနာန်လူများကို ထားရစ်သည်။
1 An Angel rebuketh the people at Bochim. 6 The
wickedness of the new generation after Joshua. 14 God’s anger
and pity towards them. 20 The Canaanites are left to prove
Israel.
၁၊ ၂။ စစ်မှန်သော ပြန်လည်နိုးကြားခြင်း။—[တရားသူကြီး ၂:၁၊ ၂ ကို ကိုးကားထားသည်။] လူများသည် နောင်တရခြင်းနှင့် နောင်တရခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်တွင် ဦးညွှတ်ခဲ့ကြသည်။ ယဇ်ပူဇော်ခဲ့ကြပြီး ဘုရားသခင်နှင့် အချင်းချင်း ဝန်ချတောင်းပန်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့ ပူဇော်သော ယဇ်များသည် စစ်မှန်သော နောင်တမရှိလျှင် တန်ဖိုးမရှိမည်ဖြစ်သည်။ သူတို့၏ နောင်တရခြင်းမှာ စစ်မှန်သည်။ ခရစ်တော်၏ ကျေးဇူးတော်သည် သူတို့၏ အပြစ်များကို ဝန်ချတောင်းပန်ပြီး ယဇ်ပူဇော်သောအခါ သူတို့၏ နှလုံးသားများတွင် အလုပ်လုပ်ခဲ့ပြီး ဘုရားသခင်က သူတို့ကို ခွင့်လွှတ်ခဲ့သည်။
1, 2. A Genuine Revival.—[Judges 2:1, 2 quoted.] The people bowed before God
in contrition and repentance. They offered sacrifice, and confessed to God and
to one another. The sacrifices they offered would have been of no value if they
had not shown true repentance. Their contrition was genuine. The grace of
Christ wrought in their hearts as they confessed their sins and offered
sacrifice, and God forgave them.
ပြန်လည်နိုးကြားခြင်းမှာ စစ်မှန်သည်။ လူများကြားတွင် ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ သူတို့ ပြုလုပ်ခဲ့သော ပဋိညာဉ်တော်အတွက် သစ္စာရှိခဲ့ကြသည်။ လူများသည် ယောရှု၏ နေ့ရက်များအားလုံး၊ ဘုရားသခင်၏ ကြီးမားသော အမှုတော်များကို မြင်တွေ့ခဲ့သော ယောရှုအပြီး အသက်ရှင်ခဲ့သော အကြီးအကဲများ၏ နေ့ရက်များအားလုံး ထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုခဲ့ကြသည်။ သူတို့၏ အပြစ်များကို နောင်တရခဲ့ပြီး ခွင့်လွှတ်ခဲ့သည်၊ သို့သော် မကောင်းမှု၏ မျိုးစေ့ကို ကြဲချခဲ့ပြီး အသီးအနှံကို မွေးဖွားရန် ပေါက်ထွက်လာခဲ့သည်။ ယောရှု၏ ခိုင်မြဲသော သမာဓိရှိသော အသက်တာသည် နိဂုံးချုပ်ခဲ့သည်။ ဆုံးမခြင်းနှင့် သတိပေးခြင်းတွင် သူ၏ အသံကို မကြားရတော့ပါ။ တစ်ယောက်ပြီးတစ်ယောက် ယော်ဒန်မြစ်ကို ဖြတ်ကူးခဲ့သော သစ္စာရှိ ကင်းများသည် သူတို့၏ ချပ်ဝတ်တန်ဆာများကို ချွတ်ခဲ့ကြသည်။ အသစ်သော မျိုးဆက်တစ်ခု အရေးယူဆောင်ရွက်ရန် မြင်ကွင်းသို့ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ လူများသည် ဘုရားသခင်ထံမှ ခွဲခွာခဲ့ကြသည်။ သူတို့၏ ကိုးကွယ်မှုသည် မှားယွင်းသော အခြေခံများနှင့် ရည်မှန်းချက်ကြီးသော မာန်ထောင်လွှားမှုနှင့် ရောနှောခဲ့သည် (RH စက်တင်ဘာ ၂၅၊ ၁၉၀၀)။
The revival was genuine. It wrought a reformation among the
people. They remained true to the covenant they had made. The people served the
Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders that outlived
Joshua, who had seen the great works of the Lord. Their sins were repented of
and forgiven, but the seed of evil had been sown, and it sprang up to bear
fruit. Joshua’s life of steadfast integrity closed. His voice was no longer
heard in reproof and warning. One by one the faithful sentinels who had crossed
the Jordan laid off their armor. A new generation came upon the scene of
action. The people departed from God. Their worship was mingled with erroneous
principles and ambitious pride (RH Sept 25, 1900).
၁. ထာဝရဘုရား၏ တမန်တော်။ အောက်ဖော်ပြပါ ကျမ်းပိုဒ်ငါးပိုဒ်သည် တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ပထမအခန်း၌ သင့်လျော်စွာ ပါဝင်သည်။ ၎င်းတို့သည် အခန်းကဏ္ဍ ၁ ၌ မှတ်တမ်းတင်ထားသော သိမ်းပိုက်မှုနှင့် အခြေချမှု၏ သင့်လျော်သော နိဂုံးဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့တွင် စာရေးသူသည် ရွေးချယ်ခံရသော လူများသည် နိုင်ငံမြေကို အပြည့်အဝ သိမ်းပိုက်နိုင်ခြင်း မရှိခဲ့သည့် အကြောင်းကို ရှင်းပြသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်များ၏ အဓိကအကြောင်းအရာမှာ ဣသရေလလူများအား ၎င်းတို့ အခြေချခဲ့သော လူမျိုးများ၏ မယုံကြည်သူဘာသာရေး ထုံးတမ်းများကို ၎င်းတို့၏ ဘုရားသခင်ပေးထားသော ဘာသာရေးပုံစံများနှင့် ရောနှောခဲ့သည့်အတွက် ဆုံးမခြင်းဖြစ်သည်။ မယုံကြည်သူများ၏ ယဇ်ပလ္လင်များကို ဖျက်ဆီးမည့်အစား၊ ဣသရေလလူများသည် ၎င်းတို့ရှေ့တွင် ဝတ်ပြုခဲ့ကြသည်။
1. An angel. The following five verses of Judges properly belong to
the first chapter. They are a fitting close to the account of the conquest and
settlement recorded in ch. 1. In them the author explains why the chosen people
were unable to make a complete conquest of the land. The main theme of these
verses is a rebuke to the Israelites for mingling the heathen religious
practices of the people among whom they settled, with their own God-given
religious forms. Instead of destroying the heathen altars, the Israelites
worshiped before them.
“ထာဝရဘုရား၏ တမန်တော်” ဟု စာရေးသူက ရည်ညွှန်းသည်မှာ မည်သူကို ဆိုလိုသည်ကို သိရှိရန် ခက်ခဲသည်။ “တမန်တော်” ဟူသော စကားလုံးသည် စာသားအရ “စေတမန်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ “ထာဝရဘုရား၏ စေတမန်” ဟူသော ဝေါဟာရသည် ဘုရားသခင်က ဣသရေလထံသို့ သူ၏သတင်းစကားပေးပို့ရန် အသုံးပြုသော ပုရောဖက်တစ်ဦးကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည် (ဟဂ္ဂဲ ၁:၁၃)၊ သို့သော် ၎င်းသည် တစ်ခါတစ်ရံ ဤဘွဲ့ဖြင့် ရည်ညွှန်းခံရသော ထာဝရဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်ကိုလည်း ရည်ညွှန်းနိုင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၂၀၊ ၂၃၊ ၃၃:၂)။ သတင်းစကားသည် နောက်ပိုင်းပုရောဖက်များ၏ ဓလေ့ဖြစ်သော “ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား” ဟူသော စကားဖြင့် မစတင်ထားသည့်အချက်က ၎င်းသည် ထာဝရဘုရားကိုယ်တိုင်ဖြစ်သည်ဟု ညွှန်ပြသည်။ ပထမပုဂ္ဂိုလ်အသုံးပြုမှုသည်လည်း ဤအမြင်ကို ထောက်ခံသည်။
It is difficult to ascertain of whom the writer is speaking
when he refers to “an angel of the Lord.” The word “angel” literally means
“messenger.” The term “messenger of the Lord” may refer to a prophet whom God
used to give His message to Israel (Haggai 1:13), but it may also refer to the
Lord Himself, who is sometimes referred to by this title (see Ex. 23:20, 23;
33:2). The fact that the message is not introduced with a “Thus saith the
Lord,” which was the custom of later prophets, suggests that the speaker was
the Lord Himself. The use of the first person also supports the latter view.
ဂိလဂါလ်မှ။ ဤမြို့သည် မျိုးနွယ်များ၏ ယာယီဌာနချုပ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သော မြို့ဖြစ်သည် (ယောရှု ၄:၁၉၊ ၉:၆၊ ၁၀:၆၊ စသည်)။ ၎င်းသည် ယော်ဒန်မြစ်အနောက်ဘက်ကမ်း၊ ယေရိခေါမြို့နှင့် မြစ်ကြားတွင်ရှိသော ဤစခန်းတွင် ယောရှုထံသို့ “ဗိုလ်ခြယ်လှယ်သော သူ” ထင်ရှားပေါ်ထွက်ခဲ့သည် (ယောရှု ၅:၁၃-၁၅)။ ထိုဗိုလ်ခြယ်သည် ခရစ်တော်ဖြစ်သည် (PP ၄၈၈)။ ၎င်းသည် ဤနေရာ၌ ဖော်ပြထားသော ဧည့်သည်တော်တူညီသူဖြစ်နိုင်သော်လည်း သေချာစွာ မဟုတ်ပေ။
From Gilgal. The city that had served as the temporary headquarters
of the tribes (Joshua 4:19; 9:6; 10:6; etc.). It was at this camp, on the
western bank of the Jordan between Jericho and the river, that the mysterious
“captain of the host” had appeared to Joshua (Joshua 5:13–15). That captain was
Christ (PP 488). It is possible, but by no means certain, that the same
visitant is here presented.
ဗိုခိမ်။ စာသားအရ “မျက်ရည်ကျသူများ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤအမည်ကို ယခုမှတ်တမ်းတင်ထားသော အတွေ့အကြုံပြီးနောက် ဤနေရာအား ပေးခဲ့သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၄၊ ၅ ကို ကြည့်ပါ)။ ယနေ့ခေတ်တွင် ဤအမည်ဖြင့် နေရာတစ်ခုကို မသိရှိထားသလို၊ သမ္မာကျမ်းစာတွင်လည်း အခြားနေရာ၌ ဖော်ပြမထားပေ။ LXX တွင် “ဗိုခိမ်” ဟူသော စကားလုံးပြီးနောက် “နှင့် ဗေသလမြို့သို့” ဟူသော ရှင်းလင်းချက်ကို ထည့်သွင်းထားသည်။ ဤဖြစ်ရပ်သည် ဗေသလမြို့၌ ဖြစ်ပွားခဲ့ပေမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ထိုနေရာ၌ ယဇ်ပူဇော်ခဲ့ကြသည့်အချက် (ကျမ်းပိုဒ် ၅) က ၎င်းနေရာသည် တဲတော်စခန်းချထားသော ရှိလောမြို့ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်ဟု ညွှန်ပြသည်။ အကြောင်းအရာက ကြီးမားသော စည်းဝေးပွဲတစ်ခုကို ညွှန်ပြပြီး၊ ဤဖြစ်ရပ်များသည် ပသခါပွဲ သို့မဟုတ် ရိတ်သိမ်းပွဲကဲ့သို့သော ကြီးမားသော ဘာသာရေးစည်းဝေးပွဲများနှင့် ဆက်စပ်ဖြစ်ပွားခဲ့ပေမည်။ ဤဖြစ်ရပ်တွင် နေရာသည် ရှိလောမြို့ သို့မဟုတ် ၎င်းအနီးရှိ ရွာငယ်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။
Bochim. Literally, “weepers.” This name was given to the place
following the experience that is now being recorded (see vs. 4, 5). No place by
this name is known today, nor is it mentioned elsewhere in the Bible. The LXX,
after the word “Bochim” adds the explanation, “and to Bethel.” The event may
have happened at Bethel, but the fact that they offered sacrifice there (v. 5)
suggests that most likely the place was Shiloh, where the tabernacle was
pitched at that time. The context indicates a great assembly, and it is
possible that these events occurred in connection with one of the great
religious assemblies such as the Passover or ingathering festival. In this
event the place would have been either Shiloh or a small village near it.
ငါကျိန်ဆိုခဲ့သည့်။ ဤကတိတော်ကို ကမ္ဘာဦး ၁၂:၇၊ ၁၃:၁၄-၁၆၊ ၁၅:၁၈၊ ၂၆:၃၊ ၂၈:၁၃ တွင် ပေးထားသည်။ ငါ၏ပဋိညာဉ်။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၁၀-၁၆ ကို ကြည့်ပါ။
Which I sware. The promise was given in Gen. 12:7; 13:14–16; 15:18;
26:3; 28:13.
My covenant. See Ex. 34:10–16.
၂. မည်သည့်မိတ်ဖက်ပြုခြင်းမျိုးကိုမျှ မပြုလုပ်ရ။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၁၂ ကို ကြည့်ပါ။ တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ပထမအခန်း၏ မှတ်တမ်းမှ ဣသရေလလူများသည် ပါလက်စတိုင်းဒေသရှိ မယုံကြည်သူ ဒေသခံများနှင့် မိတ်ဖက်ပြုခြင်းများစွာ ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်မှာ ထင်ရှားသည်။ ဣသရေလလူများသည် ဒေသခံများကို ၎င်းတို့၏ ခိုင်ခံ့သော တပ်စခန်းများမှ နှင်ထုတ်နိုင်ခြင်းမရှိသည့်အတွက် ဤမိတ်ဖက်ပြုခြင်းများကို အတင်းအကြပ် ပြုလုပ်ခဲ့ရသည်ဟု ငြင်းခုံကြပေမည်။
2. Make no league. See Ex. 34:12. It is evident from the record of the
first chapter of Judges that the Israelites had made many leagues with the
heathen inhabitants of Palestine. The Israelites probably argued that these
leagues were forced upon them because of their inability to drive the native
inhabitants from their strong positions.
၎င်းတို့၏ ယဇ်ပလ္လင်များကို ဖျက်ဆီးပစ်ရန်။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၁၃ ကို ကြည့်ပါ။ ဤ “ယဇ်ပလ္လင်များ” သည် ပါလက်စတိုင်းဒေသတွင် ထင်ရှားသော ကျောက်တိုင်ယဇ်ပလ္လင်များဖြစ်သည်။ ဒေသခံများနှင့် လူမှုဆက်ဆံရေးသည် ဣသရေလ၏ သစ္စာမထားမှု၏ ပထမခြေလှမ်းဖြစ်သည်။ နောက်တစ်ဆင့်မှာ အချို့သောလူများသည် ဤနည်းဖြင့် မယုံကြည်သူများ၏ ယဇ်ပလ္လင်များ၊ သန့်ရှင်းသောသစ်ပင်များနှင့် တိုင်များပတ်လည်တွင် ပွဲတော်များတွင် ပါဝင်ခဲ့ကြသည်။ အတားအဆီးများ ဖယ်ရှားခံရပြီးနောက်၊ သစ္စာဖောက်မှုသည် ရေလွှမ်းမိုးသလို သူတို့အကြားသို့ ဝင်ရောက်လာခဲ့သည်။ မကြာမီအချိန်အတွင်း ၎င်းတို့၏ ရောနှောလှုပ်ရှားမှုသည် မြင့်မားသော ဘာသာရေးအခြေခံမူများကို ပျက်စီးစေခဲ့သည်။ ယနေ့ခေတ်တွင်လည်း အလားတူလမ်းကြောင်းသည် အလားတူရလဒ်များကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ထာဝရဘုရားက “ဤလောကနှင့် မိတ်ဆွေဖွဲ့ခြင်းသည် ဘုရားသခင်နှင့် ရန်ငြိုးဖွဲ့ခြင်းဖြစ်သည်ကို သင်တို့မသိကြသလော။ ထို့ကြောင့် ဤလောကနှင့် မိတ်ဆွေဖြစ်လိုသူသည် ဘုရားသခင်၏ ရန်သူဖြစ်သည်” (ယာကုပ် ၄:၄) ဟု သတိပေးထားသည်။
Throw down their altars. See Ex. 34:13. These “altars”
were the peculiar stone pillar altars so prevalent in Palestine. Social
intercourse with the local inhabitants was the first step in Israel’s
unfaithfulness. The next step was taken when some of the people, through this
means, were led to join in festivities around heathen altars, sacred trees, and
pillars. Once the barriers were broken down, apostasy, like a flood, swept in
among them. In only a short time their course of fusion had wrought havoc with
high religious principles. The same results follow a similar course today. The
Lord has warned, “Know ye not that the friendship of the world is enmity with
God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God”
(James 4:4).
သင်တို့သည် အဘယ်ကြောင့် ဤသို့ပြုကြသနည်း။ စေတမန်သည် ဘုရားသခင်က သူ၏လူများအတွက် ပြုလုပ်ခဲ့သော အရာများကို ပြန်လည်ပြောပြခြင်းဖြင့် စတင်ခဲ့သည်၊ ၎င်းတို့ကို အီဂျစ်ကျွန်ပြုမှုမှ ကယ်တင်ပြီး ကတိထားရာပြည်တွင် တည်ထောင်ခဲ့သည်။ ယခု မေးခွန်းထုတ်သည်မှာ ၎င်းတို့က ဘုရားသခင်အတွက် ဘာလုပ်ခဲ့သနည်း။ သူတို့၏ ကျေးဇူးမသိတတ်မှုသည် နှစ်အနည်းငယ်အတွင်း ထင်ရှားလာသော ဘာသာရေးသစ္စာဖောက်မှုတွင် ထင်ရှားသည်။ ဣသရေလလူများသည် ဘုရားသခင်က တိကျစွာ မိန့်မှာထားသော အရေးကြီးသောကိစ္စများတွင် ပြတ်သားစွာ မနာခံခဲ့ကြပေ။ ၎င်းတို့သည် ပဋိညာဉ်ကို ဖျက်ဆီးခဲ့သဖြင့် ဘုရားသခင်သည် သူ၏ပဋိညာဉ်အပိုင်းကို ဖြည့်ဆည်းပေးနိုင်ခြင်း မရှိခဲ့ပေ။
Why have ye done this? The messenger had begun by relating the things
God had done for His people by delivering them from Egyptian bondage and
establishing them in the Land of Promise. Now the question is raised, What had
they done for God in return? Their ingratitude was apparent in the religious
apostasy that had become boldly evident within the space of only a few years.
Israel had flagrantly disobeyed in important matters that God had specifically
commanded. They had broken the compact; therefore God could not fulfill His part
of the agreement.
၂ (၂ ကော ၆:၁၄–၁၈)။ လောကနှင့် ဆက်ဆံခြင်း၏ အန္တရာယ်ရှိသော အကျိုးဆက်များ။— ခရစ်ယာန်များအတွက် ဘုရားသခင်နှင့် မဆက်နွယ်သော သူများနှင့် သူ၏ လမ်းစဉ်သည် သူ့ကို မနှစ်သက်သော သူများ၏ အဖော်အဖြစ်ကို ရွေးချယ်ရန် လုံခြုံမှုမရှိပါ။ သို့သော်လည်း မည်မျှသော ခရစ်ယာန်ဟု ကြွေးကြော်သော ခရစ်ယာန်များသည် တားမြစ်ထားသော မြေနေရာကို ရဲရဲဝံ့ဝံ့ ရှိနေသနည်း။ များစွာသော သူများသည် မိမိအိမ်သို့ အချည်းနှီး၊ အသေးအဖွဲ၊ ဘုရားမဲ့ ဆွေမျိုးများကို ဖိတ်ခေါ်ကြသည်။ ဤဘာသာမဲ့ ဧည့်သည်များ၏ နမူနာနှင့် လွှမ်းမိုးမှုသည် အိမ်ထောင်စုရှိ ကလေးများ၏ စိတ်ထဲတွင် ရေရှည်တည်တံ့သော အထင်အမြင်များကို ဖြစ်ပေါ်စေလေ့ရှိသည်။ ဤသို့ ဆောင်ရွက်ခဲ့သော လွှမ်းမိုးမှုသည် ဟေဗြဲများနှင့် ဘုရားမဲ့ ခါနနိများနှင့် ဆက်ဆံခြင်းမှ ရရှိသော ရလဒ်နှင့် ဆင်တူသည်။
2 (2 Cor. 6:14–18). Harmful Effects of Association With the
World.—It is not
safe for Christians to choose the society of those who have no connection with
God, and whose course is displeasing to Him. Yet how many professed Christians
venture upon the forbidden ground. Many invite to their homes relatives who are
vain, trifling, and ungodly; and often the example and influence of these
irreligious visitors produce lasting impressions upon the minds of the children
in the household. The influence thus exerted is similar to that which resulted
from the association of the Hebrews with the godless Canaanites.
ဘုရားသခင်သည် ဤမသန့်ရှင်းသော လွှမ်းမိုးမှုများမှ မိမိကိုယ်ကိုနှင့် မိမိမိသားစုကို ခွဲခွာရန် သူ၏ ပညတ်တော်ကို ဂရုမစိုက်သော မိဘများကို တာဝန်ရှိစေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် လောက၌ အသက်ရှင်ရမည်ဖြစ်သော်လည်း လောက၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း မဖြစ်ရ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် လောက၏ လေ့ကျင့်ရေးများနှင့် ဖက်ရှင်များကို လိုက်နာရန် တားမြစ်ထားသည်။ ဘုရားမဲ့ သူများ၏ ချစ်ကြည်ရေးသည် သူတို့၏ ရန်ငြိုးထားမှုထက် ပိုမို အန္တရာယ်ရှိသည်။ မှန်ကန်သော နှင့် သန့်ရှင်းသော နမူနာဖြင့် ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများ ဖြစ်လာနိုင်သော ထောင်ပေါင်းများစွာကို လမ်းမှားပြပြီး ပျက်စီးစေသည်။ လူငယ်များ၏ စိတ်များသည် ဘုရားမဲ့၊ အချည်းနှီး၊ ဘုရားမဲ့၊ မာန်ထောင်လွှားမှု၊ အကျင့်ပျက်ခြစားမှုတို့နှင့် ရင်းနှီးလာကြသည်။ ဘုရားကျေးဇူးတော်ဖြင့် မကာကွယ်ထားသော နှလုံးသားသည် တဖြည်းဖြည်း ပျက်စီးသွားသည်။ မကြာခဏ မသိမမြင်နိုင်အောင် လူငယ်များသည် ဘုရားမဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ ညစ်ညမ်းသော လေထုကို ချစ်တတ်ကြသည်။ မကောင်းသော ကောင်းကင်တမန်များသည် သူတို့ပတ်ဝန်းကျင်တွင် စုရုံးကြပြီး သန့်ရှင်း၊ သန့်ရှင်း၊ မြင့်မြတ်သော အရာများအတွက် သူတို့၏ အရသာကို ဆုံးရှုံးစေသည်။
God holds the parents accountable for disregarding His
command to separate themselves and their families from these unholy influences.
While we must live in the world, we are not to be of the world. We are
forbidden to conform to its practices and fashions. The friendship of the
ungodly is more dangerous than their enmity. It misleads and destroys thousands
who might, by proper and holy example, be led to become children of God. The
minds of the young are thus made familiar with irreligion, vanity, ungodliness,
pride, and immorality; and the heart not shielded by divine grace, gradually
becomes corrupted. Almost imperceptibly, the youth learn to love the tainted
atmosphere surrounding the ungodly. Evil angels gather about them, and they
lose their relish for that which is pure, refined, and ennobling.
ခရစ်ယာန်မိဘများဟု ကြွေးကြော်သော မိဘများသည် အလွန်ယဉ်ကျေးသော အာရုံစိုက်မှုကို ပေးဆပ်သော သူများအား မိမိ လောကီအရာ နှင့် ဘာသာမဲ့ ဧည့်သည်များကို အလွန်ချီးကျူးကြမည်ဖြစ်ပြီး ဤပုဂ္ဂိုလ်များသည် ဆင်ခြင်တုံတရားနှင့် ဘာသာရေးမှ ခွဲခွာစေသော ကလေးများကို မိမိ အိမ်ထောင်စုတွင် သွေးဆောင်သူကို ဖိတ်ခေါ်ခဲ့ကြသည်။ လူကြီးလူငယ် အသက်အရွယ်မရွေး လောကီပျော်ရွှင်မှု၏ စိတ်လှုပ်ရှားမှုတွင် စုပ်ယူခဲ့ကြပြီး မေးခွန်းထုတ်စရာ ပျော်ရွှင်မှုများတွင် စုပ်ယူခဲ့ကြသည်။
Professed Christian parents will pay the greatest deference
to their wordly and irreligious guests, while these very persons are leading
the children of those who pay them so much polite attention, away from sobriety
and from religion. The youth may be trying to lead a religious life, but the
parents have invited the tempter into their household, and he weaves his net
about the children. Old and young became absorbed in questionable enjoyments,
and the excitement of worldly pleasure.
များစွာသော သူများသည် မိမိ ဘာသာမဲ့ ဆွေမျိုးများနှင့် မိတ်ဆွေများကို နှစ်သက်စေရန် အချို့ အညံ့ခံမှုများ ပြုလုပ်ရမည်ဟု ခံစားရသည်။ မျဉ်းကို ဆွဲရန် အမြဲ လွယ်ကူမှု မရှိသောကြောင့် တစ်ချက် အညံ့ခံမှုသည် အခြားတစ်ချက်အတွက် လမ်းကို ပြင်ဆင်ပေးသည်၊ ခရစ်တော်၏ စစ်မှန်သော နောက်လိုက်များဖြစ်ခဲ့သော သူများသည် အသက်နှင့် စရိုက်တွင် လောက၏ ဓလေ့များနှင့် လိုက်လျောညီထွေ ဖြစ်လာသည်အထိ။ ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်နွယ်မှု ပြတ်တောက်သွားသည်။ သူတို့သည် နာမည်ပါ ခရစ်ယာန်များဖြစ်သည်။ စမ်းသပ်ချိန် ရောက်လာသောအခါ သူတို့၏ မျှော်လင့်ချက်သည် အခြေခံ မရှိကြောင်း တွေ့ရသည်။ သူတို့သည် မိမိကိုယ်ကိုနှင့် မိမိ သားသမီးများကို ရန်သူထံ ရောင်းချခဲ့ကြသည် (ST ဇွန် ၂၊ ၁၈၈၁)။
Many feel that they must make some concessions to please
their irreligious relatives and friends. As it is not always easy to draw the
line, one concession prepares the way for another, until those who were once
true followers of Christ, are in life and character conformed to the customs of
the world. The connection with God is broken. They are Christians in name only.
When the test hour comes, then their hope is seen to be without foundation.
They have sold themselves and their children to the enemy (ST June 2, 1881).
လောကနှင့် ချစ်ကြည်ရေး သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်?— ဘုရားသခင်၏ ရွေးချယ်ထားသော လူများကြားတွင် တာဝန်ရှိ ရာထူးများတွင် ရှိနေသော လူများရှိပြီး အအေးမိခြင်းနှင့် နောက်ပြန်ဆုတ်ခြင်း အခြေအနေတွင် နေရန် ကျေနပ်နေကြသည်။ သွေးဆောင်မှု ချဉ်းကပ်လာသောအခါ သူတို့၏ ကိုးကွယ်မှု ပျောက်ကွယ်သွားသည်။ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ဆုံးရှုံးရန် အကျိုးဆက်များကို စွန့်စားရန် လောကီလူများ၏ ချစ်ကြည်ရေးကို ရရှိရန် သူတို့ လုပ်ဆောင်မည်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ငွေကို စမ်းသပ်ခဲ့သကဲ့သို့ သူ၏ လူများကို စမ်းသပ်နေသည်။ နှလုံးသားသည် ဘုရားသခင်ထံ လုံးဝ လက်နက်ချခြင်း သို့မဟုတ် မနာခံခြင်းနှင့် ပုန်ကန်ခြင်းတွင် မာကျောသွားသည်အထိ ရှာဖွေမှု စမ်းသပ်ခြင်း ပိုမိုနီးကပ်လာမည်ဖြစ်သည် (ST ဇွန် ၂၊ ၁၈၈၁)။
Friendship With World or Favor of God?—Among God’s preferred people, there
are men in responsible positions who are content to remain in a state of
coldness and backsliding. Their piety vanishes at the approach of temptation.
To gain the friendship of worldlings, they will risk the consequences of losing
the favor of God. The Lord is trying His people as silver is tried. Closer and
still closer will come the searching test, until the heart is wholly submitted
to God, or hardened in disobedience and rebellion (ST June 2, 1881).
၃. ငါလည်းပြောခဲ့သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်က ယခင်က သတိပေးခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၃၃:၅၅၊ ယောရှု ၂၃:၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။ ထိုခြိမ်းခြောက်မှုကို ယခု အကောင်အထည်ဖော်ရန်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၃၁ နှင့် အခြားနေရာများတွင် ပေးထားသော သူ၏အား၍မူတည်သော ကတိတော်များကို ရုပ်သိမ်းမည်ဖြစ်သည်။ ထောင်ချောက်ဖြစ်လိမ့်မည်။ ဤမယုံကြည်သူဘုရားများကို ကိုးကွယ်ခြင်းသည် တစ်နိုင်ငံလုံးကို ပျက်စီးစေမည့် ကြီးမားသော ယိုယွင်းမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေလိမ့်မည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၃၃၊ ၃၄:၁၂; တရားဟောရာ ၇:၁၆; ယောရှု ၂၃:၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။ ဒေသခံများကို နှင်ထုတ်ရန် ပျက်ကွက်ခြင်းသည် ၎င်း၏ပြစ်ဒဏ်ကို ယူဆောင်လာသည်။ အပြစ်အားလုံးသည်လည်း ဤသို့ဖြစ်သည်။ တပ်မက်မှုနှင့် ယိုယွင်းမှုသည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ဖြတ်တောက်ရုံသာမက အပြစ်ကိုယ်တိုင်ကြောင့် လက်စားချေမှုနှင့် ပြစ်ဒဏ်ကိုလည်း ယူဆောင်လာသည် (PP ၇၂၈ ကို ကြည့်ပါ)။
3. I also said. That is, God had given a previous warning (see Num.
33:55; Joshua 23:13). That threat was now to be carried out. God would withdraw
His conditional promises made in Ex. 23:31 and other places.
Shall be a snare. The worship of these heathen deities would result in
gross corruption, which would cause the ruin of the entire nation (see Ex.
23:33; Ex. 34:12; Deut. 7:16; Joshua 23:13).
The failure to drive out the inhabitants of the land brought
its own punishment. So it is with all sin. Lust and corruption not only cut off
the grace of God but bring retribution and punishment as a result of the sin
itself. God often punishes sin with sin (see PP 728).
၅. ဗိုခိမ်။ ကျမ်းပိုဒ် ၁ ကို ကြည့်ပါ။ စေတမန်၏ ပြင်းထန်သော ဆုံးမခြင်းသည် လူများကို မျက်ရည်ကျစေခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ရှက်ကြောက်မှုနှင့် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းသာ နောင်တရမှုဖြစ်သည်။ ထိုအမည်သည် ထို့နောက်မှ စိတ်ပျက်မှုနှင့် အရှက်ရမှု၏ မျက်ရည်များကို သတိရစေရန် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ဤနေရာနှင့် ၎င်းနှင့်ဆက်စပ်သော ဖြစ်ရပ်များသည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ယခုခေတ် ငိုကြွးရာနံရံကို သတိရစေသည်။ ဗိုခိမ်မြို့ရှိ ဤအတွေ့အကြုံတွင် ဟေဗြဲလူများကဲ့သို့ပင်၊ ယနေ့ခေတ်လူများစွာသည် နောင်တရရေးဟောပြောချက်အောက်တွင် အရည်ပျော်သွားကြသော်လည်း၊ ပုံသွင်းခြင်းခံရမီ ပြန်လည်မာကျောလာကြသည်။
5. Bochim. See on v. 1. The stern rebuke administered by the
messenger caused the people to break into weeping. It was a weeping of shame,
and only partially of repentance. The name served thenceforth to recall the
tears of disappointment and disgrace. The place and the incidents connected
with it remind us of the modern wailing wall in Jerusalem. Like the Hebrews in
this experience at Bochim, many today melt under the preaching of repentance,
only to harden again before they can be cast into a new mold.
ဤလမ်းမတိုးသောလူများသည် ဤစေတမန်၏ ဟောပြောခြင်းဖြင့် မည်မျှလျင်မြန်စွာ ထိမိခဲ့သည်ကို သတိပြုရန် ထိုက်တန်သည်။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် လူများကို ထိမိစေပြီး ပြောင်းလဲစေရန် စွမ်းအားရှိသည်၊ ထိုသို့ထိမိသောသူသည် ၎င်း၏အတိတ်ကျရှုံးမှုများနှင့် အမှားများအတွက် မျက်ရည်ကျရန် သင့်လျော်သည်။ “မျက်ရည်ကျသူများသည် မင်္ဂလာရှိကြသည်၊ အကြောင်းမူကား ၎င်းတို့သည် နှစ်သိမ့်ခြင်းခံရလိမ့်မည်” (မဿဲ ၅:၄)။ သို့သော်၊ နေရာကို ဝမ်းနည်းမှုနှင့် ခံစားချက်များကို အဓိကထားပြီး အမည်ပေးမည့်အစား၊ “နောင်တရ” ဟု အမည်ပေးပါက ပိုမိုကောင်းမွန်လိမ့်မည်။ ဤနောက်ဆုံးအတွေ့အကြုံသည် ဘုရားသခင်က ရှာဖွေနေသောအရာဖြစ်သည်။ ဤမျှော်လင့်ချက်ကို ပေါလု၏ စကားများတွင် ကောင်းစွာဖော်ပြထားသည်။ “အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်နှင့်ဆိုင်သော ဝမ်းနည်းမှုသည် နောင်တရခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေပြီး၊ ၎င်းသည် နောင်တရရန်မလိုသော ကယ်တင်ခြင်းသို့ ဦးတည်သည်” (၂ ကောရိန္သု ၇:၁၀)။ မကြာခဏဆိုသလို၊ ဘာသာရေးသည် ယုံကြည်ခြင်းနှင့် နာခံခြင်းထက် ခံစားချက်နှင့် စိတ်ခံစားမှု၏ အတွေ့အကြုံဖြစ်သည်။
It is noteworthy how quickly these erring people were touched
by the preaching of this messenger. The Word of God has the power to move and
convert men, and one who is thus moved may properly weep over his past failures
and mistakes. “Blessed are they that mourn: for they shall be comforted” (Matt.
5:4). However, it would be much better if, instead of naming the place in such
a way as to lay the principal stress on the feelings and demonstrations of
sorrow, it might be called “Repentance.” It is this latter experience that God
is looking for. This expectation is well expressed in the words of Paul: “For
godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of” (2 Cor.
7:10). Too often religion is an experience of sentiment and emotion rather than
of faith and obedience.
၆. ယောရှု။ မျိုးနွယ်များသည် ပါလက်စတိုင်းဒေသတွင် ၎င်းတို့၏ အနေအထားကို ခိုင်မာစေရန် ပထမဆုံးကြိုးပမ်းမှုများနှင့် ဘုရားသခင်၏ ညွှန်ကြားချက်များကို နာခံရန် ပျက်ကွက်မှုအတွက် ဘုရားသခင်၏ ဆုံးမခြင်းကို ပြောပြခြင်းဖြင့်၊ စာရေးသူသည် ဘုရားသခင်က တရားသူကြီးများကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည့် သမိုင်းဆိုင်ရာ နောက်ခံကို ပေးထားသည်။ ယခု သူသည် စာအုပ်၏ အဓိကအကြောင်းအရာသို့ လှည့်သည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူများကို ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းမှ ဘုရားသခင်နှင့် သူ၏ပညတ်တရားကို သစ္စာရှိစွာ နာခံခြင်းသို့ ပြန်လည်လှည့်ပြောင်းရန် ကြိုးပမ်းမှုကြောင့် ဖိနှိပ်မှုနှင့် ကယ်တင်ခြင်း၏ အလှည့်ကျအဆင့်များကို ပြသရန်ဖြစ်သည်။ ဖိနှိပ်မှုနှင့် ကယ်တင်ခြင်း၏ အတက်အကျသမိုင်းကို မစတင်မီ၊ စာရေးသူသည် ၎င်း၏ဇာတ်လမ်းကို ယောရှုစာအုပ်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားသည်။ ကျမ်းပိုဒ် ၆-၁၀ သည် ယောရှု၏ သေဆုံးမှုအချိန်တွင် ဇာတ်လမ်းကို ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ပြီး ယခင်ဖော်ပြခဲ့သော ဗိုခိမ်မြို့အတွေ့အကြုံအထိ သမိုင်းကို အကျဉ်းချုံးဖြည့်စွမ်းသည်။
6. When Joshua. By narrating the first efforts of the tribes to
consolidate their position in Palestine, and the divine rebuke for Israel’s
failure to obey God’s directions, the author has given the historical
background that explains why it was that God raised up judges. Now he turns to
the main theme of the book, namely, to show how the alternating periods of
oppression followed by deliverance were the result of God’s efforts to turn
Israel from idolatry to loyal obedience to God and His law. Before beginning
the fluctuating history of oppressions and deliverances, the author ties his
narrative to that of the book of Joshua. Verses 6–10 are a recapitulation that
picks up the story at the time of Joshua’s death and briefly fills in the
history until the experience at Bochim related previously.
၇. ထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုကြသည်။ အနည်းဆုံး ပြင်ပအားဖြင့်နှင့် အမျိုးသားအဆင့်တွင်။ ဘုရားသခင်၏ ကြီးမားသော ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုများ၏ အမှတ်တရသည် ဣသရေလလူများကို ပြင်ပအားဖြင့် ၎င်းတို့၏ ယုံကြည်ခြင်းကို သစ္စာရှိစေရန် တစ်ချိန်က ထိန်းသိမ်းထားခဲ့သည်။
7. Served the Lord. At least with outward deference and on a
national basis. The memory of the mighty interpositions of God in their behalf
for a time held the Israelites outwardly loyal to their faith.
ယောရှု။ ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်သော ခေါင်းဆောင်တစ်ဦး၏ လွှမ်းမိုးမှုသည် မည်မျှထိ ကျယ်ပြန့်နိုင်သည်ကို သိရှိရသည်မှာ ဝမ်းမြောက်စရာဖြစ်သည်။ ယောရှု၏ အလေးနှင့် လွှမ်းမိုးမှုသည် ဣသရေလအပေါ်တွင် ၎င်းတို့သည် ထာဝရဘုရားအား ၎င်းတို့၏ ကတိများအပေါ် သစ္စာရှိစေရန် ထိန်းသိမ်းရန် လုံလောက်ခဲ့သည်။
Joshua. It is gratifying to realize how far-reaching the
influence of a godly leader may be. His weight and influence over Israel were
such that while Joshua lived they sufficed to keep the people loyal to their
promises to the Lord.
အကြီးအကဲများ။ အကြီးအကဲများသည် မိသားစုများနှင့် မျိုးနွယ်များ၏ ခေါင်းဆောင်များဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် လူမှုရေးနှင့် ဘာသာရေးကိစ္စများတွင် တရားဝင်အာဏာရှိပြီး မောရှေက သတ်မှတ်ထားသော ဓလေ့ထုံးတမ်းများနှင့် ဘာသာရေးကို သစ္စာရှိစေရန် ဦးဆောင်အခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းတို့သေဆုံးပြီးနောက် ဘာသာရေးသစ္စာဖောက်မှု လျင်မြန်စွာ စတင်ခဲ့သည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား ကြီးမြတ်သော ထင်ရှားသော ခေါင်းဆောင်များသာမက အနည်းငယ်သော အရာရှိများသည်လည်း ဘာသာရေးဘဝ၏ ပုံစံကို ပုံဖော်နိုင်သည်ကို သိရှိစေသည်။
Elders. The elders were the headmen of families and clans. They
held official authority in social and religious matters and took a leading part
in maintaining loyalty to the customs and religion defined by Moses. When they
died, religious apostasy set in quickly. This passage helps us to realize that
not only great, renowned leaders may wield an influence for good but lesser
officers as well may mold the pattern of religious life.
၈. ရာတစ်ဆယ်နှစ်သက်တမ်း။ ယောရှုသည် ရှေခင်မြို့ရှိ စည်းဝေးပွဲပြီးနောက် မည်မျှကြာရှင်သန်ခဲ့သည်ကို မှတ်တမ်းတွင် မဖော်ပြထားပေ။ သူ၏သေဆုံးမှုသည် ၎င်းနောက်မကြာမီဖြစ်ပွားခဲ့ပေမည်၊ အကြောင်းမူကား သူသည် မျိုးနွယ်များ၏ အကြီးအကဲများနှင့် ကိုယ်စားလှယ်များကို ခေါ်ယူစည်းဝေးပွဲပြုလုပ်စဉ်တွင် “အိုမင်းရင့်ရော်နေပြီ” (ယောရှု ၂၃:၁-၂) ဖြစ်ခဲ့သည်။ စည်းဝေးပွဲခေါ်ယူရခြင်း၏ အကြောင်းအမှန်မှာ သူ၏သေဆုံးမှုနီးကပ်လာသည်ကို သူသိရှိခဲ့ခြင်းဖြစ်ပေမည်။ စည်းဝေးပွဲပြီးဆုံးပြီးနောက်၊ ယောရှုသေဆုံးခဲ့သည်ဟု မှတ်တမ်းက ဖော်ပြသည် (ယောရှု ၂၄:၂၉)၊ ၎င်းသည် ၎င်းနောက်မကြာမီသာ ရှင်သန်ခဲ့သည်ကို ညွှန်ပြသည်။
8. Hundred and ten years. The record does not state how
long Joshua lived after the assembly at Shechem. His death probably occurred
soon thereafter, for he was “old and stricken in age” (Joshua 23:1, 2) when he
called this meeting of the heads and representatives of the tribes. The
occasion for calling the assembly was probably his realization that death was
near. After telling of the breakup of the gathering, the narrator reports that
Joshua died (Joshua 24:29), thus indicating he lived but a short time thereafter.
၉. တိမနတ်-ဟေရက်မြို့၌။ စာသားအရ “နေ၏အပိုင်း” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ယောရှု ၁၉:၅၀ နှင့် ၂၄:၃၀ တွင် တိမနတ်-ဆရာဟု “အပိုအပိုင်း” (ဒုတိယအပိုင်း၏ ပထမနှင့် နောက်ဆုံးစာလုံးများကို ပြောင်းလဲထားသည်)။ မည်သည့်စာလုံးပေါင်းသည် မှန်ကန်သည်ကို သေချာစွာ မသိရှိနိုင်ပေ။ ဤမြို့ကို တိမနတ်ဟု အမည်ပေးထားပြီး၊ ၎င်းသည် ဟေရက်ဟု လူသိများသော တောင်တန်းဒေသတွင် တည်ရှိသောကြောင့်၊ အခြားတိမနတ်အမည်ရှိ မြို့များနှင့် မရောထွေးစေရန် နောက်ဆုံးအမည်ကို ထည့်သွင်းထားပေမည် (တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ၁:၃၅ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤနေရာသည် ယခု ခါရက်ဘတ် တီဗ်နဟ်ဟု ခေါ်ဝေါ်ပြီး၊ ဗေသလမြို့အနောက်မြောက်ဘက် ၉ မိုင်နှင့် ၃/၄ မိုင် (၁၅.၆ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ ဗဟိုမြင့်မားသောဒေသတွင် တည်ရှိသည်။
9. In Timnath-heres. Literally, “portion of the sun.” In Joshua 19:50
and 24:30, Timnath-serah, “extra portion” (first and last letters of the second
part transposed). It cannot be definitely known which represents the correct
spelling. The town was named Timnath, and because it was situated in a
mountainous section known as Heres (see Judges 1:35), it is thought that the
latter name may have been added to keep it from being confused with other towns
named Timnath. The place is now called Khirbet Tibneh and is 9
3/4 mi. (15.6 km.) northwest of Bethel in the central highlands.
၁၀. နောက်မျိုးဆက်တစ်ခု။ ဤမျိုးဆက်သည် ခါနာန်ပြည်တွင် ကြီးပြင်းလာခဲ့ပြီး၊ မယုံကြည်သူလူမျိုးများနှင့် လူမှုရေးနှင့် ဘာသာရေးဆက်ဆံမှု၏ ယိုယွင်းစေသော လွှမ်းမိုးမှုများကို ခံခဲ့ရသည်။ ကလေးများသည် ၎င်းတို့၏မိဘများက ကြဲခဲ့သောအရာကို ပေါများစွာ ရိတ်သိမ်းနေကြသည်။
10. Another generation. This was a generation that had grown up in the
land of Canaan subject to the corrupting influences of social and religious
association with the idolatrous people of the land. The children were reaping
in abundant measure what their parents had sown.
ထာဝရဘုရားကို မသိကြပေ။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ကြီးမားသော လုပ်ဆောင်မှုများကို အတွေ့အကြုံအားဖြင့် မသိရှိကြပေ၊ ၎င်းတို့၏ ယိုယွင်းစေသော လွှမ်းမိုးမှုရှိသော ပတ်ဝန်းကျင်သည် ၎င်းတို့တွင် သီးခြားအားကိုးအားထားနိုင်သော စရိုက်မျိုး မဖွံ့ဖြိုးစေခဲ့ပေ။ ယောရှုနှင့် ယခင်ခေတ်၏ အကြီးအကဲများသည် ၎င်းတို့၏ အားနည်းသော ယုံကြည်ခြင်းအတွက် အထောက်အပံ့များအဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ထိုအထောက်အပံ့များကို သေဆုံးမှုဖြင့် ဖယ်ရှားလိုက်သောအခါ၊ လူများသည် ခိုင်မာသော ဘာသာရေးအခြေခံမရှိသဖြင့် လဲကျခဲ့ကြသည်။
Knew not the Lord. They did not know from experience the mighty working of
God, and their environment, with its corrupting influences, had not developed
in them independent strength of character. Joshua and the elders of the former
day had served as buttresses for their weak faith. When those buttresses were
taken away by death, the people stumbled and fell because they had no strong
religious foundation.
ခရစ်ယာန်အားလုံးသည် ၎င်းတို့၏ ယုံကြည်ခြင်း၏ အခြေခံများကို ကောင်းစွာစစ်ဆေးရန် လိုအပ်သည်၊ ၎င်းတို့၏အတွေ့အကြုံသည် ဘုရားသခင်နှင့် တိုက်ရိုက်ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆက်ဆံမှုဖြစ်သည်၊ သို့မဟုတ် အခြားသူ၏ အတွေ့အကြုံအပေါ် အခြေခံထားသော ပြင်ပအားထုတ်မှုသာဖြစ်သည်ကို ကြည့်ရန်ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ ပထမအရာမှန်ကန်မှုမရှိပါက၊ ၎င်းတို့သည် ဤဒုတိယမျိုးဆက်ဣသရေလလူများကဲ့သို့ ကံကြမ္မာကို ခံစားရပေမည်။ ထို့အပြင်၊ ခရစ်ယာန်များသည် ဣသရေလလူများမေ့လျော့ခဲ့သော ဘုရားသခင်၏ အတိတ်က ကျေးဇူးတော်ဖြင့် ဦးဆောင်မှုများကို သတိရရန် ကောင်းစွာပြုလုပ်သင့်သည်။ “ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်က ကျွန်ုပ်တို့ကို ဦးဆောင်ခဲ့ပုံနှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ အတိတ်သမိုင်းတွင် သူ၏သွန်သင်ချက်များကို မေ့လျော့မသွားပါက၊ အနာဂတ်အတွက် ကြောက်ရွံ့စရာတစ်စုံတစ်ရာ မရှိပါ” (LS ၁၉၆)။
It is imperative that all Christians examine well the
foundations of their faith to see whether their experience is a personal and
direct relationship with God, or merely an outward endeavor based upon the
experience of another. Unless the former is true, they may suffer the same fate
as these second-generation Israelites. Moreover, Christians do well to remember
what Israel forgot, namely, the providential leadings of God in the past. “We
have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord
has led us, and His teaching in our past history” (LS 196).
၁၁. ဗာလိမ်။ ၎င်းသည် ဟေဗြဲစကားလုံး “ဗာလ” ၏ ဗဟုဝစ်ပုံစံဖြစ်သည်၊ ၎င်းကို “ခင်ပွန်း”၊ “လူ”၊ “သခင်”၊ “အရှင်” ဟု အမျိုးမျိုးဘာသာပြန်သည်။ ဤဝေါဟာရသည် မယုံကြည်သူဘုရားများကိုလည်း သုံးသည်။ ထိုအချိန်တွင် ခါနာန်တွင် အကျယ်ပြန့်ဆုံး ကိုးကွယ်ခံရသော ဗာလသည် စိုက်ပျိုးရေးမြေဩဇာပေးသော ဘုရားဖြစ်သည်။ သူသည် မိုးရွာပေးသူအဖြစ် ယူဆခံရပြီး၊ ၎င်း၏ စွမ်းအားသည် အပင်များနှင့် တိရစ္ဆာန်များ ကြီးထွားစေသည်ဟု ယူဆသည်။ သူသည် နေရာများစွာတွင် အမျိုးမျိုးသော ပုံစံများဖြင့် ကိုးကွယ်ခံရသည်။ ဤအမည်သည် ဗာလ-ဖဲရ်၊ ဗာလ-ဟေမွန်၊ ဗာလ-ဇေဗုဘ် စသည်ဖြင့် အမည်များစွာကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ခါနာန်လူမျိုး၏ ဒဏ္ဍာရီများတွင် ဗာလသည် သေမင်း (မော့) ဘုရားနှင့် ဆန့်ကျင်သူဖြစ်သည်။ သူသည် ၎င်း၏ညီမ အနတ်နှင့် နေနတ်ဘုရား ရှမရှဟူသော နတ်ဘုရားမ နှစ်ဦးက ထောက်ပံ့အားပေးခဲ့သည်။ တစ်ခါတစ်ရံ ဗာလသည် ဆီးရီးယားမိုးရွာသည့် သို့မဟုတ် မုန်တိုင်းဘုရား ဟာဒဒ်နှင့် တူညီသည်ဟု ယူဆခံရသည်။ ခါနာန်သည် အဓိကအားဖြင့် စိုက်ပျိုးရေးနိုင်ငံဖြစ်သောကြောင့်၊ ဗာလကို မတူညီသော ဘွဲ့အမည်များဖြင့် ကိုးကွယ်ခြင်းသည် အကြီးမားဆုံး ကိုးကွယ်မှုပုံစံဖြစ်သည်>။တစ်ခါတစ်ရံ ဟေဗြဲစာရေးသူများသည် သူ၏အမည်ကို မယုံကြည်သူဘုရားမည်သည်ကိုမဆို တူညီသည်ဟု သုံးခဲ့ပြီး၊ ဤနေရာတွင်လည်း ထိုသို့ဖြစ်ပေမည်။
11. Baalim. This is a plural form of the Heb. ba’‘al,
which is variously rendered “husband,” “man,” “master,” “lord.” The term is
also applied to heathen deities. At that time the Baal that was the most widely
worshipped in Canaan was a god of agricultural fertility. He was thought to be
the giver of rain, whose energizing power caused plants and animals to grow. He
was worshiped in many places and under different guises. The name gave rise to
various terms such as Baal-peor, Baal-hermon, Baal-zebub, etc. In the myths of
the Canaanite people Baal was an opponent of the god Death (Mot). He was aided
and abetted by two female deities, Anath, his sister, and the sun-god Shamash.
Sometimes Baal was equated with Hadad, the Syrian rain or storm god. Since
Canaan was predominantly an agricultural country, the worship of Baal under
different titles was the supreme form of worship. Sometimes the Hebrew writers
used his name as the equivalent of any heathen deity, and that may be the case
here.
ဣသရေလလူများသည် ထိုသို့ကိုးကွယ်ခြင်း၏ ဆိုးရွားသော ရလဒ်များနှင့် ၎င်းတွင်ပါဝင်သူများအတွက် ပေးအပ်မည့် ပြစ်ဒဏ်ကို သိရှိထားပေမည်။ ၎င်းတို့သည် ဗာလ-ဖဲရ်အတွေ့အကြုံကို မသိမဖြစ်နိုင်ပေ၊ ထိုအခါ ဗာလကိုးကွယ်ခြင်းနှင့် ၎င်းနှင့်ဆက်စပ်သော လုပ်ရပ်များကြောင့် ကပ်ရောဂါသည် လူ ၂၄,၀၀၀ ကို သေစေခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၂၅:၃-၉)။
The Israelites must have known of the terrible results of
such worship, and of the eventual punishment to be meted out to those who took
part in it. They could hardly be ignorant of the experience of Baal-peor, when
the plague carried off 24,000 people as a result of Baal worship and practices
connected with it (Num. 25:3–9).
၁၂. ထာဝရဘုရားကို စွန့်ပယ်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းတို့၏အပြစ်သည် ၎င်းတို့ကတိထားကိုးကွယ်ရန် ဘုရားသခင်ကို စွန့်ပယ်ခြင်းသာမက၊ ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့ကို အီဂျစ်ကျွန်ပြုမှုမှ ကယ်တင်ခဲ့သည့်အတွက် ယုတ်မာသော ကျေးဇူးမသိတတ်မှုလည်း ပါဝင်သည်။ ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ ကိုယ်ပိုင်စွမ်းအားဖြင့် ဘယ်သောအခါမျှ လွတ်မြောက်နိုင်မည်မဟုတ်သော ကျွန်ပြုမှုမှ လွတ်မြောက်ခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည့်အတွက်နှင့် သူပြုလုပ်ခဲ့သည့်အတွက် စစ်မှန်သောဘုရားကို ကိုးကွယ်ရန် အကြွေးရှိသည်။ သူ၏လူများအတွက် သူ၏လုပ်ဆောင်ချက်များသည် ၎င်းတို့၏ သစ္စာစောင့်သိမှုကို သူ့အား ပေးအပ်ရန် အခွင့်အရေးပေးခဲ့သည်။
12. Forsook the Lord. Their sin consisted not only of forsaking the
God they had covenanted to worship but also of base ingratitude for their
deliverance from abject servitude in Egypt from which God had delivered them.
From this servitude they could never have become free by their own power. They
owed worship to the true God for what He was and for what He had done. His
works for His people gave Him a right to their allegiance.
လူမျိုးများ၏ ဘုရားများ။ ၎င်းတို့သည် ခါနာန်တွင် နေထိုင်သော လူမျိုးများ၏ ဘုရားများသာမက၊ ပတ်ဝန်းကျင်နိုင်ငံများ၏ ဘုရားများလည်း ဖြစ်နိုင်သည်။ လူများသည် ဘုရားသခင်ကို စွန့်ပယ်သောအခါ၊ ၎င်းတို့၏ သစ္စာဖောက်မှုတွင် သွားနိုင်သည့် အတိုင်းအတာသည် ကန့်သတ်ချက်မရှိပုံရသည်။
Gods of the people. Not only the deities of the peoples among whom
they dwelt in Canaan, but, perhaps, the deities of the surrounding nations as
well. When men forsake God there seems to be no limit to the extent to which
they will go in their apostasy.
၁၃. ဗာလ။ ကျမ်းပိုဒ် ၁၁ ကို ကြည့်ပါ။ အရှတာရုတ်။ အရှတိုရက်၏ ဗဟုဝစ်ပုံစံဖြစ်သည်။ ဤနတ်ဘုရားမကို အာစတာတီ ဟူသော အမည်ဖြင့်လည်း လူသိများသည်။ ဘာဗုလုန်တွင် ၎င်းကို အီရှတာဟု ခေါ်သည်။ ၎င်းသည် လိင်ဆက်ဆံမှု၊ မိခင်ဖြစ်မှု၊ နှင့် မျိုးပွားမှုနတ်ဘုရားမဖြစ်သည်။ ရက်ရှမရာစာရွက်များတွင် ၎င်းသည် စစ်နှင့် အမဲလိုက်ခြင်း၏ နတ်ဘုရားမအဖြစ်လည်း ထင်ရှားသည်။ ၎င်း၏ ကိုးကွယ်မှုသည် မိုအာဘ်မှ (မိုအာဘ်ကျောက်စာပေါ်တွင် ၎င်း၏အမည်ကို တွေ့ရသည်) ဘာဗုလုန်အထိ အရှေ့အလယ်ပိုင်းတစ်ခွင်လုံးတွင် ကျယ်ပြန့်သည်။ ၎င်းကို အာဗြဟံ၏ခေတ်တွင် ခါနာန်တွင် ကိုးကွယ်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၄:၅); ရှောလု၏ သံချပ်ကို ဖိလိတ္တိလူများက ၎င်းတို့၏အောင်ပွဲ၏ ဆုဖလားအဖြစ် ၎င်း၏ဗိမာန်တော်တွင် ထားရှိခဲ့သည် (၁ ရာဇဝင်ချက် ၃၁:၁၀); ရှောလမုန်သည် ၎င်း၏ထွန်းကားချိန်တွင် ၎င်းကို ဂုဏ်ပြုခဲ့သည် (၃ ရာ ၁၁:၅)။ ဟေဗြဲနှင့် ခါနာန်အိမ်များတွင် ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာရှင်များက တွေ့ရှိထားသော အမျိုးသမီးရုပ်တုများစွာသည် ၎င်း၏မိခင်နတ်ဘုရားမအခန်းကဏ္ဍတွင် ၎င်းကို ကိုယ်စားပြုသည်ဟု ယူဆသည်။ ဓမ္မဟောင်းတွင် ဗာလနှင့် အရှတိုရက်အမည်များကို ပါလက်စတိုင်းဒေသရှိ မမှန်ကန်သော ဘုရားများနှင့် နတ်ဘုရားမများအားလုံးအတွက် တူညီစွာ သုံးသည်။ ဟေဗြဲဘာသာစကားတွင် နတ်ဘုရားမအတွက် စကားလုံးမရှိပေ။ အရှတိုရက်ကို ထိုသဘောတရားအတွက် အစားထိုးသုံးခဲ့ပုံရသည်။
13. Baal. See on v. 11.
Ashtaroth. The plural of Ashtoreth. This goddess was known also by
the name of Astarte. In Babylonia she was called Ishtar. She was the goddess of
sexual love, maternity, and fecundity. In the Ras Shamra tablets she appears
also as a goddess of war and of the chase. Her worship was widespread all over
the Near Eastern world, from Moab (her name is found on the Moabite Stone) to
Babylonia. She was worshiped in Canaan in the days of Abraham (Gen. 14:5);
Saul’s armor was placed by the Philistines in her temple as a trophy of their
victory (1 Sam. 31:10); Solomon paid homage to her in his heyday (1 Kings
11:5). The numerous female figurines found by archeologists in Hebrew and
Canaanite dwellings are thought to be representations of her in her role of
mother goddess. In the OT the names Baal and Ashtoreth are used almost
synonymously for all the false gods and goddesses of Palestine. The Hebrew
language has no word for goddess. Ashtoreth was apparently used instead for the
concept.
၁၄. ဖျက်ဆီးသူများ။ ဤစကားလုံးသည် ခါနာန်အတွင်းနှင့် ၎င်း၏နယ်နိမိတ်ပတ်လည်ရှိ ဣသရေလကို ဝင်ရောက်စီးနင်းသူ၊ ဖိနှိပ်သူ၊ သို့မဟုတ် အခြားနည်းဖြင့် နှောင့်ယှက်သူ နိုင်ငံများ၏ အကျဉ်းချုံးဖော်ပြချက်ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် သုံးထားသော ဟေဗြဲစကားလုံးသည် အီဂျစ်လူများက ၎င်းတို့၏နယ်နိမိတ်ကို နှောင့်ယှက်သည့် ဘီဒိုဝင်ဓားပြအုပ်စုများအတွက် သုံးခဲ့သော စကားလုံးနှင့် တူညီသည်။
14. Spoilers. This word is a general summary of the various nations
within Canaan and around its borders that raided, invaded, oppressed, or
otherwise molested Israel. The Hebrew word used here is the same that the
Egyptians used of the Bedouin robber bands that harrassed their borders.
၁၅။ သူတို့သွားရာအရပ်ရပ်၌။ ဆိုလိုသည်မှာ၊ သူတို့သည် စစ်တိုက်ရန်ထွက်သွားသည်ဖြစ်စေ၊ စစ်ရေးလှုပ်ရှားမှုတစ်ခုကို စတင်သည်ဖြစ်စေ၊ ဘုရားသခင်သည် သူတို့နှင့်အတူမရှိတော့သဖြင့် ရှုံးနိမ့်ခဲ့ကြသည်။ အောင်မြင်မှုများသည် သူတို့၏အပြစ်ပြုမှုလမ်းစဉ်ကို ဘုရားသခင်ထောက်ခံသည်ဟု အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်ပြီး၊ ထိုသို့ဖြစ်လျှင် ဣသရေလလူမျိုးများကို ၎င်းတို့၏ဖောက်ပြန်မှုတွင် ခိုင်မာစေရုံသာဖြစ်လိမ့်မည်။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်က သူ၏မနာခံသောလူများကို အပြစ်ပေးရန် ရန်သူလူမျိုးများကို အောင်မြင်ခွင့်ပြုရသည့် အကြောင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ သို့သော် ဤအရာအားလုံးတွင် ဘုရားသခင်၏ရည်ရွယ်ချက်များသည် ကောင်းမြတ်သည်။ သူ၏အပြစ်ပေးမှုများသည် ဣသရေလလူမျိုးများကို ၎င်းတို့၏ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်လည်ဦးတည်စေရန် ပြုပြင်ရန်ရည်ရွယ်သည်။
15. Whithersoever they went. That is, whenever they went out
to fight or embarked upon a military campaign, they were beaten because God was
no longer with them. Victories might have been interpreted as the sanction of
God upon their sinful course and would thus have served only to confirm and to
harden the Israelites in their apostasy. This was one of the reasons why God
allowed the heathen peoples to win and thus to punish His disobedient people.
Yet in all this the purposes of God were salutary. His punishments were
corrective, designed to lead the Israelites back to their God.
၁၆။ တရားသူကြီးများ။ ၎င်းတို့၏အတွေ့အကြုံသည် ၎င်းတို့၏အမည်ကို “ကယ်တင်သူ” ဟူသောအဓိပ္ပာယ်နှင့် တူညီစေသည်။ ၎င်းတို့သည် အထူးအခြေအနေများကို ရင်ဆိုင်ရန် သခင်ဘုရားက ခေါ်ဆိုထားသော အောင်မြင်သူများ သို့မဟုတ် ခေါင်းဆောင်များဖြစ်သည် (မိတ်ဆက်ကို ကြည့်ပါ၊ စာမျက်နှာ ၃၀၁)။ အပြစ်ပေးခံရသည့်ကာလပြီးနောက်၊ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးများကို ဖိနှိပ်သူများကို မောင်းထုတ်ရန် လုံလောက်သော တန်ခိုးနှင့် ခေါင်းဆောင်မှုကို ရွေးချယ်ထားသူတစ်ဦးအား ပေးအပ်ခြင်းဖြင့် အနားပေးခဲ့သည်။ နောက်ပိုင်းအတွေ့အကြုံများသည် လူများသည် ၎င်းတို့၏ဘာသာရေးဖောက်ပြန်မှု၏အကျိုးဆက်များမှ သင်ခန်းစာများကို သင်ယူခဲ့မခဲ့ကို ဖော်ပြလိမ့်မည်။
16. Judges. Their experience makes their name synonymous with
“deliverer.” They were champions or leaders whom the Lord called to meet
special situations (see Introduction, p. 301). After a period of punishment God
would give the Israelites respite by enduing a chosen man with power and
leadership sufficient to drive off the oppressors. Later experiences would
reveal whether or not the people had learned the lessons from the consequences
of their religious apostasy.
၁၇။ နားမထောင်ခဲ့ကြချေ။ ၎င်းတို့၏ရန်သူများ၏လက်ထဲတွင် ရှုံးနိမ့်မှုနှင့် အကျိုးဆက်အနေဖြင့် ဖိနှိပ်ခံရမှုများသည် ဟေဗြဲလူမျိုးများအား နာခံမှုကို သင်ကြားပေးရန် မအောင်မြင်ခဲ့ပေ။ ၎င်းတို့ကို ကယ်တင်ရန် ဘုရားသခင်၏ကြိုးပမ်းမှုတွင်၊ သူသည် ဘေးဒုက္ခများကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ တရားသူကြီးများ၏လုပ်ဆောင်မှုဖြင့် သူသည် ၎င်းတို့၏ဆင်းရဲဒုက္ခကို လျော့ပါးစေသောအခါ၊ လူများသည် ယခင်ကဲ့သို့ပင် နောင်တမရှိသည်ကို တွေ့ရသည်။
17. Would not hearken. Their defeats at the hands of enemies and the
consequent oppression did not avail to teach the Hebrew people obedience. In
God’s efforts to save them He had allowed disaster to strike them. When He
caused a lessening of their misery by the work of the judges, He found the
people as impenitent as ever.
မတရားသောလမ်းသို့လိုက်သွားကြသည်။ ဤသည်မှာ ဘာသာရေးဖောက်ပြန်မှုအတွက် သမ္မာကျမ်းစာတွင် မကြာခဏသုံးသော နှိုင်းယှဉ်ချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ အရှေ့အလယ်ပိုင်းရှိ ရန်သူဘုရားများကိုးကွယ်မှုသည် ၎င်းတို့၏ဗိမာန်များနှင့် သစ်တောများတွင် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှုများနှင့် မကြာခဏဆက်စပ်နေသောကြောင့်၊ ဤဝေါဟာရသည် နှိုင်းယှဉ်ချက်သာမက စကားလုံးအတိုင်းလည်း မှန်ကန်သည်။
Went a whoring. This is a frequent metaphor in the Bible for religious
apostasy. Inasmuch as the worship of heathen deities in the Near East was often
accompanied by sexual immorality in their temples and groves, the term was not
only metaphorically but literally exact.
၁၈။ သခင်ဘုရားသည် နောင်တရတော်မူသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ၊ သခင်ဘုရားသည် ၎င်းတို့ဖိနှိပ်ခံရမှုကို ဝမ်းနည်းတော်မူသည်။ “နောင်တရသည်” ဟူသော စကားလုံးသည် “ဝမ်းနည်းသည်”၊ “သနားကရုဏာထားသည်”၊ “သနားသည်” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ကို ဆောင်သည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်က သူ၏စိတ်ကို ပြောင်းလဲလိုက်သည်ဟု မဆိုလိုပါ။ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့၏ကောင်းကျိုးအတွက် အပြစ်ပေးမှုကို ခွင့်ပြုခဲ့သည်။ အပြစ်ပေးမှုသည် လိုချင်သောအကျိုးသက်ရောက်မှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေသောအခါ၊ ဘုရားသခင်၏သနားကရုဏာသည် ဖိနှိပ်ခံရသူများအတွက် ကယ်တင်မှုကို ပေါ်ထွက်စေသည်။ ဘုရားသခင်၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ ဆင်းရဲဒုက္ခသည် အပြုအမူပြောင်းလဲမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေရန်ဖြစ်သည်။ ရည်မှန်းချက်အောင်မြင်သောအခါ၊ ဖိနှိပ်မှုကို ဖယ်ရှားခဲ့သည် သို့မဟုတ် လျော့ပါးစေခဲ့သည်။ ဤသည်မှာ သူ၏မူလရည်ရွယ်ချက်နှင့် လုံးဝညီညွတ်သည်။
18. It repented the Lord. That is, the Lord was grieved
that they had to suffer oppression. The basic meaning of the word translated
“repented” is “to be grieved,” “to have compassion,” “to pity.” It does not
mean that God changed His mind. God allowed the punishment for their good. When
the punishment brought forth desired effects, God’s pity raised up deliverance
for the oppressed. God’s purpose was to have the suffering bring about a change
in conduct. When the objective was achieved, the oppression was removed or
mitigated. This was entirely consistent with His original purpose.
၁၉။ သူတို့ပြန်လာကြသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ၊ ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ယခင်ဖောက်ပြန်မှုများသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသွားကြသည်။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ကိုးကွယ်မှုကို စွန့်လွှတ်ပြီး ရန်သူဘုရားများကိုးကွယ်မှုနှင့် အကျင့်ယိုယွင်းသော ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုများသို့ လှည့်သွားကြသည်။ ဤအချက်များနှင့်အတူ၊ တရားသူကြီးများစာအုပ်၏ရေးသားသူသည် သူ၏အဓိကအချက်ကို တင်ပြသည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ၊ ဘုရားသခင်သည် အပြစ်ကြောင့် ဒုက္ခဖြစ်ပေါ်စေပြီး ၎င်းတို့၏လမ်းများ၏ဆိုးရွားမှုကို မြင်ရန် သူ၏လူများကို နှိုးဆွခဲ့သည်။ ဤဒုက္ခများသည် ဝမ်းနည်းမှုနှင့် နောင်တရမှုပုံစံတစ်ခုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ထို့နောက် သခင်ဘုရားသည် ကယ်တင်သူတစ်ဦးကို ပေါ်ထွက်စေသည်။ အနားရသည့်ကာလအတွင်း၊ သူသည် ဣသရေလ၏နောင်တရမှု၏ စစ်မှန်မှုကို စမ်းသပ်ရန် အခွင့်အရေးပေးခဲ့သည်။ တရားသူကြီးသေဆုံးပြီးနောက်၊ ကျေးဇူးမသိတတ်သောလူများသည် မကြာမီ ၎င်းတို့၏ယခင်လမ်းများသို့ ပြန်လည်ကျဆင်းသွားကြသည်။ ဤအမြင်သည် တရားသူကြီးများစာအုပ်ကို ရိုးရိုးသမိုင်းတစ်ခုထက် ပိုမိုဖြစ်စေသည်။ ၎င်းသည် သမိုင်း၏ဒဿနတစ်ခုဖြစ်သည်။ ရေးသားသူသည် ကာနာန်တွင်အခြေချပြီးနောက် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်များကို ရိုးရိုးပြန်လည်ပြောပြရန်မဟုတ်ဘဲ သူသည် သမိုင်းဖြစ်ရပ်များထက် ဟောပြောသူတစ်ဦးဖြစ်သည်။ သူသည် ဤအရာများဖြစ်ပေါ်ရသည့် အကြောင်းကို စာဖတ်သူအား မြင်စေလိုသည်။ သူဆိုသည်မှာ၊ ကာနာန်သို့ဝင်ရောက်ပြီးနောက်ကာလသည် မတည်မငြိမ်ဖြစ်ပြီး၊ ဟေဗြဲလူမျိုးများအတွက် အဓိကအားဖြင့် ဘေးဒုက္ခဖြစ်သည်။ တစ်ခါတစ်ရံ သူတို့သည် လွတ်လပ်ခဲ့ပြီး၊ ထို့နောက် ကျွန်ခံရမှု သို့မဟုတ် ကျူးကျော်မှုကို ခံစားရသည်။ ဤသည်မှာ အဘယ်ကြောင့်နည်း။ ၎င်းသည် လူများသည် ဘုရားသခင်ထံမှ လှည့်ထွက်သွားပြီး၊ သူသည် ၎င်းတို့ကို ပြန်လည်ဆောင်ကျဉ်းရန်အတွက် ဘေးဒုက္ခဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ၊ ရေးသားသူသည် ဘုရားသခင်၏လက်သည် သူ၏ရည်မှန်းချက်များကို အကောင်အထည်ဖော်ရန် သမိုင်းကို ပုံဖော်နေသည်ဟု ပြောပြသည်။ တရားသူကြီးများစာအုပ်၏ရေးသားသူသည် ပထမဆုံးသော စစ်မှန်သောသမိုင်းပညာရှင်များထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည်။ သူသည် အနာဂတ်မျိုးဆက်များအတွက် ဖြစ်ရပ်များ၏အဓိပ္ပာယ်ကို မှတ်တမ်းတင်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။
19. They returned. That is, they returned to their former apostasies. They
left off the worship of God and turned to the worship of heathen deities and
the practice of corrupting idolatries. In the setting of these facts the writer
of the book of Judges presents his thesis, namely, that God allowed trouble to
come as a result of sin to arouse His people to see the evil of their ways.
These troubles produced a form of sorrow and repentance. Then the Lord raised
up a deliverer. During the respite, He provided for a test of the genuineness
of Israel’s repentance. After the death of the judge the ungrateful people soon
fell back into their former ways. It is this viewpoint that makes the book of
Judges more than a mere history. It is a philosophy of history. The author is
not interested in merely recounting what happened after the settlement in
Canaan. He is a preacher more than a historian. He wants the reader to see why
these things happened. He says that the period after the entrance to Canaan was
unsettled, and in the main, disastrous for the Hebrews. For a time they would
be free; then again they would be in servitude or suffering invasion. Why was
this? It was because the people had turned from God, and He, in an effort to
bring them back, allowed disaster to come. In other words, the author tells us
that the hand of God was shaping history to bring about His desired ends. The
author of Judges was one of the first real historians. He sought to record for
future generations the meaning of events.
သူတို့၏ဘိုးဘွားများထက်ပို၍။ အပြစ်၏ထူးခြားသောလက္ခဏာတစ်ခုမှာ ၎င်းသည် မျိုးပွားပုံဖြစ်သည်။ ၎င်းကို အနည်းငယ်စတင်ခွင့်ပြုလျှင်၊ ၎င်းသည် ခုခံနိုင်စွမ်းကို လျင်မြန်စွာ ဖိစီးပြီး ဘဝတစ်ခုလုံးကို လွှမ်းမိုးသွားသည်။
More than their fathers. One of the striking
characteristics of sin is the way it mushrooms. Allow it a little beginning,
and it soon chokes the ability to resist it, and overwhelms the entire life.
မရပ်စဲခဲ့ကြချေ။ ဤဝါကျသည် စကားလုံးအတိုင်း ဖတ်လျှင် “သူတို့၏အကျင့်များမှ မည်သည့်အရာကိုမျှ မစွန့်လွှတ်ခဲ့ကြချေ” ဟုဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ဆိုးရွားသောအလေ့အကျင့်များနှင့် အကျင့်များကို စွန့်လွှတ်ရန် မလိုလားခဲ့ကြပေ။ ၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးများသည် အမှန်တကယ်ပြောင်းလဲမှုမရှိခဲ့ပေ။ အကယ်၍ ၎င်းတို့သည် စစ်မှန်သောဝိညာဉ်သစ်ကို လက်ခံရရှိခဲ့လျှင်၊ ၎င်းသည် သစ်ပင်တစ်ပင်တွင် အညွှန့်ထွက်လာသကဲ့သို့ ဤအကျင့်ဟောင်းများကို ဖယ်ရှားပစ်လိမ့်မည်။
Ceased not. The sentence reads literally, “they let nothing fall of
their deeds.” They were unwilling to put off any of their evil habits and
practices. Their hearts had not really been changed. If they had actually
received a new spirit, it would have forced off these old practices as the
rising sap in a tree forces off the dead leaves.
၂၀။ သခင်ဘုရား၏ဒေါသထွက်ခြင်း။ ဤအပိုဒ်သည် ဘုရားသခင်၏အပြစ်ကို မုန်းတီးမှုကို ဖော်ပြရန် ရည်ရွယ်သည်။ ဒေါသထွက်ခြင်းသည် စိတ်လှုပ်ရှားမှုမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းမှုအခြေခံမှ ဆင်းသက်လာသော ဆိုးရွားမှုကို ရွံရှာမှုကို ဖော်ပြသည်။ လူသား၏ဒေါသသည် စိတ်အားထက်သန်မှုနှင့် တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်သော စိတ်အားထက်သန်မှုဖြင့် တောက်လောင်သော မီးဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ဒေါသသည် ထာဝရတရားမျှတမှုနှင့် ကရုဏာစိတ်များမှ ပေါက်ဖွားလာသည်။ အကယ်၍ ဘုရားသခင်သည် အနန္တကောင်းမြတ်ပြီး သန့်ရှင်းသည်ဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်သည် သူ၏ဖန်တီးမှုထဲသို့ ယူဆောင်လာသော ဆင်းရဲဒုက္ခများကို သိရှိထားလျှင်၊ အပြစ်ကို မည်သည့်စိတ်ဖြင့် ရှုမြင်မည်နည်း၊ ၎င်းသည် နောက်ဆုံးတွင် ၎င်းကို ဖျက်ဆီးရန် ဦးတည်သည့် မုန်းတီးမှုနှင့် ဒေါသဖြစ်ပေလိမ့်မည်။ ထိုအချိန်အထိ၊ ဘုရားသခင်သည် အပြစ်သားများကိုလည်း သန့်စင်သောမီးများတွင် မပါဝင်စေရန် ကယ်တင်ရန် ကြိုးပမ်းနေသည် (ယေဇကျေလ ၃၃:၁၁၊ ၂ ပေတရု ၃:၉)။
20. Anger of the Lord. The passage is intended to portray God’s hatred
of sin. The anger is not that of impulse, but expressive rather of God’s
abhorrence of evil, an abhorrence that has its foundation in the holiness of
His character. Man’s anger is a fire, burning with impulsive and selfish
passion; God’s anger springs from eternal principles of righteousness and
benevolence. If God is infinitely good and holy, and if He knows the full
misery that sin has brought into His creation, with what other sentiment can He
regard sin than that of hatred and indignation that will ultimately doom it to
annihilation? In the meantime, God is seeking to save the sinner lest he too be
consumed in the purifying fires (Eze. 33:11; 2 Peter 3:9).
ကျွန်ုပ်၏ပဋိညာဉ်ကို ဖောက်ဖျက်သည်။ ဘုရားသခင်၏မကျေနပ်မှုသည် အကြောင်းမရှိဘဲ မဟုတ်ပေ။ လူများသည် သိနာတောင်တွင်ပြုလုပ်ခဲ့သော ပဋိညာဉ်တွင် ပါဝင်ပြီး သဘောတူခဲ့သည့်အချက်သည် ၎င်းတို့အပေါ် အမိန့်များနှင့်တူညီသော တာဝန်များကို ထမ်းဆောင်စေသည်။ ၎င်းတို့အား အခြားဘုရားကိုးကွယ်မှုကို တားမြစ်ထားသော သီးခြားတာဝန်ကို ၎င်းတို့သည် လျစ်လျူရှုလျက်ရှိသည်။
Transgressed my covenant. God’s displeasure was not
without cause. The fact that the people had taken part in and agreed to the
covenant made at Sinai imposed on them obligations that were tantamount to
commands. The specific obligation they were so flagrantly ignoring was that
which forbade the worship of any other god.
၂၁။ နောက်ဆက်တွဲအနေဖြင့် မမောင်းထုတ်တော့ချေ။ ၎င်းတို့ရရှိခဲ့သော အောင်မြင်မှုများသည် သခင်ဘုရား၏အကူအညီဖြင့်သာ ရရှိခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ဣသရေလသည် အခြားဘုရားများကိုးကွယ်ခြင်းဖြင့် ပဋိညာဉ်၏စည်းကမ်းချက်များကို ဖောက်ဖျက်ခဲ့သဖြင့်၊ သခင်ဘုရားသည် ကျန်ရှိသော ဒေသခံများကို မောင်းထုတ်ရန် သူ၏ကတိကို ဖြည့်ဆည်းရန် တာဝန်မရှိတော့ပေ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၂၇, ၃၁)။
21. Not henceforth drive. The only victories they had
gained had been won by the help of the Lord. Israel had broken the terms of the
covenant by worshiping other gods, so the Lord was free from His part of the
contract and not under obligation to fulfill His promise to drive out the
remaining native inhabitants of the land (Ex. 23:27, 31).
၂၂။ ဣသရေလကို စမ်းသပ်ရန်။ ဤရန်သူလူမျိုးများကို ထားရစ်ရန် ရည်ရွယ်ချက်မှာ၊ ဣသရေလသည် ရန်သူဘာသာရေးနှင့် နီးကပ်စွာ အဆက်အသွယ်ရှိလျှင် ၎င်းတို့၏ဘာသာရေးအပေါ် သစ္စာရှိမရှိကို သိရှိရန်မဟုတ်ပေ။ “ဘုရားသခင်သည် ဆိုးရွားမှုဖြင့် သွေးဆောင်ခံရနိုင်မည်မဟုတ်၊ မည်သူကိုမျှ သွေးဆောင်ခြင်းမပြုပေ” (ယာကုပ် ၁:၁၃)။ အစပိုင်းတွင် ဣသရေလသည် သစ္စာမထားကြောင်း ထင်ရှားသည်။ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုးများကို အပြစ်ပေးရန်၊ ၎င်းတို့အား ဖောက်ပြန်မှုလမ်းကို မလိုက်ရန် သင်ကြားရန်အတွက် ဤလူမျိုးများကို ဒုက္ခပေးသည့်ကိရိယာများအဖြစ် ထားရစ်ခဲ့သည်။ ဤဒုက္ခများမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို ၎င်းတို့ထံသို့ ပြန်လည်ဦးတည်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။ ဤတွင် “စမ်းသပ်ရန်” ဟူသော စကားလုံးသည် “စမ်းသပ်ခြင်း” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ကို ဆောင်သည်။ ၎င်းသည် လူများကို ၎င်းတို့၏စစ်မှန်သောအခြေအနေကို နှိုးဆွရန် ဒုက္ခဖြစ်ပေါ်စေသည့် အတွေ့အကြုံများကို ဆိုလိုသည်။
22. Prove Israel. The object of leaving these heathen nations was not to
ascertain whether Israel, thus exposed to close and constant contact with
heathenism, would remain faithful to its own religion. “God cannot be tempted
with evil, neither tempteth he any man” (James 1:13). Rather, from the first it
was evident that Israel was not remaining faithful. God left the nations as
instruments to afflict the Israelites, to punish them, and to teach them that
the way of apostasy does not pay. Through the afflictions God was endeavoring
to turn the minds of His people back to Him. This seems to be the connotation
the word “prove” holds here. It means “to try” in the sense of bringing trying
experiences that will awaken the people to their true state.
ဤကဲ့သို့သော အတွေ့အကြုံများသည် ခေတ်အဆက်ဆက်တွင် လူသားများ၏ဘဝတွင် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်။ ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် စိတ်ပျက်မှုကာလများသည် သွေးဆောင်ခံရသူများကို ၎င်းတို့၏တာဝန်၏အလေးအနက်နှင့် ဘုရားသခင်၏ရည်ရွယ်ချက်ကြီးကို ပြန်လည်စဉ်းစားစေခဲ့သည်။ ဤအတွေ့အကြုံများသည် လူသားများ၏စရိုက်ကို ဘုရားသခင်အား ဖော်ပြရန်မဟုတ်ဘဲ၊ သူသည် ၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးကို သိရှိထားပြီးဖြစ်သောကြောင့်၊ ၎င်းတို့၏စစ်မှန်သောအခြေအနေကို “စမ်းသပ်ရန်” ဖြစ်သည်။
Similar experiences have been the lot of men in all ages.
Periods of suffering and disappointment have served to turn the thoughts of the
tempted back upon the seriousness of duty and the great purpose of God in their
existence. These experiences were not to show up men’s characters to God, for
He knows their hearts, but rather to “prove” to them their true estate.
ဤကာလအတွင်း ဣသရေလ၏ ထပ်ခါတလဲလဲ မအောင်မြင်မှုများရှိသော်လည်း၊ ဤဆုံးမပညာပေးမှုသည် လုံးဝမအောင်မြင်ခဲ့ပေ။ နိုင်ငံခြားလူမျိုးများမှ ဆုံးမပညာပေးမှုများသည် ဟေဗြဲလူမျိုးအချို့၏ဘဝတွင် ကောင်းမွန်သောပြောင်းလဲမှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ပေလိမ့်မည်။ ပြင်းထန်ပြီး တသမတ်တည်းသော အပြစ်ပေးမှုများသည် အပြစ်၏လမ်းသည် ဝမ်းနည်းမှုလမ်းဖြစ်သည်ဟု များစွာသောသူများတွင် ခံစားချက်ကို ထည့်သွင်းပေးခဲ့ပေလိမ့်မည်။ ဘန်ယန်၏စကားများကို ချေးယူရလျှင်၊ ဘုရားသခင်သည် “ဘေးလမ်းမြက်ခင်းပြင်” ကို “ဘုရင့်လမ်းမကြီး” ထက် ပိုမိုကြမ်းတမ်းစေခဲ့သည်။ “ဧရာမစိတ်ပျက်အားငယ်မှု” မှ အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ဖမ်းဆီးခံရပြီးနောက်၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ၎င်းတို့ထွက်ခွာသွားသောလမ်းသို့ ပြန်လည်ဝမ်းမြောက်စွာ ပြန်လာလေ့ရှိသည်။ ဤဆုံးမပညာပေးမှုများသည် လူများကို ပြင်းထန်သောသင်ခန်းစာများကို သင်ကြားပေးခဲ့ပြီး၊ ဆမ်ယူရယ်၏အချိန်သို့ရောက်သောအခါ၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည် ဝိညာဉ်ရေးအရ တိုးတက်မှုအချို့ကို ပြသခဲ့သည်။ တရားသူကြီးများကာလ၏အဆုံးတွင်၊ ဆမ်ယူရယ်၏တရားသူကြီးအဖြစ်စတင်သောအခါ၊ ယခင်ကထက် ဖောက်ပြန်မှုများအကြောင်း နည်းပါးစွာကြားရသည်။ ထို့ပြင်၊ ဤဒုက္ခများအားလုံးသည် မတူညီသောအနွယ်များကို ပိုမိုနီးကပ်စွာဆွဲယူစေခဲ့ပြီး၊ ဆမ်ယူရယ်၏အချိန်တွင် ပြင်းထန်သောအမျိုးသားရေးစိတ်ဓာတ်ကို သိသာထင်ရှားစွာ တွေ့ရသည်။
Notwithstanding the repeated failures of Israel during this
period, the discipline was not an entire failure. The chastisements by foreign
nations must have wrought salutary changes in the lives of some of the Hebrews.
The stern and consistent punishments, no doubt, instilled in many the feeling
that the way of sin was a way of sorrow. To borrow Bunyan’s phrases, God made
“By-path Meadow” rougher than the “King’s highway.” After having been seized by
“Giant Despair” several times, the Israelites were often glad to return again
by the way they had departed. These chastisements taught the people
sufficiently hard lessons so that by the time of Samuel the Israelites seem to
have made some progress spiritually. At the end of the period of the judges,
when Samuel’s judgeship was ushered in, we hear less of apostasies than
formerly. Furthermore, all these troubles tended to cause different tribes to
draw closer together, so that by Samuel’s time a strong nationalistic feeling
was discernible.
လမ်းစောင့်ထိန်းရန်။ “လူတိုင်းမိမိစိတ်ထဲတွင် မှန်ကန်သည်ဟု ထင်သည့်အတိုင်း ပြုလုပ်ရန်” သဘာဝသဘောသည် တရားသူကြီးများလက်ထက်တွင် ဣသရေလလူမျိုးများအားဖြင့် အပြည့်အဝပြသခဲ့ပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် ဘုရင်စနစ်လက်ထက်တွင်လည်း ဆက်လက်ပြသခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၁၂:၈၊ တရားသူကြီးများ ၁၇:၆၊ ၂၁:၂၅)။ လူတစ်ဦး၏လမ်းများသည် များသောအားဖြင့် “မိမိစိတ်ထဲတွင် မှန်ကန်သည်” (သုတ္တံကျမ်း ၂၁:၂)။ အကျိုးဆက်အနေဖြင့်၊ “ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးသည် သိုးများကဲ့သို့ လမ်းလွဲသွားကြပြီး၊ မိမိလမ်းအသီးသီးသို့ လှည့်သွားကြသည်” (ဟေရှာယ ၅၃:၆)။
Keep the way. The natural tendency to do “every man whatsoever is
right in his own eyes” (Deut. 12:8; cf. Judges 17:6; 21:25) was fully
demonstrated by Israel during the centuries they were ruled over by the judges,
and later under the monarchy. The ways of a man are usually “right in his own
eyes” (Prov. 21:2). As a result, “all we like sheep have gone astray; we have
turned every one to his own way” (Isa. 53:6).
၂၃။ ထိုလူမျိုးများကို ထားရစ်ခဲ့သည်။ စရိုက်ဖွံ့ဖြိုးမှုအတွက် အတားအဆီးများသည် လိုအပ်သည်။ ဣသရေလလူမျိုးများသည် အကျင့်ယိုယွင်းသောပတ်ဝန်းကျင်တွင် သန့်ရှင်းသောဘဝကို မည်သို့နေထိုင်ရမည်ကို သင်ယူရန် ကောင်းသည်။ ဆိုးရွားမှု၏အင်အားများနှင့် ဆက်လက်ရင်ဆိုင်ရမှုသည်၊ မှန်ကန်စွာရင်ဆိုင်ပါက၊ ဘုရားသခင်အပေါ် စစ်မှန်သောယုံကြည်ခြင်းကို ဖွံ့ဖြိုးစေလိမ့်မည်။ ဤအကြောင်းကြောင့် ဘုရားသခင်သည် အနွယ်များအား ၎င်းတို့၏ခွဲဝေပေးထားသော နယ်မြေများကို စုစည်းရန် ပထမဆုံးကြိုးပမ်းမှုများကို အပြည့်အဝအောင်မြင်မှုမပေးခဲ့ပေ။ ယောရှုအား ကာနာန်နယ်မြေအားလုံးကို အပြည့်အဝသိမ်းပိုက်ခွင့်မပြုခဲ့သည့်အကြောင်းလည်း ထပ်တူဖြစ်သည်။ သခင်ဘုရားသည် အနွယ်များအခြေချရန်နေရာပေးရန် လိုအပ်သလောက် ကာနာန်လူမျိုးများကို မောင်းထုတ်ရန် ဣသရေလလူမျိုးများကို ကူညီခဲ့သည်။ သူ၏အစီအစဉ်မှာ လူများသည် လူဦးရေတိုးပွားလာပြီး နာခံမှုနှင့် ယုံကြည်ခြင်း၏သင်ခန်းစာများကို သင်ယူလာသည်နှင့်အမျှ၊ ကျန်ရှိသော ကာနာန်လူမျိုးများကို မောင်းထုတ်ရန် တန်ခိုးပေးမည်ဖြစ်သည်။ ဣသရေလ၏သမိုင်းတွင် ဒါဝိဒ်နှင့် ရှောလမုန်လက်ထက်တွင် ဤရည်မှန်းချက်သည် အနည်းဆုံး တစ်ချို့အတိုင်းအတာအထိ အကောင်အထည်ဖော်ခဲ့သည်။
23. Left those nations. Obstacles are necessary to the development of
character. It was well for the Israelites to learn how to live a holy life in
the midst of a corrupt environment. Continued conflict with the powers of evil
would, if correctly met, develop true faith in God. Because of this God had not
fully prospered the first efforts of the tribes to consolidate their
allotments. It was for the same cause that He had not allowed Joshua to obtain
absolute mastery of all the Canaanite territory. The Lord had helped the
Israelites to drive out as many of the Canaanites as were necessary in order to
provide room for the tribes to settle. His plan was that as the people
increased in number and learned the lessons of obedience and faith, they were
to be given power to drive out the remaining Canaanites. In the history of
Israel under David and Solomon this objective was, to a degree, at least,
accomplished.
ellen g. white comments
2 MYP 432
7 PP 544
10–19 PP 545
22 AH 205, 221; LS 323
No comments:
Post a Comment