အခန်းကြီး - ၂၃
chapter 23
၁. ဒါဝိဒ်သည်
အဗျာသာနှင့်အတူ ထာဝရဘုရားထံ တိုင်ပင်မေးမြန်းပြီး ကေရိလမြို့ကို ကယ်တင်ခဲ့သည်။ ၇. ဘုရားသခင်က
ရှောလုလာမည့်အကြောင်းနှင့် ကေရိလသူများ၏ သစ္စာဖောက်မှုကို ဒါဝိဒ်အား ဖော်ပြသဖြင့်၊
သူသည် ကေရိလမှ ထွက်ပြေးခဲ့သည်။ ၁၄. ဇိဖတွင် ယောနာသန်သည် လာ၍ ဒါဝိဒ်ကို
နှစ်သိမ့်အားပေးခဲ့သည်။ ၁၉. ဇိဖသူများက ဒါဝိဒ်၏ တည်နေရာကို
ရှောလုထံ ဖော်ထုတ်ခဲ့ကြသည်။ ၂၅. မာအုန်တွင် ဖိလိတ္တိလူများ
ကျူးကျော်ဝင်ရောက်လာသဖြင့် ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုလက်မှ လွတ်မြောက်ခဲ့သည်။ ၂၉. သူသည်
အင်ဂေဒိတွင် နေထိုင်ခဲ့သည်။
1 David,
enquiring of the Lord by Abiathar, rescueth Keilah. 7 God
shewing him the coming of Saul, and the treachery of the Keilites, he escapeth
from Keilah. 14 In Ziph Jonathan cometh and comforteth him. 19 The
Ziphites discover him to Saul. 25 At Maon he is rescued from
Saul by the invasion of the Philistines. 29 He dwelleth at
En-gedi.
၁. ကေလာ။ အဒုလံမြို့မှ တောင်ဘက် ၂ မိုင်ခွဲ (၄ ကီလိုမီတာ) အကွာတွင်ရှိသော မြို့တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ ဝါဒီအက်စ်-ဆုရ ချိုင့်ဝှမ်းထဲသို့ တောင်တန်းဒေသမှထွက်ပေါ်လာသည့် ကျောက်ဆောင်များပေါ်တွင် တည်ရှိသည်။ ကေလာသည် ဟေဗြုန်မြို့မှ ၉ မိုင် (၁၄.၄ ကီလိုမီတာ) အကွာတွင်ရှိသည်။ ၎င်းကို ယခုအခါ ခီဘက်ကွီလာဟု သိကြသည်။
1. Keilah. A town
about 2 1/2 mi. (4 km.) south of Adullam, perched on the rocky sides of
the Wadi es–Sur as it emerges from the mountain district into
the plain of Elah. Keilah was about 9 mi. (14.4 km.) from the city of Hebron.
It is now known as Khibet Qîlā.
ရိတ်သိမ်းကြမ်းခင်းများ။
ရာသီသည် နွေဦးပေါက်ရာသီဆီသို့ ရောက်နေပြီဖြစ်ပြီး၊ ကောက်ပဲသီးနှံများကို
ရိတ်သိမ်းပြီး နယ်လည်ပြီးသည့်အခါ ရွှေရောင်ကောက်ပဲပုံများကို ဖြန့်ဝေရန်အတွက်
ရိတ်သိမ်းကြမ်းခင်းများပေါ်တွင် စုပုံထားသည်။ ဤသို့သောအလုပ်များသည်
ရပ်ရွာလူထုပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဖြစ်သည်။ ကြမ်းခင်းများရွေးချယ်ရာတွင်
အကြောင်းအချက်သုံးခုကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားသည်- (၁) ပြန့်ပြူးသောမျက်နှာပြင်၊ ဖြစ်နိုင်လျှင်
ကျောက်သားဖြစ်ရန် လိုအပ်သည်။ (၂) ဖူးပုံများကို လေတိုက်လွှင့်ရန်
လုံလောက်သောအမြင့်ရှိသောနေရာတစ်ခု လိုအပ်သည်။ (၃) ရပ်ရွာအတွင်း ဖြစ်နိုင်သမျှ
ဗဟိုချက်ဖြစ်သောနေရာတစ်ခု၏ အဆင်ပြေမှုကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားသည် (၁ ရာဇဝင်ချုပ်
၂၁:၁၈-၂၆ ကိုကြည့်ပါ)။
Threshingfloors. The
season was well toward early summer, for the grain had been harvested and
threshed and the golden heaps were piled on the threshing floors awaiting
distribution. Much of this kind of work was a community project. Three factors
were taken into consideration in the selection of these floors: (1) the need
for a flat surface, preferably rock; (2) the necessity of a place high enough
to permit a good breeze to blow away the chaff; and (3) the convenience of a
location as central in the community as possible (see 1 Chron. 21:18–26).
၂. ဒါဝိဒ်မေးမြန်းသည်။ ၎င်းကို အချို့က အဘိအသာသည် ယခုအခါ ဒါဝိဒ်နှင့်အတူရှိနေပြီး၊ မေးမြန်းမှုကို ဥရိမ်နှင့်သှံမိမ်ဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့သည်ဟူသော သက်သေအဖြစ် ယူဆကြသော်လည်း၊ စာသားတွင် မေးမြန်းမှု၏ပုံစံကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။ သို့သော် အခန်းငယ် ၆ အရ အဘိအသာသည် ကေလာတွင် ဒါဝိဒ်ထံသို့ မရောက်ရှိမချင်း မလာခဲ့ဟု ဆိုလိုပုံရသည်။ သို့သော် ယခင်က ပရောဖက်ဂဒ်သည် ဒါဝိဒ်နှင့်အတူ ရှိနေခဲ့သည် (အခန်း ၂၂:၅)။ ထိုအချိန်တွင် ပရောဖက်တစ်ဦးသည် လူများက ဘုရားသခင်ထံ မေးမြန်းရန် ပုံမှန်အားဖြင့် အသုံးပြုသူဖြစ်သည် (အခန်း ၉:၉)။ ထို့ကြောင့် ဒါဝိဒ်သည် ဂဒ်မှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုကို ရှာဖွေခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
2. David
enquired. This is considered by some as evidence that
Abiathar was now with David and that inquiry was made by the Urim and the
Thummim (see on v. 9), although the text does not mention the manner of
inquiry. But v. 6 seems to imply that Abiathar did not reach David until he was
at Keilah. Prior to this, however, Gad the seer was with David (ch. 22:5). A
seer was the one through whom men normally inquired of God at that time (ch.
9:9). So it could easily have been through Gad that David sought guidance from
God.
၃၊ ၄. ဒါဝိဒ်သည် အာမခံချက်ရှာသည်။—သူ [ဒါဝိဒ်] သည်
ဘုရင်အဖြစ် ဘိသိက်ခံခဲ့ပြီး၊ သူ၏လူများကို ကာကွယ်ရန် တာဝန်အချို့သည် သူ့အပေါ်တွင်
ရှိနေသည်ဟု ယူဆခဲ့သည်။ အကယ်၍ သူသည် တာဝန်လမ်းကြောင်းပေါ်တွင် လျှောက်လှမ်းနေသည်ဟု
သေချာသောအာမခံချက်ရှိခဲ့လျှင်၊ သူသည် သူ၏အကန့်အသတ်ရှိသောအင်အားဖြင့်
စတင်လုပ်ဆောင်ပြီး၊ အကျိုးဆက်များမည်သို့ဖြစ်စေကာမူ သူ၏တာဝန်ကို သစ္စာရှိစွာ
ထမ်းဆောင်လိမ့်မည် (ST အောက်တိုဘာ ၅၊ ၁၈၈၈)။
3, 4. David Seeks Assurance.—He [David] had
been anointed as king, and he thought that some measure of responsibility
rested upon him for the protection of his people. If he could but have the
positive assurance that he was moving in the path of duty, he would start out
with his limited forces, and stand faithfully at his post whatever might be the
consequences (ST Oct. 5, 1888).
၃.
ယုဒတွင်ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ဤအချိန်တွင် ဒါဝိဒ်၏လူများသည်
၎င်းတို့ကိုယ်ကိုယ်ပြသလျှင်၊ ချက်ချင်းထောက်လှမ်းခံရမည့်အန္တရာယ်ရှိသည်။ ရှောလုသည်
၎င်းတို့၏ပုန်းအောင်းနေရာကို သိရှိသည်နှင့် တပ်ဖွဲ့တစ်ခုကို စေလွှတ်လိမ့်မည်။
၎င်းတို့၏လူမျိုးစုအတွင်း အသက်အန္တရာယ်ကို ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်နေသဖြင့်၊
၎င်းတို့သည် အင်အားကြီးသော နိုင်ငံခြားရန်သူကို ရင်ဆိုင်ရန် တုံ့ဆိုင်းခဲ့သည်။
၎င်းတို့သည် ရန်သူများ၏ မလိုလားအပ်သော တိုက်ခိုက်မှုများမှ ဣသရေလကို ကာကွယ်ရန်
ဝမ်းမြောက်စွာ ကူညီလိုသော်လည်း၊ တရားမဝင်သူများဟု ခေါ်ဆိုခံရသူများသည်
ဘုရင်ခံရမည်ဟု ယူဆထားသော မြို့များတွင် မည်မျှအကျိုးပြုနိုင်မည်နည်း၊ ၎င်းတို့သည်
ဘုရင်အား ဆန့်ကျင်သူများကို ဖမ်းဆီးရန် ကူညီပေးရန် မျှော်လင့်ခံရမည်ဖြစ်သည်။
ရှောလု၏အားနည်းချက်များရှိသော်လည်း၊ လူအပေါင်းတို့သည် ဘုရင်ခံအာဏာကို နာခံကြသည်။
ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏အကြံပေးများသမ္မတရားမဝင်သူများသည် ဘုရင်ခံအာဏာကို နာခံကြသည်။
ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏အကြံပေးများသည် အမှန်တကယ်ဒုက္ခရောက်နေပြီး၊ ၎င်းတို့၏ပြဿနာကို
ထာဝရဘုရားထံ တင်ပြခြင်းသည် ဉာဏ်ပညာရှိသောလမ်းတစ်ခုသာဖြစ်သည်ဟု ခံစားရသည်။
3. Afraid here
in Judah. Should David’s men as much as show themselves at
this time, they would be in danger of immediate detection. As soon as Saul
would discover their hiding place he would send a force against them. Fearful
for their lives among their own tribe, they hesitated to face a strong foreign
enemy. They would be glad to help protect Israel against the unprovoked attacks
of their enemies, but how much good could so-called outlaws do in towns that were
supposed to be loyal to the crown, and that would be expected to aid the king
in apprehending opposition forces? Despite Saul’s weaknesses, the majority of
the people were obedient to the crown. David and his counselors were in a real
dilemma, and they felt the only wise course was to present their problem before
the Lord.
၄. ဆင်းသွားပါ။
ဘုရားသခင်သည် သူ၏သားသမီးများအား ၎င်း၏ဆန္ဒကို တိုင်ပင်ရန် ဝမ်းမြောက်သည်။
၎င်းတို့သည် ဤသို့ ပိုမိုတသမတ်တည်းပြုလုပ်လေလေ၊ ၎င်းတို့သည်
အခက်အခဲမှလွတ်မြောက်ရန် ဘုရားသခင်၏လမ်းကို ပိုမိုယုံကြည်မှုရှိလာလေလေဖြစ်သည်။
ဘုရားသခင်သည် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများ၏ ဖျက်ဆီးမှုများကို နှိမ်နင်းရန် ဣသရေလကို
အားဖြည့်ပေးနေသည်။ အကယ်၍ ဒါဝိဒ်သည် ဤကိစ္စတွင် တက်ကြွစွာပါဝင်လှုပ်ရှားပါက၊ သူသည်
နိုင်ငံကို သန်မာစေရန်ဖြစ်ပြီး၊ တော်လှန်ရေးကို ဖြစ်ပေါ်စေရန်မဟုတ်ကြောင်း
လူများသိရှိပြီး၊ ၎င်းတို့၏ယုံကြည်မှုကို ရရှိနိုင်သည်။
4. Go down. God is
happy to have His children consult His will. The more consistently they do
this, the more confidence they will have in His way out of difficulty. God was
strengthening Israel to put down the depredations of the Philistines. If David
should take an active stand in this matter, he could win the favor of the
people, who would know that his policies were to strengthen the kingdom and not
to foment a revolution against it.
၅။ ကိလာမြို့သို့သွားခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုကို လိုက်နာရန် လူများ၏သဘောတူညီမှုသည် ဒါဝိဒ်နှင့်အတူရှိသူများသည် လပေါင်းများစွာ ပေါင်းသင်းနေထိုင်စဉ်၊ ပထမဦးစွာ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို သိရှိရန်နှင့် ထို့နောက် ဘုရားသခင်၏ဖွင့်ပြတော်မူသော အခွင့်အလမ်းများကို ယုံကြည်စွာဖြင့် ရဲရင့်စွာ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်ကြောင်း ဒါဝိဒ်က သူတို့ကို နားလည်စေခဲ့သည်ကို ဖော်ပြသည်။ ယနေ့ခရစ်ယာန်များ၏ လုပ်ဆောင်မှုနှင့် သဘောထားတိုင်းတွင်လည်း ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို ဂရုတစိုက် စုံစမ်းရှာဖွေမှုကို လုပ်ဆောင်သင့်သည်။
5. Went to
Keilah. The consent of the men to follow the divine
direction indicates that during the months of association, David had convinced
those who were with him of their need first to determine the will of God, and
then to go forward fearlessly, trusting in the opening providences. The same
careful inquiry into the will of God concerning every act and attitude should
mark the course of Christians today.
ကိလာမြို့သည် တံတိုင်းဖြင့် ဝိုင်းထားသောမြို့ဖြစ်သည် (ကျမ်းပိုဒ် ၇)၊ သို့သော် ပြင်ဆင်မှုမရှိသော မြို့သူမြို့သားများသည် ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ အတွေ့အကြုံရှိသော စစ်သားများကို ခုခံနိုင်စွမ်းမရှိခဲ့ပေ။ ရှောလုသည် မိုင်ပေါင်းများစွာ ဝေးကွာနေသော်လည်း၊ ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏လူများသည် သိပ်မဝေးသောအကွာအဝေးတွင်သာ ရှိနေခဲ့သည်။ ချက်ချင်းလှုပ်ရှားမှုပြုလုပ်ခဲ့ပြီး၊ အံ့အားသင့်သွားသော ဖိလိတ္တိလူများကို အနိုင်ယူခဲ့သည်။
Keilah was a
walled town (v. 7), but the unprepared inhabitants had no chance against the
experienced soldiers of Philistia. Saul was many miles away, but David and his
men were removed only a short distance. Action was immediate, and the surprised
Philistines were routed.
သူတို့၏တိရစ္ဆာန်များကို ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ အောင်မြင်ခဲ့သော ဖိလိတ္တိလူများသည် ၎င်းတို့၏နယ်မြေအတွင်းသို့ အလှမ်းဝေးအောင် မောင်းထုတ်ခံရပြီး ဒါဝိဒ်သည် ဖျက်ဆီးခံရသောပျက်စီးမှုအတွက် လျော်ကြေးငွေကို စုဆောင်းနိုင်ခဲ့သည်၊ သို့မဟုတ် ဖိလိတ္တိလူများသည် သယ်ယူရန် ယူဆောင်လာသော နွားများဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့သည် စပါးများကို လှည်းဖြင့် သယ်ယူရန် ယူဆောင်လာခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ကိလာမြို့သို့ သိမ်းဆည်းရမိသောပစ္စည်းများထဲမှ မည်မျှပေးခဲ့သလဲ၊ သူ၏လူများအတွက် မည်မျှထားခဲ့သလဲဆိုသည်ကို ကျွန်ုပ်တို့အား မပြောပြထားပါ။ လူရာပေါင်းများစွာသည် များပြားသော စားနပ်ရိက္ခာသိုလှောင်မှုကို လိုအပ်မည်ဖြစ်သည်။
Brought away
their cattle. Either the defeated Philistines were driven so far
into their own territory that David could collect reparations for the damage
done, or the cattle were the oxen the Philistines had brought to cart away the
grain. How much of the booty David gave to Keilah, and how much he kept for his
own men, we are not told. Several hundred men would need a large store of
provisions.
၆။ အဘိအသာ။ နောဗ်မြို့မှ အုပ်ချုပ်သူသည် ကိလာမြို့တွင် ဒါဝိဒ်ထံသို့ ရောက်ရှိလာပြီး သတ်ဖြတ်မှုသတင်း (အခန်း၂၂:၂၀၊ ၂၁) ကို ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ အချို့က “ကိလာသို့” ဟူသော စကားစုသည် နောက်ဆက်တွဲကြိယာ “ဆင်းလာသည်” နှင့်ဆက်စပ်သည်ဟု နားလည်ထားသော်လည်း၊ ဤစကားစုသည် ယေဘုယျအားဖြင့် အဘိအသာသည် ဒါဝိဒ်နှင့် ကိလာမြို့တွင် ပထမဆုံးအကြိမ် တွေ့ဆုံခဲ့သည်ဟု ယူဆသည်။
6. Abiathar. The supervisor
from Nob seems to have reached David at Keilah with news of the massacre (ch.
22:20, 21). Although some have understood “to Keilah” to go with the following
verb “came down,” the phrase is generally regarded as meaning that Abiathar
first met David at Keilah.
၇။ ပိတ်ဆို့ခံရသည်။ ဒါဝိဒ်သည် ကိလာမြို့တွင် ရှောလုအား သူ့ကို နောက်ဆုံးတွင် ထောင်ချောက်ဆင်ထားသည်ဟု ခံစားရလောက်အောင် ကြာရှည်နေထိုင်ခဲ့ပုံရသည်။
7. Shut in. David
evidently stayed long enough in Keilah to make Saul feel that he was trapped at
last.
၈။ ဒါဝိဒ်ကို ဝိုင်းထားရန်။ ဒါဝိဒ်ကို တိုက်ခိုက်ရာတွင် ရှောလုသည် ဘုရားသခင်က သူ့ကို လမ်းညွှန်နေသည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ပုံရသည်။ လူတစ်ဦးသည် မကောင်းမှုကို ကြာရှည်တွေးတောနေပါက ၎င်းသည် သူ့အမြင်တွင် ကောင်းမွန်သည်ဟု ဖြစ်လာနိုင်ပြီး၊ သူ၏စိတ်နှလုံး၏ ရည်ရွယ်ချက်များနှင့် အကြံအစည်များကို ကျိုးနွံစွာ အကောင်အထည်ဖော်နိုင်သည်။ ဥပမာအားဖြင့်၊ ကောရက်သည် မောရှေကို ဆန့်ကျင်သော ပုန်ကန်မှုတွင် ဘုရားသခင်က သူ့ကို ခန့်အပ်ထားသည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့သည်၊ မိရိမသည် မောရှေ၏ဇနီးကို ဝေဖန်ရာတွင် မှန်ကန်သည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့သည်၊ ယေဟိုယဂိမ်သည် ဣသရေလ၏ ဘာဘုလုန်အကျဉ်းသားဘဝကို ဟောကိန်းထုတ်သော ယေရမိ၏ ပရောဖက်ပြုချက်ကို လက်မခံဘဲ၊ ပရောဖက်စာလိပ်ကို မီးရှို့ခဲ့သည် (ယေရမိ ၃၆:၂၂–၃၀)။
8. To besiege
David. In his efforts against David, Saul was probably convinced that God
was leading him. A man can think evil so long that it becomes good in his eyes,
and he can be conscientious in carrying out the thoughts and intents of his
heart. For example, Korah felt convinced that God had appointed him to lead in
the rebellion against Moses; Miriam was confident of right when she criticized
the wife of Moses; and Jehoiakim, apparently without any qualms, refused to
accept Jeremiah’s prophecy of Israel’s Babylonian captivity and burned the
prophetic scroll (Jer. 36:22–30).
ဒါဝိဒ်သည် ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့်၊ အိမ်နီးချင်းလူမျိုးများရှေ့တွင် သူ၏လူမျိုး၏ တရားမျှတမှုနှင့် ဂုဏ်သိက္ခာကို ထိန်းသိမ်းလိုသောဆန္ဒ၊ ဣသရေလတွင် ဒုက္ခရောက်နေသူများကို ကူညီလိုသောဆန္ဒတို့ကို စိတ်နှလုံးထဲတွင် ရှိခဲ့သည်။ သူသည် သူ၏အနွယ်ဝင်များနှင့် ရင်းနှီးခင်မင်ခြင်းဖြင့် ရှောလုကို ပုန်ကန်နေသည်မဟုတ်။ ဖိလိတ္တိလူများလုပ်သည့်အတိုင်း အနီးနားရှိမြို့များကို လုယက်ခြင်းဖြင့် သိမ်းဆည်းနိုင်သော ပစ္စည်းများအတွက် တိုက်ခိုက်နေသည်လည်း မဟုတ်ပေ။
David, on the
contrary, had in his heart the desire to maintain the justice and dignity of
his people before neighboring tribes, as well as to assist any in Israel who
might be suffering hardship. He was not revolting against Saul by ingratiating
himself with members of his own tribe. Neither was he fighting, as the
Philistines were doing, for the booty obtainable by raiding towns in nearby
districts.
၉။ ဧဖုဒ်ဝတ်ရုံ။ ရှောလုသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို ရန်သူပြုလုပ်သော သူ၏မကောင်းသောလုပ်ရပ်ဖြင့် ဥရိမ်နှင့်သမ္မိတိမ်များ၏ အကျိုးကျေးဇူးများကို ဆုံးရှုံးစေခဲ့သည်၊ အကယ်၍ သူသည် ငြင်းပယ်ခံရပြီးနောက် ဤနည်းဖြင့် ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်သွယ်မှုရရှိခဲ့ဖူးလျှင် (ကော ၂၈:၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏ဆက်သွယ်မှုကို မရရှိတော့သဖြင့်၊ သူသည် သူ၏စိတ်နှလုံးကို စွပ်စွဲနေသော ကိုယ်ကျင့်တရားကို တိတ်ဆိတ်စေရန်၊ ဖွင့်လှစ်ထားသမျှအခွင့်အလမ်းတိုင်းတွင် သူ၏ရောဂါဝေဒနာရှိသော စိတ်နှလုံး၏ တပ်မက်မှုနှင့် သဟဇာတဖြစ်သော ဘုရားသခင်၏ဖွင့်ပြချက်ကို မြင်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို မည်သည့်နည်းနှင့်မဆို လိုက်လျှောက်ရန် ဒါဝိဒ်၏သန္နိဋ္ဌာန်ကြောင့်နှင့် ဘုရားသခင်၏ဖွင့်ပြတော်မူခြင်းဖြင့်၊ ရှောလုဆုံးရှုံးခဲ့သော ဧဖုဒ်ဝတ်ရုံသည် ဒါဝိဒ်ထံသို့ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။
9. The ephod. By his
own malicious act against the priests Saul had deprived himself of the benefits
of the Urim and the Thummim, if indeed the Lord had communicated with him in
this manner since his rejection (see ch. 28:6). No longer receiving divine
communications, he quieted his accusing conscience by seeing, in every opening,
a revelation of God to himself that was in harmony with the cravings of his
diseased mind. By divine providence, and doubtless because of David’s
consecration to do God’s will at all costs, the ephod, lost by Saul, found its
way to David.
ကျမ်းစာများတွင် ဥရိမ်နှင့်သုမိမ်သည် မေးမြန်းမှုများကို မည်သို့ဖြေကြားပေးသည်ဆိုသော တိကျသောနည်းလမ်းကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပေ။ ဤတိတ်ဆိတ်မှုသည် ရဗ္ဗိများအကြား များစွာသော ခန့်မှန်းတွက်ဆမှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ ဗာဗုလုန်တရ်မုတ်ကျမ်းအရ၊ ဤဗျာဒိတ်ကို ဥရိမ်ဟုခေါ်သည်မှာ ၎င်း၏ဗျာဒိတ်များကို ရှင်းလင်းသောအလင်းပေးသောကြောင့်ဖြစ်ပြီး၊ သုမိမ်ဟုခေါ်သည်မှာ ၎င်း၏ဗျာဒိတ်များသည် အမြဲတမ်းပြည့်စုံသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထုံးတမ်းအဆိုအရ ဤကျောက်များသည် ဣသရေလအမျိုး ၁၂ ခု၏အမည်များရေးထိုးထားသည့် ကျောက်များဖြစ်ပြီး၊ ဖြေကြားမှုကို စာလုံးပေါင်းရန် လိုအပ်သောအက္ခရာများသည် ဒင်္ဂါးပြားပေါ်ရှိ အက္ခရာများကဲ့သို့ မြှင့်တင်ထားသည်ဟု ဆိုသည်။ အမျိုး ၁၂ ခု၏အမည်များဖွဲ့စည်းထားသော အက္ခရာများသည် ဟေဗြဲအက္ခရာစုံလင်မှုကို မဖြည့်ဆည်းနိုင်သော်လည်း၊ ထုံးတမ်းအရ “အာဗြဟံ”၊ “ဣဇာက်”၊ “ယာကုပ်” နှင့် “ယေရှုရုန်၏အမျိုးများ” ဟူသောအမည်များကို ထပ်မံထည့်သွင်းခဲ့သည် (Treatise
Yoma ၇၃, က, ခ)။
The Scriptures
do not disclose the exact way in which the Urim and the Thummim gave the
answers to inquiry. This silence has caused much speculation among the rabbis.
The Babylonian Talmud states that the oracle was called Urim because it gave
explanatory light to its utterances; it was called Thummim because its
declarations were always complete. The tradition took these stones to be the
ones on which the names of the 12 tribes were inscribed, and taught that the
letters needed to spell out the reply were raised like the letters on a coin.
The letters composing the names of the 12 tribes did not make up the letters of
the entire Hebrew alphabet, but tradition added to these the names “Abraham,”
“Isaac,” “Jacob,” and “Tribes of Jeshurun” (Treatise Yoma 73, a,
b).
ဂျိုးဇီဖပ်စ်က ဆိုသည်မှာ။ “ဘုရားသခင်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး၏ရင်ဘတ်ပေါ်တွင်ဆောင်ထားသည့် ထိုကျောက်တုံး ၁၂ ခုဖြင့်၊ ၎င်းတို့ကို ရင်ခံးစွပ်ထဲသို့ ထည့်သွင်းထားပြီး၊ စစ်ပွဲတွင် အောင်နိုင်မည်ကို ကြိုတင်ဖော်ပြခဲ့သည်။ အကြောင်းမှာ စစ်တပ်မထွက်ခွာမီ ၎င်းတို့မှ ထွက်ပေါ်လာသော အလင်းရောင်သည် လူအများအား ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့၏အကူအညီအတွက် ရှိနေကြောင်း သိရှိစေခဲ့သည်” (Antiquities
iii. ၈. ၉)။ သို့သော် ဥရိမ်နှင့်သုမိမ်သည် ရင်ခံးစွပ်ပေါ်ရှိ ကျောက်တုံး ၁၂ ခုမဟုတ်ဘဲ၊ အလွန်တောက်ပသော ကျောက်တုံးနှစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ရင်ခံးစွပ်၏တစ်ဖက်တစ်ချက်စီတွင် တစ်ခုစီရှိသည်။ သဘောတူညီမှုကို ညာဘက်ကျောက်တုံးအား အလင်းရောင်ဝိုင်းရံထားမှုဖြင့် ညွှန်ပြပြီး၊ သဘောမတူမှုကို ဘယ်ဘက်ကျောက်တုံးပေါ်ရှိ အရိပ်ဖြင့် ညွှန်ပြသည် (PP ၃၅၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ဥရိမ်နှင့်သုမိမ်မှ ဖြေကြားချက်များသည် အမြဲတမ်း ဟုတ်သည် သို့မဟုတ် မဟုတ်သည်ဟူသော အဓိပ္ပာယ်မျိုးမဟုတ်ပေ (တရား ၁:၂၊ ၂၀:၁၈၊ ၁ ရာ. ၂၃:၁၁, ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)၊ သို့သော် ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် မေးခွန်းတစ်ခုချင်းစီအတွက် ဝါကျဖြင့် ဖြေကြားပေးခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
Josephus said:
“God declared beforehand, by those twelve stones which the high priest bare on
his breast, and which were inserted into his breastplate, when they should be
victorious in battle; for so great a splendor shone forth from them before the
army began to march, that all the people were sensible of God’s being present
for their assistance” (Antiquities iii. 8. 9). However the Urim and
the Thummim were not the 12 stones of the breastplate but 2 stones of great
brilliance, one on each side of the breastplate. Approval was indicated by a
light encircling the stone at the right and disapproval by a shadow on the
stone at the left (see PP 351). The answers ascribed to the Urim and the
Thummim were not always the equivalent of Yes or No (see Judges 1:2; 20:18; 1
Sam. 23:11, 12), but it is possible that the priest gave an answer in sentence
form, in answer to a series of questions.
၉–၁၂. ရှောလုအား အကြောင်းမဲ့မှု။—ကီလာမြို့အတွက်
ကြီးမားသောကယ်တင်မှုတစ်ခုကို ပြုလုပ်ခဲ့သော်လည်း၊ မြို့သားများသည်
၎င်းတို့၏အသက်ကို ကိုင်တွယ်ပေးသည့်အတွက် ဒါဝိဒ်နှင့် သူ၏လူများကို
အလွန်ကျေးဇူးတင်ရှိခဲ့သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်ကိုစွန့်လွှတ်ထားသော ရှောလုသည်
အလွန်ဆိုးယုတ်လာခဲ့ပြီး၊ ကီလာမြို့သားများအား ၎င်းတို့၏ကယ်တင်ရှင်ကို အပြစ်မရှိဘဲ
သေမင်းတရားသို့ လွှဲပေးရန် တောင်းဆိုနိုင်ခဲ့သည်။ ရှောလုသည် ၎င်းတို့ကို
အချို့သောခုခံမှုပြသပါက ၎င်းတို့သည် ဘုရင်၏အမိန့်ကို ဆန့်ကျင်ခြင်း၏
ခါးသီးသောအကျိုးဆက်များကို ခံစားရမည်ဟု ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။ ရှောလုသည် သူ၏ပြိုင်ဘက်ကို
ဖမ်းဆီးရန် မည်သည့်အရာကိုမျှ မလုပ်ဘဲထားရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည် (ST အောက်တိုဘာ ၅၊
၁၈၈၈)။
9–12. Saul’s Unreasonableness.—Although a
great deliverance had been wrought for Keilah, and the men of the city were
very grateful to David and his men for the preservation of their lives, yet so
fiendish had become the soul of the God-forsaken Saul, that he could demand
from the men of Keilah that they yield up their deliverer to certain and
unmerited death. Saul had determined that if they should offer any resistance
they would suffer the bitter consequences of opposing the command of their
king. The long-desired opportunity seemed to have come, and he determined to
leave nothing undone in securing the arrest of his rival (ST Oct. 5, 1888).
၁၀။ မြို့ကိုဖျက်ဆီးပါ။ ကီလမြို့သားများသည် ဒါဝိဒ်၏အကူအညီအတွက် အလွန်ကျေးဇူးတင်ကြပြီး၊ ထိုအချိန်တွင် အနာဂတ်ပဋိပက္ခများကို လုံးဝမတွေးတောခဲ့ကြပေ။ ဟာရပ်တောအုပ်တွင် ဆက်လက်နေထိုင်မည့်အစား၊ ဒါဝိဒ်သည် မြို့ထဲသို့ ၎င်းနှင့်၎င်း၏လူများအတွက် ဖွင့်လှစ်ထားသည်ကို တွေ့ရှိခဲ့ပြီး၊ မြို့သားများသည် ဤကဲ့သို့သော လူအုပ်ကြီး၏ လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းရန် တတ်နိုင်သမျှ ပြုလုပ်ပေးခဲ့ကြသည်။ သို့သော် သတင်းများသည် လျင်မြန်စွာ ပျံ့နှံ့သွားပြီး၊ ဖိလိသတိုင်းလူများနှင့် ထိပ်တိုက်တွေ့ဆုံမှု၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ရှောလုထံ မကြာမီ အကြောင်းကြားခဲ့သည်။ ထို့နောက် အခြေအနေသည် တစ်ညအတွင်း ပြောင်းလဲသွားသည်။ ကီလမြို့သားများသည် တစ်ဖက်တွင် ရှောလုအပေါ် သစ္စာစောင့်သိမှုနှင့် ဣသရေလတွင် ၎င်းတို့၏အဆင့်အတန်းကို ထိန်းသိမ်းရန်၊ အခြားတစ်ဖက်တွင် ဥပဒေပြင်ပသူ ဒါဝိဒ်ကို မိတ်ဆွေပြုခြင်းဖြင့် ရှောလုကို ငြင်းပယ်သည့်သဘောနှင့် ၎င်းတို့၏မြို့ဖျက်ဆီးခံရမည့် အနေအထားကို ရွေးချယ်ရမည်ကို သဘောပေါက်ခဲ့သည်။
10. Destroy the
city. There is no doubt that the inhabitants of Keilah were most grateful
for David’s help, and for the moment probably gave no thought to any future
involvements. Instead of remaining in the forest at Hareth, David found the
city opened to him and his men, and the people doubtless did all they could to
provide for the needs of such a large company. But news travels fast, and it
was not long before Saul was notified of the details of the encounter with the
Philistines, and the complexion of the situation changed overnight. The men of
Keilah realized they would be forced to decide, on the one hand, between
loyalty to Saul, with the retention of their status in Israel, and on the other
hand, the implied rejection of Saul through their befriending of the outlawed
David, with the consequent destruction of their city.
ဒါဝိဒ်သည် ဤအခြေအနေကို ကြိုတင်မျှော်မှန်းရာတွင် အဆင်သင့်ဖြစ်နေပြီး၊ သို့သော် ၎င်း၏အတွေ့အကြုံရှည်လျားမှုနှင့်ပင်၊ မည်သည့်လမ်းကြောင်းသို့ ရွေ့လျားရမည်ကို မသိခဲ့ပေ။ သူသည် ကီလမြို့ကို ကယ်တင်ရန် လိုအပ်သည့်အချိန်တွင် ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုဖြင့် ဟာရပ်သို့ ရောက်ရှိခဲ့သည်။ သို့သော် သူသည် မြို့တံတိုင်းအတွင်း၌ ဆက်လက်နေထိုင်ပါက၊ ဘုရားသခင်၏ဘိသိက်ခံထားသူကို ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏စိတ်နှလုံးသည် ပုန်ကန်စတင်မည့် ပြည်တွင်းတော်လှန်ရေးကို ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်။
David revealed
foresight in anticipating such a situation, but even with his long experience,
he knew not which way to move. He had come to Hareth under divine guidance at
precisely the time his presence was needed to save Keilah. Yet he knew if he
remained within the walls, he would be fighting against the Lord’s anointed and
initiating a civil revolution, which his very soul rebelled against.
၁၂။ ၎င်းတို့သည် လွှဲပေးမည်။ ဘုရားသခင်သည် ဒါဝိဒ်အား မကြာမီ တိုက်ခိုက်ရန် ညွှန်ကြားခဲ့သည့်အတိုင်း၊ ကီလမြို့မှ ထွက်ခွာရန် ညွှန်ကြားမှုမပြုခဲ့ပေ။ ဒါဝိဒ်သည် ဖြစ်ပေါ်မည့်အရာများကို သိရှိပြီးနောက် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်ဆုံးဖြတ်ချက်ကို အသုံးပြုရန် ချန်ထားခဲ့သည်။ သူသည် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်ဘေးကင်းမှုထက် တစ်ခုလုံးသော အသိုင်းအဝိုင်း၏ ဘေးကင်းမှုကို ပို၍စဉ်းစားပြီး၊ ၎င်း၏စစ်ဗိုလ်ချုပ်ကောင်းဖြစ်မှုကို ပြသခဲ့သည်။
12. They will
deliver. God did not instruct David to leave Keilah as He
had instructed him to fight a short time before. David was left to use his own
judgment after knowing what would take place. He showed his good generalship in
not thinking so much of his own safety as of that of the entire community.
ဘုရားသခင်သည် ရှောလု၏အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းမှု အစောပိုင်းကာလတွင် တူညီသော ဘုရားသခင်၏လမ်းညွှန်မှုကို ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ရှောလုသည် ဘုရားသခင်၏ အကြံဉာဏ်အတိုင်း လိုက်လျှောက်ရန် ငြင်းပယ်ခဲ့သော်လည်း၊ ဒါဝိဒ်သည် ၎င်းကို အကျိုးရှိစွာ အသုံးပြုပြီး အောင်ပွဲမှ အောင်ပွဲသို့ ဆက်လက်ခရီးဆန့်ခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ကီလာမြို့မှ တိတ်တဆိတ် ထွက်ခွာခဲ့ပြီး၊ သူ၏လူများသည် မယိမ်းမယိုင် လိုက်ပါခဲ့ကြသည်။ နေ့စဉ်နေ့တိုင်း အသစ်သော အတွေ့အကြုံတစ်ခုစီသည် ဒါဝိဒ်၏ စိတ်နှလုံးကို အားပေးခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့၏ ချစ်လှစွာသော ခေါင်းဆောင်အပေါ် သူ၏လူများ၏ ယုံကြည်မှုကို လှုံ့ဆော်ပေးခဲ့သည်။
God had
provided the same divine guidance for Saul earlier in his career. Saul refused
to act on God’s counsel; David profited by it and went on from victory to
victory. David quietly withdrew from Keilah, his men following him
unhesitatingly. Day by day each new experience encouraged his own heart and
inspired the confidence of his men in their beloved leader.
၁၂. လူများသည် ၎င်းတို့၏စိတ်ကို မသိခဲ့ပေ။—မြို့သားများသည်
ဤသို့သော ကျေးဇူးကန်းမှုနှင့် သစ္စာဖောက်မှုလုပ်ဆောင်နိုင်သည်ဟု
တစ်ခဏမျှမထင်ခဲ့ပေ။ သို့သော် ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်ပေးထားသောအလင်းဖြင့် ၎င်းတို့ကို
ယုံကြည်မရကြောင်း၊ လိုအပ်သောအခါတွင် ၎င်းတို့သည် မအောင်မြင်ကြောင်း သိခဲ့သည် (ST အောက်တိုဘာ ၅၊
၁၈၈၈)။
12. People Knew Not Their Own Mind.—The
inhabitants of the city did not for a moment think themselves capable of such
an act of ingratitude and treachery; but David knew, from the light that God
had given him, that they could not be trusted, that in the hour of need they
would fail (ST Oct. 5, 1888).
၁၄. ဇိဖ်။
ဟေဗြုန်မြို့အ ရှေ့တောင်ဘက် ၃ မိုင်သုံးပုံတစ်ပုံ (၆ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ
ကုန်းမြင့်တစ်ခုပေါ်ရှိ မြို့တစ်မြို့။ ဟေဗြုန်မြို့သည် ပေ ၃,၀၀၀ (၉၁၅ မီတာ)
မြင့်သော တောင်နှစ်လုံးအနောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ ဤတောင်နှစ်လုံးကြားတွင်
နက်ရှိုင်းသော ချောင်းတစ်ခုရှိသည်။ အရှေ့ဘက်တောင်စောင်းမှ
သေမင်းပင်လယ်သို့ဦးတည်သော ဇိဖ်တော စတင်ပြီး၊ ၎င်းသည် အရှေ့ဘက်သို့
မိုင်ပေါင်းများစွာ ဆက်လက်ထွက်ပေါ်သည်။ ဤဒေသသည် နေလောင်ထားသော မိုးမရွာသော
သဲကန္တာရဖြစ်ပြီး၊ နက်ရှိုင်းသော ချောင်းများဖြင့် ပြည့်နှက်နေပြီး ၎င်းတို့သည်
ပုန်းအောင်းရန် အကောင်းဆုံးနေရာများဖြစ်သည်။ “ခိုင်ခံ့သောနေရာများ” သို့မဟုတ်
ခံတပ်များသည် ကျယ်ပြောသော ဧရိယာများကို အမိန့်ပေးနိုင်သော
ကင်းမျှော်စင်များဖြစ်ပြီး၊ ဤအပိုင်းကို မည်သူမျှ သတိမထားမိဘဲ ဖြတ်သန်းရန်
မဖြစ်နိုင်အောင် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု နီးကပ်စွာ တည်ရှိသည်။ ဒါဝိဒ်သည် ၎င်း၏လူများကို
မဟာဗျူဟာမြောက်နေရာများတွင် ဖြန့်ကျက်ထားပြီး၊ ရှောလု၏ တပ်ဖွဲ့များ၏ တည်နေရာကို
နေ့စဉ်သတင်းရရှိခဲ့ပေမည်။ ရေနှင့် အစားအစာများသည် လုံးဝရရှိရန် ခက်ခဲခဲ့သည်။
14. Ziph. A town on
a plateau 3 3/4 mi. (6 km.) southeast of Hebron. Hebron is situated west of two
mountains of 3,000 ft. (915 m.) elevation. A deep wadi lies between these two
hills. On the slope of the eastern hill toward the Dead Sea begins the
Wilderness of Ziph, which extends eastward for several miles. This district is
a barren, sun-scorched desert, full of deep wadies that make excellent hiding
places. The “strong holds,” or fortresses, were lookouts commanding large areas
of country, and placed near enough together so that it was impossible for
anyone to traverse this section without being noticed. Probably David placed
his men at various strategic positions, and every day word reached him of the
location of Saul’s forces. Water and food were almost unobtainable.
၁၅. သစ်တော။
ဟေဗြဲစကားလုံး “ခါရှာ” သည် ဖြစ်နိုင်ချေရှိစွာ နေရာအမည်တစ်ခုအဖြစ် “ဟိုရက်ရှ” ဟု
ဘာသာပြန်ဆိုသင့်သည်။ အချို့က ဤနေရာကို ဇိဖ်မြို့မှ တောင်ဘက် ၁ မိုင်သုံးပုံတစ်ပုံ
(၂.၈ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ ဟေဗြုန်မှ အင်ဂေဒိသို့ဦးတည်သော အဓိကလမ်းမပေါ်တွင်
တည်ရှိသည်ဟု ဖော်ထုတ်ကြသည်။ ဒါဝိဒ်သည် အစားအစာ သို့မဟုတ် သောက်ရေရှာရန် ဤနေရာသို့
သွားခဲ့ပေမည်။
15. A wood. Heb. chorshah,
which probably should be rendered as a place name, “Horesh.” Some have located
this site 1 3/4 mi. (2.8 km.) due south of the town of Ziph, on the main
traveled road from Hebron to En-gedi. Perhaps David went here in search of food
or drink.
၁၆.
ဒါဝိဒ်ထံသို့သွားသည်။ ယောနသန်သည် ဒါဝိဒ်နှင့် တွေ့ဆုံရန် နည်းလမ်းတစ်ခုခုကို
စီစဉ်တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ရှာဖွေရေးအဖွဲ့များထဲမှ စစ်သားအချို့က ရှောလုထံမှ
ဖုံးကွယ်ထားသော သတင်းများကို ယောနသန်အား ပေးခဲ့ပေမည်။ ထိုသို့ဖြစ်ခဲ့ပါက၊
ဒါဝိဒ်သည် လူများစွာ၏ စာနာထောက်ထားမှုရှိကြောင်း ယုံကြည်ခဲ့ပေမည်။ ထိုသို့သော
လည်ပတ်မှုက ပေးနိုင်သော အားပေးမှုကို သူလိုအပ်ခဲ့သည်။ ဆာလံ ၁၁ ၏ ခေါင်းစဉ်တွင်
၎င်း၏ရေးသားချိန်ကို မဖော်ပြထားသော်လည်း၊ ၎င်း၏ ယုံကြည်မှုပြည့်ဝသော အသံသည်
ယောနသန်၏ လည်ပတ်မှုပြီးနောက်၊ ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်မှုအခွင့်အလမ်းများအပေါ်
၎င်း၏ ယုံကြည်မှုကို ဆာလံတွင် ဖော်ပြခဲ့သည်ဟု အချို့က ခံစားကြသည် (ဆာလံ ၁၁၊ PP ၆၆၀၊ ၆၆၁
ကိုကြည့်ပါ)။
16. Went to
David. Jonathan found some means of arranging a meeting with David. Perhaps
some of the soldiers sent out on these searching parties gave Jonathan
information that was kept from Saul. If so, David would be convinced of
sympathy on the part of many.
He needed the
encouragement that such a visit could give. Although the title of the 11th
psalm does not give the time of its composition, its tone of confidence has
caused some to feel that after Jonathan’s visit, David expressed his trust in
the providential openings of the Lord in its lines (see Ps. 11; PP 660, 661).
၁၉-၂၆။ ဇိဖ်မြို့သားများ၏ လှည့်ဖျားမှု
ကိလဲမြို့သားများသည် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများ၏လက်မှ
ကယ်တင်ပေးခဲ့သော ဒါဝိဒ်၏စိတ်အားထက်သန်မှုနှင့် ဂရုစိုက်မှုကို
ပြန်လည်ဆပ်ကပ်သင့်သော်လည်း၊ ရှောလုအား ကြောက်ရွံ့မှုကြောင့် ဒါဝိဒ်အား
လက်ဆောင်ပေးရန် ဆန္ဒမရှိကြဘဲ၊ သူ့အတွက် စစ်ပိတ်ဆို့ခံရမည်ကိုလည်း မလိုလားကြချေ။
သို့သော် ဇိဖ်မြို့သားများသည် ပို၍ဆိုးရွားစွာ ပြုမူခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် ဒါဝိဒ်အား
ရန်သူ၏လက်သို့ သစ္စာဖောက်ပြီး ဖမ်းဆီးပေးမည်ဟု ကမ်းလှမ်းခဲ့ကြသည်။ ၎င်းသည်
ရှောလုအပေါ် သစ္စာစောင့်သိမှုကြောင့် မဟုတ်ဘဲ၊ ဒါဝိဒ်အပေါ်
မုန်းတီးမှုကြောင့်ဖြစ်သည်။ ရှောလုအတွက် သူတို့၏ အကျိုးစီးပွားသည်
ဟန်ဆောင်မှုသာဖြစ်သည်။ သူတို့သည် ဒါဝိဒ်အား ဖမ်းဆီးရန် ကူညီပေးရာ၌
လှည့်ဖျားသူများ၏ အခန်းကဏ္ဍကို ကိုယ်တိုင်လိုလိုလားလား လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြသည်။
ဤလှည့်ဖျားသူများအပေါ် ရှောလုသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးပေးရန် ဆုတောင်းခဲ့သည်။
သူသည် အပြစ်မရှိသူတစ်ဦးကို သစ္စာဖောက်သည့် ၎င်းတို့၏ စာတန်၏စိတ်ဓာတ်ကို၊ သူ့အပေါ်
သနားကရုဏာပြသသည့် သီလရှိသော လုပ်ရပ်အဖြစ် ချီးမွမ်းခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ယခင်ကထက်
ပို၍အန္တရာယ်ကြီးမားသော အခြေအနေတွင် ရှိနေပုံရသည်။ သူရင်ဆိုင်နေရသော အန္တရာယ်များကို
သိရှိပြီးနောက်၊ ဒါဝိဒ်သည် မာအုန်နှင့် သေမင်းပင်လယ်ကြားရှိ တောင်များတွင်
ခိုလှုံရာနေရာရှာဖွေခဲ့သည် (အောက်တိုဘာ ၁၂၊ ၁၈၈၈ ST)။
19–26. Hypocrisy of Citizens of Ziph.—The citizens
of Keilah, who should have repaid the interest and zeal of David in delivering
them from the hands of the Philistines, would have given him up because of
their fear of Saul rather than to have suffered a siege for his sake. But the
men of Ziph would do worse; they would betray David into the hands of his
enemy, not because of their loyalty to the king, but because of their hatred of
David. Their interest for the king was only a pretense. They were of their own
accord acting the part of hypocrites when they offered to assist in the capture
of David. It was upon these false-hearted betrayers that Saul invoked the
blessing of the Lord. He praised their satanic spirit in betraying an innocent
man, as the spirit and act of virtue in showing compassion to himself.
Apparently David was in greater danger than he had ever been before. Upon
learning the perils to which he was exposed, he changed his position, seeking
refuge in the mountains between Maon and the Dead Sea (ST Oct. 12, 1888).
၁၉. ဇိဖ်လူများ။
ဟေဗြဲစကားတွင် ဤနေရာတွင် တိကျသော ဆောင်းပါးကို အသုံးမပြုထားသဖြင့်၊ “ဇိဖ်လူအချို့”
ဟု ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းသည် ပို၍သင့်လျော်ပေမည်။ ဤသည်မှာ ဇိဖ်လူအားလုံးက ဒါဝိဒ်အား
သစ္စာဖောက်ရန် ကြိုးစားခဲ့သည်မဟုတ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ ဒါဝိဒ်သည်
သစ္စာဖောက်ခံရသည်ဟု ကြားသိသောအခါ၊ ဆာလံ ၅၄ ကို ရေးသားခဲ့သည်။
19. The
Ziphites. The Hebrew does not here use the definite article;
hence the phrase might be better translated “some Ziphites.” This suggests that
not all the Ziphites sought to betray David. When David heard that he had been
betrayed, he composed the 54th psalm.
ဟာခီလာ တောင်။
ဤတောင်၏ တိကျသောတည်နေရာကို မသိရှိရပါ။ အချို့က ၎င်းကို ဇိဖ်တောမှ သေမင်းပင်လယ်သို့
ဦးတည်သော ရှည်လျားသော ထုံးကျောက်စကျောက်မြစ်တစ်ခုအဖြစ် ဖော်ထုတ်ကြသည်။
Hill of
Hachilah. The exact location of this hill is not known. Some
have identified it with a long ridge of chalky limestone, running from the
Wilderness of Ziph toward the Dead Sea.
ယေရှိမုန်။
စကားလုံးအရ “တော” (တရားဟောရာ ၃၂:၁၀၊ ဆာလံ ၆၈:၇ ကိုကြည့်ပါ) သို့မဟုတ် “သဲကန္တာရ”
(ဆာလံ ၇၈:၄၀၊ ၁၀၆:၁၄၊ ဟေရှာယ ၄၃:၁၉၊ ၂၀ ကိုကြည့်ပါ) ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ “ယေရှိမုန်”
ကို ဤနေရာတွင် မူရင်းအမည်အဖြစ် ဖော်ပြသင့်သလားဆိုသည်မှာ သံသယဖြစ်စရာဖြစ်သည်။
Jeshimon. Literally,
“wilderness” (see Deut. 32:10; Ps. 68:7), or “desert” (see Ps. 78:40; 106:14;
Isa. 43:19, 20). Whether “Jeshimon” should here appear as a proper name is
questionable.
၂၄။ မာအုန်။
ဇိဖ်မြို့မှ တောင်ဘက် ၈ မိုင် (၁၂.၈ ကီလိုမီတာ) အကွာရှိ မြို့တစ်မြို့။
မာအုန်တောသည် မြို့၏ အရှေ့ဘက်တွင် သေမင်းပင်လယ်သို့ ဦးတည်ထွက်ပေါ်သည်။ ဤနေရာကို
ယခုအခါ တယ်လ်မာအင်ဟု သိကြသည်။
24. Maon. A town
about 8 mi. (12.8 km.) south of Ziph. The Wilderness of Maon is east of the
town extending toward the Dead Sea. The site is now known as Tell Ma‘în.
၂၇-၂၉။ ရှောလု၏ ဒေါသနှင့် ကြောက်ရွံ့မှု
ရည်မှန်းချက်မအောင်မြင်သော ရှောလုသည် သူ၏သားကောင်ကို
ဆုံးရှုံးလိုက်ရသဖြင့် ဒေါသတကြီးဖြစ်ခဲ့သည်။ သို့သော် သူသည်
နိုင်ငံသူနိုင်ငံသားများ၏ မကျေနပ်မှုကို ကြောက်ရွံ့ခဲ့သည်။ အကြောင်းမှာ
ဖိလိတ္တိလူမျိုးများက နိုင်ငံကို ဖျက်ဆီးနေစဉ် သူသည် နိုင်ငံ၏အကာအကွယ်ပေးသူကို ဖျက်ဆီးနေပါက၊
ပြည်သူများ၏ မုန်းတီးမှုကို ခံရနိုင်ဖွယ်ရှိသည်။ ထို့ကြောင့် သူသည် ဒါဝိဒ်ကို
လိုက်လံဖမ်းဆီးခြင်းကို ရပ်တန့်ပြီး၊ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများကို
ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်ရန် ထွက်သွားခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ဒါဝိဒ်အား အင်ဂဒိရှိ ခံတပ်သို့
ထွက်ပြေးရန် အခွင့်အရေးပေးခဲ့သည် (အောက်တိုဘာ ၁၂၊ ၁၈၈၈ ST)။
27–29. Saul Angry but Afraid.—The
disappointed king was in a frenzy of anger to be thus cheated of his prey; but
he feared the dissatisfaction of the nation; for, if the Philistines should
ravage the country while he was destroying its defender, a reaction would be
likely to take place, and he would become the object of the people’s hate. So
he relinquished his pursuit of David, and went against the Philistines, and
this gave David an opportunity to escape to the stronghold of En-gedi (ST Oct.
12, 1888).
၂၈။ ဆီလာ-ဟမ်မာလီကုတ်။ စကားလုံးအရ “ခွဲခြားမှုများ၏ ကျောက်ဆောင်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ကွန်ဒါ၏ အဆိုအရ-
“အယ်လ်ကိုလါး တောင်ကုန်း (ရှေးဟာခီလာ တောင်ကုန်း) နှင့် မာအုန်အနီးတစ်ဝိုက်ကြားတွင် ‛ကျောက်ဆောင်များချိုင့်ဝှမ်း’ ဟုခေါ်သော ကြီးမားသော ချောက်ကြီးတစ်ခု ရှိပြီး၊ ၎င်းသည် ကျဉ်းမြောင်းသော်လည်း နက်ရှိုင်းသော ချောက်ဖြစ်ပြီး၊ မိုင်ပေါင်းများစွာ ဝိုက်ကွံ့မသွားဘဲ ဖြတ်သန်းရန် မဖြစ်နိုင်ပေ။ ထို့ကြောင့် ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကို မြင်နိုင်သော အကွာအဝေးတွင် ရပ်တည်နိုင်သော်လည်း၊ သူ၏ရန်သူကို လုံးဝမဖမ်းမိနိုင်ခဲ့ပေ။ ဤ ‛ခွဲခြားမှု၏ ကျောက်ဆောင်’ သို့ ယခုအခါ မာလာကီဟူသော အမည်ကို အသုံးပြုပြီး၊ ၎င်းစကားလုံးသည် ဟီဘရူး မဟ်လီကုတ်နှင့် အနီးစပ်ဆုံးဖြစ်သည်။ ထိုနေရာအနီးတစ်ဝိုက်တွင် ရေစီးသောမြစ်ကြီးများစွာ ရှိသော်လည်း၊ မာအုန်အနီးတွင် ဆီလာ ဟူသော စကားလုံးမှ ရည်ညွှန်းသော ကျောက်ဆောင်များကဲ့သို့သော နေရာမျိုး မရှိပေ။ ထို့ကြောင့် ဤချောက်ကို ဒါဝိဒ်၏ အံ့ဖွယ်လွတ်မြောက်မှု၏ နေရာအဖြစ် ယူဆရန် အနည်းငယ်လုံခြုံသည်ဟု ကျွန်ုပ်ထင်သည်။ ၎င်းမှာ ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ ရုတ်တရက် ကျူးကျော်မှုကြောင့်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် တောင်ပိုင်းနိုင်ငံတွင် ဒါဝိဒ်၏ အသက်ဘေးမှ လွတ်မြောက်မှု သမိုင်းကို အဆုံးသတ်စေခဲ့သည်”
(တဲအိမ်လုပ်ငန်း၊ အတွဲ ၂၊ စာမျက်နှာ ၉၁)။
28.
Sela-hammahlekoth. Literally, “the cliff of divisions.” According to
Conder: “Between the ridge of El Kôlah (the ancient hill of Hachilah)
and the neighbourhood of Maon there is a great gorge called ‛the
Valley of Rocks,’ a narrow but deep chasm, impassable except by a
detour of many miles, so that Saul might have stood within sight of David, yet
quite unable to overtake his enemy; and to this ‛cliff of division’ the
name Malâky now applies, a word closely approaching the Hebrew Mahlekoth.
The neighbourhood is seamed with many torrent beds, but there is no other place
near Maon where cliffs such as are to be inferred from the word sela‘ can
be found. It seems to me pretty safe, therefore, to look on this gorge as the
scene of the wonderful escape of David, due to a sudden Philistine invasion,
which terminated the history of his hair-breadth escapes in the south country”
(Tent Work, vol. 2, p. 91).
ellen g. white
comments
1–29 PP 660,
661
5, 14, 16–18 PP
660
19, 20, 24, 25
PP 661
No comments:
Post a Comment