အခန်းကြီး - ၇
chapter 7
၁ တဲတော်ဖွဲ့စည်းပူဇော်ခြင်းအခါ၌ မင်းသမီးတို့၏ပူဇော်သက္ကာ။ ၁၀ ယဇ်ပလ္လင်ဖွဲ့စည်းပူဇော်ခြင်းအခါ၌ ၎င်းတို့၏တစ်ဦးချင်းပူဇော်သက္ကာများ။ ၈၉ ဘုရားသခင်သည် ကရုဏာထိုင်ရာအခန်းမှ မောရှေအား မိန့်တော်မူသည်။
1 The offering of the princess at the dedication of the
tabernacle. 10 Their several offerings at the dedication of the altar. 89 God
speaketh to Moses from the mercy seat.
၁. ထိုနေ့၌။ ထွက်မြောက်ရာ ၄၀:၁၇၊ ၁၈ အရ၊ ဤသည်မှာ လှည့်လည်နေရခြင်း၏ ဒုတိယနှစ်၊ ပထမလ၏ ပထမနေ့ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် တဲတော်ပြီးစီးသည့်နေ့နှင့် ယဇ်ပလ္လင်ကို ဆီသုတ်သည့်နေ့ဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၁၊ ၁၀၊ ၈၄၊ ၈၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ဇာတ်ကြောင်းသည် ယခု ဒုတိယနှစ်၏ ပထမနေ့သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိပြီး၊ စစ်တပ်များကို စာရင်းပြုစုခြင်းမပြုမီ တစ်လအလိုဖြစ်သည်။
1. On the day. According to Ex. 40:17, 18, This would be the
first day of the first month of the second year of wandering. It is the day of
the completion of the tabernacle and the anointing of the altar (see vs. 1, 10,
84, 88). The narrative now returns to the first day of the second year, the
month preceding the numbering of the armies.
အပြည့်အစုံတည်ဆောက်ပြီးစီး။ မောရှေသည် တဲတော်တည်ဆောက်ခြင်းကို ကိုယ်တိုင်ကြီးကြပ်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၄၀:၁၈)။
Fully set up. Moses personally supervised the erection of the
tabernacle (Ex. 40:18).
ဆီသုတ်ခဲ့သည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၄၀:၉၊ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၈:၁၀၊ ၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
Anointed it. See Ex. 40:9; Lev. 8:10, 11.
၂. ဣသရေလ၏မင်းညီမင်းသားများ။ ၎င်းသည် “အသင်းတော်၏ခေါင်းဆောင်” နှင့်ညီမျှသည် (အခန်းငယ် ၁:၅၊ ၁၆၊ ၄:၃၄)။
2. The princes of Israel. This is equivalent to “the chief of
the congregation” (chs. 1:5, 16; 4:34).
၃. ဖုံးအုပ်ထားသောလှည်းများ။ တဲတော်၏လေးလံသောအစိတ်အပိုင်းများအတွက် လိုအပ်ပြီး၊ ရာသီဥတုမှ ကာကွယ်ရန် ဖုံးအုပ်ထားသည်။
3. Covered wagons. Needed for the heavy parts of the
tabernacle, and covered to provide adequate protection from the weather.
၅. ၎င်းတို့ထံမှလက်ခံပါ။ လှည်းများနှင့် နွားများသည် ဆန္ဒအလျောက်ပူဇော်သက္ကာ (အခန်းငယ် ၃) ဖြစ်ပြီး၊ လေဝိသားများက ၎င်းတို့ကို သယ်ယူပို့ဆောင်ရာတွင် ဝမ်းမြောက်စွာ လက်ခံခဲ့ရမည်။ မောရှေသည် ထာဝရဘုရားထံမှ အထူးခွင့်ပြုချက်မရမချင်း ဤပူဇော်သက္ကာကို လက်ခံခြင်းမပြုခဲ့ပုံရသည်။
5. Take it of them. The wagons and oxen were a voluntary
offering (v. 3) that must have been received gratefully by the Levites for the
work of transportation. Moses apparently did not accept the offer until he was
specifically authorized by the Lord to do so.
၇. ၎င်းတို့၏ဝန်ဆောင်မှုအလိုက်။ ဂေရှုနိလူများသည် မေရရိလူများထက် သယ်ယူမှုနည်းသည် (အခန်းငယ် ၈၊ အခန်း ၄:၂၄-၂၆၊ ၃၁-၃၃ ကိုကြည့်ပါ)။
7. According to their service. The Gershonites transported
less than the Merarites (v. 8, see ch. 4:24-26, 31–33).
၉. ကောဟတ်၏သားများ။ ကောဟတ်လူများသည် လှည်းများမရရှိခဲ့ပေ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် တဲတော်အထည်အလိပ်အတွက် တာဝန်မရှိခဲ့ပေ။ ၎င်းတို့၏တာဝန်မှာ သေတ္တာ၊ ရှေ့တော်မုန့်စားပွဲစသည်တို့ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ကို လှံတံများဖြင့် ပခုံးပေါ်တွင်သယ်ဆောင်ခဲ့သည် (အခန်း ၄:၁၅)။
9. Sons of Kohath. The Kohathites received no wagons, for
they had no responsibility for the fabric for the tabernacle itself. Their
charge was the ark, the table of the shewbread, etc. These things were carried
on staves on their shoulders (ch. 4:15).
၁၀. ဖွဲ့စည်းပူဇော်ရန်ပူဇော်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ယဇ်ပလ္လင်သို့မယူမီ သန့်ရှင်းသောဝန်ဆောင်မှုအတွက် တင်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ယဇ်ပလ္လင်၏ဝန်ဆောင်မှုအတွက် ပစ္စည်းများ (အခန်းငယ် ၁၃-၁၇ စသည်) ပူဇော်ခြင်းသည် ယဇ်ပလ္လင်ကိုယ်တိုင်ကို အထူးနည်းဖြင့် ပြန်လည်ဖွဲ့စည်းပူဇော်ခြင်းဖြစ်သည်။ ယဇ်ပလ္လင်၏သန့်ရှင်းပြုလုပ်ခြင်းအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၃၇၊ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၈:၁၀၊ ၁၅ ကိုကြည့်ပါ။
10. Offered for dedicating. That is, presented for holy
service before being brought to the altar. The offering of objects (vs. 13–17,
etc.) for the service of the altar was in a special sense a new dedication of
the altar itself. For the consecration of the altar see Ex. 29:37; Lev. 8:10,
15.
၁၂. ယုဒမျိုးနွယ်။ နာရှုန်သည် သူ၏မျိုးနွယ်ကိုကိုယ်စားပြု၍ ပထမနေ့တွင် ပူဇော်သက္ကာပေးအပ်ခဲ့သည်။ သူသည် သန်းခေါင်စာရင်းတွင် မောရှေကို ကူညီရန်ခန့်အပ်ခံရပြီး ယုဒ၏ခေါင်းဆောင်ဖြစ်ခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၁:၇၊ ၂:၃)။
12. The tribe of Judah. Nahshon, representing his tribe, gave
a contribution on the first day. He had been appointed to help Moses in the
census and to be the leader of Judah (chs. 1:7; 2:3).
၁၃. ပန်းကန်ကြီး။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၂၉၊ ၃၇:၁၆ တွင် “ပန်းကန်များ” (အာရက်စ်ဗွီ၊ “ပြားများ”) ဟု ဘာသာပြန်သည်။
13. Charger.Translated “dishes” (RSV, “plates”) in Ex. 25:29;
37:16.
ပန်းကန်ငယ်။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၃ နှင့် အခြားနေရာများတွင် “အင်တုံများ” ဟု ဘာသာပြန်သည်။
Bowl. Translated “basons” in Ex. 27:3 and other places.
၁၄. ဇွန်းတစ်ချောင်း။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် လက်ဖဝါးအတွက် သာမန်သုံးသည်။ ဤနေရာတွင် ပန်းကန်နှင့်ဆင်တူသော ကွန်တိန်နာကို ရည်ညွှန်းသည်။
14. One spoon. The Hebrew word is the one usually used for
the palm of the hand. The reference here is to a container resembling a dish.
၁၈. ဣဿာခါမင်းသား။ နာသနအေးလနှင့် နာရှုန်နှင့် အဆင့်တူအခြားမင်းသားများ၏ ပူဇော်သက္ကာများကို ဆင်တူသောစကားလုံးများဖြင့် ဖော်ပြသည်။
18. Prince of Issachar. The offering of Nethaneel and that of
the other princes of the same rank as Nahshon are described in similar terms.
၄၈. သတ္တမနေ့။ ၎င်းသည် သတ္တမနေ့ဥပုသ်နေ့ဖြစ်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ဖြစ်မလာနိုင်ပါ။ စကားလုံးများသည် ယဇ်ပလ္လင်ဖွဲ့စည်းပူဇော်ခြင်း၏ သတ္တမနေ့ကို အဓိကရည်ညွှန်းသည်။ ဖွဲ့စည်းပူဇော်ခြင်းအတွက် ပူဇော်သက္ကာများသည် ဆက်တိုက်ယူခဲ့ပါက—ထင်ရသည်အတိုင်း—အနည်းဆုံး ပူဇော်သက္ကာများ၏ တစ်နေ့သည် ဥပုသ်နေ့ဖြစ်ရမည်။
48. Seventh day. This may or may not have been the
seventh-day Sabbath. The words refer primarily to the seventh day of the
consecration of the altar. At least one of the days of the offerings in
dedication must have been the Sabbath, if they were taken consecutively—which
seems to have been the case.
၈၄. ၎င်းကိုဆီသုတ်ခဲ့သည်။ မင်းညီမင်းသားများ၏ ဖွဲ့စည်းပူဇော်သက္ကာများကို ၁၂ ရက်ကျော်တင်ပြခဲ့သည်။
84. It was anointed. The dedication offerings of the princes
were presented over a period of 12 days.
၈၉. အသံကိုကြားခဲ့သည်။ ယေဟောဝါသည် မောရှေနှင့် ကြားနိုင်သောအသံဖြင့် စကားပြောတော်မူသည်၊ ဥယျာဉ်ထဲတွင် အာဒံနှင့်ဧဝတို့နှင့် (ကမ္ဘာဦး ၃:၉)၊ အာဗြံနှင့် သူ၏တဲတံခါးဝတွင် (ကမ္ဘာဦး ၁၇:၁) စကားပြောသကဲ့သို့ပင်။ ဤအချိန်တွင် မောရှေတစ်ဦးတည်းသာ ဘုရား၏သတင်းစကားကိုကြားရန် တဲတော်ထဲသို့ဝင်ခွင့်ရခဲ့သည်။ အာရုန်ပင်လျှင် ချန်လှပ်ခံခဲ့ရပုံရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၂၂၊ ၄၀:၃၃၊ ၃၄၊ ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၆:၂ ကိုကြည့်ပါ)။
89. He heard the voice. Jehovah spoke with Moses audibly,
even as He had with Adam and Eve in the garden (Gen. 3:9) and with Abram at the
door of his tent (Gen. 17:1). Only Moses was allowed in the tabernacle at this
time to hear God’s message. Apparently even Aaron was excluded (see Ex. 25:22;
40:33, 34; Lev. 16:2).
ellen g. white comments
9 PP 705
No comments:
Post a Comment