အခန်းကြီး - ၁၈
chapter 18
၁. ယောနသန်သည် ဒါဝိဒ်ကို ချစ်ခင်သည်။ ၅. ရှောလုသည်
သူ၏ချီးမွမ်းခြင်းကို မနာလိုဖြစ်သည်။ ၁၀. ဒေါသဖြင့် သူ့ကိုသတ်ရန် ကြံစည်သည်။ ၁၂.
သူ၏အောင်မြင်မှုကြောင့် ဒါဝိဒ်ကို ကြောက်ရွံ့သည်။ ၁၇. သူ၏သမီးများကို
ထောင်ချောက်အဖြစ် ပေးအပ်သည်။ ၂၂. ဒါဝိဒ်သည် ရှင်ဘုရင်၏သားမနှင့်ယောက်ျားဖြစ်ရန်
ဆွဲဆောင်ခံရသည်။ မိခါလ်၏လက်ထပ်လက်ဆောင်အဖြစ် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများ၏
အင်္ဂါရညံ့ဖတ်နှစ်ရာကို ပေးသည်။ ၂၈. ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကို မုန်းတီးမှုတိုးလာပြီး
ဒါဝိဒ်၏ဂုဏ်သတင်းသည် တိုးပွားလာသည်။
1 Jonathan
loveth David. 5 Saul envieth his praise, 10 seeketh
to kill him in his fury, 12 feareth him for his good success, 17 offereth
him his daughters for a snare. 22 David persuaded to be the
king’s son in law, giveth two hundred foreskins of the Philistines for Michal’s
dowry. 28 Saul’s hatred, and David’s glory increaseth.
၁. ပြီးဆုံးသည်။ ဇာတ်လမ်းသည် အနှောင့်အယှက်မရှိဘဲ
ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်သည်။ ရှောလုသည် ဂိုလျာသ်ကိုသတ်သူအား ဆွဲဆောင်မှုရှိသော
ဆုလာဘ်များကတိပေးခဲ့ပြီး (အခန်း ၁၇:၂၅) ယခု ဒါဝိဒ်ကို ခေါ်ယူပြီး
သူ၏မည်သူဖြစ်ကြောင်းကို မေးမြန်းသည်။ အချို့သောပညာရှင်များက အခန်း ၁၆:၁၄-၂၃ ကို
အခန်း ၁၈ ၏ အခန်းငယ် ၉ နှင့် ၁၀ အကြားတွင် ထည့်သွင်းပါက၊ ရှောလုနှင့်
ဒါဝိဒ်၏ပထမဆုံးထိတွေ့မှုသည် စစ်မြေပြင်တွင်ဖြစ်ပြီး ရှောလုအား
လူထု၏ချီးမွမ်းမှုကြောင့် (အခန်းငယ် ၆၊ ၇) စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ
အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေခဲ့သည်။ သို့သော် အကယ်၍ ဇာတ်လမ်းသည် အချိန်ကြောင်းအတိုင်းဖြစ်ပါက၊
ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်အား သူ၏စိတ်မငြိမ်မသက်ဖြစ်နေချိန်တွင် တယောတီးသူအဖြစ်သာ
သတိမထားမိခဲ့သဖြင့် ဒါဝိဒ်မည်သူဖြစ်ကြောင်းကို မသိခဲ့ဟု ယူဆနိုင်သည်။ ဤအခြေအနေတွင်
အခန်း ၁၆:၂၁ သည် နောက်ပိုင်းဖြစ်ရပ်များကို ဖော်ပြသည်ဟု ယူဆနိုင်သည်။ ဤနောက်ဆုံးအချက်သည်
ပိုမိုသင့်လျော်ပုံရသည် (အခန်း ၁၆:၂၁ တွင် ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။
မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ ဒါဝိဒ်သည် စစ်သူရဲတစ်ဦးနှင့်
ဝိညာဉ်ရေးဂီတသမားတစ်ဦးဖြစ်သည့်အတွက် ရှောလုသည် “သူ့ကို ဖခင်အိမ်သို့
ပြန်မသွားစေရန်” (အခန်း ၁၈:၂) ထားရှိခဲ့ခြင်းသည် အံ့ဩစရာမဟုတ်ပေ။ အခန်း ၁၇:၁၅
တွင်လည်း ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ။
1. Made an end.The narrative
continues without a break. Saul, having promised attractive rewards to the
slayer of Goliath (ch. 17:25), now called for David and inquired as to his
identity. If we insert ch. 16:14–23 between vs. ch. 9 and 10 of 18, as some
scholars do, Saul’s first contact with David would thus be at the battle front,
and the reason for Saul’s mental disturbance would lie in the adulation David
received from the populace (vs. 6, 7). If, however, the account is in
chronological order, Saul’s question (ch. 17:55) might be explained by
supposing that Saul had taken so little notice of the humble lyre player during
his spells of abstraction that he did not know who David was, in which case ch.
16:21 would be regarded as mentioning later developments. The latter seems
preferable (see on ch. 16:21). In either case, since David was both a military
hero and an inspired musician, it would be small wonder that Saul “let him go
no more home to his father’s house” (ch. 18:2). See also on ch. 17:15.
ယောနသန်၏စိတ်ဝိညာဉ်။ ဒါဝိဒ်နှင့် ယောနသန်အကြား
ထိမိဖွယ်ရာချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုသည် တူညီသောစိတ်ဓာတ်ရှိသူများက တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး
တူညီသောအကျင့်စရိုက်များကို အသိအမှတ်ပြုပြီး ထိတွေ့မှုတွင် ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏
ဂန္ထဝင်ဥပမာဖြစ်သည်။ ယောနသန်သည် သူ၏ဖခင်၏သဘောထားနှင့် လုပ်ရပ်များကို
မနှစ်သက်ကြောင်း ဖော်ပြခဲ့ပြီးဖြစ်သည် (အခန်း ၁၄:၂၉)။ သူ့အတွက် ဒါဝိဒ်၏
နှိမ့်ချပြီး ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ရှောလုမေးမြန်းမှုများကို ဘုရားသခင်အား
ယခင်အောင်မြင်မှုများအတွက် ဂုဏ်ပြုသည့်အဖြေများသည် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်ပြီး ရေငတ်နေသော
ခရီးသည်တစ်ဦးအတွက် အေးမြသောရေကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ မစ်မတ်ရှ်၏သူရဲကောင်းဖြစ်သော
ယောနသန်အတွက်၊ သူ၏ဖခင်၏ ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ထိုးထွင်းသိမြင်မှုမရှိခြင်းကြောင့်
အထီးကျန်မှုနှင့် စိတ်ပျက်အားငယ်မှုများကို ခံစားခဲ့ရပေမည်။ ယောနသန်သည်
သူ့ကိုယ်သူမသိဘဲ၊ ဘုရားသခင်အပေါ် ယုံကြည်မှုနှင့် လမ်းညွှန်မှုနှင့်
အကာအကွယ်အောက်တွင် သူ့ဘဝတစ်ခုလုံးကို ဖွဲ့စည်းပုံဖော်နေသည့် ဘုရားသခင်အပေါ်
ယုံကြည်မှုနှင့် လမ်းညွှန်မှုနှင့် အကာအကွယ်အောက်တွင် နှစ်မိုင်အကွာတွင်
နောက်ထပ်ဘဝတစ်ခုကို ဖန်တီးနေသည်ကို သဘောမပေါက်ခဲ့ပေ။
The soul of
Jonathan. The touching friendship between David and Jonathan
is the classic example of kindred spirits recognizing in each other like ideals
and rejoicing in the contact. Jonathan had already expressed dislike for his
father’s attitude and course of action (ch. 14:29). To him, David’s humble and
spiritual replies to Saul’s questions, giving God all the glory for past
achievements, were like cool, refreshing water to a weary and thirsty traveler.
To Jonathan, the hero of Michmash, there must have come lonely hours of
disappointment and frustration because of his father’s lack of spiritual
insight. Little did Jonathan realize that, all unknown to himself, the same
faith in God and surrender to His guidance and protection were shaping another
life a few miles to the south.
၂. ရှောလုသည် သူ့ကိုယူထားသည်။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုနှင့်အတူ
တော်ဝင်အိမ်တော်တွင် အမြဲတမ်းနေထိုင်သည့် အမတ်တစ်ဦးဖြစ်လာသည်။ အခန်း ၁၆:၁၄-၂၃
၏ဇာတ်လမ်းသည် ရှောလုဘက်မှ ဤလုပ်ရပ်နောက်ပိုင်းတွင် ဖြစ်ပေါ်ရန်မဖြစ်နိုင်ပေ (အခန်း
၁၈:၁ တွင် ဖော်ပြထားသည်ကို ကြည့်ပါ)။
2. Saul took
him. David became a courtier to Saul, permanently attached to the royal
household. The narrative of ch. 16:14–23 could hardly follow this action on the
part of Saul (see on ch. 18:1).
၃. ပဋိညာဉ်ဖွဲ့သည်။ ယောနသန်နှင့်
ဒါဝိဒ်တို့၏ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုဇာတ်လမ်းကို မိတ်ဆက်ရန်အတွက်
နောက်ပိုင်းတွင်ဖွဲ့စည်းခဲ့ပြီး ဤနေရာတွင် မှတ်တမ်းတင်ထားပေမည်။
ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှု၏ပဋိညာဉ်သည် မရေမတွက်နိုင်သော စကားပြောဆိုမှုများ၊
အတူတကွလုပ်ဆောင်ခဲ့သော စစ်ဆင်ရေးများ၊ ရင့်ကျက်သောချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ရလဒ်ဖြစ်ပေမည်။
ဤချစ်စရာကောင်းသော ဒါဝိဒ်နှင့် ယောနသန်တို့၏ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုတွင်၊ ခရစ်တော်သည်
တစ်နေ့တွင် သူ၏ရွေးနှုတ်ခံရသူများ၏ဘဝများတွင် တူညီသော ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ရူပါရုံ၊
နှိမ့်ချသောစိတ်ဝိညာဉ်၊ တည်ငြိမ်သောစိတ်သဘောထား၊ ထာဝရအမှန်တရားများကို
နာခံမှုတို့ကို မြင်တွေ့ရသောအခါ ခံစားရသော ခံစားချက်များကို
တစေ့တစောင်းမြင်တွေ့ခွင့်ရသည်။ သူ၏စိတ်ဝိညာဉ်၏ ပြင်းထန်သောအလုပ်ကို
မြင်တွေ့ရသောအခါ သူသည် ကျေနပ်လိမ့်မည် (ဟေရှာယ ၅၃:၁၁)။ ထာဝရအဖော်အဖြစ်နှင့်
ကောင်းကင်ဘုံသည် တူညီသောစိတ်ဝိညာဉ်ရှိသူများအတွက်
မည်မျှဝမ်းမြောက်ဖွယ်ရာဖြစ်မည်နည်း။
3. A covenant. Probably
made at a subsequent time and recorded here by way of introduction to the
narrative of the friendship of David and Jonathan. The pact of friendship must
have been the result of conversations unnumbered, of expeditions carried out
together, of mature affection. In the lovely friendship of these two devoted,
ardent spirits it is our privilege to behold something of the feelings of
Christ as one day He beholds in the lives of His redeemed ones the same
spiritual vision, the same humility of soul, the same calmness of spirit, the
same obedience to eternal principles of truth, that possessed His own heart
while here on earth. Seeing thus the intense travail of His soul, He will be
satisfied (Isa. 53:11). What a joy heaven will be for kindred souls, with an
eternity for companionship.
၄. ယောနသန်သည် သူ့ကိုယ်သူ ချွတ်ချသည်။ ဒါဝိဒ်အပေါ်
သူ၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် များပြားလှသဖြင့် နှစ်ပေါင်းများစွာအကြာ
ဗတ္တိဇံယောဟန်ကဲ့သို့ “သူသည် ကြီးပွားရမည်၊ ငါသည်လျော့ပါးရမည်” (ယောဟန် ၃:၃၀) ဟု
ပြောရန်ပြင်ဆင်ထားသည်။ သူသည် ဒါဝိဒ်တွင် တစ်ချိန်က သူဖြစ်လိုသောအိပ်မက်ကို
မြင်တွေ့ခဲ့သည်။ ထိုနှစ်ဦးလုံး၏ ချီးမွမ်းထိုက်သောစရိုက်များသည်
စစ်မှန်သောချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် ပေါင်းစည်းခံရပြီး၊ ယောနသန်သည် ချစ်ခံရခြင်းထက်
ချစ်ခြင်းတွင် ပျော်ရွှင်မှုရှိကြောင်း နိုးကြားလာသည်။ ခရစ်တော်သည်
ကျွန်ုပ်တို့ကို များစွာချစ်မြတ်နိုးသဖြင့် ဘုရားသခင်၏အခွင့်အရေးအားလုံးကို
စွန့်လွှတ်ခဲ့ပြီး (ဖိလိပ္ပိ ၂:၆-၈) လူသားတိုင်းတွင် အမှန်တရား၏တဆေးကို
စိုက်ပျိုးရန် (ယောဟန် ၁:၉) လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။
4. Jonathan
stripped himself. His love for David was so great that he was
prepared to say, as John the Baptist did centuries later, “He must increase,
but I must decrease” (John 3:30). He beheld in David what he had once dreamed
he might become. All the commendable traits of the two characters were cemented
together by true affection, and Jonathan awoke to the fact that happiness
consists in loving rather than in being loved. Christ so loved us that He
voluntarily divested Himself of every divine prerogative (Phil. 2:6–8) that He
might plant the leaven of truth in every man (John 1:9).
၅. သွားရာရာသို့။ မောရှေသည်
ဖာရိုဘုရင်နန်းတော်တွင်သင်ယူခဲ့သကဲ့သို့၊ ဒါဝိဒ်သည် အနာဂတ်နှစ်များတွင် သူ့အတွက်
အကျိုးရှိမည့် အုပ်ချုပ်ရေးဆိုင်ရာ သင်တန်းများကို ရရှိခဲ့သည်။ သူသည်
ဘဝ၏ရှုထောင့်အမျိုးမျိုးမှ ဘဝကိုမြင်တွေ့နိုင်သော ရာထူးတွင် ထားရှိခံရပြီး၊
မှန်ကန်မှုနှင့် မမှန်ကန်မှုကို ခွဲခြားသိမြင်နိုင်သော ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ
ထိုးထွင်းသိမြင်မှုကို ပေးအပ်ခံရသည်။ ဒါဝိဒ်သည် သူ၏ဖခင်ယေရှီ၏အိမ်တွင်
တာဝန်သိသောသားတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့သလို၊ ယခုတွင် ဘုရင်အတွက် သစ္စာရှိသော သံအမတ်တစ်ဦးအဖြစ်
သူ၏တန်ဖိုးကို သက်သေပြခဲ့သည်။
5. Went out
whithersoever. Like Moses in the courts of Pharaoh, David received
training in administrative affairs that was to stand him in good stead in years
to come. He was placed in a position where he could see life from all its
varied angles, and was given spiritual insight that he might distinguish
between right and wrong. Like Daniel, David maintained his integrity in an
environment not of his own choosing; nor did he fear contamination. God does
not hesitate to place His servants in the very vortex of human selfishness,
knowing that the darker the night, the brighter their light will shine forth.
David, who had been a dutiful son in the house of his father, Jesse, now proved
his worth as a loyal ambassador for the king.
သူ့ကိုခန့်ထားသည်။ ရှောလုသည် သူ၏စစ်သားများက ငြင်းပယ်ခဲ့သော
စိန်ခေါ်မှုကို လက်ခံသူအား ဂုဏ်ပြုရန် သူ၏ကတိကို ဖြည့်ဆည်းခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်သည်
လူငယ်တစ်ဦးသာဖြစ်သော်လည်း၊ သူ၏ချီးမွမ်းထိုက်သော ဆင်ခြင်တုံတရားဖြင့်
လုပ်ဆောင်ခဲ့သဖြင့် လူအများက လွယ်ကူစွာ လက်ခံခဲ့ကြသည်။ သူ၏ထူးခြားသော
စရိုက်လက္ခဏာများသည် ထင်ရှားသည်။ ဤအချက်သည် သူသည် စစ်တပ်မှူးဖြစ်သူ အာဗနာ၏နေရာကို
အစားထိုးခဲ့သည်ဟု မဆိုလိုပေ။
Set him over. Saul was
true to his promise to honor the man willing to accept the challenge his own
soldiers had declined. Though little more than a youth, David conducted himself
with such commendable discretion that he was readily accepted by all. His
excellent traits of character were obvious. This does not mean that he replaced
Abner, who had been, and still was, captain of the armed forces.
၈. သူထပ်မံရနိုင်သည်မှာ အဘယ်နည်း။ ဘုရားသခင်က ရှောလုထက်
“သာ၍ကောင်းသောသူ” (အခန်း ၁၅:၂၈) ကို ရွေးချယ်ကြောင်း ကြေညာချိန်နှင့်
ဒါဝိဒ်နန်းတွင်းတွင် ဤအတွေ့အကြုံအကြား အချိန်ကာလမဖော်ပြထားပေ။
နှစ်အနည်းငယ်ကြာသွားဖွယ်ရှိသော်လည်း၊ Hobbesရှောလုသည်
သူ့နောက်ဆက်ခံမည့်သူအား လက္ခဏာများကို စောင့်ကြည့်နေဖွယ်ရှိသည် (အခန်းငယ် ၉)။
သူသည် မကြာသေးမီက ဖိလိတ္တိလူမျိုးများရှေ့တွင် အားနည်းခဲ့ပြီး၊ ဤသိုးထိန်းလူငယ်၏
ရဲစွမ်းသတ္တိမရှိခဲ့လျှင် သူ၏အသက်ဆုံးရှုံးခဲ့ရပေမည်။ သို့သော် သူသည်
သူ့ကိုဂုဏ်ပြုပြီး နီးကပ်စွာဆက်ဆံခဲ့သော ဤလူငယ်သည် လူထုနှင့် စစ်တပ်၏ချစ်ခင်မှုကို
အနိုင်ယူနိုင်သည်ဟူသော အတွေးကို မနှစ်သက်ခဲ့ပေ။ ၎င်းသည်
မည်သည့်ကျေးဇူးတရားဖြစ်မည်နည်း။ အချိန်ကာလသည် ပြစ်တင်ဆုံးမောင်းမှု၏ နာကျင်မှုကို
သက်သာစေခဲ့ခြင်းမရှိပေ (အခန်း ၁၅:၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ရှောလုသည် မကျေနပ်မှုနှင့်
မကောင်းသောသံသယများကို လွှတ်ပေးခဲ့ပြီး သူ၏မနာလိုစိတ်သည် နောက်ဆုံးတွင်
စိတ်မမှန်ကန်မှုသို့ ဦးတည်သွားခဲ့သည်။
8. What can he
have more? No time interval is given between the announcement
of God’s choice of another man, “better than thou” (ch. 15:28), as king, and
this present experience of David in the court of the king. Though it is
probable that several years had passed, Saul would certainly be on the watch
for signs of the man who was to succeed him (see v. 9). He had recently proved
powerless before the Philistines, and had it not been for the courageous
exploit of this shepherd lad he might have lost his own life. Yet, he resented
the thought that this lad whom he had honored and associated closely with
himself might be winning away from him the affections of the people and the
army as well. What kind of gratitude would that be? Time had not eased the
smart of the prophetic rebuke (see ch. 15:23). Saul again gave way to feelings
of discontent and evil surmisings until his jealous mind finally became
deranged.
၁၀. မကောင်းသောဝိညာဉ်။ အခန်း ၁၆:၁၅-၁၆ တွင် ဖော်ပြထားသည်ကို
ကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်သည် သွေးဆောင်မှုကို ခွင့်ပြုသော်လည်း၊ လူတို့အား အပြစ်ပြုရန်
ဘယ်သောအခါမျှ မသွေးဆောင်ပေ (ယာကုပ် ၁:၁၃၊ ၁ ကောရိန္တု ၁၀:၁၃
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
10. The evil
spirit. See on ch. 16:15, 16. Though God permits temptation
to come, He never entices men to sin (James 1:13; cf. 1 Cor. 10:13).
သူပရောဖက်ပြုသည်။ ဖြစ်နိုင်ခြေ၊ “သူသည် ရူးသွပ်စွာ
ပြောဆိုသည်”။ ဤနေရာတွင်ပါရှိသော ကြိယာပုံစံသည် မှန်ကန်သော ပရောဖက်ပြုခြင်းကို
မကြာခဏအသုံးပြုသော်လည်း၊ မမှန်ကန်သော ပရောဖက်များ၏ ရေရွတ်ခြင်းကိုလည်း
ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။ ရှောလုသည် သူ၏ပြင်းထန်သောဒေါသဝိညာဉ်ကြောင့်
စိတ်လှုပ်ရှားမှုဖြင့် သူ၏အမတ်များအား သူ၏သန့်ရှင်းမှုဖြင့် အထင်ကြီးစေရန်
မျှော်လင့်ခဲ့ပေမည်။
He prophesied. Perhaps,
“he raved” (RSV). The verb form that occurs here, though it is often used of
true prophecy, may also refer to the mutterings of false prophets. Saul’s
ecstatic frenzy was due to a spirit of violent passion, perhaps with the hope
of impressing his courtiers with his holiness.
ဒါဝိဒ်သည် တီးခတ်သည်။ ဤနှစ်ဦးအကြား
မည်မျှကွဲပြားမှုရှိသနည်း။ မနာလိုဒေါသဖြင့် လှုံ့ဆော်ခံရသော ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကို
သတ်ရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် သူ၏လှံကို ဆုပ်ကိုင်ထားသည်။ ဒါဝိဒ်သည် အန္တရာယ်ကို
သဘောပေါက်ပြီး ရှောလုသည် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဖိစီးမှုကို သက်သာစေရန် သူ၏တယောကို
ကိုင်ဆောင်ထားသည်။
David played. What a
contrast between these two men! Actuated by jealous fury, Saul grasped his
javelin with deliberate design to slay David. David, probably sensing danger
and realizing the cause of Saul’s passion, held his harp, with which he sought
to relieve the king’s mental tension.
၁၂. ရှောလုသည် ကြောက်ရွံ့သည်။ ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကို
ကြောက်ရွံ့ရသည့်အကြောင်းရင်းမှာ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကိုစွန့်ခွာ၍ ဒါဝိဒ်ကို
မျက်နှာသာပေးသည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် ရှောလုကို
တမင်တကာ စွန့်ခွာခဲ့သလား၊ သို့မဟုတ် ရှောလုသည် သူၪျဖခင်ကောင်းကင်ဘုံကို
စွန့်ခွာခဲ့သလား။ လူသားအား လွတ်လပ်စွာရွေးချယ်ပိုင်ခွင့်ပေးထားသောကြောင့်၊
ဘုရားသခင်သည် အကြံဉာဏ်ကို ငြင်းပယ်သောသူအား အင်အားဖြင့် ထိန်းချုပ်မည်မဟုတ်ပေ။
အာဒံသည် ရန်သူ၏အကြံပြုချက်ကို လိုက်နာသောအခါ ဘုရားသခင်ကို စွန့်ခွာခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည်
သူ့ကို စွန့်ခွာခဲ့သလား။ ပေါလု ခရစ်တော်၏အသင်းတော်ကို တမင်တကာ ညှဉ်းဆဲခဲ့သည်။
ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို စွန့်ခွာခဲ့သလား။ အကယ်၍ ထိုသို့ဖြစ်ခဲ့ပါက၊ ပေါလုသည်
“ခရစ်ယေရှုသည် အပြစ်သားများကို ကယ်တင်ရန် ဤလောကသို့ ရောက်လာတော်မူသည်၊
ထိုအပြစ်သားများတွင် ငါသည် အဓိကဖြစ်သည်” (၁ တိမောသေ ၁:၁၅) ဟု နောက်ပိုင်းတွင်
မည်သို့ပြောနိုင်မည်နည်း။
12. Saul was
afraid. Saul’s reason for fearing David was his conviction
that God had departed from him in favor of David. But had the Lord deliberately
departed from Saul, or had the king forsaken his heavenly Father? Because He
has given man the power of free choice, God will not restrain him by force if
he rejects counsel. Adam forsook God when he yielded to the suggestions of the
adversary. Did God forsake him? Paul deliberately persecuted the church of
Christ. Did God forsake him? If so, how could Paul later affirm “that Christ
Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief” (1 Tim. 1:15)?
ဒါဝိဒ်၏ဝန်ဆောင်မှုမှတစ်ဆင့်၊ ဘုရားသခင်သည် ရှောလုသည်
သူ၏မာကျောသောနှလုံးသို့ ပြန်လည်ခေါ်ယူရန် ဖိတ်ခေါ်ခဲ့ပြီး၊ သူ၏အကျိုးအတွက်
ဘုရားသခင်၏ကုသပေးနိုင်သောစွမ်းအားကို သဘောပေါက်ရန် ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သည်။ ရှောလုသည်
ဘုရင်အဖြစ် မဖြစ်မနေ မအပ်စပ်စွာ ငြင်းပယ်ခံခဲ့ရသော်လည်း၊ တစ်ဦးချင်းအနေဖြင့်
ကယ်တင်ခြင်းကို ရရှိနိုင်သေးသည် (အခန်း ၁၅:၂၃၊ ၃၅ ကိုကြည့်ပါ)။
Through David’s
ministry, the Lord was appealing to the hardened heart of Saul, inviting him to
return and realize the healing power of God in his behalf. Though Saul had
irretrievably disqualified himself as king, he might yet find salvation as an
individual (see on ch. 15:23, 35).
၁၃. ရှောလုသည် သူ့ကိုဖယ်ရှားသည်။ ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကို
သူၪျနန်းတွင်းမှ ဖယ်ရှားပြီး “ထောင်စုစစ်သူကြီး” အဖြစ်ခန့်အပ်ခဲ့သည်မှာ
သူၪျတစ်ဦးချင်းအမြင်အရ သူၪျဘဝ၏ အကြီးမားဆုံးအမှားများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။
ဒါဝိဒ်ၪျဂီတသည် ရှောလုၪျဆင်းရဲဒုက္ခများကို သက်သာစေခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်ကဲ့သို့
ဘုရင်ၪျလက်ကို လူသိရှင်ထင်ထောက်ခံနိုင်သူ အခြားမည်သူမျှမရှိခဲ့ပေ။ ဒါဝိဒ်ကို
သတ်လိုသောဆန္ဒဖြင့် စွဲလမ်းနေသော ရှောလုသည် သူၪျမိမိၪျဖခင်ကောင်းကင်ဘုံသို့
နှိမ့်ချပြီး ပြန်လည်ရောက်ရှိရန် ပိုမိုခက်ခဲစေမည့်အရာကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
13. Saul
removed him. From his own selfish point of view, one of the
great mistakes of Saul’s life was when he removed David from his court and made
him “captain over a thousand.” No more would the melody of David’s music ease
Saul’s affliction. No other was able to uphold the king’s hand before the
public as David had done, going “whithersoever Saul sent him” (v. 5). Obsessed
by a desire to kill David, Saul did the very thing that made it harder for him
to humble his heart and return to his heavenly Father.
၁၄. ပညာရှိစွာပြုမူသည်။ သို့မဟုတ်၊ ဟီဘရူးကြိယာၪျပုံစံအရ
“အောင်မြင်ခဲ့သည်”။ အာဏာရှိသူများၪျလက်အောက်ငယ်သားများနှင့်ဆက်ဆံရာတွင်
ပြုလုပ်သောအမှားများသည် ၎င်းတို့ၪျလက်အောက်ငယ်သားများက ပညာရှိစွာပြုမူပါက
အောင်မြင်မှုသို့ရောက်ရှိရန် ခုန်ကျော်ကျောက်များအဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သည်။
ဒါဝိဒ်သည် သူၪျရာထူးလျှော့ချခံရမှုကို—ထိုသို့ဖြစ်ပုံရသည်—နှိမ့်ချစွာ လက်ခံခဲ့ပြီး၊
သူၪျအခန်းကဏ္ဍသစ်တွင် ဣသရေလလူအများၪျချီးကျူးမှုကို ရရှိခဲ့သည်။
မတရားသောဆက်ဆံမှုကြောင့် မိမိကိုယ်ကိုယ်သနားစိတ်မရှိခဲ့ပေ။ ဘုရားသခင်ၪျချစ်ခင်မြတ်နိုးမှုကို
ခံရသော ဒါဝိဒ်သည် ဘုရင်ၪျဒေါသကြောင့် တာဝန်ယူမှုများထဲသို့ မဝင်မီ
လိုအပ်သောလေ့ကျင့်မှုကို ရရှိခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် တာဝန်ကိုသစ္စာရှိစွာ
ထမ်းဆောင်လိုသူတစ်ဦးချင်းစီၪျထူးခြားသောလိုအပ်ချက်များနှင့် ဘဝၪျစည်းကမ်းကို
လိုက်လျောညီထွေဖြစ်စေသည်။
14. Behaved
himself wisely. Or, “was successful,” as the form of the Hebrew
verb implies. The mistakes of men in power in dealing with their subordinates
may easily be used by those subordinates as steppingstones to success if they
wisely conduct themselves. David accepted his demotion—for such it seems to
have been—in all humility, and in his new role won the admiration of all Israel.
There were no recriminations, nor was there self-pity due to the unjust
treatment. David remained the same bright, spiritual-minded soul he had always
been. Greatly beloved by the Lord, he was, in spite of the wrath of the king,
receiving just the training he needed before stepping into the responsibilities
of leadership. God adapts the discipline of life to the peculiar needs of each
individual who purposes to be true to duty.
၁၆. အဝင်အထွက်ပြုသည်။ ဒါဝိဒ်အား ပေးအပ်ခံရသော တာဝန်များသည်
သူ့ကို လူထုၪျမျက်စိရှေ့တွင် အမြဲထားရှိစေသည်။
16. Went out
and came in. The duties assigned to David were such as to keep
him constantly in the public eye.
၁၇. ငါ့အတွက် ရဲစွမ်းသတ္တိရှိပါ။ ဤနေရာတွင်
ရှောလုၪျလှည့်စားတတ်သောစရိုက်နှင့် ဒါဝိဒ်ၪျရိုးရှင်းဖြောင့်မတ်သောအမူအကျင့်တို့
ပြတ်သားစွာ ထင်ရှားသည်။ ရှောလုၪျစိတ်နှလုံးသည် သူ့ကို ဒုက္ခပေးရုံသာမက၊ ဒါဝိဒ်ကို
ချစ်ခင်ပြီး သူအား သစ္စာစောင့်သိမှုကို လူသိရှင်ထင်ဖော်ပြသည့် လူထုၪျကြောင့်လည်း
လျှို့ဝှက်စွာ ကြောက်ရွံ့ခဲ့သည်။ လူငယ်အား ချီးမွမ်းသည့် စကားလုံးတိုင်းကို
မနာလိုဖြစ်သော ရှောလုသည် လှည့်စားမှု—တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်သူများ
လက်နက်ဖြစ်သော—ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ချီးကျူးမှုနှင့် လျှို့ဝှက်ကြံစည်မှုတို့ကို
အသုံးပြုခဲ့သည်။ အစပိုင်းတွင် ဒါဝိဒ်သည် သူ့အတွက် ချထားသောထောင်ချောက်များကို
သတိမထားမိခဲ့ပေ။ သူသည် ရာထူးတိုးမြှင့်မှုနှင့် ရာထူးလျှော့ချမှုကို တူညီသော
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုနှိမ့်ချစိတ်ဖြင့် လက်ခံခဲ့သည်။ သူၪျနှလုံးသည်
ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် ဖြူစင်နေသဖြင့် သူသည် သူ့အား
ပေးအပ်ခံရသော တာဝန်များကို ထိရောက်စွာ ထမ်းဆောင်ရန်သာ စိတ်အားထက်သန်ခဲ့ပြီး၊
ကိုယ်ပိုင်အန္တရာယ်ကို လျစ်လျူရှုခဲ့သည်။
17. Be thou
valiant for me. Here two distinct personalities stand forth in
sharp contrast, the cunning duplicity of Saul against the simplicity and
straightforward conduct of David. Not only did Saul’s conscience trouble him,
but secretly he was also afraid of the people, who loved David and were vocal
in their expressions of loyalty to him. Jealous of every word of praise
favoring the youth, Saul resorted to double-dealing—the stock in trade of
selfish men—open flattery, and secret plotting. At first David seems to have been
unaware of the snares set for him. He accepted both promotion and demotion in
the same spirit of cooperative humility. His heart being pure before God, he
was concerned only with the efficient discharge of every task assigned him, and
calmly indifferent to personal danger.
မငါၪျလက်ဖြင့် မဟုတ်။ ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ၪျအသက်ကို
တိုက်ရိုက်ယူရန် မရှိသေးပေ။ လူထုၪျမကျေနပ်မှုကို ရှောင်ရှားရန် သူသည် သွယ်ဝိုက်စွာ
သူၪျရည်မှန်းချက်ကို အောင်မြင်ရန် မျှော်လင့်ခဲ့သည်။
Let not mine
hand. Saul was not ready, yet, to take David’s life directly. He hoped to
accomplish his purpose indirectly, in order to avoid the ill will of the
people.
၁၈. ငါသည် မည်သူနည်း။ ရှောလုၪျအကြီးဆုံးသမီး
မေရပ်—သူမၪျနာမည်သည် “တိုးပွားမှု”၊ “များပြားမှု” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည် (ဟေရှာယ ၉:၆-၇
ကိုကြည့်ပါ)—သည် ဂိုလျာသ်ကို သတ်သည့်ဆုလာဘ်ၪျတစ်စိတ်တစ်ဒေသအဖြစ် (၁ ရာ ၁၇:၂၅)
ဒါဝိဒ်အား ကတိပေးခံရခဲ့သည်၊ သို့မဟုတ် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများအား
နောက်ထပ်တိုက်ခိုက်မှုၪျအန္တရာယ်ကို လက်ခံရန် သူ့ကို ဆွဲဆောင်ရန်
မျှော်လင့်ခဲ့ပေမည်။ ဒါဝိဒ်သည် မေရပ်နှင့် လက်ထပ်ရန် တုံ့ဆိုင်းခဲ့ခြင်းသည် လိုအပ်သော
လက်ထပ်လက်ဆောင်ကို မပေးနိုင်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်။
18. Who am I? Evidently
Merab, the elder daughter of Saul—her name means, “increase,” “multiplication”
(see Isa. 9:6, 7)—had been promised to David as part of the reward for killing
Goliath (1 Sam. 17:25), or in the hope of persuading him to accept the hazard
of further attacks on the Philistines. David’s hesitancy in marrying Merab may
have arisen from the fact that he was not in a position to provide the required
dowry.
၁၉. သူမကို ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်ၪျငြင်းပယ်မှုကြောင့်
စိတ်ဆိုးခဲ့သော ရှောလုသည် သူၪျအကြီးအကဲသမီးကို အာဒရယယ်—“ငါၪျအကူအညီသည်
ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော အာရမိတ်စကားလုံးဟု ယူဆရသည်—အား ပေးအပ်ခဲ့သည်။
19. She was
given. At first nettled by David’s refusal, Saul could not hide his growing
dislike for the newly appointed captain; he gave Merab to Adriel—“my help is
God,” presuming the word to be Aramaic.
မဟောလသိလူ။ ဧလိရှဲ၏မွေးရပ်မြို့ဖြစ်သော အာဘယ်လမဟောလသည်
ဘက်ရှန်မြို့နှင့် မဝေးသောမြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည် (၁ရာဇဝင်း ၄:၁၂၊ ၁၉:၁၆)၊ ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်ရှိ
တယ်လအယ်လ်မက်လုဘ်တွင်ရှိပြီး၊ ယခင်က ဂျာဘက်ရှ်ဂိလဒ်ဟု သတ်မှတ်ခံရသောနေရာဖြစ်သည်
(တရားသူကြီး ၇:၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ရှောလု၏ လှည့်ဖျားမှုသည် ဒါဝိဒ်၏မျက်လုံးများကို
ဖွင့်ပေးသင့်သော်လည်း၊ သူသည် အခြားသူများကို သူကဲ့သို့ ရိုးသားသည်ဟု ယူဆထားသောကြောင့်၊
ရှောလု၏ ပထမအိမ်ထောင်ပြုရန်သဘောတူညီမှုကို ပယ်ဖျက်ခြင်းကို နှိမ့်ချစွာ
လက်ခံခဲ့သည်။
The
Meholathite. Abel-meholah, the birthplace of Elisha, was a town
not far from Beth-shan (1 Kings 4:12; 19:16), probably east of the Jordan
at Tell el Maqlub, a site formerly identified with Jabesh-gilead
(see on Judges 7:22). Saul’s duplicity should have opened David’s eyes, but
because he yet looked on others as being sincere like himself, he meekly
submitted to Saul’s cancellation of the first marriage contract.
၂၁။ ထောင်ချောက်ဖြစ်စေရန်။ ရှောလုသည် သူ၏သမီး မိခါလ်တွင်
ဒါဝိဒ်ကို ဖျက်ဆီးရန် သူ၏အကြံအစည်ကို အကောင်အထည်ဖော်ရန် အခွင့်အရေးတစ်ခုကို
တွေ့ခဲ့သည်။ သူသည် ဒါဝိဒ်အား မိရာဘ်ကို ပေးခဲ့လျှင်ထက် ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ
သူ၏ရည်ရွယ်ချက်ကို အကောင်အထည်ဖော်နိုင်မည့် လက်ထပ်ဖို့ရာ တန်ဖိုးကြီးမားသော
လက်ဆောင်တစ်ခုကို တောင်းခံမည်ဖြစ်သည်။ ရှောလုသည် အလွန်ဝမ်းသာခဲ့သော်လည်း၊
ဒါဝိဒ်သည် မိခါလ်က သူ့ကို ချစ်နေကြောင်း မသိရှိစေရန် သတိထားလှုပ်ရှားရမည်။
21. Be a snare. In his
daughter Michal the scheming Saul saw an opportunity yet to carry out his
nefarious plan for David’s destruction. He would require such a dowry as would
in all probability accomplish his purpose in an even better way than would have
been possible had he given Merab to David. Saul was greatly pleased but had to
move carefully, for David must not know that Michal was in love with him.
တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး။ သို့မဟုတ် “ဒုတိယအကြိမ်” (အာအက်စ်ဗွီ)၊
ဤသည်မှာ ရှောလု၏ ဒါဝိဒ်ထံသို့ ဒုတိယအကြိမ် အဆိုပြုခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
One of the
twain. Or, “a second time” (RSV), with reference to this being Saul’s second
proposition to David.
၂၂။ သူ၏ကျွန်များကို အမိန့်ပေးသည်။ မိရာဘ်ကို ဒါဝိဒ်ထံမှ
တမင်သက်သက်ဖယ်ရှားပြီးနောက်၊ ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်အား သူ့သမက်အဖြစ် လိုလားနေသေးကြောင်း
လျှို့ဝှက်နည်းဖြင့် အသိပေးရန် ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ သူသည်
နန်းရင်းအတင်းပြောဆိုမှုများဖြင့် ဒါဝိဒ်ကို ထောင်ချောက်ဆင်ရန် စီစဉ်ခဲ့သည်။
ကျွန်များကိုယ်တိုင်ကလည်း သူတို့သည် ဤဒရာမာတွင် မသိလိုက်ဘဲ ပါဝင်နေရသည့်
အခန်းကဏ္ဍကို သဘောမပေါက်ခဲ့ကြပေ။
22. Commanded
his servants. Having deliberately taken Merab from David, Saul
proceeded by underhand methods to inform the youth that he still wanted him for
his son-in-law. He arranged to snare David by means of a court whispering
campaign. The servants themselves probably did not realize the part they were
unconsciously playing in the drama.
၂၃။ ငါသည် ဆင်းရဲသောသူဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဤနေရာတွင် ရှောလု၏
နှစ်မျိုးသဘောထားကို အံ့ဩထိတ်လန့်မှုကို ဖော်ပြခဲ့ပေမည်။ သို့သော် သူသည်
ခါးသီးမနေခဲ့ဘဲ၊ ရှောလု၏ ဆုံးဖြတ်ချက်သည် သူ၏ဆင်းရဲမှုကြောင့်ဖြစ်သည်ဟု
ယူဆခဲ့ပေမည်။
23. I am a poor
man. Perhaps David here gave expression to his perplexity over Saul’s
double dealing. Still, he was not bitter, probably thinking Saul’s decision was
due to his own poverty.
၂၅။ လက်ဆောင်တစ်စုံတစ်ရာမလိုအပ်။ ဒါဝိဒ်၏ စိတ်ဝင်စားမှုကို
သံသယမဖြစ်ပေါ်စေရန် အလွန်သတိထားစွာ နှိုးဆွခံခဲ့ရသည်။ တကယ်တော့၊ ဤအကြံအစည်သည်
သူ့ကို အလွန်ဆွဲဆောင်ခဲ့သည်။ သူသည် ဤသို့ဖြင့် ဣသရေလ၏ ရာစဉ်ရန်သူဖြစ်သော ရန်သူကို
လက်စားချေနိုင်ပြီး၊ သူ့အတွက် သူ၏အစ်မထက် ပိုမိုသင့်လျော်ပုံရသော မိခါလ်၏လက်ကို
ရယူနိုင်မည်ဖြစ်သည်။ သို့သော် အကြီးဆုံးသမီးမထိမ်းမြားမီ ထိမ်းမြားခွင့်မရှိပေ
(ကမ္ဘာဦး ၂၉:၂၆ ကိုကြည့်ပါ)။ အိမ်ထောင်ပြုရန်စီစဉ်မှုများကို မိဘများက
ဆုံးဖြတ်ပေးသောကြောင့်၊ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏ ရည်ရွယ်ချက်တွင်
မမှန်ကန်မှုတစ်စုံတစ်ရာကို မခံစားမိခဲ့ပေ။
25. Not any
dowry. David’s interest had been aroused in so tactful a way as to arouse no
suspicion. In fact, the idea greatly appealed to him. He could thus at once
avenge Israel against her longstanding enemy and win the hand of a young woman
who may have seemed more suitable to him than even her older sister, but who perhaps
might not be married before the first-born (see Gen. 29:26). Inasmuch as
marriage arrangements were made by the parents, David sensed nothing wrong in
Saul’s intentions.
ဖိလိတ္တိလူတစ်ရာတို့၏ ရှေ့ဖုံးများ။ အီဂျစ်ပြည်၏
ရုပ်ကြွပုံများတွင် ပြိုင်ဘက်ရန်သူများထံမှ ဖြတ်ယူထားသော ဤအရာများကို
ပုံးပုံထားပြီး၊ ဘုရင်ထံသို့ ယူဆောင်လာကာ၊ အောင်မြင်မှု၏သက်သေအဖြစ် သူ့ရှေ့တွင်
ရေတွက်ပြသည်။ ရှောလု၏အဆိုပြုချက်သည် ထိုခေတ်က ရိုးရာဓလေ့နှင့် ကိုက်ညီသည်။
An hundred
foreskins. Egyptian reliefs depict piles of these, cut from fallen
foes, brought to the king, and counted before him as evidence of victory.
Saul’s proposal was thus in accord with contemporary pagan custom.
၂၆။ သတ်မှတ်ရက်များ မကုန်ဆုံးမီ။ ဤစကားစုသည် အာယာတ် ၂၇
နှင့် သက်ဆိုင်သည်။
26. The days
were not expired. Rather, “before the days were expired.” This clause
belongs to v. 27.
၂၇။ လူနှစ်ရာ။ ရှောလုက တစ်ရာဟု သတ်မှတ်ခဲ့သည်။ ဘုရင်သည်
ဤကိစ္စကို အကျယ်တဝင့် ကြေညာခဲ့သောကြောင့်၊ ဤအကြိမ်တွင် သူ၏ကတိကို ဖြည့်ဆည်းရန်
ဖိအားပေးခံရသည်။ ဤသို့ဖြင့် ဘုရားသခင်သည် ရှောလု၏အာရုံကို သူ၏ရွေးချယ်ထားသူဖြစ်သော
ဒါဝိဒ်ထံသို့ ထပ်မံလှည့်ပေးခဲ့သည်။
27. Two hundred
men. Saul had stipulated 100. The king had publicized the matter so widely
that he was forced this time to live up to his own bargain. Thus God again
directed Saul’s attention to the man whom it was His pleasure to honor.
၂၉။ ဒါဝိဒ်၏ရန်သူ။ သူ၏ဆိုးယုတ်သောအကြံအစည်
မအောင်မြင်ခြင်းကြောင့် ရှောလု၏ ဒါဝိဒ်အပေါ်ထားသော မုန်းတီးမှုသည်
ပိုမိုပြင်းထန်လာသည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်ထံ လက်နက်ချမည့်အစား၊ ရှောလုသည်
သူ၏ဂုဏ်သိက္ခာထိခိုက်မှုကို ဝမ်းနည်းခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်၏ ဂုဏ်သတင်းသည် ယခင်ကထက်
ပိုမိုမြင့်မားလာခဲ့သည်။ ယခုအခါ ဆိုးယုတ်သောဝိညာဉ်စွမ်းအားဖြင့် လုံးလုံးလျားလျား
သိမ်းပိုက်ခံထားရသော ရှောလု၏ မှောင်မိုက်စွာ တွေးတောနေသောစိတ်သည်
သူ၏ရန်သူဖြစ်လာသော သူ၏သမက်အတွက် ထောင်ချောက်အသစ်တစ်ခုကို အလျင်အမြန် ရှာဖွေခဲ့သည်။
29. David’s
enemy. Chagrin at the failure of his evil scheme intensified Saul’s hatred
of David. But instead of yielding to God, Saul grieved over wounded pride.
David’s prestige was greater than ever. Now, fully possessed by an evil spirit,
Saul’s darkly brooding mind assiduously sought a new snare for his enemy, now
his own son-in-law.
ellen g. white
comments
1–30 PP 649-652
1 Ed 157
1–5 PP 649
6–8 PP 650
13–16 PP 651
17–25, 28 PP
652
No comments:
Post a Comment