အခန်းကြီး - ၁၁
chapter 11
၁. နာဟရှသည် ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်မြို့သားများအား အရှက်ရ
အနှိမ့်ခံရသော အခြေအနေတစ်ခုကို ကမ်းလှမ်းသည်။ ၄. သူတို့သည် တမန်များစေလွှတ်ပြီး
ရှောလုအားဖြင့် ကယ်တင်ခံရသည်။ ၁၂. ထို့ပြင် ရှောလုသည် ထိုအားဖြင့် အတည်ပြုခံရပြီး၊
သူ၏ ဘုရင်စည်းစိမ်ကို သက်တမ်းတိုးခံရသည်။
1 Nahash
offereth them of Jabesh-gilead a reproachful condition. 4 They
send messengers, and are delivered by Saul. 12 Saul thereby is
confirmed, and his kingdom renewed.
၁. နာဟရှ အမ္မုန်လူ။ နာဟရှဆိုသည့်
အမည်သည် “မြွေ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့် ဟေဗြဲစကားလုံး နာဟရှ ဖြစ်သည်။ မြွေသည်
ပါလက်စတိုင်း၏ ဘုရားမများသော ဘုရားကျောင်းများတွင် ထင်ရှားသော
အဆင်တန်ဆာတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဣသရေလလူများသည် ဇင်တောထဲတွင် ကဒေရှမှ ထွက်ခွာစဉ်
(တောလမ်းခရီး) အဆိပ်ရှိသော မြွေများနှင့် အတွေ့အကြုံရှိပြီးနောက် (တောလည်ရာ မှ
ထွက်ခွာခြင်း) ကြေးမြွေရုပ်ကို ထိန်းသိမ်းရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့ကြသည် (တောလည်ရာ ၂၀:၁၊၂၁:၅–၉; နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ၄ရာ
၁၈:၄)။ အိမ်နီးချင်းဘာသာတရားများတွင် မြွေအပေါ် အရေးပါမှုကို
မြင်တွေ့ခဲ့ရပြီးနောက်၊ ဣသရေလလူများသည် မကြာမီတွင် တောထဲတွင် ၎င်းတို့ကို
ကယ်တင်ခဲ့သည်ဟု ထင်မြင်သော မြွေကို ကိုးကွယ်လာခဲ့သည် (ယေဇကျေလ ၈:၇–၁၂
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ နောက်ပိုင်းတွင် ဟေဇကိယလက်ထက်၌ ထိုကြေးမြွေရုပ်သည် ထိုသို့သော
ကိုးကွယ်မှုကြောင့် ဖျက်ဆီးခံရသည် (၄ရာ ၁၈:၄)။ ပုဂ္ဂိုလ်အမည်များသည် မတူညီသော
နတ်ဘုရားများ၏ အမည်များနှင့် ပေါင်းစပ်ထားလေ့ရှိသောကြောင့်၊ နာဟရှသည် ဉာဏ်ပညာ၊ လှည့်ဖျားမှုနှင့်
လိမ္မာပါးနပ်မှုကဲ့သို့သော မြွေ၏ လက္ခဏာများကို ရည်ညွှန်းသော အမည်တစ်ခုဖြစ်ပြီး
၎င်းကို ပေးခံရပုံရသည်။
1. Nahash the
Ammonite. The name Nahash is the familiar Hebrew word for
“serpent.” The serpent was a prominent decoration in the heathen temples of
Palestine. The children of Israel had seen fit to preserve the brazen serpent
after their experience with the poisonous reptiles in the Wilderness of Zin, on
their departure from Kadesh (Num. 20:1; 21:5–9; cf. 2 Kings 18:4). Seeing the
importance placed upon the snake in all the religions of their neighbors, the
Israelites before long were also venerating the serpent that they thought had
saved them in the wilderness (cf. Eze. 8:7–12). Later, in the days of Hezekiah,
the brazen serpent was destroyed because of such worship (2 Kings 18:4).
Inasmuch as personal names were frequently compounded with those of various
deities, Nahash was evidently given a name implying certain characteristics of
the serpent, such as wisdom, cunning, and craftiness.
ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်။ ပညာရှင်များသည် ယခင်က ဤမြို့ကို
ဂျော်ဒန်မြစ်မှ ၇ မိုင် (၁၁.၅ ကီလိုမီတာ) အရှေ့ဘက်ရှိ ဝါဒီယာဘစ် (ဂျာဘေရှ) ကို
အပေါ်စီးမှ မြင်ရသော တောင်ကုန်းများတွင် တည်ရှိသည်ဟု သတ်မှတ်ခဲ့ကြသည်။ သို့သော်
၎င်းသည် ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်မြို့သားများအတွက် ရှောလုနှင့် ဂျိုနသန်၏ ခန္ဓာကိုယ်များကို
ဘက်ရှန်မြို့ရိုးမှ လှံဖြင့်ထိုးထားသော ခန္ဓာကိုယ်များကို ဖယ်ရှားပြီး ထိုညတွင်ပင်
သယ်ဆောင်ရန် အလွန်ဝေးကွာလွန်းသည် (အခန်း ၃၁:၁၁–၁၃)။ ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာရှင်
နယ်လဆင်ဂလူးက်သည် ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်ကို ဂျော်ဒန်မြစ်မှ ၂ မိုင်နှင့် ၂/၃ (၄.၃
ကီလိုမီတာ) အရှေ့ဘက်တွင်ရှိသော တယ်လအယ်လ်-မက်ဘရေးနှင့် တယ်လအဘူခါရာ့ဇ်ဟူသော
ခေတ်သစ်တောင်ပုံများနှင့် ဖော်ထုတ်နိုင်ခဲ့သည့် ခိုင်လုံသော သက်သေများကို
တွေ့ရှိခဲ့သည်၊ ၎င်းသည် ဂိလဒ်တောင်ကုန်းများမှ နက်ရှိုင်းသော ချောက်ထဲမှ
ထွက်ပေါ်လာပြီး ဂျော်ဒန်မြစ်နှင့် ပေါင်းဆုံရာ အနောက်သို့ စီးဆင်းသော ယာဘစ်မြစ်ကို
အပေါ်စီးမှ မြင်ရသည် (ဂျော်ဒန်မြစ်၊ စာမျက်နှာ ၁၅၉–၁၆၇)။ ဤမြို့သည်
ဗင်္ယာမိန်အမျိုးအား ပြည်တွင်းစစ်တွင် မပါဝင်ခဲ့သောကြောင့် မိဘများသတ်ဖြတ်ခံရပြီး
ကျန်ရစ်သော ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားများအား ဇနီးများအဖြစ်ပေးအပ်ခံရသော အပျိုမလေး ၄၀၀ ၏
အိမ်ဖြစ်ခဲ့သည် (တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ၂၁:၈–၁၄)။
Jabesh-gilead. Scholars
had previously assigned this town to the hills overlooking the Wadi
Yābis (Jabesh) 7 mi. (11.5 km.) to the east of the river Jordan. But
this would have been too far for the men of Jabesh-gilead to carry the bodies
of Saul and Jonathan the same night they took the impaled torsos of these men
down from the city wall of Beth-shan (ch. 31:11–13). The archeologist Nelson
Glueck found several definite lines of evidence that led him to identify Jabesh-gilead
with the modern mounds of Tell el–Meqbereh and Tell
Abū Kharaz, 2 2/3 mi. (4.3 km.) east of the Jordan, overlooking the river
Yabis after it emerges from its deep gorge in the hills of Gilead and flows
westward toward its union with the Jordan (The River Jordan, pp.
159–167). This city had been the home of the 400 virgins whose parents were
slain because they did not participate in the civil war against Benjamin, and
who were given as wives to the remnant of that tribe after its almost total
destruction (Judges 21:8–14).
နာဟရှမတိုင်မီ နှစ်ပေါင်းများစွာကတည်းက ဣသရေလသည်
အမ္မုန်လူများ၏ လက်အောက်တွင် ၁၈ နှစ်ကြာ ကျွန်ခံခဲ့ရသည်။ အမ္မုန်လူများသည် ဂျေဖသာ၏
လက်ထဲတွင် ရှုံးနိမ့်ခဲ့မှုကို နာကြည်းနေဆဲဖြစ်ပြီး၊ ဂိလဒ်ကို
ပြန်လည်ထိန်းချုပ်ရန် အခွင့်အရေးရှာဖွေနေခြင်းသည် သဘာဝကျသည်။ ဂဒ်အမျိုးနှင့်
မနာရှေအမျိုး၏ တစ်ဝက်သည် ဂျဘုတ်၊ ယာဘစ်နှင့် ယာမတ်မြစ်များဖြင့် ရေလှံထားသော
မြေဆီမြေသြဇာကောင်းသော မြေကို ပိုင်ဆိုင်ထားသည်။ သဲကန္တာရတွင် အပူဒဏ်ထက်သာလွန်စွာ
တည်ရှိပြီး၊ ၎င်းတို့၏ စပျစ်ခြံများနှင့် ကောင်းမွန်သော ကျက်စားရာနေရာများသည်
အရှေ့ဘက်သဲကန္တာရလူများ၏ မနာလိုမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။ ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်သည် ယခင်က
ဖျက်ဆီးခံရခြင်းမှ ပြန်လည်ထူထောင်လာခဲ့သော်လည်း၊ ၎င်း၏မြို့သားများသည်
ဗင်္ယာမိန်နှင့်ဆိုင်သော ကိစ္စအပြီးတွင် ရက်စက်စွာ အပြစ်ပေးခံရမှုကို
ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သော အဖြစ်အပျက်ကို မေ့လျော့မထားပုံရသည်။ သို့သော်
ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်မြို့သားများနှင့် ၎င်းတို့၏ အမျိုးသားများအကြား ရန်ငြှိုးထက်၊
ဂျေဖသာအားဖြင့် ၎င်းတို့အား အနိုင်ယူခံရမှုကြောင့် အမ္မုန်လူများသည်
ဣသရေလလူမျိုးအားလုံးအပေါ် မုန်းတီးမှုက ပိုမိုပြင်းထန်သည်။
Many years
earlier than Nahash, Israel had been in subjection to the Ammonites for 18
years. It would be natural that the Ammonites, still resenting their defeat at
the hands of Jephthah, would be looking for an opportunity to regain control of
Gilead. The Gadites and the half tribe of Manasseh had rich soil, watered by
the Jabbok, Yabis, and Yarmuk rivers. Well situated above the heat of the
desert, their vineyards and fine pasturages were the envy of the peoples of the
eastern deserts. Jabesh-gilead had risen from the ruin of earlier days, but its
inhabitants had probably not forgotten their brutal punishment following the
affair with Benjamin. But stronger than the feud between the men of
Jabesh-gilead and their own kin was the hatred Ammon felt for all Israel as a
result of the defeat administered them by Jephthah.
၂. ဣသရေလလူမျိုးအားလုံးအပေါ် အရှက်တရား။ နာဟရှသည်
အမျိုးအနွယ်များကို ဘုရင်တစ်ပါးအောက်တွင် ပိုမိုနီးကပ်စွာ စုစည်းလိုသော ဣသရေလ၏
ဆန္ဒကို မသိခဲ့ပုံရသည်။ ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်မြို့သားများသည် ထိုအစီအစဉ်ကို
သိခဲ့လျှင်—အားလုံးသော အမျိုးအနွယ်များသည် မဇ္ဈပါတွင် ရှောလုကို ရွေးချယ်ရာတွင်
ကိုယ်စားပြုခံခဲ့ရသည် (အခန်း ၁၀:၁၇)—ထိုအရာသည် ၎င်းတို့အတွက် အနည်းငယ်သာ
အရေးပါပုံရသည်။ ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်၏ သဘောထားသည် ဘုရင်တစ်ပါး လိုအပ်မှုထက်၊ သခင်ဘုရား၏
အစီအစဉ်ကို ပယ်ရှားမှုကြောင့် လူမျိုးတစ်ခုလုံး၏ ဖရိုဖရဲဖြစ်နေသော အခြေအနေကို
ဖော်ပြသည်။ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်မှုသည် ဘုရားသခင်ကမ်းလှမ်းသော
မည်သည့်ဖြေရှင်းချက်ကိုမဆို လူမျိုးတစ်ခုလုံးက လက်မခံနိုင်သည့်အထိ
တိုးပွားလာခဲ့သည် (အခန်း ၁၀:၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။ နာဟရှသည် ဂျာဘေရှ၏ အကြီးအကဲများအပေါ်
အထူးသဖြင့် ရန်ငြှိုးထားခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ဣသရေလလူမျိုးအားလုံးကို အရှက်ရအောင် လုပ်ရန်
ရည်ရွယ်ခဲ့သည်။ ထိုနည်းတူ၊ ဝိညာဉ်များ၏ ရန်သူသည် တစ်ယောက်သော ပျောက်ဆုံးသွားသော
ဝိညာဉ်အား ဆင်းရဲဒုက္ခဖြစ်စေပြီး၊ ထိုသို့သော အပြစ်ပေးမှုသည် ဘုရားသခင်ကို
အမှုထမ်းခြင်း၏ သဘာဝရလဒ်ဖြစ်သည်ဟု စွပ်စွဲခြင်းဖြင့် ကောင်းကင်တပ်များအပေါ်
အရှက်တရားကို ပုံထားရန် ကြံစည်သည်။
2. Reproach
upon all Israel. Nahash apparently did not know of Israel’s desire
for a closer organization of the tribes under a king. If the men of
Jabesh-gilead knew of the plan—and all the tribes were represented at the
selection of Saul in Mizpah (ch. 10:17)—it seems that it meant little to them.
The attitude of Jabesh-gilead gives an idea of the disorganized condition of
the nation, not so much owing to their need of a king as to their rejection of
the Lord’s plan. Selfishness had increased to the point where any solution
offered by God would not be acceptable to the entire body (see ch. 10:27). It
was not that Nahash had any special grudge against the elders of Jabesh more
than the rest of Israel; his purpose was to show contempt for all Israel by
inflicting injury on some of their number. In the same way the adversary of
souls schemes to heap contempt on the hosts of heaven by bringing suffering to
one lost soul and then charging that such punishment is the natural result of
serving God.
၃. တမန်များစေလွှတ်ခြင်း။
အမ္မုန်လူများအောက်တွင် ဣသရေလ၏ ကျွန်ခံမှုမှစ၍၊ ဂျာဘေရှသည် အနီးနားရှိ ဣသခါရ၊
ဧဖရိမ်နှင့် ဗင်္ယာမိန်ကဲ့သို့သော အမျိုးအနွယ်များနှင့် ဆက်သွယ်မှုမှ တဖြည်းဖြည်း
နုတ်ထွက်ခဲ့သည်။ ဤမြို့သည် ရှီလောမှ ၃၀ မိုင်ထက် မပိုသည့်အကွာအဝေးတွင် ရှိပြီး၊
ရှမွေလ၏ ဓမ္မအမှုသည် ဧဖရိမ်၊ ဗင်္ယာမိန်နှင့် ယုဒအမျိုးတွင်သာ
အကန့်အသတ်ရှိပုံရသည်။ ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်မြို့သားများသည် အခြားအမျိုးအနွယ်များနှင့်
၎င်းတို့၏ ရန်ငြှိုးကို အချိန်ကြာရှည် ထိန်းထားခဲ့သောကြောင့် ရှမွေလသည်
တရားသူကြီးဖြစ်သည်ကို မသိခဲ့ပုံရသည်။ ၎င်းတို့သည် ရှောလု၏ ခန့်အပ်မှုကို
လုံးဝမသိခဲ့ပုံရသည်။ ဖိလိတ္တိလူများအား ဆန့်ကျင်သော စစ်ဆင်ရေးများတွင် ၎င်းတို့သည်
မပါဝင်ခဲ့ဘဲ၊ အမျိုးအနွယ်တာဝန်များတွင် ၎င်းတို့၏ အစုစည်းကို မထမ်းဆောင်လိုဘဲ
သီးသန့်နေထိုင်ခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် အမျိုးအနွယ်များက ၎င်းတို့၏ အကူအညီတောင်းခံမှုကို
တုံ့ပြန်မည်လားဟု မသေချာခဲ့ပေ။ အလွန်စိတ်ပျက်အားငယ်မှုဖြင့် ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏
ချို့ယွင်းချက်များကို တကယ့်ကို ဝန်ခံခဲ့ပြီး၊ ယခင်က ၎င်းတို့ဂရုမစိုက်ခဲ့သော
ဣသရေလလူမျိုးတစ်ဝက်အား ၎င်းတို့၏ သနားကရုဏာကို အပ်နှံခဲ့သည်။
3. Send
messengers. It would seem that since Israel’s servitude under
the Ammonites, Jabesh had more or less withdrawn from association with even
nearby tribes such as Issachar, Ephraim, and Benjamin. The city was not more
than 30 mi. from Shiloh, and Samuel’s ministry seems to have been limited
mostly to Ephraim, Benjamin, and Judah. Could it be that the men of
Jabesh-gilead had so long nursed their grudge against the other tribes that
they did not know that Samuel was judge? They certainly seem to have known
nothing of Saul’s appointment. Probably they had taken no part in the campaigns
against the Philistines, but had withdrawn to themselves, unwilling to take
their share in tribal responsibilities. They were not even sure that the tribes
would make any response to their plea. In sheer desperation they virtually
acknowledged their shortcomings and threw themselves upon the mercy of their
fellow Israelites, whom they had neglected in the past.
၅. နွားထီးနောက်သို့။ စကားလုံးအရ
“နွားထီးများ၏ နောက်တွင်” ဟုဆိုသည်။ ရှောလုသည် မြေထွန်နေခဲ့ပြီး ညအခါတွင် သူ၏
နွားထီးများကို ပြန်ယူလာနေသည်မှာ ထင်ရှားသည်။ ဂျိုးဆီးဖတ်စ်က ၎င်းသည် သူ၏
ခန့်အပ်မှုပြီးနောက် အနည်းဆုံး တစ်လအကြာတွင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်ဟု ထင်မြင်သည်
(ရှေးဟောင်းမှတ်တမ်း vi. ၅. ၁)။ သူ၏ ရွေးချယ်မှုသည် လူများစွာကို
မနှစ်မြို့ခဲ့သောကြောင့်၊ သူသည် သူ့ကို ဘိသိက်ပေးခဲ့သော ပရောဖက်၏ ညွှန်ကြားမှုကို
စောင့်ဆိုင်းရန် အိမ်သို့ ပြန်သွားခဲ့ပုံရသည်။ နာဟရှသည် ရှောလုကို ဘုရင်မဖြစ်မီ
ဂျာဘေရှကို ဝိုင်းထားခဲ့လျှင် ဘာဖြစ်လာမည်နည်း။ ထို့ပြင် သူ့ကို ဘုရင်အဖြစ်
အသိအမှတ်မပြုလိုသော မနှစ်မြို့သူများရှေ့တွင် သူ၏ ထိုက်တန်မှုကို သက်သေပြရန်
အခွင့်အရေးရှိခြင်းထက် ပို၍အရေးကြီးသော အရာမရှိပေ။ ဤဖြစ်ရပ်နှင့် ထိုသူသည်
တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး လိုအပ်နေသည်။ ဘုရားသခင်သည် အတိတ်ကာလတွင် သူ၏ လူများကို
မည်သို့ဦးဆောင်ခဲ့သည်ကို မေ့လျော့ခြင်းမှတပါး ကျွန်ုပ်တို့တွင်
ကြောက်ရွံ့စရာမရှိပေ။ ဤအတွေ့အကြုံသည် နှိမ့်ချသော ခရစ်ယာန်တိုင်းအား ဘုရားသခင်သည်
မည်သည့်အနေအထားတွင်မဆို မဖြစ်နိုင်သည့်အရာမရှိကြောင်း အာမခံပေးသည်။
5. After the
herd. Literally, “behind the oxen.” Evidently Saul had been plowing and was
bringing his oxen in for the night. Josephus thinks this was at least a month
after his appointment (Antiquities vi. 5. 1). Inasmuch as his
selection was not pleasing to many, he evidently returned home to await the
direction of the prophet who had anointed him. What would have happened had
Nahash besieged Jabesh before Saul was made king? And what was more essential
than that the new king have the opportunity of proving his worth before the
disgruntled ones who refused to acknowledge him as king? The event and the man
each stood in need of the other. We have nothing to fear except as we forget
how God has led His people in the past. This experience assures every humble
Christian that it is not possible for him to be placed in a position for which
God has not already made abundant provision.
၆. ထပ်ကူးလာသည်။ စကားလုံးအရ “အပေါ်သို့
ပြေးတက်လာသည်” ဟုဆိုသည်။ ရှောလု၏ ဘိသိက်ပေးခံရမှုမှ အိမ်သို့ပြန်လာစဉ်တွင်
အတူတူဖြစ်ခဲ့သော အတွေ့အကြုံအတွက် ဤစကားလုံးကို သုံးသည် (အခန်း ၁၀:၆, ၁၀)။ ဂိဒေါင်၏
ခေါ်ဆိုမှုနှင့်ပတ်သက်၍ မှတ်တမ်းတွင် “ထာဝရဘုရား၏ ဝိညာဉ်သည် ဂိဒေါင်နှင့်အတူ
ဝတ်ဆင်ခဲ့သည်” ဟု စကားလုံးအရ ဆိုထားသည် (တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ၆:၃၄)။ ဂျိုရှုသည်
ဂိဗွန်လူများကို ကူညီရန် ညွှန်ကြားခံရသည့်အတိုင်း၊ တောင်ပိုင်းကိနာန်၏
ဘုရင်ငါးပါးသည် ဣသရေလလူမျိုးနှင့် စာချုပ်ချုပ်ဆိုမှုအတွက် ၎င်းတို့ကို
အပြစ်ပေးရန် ကြံစည်ခဲ့စဉ်တွင်၊ ဂျာဘေရှသည် ရန်သူ၏ တိုက်ခိုက်မှုမတိုင်မီ
အကူအညီလိုအပ်နေချိန်တွင်၊ ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်သည် ၎င်းတို့၏ ဆုတောင်းမှုအတွက်
ဖြေဆိုမှုသည် လမ်းတွင် ရှိနေပြီဖြစ်ကြောင်း ပြသခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည်
အခက်အခဲတိုင်းမှ ထွက်ပေါ်လာသော နည်းလမ်းတစ်ထောင်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။
6. Came upon. Literally,
“rushed upon.” The same word is used to describe Saul’s experience on the way
home from his anointing (ch. 10:6, 10). Concerning the call of Gideon, the
record says, literally, that “the Spirit of the Lord clothed himself with
Gideon” (Judges 6:34). As Joshua was instructed to go to the aid of the
Gibeonites when the five kings of southern Canaan sought to punish them for
making a treaty with the children of Israel, so, regardless of the past, when
Jabesh was in need of help before the attack of an enemy, the Spirit of God demonstrated
that the answer to their prayer for help was well on the way. Thank God for the
thousand ways He has out of every difficulty!
၇. နွားထီးတစ်စုံ။ သူထွန်နေခဲ့သော
နွားထီးတစ်စုံပင်ဖြစ်နိုင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ တန်ခိုးကို အမြဲပြသရန်
အသုံးပြုသော ကိရိယာများသည် မည်မျှနီးကပ်နေသည်နည်း။ မောရှေသည် အဲဂုတ္တု၏
မြင်းများနှင့် ရထားများကို မလိုအပ်ခဲ့ပေ။ သူ၏ သိုးထိန်းတုတ်သည် “ဘုရားသခင်၏ တုတ်”
ဖြစ်လာခဲ့သည်။ ဂိဒေါင်သည် ဖိလိတ္တိလူများအတွက် လိုအပ်သော သံလှံများကို
မလိုအပ်ခဲ့ပေ။ ရွံ့အိုးအနည်းငယ်နှင့် ဖယောင်းတိုင်များသည် ပိုမိုကောင်းမွန်သည်။
ရှောလုသည် အထူးစက်ကိရိယာများကို မတောင်းဆိုခဲ့ပေ။ သူ၏ နွားထီးများကို
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် သူသည် သခင်ဘုရားအတွက် ပေးကမ်းရန်နှင့် အသုံးခံလိုသော
ဆန္ဒရှိကြောင်း ဣသရေလကို ယုံကြည်စေခဲ့သည်။ သူ၏ တက်ကြွမှုနှင့် ဖန်တီးမှုသည်
ကူးစက်နိုင်စွမ်းရှိပြီး “ထာဝရဘုရား၏ ကြောက်ရွံ့မှုသည် လူများအပေါ်သို့
သက်ရောက်ခဲ့သည်”။ သူသည် ဝိညာဉ်တော်၏ ထိန်းချုပ်မှုအောက်တွင် မှန်ကန်သောအချိန်တွင်
မှန်ကန်သောအရာကို လုပ်ဆောင်ရန် လမ်းညွှန်ခံရမည်ဖြစ်ကြောင်း ထပ်မံပြသခဲ့သည်။
ကိုယ်ကိုကိုယ် လုံးဝမေ့လျော့ခဲ့သည်။ ယခင်တစ်လခန့်က သူ၏ စိတ်ထဲတွင် ကြီးမားစွာ
ထင်ရှားနေခဲ့သော ဘယ်လိယလ်၏သားများ၏ ဝေဖန်မှုများသည် အရေးမပါသည့်အရာများအဖြစ်
ပျောက်ကွယ်သွားခဲ့သည်။ ဤအသစ်ပြီး သူ့အတွက် ထူးဆန်းသော တန်ခိုးအားဖြင့် ရှောလုသည်
သူ၏ သတ္တိတက်လာသည်ကို ခံစားရပြီး၊ အောင်မြင်မှုကို ယုံကြည်စိတ်ချစွာဖြင့်
ရှမွေလနှင့်အတူ ဒုက္ခရောက်နေသော မြို့တစ်ခုအား ကာကွယ်ရန် သူ့ကိုယ်သူ အလျင်အမြန်
ထားရှိခဲ့သည်။
7. Yoke of
oxen. Probably the same yoke with which he had been plowing. How close at
hand are the instruments with which God always demonstrates His power! Moses
did not need the horses and chariots of Egypt. His shepherd’s crook became the
“rod of God.” Gideon did not need the iron spears that the Philistines found
necessary. A few clay pitchers and candles were better. Saul did not ask for
special equipment. By the sacrifice of his own oxen he convinced Israel of his
willingness to spend and be spent for the Lord. His energy and resourcefulness
were contagious, “and the fear of the Lord fell on the people.” Once more he
demonstrated the fact that, controlled by the Spirit, he would be guided in
doing the right thing at the right time. Self was completely forgotten. The
criticisms of the sons of Belial that probably had loomed large in his thinking
during the past month or more melted away into insignificance. Under this new
and, to him, strange power Saul felt his courage mount. Confident of success,
he unhesitatingly placed himself by the side of Samuel in bringing protection
to a town in distress.
၈. ဘေဇက်။
အမျိုးအနွယ်တပ်များအတွက် စုဝေးရာနေရာဖြစ်သော ဘေဇက်သည် ရှေခင်မြို့မှ ၁၂ မိုင်နှင့်
၃/၄ (၂၀.၄ ကီလိုမီတာ) အနောက်မြောက်ဘက်တွင် ဘက်ရှန်သို့သွားသော
လမ်းပေါ်တွင်ရှိပြီး၊ ဂျာဘေရှ-ဂိလဒ်မှ ၁၀ မိုင် (၁၆ ကီလိုမီတာ) အနောက်တောင်ဘက်တွင်
ရှိသည်။ မြောက်ပိုင်းအမျိုးအနွယ်များအတွက် လှည့်ပတ်ရန် အလွန်ဝေးကွာမနေသော်လည်း၊
၎င်းသည် ယေရုသလင်မြို့မှ ၄၂ မိုင်နှင့် ၁/၄ (၆၇.၆ ကီလိုမီတာ) မြောက်ဘက်တွင်ရှိသည်။
ထို့ကြောင့် ယုဒအမျိုးမှ လူများစွာအတွက် သတ်မှတ်ထားသော အချိန်အတွင်း ထိုနေရာသို့
စုဝေးရန် မဖြစ်နိုင်ပေ။ ဘေဇက်မှ၊ ပင်လယ်ရေမျက်နှာပြင်အထက် ပေ ၁,၀၀၀ ကျော်တွင်၊
တပ်များသည် ဝါဒီအယ်လ်-ခါရှနယ်မှတစ်ဆင့် ဂျော်ဒန်မြစ်သို့ ဆင်းသက်ကြမည်ဖြစ်ပြီး၊
ဤနေရာတွင် ပင်လယ်ရေမျက်နှာပြင်အောက် ပေ ၉၀၀ ခန့်ရှိသည်။ ထိုမြစ်ကို ဖြတ်ကူးပြီး၊
၎င်းတို့သည် မိုင်အနည်းငယ်အကွာတွင်ရှိသော မြို့သို့ ဆက်လက်သွားကြမည်ဖြစ်သည်။
ဤလက်နက်ကိုင်တပ်များ၏ စုဝေးမှုသည် ရက်ပေါင်း ၆ ရက်အတွင်း ပြီးစီးနိုင်ပြီး၊ ဘေဇက်မှ
ညအခါတွင် ချီတက်ခြင်းဖြင့် ရှောလုသည် ခုနစ်ရက်မြောက်နံနက်စောစောတွင် ဂျာဘေရှသို့
ရောက်ရှိနိုင်သည်။ ဆဋ္ဌမနေ့တွင် ရှောလုသည် ဂျာဘေရှ၏ အကြီးအကဲများအား
အချိန်မီအကူအညီပေးနိုင်မည်ဟု အာမခံရန် လုံလောက်သော တပ်များရှိခဲ့သည်။
8. Bezek. Bezek,
the meeting place for the tribal armies, is 12 3/4 mi. (20.4 km.) northeast of
Shechem on the road to Beth-shan, and some 10 mi. (16 km.) southwest of
Jabesh-gilead. It would not be too far for the northern tribes to march, but it
is 42 1/4 mi. (67.6 km.) north of Jerusalem; thus it would be impossible for
many from the tribe of Judah to assemble there within the given time. From
Bezek, more than 1,000 ft. above sea level, the armies would descend via
the Wadi el–Khashneh to the Jordan, at this point about 900
ft. below sea level. Fording that stream, they would proceed to the town a mile
or so farther east. This gathering of armed men could be accomplished within a
period of six days, and by marching from Bezek during the night Saul could
reach Jabesh early in the morning of the seventh day. By the morning of the
sixth day Saul had enough of an army present to assure the elders of Jabesh
that they would have help on time.
၁၁. နံနက်စောင့်ကြည့်ချိန်။
ရှေးဟီဘရူးလူများတွင် ညအခါသည် စစ်ဘက်ဆိုင်ရာ စောင့်ကြည့်ချိန်
သုံးပိုင်းခွဲထားသည်။ ပထမစောင့်ကြည့်ချိန်ကို ယေရမိ ၂:၁၉ တွင် ဖော်ပြထားသည်။
ဂိဒေါင်နှင့် သူ၏ တပ်များသည် အလယ်စောင့်ကြည့်ချိန်၏ အစတွင် မိဒျန်လူများအပေါ်သို့
တက်ရောက်ခဲ့ကြသည် (တရားသူကြီးမှတ်တမ်း ၇:၁၉)။ မောရှေသည် သူ၏ တုတ်ကို ဆန့်ထုတ်ပြီး
အနီရောင်ပင်လယ်၏ ရေများပြန်လည်ရောက်ရှိလာစဉ်၊ အီဂျစ်လူများကို လိုက်လံဖမ်းဆီးနေသော
တတိယသို့မဟုတ် “နံနက်” စောင့်ကြည့်ချိန်တွင် ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၂၄–၂၇)။
ဤနေရာတွင် ရှောလုနှင့် သူ၏ တပ်ဖွဲ့သုံးဖွဲ့သည် ညလုံးပေါက်ချီတက်ပြီးနောက်၊
နံနက်စောင့်ကြည့်ချိန်တွင်—နေ့မထွက်မီ—အမ္မုန်လူများအပေါ်သို့ ရုတ်တရက်
ရောက်ရှိလာပြီး နေ့လယ်အထိ တိုက်ပွဲဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ ရန်သူများထဲမှ
နှစ်ယောက်တစ်စုံပင် အတူမကျန်ရစ်ခဲ့ဘဲ ပြီးပြည့်စုံသော ရှုံးနိမ့်မှုဖြစ်ခဲ့သည်။
11. The morning
watch. Among the ancient Hebrews the night was divided into three military
watches. The first watch is mentioned in Lam. 2:19. Gideon and his army fell
upon the Midianites at the beginning of the middle watch (Judges 7:19). It was
at the time of the third, or “morning” watch, that Moses stretched forth his
rod and the waters of the Red Sea returned, covering the pursuing Egyptians
(Ex. 14:24–27). Here Saul and his three divisions, having marched all night,
came upon the unsuspecting Ammonites during the morning watch—just before
day—and the battle was waged till toward noon. The rout was complete—no two of
the enemy were left together.
ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်မှုများစွာသည် ဤနေ့အချိန်တွင်
ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်သည် အနီရောင်ပင်လယ်၏ ကယ်တင်မှုကို တွေးတောရင်း “ညအခါတွင်
ငိုကြွေးခြင်းသည် တည်ရှိနိုင်သော်လည်း၊ နံနက်တွင် ဝမ်းမြောက်ခြင်းရောက်လာသည်”
(ဆာလံ ၃၀:၅) ဟု သီဆိုခဲ့ပေမည်။ “နံနက်ရောက်လာပြီး ညလည်းရောက်လာသည်” (ဟေရှာယ ၂၁:၁၂)
ဟူသော စောင့်ကြည့်သူ၏ စကားများတွင်၊ နံနက်သည် ဂျာဘေရှ၏ အကြီးအကဲများအတွက်
ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ယူဆောင်လာသော်လည်း၊ နာဟရှနှင့် သူ၏ နောက်လိုက်များအတွက်
ပျက်စီးခြင်း၏ ညကို ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ သူသည် ဝိုင်းထားခံရသော မြို့သားများအတွက်
စီစဉ်ထားသော ကံကြမ္မာသည် သူ၏ ခေါင်းပေါ်သို့ နှစ်ဆပြန်လည်ရောက်ရှိခဲ့သည်။
Many of God’s
providential deliverances have come at this time of the day. David may have
been thinking of the Red Sea deliverance when he sang, “Weeping may endure for
a night, but joy cometh in the morning” (Ps. 30:5). In the words of the
watchman who answered, “The morning cometh, and also the night” (Isa. 21:12),
the morning brought joy to the elders of the Jabesh but the night of doom to
Nahash and his followers. The fate he had planned for the men of the besieged
city was turned upon his own head in double measure.
ယာကုပ်၏ ရန်သူက “ငါ့ကိုလွှတ်လိုက်ပါ၊ နေ့ထွက်လာပြီ”
(ကမ္ဘာဦး ၃၂:၂၆) ဟု နံနက်စောင့်ကြည့်ချိန်တွင် ပြောခဲ့သည်။ နေ့သစ်တစ်ခု၏
အရုဏ်တက်မှုသည် နှစ်သိမ့်မှုနှင့် အာမခံချက်ကို ယူဆောင်လာခဲ့သည်။
ဂါလိလဲပင်လယ်ပေါ်တွင် မုန်တိုင်းထန်လှသော သင်္ဘောသို့ ယေရှုသည် (ရောမခေတ်တွင်
စတုတ္ထစောင့်ကြည့်ချိန်အဖြစ် ရေတွက်သည့်) နံနက်စောင့်ကြည့်ချိန်တွင်
ရောက်ရှိလာပြီး၊ သူ၏ မေရှိယဖြစ်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ သံသယရှိသော တပည့်များ၏
စိတ်နှလုံးများကို ငြိမ်သက်စေခဲ့သည် (မဿဲ ၁၄:၂၅ ကိုကြည့်ပါ)။
ယေရုသလင်မြို့တံခါးအပြင်ဘက်ရှိ သင်္ချိုင်းသို့ ကောင်းကင်မှ အားကြီးသော
ကောင်းကင်တမန်ကို လျှပ်စစ်မြန်နှုန်းဖြင့် စေလွှတ်ခဲ့ပြီး၊ စစ်သားစောင့်များကို
ဖယ်ရှားကာ “ဘုရားသခင်၏ သားတော်၊ ထွက်လာတော်မူပါ၊ သင့်ဖခင်က သင့်ကို ခေါ်တော်မူသည်”
(DA ၇၇၉, ၇၈၀) ဟု
အော်ဟစ်ခဲ့သည့်အချိန်သည် နံနက်စောင့်ကြည့်ချိန်တွင် ဖြစ်သည်။
It was at the
time of the morning watch that Jacob’s antagonist said, “Let me go, for the day
breaketh” (Gen. 32:26). The dawn of a new day brought with it consolation and
assurance. It was in the morning watch (the fourth watch as reckoned in Roman
times) that Jesus came to the storm-tossed ship on Galilee and stilled the
hearts of the disciples, troubled with doubts as to His Messiahsip (see on
Matt. 14:25). It was in the morning watch that Heaven sent the mighty angel
with lightning speed to the tomb outside the gates of Jerusalem, to strike down
the soldier guard and cry out, “Son of God, come forth; Thy Father calls Thee”
(DA 779, 780)!
ရှောလုသည် ဂျာဘေရှ၏ အကြီးအကဲများသည် ဘုရင်တစ်ပါးကို
ခန့်အပ်ရန် ရှမွေလထံသို့ အဘယ်ကြောင့် မလာခဲ့သည်ကို မေးမြန်းရန် ရပ်တန့်မနေခဲ့ပေ။ ၎င်းတို့၏
အတိတ်ကာလ၊ မည်သို့ပင်ဖြစ်စေကာမူ စုံစမ်းမေးမြန်းခြင်းမပြုခဲ့ပေ။ ၎င်းတို့သည်
အကူအညီလိုအပ်နေခဲ့ပြီး၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် ၎င်းတို့အား ကူညီရန် သူ့ကို
လွှမ်းမိုးခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် အမှားများကို အသိအမှတ်ပြုပြီးနောက် တစ်ဦး၏
သဘောထားကို အမှားများထက် ပိုမိုစိတ်ဝင်စားသည်။ ၎င်းတို့၏ နောက်ပိုင်းအပြုအမူဖြင့်
ဂျာဘေရှ၏ မြို့သားများသည် ၎င်းတို့၏ စိတ်နှလုံး၏ စစ်မှန်သော ပြောင်းလဲမှုကို
အတွေ့အကြုံရှိခဲ့ကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည် (၁ ရာဇဝင်ခံ ၁၀:၁၁, ၁၂)။
Saul did not
stop to ask why the elders of Jabesh had not come to Samuel when a king was to
be appointed. He did not inquire concerning their past, whatever it might be.
They were in need, and the Holy Spirit took possession of him in bringing them
help. God is far more interested in one’s attitude after mistakes are
recognized than in the mistakes themselves. By their later conduct the men of
Jabesh proved that they had experienced a genuine change of heart (1 Chron.
10:11, 12).
၁၂. ရှမွေလထံသို့ ပြောသည်။ ၎င်းသည် ရှောလု၏
အဆိုအမိန့်တွင် (အခန်း ၁၂) နှင့်အတူ၊ ပရောဖက်သည် အနည်းဆုံး ဘေဇက်သို့
ရှောလုနှင့်အတူ သွားခဲ့ပြီး စစ်ဆင်ရေးကို စီစဉ်ရာတွင် ကူညီခဲ့ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။
တပ်များသည် ၎င်းတို့၏ အောင်မြင်မှုအပေါ် အလွန်ဝမ်းမြောက်စွာဖြင့် ဘေဇက်သို့
မဖျက်သိမ်းမီ ပြန်လည်ရောက်ရှိခဲ့ပြီး၊ ရှောလု၏ ဘိသိက်ပေးမှုကို ဆန့်ကျင်သူများကို
အပြစ်ပေးရန် အသင့်ဖြစ်နေခဲ့သည်။ လွန်ခဲ့သော ရက်ပေါင်းများစွာအတွင်း သူ၏ စစ်ဗိုလ်ချုပ်အဖြစ်
ပြသခဲ့သော အရည်အချင်းသည် ၎င်းတို့အတွက် ရွေးချယ်မှုအားဖြင့် (အခန်း ၁၀:၁၉–၂၁)
သို့မဟုတ် ရှမွေလ၏ ဘိသိက်ပေးမှု (အခန်း ၁၀:၁) ထက် ပိုမိုသော
အတည်ပြုချက်ဖြစ်ခဲ့သည်။
12. Said unto
Samuel. This, together with Saul’s statement in v. 7,
indicates that the prophet went with Saul at least to Bezek and assisted in
planning the campaign. Probably the armies returned to Bezek before disbanding,
greatly elated over their victory, and ready to punish any of those who had
opposed Saul’s anointing. His generalship as manifested during the past few
days was to them greater confirmation of his title than had been the choice by
lot (ch. 10:19–21) or Samuel’s anointing (ch. 10:1).
၁၃. ရှောလုကပြောသည်။ ရှမွေလအား
ဖြေဆိုရန် မစောင့်ဘဲ၊ ရှောလုသည် အောင်မြင်မှုသည် ထာဝရဘုရား၏ အမှုဖြစ်သည်ဟု ပြောကာ
မည်သူမျှ သေဒဏ်ပေးခံရမည်မဟုတ်ကြောင်း ထပ်မံသက်သေပြခဲ့သည်။ မကြာသေးမီက
ဖြစ်ပေါ်မှုများကြောင့် ရန်သူသည် မိတ်ဆွေဖြစ်လာနိုင်လျှင်၊ သူ့ကို
သေဒဏ်ပေးခြင်းထက် အကျိုးကျေးဇူးပိုရှိမည်ဖြစ်သည်။ ယခုအချိန်တွင် ရှောလုမှတစ်ဆင့်
ပြောဆိုခဲ့သော ဝိညာဉ်တော်သည် ခရစ်တော်က “သင်တို့၏ ရန်သူများကို ချစ်ကြလော့၊
သင်တို့ကို ကျိန်ဆဲသူများကို ကောင်းကြီးပေးကြလော့၊ သင်တို့ကို မုန်းတီးသူများကို
ကောင်းမှုပြုကြလော့၊ သင်တို့ကို အမှုမထမ်းဘဲ ညှင်းပန်းနှိပ်စက်သူများအတွက်
ဆုတောင်းကြလော့” (မဿဲ ၅:၄၄) ဟု တောင်ပေါ်တရားဒေသနာတွင် ပြောဆိုခဲ့သော
ဝိညာဉ်တော်နှင့် အတူတူပင်ဖြစ်သည်။
13. And Saul
said. Without waiting for Samuel to answer, Saul gave further proof that he
had been changed into another man by saying that the victory was the Lord’s,
and no man should be put to death. If because of recent developments an enemy
could be changed into a friend, greater would be the advantage than if he were
put to death. Exactly the same Spirit was now speaking through Saul as spoke
through Christ in His Sermon on the Mount when He said, “Love your enemies,
bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them
which despitefully use you, and persecute you” (Matt. 5:44).
၁၅. ဂိလဂါလ်။ ဤနေရာ၏
တည်နေရာသည် မသေချာပေ။ ခေတ်သစ်ထုံးတမ်းအရ အိုတီ ယေရိခေါမှ ၃ မိုင် (၄.၈ ကီလိုမီတာ)
အရှေ့တောင်ဘက်ရှိ အန်-နစ်လာကို နှစ်သက်သော်လည်း၊ ခါဘစ်အယ်လ်-မက်ဖျား၊ ၁ မိုင်နှင့်
၁/၄ (၂ ကီလိုမီတာ) မြောက်ဘက်တွင် ဖြစ်နိုင်ချေပိုများသည်။ ယောရှုမှတ်တမ်း ၁၅:၇ အရ
၎င်းသည် အာခေါရချိုင့်ဝှမ်း၏ မြောက်ဘက်တွင်ရှိပြီး ထို့ကြောင့်
ဗင်္ယာမိန်နယ်မြေတွင် ဖြစ်သည်။ ပါလက်စတိုင်းကို သိမ်းပိုက်ရန်
စစ်ပွဲဖြစ်ပွားခဲ့သော ၆ နှစ်ကာလတစ်လျှောက်လုံး ၎င်းသည် ဣသရေလ၏
ဌာနချုပ်ဖြစ်ခဲ့သော်လည်း၊ မြေယာကို သိမ်းပိုက်ပြီးနောက် တဲတော်ကို ရှီလောသို့
ပြောင်းရွှေ့ခဲ့သည် (ယောရှုမှတ်တမ်း ၁၈:၁)။ သို့သော်လည်း ဂိလဂါလ်သည်
အလွန်သန့်ရှင်းသော နေရာတစ်ခုအဖြစ် ယူဆခံရဆဲဖြစ်သည်။ ရှမွေလသည် ၎င်း၏
နှစ်စဉ်လှည့်လည်မှုတွင် ၎င်းကို လည်ပတ်ခဲ့သည် (၁ ရှမွေလမှတ်တမ်း ၇:၁၆)။ ၎င်းသည်
ယဇ်ပူဇော်မှုများအတွက် အထူးနေရာတစ်ခုဖြစ်ခဲ့သည် (အခန်း ၁၃:၈၊ ၁၅:၂၁၊ စသည်ဖြင့်)၊
နောက်ပိုင်းတွင်၊ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုအတွက် ဖြစ်နိုင်သည် (စာမျက်နှာ ၈၅၀ ကိုကြည့်ပါ)။
15. Gilgal. The site
is uncertain. Modern tradition favored en–Nitla,
3 mi. (4.8 km.) southeast of OT Jericho, but more likely is Khirbet
el–Mefjer, 1 1/4 mi. (2 km.) to the northeast. According to Joshua 15:7 it
was north of the valley of Achor and therefore in the territory belonging to
Benjamin. All during the six-year period of war for the possession of Palestine
it was the headquarters of Israel, but once the land was subdued the tabernacle
was moved to Shiloh (Joshua 18:1). Gilgal was nevertheless still considered a
most sacred spot. Samuel visited it in his yearly circuit (1 Sam. 7:16). It was
a special resort for sacrifices (ch. 13:8; 15:21; etc.), later, possibly, for
idolatry (see p. 850).
ဤနေရာတွင်၊ ဘုရားသခင်၏ အံ့ဖွယ်လုပ်ဆောင်မှုများ၏ အနံ့အသက်များဖြင့်
ပြည့်စုံသော ဤနေရာသို့၊ ရှမွေလသည် ဣသရေလလူမျိုးကို ဘုရင်စည်းစိမ်ကို
သက်တမ်းတိုးရန် ခေါ်ဆိုခဲ့သည်။ ဤနေရာတွင်၊ သူသည် အတိတ်ရာစုနှစ်များအတွင်း
ကောင်းကင်ဖခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် သည်းခံမှုကို ပြန်လည်ပြောပြခဲ့ပေမည်။
၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ မူလအစီအစဉ်ဖြစ်သော အုပ်ချုပ်မှုနှင့် စိတ်ကျေနပ်ခဲ့လျှင်
ပိုမိုကောင်းမွန်ခဲ့ပေမည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ဘုရင်တစ်ပါးကို လိုလားသောကြောင့်၊
ဘုရားသခင်သည် တရားသူကြီးများအပေါ်တွင် ပေးအပ်ခဲ့သော ဝိညာဉ်တော်ကို
ဘုရင်သစ်အပေါ်သို့ ပေးအပ်မည်ဟု ကတိပြုခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် သူ့ကို ပယ်ရှားခဲ့သော်လည်း၊
ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့နှင့်အတူ ရှိနေဆဲဖြစ်ကြောင်း ပေါများသော သက်သေရှိခဲ့သည်။
မျိုးရိုးအဆက်ခံမှုကို ထူထောင်ခြင်းဖြင့်၊ ဣသရေလသည် တရားသူကြီးများအောက်တွင်
မကြုံတွေ့ခဲ့ရသော ပြဿနာများနှင့် အန္တရာယ်များစွာအတွက် တံခါးများကို
ဖွင့်လှစ်ခဲ့သည်။ သို့သော် ရှမွေလမှတစ်ဆင့်၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ ထာဝရမေတ္တာနှင့်
ဆက်ကပ်အပ်နှံမှုကို အတည်ပြုခဲ့ပြီး၊ အတိတ်ရာစုနှစ်များတွင် ၎င်းတို့ရရှိခဲ့သော
စိတ်နှလုံးပြည့်ဝသော ကာကွယ်မှုကို ၎င်းတို့အား ဝန်းရံပေးမည်။
To this place,
so fragrant with memories of God’s miraculous dealings, Samuel called the
children of Israel to renew the kingdom. Here, without doubt, he rehearsed in
their ears the loving watchcare and the long-suffering patience of a heavenly
Father during the past centuries. It would have been far better had they been satisfied
with God’s original plan of government, but inasmuch as they desired a king,
God promised to bestow His Spirit upon the new king as He had upon the judges.
Though they had rejected Him they had abundant witness that God would still be
with them. By establishing a line of succession on the basis of heredity,
Israel was throwing the doors open for many problems and dangers they had not
encountered under the judges. But through Samuel, God affirmed His everlasting
love and devotion, and promised to surround them with the same solicitous
protection that had been theirs in centuries past.
ellen g. white
comments
1–15 PP
612, 613, 714
1–8 PP 612
9–15 PP 613
No comments:
Post a Comment