အခန်းကြီး - ၂၈
chapter 28
၁ အာခိရှသည် ဒါဝိဒ်ကို ယုံကြည်စိတ်ချသည်။ ၃ ရှောလုသည် စုန်းမများကို ဖျက်ဆီးပြီးနောက်၊ ၄ ယခုအခါ ဘုရားသခင်က စွန့်ပစ်တော်မူသဖြင့် ကြောက်ရွံ့နေရာ၊ ၇ စုန်းမတစ်ဦးထံသို့ အကူအညီတောင်းသည်။ ၉ စုန်းမသည် ရှောလု၏အားပေးမှုဖြင့် ရှမွေလကို ဆင့်ခေါ်သည်။ ၁၅ ရှောလုသည် သူ၏ပျက်စီးခြင်းကို ကြားသိပြီး မေ့လဲသည်။ ၂၁ ထိုအမျိုးသမီးသည် သူ၏ကျွန်များနှင့်အတူ ရှောလုအား အစားအသောက်ဖြင့် အားဖြည့်ပေးသည်။
1 Achish
putteth confidence in David. 3 Saul, having destroyed the
witches, 4 and now in his fear forsaken of God, 7 seeketh
to a witch. 9 The witch, encouraged by Saul, raiseth up
Samuel. 15 Saul, hearing his ruin, fainteth. 21 The
woman with his servants refresh him with meat.
၁။ သင်ထွက်သွားရမည်။ ဤသည်မှာ ဖိတ်ခေါ်မှုတစ်ခုမဟုတ်ဘဲ အမိန့်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် အာခိရှ်၏လက်အောက်ခံအဖြစ်၊ တစ်ဆင့်ခံဘုရင်၏အမိန့်အောက်တွင်ရှိသည်။ ဖိလိသတိဘုရင်သည် ဒါဝိဒ်၏လှုပ်ရှားမှုများကို လွန်ခဲ့သောလများအတွင်း စစ်ဆေးခဲ့ပြီး၊ သူကြားသိခဲ့သည်များက ဒါဝိဒ်သည် ဖိလိသတိလူမျိုးများနှင့် အလွန်ရင်းနှီးစွာ ဆက်နွယ်နေပြီး၊ ဣသရေလတပ်များသည် ရက်အနည်းငယ်အတွင်း မြောက်ဘက်သို့ထွက်ခွာမည့် စစ်တပ်သို့ အဖိုးတန်ထပ်ဆောင်းဖြည့်စွမ်းမှုတစ်ခုဖြစ်လာမည်ဟု သူ့ကိုစိတ်ကျေနပ်စေခဲ့သည်။
1. Thou shalt
go out. This was not an invitation but an order. David, as
a vassal of Achish, was under the heathen king’s command. The Philistine ruler
had checked David’s movements during the past months, and what he had heard had
satisfied him that David had become so closely knit to the Philistines that the
Israelite troops would be a valuable addition to the expeditionary force moving
north in a few days.
ဆမ်မြူရယ် ၂၈-၃၁
1 Samuel 28–31
၂။ သင်သိရမည်။ ဒါဝိဒ်ကိုယ်တိုင်သည် တိုက်ပွဲသို့ရောက်သွားသည်နှင့် တိုက်ခိုက်ခြင်းကို မည်သို့ရှောင်ရှားရမည်ကို မသေချာခဲ့ပေ။ သူ၏စိတ်နှလုံးထဲတွင် မိမိလူမျိုးကို ဓားဖြင့်ရန်မပြုရန် မည်သည့်အတွေးမျှမရှိခဲ့သော်လည်း၊ အာခိရှ်နှင့် ယခင်ဆက်နွယ်မှုများကြောင့် တိုက်ပွဲသို့လိုက်ပါရန် ငြင်းဆိုနိုင်မည်မဟုတ်ဟု ခံစားခဲ့ရသည်။ ထပ်မံ၍ သူသည် နှစ်မျိုးသဘောဖြင့် ဆောင်ရွက်ရန် ဖိအားပေးခံရပုံရသည်။ သူ၏မရေရာသောဖြေကြားချက်သည် နတ်ဘုရားများ၏ဗျာဒိတ်များနှင့်ဆင်တူသည်။ ဖြစ်ရပ်များမည်သို့ပင်ဖြစ်လာစေကာမူ ဗျာဒိတ်သည် မှန်ကန်နေမည်ဖြစ်သည်။ သို့သော် သူ၏ဖြေကြားချက်ကို အာခိရှ်က အကူအညီပေးမည်ဟု ကတိအဖြစ်နားလည်ခဲ့ပြီး၊ ပြန်လည်အနေဖြင့် ဒါဝိဒ်အား ကြီးမားပြီး ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ဆုလာဘ်ကို ကတိပြုခဲ့သည် (ပီပီ ၆၇၄ ကိုကြည့်ပါ)။
2. Thou shalt
know. David himself was not certain about how to avoid fighting, once he
actually came to the battle. In his heart he had no thought of lifting his
sword against his own nation, yet because of past associations with Achish he
felt that he could not refuse to accompany him to the battle. Again, he seemed
forced to resort to double dealings. His ambiguous reply was much like the
oracles of the gods. Whichever way the events turned out, the oracle would be
correct. Yet his answer was understood by Achish as a pledge of assistance, and
in return he pledged David great and attractive reward (see PP 674).
၃။ ရှင်မွေလ။ ရှင်မွေလသည် သေဆုံးပြီးချိန်အတန်ကြာခဲ့ပြီဖြစ်ပုံရသည် (အခန်း ၂၅:၁)။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် အခန်း၏အဓိကအကြောင်းအရာဖြစ်သည့် ရှောလု၏အင်ဒေါမြို့ရှိ မိန်းမဆီသို့သွားရောက်ခြင်းကို မိတ်ဆက်ရန် ကွင်းစကွင်းပိတ်အဖြစ် ထည့်သွင်းထားပုံရသည်။
3. Samuel. Samuel
had evidently been dead for some time (ch. 25:1). This verse seems to have been
thrown in parenthetically to introduce the main theme of the chapter, Saul’s
visit to the woman of En-dor.
ဖယ်ရှားခဲ့သည်။ ရှောလုသည် သူ၏အုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် နတ်ဝင်ပညာကို တိုင်းပြည်မှဖယ်ရှားခဲ့သည့်အချိန်ကို ဇာတ်ကြောင်းတွင် အရိပ်အမြွက်မပြထားပေ။ အချို့က ၎င်းသည် အစောပိုင်းကာလဖြစ်နိုင်သည်ဟု ထင်ကြသော်လည်း၊ အချို့ကမူ ရှောလုသည် မကောင်းဆိုးဝါးစိတ်ဝိညာဉ်သို့ လွှမ်းမိုးခံရသည်ကိုတွေ့ရှိချိန်တွင် ဤလုပ်ရပ်ကိုပြုလုပ်ခဲ့ပြီး၊ ၎င်းဖြင့် သူ၏ဒုက္ခအားလုံး၏အကြောင်းအရင်းကို ဖယ်ရှားရန် မျှော်လင့်ခဲ့သည်ဟု အကြံပြုကြသည်။ ဝိညာဉ်ရေးရာဝါဒသည် အနီးအနားရှိလူမျိုးများအကြား ထုံးတမ်းစဉ်လာဖြစ်သော်လည်း၊ ဣသရေလလူမျိုးသည် ၎င်းနှင့်ပတ်သက်ပြီး မည်သည့်အရာမျှမပြုလုပ်ရန် တားမြစ်ခံထားရသည် (တရားဟောရာ ၁၈:၉-၁၄)။ ပီပီ ၆၇၆ ကိုကြည့်ပါ။
Had put away. The
narrative gives no hint as to what period in his reign Saul abolished
necromancy in the land. Some think it was probably early, but others suggest
that the action was taken when Saul found himself possessed of an evil spirit,
and that he hoped thereby to rid himself of the cause of all his trouble.
Spiritism was a common practice among the nations round about, but Israel had
been forbidden to have anything to do with it (Deut. 18:9–14). See PP 676.
၄။ ရှုနင်မ်။ ယခုအခါ ဆိုလင်မ်ဟုခေါ်ပြီး၊ ယေဇရေလမြို့မှ မိုင် ၃ ခန့် အရှေ့မြောက်ဘက်၊ မိုရဲတောင်ခြေရင်းတွင်ရှိပြီး၊ ဂိလဗောတောင်မှ ချိုင့်ဝှမ်းကိုဖြတ်၍ တစ်ဖက်တွင်ရှိသည်။ ဤချိုင့်ဝှမ်း၊ ယေဇရေလသို့မဟုတ် ဧဒရေလုန်ဟုခေါ်သော ဤချိုင့်ဝှမ်းသည် ရေပေးဝေမှုကောင်းမွန်ပြီး မစ်ဂိဒ္ဒိုလမ်းကြောင်းမှတစ်ဆင့် ကမ်းရိုးတန်းလွင်ပြင်များမှ အလွယ်တကူဝင်ရောက်နိုင်သော မြေဩဇာကောင်းသောလွင်ပြင်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤချိုင့်ဝှမ်းသည် အရှေ့တောင်ဘက်သို့ တိုးချဲ့ထွက်ပြီး၊ ဗဟိုတောင်တန်းများကိုဖြတ်ကာ ဘက်ရှန်မြို့တွင် ယော်ဒန်ချိုင့်ဝှမ်းသို့ ဆင်းသွားသည်။ မိုရဲတောင်နှင့် ဂိလဗောတောင်သည် ဧဒရေလုန်လွင်ပြင်အဓိကအပိုင်း၏ အရှေ့ဘက်စွန်းတွင်ရှိပြီး၊ ပါလက်စတိုင်းဒေသအတွက် ရေဝေရေစီးအဖြစ်ဆောင်ရွက်သည်။ ဤဒေသအရှေ့ဘက်ရှိ ရေအားလုံးသည် ယော်ဒန်မြစ်သို့စီးဆင်းသည်။ အနောက်ဘက်ရှိရေအားလုံးသည် ကိရှုန်မြစ်သို့စီးဆင်းပြီး၊ ထိုမှတစ်ဆင့် မြေထဲပင်လယ်သို့စီးဆင်းသည်။ ဤတောင်နှစ်လုံးကြားတွင်ရှိသော ကြီးမားသောချိုင့်ဝှမ်းသည် ဧဒရေလုန်၏အနည်းငယ်နိမ့်သောတိုးချဲ့မှုတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်းဖြစ်ပြီး၊ ယာလုဒ်မြစ်ဖြင့် ရေထုတ်ပြီး၊ ဘက်ရှန်မြို့မှဖြတ်ကာ ယော်ဒန်မြစ်သို့စီးဆင်းသည်။
4. Shunem. Now Sôlem,
about 3 mi. northeast of Jezreel, at the southern base of the Hill of Moreh
across the valley from Mt. Gilboa. This valley, called Jezreel or Esdraelon,
was a fertile, well-watered plain easily accessible from the coastal plains
through the pass at Megiddo. The valley extended southeastward, cutting the
central mountains and descending eastward to the Jordan valley at Beth-shan.
The Hill of Moreh and Mt. Gilboa stand at the eastern end of the broad plain of
Esdraelon proper, and form a watershed for that part of Palestine. All the
water east of this drains into the Jordan; all west flows into the Kishon
River, and thence to the Mediterranean Sea. The large valley lying between
these two mountains, and forming a somewhat lower extension of Esdraelon, is
the Valley of Jezreel, drained by the river Jalud, which flows past Beth-shan
on its way to the Jordan.
ဤသို့ဖြစ်သည်ဟု တိကျသောဖော်ပြချက်မရှိသော်လည်း၊ ဖိလိသတိလူမျိုးများသည် ချိုင့်ဝှမ်းကိုဖြတ်ကာ ရှုနင်မ်သို့ရောက်ရှိနိုင်ခဲ့သည်ဆိုသော အချက်က ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကိုရှာဖွေရန် အလွန်အာရုံစိုက်နေချိန်တွင်၊ သူ၏နယ်စပ်များကို ကာကွယ်ရာတွင် အလွန်ပေါ့ဆခဲ့ပြီး၊ ဖိလိသတိလူမျိုးများသည် ဤပေါ့ပေါ့ဆဆမှုကို အခွင့်ကောင်းယူခဲ့သည်ကို ညွှန်ပြသည်။ ရှောလု၏ ဒါဝိဒ်ကို တိုင်းပြည်မှဖယ်ရှားရန် အလွန်စိတ်အားထက်သန်မှုသည်၊ ဖိလိသတိလူမျိုးများ၏ ကျူးကျော်မှုများအတွက် တိုင်းပြည်တစ်ခုလုံးကို မလိုလားအပ်ဘဲ ဖွင့်လှစ်ပေးခဲ့သည်။ ကျူးကျော်သူများသည် ဣသခါရ၊ ဇာဗုလုန်၊ နှင့် အာရှာနယ်မြေများကို အများအပြားသိမ်းပိုက်ခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ ဂိလဗောတောင်ထိပ်မှ၊ ရှောလုသည် ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်းနှင့် မိုရဲတောင်ခြေရင်းတွင်တပ်စွဲထားသော ရန်သူ့တပ်များကို မိုင် ၄ သို့မဟုတ် ၅ ခန့်အကွာမှ အပြည့်အဝမြင်တွေ့နိုင်သည်။ ဣသရေလထောက်လှမ်းသူများသည် ဖိလိသတိတပ်များနှင့်အတူ ဒါဝိဒ်ရှိနေကြောင်း သတိပေးခဲ့ပြီး၊ ဒါဝိဒ်သည် ယခုအခါ လက်စားချေရန်ကြိုးစားလာမည်ကို ရှောလုကြောက်ရွံ့ခဲ့ပြီး၊ ၎င်းက သူ၏စိတ်ပျက်အားငယ်မှုကို ပိုမိုပြင်းထန်စေခဲ့သည် (ပီပီ ၆၇၅ ကိုကြည့်ပါ)။
Although there
is no definite statement to that effect, the fact that the Philistines could
pass clear through the valley to Shunem indicates that while Saul had been so
intent on finding David, he had been most remiss in protecting his frontiers,
and the Philistines had taken advantage of this laxity. Saul’s mad passion to
rid the land of David, had involuntarily opened the whole country to the
invasions of the Philistines. The invaders had probably overrun much of the
territory belonging to Issachar, Zebulun, and Asher. From the top of Mt.
Gilboa, Saul could get a commanding view of the Valley of Jezreel and the
opposing army nestled at the base of Moreh some 4 or 5 mi. distant. Perhaps
Israelite scouts had intensified Saul’s desperation by warning him concerning
David’s presence with the Philistine host, and he feared lest David now seek
revenge (see PP 675).
၆. ထာဝရဘုရားထံ မေးမြန်းခဲ့သည်။ ဤဖော်ပြချက်နှင့် ၁ရာဇဝင်း ၁၀:၁၄ တွင် ရှောလုသည် ထာဝရဘုရားထံ မေးမြန်းခြင်းမပြုခဲ့ဟူသော ဖော်ပြချက်အကြား ကွဲလွဲမှုမရှိပေ။ ဟီဘရူးစကားလုံးများသည် အင်္ဂလိပ်စကားလုံးများထက် မကြာခဏ ပိုမိုကျယ်ပြန့်သော အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ “မေးမြန်းသည်” ဟူသောစကားလုံးသည် ၁ရာဇဝင်း ၁၀:၁၄ တွင်ဖော်ပြသည့်အတိုင်း (၁) သတင်းအချက်အလက်တောင်းခံခြင်း၊ (၂) အဖြေရရှိခြင်း၊ (၃) အဖြေကို အပြုသဘောဆောင်ရန် လုပ်ဆောင်ခြင်းဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုလုံးကို ထည့်သွင်းနိုင်သည်။ ယခုဖော်ပြထားသောကျမ်းပိုဒ်တွင် ရှောလုသည် ဤမျိုးမေးမြန်းမှုကို မပြုလုပ်ခဲ့ပေ။ “မေးမြန်းသည်” ဟူသောစကားလုံးကို ၎င်း၏ပိုမိုကန့်သတ်ထားသော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အသုံးပြုထားသည်။ ရှောလုသည် သတင်းအချက်အလက်ရယူရန် ဘုရားသခင်ထံ ချဉ်းကပ်မှုများပြုလုပ်ခဲ့သော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားက မည်သည့်အဖြေမျှ မပေးခဲ့ပေ။
6. Enquired of
the Lord. There is no discrepancy between this statement and
that in 1 Chron. 10:14 which states that Saul did not inquire of the Lord.
Hebrew words are frequently more inclusive in their meaning than our English
words. The word “enquire” may, as in 1 Chron. 10:14, include the whole process
of (1) asking for the information, (2) receiving an answer, (3) acting
favorably upon the answer. In the verse now under consideration Saul did not
make this kind of inquiry. The word “enquired” is used in its more restrictive
sense. Saul did make approaches to God for information, but the Lord made no
reply.
သူ့ကို မဖြေကြားခဲ့ပေ။ ထာဝရဘုရားသည် နှိမ့်ချစွာနှင့် စိတ်ရင်းမှန်ဖြင့် သူ့ထံသို့လာသော မည်သည့်ဝိညာဉ်ကိုမျှ ဘယ်သောအခါမှ ငြင်းပယ်ခြင်းမပြုပေ။ အဖြေသည် မျှော်လင့်ထားသည့်ပုံစံဖြင့် သို့မဟုတ် မျှော်လင့်ထားသည့်အချိန်တွင် ရောက်မလာနိုင်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် ဆုတောင်းချက်ကို သတိပြုပြီး အခြေအနေအရ အကောင်းဆုံးဖြစ်မည့်အရာကို ဆောင်ရွက်ပေးသည်။ ရှောလု၏ အလျင်အမြန်ဆုတောင်းမှုများသည် ဘုရားသခင်၏နားထဲသို့ ရောက်ရှိခဲ့သော်လည်း၊ အခြေအနေကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားပြီး၊ ဘုရားသခင်သည် ဘုရင်ရှာဖွေနေသော သတင်းအချက်အလက်ကို မပေးရန် ရွေးချယ်ခဲ့သည်။ ရှောလုသည် ဂိလဂလ်တွင် ဘုရားသခင်၏အကြံဉာဏ်ကို စောင့်ဆိုင်းရန် တမင်တကာ ငြင်းဆန်ခဲ့သည် (အခန်း ၁၃:၈–၁၄)၊ သို့မဟုတ် သူ၏ဘုရင်ဆန်သောအတွေးများနှင့် ဆန့်ကျင်သော မည်သည့်သတင်းစကားကိုမျှ လက်ခံရန် ငြင်းဆန်ခဲ့သည်။ သူသည် နောဗ်မြို့ရှိ တဲတော်သို့ ချဉ်းကပ်ခွင့်ရှိခဲ့သော်လည်း၊ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များကို သတ်ဖြတ်ခဲ့သည်။ ရှောလုသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အကြံဉာဏ်ကို လိုက်နာရန် ဆန္ဒအလျောက် ရွေးချယ်ခဲ့သောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်သည် ထိုသို့သောမျိုးစေ့ကြဲခြင်း၏ အကျိုးကို ရိတ်သိမ်းခွင့်ပြုခဲ့သည်။ အကယ်၍ သူသည် နောင်တရပြီး နှိမ့်ချမှုရှိခဲ့လျှင်၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏အမှားများကို အောင်မြင်မှုသို့ဦးတည်ရန် လှေကားထစ်များအဖြစ် ပြောင်းလဲပေးနိုင်ခဲ့သည်။ ရှောလု၏အတွေ့အကြုံသည် “လူတစ်ဦးသည် မည်သည့်အရာကိုမျှ ကြဲလျှင်၊ ထိုအရာကိုပင် ရိတ်သိမ်းရလိမ့်မည်” ဟူသော အမှန်တရားကို သရုပ်ပြသည် (ဂလာတိ ၆:၇၊ ၅T ၁၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။
Answered him
not. The Lord never turns away any soul who comes to Him in humility and
sincerity. The answer may not come in the manner expected or at the time
expected, but God takes note of the petition and works what is best under the
circumstances. The frantic appeals of Saul reached the divine ear, but in view
of the situation, God chose not to impart the information the king was seeking.
Saul had deliberately refused to wait for God’s counsel at Gilgal (ch.
13:8–14), or to accept any messages contrary to his kingly ideas. He had had
access to the tabernacle at Nob, but had murdered the priests. Inasmuch as Saul
had voluntarily chosen to follow his own counsel, God permitted him to reap the
fruit of such sowing. Had he been repentant and submissive, God could have
turned his mistakes into steppingstones to success. Saul’s experience
illustrates the truth, “Whatsoever a man soweth, that shall he also reap” (Gal.
6:7; cf. 5T 119).
ကျမ်းစာတွင် ရှောလုသည် အလျင်အမြန်အားဖြင့် အိပ်မက်များ၊ ဥရိမ်၊ နှင့် ပရောဖက်များမှတစ်ဆင့် မေးမြန်းရန် ကြိုးစားခဲ့သော်လည်း၊ ထိုသုံးမျိုးစလုံးသည် တိတ်ဆိတ်နေခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ အဘိယာသာသည် ဧဖုဒ်ကို ပိုင်ဆိုင်ထားသောကြောင့်၊ ရှောလုသည် နောက်ထပ်တစ်ခုပြုလုပ်ရန် အမိန့်ပေးခဲ့သည်ဟု အချို့က ထင်ကြသည်။
The text seems
to indicate that in his desperation, Saul tried hurriedly to inquire by means
of dreams, Urim, and prophets, but all three were silent. Since Abiathar had
the ephod in his possession, some think that Saul ordered another made.
၇. ငါ့အတွက် မိန်းမတစ်ဦးကို ရှာပေးပါ။ ရှောလုသည် ၎င်းကိုယ်တိုင် ရှုတ်ချခဲ့သော (အခန်းကြီး ၃) သတင်းအရင်းအမြစ်သို့ အလျင်အမြန်ရူးသွပ်စွာ လှည့်သွားခဲ့သည်။ တစ်ခါက ဝိညာဉ်ရေးစိတ်အားထက်သန်မှုဖြင့် ပြည့်နှက်နေခဲ့သော ထိုသူသည် ယခုအခါ သေဆုံးသွားသောဝိညာဉ်များ၏ စိတ်ဝိညာဉ်များကို အကူအညီတောင်းရန် တစ်ဆိတ်သောအယူသည်းမှုကို လိုက်နာခဲ့သည်။
7. Seek me a
woman. In his mad haste Saul turned to the source of information he himself
had condemned (v. 3). The man who was once filled with spiritual zeal now gave
way to the heathen superstition of calling on the supposed spirits of departed
souls for help.
ဝိညာဉ်များနှင့် ရင်းနှီးသူ။ ဟီဘရူး ba‘alath–’ob။ Ba‘alath သည် “သခင်မ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ’Ob ကို “ဝိညာဉ်ဆရာ” သို့မဟုတ် ခေတ်သစ်ဘာသာစကားဖြင့် “ဝိညာဉ်ကြားသူ” ဟု ဘာသာပြန်ရမည် (RSV ကိုကြည့်ပါ၊ ဝတ်ပြုရာ ၁၉:၃၁ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ဤစကားလုံးသည် ဝိညာဉ်ဆရာမှုကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ အခန်းကြီး ၈ တွင် ရှောလုက “ကျေးဇူးပြု၍ ငါ့အတွက် ဝိညာဉ်ဆရာမှုဖြင့် မေးမြန်းပေးပါ” ဟု စကားလုံးအတိုင်း ပြောခဲ့သည်။ အင်္ဂလိပ်စကားလုံး necromancy သည် ဂရိစကားလုံးနှစ်လုံး nekros
(သေခြင်း) နှင့် manteia (ဗျာဒိတ်ပေးခြင်း) မှ ဆင်းသက်လာပြီး၊ သေဆုံးသူများ၏ ဝိညာဉ်များနှင့် ဆက်သွယ်မှုဟုဆိုသော အနာဂတ်ကို သိရှိရန် အနုပညာကို ဖော်ပြသည်။
That hath a
familiar spirit. Heb. ba‘alath–’ob. Ba‘alath means
“mistress.” ’Ob should be rendered “necromancer,” or, in
modern language, “a medium” (see RSV; see also on Lev. 19:31). The word is also
used of necromancy, as in v. 8, where Saul literally says, “Inquire, I pray,
for me by necromancy.” Our English word necromancy comes from two Greek
words, nekros, dead, and manteia, divination, and
describes the art of ascertaining the future by alleged communications with the
spirits of the dead.
အင်ဒေါ။ မိုရိတောင်ကုန်း၏ မြောက်ဘက်တွင်ရှိသော မြို့တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ ဖိလိတ္တိတပ်စခန်းနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဘက်တွင်ရှိပြီး၊ ရှောလုနှင့် ၎င်း၏တပ်ဖွဲ့များနေထိုင်ရာ ဂိလဗောတောင်မှ မိုင် ၇ (ကီလိုမီတာ ၁၁.၂) ခန့်အကွာတွင်ရှိသည်။ ၎င်းသည် ယခုအခါလည်း အင်ဒေါဟူသော အမည်ဖြင့်ပင် ရှိနေသည်။
En-dor. A town on
the north side of the Hill of Moreh, on the opposite side from the Philistine
camp, about 7 mi. (11.2 km.) from where Saul was staying with his forces on Mt.
Gilboa. It still bears the same name, Endôr.
၇။ အင်ဒေါမိန်းမနှင့် စာတန်တို့၏
သဘောတူညီချက်။—အင်ဒေါမိန်းမသည် စာတန်နှင့် သဘောတူညီချက်တစ်ခုရှိခဲ့ပြီး၊
သူ၏ညွှန်ကြားချက်များကို အရာအားလုံးတွင် လိုက်နာရန်ဖြစ်သည်။ သူသည် သူမအတွက်
အံ့ဖွယ်များနှင့် မျက်လှည့်များကို လုပ်ဆောင်ပေးမည်ဖြစ်ပြီး၊ သူမအား
အလွန်လျှို့ဝှက်သောအရာများကို ဖော်ထုတ်ပေးမည်ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ သူမသည်
စာတန်၏မင်းဧကရာဇ်ထိန်းချုပ်မှုအောက်သို့ အလျှင်အမြန်လွှဲပေးလျှင်ဖြစ်သည်။ သူမသည်
ဤသို့ပြုခဲ့သည် (1SP ၃၇၅၊ ၃၇၆)။
7. The Witch and Satan Had an Agreement.—The witch of
Endor had made agreement with Satan to follow his directions in all things; and
he would perform wonders and miracles for her, and would reveal to her the most
secret things, if she would yield herself unreservedly to be controlled by his
Satanic majesty. This she had done (1SP 375, 376).
၈–၁၉။ ရှောလု၏နောက်ဆုံးခြေလှမ်း။—ရှောလုသည် ဆမ်မြူရယ်ကို
မေးမြန်းသောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည် ဆမ်မြူရယ်ကို ရှောလုထံသို့ ပေါ်ထွက်စေရန်
မလုပ်ဆောင်ခဲ့ပါ။ သူသည် ဘာမှမမြင်ခဲ့ပါ။ စာတန်သည် ဆမ်မြူရယ်၏သင်္ချိုင်းထဲတွင်
အနားယူမှုကို အနှောင့်အယှက်ပေးရန်နှင့် အင်ဒေါမိန်းမထံသို့
အမှန်တကယ်ခေါ်ဆောင်လာရန် ခွင့်မပြုခဲ့ပါ။ ဘုရားသခင်သည် စာတန်အား သေသူများကို
ထမြောက်စေရန် တန်ခိုးမပေးခဲ့ပါ။ သို့သော် စာတန်၏ကောင်းကင်တမန်များသည်
သေဆုံးသွားသော သူငယ်ချင်းများ၏ပုံစံကို ယူဆောင်ပြီး၊ ၎င်းတို့ကဲ့သို့ စကားပြောပြီး
လုပ်ဆောင်သည်။ ဤသို့ဖြင့် သေဆုံးသွားသူဟု ဆိုကြသော သူငယ်ချင်းများမှတစ်ဆင့်
သူ၏လှည့်စားမှုအလုပ်ကို ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နိုင်သည်။ စာတန်သည်
ဆမ်မြူရယ်ကို ကောင်းစွာသိခဲ့ပြီး၊ အင်ဒေါမိန်းမရှေ့တွင် သူ့ကို ကိုယ်စားပြုနည်းကို
သိခဲ့ပြီး၊ ရှောလုနှင့် သူ၏သားတို့၏ ကံကြမ္မာကို မှန်ကန်စွာ ဖော်ပြခဲ့သည်။
8–19. Saul’s Final Step.—When Saul
inquired for Samuel, the Lord did not cause Samuel to appear to Saul. He saw
nothing. Satan was not allowed to disturb the rest of Samuel in the grave, and
bring him up in reality to the witch of Endor. God does not give Satan power to
resurrect the dead. But Satan’s angels assume the form of dead friends, and
speak and act like them, that through professed dead friends he can the better
carry on his work of deception. Satan knew Samuel well, and he knew how to
represent him before the witch of Endor, and to utter correctly the fate of
Saul and his sons.
စာတန်သည် သူလှည့်စားနိုင်သူများထံသို့
အလွန်ယုံကြည်ဖွယ်ရာပုံစံဖြင့် ရောက်လာမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့၏မျက်နှာသာရရန်
သူသည်မိမိကိုယ်ကို ထည့်သွင်းမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ကို ဘုရားသခင်နှင့်
တဖြည်းဖြည်းခွဲထုတ်မည်ဖြစ်သည်။ သူသည် ၎င်းတို့ကို သူ၏ထိန်းချုပ်မှုအောက်သို့
ဆွဲဆောင်သည်၊ အစပိုင်းတွင် သတိထားစွာဖြင့်၊ ၎င်းတို့၏အာရုံခံစားနိုင်မှုများ
ထုံထိုင်းလာသည်အထိဖြစ်သည်။ ထို့နောက် သူသည် ပိုမိုရဲရင့်သော အကြံပြုချက်များကို
ပေးမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ကို မည်သည့်မတော်မတရားမှုကိုမဆို ကျူးလွန်ရန်
ဦးဆောင်နိုင်သည်အထိဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့ကို သူ၏ထောင်ချောက်ထဲသို့
အပြည့်အဝဆွဲဆောင်ပြီးသောအခါ၊ သူသည် ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့ရှိနေသည့်နေရာကို
မြင်နိုင်ရန် လိုလားပြီး၊ ရှောလု၏အမှုတွင်ကဲ့သို့ ၎င်းတို့၏ရှုပ်ထွေးမှုတွင်
ဝမ်းမြောက်သည်။ သူသည် ရှောလုကို လိုလားစွာ အနိုင်ယူခံရသူအဖြစ် ဦးဆောင်ခဲ့ပြီး၊
ယခုစာတန်သည် ရှောလုရှေ့တွင် သူ၏ကံကြမ္မာကို မှန်ကန်စွာ ဖော်ပြသည်။
အင်ဒေါမိန်းမမှတစ်ဆင့် ရှောလု၏အဆုံးသတ်ကို မှန်ကန်စွာ ဖော်ပြခြင်းဖြင့်၊ စာတန်သည်
ဣသရေလလူများကို သူ၏လှည့်စားမှုဖြင့် သင်ကြားရန် လမ်းဖွင့်ပေးသည်။ ၎င်းတို့သည်
ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်ရာတွင် သူထံမှ သင်ယူနိုင်ပြီး၊ ဤသို့ပြုခြင်းဖြင့်
ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်သွယ်ထားသည့် နောက်ဆုံးဆက်နွယ်မှုကို ဖြတ်တောက်နိုင်သည်။
Satan will come in a very plausible manner to such as he
can deceive, and will insinuate himself into their favor, and lead them almost
imperceptibly from God. He wins them under his control, cautiously at first,
until their perceptibilities become blunted. Then he will make bolder
suggestions, until he can lead them to commit almost any degree of crime. When
he has led them fully into his snare, he is then willing that they should see
where they are, and he exults in their confusion, as in the case of Saul. He
had suffered Satan to lead him a willing captive, and now Satan spreads before
Saul a correct description of his fate. By giving Saul a correct statement of
his end, through the woman of Endor, Satan opens a way for Israel to be
instructed by his satanic cunning, that they may, in their rebellion against
God, learn of him, and by thus doing, sever the last link which would hold them
to God.
ရှောလုသည် ဤနောက်ဆုံးလုပ်ရပ်ဖြစ်သော အင်ဒေါမိန်းမနှင့်
တိုင်ပင်ခြင်းဖြင့်၊ ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်သွယ်ထားသည့် နောက်ဆုံးဆက်နွယ်မှုကို
ဖြတ်တောက်ခဲ့သည်ကို သိခဲ့သည်။ သူသည် ယခင်က ဘုရားသခင်နှင့် တမင်တကာ
ခွဲထွက်မထားခဲ့ပါက၊ ဤလုပ်ရပ်သည် ထိုခွဲထွက်မှုကို အပြီးသတ်စေခဲ့သည်။ သူသည်
သေခြင်းနှင့် သဘောတူညီချက်တစ်ခုနှင့် ငရဲနှင့် ပေါင်းသင်းမှုတစ်ခုပြုလုပ်ခဲ့သည်။
သူ၏ဒုစရိုက်ခွက်သည် ပြည့်လျှံခဲ့သည် (1SP ၃၇၆၊ ၃၇၇)။
Saul knew that in this last act, of consulting the witch
of Endor, he cut the last shred which held him to God. He knew that if he had
not before wilfully separated himself from God, this act sealed that
separation, and made it final. He had made an agreement with death, and a covenant
with hell. The cup of his iniquity was full (1SP 376, 377).
၉. ဆရာကျမ်းများ။ စကားလုံးအတိုင်း “သိတတ်သူများ”။ ဆရာကျမ်းများသည် မမြင်ရသောကမ္ဘာနှင့်ပတ်သက်သော အထူးဗဟုသုတရှိသူများအဖြစ် ယူဆခံရသည်။ ၎င်းတို့သည် ဝိညာဉ်ဆရာများနှင့် တန်းတူထားပြီး၊ ဘုရားသခင်ထံတွင် တူညီစွာ ရွံရှာဖွယ်အဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသည် (လေဝိအုပ်ကြီး ၁၉:၃၁၊ ၂၀:၆, ၂၇၊ ဒုတိယမောရှေ ၁၈:၁၁၊ ၂ရာဇဝင် ၂၁:၆၊ ၂၃:၂၄၊ ၂ရာဇဝင်ချုပ် ၃၃:၆၊ ဟေရှာယ ၈:၁၉၊ ၁၉:၃ ကိုကြည့်ပါ)။
9. Wizards. Literally,
“knowing ones.” Wizards were supposed to possess special knowledge concerning
the unseen world. They are classed with the necromancers and held, by God, in
equal abhorrence (see Lev. 19:31; 20:6, 27; Deut. 18:11; 2 Kings 21:6; 23:24; 2
Chron. 33:6; Isa. 8:19; 19:3).
ငါ့ကို သေစေမည်။ ရှောလု၏ နိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ အမိန့်သည် လူအားလုံး၏ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို အပြည့်အဝမရရှိခဲ့ပေ။ ဧကရာဇ်အမိန့်များသည် မကြာခဏ တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လိုက်နာမှုကို မရရှိခဲ့ပေ။ ရောမလူမျိုးတို့၏ ခရစ်ယာန်များကို ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုများသည် ခရစ်ယာန်ဘာသာကို ရှင်သန်မှုမှ မတားဆီးနိုင်ခဲ့ဘဲ၊ များစွာသောအခါများတွင် ထွန်းကားလာခဲ့သည်။
Cause me to
die. Saul’s national edict did not achieve the complete cooperation of all
subjects. Imperial decrees frequently fail of securing universal conformity.
The Roman persecutions of the Christians did not prevent Christianity from
surviving and in many instances flourishing.
ထိုမိန်းမသည် ရှောလု၏အထောက်အထားကို ဝိညာဉ်များမှ သတင်းပို့ခံရသည်ဟု ထင်ရပြီး (အခန်းကြီး ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)၊ ယခုအခါ ၎င်း၏ဘဝအတွက် ကြောက်ရွံ့ခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်း၏ထူးဆန်းသောအနုပညာသည် တော်ဝင်ပိတ်ပင်မှုအောက်တွင်ရှိသည်ကို အပြည့်အဝသဘောပေါက်ထားသော်လည်း၊ ၎င်းသည် လျှို့ဝှက်စွာ လေ့ကျင့်နေခဲ့သည်။ ရှောလုကိုယ်တိုင် မကောင်းဆိုးဝါးများဖြင့် ကာလရှည် ဒုက္ခပေးခံခဲ့ရသည်ကို (အခန်းကြီး ၁၆:၁၄–၁၆)၊ ယခုအခါ ၎င်းတို့၏သနားကရုဏာအောက်တွင် အပြည့်အဝရှိနေသည်ကို သူမသဘောမပေါက်ခဲ့ပေ။
The woman,
apparently informed by the spirits of Saul’s identity (see on v. 12), now
feared for her own life (see on v. 25). In the full realization that her occult
art was under the royal ban, she had nevertheless been practicing it in secret.
Little did she realize that Saul himself had long been troubled by evil spirits
(ch. 16:14–16), and was now completely at their mercy.
၁၀. ပြစ်ဒဏ်မရှိ။ ဘုရင်ဖြစ်သူရှောလုသည် သူ့ကိုယ်သူ ဥပဒေတစ်ခုခုမှ ကင်းလွတ်ခွင့်ရှိသည်ဟု ခံစားခဲ့ပြီး၊ ၎င်း၏အခက်အခဲမှ ကူညီပေးမည့်သူတိုင်းကိုလည်း ကင်းလွတ်ခွင့်ပေးနိုင်သည်ဟု ယူဆခဲ့သည်။
10. No
punishment. Being the king, Saul felt he could claim for
himself immunity from any law, and could also promise immunity to anyone who
would help him out of his difficulty.
၁၁. ရှင်မွေလကို ငါ့ထံသို့ ခေါ်တင်လာခဲ့ပါ။ ရှောလုသည် အခြားသူများထက် ရှမူဧလကို အဘယ်ကြောင့် တောင်းဆိုခဲ့သနည်း။ ထိုပရောဖက်သည် ဘုရင်၏လမ်းညွှန်သူနှင့် ဆရာဖြစ်ခဲ့ပြီး၊ ရှောလုအား ဘိသိက်ခံစဉ်က အကောင်အထည်ဖြစ်လာသောအခါ ဝမ်းမြောက်မှုနှင့် ငြိမ်သက်မှုကို ယူဆောင်လာသော ဟောကိန်းများစွာကို ပေးခဲ့သည်။ သို့သော် ၎င်း၏အာဏာရှင်စိတ်သဘောသည် ထင်ရှားလာသည်နှင့်အမျှ၊ ဘုရားသခင်၏ အကြံဉာဏ်အပေါ် ၎င်း၏လေးစားမှုသည် လျော့နည်းလာခဲ့သည်။ ဤသဘောထားသည် ခုခံမှုနှင့် မုန်းတီးမှုအဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲဖြစ်ပေါ်လာပြီး၊ ဘုရင်သည် ၎င်း၏ပြိုင်ဘက်ကို သုတ်သင်ရန်ကြိုးပမ်းမှုတွင် အုပ်ချုပ်ရေးဆိုင်ရာတာဝန်များအားလုံးကို လျစ်လျူရှုခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်၏ ကြင်နာမှုကို နှစ်ကြိမ်တိုင်တိုင် သတိရရင်း၊ ၎င်း၏ရောဂါဝေဒနာခံစားနေရသော စိတ်ထဲတွင် မနှစ်မြို့ဖွယ်ခံစားမှုများနှင့်အတူ၊ ရှောလုသည် ၎င်း၏လက်အောက်ခံများထဲမှ ဒါဝိဒ်ထံသို့ ထွက်ပြေးသွားသူများကို မြင်လျှင် ၎င်းတို့၏မျက်စိရှေ့တွင် သူမအောင်မြင်ခဲ့ကြောင်း သဘောပေါက်လာခဲ့သည်။ ကောင်းကင်၏တိတ်ဆိတ်မှုကြောင့် အလွန်စိတ်ဆိုးဒေါသထွက်နေသော ရှောလုသည် အကြောင်းပြန်လာရန် နည်းလမ်းတစ်ခုကို အတင်းရှာဖွေခဲ့သည်။
11. Bring me up
Samuel. Why should Saul ask for Samuel above all others?
The prophet had been the guide and mentor of the king, and had given several
predictions at the time of Saul’s anointing that brought joy and peace when
Saul saw them fulfilled. But as quickly as his despotic temperament began to
show itself, his respect for divine counsel lessened. This attitude, in turn,
developed into an indifference and even hatred, until the king neglected every
administrative responsibility in his attempt to exterminate his rival. With the
memory of David’s kindness on two different occasions still rankling in his
diseased mind, Saul began to realize that he had failed in the eyes of many of
his subjects whom he saw deserting him and fleeing to David. Greatly irritated
because of Heaven’s silence, he sought some method of forcing a reply.
၁၂. သင်သည် ရှောလုဖြစ်သည်။ ထိုသတင်းအချက်အလက်သည် သဘာဝလွန်နည်းဖြင့် ပေးအပ်ခံခဲ့ရသည်—သို့သော် ဘုရားသခင်ထံမှ မဟုတ်ပေ။ ဘုရားသခင်သည် ဝိညာဉ်ခေါ်ယူခြင်းကို ရွံရှာကြောင်း ထိုအလေ့အကျင့်တွင် ပါဝင်သူအားလုံးကို သေဒဏ်ပေးရန် အမိန့်ပေးခြင်းဖြင့် ပြသခဲ့သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၀:၂၇)။ ဝိညာဉ်မဂ္ဂဇင်းများနှင့် တိုင်ပင်သူများပင် ဖြတ်တောက်ခံရမည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၀:၆)။ ထို့ကြောင့် ထိုဆက်သွယ်မှုသည် အခြားရင်းမြစ်တစ်ခုမှ ဖြစ်ပေါ်လာရမည်။ သေသူများ၏ဝိညာဉ်များသည် အသက်ရှင်သူများနှင့် ဆက်သွယ်ရန် ပြန်လည်လာရောက်သည်ဟု ယုံကြည်သူများရှိသည်။ ၎င်းတို့သည် ရှမူဧလ၏ဝိညာဉ်သည် မဂ္ဂဇင်း၏ခေါ်ဆိုမှုကို တုံ့ပြန်ခဲ့သည်ဟု ထိန်းသိမ်းကြမည်။ သို့သော် ရှမူဧလထံမှ ပရောဖက်အဖြစ် ဆက်သွယ်မှုတစ်ခုသည် ဘုရားသခင်ထံမှ သွယ်ဝိုက်သောဆက်သွယ်မှုတစ်ခုဖြစ်လိမ့်မည်၊ သို့သော် သခင်ဘုရားသည် ရှောလုနှင့် ဆက်သွယ်ရန် ငြင်းဆိုခဲ့ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြထားသည် (၁ရာ ၂၈:၆)။ ရှောလုသည် “ဝိညာဉ်တစ်ခုနှင့် တိုင်ပင်ရန် အကြံဉာဏ်တောင်းခံခြင်းနှင့် သခင်ဘုရားထံမှ မမေးမြန်းခြင်းကြောင့်” အသတ်ခံခဲ့ရသည် (၁ရာဇဝင် ၁၀:၁၃, ၁၄)။
12. Thou art
Saul. The information was supernaturally imparted—however, not by God. God
had shown His abhorrence of the practice of necromancy by ordering the death of
all who engaged in it (Lev. 20:27). Even those who consulted spiritualistic
mediums were to be cut off (Lev. 20:6). Hence the communication must have come
from some other source. There are those who hold that the spirits of the dead
return to commune with the living. These would maintain that the spirit of
Samuel responded to the summons of the medium. But a communication from Samuel,
speaking as a prophet, would indirectly be a communication from God, and it is
expressly stated that the Lord refused to communicate with Saul (1 Sam. 28:6).
Saul was slain, “for asking counsel of one that had a familiar spirit, to
enquire of it; and enquired not of the Lord” (1 Chron. 10:13, 14).
သေသူများ၏ဝိညာဉ်များသည် အသက်ရှင်သူများနှင့် ဆက်သွယ်ရန် ပြန်လည်လာရောက်သည်ဟူသော သွန်သင်ချက်သည် လူ၏ဝိညာဉ်သည် သေပြီးနောက် သတိရှိသောအခြေအနေတွင် ရှိနေသည်ဟူသော ယုံကြည်မှုပေါ်တွင် အခြေခံထားသည်၊ ဤဝိညာဉ်သည် အမှန်တကယ်လူဖြစ်သည်ဟု ယူဆသည်။ သမ္မာကျမ်းသည် သေပြီးနောက် ဝိညာဉ်သည် ၎င်းကိုပေးသနားတော်မူသော ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည်ဟု မသင်ကြားပေ (ဒေသနာ ၁၂:၇)၊ သို့သော် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းသည် ဤဝိညာဉ်သည် သတိရှိသောအဖွဲ့အစည်းတစ်ခုဖြစ်သည်ဟု ပြတ်ပြတ်သားသား ငြင်းဆိုထားသည် (ယောဘ ၁၄:၂၁၊ ဆာလံ ၁၄၆:၄၊ဒေသနာ ၉:၅, ၆)။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းသည်လည်း တူညီသောအဆုံးအမကို သင်ကြားသည်။ ယေရှုသည် ယုံကြည်သူသည် ၎င်း၏သခင်နှင့် ပြန်လည်ပေါင်းစည်းရမည့်အချိန်အဖြစ် သေခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ၎င်း၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းကို ညွှန်ပြခဲ့သည် (ယောဟန် ၁၄:၁–၃)။ မဟုတ်ပါက၊ ယေရှုသည် ဝမ်းနည်းနေသော ၎င်း၏တပည့်များကို သေခြင်းသည် မကြာမီ ၎င်းတို့ကို ရောက်ရှိလာမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ကောင်းကင်နယ်ပယ်သို့ ချက်ချင်းသွားရောက်ကာ သူနှင့်အတူ ရှိနေမည်ဟူသော အတွေးဖြင့် အားပေးခဲ့ပေမည်။ ချစ်မြတ်နိုးသူများကို သင်္ဂြိုဟ်ထားသူများကို နှစ်သိမ့်ပြောဆိုရာတွင်၊ ပေါလုသည် အသက်ရှင်သူများသည် သေသူများထက် ဦးစားပေးမည်မဟုတ်ဘဲ၊ အားလုံးသည် ၎င်းတို့၏သခင်နှင့် တစ်ချိန်တည်းတွင် ပြန်လည်ပေါင်းစည်းရမည်ဟု အရေးပါစွာ ကြေညာခဲ့သည် (၁သက်သာလောနိမှတ်တမ်း ၄:၁၆, ၁၇)။
The teaching
that the spirits of the dead return to communicate with the living is based on
the belief that the spirit of man exists in a conscious state after death, that
indeed this spirit is the real man. The Bible does not teach that the spirit,
at death, returns unto God, who gave it (Eccl. 12:7), but the OT emphatically
denies that this spirit is a conscious entity (Job 14:21; Ps. 146:4; Eccl. 9:5,
6). The NT teaches the same doctrine. Jesus pointed forward to His second
coming and not to death as the time when the believer will be reunited with his
Lord (John 14:1–3). Otherwise, Jesus might have comforted His sorrowing
disciples with the thought that death would soon overtake them and that thus
they would immediately go to the heavenly realms to be with Him. In speaking
solace to those who had laid their loved ones to rest, Paul significantly
declared that there was to be no precedence on the part of the living over the
dead, but all would be reunited with their Lord at the same moment (1 Thess.
4:16, 17).
ထို့ကြောင့် ရှင်မွေလ၏ဝိညာဉ်သည် ဤနေရာတွင် ရှောလုနှင့် ဆက်သွယ်ခြင်းမပြုခဲ့ကြောင်း ထင်ရှားသည်။ ထိုသတင်းအချက်အလက်အတွက် အခြားရင်းမြစ်တစ်ခုသာ ကျန်ရှိသည်။ သမ္မာကျမ်းသည် စာတန်နှင့် ၎င်း၏ကောင်းကင်တမန်များသည် သတင်းအချက်အလက်များကို ပေးအပ်နိုင်ပြီး ၎င်းတို့၏ပုံစံကို ပြောင်းလဲနိုင်သည့်စွမ်းရည်ရှိကြောင်း ဖော်ပြသည် (မဿဲ ၄:၁–၁၁; ၂ကောရိန္သု ၁၁:၁၃, ၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။ အင်ဒေါမြို့မှအမျိုးသမီးထံသို့ ပေါ်ထွက်လာသော ပုံရိပ်သည် ရှမူဧလကို စာတန်က အယောင်ဆောင်ထားခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ပေးအပ်ခဲ့သော သတင်းစကားသည် မှောင်မိုက်သောမင်းသားထံမှ ဆင်းသက်လာခဲ့သည်။
It is evident,
then, that the spirit of Samuel did not here communicate with Saul. There
remains one other source for the intelligence. The Scriptures reveal that Satan
and his angels have the ability to impart information and also to change their
form (see Matt. 4:1–11; 2 Cor. 11:13, 14). The apparition that appeared to the
woman of En-dor was a satanic impersonation of Samuel, and the message imparted
had its origin in the prince of darkness.
ဝိညာဉ်ခေါ်ယူခြင်းဆိုင်ရာ ဖြစ်စဉ်များစွာတွင် လှည့်စားမှုနှင့် လက်သွက်ခြင်းများပါဝင်သော်လည်း၊ ဖြစ်စဉ်အားလုံးကို ဤအခြေခံဖြင့် ရှင်းပြလို့မရနိုင်ပါ။ ဝိညာဉ်ခေါ်ယူခြင်းများကို စုံစမ်းစစ်ဆေးသူများစွာသည် လှည့်စားမှု သို့မဟုတ် လူသိများသော သိပ္ပံဥပဒေများဖြင့် ရှင်းပြလို့မရနိုင်သော စွမ်းအားတစ်ခုရှိကြောင်း ဝန်ခံကြသည်။
Although much
of the phenomena of spiritistic séances involves trickery and sleight
of hand, not all phenomena can be explained on this basis. Many who have
investigated séances admit the presence of a power that cannot be
accounted for on the basis of trickery or of known scientific laws.
သမ္မာကျမ်းသည် နောက်ဆုံးသောနေ့ရက်များတွင် သဘာဝလွန်ထင်ရှားမှုများ တိုးပွားလာမည်ဟု ဟောကိန်းထုတ်ထားသည် (မဿဲ ၇:၂၂, ၂၃၊ ၂သက်သာလောနိမှတ်တမ်း ၂:၉၊ ဗျာဒိတ် ၁၃:၁၃, ၁၄၊ ၁၆:၁၄)။ ဤလှည့်စားမှုကိရိယာများကို ကာကွယ်ရန် တစ်ခုတည်းသောအကာအကွယ်မှာ သမ္မာကျမ်း၏အမှန်တရားများဖြင့် စိတ်ကို ကောင်းစွာခိုင်ခံ့ထားရန်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် လှည့်စားသူသည် ၎င်း၏အသွင်အပြင်တွင် အသိအမှတ်ပြုခံရမည်ဖြစ်သည်။ သေသူများ၏ သတိလစ်နေသောအခြေအနေအပေါ် ခိုင်မာသောယုံကြည်မှုသည် ဝိညာဉ်ခေါ်ယူသူများနှင့် ထွက်ခွာသွားသူများထံမှ ယူဆထားသော ဆက်သွယ်မှုများမှတစ်ဆင့် ရန်သူ၏ဝါဒဖြန့်ချိမှုကို အားမဲ့စေလိမ့်မည် (GC အခန်း ၃၄ ကိုကြည့်ပါ)။
The Scriptures
predict an increase in supernatural manifestations in the last days (Matt.
7:22, 23; 2 Thess. 2:9; Rev. 13:13, 14; 16:14). The only safeguard against
these delusive devices is to have the mind so well fortified with the truths of
the Bible that the tempter will be recognized in his guise. A firm faith in the
truth of the unconscious state of the dead will make powerless any attempt of
the enemy to infiltrate his propaganda through spiritualistic mediums and
supposed communications from the departed (see GC ch. 34).
အမျိုးသမီး၏ဝိညာဉ်သတင်းပေးသူသည်
ရှောလု၏အသွင်ဖုံးကွယ်မှုကို ဖော်ထုတ်သော သတင်းအချက်အလက်ကို ထုတ်ဖော်ရာတွင်
ဝမ်းမြှောက်ခဲ့ပြီး၊ ယခင်က သူတိတ်ဆိတ်စေရန် ကြိုးစားခဲ့သော ထိုစွမ်းအားထံသို့
အကူအညီတောင်းရန် ရှောလု၏ထူးဆန်းသောလမ်းကြောင်းကို ပြက်ယယ်ပြုခဲ့သည်။
စာတန်၏သဘာဝလွန်စွမ်းအားရှေ့တွင် ဘုရင်၏သတ္တိပြခြင်း၊ ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်
တရားမျှတသည်ဟု ခံစားမှု၊ နှင့် ဆင်ခြေအမျိုးမျိုးသည် လေထဲတွင် ဖြူးယောင်ကဲ့သို့
ပျောက်ကွယ်သွားခဲ့သည်။It appears that the woman’s spirit informer took delight
in divulging the information that uncovered Saul’s disguise, and mocked the
king’s strange course in finally coming for help to the very power he had
thought formerly to silence. In the presence of the satanic supernatural power
the king’s bravado, self-justification, and alibis of every description fled as
chaff before the wind.
၁၃. ဘုရားများ။ ဟေဗြဲလို ’အိလိုဟင်း၊ ဤအမည်သည် စစ်မှန်သောဘုရား (တတိယတွဲ၊ စာမျက်နှာ ၁၇၀၊ ၁၇၁ ကိုကြည့်ပါ) အတွက် ၂,၅၀၀ ကျော်အကြိမ်ပေါင်းများစွာ အသုံးပြုခဲ့ပြီး၊ မမှန်ကန်သောဘုရားများအတွက်လည်း မကြာခဏအသုံးပြုသည် (ကမ္ဘာဦး ၃၅:၂၊ ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၁၂၊ ၂၀:၃; စသည်)။ ဘုရင်ခံဘာသာပြန်ကျမ်းသည် ဤစကားလုံးကို “တရားသူကြီးများ” ဟု သုံးကြိမ်ဘာသာပြန်ထားသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၆၊ ၂၂:၈, ၉)။ ဤစကားလုံးကို ဤနေရာတွင် တရားသူကြီးများဟုဘာသာပြန်ရန်ဖြစ်နိုင်သည်၊ ထို့ကြောင့် ထိုအမျိုးသမီးသည် “ငါသည် တရားသူကြီးများ မြေကြီးမှတက်လာသည်ကို မြင်သည်” ဟုပြောဆိုနိုင်သည်။ ၎င်းသည် ဆမ်ယူအယ်လ်ကို တရားသူကြီးအဖြစ် သတ်မှတ်ခြင်းနှင့် ညီညွတ်မည်ဖြစ်သည်။ ထိုအမျိုးသမီးသည် ဗဟုဝစ်ပုံစံကို အသုံးပြုခဲ့သော်လည်း၊ ရှောလုသည် အနည်းကိန်းကို နားလည်ပုံရသည်၊ အကြောင်းမှာ သူသည် “သူ၏ပုံသဏ္ဌာန်သည် မည်သို့ရှိသနည်း” ဟု မေးခဲ့သည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ သူမသည် ’အိလိုဟင်း စကားလုံးကို ၎င်း၏ပို၍သာမန်အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်သော “ဘုရားများ” ဟုအသုံးပြုခဲ့ပေမည်။
13. Gods. Heb. ’elohim,
a title used more than 2,500 times of the true God (see Vol. I, pp. 170, 171),
and frequently of false gods (Gen. 35:2; Ex. 12:12; 20:3; etc.). The KJV three
times translates the word as “judges” (Ex. 21:6; 22:8, 9). It is possible that
the word should be so translated here, thus making the woman say, “I see judges
ascending from the earth.” This would be in harmony with the identification of
Samuel as a judge. Though the woman used the plural form, Saul seems to have
understood the singular, for he questioned, “What form is he of?”
On the other hand, she may have used the word ’elohim in its
more common sense, “gods.”
၁၄. မည်သည့်ပုံစံဖြင့်နည်း။ ရှောလု၏မေးခွန်းများနှင့်အတူ ထိုအမျိုးသမီး၏ဖြေကြားချက်များသည် သူကိုယ်တိုင်ထိုသရဲသေကောင်ကိုမမြင်ခဲ့ကြောင်း သက်သေထင်ရှားဖြစ်သည်။ သူသည် ထိုကြားခံအမျိုးသမီးနှင့် ကုလားကာဖြင့်ခွဲခြားထားပြီး သို့မဟုတ် သန်းခေါင်ယံလိုဏ်ဂူ၏အမှောင်ထဲတွင် သူမရှေ့တည့်တည့်တွင် ရပ်နေခဲ့ပေမည်။ သူမက ထိုသရဲသေကောင်ကိုဖော်ပြသောအခါ ရှောလုသည် “ထိုသူသည် ရှမွေလဖြစ်သည်” ဟု သိမြင်ခဲ့သည်။
14. What form? Saul’s
questions, together with the woman’s replies, are in themselves evidence that
he did not see the apparition himself. Perhaps he was separated from the medium
by a curtain, or perhaps he was standing directly before her in the midnight
darkness of the cave. When she described the apparition, Saul “perceived that
it was Samuel.”
မန္တန်ဆရာတစ်ဦးအား ရှမွေလကို သူ၏အနားယူရာနေရာမှ ဆင့်ခေါ်ရန် ဘုရားသခင်၏အခွင့်အာဏာပေးအပ်ခြင်းဟု စိတ်ကူးယဉ်ရန်မှာ ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏မူအသီးသီးနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်လိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်သည် မန္တန်ပညာကို တားမြစ်ထားသည့် (တရားဟောရာ ၁၈:၁၀–၁၂) ဖြစ်ပြီး၊ ထိုကြားခံအမျိုးသမီး၏တောင်းဆိုမှုကို လိုက်လျောပြီး သူ၏အိပ်ပျော်နေသော သူတော်စင် ရှမွေလကို အနှောင့်အယှက်ပေးမည်ဟု ယူဆရန်မှာ လုံးဝမဖြစ်နိုင်ပေ။ သို့သော် စာတန်သည် ယေရှုရှေ့တွင် တော၌ အလင်းတမန်အသွင်ဖြင့် ပေါ်ထွက်နိုင်သော တန်ခိုးရှိခဲ့သည့်အလျှင်၊ သူသို့မဟုတ် သူ၏အေးဂျင့်များသည် ခွင့်ပြုထားလျှင် ရှမွေလကို ပုံစံရော အသံပါ အတုယူနိုင်သည်။ စာတန်သည် ဤအခွင့်အရေးကို အသုံးပြုပြီး ရှောလု၏ကံကြမ္မာကို သောင်းကျန်းသံဖြင့် ပြက်ယယ်ပြုခဲ့သည်။ ဤမည်းမှောင်သောအတတ်ပညာ၏ ထောက်ခံသူများကို တစ်ချိန်က နှိပ်စက်ခဲ့သော ထိုလူသည် ယခုအခါ ထိုတန်ခိုးရှေ့တွင် ဒူးထောက်လျက် အကူအညီတောင်းခံနေရသည်။
It would be
contrary to every principle of righteousness to imagine divine authority being
given to a necromancer to summon Samuel from his place of rest. To think that
God, who had placed His ban on necromancy (Deut. 18:10–12), would yield to the
request of a medium, and disturb His sleeping saint, Samuel, would be wholly
inconceivable. But as Satan had the power to appear before Jesus in the
wilderness as an angel of light, so he or his agents could, if permitted, also
impersonate Samuel, both in form and voice. The devil took this opportunity to
taunt Saul with the irony of his fate. The very man who had once persecuted the
exponents of this black art was now on his knees before that power, pleading
for help.
၁၅။ ဆမ်ယူရယ်က ပြောသည်။ ဤအချက်ကို ဆမ်ယူရယ်ကိုယ်တိုင်ပြောခဲ့သည်ဟု အဓိပ္ပာယ်မဖော်ရပါ။ စာရေးသူသည် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သောအဖြစ်အပျက်များကို ဖြစ်ပုံပေါ်ပုံအတိုင်း ဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ပုံပြင်တစ်ပုဒ်တွင် ပုံမှန်နည်းလမ်းဖြစ်သည်။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် နေထွက်ခြင်းနှင့် နေဝင်ခြင်းအကြောင်းကိုလည်း ဖော်ပြထားပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့လည်း ထိုသို့ပြောဆိုကြသည်။ ထို့ပြင်၊ ထိုသို့ပြောဆိုခြင်းသည် ပုံပေါ်မှုများအကြောင်းပြောနေခြင်းသာဖြစ်သည်ဟု မည်သူမျှ လှည့်စားခံရခြင်း သို့မဟုတ် ရှုပ်ထွေးခြင်းမရှိပါ။ တကယ်တမ်းတွင်၊ နေသည် ထွက်ခြင်းနှင့်ဝင်ခြင်းမရှိပါ၊ အမှန်မှာ ကမ္ဘာသည် လှည့်ပတ်နေခြင်းဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့ရှိ ကျမ်းပိုဒ်တွင် အကြောင်းအမျိုးမျိုးနှင့် အခြားကျမ်းပိုဒ်များနှင့် နှိုင်းယှဉ်ခြင်းအားဖြင့် ဆမ်ယူရယ်အဖြစ်ဟန်ဆောင်သူတစ်ဦးသည် ဤနေရာတွင် ဆမ်ယူရယ်ဟု သတ်မှတ်ထားသော စကားများကို ပြောဆိုနေခြင်းဖြစ်သည်ကို ရှင်းလင်းစေသည် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
15. Samuel
said. This clause must not be interpreted as meaning that it was actually
Samuel who spoke. The writer simply describes events as they appeared, which is
the normal way in a narrative. The Bible also speaks of the sun as rising and setting,
and so do we. Nor is anyone deceived or confused by the fact that we are thus
speaking simply of appearances. Actually, the sun does not rise and set, rather
the earth revolves. In the verse before us the context and a comparison with
other scriptures make clear that an impersonation of Samuel was uttering the
sayings here attributed to the deceased prophet (see on v. 12).
ငါ့ကိုခေါ်ထုတ်လော့။ အခန်းကဏ္ဍ ၁၁ ကိုကြည့်ပါ၊ ထိုနေရာတွင် “ခေါ်ထုတ်ခြင်း” ဟူသော စကားစုသည် နှစ်ကြိမ်ပေါ်ထွက်လာသည်။ ရှေးခေတ်လူများသည် ယေဘုယျအားဖြင့် သေသူများ၏နေရာထိုင်ခင်းအဖြစ် မြေအောက်ဒေသကို စိတ်ကူးယဉ်ထားကြသည်မှာ ထင်ရှားသည်။ ခရစ်ယာန်အများစုကိုင်စွဲထားသော ဖြောင့်မတ်သူသည် သေဆုံးသောအခါ ကောင်းကင်သို့တက်သွားသည်ဟူသော အယူအဆကို ဤရှေးခေတ်ကာလတွင် ကိုင်စွဲထားခဲ့ပါက၊ ဆမ်ယူရယ်ကို ခေါ်ယူရန်မှာ အောက်သို့ဆင်းလာစေရန်ဖြစ်လိမ့်မည်၊ ထို့ပြင် ဆမ်ယူရယ်အဖြစ်ဟန်ဆောင်သော ဝိညာဉ်သည် “အဘယ်ကြောင့် ငါ့ကိုအောက်သို့ခေါ်ဆောင်လာသနည်း” ဟု ပြောလိမ့်မည်။ ဤမှတ်တမ်းတွင်ရှိသော ဤအချက်တစ်ခုတည်းသည် ဖြောင့်မတ်သူသေသူများ၏ သတိရှိသောအခြေအနေဆိုင်ရာ အယူအဆကို ထောက်ခံသက်သေအဖြစ် ဤပုံပြင်ကို ဖယ်ထုတ်ရန် လုံလောက်သည်။
Bring me up. See v.
11, where the expression “bring up” twice occurs. Evidently the ancients, in
general, envisioned a subterranean region as the dwelling place of the dead. If
the doctrine held by most Christians, that a righteous man ascends to heaven at
death, had been held in this ancient period, the summons would have been to
bring Samuel down, and the spirit-impersonator of Samuel would have said, “Why
have you brought me down?” This one point in the record is sufficient in itself
to rule out this narrative as proof in behalf of the doctrine of the conscious
state of the righteous dead.
၁၆. သင်၏ရန်သူ။ ဤစကားလုံးများသည် ၎င်းတို့၏ရေးသားသူကို ဖော်ပြသည်။ ဤနေရာတွင်နှင့် နောက်ဆက်တွဲကျမ်းပိုဒ်များတွင် ဖော်ပြထားသော ထုတ်ပြန်ချက်သည် စာတန်၏ထူးခြားသောနည်းလမ်းတစ်ခုကို သရုပ်ပြသည်။ သူ၏ကျဆုံးခြင်းမှစ၍ စာတန်သည် ဘုရားသခင်၏စရိုက်ကို မမှန်ကန်သောအရောင်များဖြင့် ပုံဖော်ရန် ကြိုးပမ်းခဲ့သည်။ သူသည် ဘုရားသခင်ကို လက်စားချေတတ်သော အာဏာရှင်အဖြစ် တင်ဆက်ပြီး၊ သူ့ကိုမကြောက်ရွံ့သူများအားလုံးကို ငရဲသို့ ပစ်ချသည်ဟု ဖော်ပြသည် (ဂျီစီ ၅၃၄ ကိုကြည့်ပါ)။ သူသည် လူများကို အပြစ်သို့ဆွဲဆောင်ပြီး၊ ထို့နောက် ၎င်းတို့၏အမှုကိစ္စကို လုံးဝမျှော်လင့်ချက်မရှိသည့်အလား တင်ဆက်သည်။ သူသည် ဘုရားသခင်ကို အပြစ်သားကိုခွင့်လွှတ်ရန် အနည်းငယ်မျှအကြောင်းပြချက်ရှိသမျှ လက်မခံလိုသူအဖြစ် ဖော်ပြသည်။ ဤသို့ဖြင့် သူသည် ဘုရားသခင်ကို လူတို့၏ရန်သူအဖြစ် ပုံဖော်သည်။ ဤအယူအဆသည် ဒေါသထွက်နေသောဘုရားကို ဖြည့်ဆည်းရန် ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၏လိုအပ်မှုကို သင်ကြားပေးသော ရိုးရာဘာသာတရားများ၏အခြေခံဖြစ်သည်။ ဤအဆိုသည် ဘုရားသခင်သည် လူအားလုံးကို မေတ္တာထားပြီး၊ အပြစ်ရှိသူများကို ကယ်တင်ရန် အမြင့်ဆုံးသော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို ပြုလုပ်လိုသော သမ္မာကျမ်းစာ၏သွန်သင်ချက်များနှင့် လုံးဝဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (ယောဟန် ၃း၁၆၊ ၂ပေတရု ၃း၉ ကိုကြည့်ပါ)။
16. Thine
enemy. These words identify their author. The statement made here and in the
following verses illustrates a characteristic device of the devil. Ever since
his fall, Satan has endeavored to paint the character of God in false colors.
He represents God as a revengeful tyrant, plunging into hell all those who do
not fear Him (see GC 534). He lures men into sin and then presents their case
as utterly hopeless. He represents God as unwilling to forgive the sinner as
long as there is the least excuse for not receiving him. Thus he depicts God to
men as their enemy. This concept lies at the basis of the heathen religions
that teach the necessity of sacrifices to appease an angry God. How utterly
contrary is such a doctrine to the teachings of the Scriptures, which represent
God as exercising love to all, and willing to make a supreme sacrifice to save
the guilty (John 3:16; 2 Peter 3:9).
၁၇. နိုင်ငံကိုဆုတ်ဖြဲခြင်း။ ကောင်းကင်မှအသံအဖြစ် ဟန်ဆောင်သော ဝိညာဉ်သည် ရှောလုအား ၎င်း၏ပြိုင်ဘက်ထံ သူ၏မင်းဧကရာဇ်ဦးရစ်ဖြည့်သွားမည်ဟု လှောင်ပြောင်ပြောဆိုခဲ့သည်။ စာတန်သည် ရှောလု၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များကို ဒါဝိဒ်အပေါ် ရှောလု၏ရန်ငြိုးဖွဲ့မှုကို နှိုးဆွရန် လှုံ့ဆော်ခဲ့ပြီး၊ ထို့နောက် ရှောလုကာကွယ်ရန် အချိန်ကြာရှည်တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့သော အရာကို ပြီးမြောက်သည်ဟု ကြေငြာခြင်းဖြင့် သူ၏ဒေါသကို ခါးသီးမှုအဖြစ် ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ သူသည် ဒါဝိဒ်သည် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများနှင့်အတူရှိနေသည်ကို ကြားခဲ့ပြီး (ပီပီ ၆၇၅ ကိုကြည့်ပါ)၊ ယခုအခါ သခင်ဘုရား၏ရန်သူများသည် သူ့ကိုအောင်နိုင်ပြီး နိုင်ငံကို ဒါဝိဒ်ထံပေးအပ်မည်ဟု စိတ်ကူးပုံဖော်ခဲ့ပေမည်။
17. Rent the
kingdom. The spirit, posing as a voice from heaven, taunted
Saul by telling him that his crown would go to his rival. Satan inspired Saul’s
associates to stir up the king’s animosity against David, and then turned his
gall to wormwood by announcing, as accomplished, the very thing Saul had fought
so long to prevent. He had heard of David’s being with the Philistines (PP 675),
and now probably envisioned the enemies of the Lord as conquering him and
giving the kingdom to David.
၁၈။ ထာဝရဘုရား။ ရှောလု၏ အမာလက်နှင့်ဆက်ဆံရာတွင် မနာခံမှုကို လှုံ့ဆော်ပေးသော အတွေးများကို စာတန်က လှုံ့ဆော်ခဲ့သော်လည်း၊ ယခုအခါ သူသည် ထာဝရဘုရား၏နာမတော်ဖြင့် ဘုရင်ကို အပြစ်တင်ရှုတ်ချခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် စာတန်၏နည်းဗျူဟာများကို အသုံးပြုနေသည်ဟု ဖော်ပြခံရသည်။ ဘုရားသခင်သည် ရှောလု၏ရန်သူအဖြစ် အမှန်တကယ်ပြောင်းလဲမသွားခဲ့ပေ။ သူသည် ကြဲသောအရာနှင့် အတူတူဖြစ်သော ရိတ်သိမ်းမှုကို ခွင့်ပြုနေရုံသာဖြစ်သည်။ ရှောလု၏လက်ရှိဆင်းရဲဒုက္ခသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်ရွေးချယ်မှု၏ရလဒ်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို ဘေးဒုက္ခမှကယ်တင်ရန် သတိပေးချက်များနှင့် အကြံဉာဏ်များကို အကြိမ်ကြိမ်ပေးပို့ခဲ့သော်လည်း၊ ရှောလုသည် သူ၏အကန့်အသတ်ရှိသော ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ဘုရားသခင်၏ညွှန်ကြားချက်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုလုပ်ရန် ဆက်လက်ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
18. Hath the
Lord. Though Satan inspired the thoughts that prompted Saul’s disobedience
in his dealings with Amalek, he now hurled condemnation at the king in the name
of the Lord. Thus God was represented as employing the same tactics as Satan.
God had not actually become Saul’s enemy. He was merely permitting the harvest
to be of the same quality as the sowing. Saul’s present plight was the result
of his own choice. God had endeavored to save him from disaster by sending
repeated warnings and counsels, but Saul persisted in placing his finite
judgment in opposition to divine instruction.
၁၉။ ဖိလိသတိလူမျိုးများ၏။ ရှောလုသည် ရန်သူ၏လက်ထဲသို့ ကိုယ်ကိုကိုယ်လျှော့ချရင်း ဆော့ကစားခဲ့သောကြောင့်၊ စာတန်သည် ဤအခွင့်အရေးကို အသုံးပြု၍ သူ့ကို လှောင်ပြောင်ကာ စိတ်ဓာတ်ကျစေခဲ့သည်။ တိုက်ပွဲများနီးကပ်လာချိန်တွင်၊ စာတန်သည် ရှောလုအား သူရှုံးနိမ့်ပြီးသည်ဟု ခံစားရစေခဲ့သည်။ အမှန်တကယ်တွင်၊ ထာဝရဘုရားသည် ယခုအခါ ဣသရေလကို မိဇပါတွင် ကယ်တင်ခဲ့သည့်အတိုင်း (အခန်း ၇:၁၀) အလွယ်တကူ ကယ်တင်နိုင်ခဲ့သည်။ သို့သော် ထိုအချိန်က ဣသရေလသည် ၎င်းတို့၏အပြစ်ကို ဝန်ခံပြီး “ထာဝရဘုရားထံ အော်ဟစ်ခဲ့သည်။” အကယ်၍ ရှောလုသည် သူ၏အပြစ်ကို ဝန်ခံခဲ့ပြီး၊ ဣသရေလလူအားလုံးကို စုရုံးကာ၊ သူ၏အားနည်းချက်ကို ၎င်းတို့အား ပြောပြပြီး၊ ထာဝရဘုရားထံ အပ်နှံမှုအသစ်ဖြင့် တပ်ဖွဲ့ကို ဦးဆောင်ခဲ့ပါမူ၊ တိုက်ပွဲ၏ရလဒ်သည် အလွန်ကွဲပြားနိုင်ခဲ့သည်။ ဘုရင်ရှေ့တွင် ခွင့်လွှတ်မှုမည်သည့်အရာမျှ မျှော်လင့်ချက်မရှိသည့်ပုံစံနှင့် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်သော သူ၏ပုန်ကန်မှု၏ ကြီးမားမှုကို ထိန်းထားခြင်းဖြင့်၊ စာတန်သည် ရှောလုကို လုံးဝစိတ်ဓာတ်ကျစေပြီး သူ့ကို ပျက်စီးခြင်းသို့ ဦးဆောင်သွားခဲ့သည်။
19. Of the
Philistines. Because Saul voluntarily debased himself by playing
into the hands of the adversary, Satan used this opportunity to taunt and
discourage him. With the battle impending, Satan made Saul feel that he had
lost. Actually the Lord might as readily have saved Israel now as He had at
Mizpah (ch. 7:10). But at that time Israel confessed their sin and “cried unto
the Lord.” Had Saul confessed his sin, gathered all Israel together, told them
of his weakness, and led the host in a renewed dedication to the Lord, the
outcome of the battle might have been vastly different. By holding before the
king the apparent hopelessness of any pardon, and the vastness of his rebellion
against God, Satan succeeded in completely discouraging Saul and leading him on
to his ruin.
၂၀။ ချက်ချင်း။ စကားလုံးအရ “အလျင်စလို” ဟူ၍ဖြစ်သည်။ ဤလုပ်ရပ်သည် မလိုလားအပ်ဘဲ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သောကြောင့်၊ အဓိပ္ပါယ်မှာ ကြောက်မက်ဖွယ်သတင်းကို ကြားရပြီးသိပ်မကြာမီ သူပြိုလဲသွားခြင်းဖြစ်သည်။
20.
Straightway. Literally, “hastened.” Since the action was
involuntary, the meaning would be that within a brief period of hearing the
dread message he collapsed.
တစ်လျှောက်လုံး။ စကားလုံးအရ “သူ၏အရပ်အမောင်း၏ ပြည့်စုံမှု” ဟူ၍ဖြစ်သည်။ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာဖိစီးမှုနှင့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာစိုးရိမ်ပူပန်မှု၊ နောက်ဆုံးတွင် သူ၏ရှုံးနိမ့်မှုနှင့် သေဆုံးမှုနီးကပ်လာသည့် ကြောက်မက်ဖွယ်သတင်းတို့က သူ့ကို အလွန်အားနည်းစေခဲ့ပြီး သူ၏ခန္ဓာကိုယ်သည် သူ့ကို မထိန်းနိုင်တော့ပေ။
All along. Literally,
“the fullness of his stature.” The physical strain and mental worry, and
finally the terrible news of his impending defeat and death, so unnerved him
that his body failed him.
၂၅။ ၎င်းတို့ထသောသည်။ ယုဒသကဲ့သို့ပင်၊ ရှောလုသည် ညအချိန်ထဲသို့ ထွက်သွားခဲ့သည်။ တစ်ယောက်တည်းကျန်ရစ်ခဲ့သော ထိုအမျိုးသမီးသည် ဘုရင်ကဲ့သို့ပင် စိတ်ပျက်အားငယ်ခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်နှင့်ဆက်ဆံရာတွင် လှည့်စားမှုနှင့် သစ္စာဖောက်မှုများကျူးလွန်ခဲ့သည်။ ထိုည၏ဖြစ်ရပ်များအတွက် သူမ၏အသက်သည် ပေးဆပ်ရမည့်စျေးနှုန်းဖြစ်လာမည်ကို သူမမည်သို့သိနိုင်မည်နည်း။ ရှောလုသည် သူမ၏ဝန်ဆောင်မှုအတွက် ကျေးဇူးတင်စကားတစ်ခွန်းမှ ပြောဆိုရန် အလွန်ဖျားနာနေခဲ့သည်။ သူမတွင် ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ယုံကြည်ခြင်း၏ နှစ်သိမ့်မှုမရှိခဲ့ပေ။ သူမသည် ဘုရင်ကို လှောင်ပြောင်ရန် လွတ်လပ်စွာပြုလုပ်နိုင်သော အာဏာတစ်ခု၏ ကျွန်ဖြစ်ခဲ့သည်။
25. They rose
up. Like Judas, Saul went forth into the night. Left to herself, the
medium was doubtless as distraught as was the king. Saul had been guilty of
duplicity and treachery in his dealings with David. How did she know but that
her life would be the price for the happenings of that night? Saul had been too
sick to speak any word of appreciation for her services. She did not have the
consolation of prayer and faith. She was the slave of a power that would be as
free to taunt her as to taunt the king.
ellen g. white
comments
1–25 PP 674-681
6–20 PP 683-689
1, 2 PP 674
4, 5 PP 675
6 PP 683
6, 7 PP 676
7 AA 290; Ev
608
7, 8 PP 683
9 GC 556
8–11 PP 679
12 PP 680
13, 14 PP 679
15–19 PP 680
20–25 PP 681
No comments:
Post a Comment