အခန်းကြီး - ၄
chapter 4
၁. လေဝိလူမျိုးတို့၏ အသက်နှင့် ဝန်ဆောင်မှုအချိန်။ ၄. ယဇ်ပုရောဟိတ်များက တဲတော်ကို ဖြိုချပြီးနောက် ကောဟတ်လူမျိုးတို့၏ သယ်ယူပို့ဆောင်မှု။ ၁၆. ဧလျာဇာအား တာဝန်ပေးအပ်ခြင်း။ ၁၇. ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ တာဝန်။ ၂၁. ဂေရနှံလူမျိုးတို့၏ သယ်ယူပို့ဆောင်မှု။ ၂၉. မေရာရိလူမျိုးတို့၏ သယ်ယူပို့ဆောင်မှု။ ၃၄. ကောဟတ်လူမျိုးတို့၏ အရေအတွက်၊ ၃၈. ဂေရနှံလူမျိုးတို့၏ အရေအတွက်၊ ၄၂. မေရာရိလူမျိုးတို့၏ အရေအတွက်။
1 The age and time of the Levites’ service. 4 The carriage of
the Kohathites, when the priests have taken down the tabernacle. 16 The charge
of Eleazar. 17 The office of the priests. 21 The carriage of the Gershonites.
29 The carriage of the Merarites. 34 The number of the Kohathites, 38 of the
Gershonites, 42 and of the Merarites.
၂. ကောဟတ်၏ သားများ။ ကောဟတ်သည် လေဝိ၏ ဒုတိယသားဖြစ်သည်။ သူ၏ သားမြစ်များကို အခန်း ၃:၁၉၊ ၂၇ တွင် ဂေရနှံလူမျိုးတို့ပြီးနောက် ဒုတိယအဖြစ်စာရင်းပြုစုထားသည်။ လေဝိလူမျိုးတို့ကို ဣသရေလလူမျိုးမှ ခွဲထုတ်၍ သန့်ရှင်းသော ဝန်ဆောင်မှုအတွက် ပြင်ဆင်ထားသကဲ့သို့၊ ကောဟတ်လူမျိုးတို့ကိုလည်း လေဝိလူမျိုးမှ ခွဲထုတ်၍ ပို၍ သန့်ရှင်းသော တာဝန်များအတွက် ပြင်ဆင်ထားသည်။
2. Sons of Kohath. Kohath was the second son of Levi. His
descendants are listedsecond in ch. 3:19, 27, after the Gershonites. As the
Levites were separated from Israel for sacred service, so the Kohathites are
now separated from the rest of the Levites for more sacred duties.
၃. သုံးဆယ်နှစ်။ ဤလူများသည် ၎င်းတို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာ၏ အကောင်းဆုံးအချိန်တွင်ရှိပြီး တဲတော်နှင့် ၎င်း၏ ပစ္စည်းများကို သယ်ဆောင်ရန် သင့်လျော်သည်။ အခန်း ၈:၂၃-၂၆ တွင် အသက်သည် နှစ်ဆယ့်ငါးနှစ်မှ ငါးဆယ်နှစ်အတွင်း ဖြစ်သည်ဟု ဖော်ပြထားသည်။ နောက်ပိုင်းစာရေးဆရာများက ဒါဝိဒ်မှ အသက်နှစ်ဆယ်မှ စတင်ဝန်ဆောင်ရန် ပြင်ဆင်ခဲ့သည်ဟု မှတ်တမ်းတင်ထားသည် (၁ ရာဇဝင်ချုပ် ၂၃:၂၄၊ ၂၇၊ ၂ ရာဇဝင်ချုပ် ၃၁:၁၇၊ ဧဇရ ၃:၈)။ အပိုကျမ်းတစ်စောင်ကလည်း ဤအချက်ကို ဖော်ပြထားသည် (၁ ဧဇဒရ ၅:၅၈)။ အသက်သုံးဆယ်နှစ်မှစတင်ရန် ပထမညွှန်ကြားချက်သည် ယာယီအစီအမံဖြစ်နိုင်သည်။ သုံးဆယ်နှစ်သည် ဂျူးလူမျိုးတစ်ဦးအား ရင့်ကျက်ပြီး ၎င်း၏ အခွင့်အရေးနှင့် တာဝန်များကို ထမ်းဆောင်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်သည်ဟု ယူဆသည် (လုကာ ၃:၂၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အသက်ငါးဆယ်နှစ်ကျော်လွန်သော လေဝိလူမျိုးသည် ဝန်ဆောင်မှုပြုရန် မလိုအပ်ဘဲ၊ ၎င်း၏ စွမ်းရည်အလျောက် တဲတော်တွင် ကူညီရုံသာဖြစ်သည် (တောလည်ရာ ၈:၂၅၊ ၂၆)။
3. Thirty years old. These men would be in the prime of their
physical life, and well fitted for the work of carrying the tabernacle and its
equipment. In ch. 8:23–26 the age is given as between 25 and 50 years. Later
writers record a further adjustment, attributed to David, beginning the service
at 20 years of age (1 Chron. 23:24, 27; 2 Chron. 31:17; Ezra 3:8). An
Apocryphal writer also mentions this (1 Esdras 5:58). The first injunction,
giving the beginning age as 30 years, may have been a temporary measure. Thirty
years marked the age at which a Jew was considered mature and ready to assume
all the responsibilities of his rights and privileges (cf. Luke 3:23). Beyond
the age of 50 a Levite was not bound to do service, but merely to assist in the
tabernacle according to his ability (Num. 8:25, 26).
စစ်တပ်။ ဟေဗြဲစကားလုံးမှ ဆင်းသက်လာပြီး စစ်တပ်တစ်ခုကဲ့သို့ စည်းကမ်းတကျဖွဲ့စည်းထားသည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ကျမ်းစာတွင် ထပ်တလဲလဲအသုံးပြုထားသည်။ ၎င်းကို “စစ်ပွဲ” ဟုလည်း ဘာသာပြန်နိုင်ပြီး၊ စစ်သည်များနှင့် ၎င်းတို့၏ အရာရှိများ ထမ်းဆောင်ရမည့် တိုက်ခိုက်ရေးဝန်ဆောင်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ စစ်သည်တော်တစ်ဦး၏ သန့်ရှင်းသော တာဝန်များကို ရည်ညွှန်းသည်။ ယနေ့ခရစ်ယာန်များက ၎င်းကို ကားစရိုးစစ်သည်တစ်ဦး၏ ဝန်ဆောင်မှုအဖြစ် နားလည်သည်။
The host. From a Hebrew word used for an army in ordered
array, and so used again and again in the Scriptures. It may also be translated
“warfare,” referring to the fighting service in which the recruits and their
officers had to engage. In this verse it has reference to the sacred duties of
a soldier of God. This is the Christian of today understands as the service of
a soldier of the cross.
၄. အသန့်ရှင်းဆုံးအရာများ။ ဆိုလိုသည်မှာ သေတ္တာ၊ ရှေ့တော်မုန့်စားပွဲ၊ မီးခုံတိုင်၊ ယဇ်ပလ္လင်များ၊ ကုလားကာများ၊ နှင့် သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ပစ္စည်းအမျိုးမျိုး ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲစကားရပ်သည် ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၃၃ တွင် အသန့်ရှင်းဆုံးနေရာအတွက် အသုံးပြုသည့်အသုံးအနှုန်းဖြစ်သည်။
4. Most holy things. That is, the ark, the table of
shewbread, the candlestick, altars, the veils, and the various sanctuary
implements. The Hebrew expression is the one given for the most holy place in
Ex. 26:33.
၅. ကာထားသော ကုလားကာ။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၅:၁၂၊ ၃၉:၃၄၊ လုကာ ၂၃:၄၅ ကို ကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် ရည်ညွှန်းသည်မှာ သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် အသန့်ရှင်းဆုံးနေရာကို ပိုင်းခြားထားသော ကုလားကာဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၃၁-၃၃)။ တဲတော်၏ တံခါးအတွက် ပထမကုလားကာကို ဂေရနှံလူမျိုးတို့ထံ အပ်နှံထားသည် (တောလည်ရာ ၄:၂၅)။
5. Covering vail. See Ex. 35:12; 39:34; Luke 23:45. The
reference here is to the veil that divided the holy from the most holy place
(Ex. 26:31–33). The first veil, for the door of the tabernacle, was committed
to the care of the Gershonites (Num. 4:25).
၆. အပြာရောင်။ သေတ္တာသည် နေရာတစ်ခုမှတစ်ခုသို့ သယ်ဆောင်ရာတွင် အပြာ (သို့မဟုတ် ခရမ်းရောင်) အဝတ်ဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသည့် တစ်ခုတည်းသော သန့်ရှင်းသော ပရိဘောဂဖြစ်သည်။ ၎င်းကို ထူးခြားစွာ မှတ်သားရန်ဖြစ်သည်။
6. Of blue. The ark was the only article of holy furniture
that was covered with a blue (or violet) cloth when being carried from place to
place, to mark it distinctly.
တုတ်များ။ သေတ္တာကို သယ်ဆောင်ရာတွင်အသုံးပြုသော တုတ်များသည် ပုံမှန်အားဖြင့် ကွင်းများမှ မဖယ်ထုတ်ခဲ့ပေ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၁၄၊ ၁၅)။ အာရုန်နှင့် သူ၏ သားများသည် ၎င်းကို ဖုံးအုပ်ရန် အသန့်ရှင်းဆုံးနေရာသို့ ဝင်ရောက်ခဲ့သည်ဟု ယူဆရသည်။
Staves. The poles by which the ark was carried were
apparently never taken out of the rings (Ex. 25:14, 15). Presumably, Aaron and
his sons entered the most holy place in order to cover it.
၇. ရှေ့တော်မုန့်စားပွဲ။ စကားလုံးအရ “မျက်နှာစားပွဲ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ “ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ရှိသောစားပွဲ” ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ထာဝရဘုရားရှေ့မှာ ထားရှိသော မုန့်ကို ဆိုလိုသည်။
7. The table of shewbread. Literally, “the table of the
faces,” meaning the “table of the Presence,” referring to the bread that was
placed before the Lord.
ဇွန်းများ၊ ပန်းကန်များ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၂၉ ကို ကြည့်ပါ။
Spoons, and the bowls. See Ex. 25:29.
အမြဲထားရှိသော မုန့်။ ဤအသုံးအနှုန်းသည် ကျမ်းစာတွင် ထပ်မံမတွေ့ရတော့ပေ။ ရှင်းလင်းချက်ကို ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၃၀ တွင် တွေ့ရပြီး၊ ဤနေရာတွင် စကားလုံးအရ “ဆက်လက်ထားရှိသော မုန့်” ဟု ဖော်ပြသည်။ သစ်ကျမ်းတွင် “ထားရှိသောမုန့်” (မဿဲ ၁၂:၄၊ မာကု ၂:၂၆၊ လုကာ ၆:၄) နှင့် “မုန့်ထားရှိခြင်း” (ဟေဗြဲ ၉:၂) ဟူသော အသုံးအနှုန်းများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
Continual bread. This expression does not occur again in the
Bible. The explanation is found in Ex. 25:30, in harmony with the literal words
here: “the bread of continuity.” Compare with the NT terms, meaning “the bread
of the setting out” (Matt. 12:4; Mark 2:26; Luke 6:4), and “the placing forth
of the loaves” (Heb. 9:2).
၈. အနီရောင်အဝတ်။ ဤသည်မှာ အခြားပစ္စည်းများအတွက် အသုံးပြုသည့်အရာထက် ထပ်ဆောင်းဖုံးအုပ်မှုဖြစ်သည်။
8. Cloth of scarlet. This is an additional covering, beyond
what was used for other articles.
၉. အလင်းမီးခုံတိုင်။ ဤအမည်အပြည့်အစုံကို ထွက်မြောက်ရာ ၃၅:၁၄ တွင် ထပ်မံတွေ့ရသည်။ မီးခုံတိုင် သို့မဟုတ် မီးအိမ်ခုံအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၃၁ ကို ကြည့်ပါ။
9. Candlestick of the light. This full name occurs again in
Ex. 35:14. For the candlestick, or lampstand, see on Ex. 25:31.
ညှပ်များ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၃၈ ကို ကြည့်ပါ။
His tongs. See on Ex. 25:38.
မီးခွက်ပန်းကန်များ။ ဤစကားလုံးကို ကျမ်းပိုဒ် ၁၄ နှင့် အခန်း ၁၆:၆ တွင် “မီးလင်ပန်များ” ဟုဘာသာပြန်ထားပြီး၊ “မီးပန်များ” ဟုလည်း ဘာသာပြန်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၃၊ ၂ ဘုရင်ချုပ် ၂၅:၁၅၊ ယေရမိ ၅၂:၁၉)။ ၎င်းသည် သတ္တုပန်းကန်များ သို့မဟုတ် ပန်းကန်ပြားများကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။
Snuffdishes. The same word is translated “censers” (v. 14 and
ch. 16:6), and “firepans” (Ex. 27:3; 2 Kings 25:15; Jer. 52:19). The reference
may be to shallow metal pans or saucers.
၁၀. တုတ်။ သယ်ဆောင်ရန်အတွက် ကွင်းများထဲသို့ ထည့်ထားသော တုတ်များ သို့မဟုတ် ဝါးလုံးများကို ရည်ညွှန်းပြီး (ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၄၊ ၅)။ ဤစကားလုံးကို တောလည်ရာ ၁၃:၂၃ တွင် “တုတ်” ဟုဘာသာပြန်ပြီး၊ နာဟုံ ၁:၁၃ တွင် “ထမ်းဘိုး” ဟုဘာသာပြန်သည်။
10. Bar. Probably referring to staves, or poles, that were
put through the rings for carrying (Ex. 30:4, 5). The same word is translated
“staff” in Num. 13:23, and “yoke” in Nahum 1:13.
၁၁. ရွှေယဇ်ပလ္လင်။ ရွှေဖြင့်ဖုံးအုပ်ထားသော မီးရနံ့ယဇ်ပလ္လင်ကို ရည်ညွှန်းသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၃)။
11. Golden altar. The clear altar of incense, overlaid with
gold (Ex. 30:3).
၁၂. ဝန်ဆောင်မှုပစ္စည်းများ။ တဲတော်အတွင်း အသုံးပြုသော ဓားများ၊ အိုးများ၊ ပန်းကန်များ စသည်တို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။ အချို့သော မှတ်ချက်ပေးသူများက ဤအသုံးအနှုန်းသည် ထွက်မြောက်ရာ ၃၁:၁၀ တွင် ဖော်ပြထားသော “ဝန်ဆောင်မှုအဝတ်များ” ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ဆိုကြသည်။
12. Instruments of ministry. The instruments, knives,
vessels, pans, etc., that were used within the tabernacle. Some commentators
refer this expression to the “cloths of service” mentioned in Ex. 31:10.
၁၃. ယဇ်ပလ္လင်။ ဆိုလိုသည်မှာ ကြေးဝါဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော မီးရှို့ယဇ်ပလ္လင်ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၁-၃)။
13. The altar. That is, the bronze altar of burnt offerings
(Ex. 27:1–3).
ခရမ်းရောင်အဝတ်။ ခရမ်းရောင် သို့မဟုတ် နက်နီရောင်အဝတ်သည် ထူးခြားသော အမှတ်အသားအဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သည်။ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်မဟုတ်ဘဲ ခြံဝင်းအတွင်း ရပ်တည်နေသော မီးရှို့ယဇ်ပလ္လင်ဖြစ်သည်။
A purple cloth. The purple or deep red cloth may have been
used as a distinctive mark, because this was the altar of burnt offerings that
stood in the courtyard, and not in the holy place.
ဤကျမ်းပိုဒ်သည် “ပြာများ” ကို ဖယ်ရှားသယ်ဆောင်ခြင်းအကြောင်း ပြောထားသည်။ မှတ်ချက်ပေးသူများစွာက ဤစကားလုံး၏ အဓိပ္ပာယ်မသေချာသောကြောင့် ၎င်းနှင့်ပတ်သက်၍ ဘာမှမပြောကြပေ။ ဤစကားလုံး၏ မူလကြိယာကို ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ၁၁ ကြိမ်သာ အသုံးပြုထားပြီး၊ များသောအားဖြင့် “အဆီဖြစ်စေ” (သုတ္တံ ၁၅:၃၀) သို့မဟုတ် “အဆီဖြစ်လိမ့်မည်” (သုတ္တံ ၁၁:၂၅၊ ၁၃:၄၊ ၂၈:၂၅၊ ဟေရှာယ ၃၄:၇) ဟုဘာသာပြန်သည်။ နာမ်စား၊ ၇ ကြိမ်တွေ့ရပြီး၊ ခြွင်းချက်မရှိ “အဆီ” ဟုဘာသာပြန်သည်။ တူညီသောမူလစကားလုံး၊ ၈ ကြိမ်အသုံးပြုပြီး သီးခြားနာမ်အဖြစ် စာရင်းပြုစုထားပြီး၊ “ပြာ” ဟုဘာသာပြန်သည်။ နာမဝိသေသန၊ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ၃ ကြိမ်အသုံးပြုပြီး “အဆီ” ဟုဘာသာပြန်သည်။ ဤအရာအားလုံးသည် မီးရှို့ယဇ်ပူဇော်ခြင်းမှ စုဆောင်းလာသော မီးရှို့ထားသော အဆီ သို့မဟုတ် အဆီပြာများကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်ဟု အကြံပြုသည်။
This verse speaks of bearing away the “ashes.” Many
commentators say nothing about this for the reason that the meaning of the word
thus translated is uncertain. The root verb is used but 11 times in the OT and
is generally rendered “maketh …fat” (Prov. 15:30) or “shall be made fat” (Prov.
11:25; 13:4; 28:25; Isa. 34:7). The noun, found seven times, is without
exception translated “fatness.” The same root, used eight times and listed as a
separate noun, is translated “ashes.” The adjective, three times in the OT, is
rendered “fat.” All of this suggests that the reference may be to the burned
fat or grease that accumulated from the burnt offerings.
၁၄. ပန်းကန်များ။ ၎င်းတို့သည် ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် ဖြန်းရမည့် သွေးအတွက်ဖြစ်သည်။ အာမုတ် ၆:၆ တွင် ဤစကားလုံးကို ဝိုင်သောက်ရန် ကွန်တိန်နာများအတွက် အသုံးပြုသည်။ ဤကိစ္စတွင် ၎င်းသည် ဝိုင်၏ အနီရောင် သို့မဟုတ် သောက်သူများ၏ မူးယစ်မှုကို အကြံပြုနိုင်သည်။
14. Basons. These were for the blood that was to be sprinkled
upon the altar. Amos 6:6 has the same word for wine containers. In that case it
may suggest either the red color of the wine or the inebriety of the drinkers.
၁၅. ထို့နောက်။ အာရုန်နှင့် သူ၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်များက သန့်ရှင်းသော အရာများကို ဖုံးအုပ်ပြီး ထုပ်ပိုးမထားမချင်း လေဝိလူမျိုးမည်သူမျှ ၎င်းတို့ကို ထိတွေ့ခွင့်မရှိပေ။ ထို့နောက် ကောဟတ်လူမျိုးတို့သည် ထုပ်ပိုးထားသော အထုပ်များကို ရုတ်သိမ်းပြီး သယ်ဆောင်ရမည် (ကျမ်းပိုဒ် ၁၂-၁၄)။
15. After that. No Levite was allowed to touch the holy
things until they had been covered and packed by Aaron and his priests; the
Kohathites would then simply lift up the bundles and transport them (vs.
12–14).
သယ်ဆောင်ရန်။ လေဝိလူမျိုးတို့သည် ပုံမှန်သယ်ဆောင်သူများဖြစ်သည် (၂ ရာမညး ၁၅:၂၄)။ ထူးခြားသော နှစ်ကြိမ်တွင် အခြားအစီအမံများပြုလုပ်ခဲ့သည် (၁ ရာ ၆:၈၊ ၂ ရာ ၆:၃)။
To bear it. The Levites were the regular porters (2 Sam.
15:24). Upon two unusual occasions other arrangements were made (1 Sam. 6:8; 2
Sam. 6:3).
သန့်ရှင်းသော အရာများကို ထိတွေ့ခြင်း။ “သန့်ရှင်းသော အရာ” ဟူသော စကားလုံးသည် သန့်ရှင်းသော အရာအားလုံးကို ရည်ညွှန်းသော စုစည်းသော အသုံးအနှုန်းဖြစ်နိုင်သည်။
Touch any holy thing. The word translated “holy thing” is
probably a collective term referring to all the sacred objects.
၁၆. ဧလျာဇာ။ ဧလျာဇာသည် သန့်ရှင်းသော အရာများကို သယ်ဆောင်ခြင်းနှင့် ၎င်းတို့၏ ယေဘုယျထိန်းသိမ်းမှုအတွက် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအရ တာဝန်ယူရသည်။
16. Eleazar. Apparently Eleazar was held personally
responsible for the transport of the sacred articles and for their general
care.
ဆီ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၂၀ ကို ကြည့်ပါ။
Oil. See on Ex. 27:20.
မွှေးသော မီးရနံ့။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၃၄ ကို ကြည့်ပါ။
Sweet incense. See on Ex. 30:34.
နေ့စဉ်ဆွမ်းကပ်လှူပူဇော်ခြင်း။ ဤဂျုံမှုန့် သို့မဟုတ် ဆွမ်းကပ်လှူပူဇော်ခြင်းသည် မီးရှို့ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့်အတူ နေ့စဉ်နှစ်ကြိမ် ပူဇော်သော “ဆွမ်းကပ်လှူပူဇော်ခြင်း” နှင့် တူညီနိုင်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၃၈-၄၁၊ နေဟမိ ၁၀:၃၃)၊ သို့မဟုတ် ပို၍ဖြစ်နိုင်သည်မှာ ယဇ်ပုရောဟိတ်များအတွက် ဆွမ်းကပ်လှူပူဇော်ခြင်း (ဝတ်ပြုရာ ၆:၂၀-၂၃)။
Daily meat offering. This cereal, or meal, offering may be
identical with the “meat offering” offered twice daily along with the burnt
offering (Ex. 29:38–41; Neh. 10:33), or, more likely, the meal offering for the
anointed priests (Lev. 6:20–23).
၁၇. အာရုန်ထံသို့။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ကောဟတ်လူမျိုးတို့ကို ကြီးကြပ်ရမည့် တာဝန်ရှိသောကြောင့် ယေဟောဝါမှ အာရုန်အား ညွှန်ကြားခဲ့သည်။
17. And unto Aaron. Aaron was instructed by Jehovah, inasmuch
as it was the duty of the priests to oversee the Kohathites.
၁၈. ဖြတ်တောက်မထားရ။ ကြီးကြပ်မှုတာဝန်ကို လျစ်လျူရှုခြင်းဖြင့် ကောဟတ်လူမျိုးတို့ကို အသေခံစေမထားရ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ဂရုမစိုက်ပါက၊ ကောဟတ်လူမျိုးတို့သည် ၎င်းတို့၏ ဥပမာကို လိုက်နာနိုင်ပြီး၊ ထို့နောက် အပြစ်ဒဏ်ခံရမည်။ အာရုန်နှင့် ကောဟတ်လူမျိုးတို့သည် တူညီသော အနွယ်မှဖြစ်သည်။ သို့သော် သန့်ရှင်းသော အရာများကို ထိတွေ့၍မရသလို၊ အချို့သောအရာများကို ကြည့်ရှုခွင့်ပင် မရှိပေ။ ထို့ကြောင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ၎င်းတို့၏ အနိမ့်ကျသော ညီအစ်ကိုများအတွက် တာဝန်ယူရပြီး ကိုယ်ကျင့်တရားအရ ဥပမာပြရမည်။ အလားတူပင်၊ ခရစ်ယာန်အသင်းတော်ရှိ အလုပ်သမားများသည် ခရစ်တော်ကဲ့သို့ နမူနာပြရမည်၊ အောင်မြင်သော ဘဝ၊ အမှန်တရားနှင့် ၎င်းပါဝင်သမျှကို အပြည့်အဝထိန်းသိမ်းရမည်။
18. Cut ye not off. Do not cause the Kohathites to be slain
by neglecting your duty of supervision. If the priests were careless, the
Kohathites would likely follow their example, and then come under condemnation.
Aaron and the Kohathites were of the same tribe. Yet the sacred things could
not be touched, and some of them not even looked upon, by the Kohathites.
Therefore in moral responsibility the anointed priests were enjoined to be an
example, for they were held accountable for their humbler brethren. Similarly,
the workers in the Christian church must always be examples of Christlikeness,
of victorious living, of full devotion to the truth and all it involves.
၁၉. အသက်ရှင်ရန်။ ယနေ့သစ္စာရှိသူများအတွက် ကတိပြုထားသော ဆုလာဘ်မှာ မသေနိုင်မှုဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ယေရှုခရစ်တော်မှ ဆင်းသက်လာသည် (မဿဲ ၁၉:၁၇၊ ၂၉၊ ယောဟန် ၁:၄၊ ၆:၄၇၊ ဗျာဒိတ် ၂၁:၂၇)။
19. That they may live. The reward for the faithful, as
promised today, is immortality, which has its source in Jesus Christ (Matt.
19:17, 29; John 1:4; 6:47; Rev. 21:27).
ခန့်အပ်ရန်။ ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်တွင် သူ၏ အလိုတော်ကို လိုက်နာရမည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် စိတ်ဆန္ဒမရှိခြင်းကြောင့် အချို့သော တာဝန်များကို ငြင်းပယ်ရန် မဖြစ်ပေ။
Appoint them. In God’s work there must be submission to His
will. We are not to refuse to accept certain tasks merely because of
inclination otherwise.
၂၁. မောရှေ။ အာရုန်သည် လိုအပ်ချက်များကို အကောင်အထည်ဖော်ရာတွင် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခဲ့သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၁၊ ၁၉၊ ၃၄)။
21. Moses. Aaron cooperated in carrying out the requirements
(vs. 1, 19, 34).
၂၂. ဂေရနှံ၏ သားများ။ ၎င်းတို့တွင် နှစ်ဦးသာရှိသည် (အခန်း ၃:၂၁)။ ကုလားကာများနှင့် ဖုံးအုပ်မှုများအားလုံးကို သယ်ဆောင်ရမည့်အမှုသည် ဂေရနှံလူမျိုးတို့၏ တာဝန်ဖြစ်သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၂၄-၂၈)၊ ၎င်းတို့သည် ဤရည်ရွယ်ချက်အတွက် နွားလှည်းများကို အသုံးပြုခဲ့သည် (အခန်း ၇:၇)။
22. The sons of Gershon. There were but two (ch. 3:21). The
work of carrying all the hangings and coverings was the task of the Gershonites
(vs. 24–28), who used ox wagons for this purpose (ch. 7:7).
၂၅. ကုလားကာများ။ ဆိုလိုသည်မှာ တဲတော်၏ အတွင်းဖုံးအုပ်မှုဖြစ်သော ကုလားကာဆယ်စုံဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၁၊ ၂)။
25. Curtains. That is, to the ten curtains that were the
inner covering of the tabernacle (Ex. 26:1, 2).
တဲတော်။ တဲတော်၏ ဘုတ်များသည် မေရာရိလူမျိုးတို့၏ တာဝန်ဖြစ်သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၃၁)၊ သို့သော် ၎င်းတို့ကို ဖုံးအုပ်ထားသော ဆိတ်မွေးကုလားကာ ၁၁ စုံကို ဤနေရာတွင် ရည်ညွှန်းသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၇၊ ၈ ကို ကြည့်ပါ)။
Tabernacle. The boards of the tabernacle were in charge of
the Merarites (v. 31), but the 11 curtains of goats’ hair which covered them
are here referred to (see Ex. 26:7, 8).
ပိုးမွှားအရေခွံများ။ အားလုံး၏ အပြင်ဆုံးဖုံးအုပ်မှု (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၁၄၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၅ ကို ကြည့်ပါ)။
Badgers’ skins. The outermost covering of all (Ex. 26:14; see
on Ex. 25:5).
တံခါးအတွက် ကုလားကာ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၃၆ ကို ကြည့်ပါ။
Hanging for the door. See on Ex. 26:36.
၂၆. ခြံဝင်းကုလားကာများ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၉ ကို ကြည့်ပါ။
26. Hangings of the court. See on Ex. 27:9.
တံခါးအတွက်။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၁၆ ကို ကြည့်ပါ။
For the door. See on Ex. 27:16.
ပစ္စည်းများ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၁၉ ကို ကြည့်ပါ။
Instruments. See on Ex. 27:19.
၂၇. အာရုန်၏ ခန့်အပ်မှု။ စကားလုံးအရ “အာရုန်၏ ပါးစပ်ဖြင့်” ဟု ဆိုလိုပြီး၊ သူ၏ အမိန့်ဖြင့်ဖြစ်သည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည် ဂေရနှံလူမျိုးတို့အား လိုအပ်သော အမိန့်များပေးရမည် (အခန်း ၃:၆၊ ၇)။
27. Appointment of the Aaron. Literally, “by the mouth of
Aaron,” that is, at his command. The priests were to give the necessary orders
to the Gershonites (ch. 3:6, 7).
၂၈. ဣသမာ။ ဣသမာသည် ဂေရနှံလူမျိုးနှင့် မေရာရိလူမျိုးတို့၏ ကြီးကြပ်မှုအကြီးအကဲဖြစ်သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၃၃)။ သူ၏ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးတာဝန်ဖြစ်သည်။
28. Ithamar. Ithamar was the head overseer of both the
Gershonites and the Merarites (v. 33). His was the personal responsibility.
၂၉. မေရာရိ၏ သားများ။ ၎င်းတို့တွင် မိသားစုနှစ်ခုသာရှိသည် (အခန်း ၃:၃၃)။
29. Sons of Merari. There were but two families of these (ch.
3:33).
၃၀. ဝန်ဆောင်မှုသို့။ ဤစကားလုံးသည် ကျမ်းပိုဒ် ၃ တွင် “စစ်တပ်” ဟုဘာသာပြန်သည်။
30. Into the service. The same word is translated “host” in
v. 3.
၃၁. တာဝန်။ မေရာရိလူမျိုးတို့၏ တာဝန်မှာ တဲတော်၏ မူလဘောင်ကို သယ်ဆောင်ရန်ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည်လည်း လှည်းများကို အသုံးပြုခဲ့သည် (အခန်း ၇:၈)။ ၎င်းတို့၏ ဝန်ထုပ်များသည် ကောဟတ်လူမျိုးတို့ သယ်ဆောင်သည့်အရာများထက် များစွာလေးလံပြီး၊ ၎င်းတို့သည် အဆောက်အဦ၏ ခိုင်မာသော အစိတ်အပိုင်းများနှင့် ၎င်းတို့၏ ဆက်စပ်ပစ္စည်းများဖြစ်သည်။
31. Charge. The duty of the Merarites was the transport of
the actual framework of the tabernacle itself. They too used wagonsons (ch.
7:8). Their burdens would be much heavier than those the Kohathites carried,
for they were all the solid parts of the structures, with their accessories.
ဘုတ်များ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၁၅ တွင်ကြည့်ပါ။
Boards. See on Ex. 26:15.
တန်းများ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၂၆ တွင်ကြည့်ပါ။
Bars. See on Ex. 26:26.
တိုင်များ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၃၂ တွင်ကြည့်ပါ။
Pillars. See on Ex. 26:32.
ခုံများ။ ဤသည်မှာ တဲတော်၏ဘုတ်များနှင့် တိုင်များအတွက်ဖြစ်သည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၁၉ တွင်ကြည့်ပါ။
Sockets. This is, for the boards of the tabernacle and also
for the pillars. See on Ex. 26:19.
၃၂။ ခြံဝင်း၏တိုင်များ။ တိုင်များနှင့် ခုံများအတွက် ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၁၀-၁၂ တွင်ကြည့်ပါ။
32. Pillars of the court. For the pillars and sockets see Ex.
27:10–12.
တံစို့များ။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၁၉၊ ၃၈:၂၀ တွင်ကြည့်ပါ။
Pins. See Ex. 27:19; 38:20.
ကြိုးများ။ ထွက်မြောက်ရာ ၃၅:၁၈ တွင်ကြည့်ပါ။
Cords. See on Ex. 35:18.
အမည်အားဖြင့်။ ဆိုလိုသည်မှာ သတ်မှတ်ထားသောအရာတစ်ခုကို သတ်မှတ်ထားသောလူတစ်ဦးအား တစ်ဦးချင်းခွဲဝေပေးခြင်းဖြစ်သည်။
By name. That is, individual allotment of a particular thing
to a particular person.
၃၄။ အသင်းတော်၏အကြီးအကဲ။ စကားလုံးအတိုင်း ဆိုလျှင် “အသင်းတော်၏မင်းညီမင်းသား” (ဥပမာ၊ တောလည်ရာ ၁၆:၂၊ ၃၁:၁၃၊ ထွက်မြောက်ရာ ၁၆:၂၂၊ ယောရှု ၉:၁၅ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
34. The chief of the congregation. Literally, “the princes of
the congregation” (cf. Num. 16:2; 31:13; Ex. 16:22; Joshua 9:15).
ရေတွက်ခြင်း။ ကောဟတ်မှဆင်းသက်လာသော အမျိုးသားအားလုံးမဟုတ် (တောလည်ရာ ၃:၂၈ တွင်ကြည့်ပါ)၊ သို့သော် အသက် ၃၀ မှ ၅၀ အထိသာဖြစ်သည် (တောလည်ရာ ၄:၃၅ တွင်ကြည့်ပါ)။
Numbered. Not all males descended from Kohath (see ch. 3:28),
but only those from 30 to 50 (ch. 4:35).
၄၀။ ရေတွက်ခံရသူများ။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင်ဖော်ပြထားသော အရေအတွက်သည် ၎င်းတို့၏အမျိုးသားများထဲမှ သုံးပုံတစ်ပုံထက်အနည်းငယ်ပိုသည်၊ သို့မဟုတ် ဝန်ဆောင်မှုအတွက် သင့်လျော်သူအားလုံး (တောလည်ရာ ၃:၂၂ တွင်ကြည့်ပါ)။
40. Those that were numbered. The number given in this verse
is slightly more than a third part of their males, or all who were fit for
service (see ch. 3:22).
၄၇။ ဝန်ဆောင်မှု၏အမှုတော်။ အချို့က ယဇ်ပူဇော်မှုဝန်ဆောင်မှုများအတွင်း လေဝိအဆိုတော်များ၏ သီချင်းဆိုခြင်းနှင့် ဂီတတူရိယာများဖြင့် တီးခတ်ခြင်းဟု ယူဆကြသည်။ အသက်သည် ၃၀ နှစ်နှင့်အထက်ဖြစ်သည်ကို သတိပြုရမည်။ ဤသည်မှာ ယေရှုသည် အသက် ၃၀ တွင် သူ၏အမှုတော်ကို စတင်ခဲ့သောအသက်ဖြစ်သည် (လုကာ ၃:၂၃)။
47. Service of the ministry. Held by some to be the singing
of the Levite choir accompanied by musical instruments, during the sacrificial
services. It is to be noted that the age is 30 years and up. This is the age at
which Jesus began His ministry (Luke 3:23).
သီးခြားလူမျိုးများ၊ အနွယ်များ၊ နှင့် တစ်ဦးချင်းပုဂ္ဂိုလ်များအတွက် တိကျသောအလုပ်တာဝန်များနှင့် သတ်မှတ်ထားသောအသက်အုပ်စုများကို အသေးစိတ်ညွှန်ကြားထားသော အမိန့်များသည် ယနေ့အသင်းတော်အတွက် သင်ခန်းစာတစ်ခုရှိသည်။ တမန်တော်ပေါလုသည် ၁ ကောရိန္သု ၁၂ တွင် “ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ” (အခန်းကြီး ၁)၊ “ဆုကျေးဇူးများ၏မတူညီမှု” (အခန်းကြီး ၄)၊ နှင့် “အုပ်ချုပ်မှုများ၏ကွဲပြားမှု” (အခန်းကြီး ၅) အကြောင်းပြောထားသည်။ ထို့ပြင် “လုပ်ဆောင်မှုများ၏မတူညီမှု” (အခန်းကြီး ၆) လည်းရှိသည်။ သို့သော် အားလုံးတွင်နှင့် အားလုံးမှတစ်ဆင့် “တူညီသောဘုရား”၊ “တူညီသောသခင်”၊ “တူညီသောဝိညာဉ်တော်” ရှိသည်။ ထို့ပြင် “ခန္ဓာကိုယ်သည်တစ်ခုဖြစ်သည်”၊ သို့သော် “အဖွဲ့ဝင်များစွာ” (အခန်းကြီး ၁၂) ရှိသည်။ အားလုံးသည် အကွဲအပြဲမဖြစ်စေရန် (အခန်းကြီး ၂၅) သဟဇာတဖြစ်စွာ အလုပ်လုပ်ရမည်။ သဲကန္တာရအသင်းတော်၏ စည်းလုံးညီညွတ်မှုသည် ဝိညာဉ်တော်နှင့် အနှစ်သာရအရ ဆက်နွယ်မှုရှိသော အသင်းတော်နှင့် ၎င်း၏အဖွဲ့ဝင်များတွင် ၎င်း၏တူညီမှုရှိသည် (အခန်းကြီး ၁၃)။ ဝိညာဉ်တော်၏ဝင်ရောက်မှုသည် အားလုံးကို ယေရှုခရစ်၏ခန္ဓာကိုယ်အဖြစ် တစ်ခုတည်းသောခန္ဓာကိုယ်အဖြစ် ပြောင်းလဲပေးသည်။
The precise commands detailing duties to particular tribes,
clans, and individuals, with age groups specified, have a lesson for the church
today. The apostle Paul in 1 Cor. 12 speaks of “spiritual gifts” (v. 1),
“diversities of gifts” (v. 4), and “differences of administrations” (v. 5).
There are also “diversities of operations” (v. 6); but through all and in all
there is “the same God,” “the same Lord,” “the same Spirit.” Also “the body is
one,” though of “many members” (v. 12); and all must work harmoniously, that
there be no tearing to pieces (v. 25). The organized unity of the desert church
has its counterpart in the church with its members baptized into vital
connection with the Holy Spirit (v. 13). It is the entrance of the Holy Spirit
that conforms all into one body,even the body of Jesus Christ.
ellen g. white comments
15 PP 705
No comments:
Post a Comment