သက်သာလောနိတ်သို့ ပေါလု၏ဒုတိယစာတမ်း
The Second Epistle of Paul to the
Thessalonians
ရေးသားသူများ
Authors
၁သက်သာလောနိတ်၊ “ရေးသားသူများ”
မိတ်ဆက်ကိုကြည့်ပါ။ ၁သက်သာလောနိတ်ကဲ့သို့ပင်၊ ၂သက်သာလောနိတ်သည် ပေါလု၊ သိလဝါ၊
နှင့် တိမောသေတို့မှ သက်သာလောနိတ်ဘုရားကျောင်းသို့ ရေးသားခဲ့သည် (၁:၁၊ ၁သက် ၁:၁
ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
Like 1 Thessalonians, 2 Thessalonians came to
the church at Thessalonica from three authors: Paul, Silvanus, and Timothy
(1:1; see also 1 Thess. 1:1). See Introduction to 1 Thessalonians, “Authors.”
လက်ခံသူများ
Audience
၁သက်သာလောနိတ်မိတ်ဆက်ကို
ပိုမိုကျယ်ပြန့်သောပုံရိပ်အတွက် ကြည့်ပါ။ ပေါလုက သက်သာလောနိတ်သို့ ပထမစာတမ်းရေးပြီးနောက်၊
ဘုရားကျောင်းအတွင်းပြဿနာများသည် ပိုမိုကောင်းမွန်လာမည့်အစား ပိုမိုဆိုးရွားလာသည်။
သက်သာလောနိတ်အချို့သည် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းကို အကြောင်းပြချက်အဖြစ်သုံး၍
အလုပ်မလုပ်ဘဲ အခြားသူများက ကျွေးမွေးရန်မျှော်လင့်ခဲ့ကြသည်။ ဤစာတမ်းတွင် ပေါလုသည်
ထိုသူများကို သတိပေးခြင်း (၁သက် ၄:၁၁–၁၂၊ ၅:၁၄–၁၅) မှ ဘုရားကျောင်းအား
ပြင်းထန်သောစည်းကမ်းဖြင့် ဆုံးမရန် အမိန့်ပေးခြင်း (၂သက် ၃:၆–၁၃) သို့
ပြောင်းလဲသွားသည်။
See Introduction to 1 Thessalonians for the
larger picture. After Paul wrote the first letter to the Thessalonians, the
problems in the church got worse instead of better. Some Thessalonians,
probably using the Second Coming as an excuse, refused to work and expected
others to feed them. In this letter Paul moves from warning such people (1
Thess. 4:11–12; 5:14–15) to commanding the church to use severe discipline (2
Thess. 3:6–13).
အချို့သော မမှန်ကန်သောဆရာတစ်ဦးသည်
ပေါလုထံမှဟုဆိုကာ စာတစ်စောင်ဖြင့် ဘုရားကျောင်းကို လွှမ်းမိုးရန်
ကြိုးစားခဲ့ဖွယ်ရှိသည် (၂:၂)။ ၎င်းသည် ပေါလုက သူ၏စာများကို
မည်သို့လက်မှတ်ထိုးသည်ကို ရှင်းပြရန် စိုးရိမ်ခဲ့ခြင်း (၃:၁၇)
၏အကြောင်းရင်းဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့၏စစ်မှန်မှုကို အတည်ပြုရန်ဖြစ်သည်။ ထိုသို့သော
လှည့်စားမှုများကြားတွင်၊ ၎င်းတို့သည် ပေါလုပြောခဲ့သော နှင့်
ရေးသားခဲ့သောအရာများကို (၂:၁၅၊ ဂလာ ၁:၈–၉ ကိုကြည့်ပါ) နှင့် သူဟောပြောခဲ့သော
ကျမ်းစာများကို (တ ၁၇:၂–၃) သစ္စာရှိရှိ ဆက်လက်လိုက်နာရန် အရေးကြီးသည်။
It is possible that some false teacher had
attempted to influence the church with a letter passed off as coming from Paul
himself (2:2). This would explain Paul’s concern to explain how he signs his letters
(3:17) to validate their authenticity. In the face of such deception, it would
be important that they remain faithful to the things Paul had said and written
(2:15; see Gal. 1:8–9) and to the Scriptures from which he had preached (Acts
17:2–3).
ရေးသားသည့်ရက်စွဲနှင့်နေရာ
Date and Place of Writing
၁သက်သာလောနိတ်မိတ်ဆက်ကိုကြည့်ပါ။
ဒုတိယစာတမ်းသည် ပထမစာတမ်းပြီးနောက် ရက်သတ္တပတ်အနည်းငယ် သို့မဟုတ်
လအနည်းငယ်အကြာတွင် ကောရိန္သုမြို့မှ ရေးသားခဲ့ဖွယ်ရှိပြီး၊ အေဒီ ၅၀–၅၁
ခုနှစ်တွင်ဖြစ်သည်။
See Introduction to 1 Thessalonians. It is
likely that the second letter was written from Corinth a few weeks or months
after the first letter, in A.D. 50–51.
သတင်းစကား
Message
ယေရှု၏ပြန်ကြွလာခြင်းသည်
ဘုရားကျောင်း၏အတွေ့အကြုံတွင် နှောင့်နှေးနေသောကြောင့်၊ ပေါလုသည် ၂သက်သာလောနိတ်တွင်
ပေါလု၏ခေတ်နှင့် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းကြား ကာလအတွင်း ဘုရားကျောင်းအနေဖြင့်
မည်သို့နေထိုင်သင့်သည်ကို ဖော်ပြသည်။ ၎င်းတို့သည် ခရစ်တော်ကို ဂုဏ်တင်သောနည်းဖြင့်
ပြုမူသင့်သည် (၁:၁၂)၊ ၎င်းတို့ပတ်ဝန်းကျင်ဖြစ်ပျက်နေသောဖြစ်ရပ်များကြောင့်
တုန်လှုပ်ခြင်း သို့မဟုတ် စိတ်မပူပင်သင့်ပါ (၂:၂)၊ ပေါလုထံမှ သင်ယူခဲ့သော
သွန်သင်ချက်များနှင့် ဆုတောင်းခြင်းတွင် (၂:၁၅၊ ၃:၁) ခိုင်မြဲစွာရပ်တည်သင့်သည်၊
နှင့် ကြိုးစားလုပ်ကိုင်ရန်၊ တည်ငြိမ်သောဘဝနေထိုင်ရန်၊ နှင့်
၎င်းတို့၏ကိုယ်ပိုင်ကိစ္စများကို ဂရုစိုက်သင့်သည် (၃:၆–၁၃)။
Since Jesus’ return was delayed in the
experience of the church, Paul addressed in 2 Thessalonians how the church
should live in the interim between Paul’s day and the Second Coming. They
should behave in ways that glorify Christ (1:12), they should not be shaken or
disturbed by the events around them (2:2), they should stand fast in the
teachings they have learned from Paul (2:15; 3:14) and in prayer (3:1), and
they should work hard, live quiet lives, and mind their own business (3:6–13).
၂သက်သာလောနိတ်၏ အဓိကဓမ္မဗေဒဆိုင်ရာ
ပံ့ပိုးမှုမှာ ၂:၁–၁၂ ရှိ “သေးငယ်သော ဗျာဒိတ်စကား” ဖြစ်သည်။
ဤကျမ်းပိုဒ်၏စိန်ခေါ်မှုမှာ ပေါလုသည် ၎င်း၏စာဖတ်သူများသည် ဤကျမ်းပိုဒ်ရှိ
အဓိကဇာတ်ကောင်များ၏အထောက်အထားကို သိရှိထားသည်ဟု ယူဆထားခြင်း (အခန်းငယ် ၅) ဖြစ်သည်။
ပေါလု၏စာဖတ်သူများသည် သိရှိခဲ့ဖွယ်ရှိသော်လည်း၊ ယနေ့ကျွန်ုပ်တို့သည် သေချာမသိရဘဲ
ပိုမိုကောင်းမွန်သောနားလည်မှုအတွက် ကျမ်းစာတစ်ခုလုံး၏ ဗျာဒိတ်ဖွဲ့စည်းပုံကို
ကြည့်ရှုရမည်။
The major theological contribution of 2
Thessalonians is the “Little Apocalypse” of 2:1–12. The challenge with the
passage is that Paul assumes (v. 5) his readers know the identification of the
major actors in this passage. Paul’s readers may have known, but we today are
not as certain and must look to the whole of prophetic structure of Scripture
for a better understanding.
In 1 Thessalonians, believers were in danger
of losing their hope in the Second Coming. In 2 Thessalonians, Paul faced the
opposite extreme, the idea that the Second Coming was either very imminent or
already present in some spiritual way. Paul writes, however, that before Jesus
returns a “man of sin” will be revealed (2:3), whose coming is “restrained”
(vv. 6–7) until the proper time. Until the man of sin (or “lawless one,” v. 8)
comes, the Second Coming will not occur.
၁သက်သာလောနိတ်တွင် ယုံကြည်သူများသည်
ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းအပေါ် ၎င်းတို့၏မျှော်လင့်ချက်ကို
ဆုံးရှုံးနိုင်ခြေရှိခဲ့သည်။ ၂သက်သာလောနိတ်တွင်၊ ပေါလုသည်
ဆန့်ကျင်ဘက်အစွန်းရောက်မှုတစ်ခုနှင့် ရင်ဆိုင်ခဲ့ရပြီး၊ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းသည်
အလွန်နီးကပ်လာပြီဖြစ်သည် သို့မဟုတ် ဝိညာဉ်ရေးရာနည်းဖြင့် ရှိနှင့်ပြီဖြစ်သည်ဟူသော
အယူအဆဖြစ်သည်။ သို့သော် ပေါလုက ယေရှုမပြန်ကြွမီ “ဒုစရိုက်သူ” တစ်ဦး ထင်ရှားလာရမည်
(၂:၃) ဟုရေးသားထားပြီး၊ ၎င်း၏ကြွလာမှုသည် သင့်လျော်သောအချိန်မတိုင်မချင်း
“တားဆီးထားသည်” (အခန်းငယ် ၆–၇)။ “ဒုစရိုက်သူ” (သို့မဟုတ် “တရားမဲ့သူ”၊ အခန်းငယ် ၈)
မကြွလာမချင်း ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းသည် ဖြစ်ပေါ်မည်မဟုတ်ပါ။
There are differing views concerning the
identity of the “man of sin” (2:3–4) and the “restrainer” (2:6–7). A good way
to understand the passage is in the light of parallel descriptions in Daniel
7:8, 19–26. The great apostasy predicted here in 2 Thessalonians could well
describe the apostasy that occurred within Christianity itself (“in the temple
of God,” 2 Thess. 2:4) through the Middle Ages. In an ultimate sense, phrases
such as “the man of sin” (v. 3), “the son of perdition” (v. 3), and “the
lawless one” (v. 8) point to Satan. However, the labels may also be applied to
the agents Satan employs throughout history to accomplish his will. Paul is
clearly concerned that believers be alert to issues of timing—that certain
events must occur before the Second Coming—and also be awake to the coming
deception.
အကြမ်းဖျင်း
I. နှုတ်ဆက်ခြင်းနှင့်
ကျေးဇူးတင်ခြင်း (၁:၁–၁၂)
A. စာတမ်း၏အဖွင့်
(၁:၁–၂)
B. ကျေးဇူးတင်ခြင်း
(၁:၃–၁၂)
II. သက်သာလောနိတ်ဗျာဒိတ်စကား
(၂:၁–၁၂)
A. ပြဿနာ
(၂:၁–၃က)
B. အဖြေ
(၂:၃ခ–၄)
C. နှုတ်ဖြင့်ဆက်လက်ပြောပြသော
ဓမ္မဆရာ သတိပေးချက် (၂:၅)
D. တားဆီးသူ
(၂:၆–၇)
E. တရားမဲ့သူ
(၂:၈–၁၀က)
F. တရားမဲ့သူ၏ဓမ္မဗေဒ
(၂:၁၀ခ–၁၂)
III. လမ်းကြောင်းမှန်ပေါ်တွင်
ဆက်လက်ရှိနေခြင်း (၂:၁၃–၃:၅)
A. ဘုရားသခင်နှင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခြင်း
(၂:၁၃–၁၇)
B. ဆုတောင်းခြင်းတွင်
ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ခြင်း (၃:၁–၅)
IV. လက်တွေ့အကြံဉာဏ် (၃:၆–၁၅)
A. စည်းကမ်းမဲ့သူများကို
ဆုံးမခြင်း (၃:၆–၁၀)
B. စည်းကမ်းမဲ့သူများထံသို့
(၃:၁၁–၁၂)
C. နာခံမှုမရှိသူများကို
အဆက်အသွယ်ဖြတ်ခြင်း (၃:၁၃–၁၅)
V. ကောင်းကြီးပေးခြင်း
(၃:၁၆–၁၈)
Outline
I.
Greetings and thanksgiving (1:1–12)
A.
Opening of the letter (1:1–2)
B.
Thanksgiving (1:3–12)
II.
The Thessalonian apocalypse (2:1–12)
A.
The problem (2:1–3a)
B.
The answer (2:3b–4)
C.
Reminder of oral tradition (2:5)
D.
The restrainer (2:6–7)
E.
The lawless one (2:8–10a)
F.
Theology of the lawless one (2:10b–12)
III.
Staying the course (2:13–3:5)
A.
Cooperating with God (2:13–17)
B.
Continuing in prayer (3:1–5)
IV.
Practical advice (3:6–15)
A.
Discipline the disorderly (3:6–10)
B.
To the disorderly themselves (3:11–12)
C.
Disfellowship the disobedient (3:13–15)
V.
Benediction (3:16–18)
ပေါလု၊
သိလွာနု၊ တိမောသေတို့သည်၊ သင်တို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင်နှင့် သခင်ယေရှု ခရစ်၌
တည်ရှိသော သက်သာလောနိတ်မြို့သားအသင်းတော်ကို ကြားလိုက်ပါ၏။
2 သခင်ယေရှုခရစ်နှင့် ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင့် အထံတော်က
ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက် ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိပါစေသော။
3 ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းသည် အလွန်တိုးပွါး၍၊
လူတိုင်းအသီးသီးတို့သည် အချင်းချင်း ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ပြည့်စုံကြသည်ဖြစ်၍
ငါတို့သည် ပြုသင့်သည်အတိုင်း သင်တို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို
အစဉ်မပြတ်ချီးမွမ်းကြ၏။
4 သို့ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည် ညှဉ်းဆဲခြင်း၊ ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်းကို
ခံရသမျှတို့၌ သည်းခံ၍ ယုံကြည်ခြင်းရှိ သည်ကို ငါတို့သည် ထောက်၍၊ ဘုရားသခင်၏
အသင်းတော်များတွင် သင်တို့ကြောင့် ဝါကြွားကြ၏။
5 သင်တို့သည် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်အတွက် ဆင်းရဲခံရ၍၊
ထိုနိုင်ငံတော်ကို ဝင်စားထိုက်သည်ဟု မှတ်တော်မူခြင်းကို ခံရစေခြင်းငှါ၊ တရားသဖြင့်
ဘုရားသခင်စီရင်တော်မူခြင်းအမှုသည် ထိုသို့သောအားဖြင့် ထင်ရှားလျက်ရှိ၏။
6 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သခင်ယေရှုသည် တန်ခိုးရှိသော
ကောင်းကင်တမန်တို့နှင့်အတူ၊ ကောင်းကင်ဘုံက ပေါ်ထွန်းတော်မူ၍၊
7 ဘုရားသခင်ကို မသိသောသူ၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ဧဝံဂေလိ တရားကို
နားမထောင်သောသူတို့ကို မီးလျှံအားဖြင့် ဒဏ်ပေးတော်မူသောအခါ၊ သင်တို့ကို
ဆင်းရဲစေဘူးသော သူတို့၌ဆင်းရဲခြင်းကို၎င်း၊ ဆင်းရဲခံရဘူးသော သင်တို့၌
ငါတို့နှင့်အတူ ချမ်းသာခြင်းကို၎င်း၊
8 ဘုရားသခင် ဆပ်ပေး၍ တရားသဖြင့် စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။
9 ထိုသခင်သည် မိမိသန့်ရှင်းသူတို့အားဖြင့် ဂုဏ်အသရေတော်
ထင်ရှားခြင်းကို၎င်း၊ ငါတို့သက်သေကို သင်တို့သည် ယုံကြည်သည်ဖြစ်၍၊
10 ယုံကြည်သော သူအပေါင်းတို့အားဖြင့် အံ့ဩချီးမွမ်းခြင်းကို၎င်း၊
ခံအံ့သောငှါ ကြွလာတော်မူသောနေ့ရက်၌၊ ထိုသူတို့သည် သခင်ဘုရား၏
မျက်နှာတော်နှင့်၎င်း၊ တန်ခိုးရှိသော ဘုန်းတော်နှင့်၎င်းကွာ၍
ထာဝရပျက်စီးခြင်းတည်းဟူသော အပြစ်ဒဏ်ကို ခံရကြလတံ့၊
11 ထိုကြောင့် ငါတို့ဘုရားသခင်နှင့် အရှင်ယေရှုခရစ်၏
ကျေးဇူးတော်အတိုင်း၊ ထိုသခင်၏နာမတော်ကို သင်တို့အားဖြင့်
ဘုန်းထင်ရှားစေခြင်းငှါ၎င်း၊ သင်တို့ကိုလည်း ထိုသခင်အားဖြင့်
ဘုန်းထင်ရှားစေခြင်းငှာ၎င်း၊
12 သင်တို့သည် ခေါ်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးကို ခံထိုက်ကြသည်ဟု
မှတ်တော်မူ၍၊ ကောင်းမြတ်တော်မူခြင်း၏ စေတနာအပေါင်းနှင့်
သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းအမှုကို တန်ခိုးနှင့်ပြည့်စုံစေတော်မူမည် အကြောင်း၊ ငါတို့သည်
သင်တို့အဘို့ အစဉ်ဆုတောင်း ပဌနာပြုကြ၏။
မှတ်စုများ
Notes
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁:၁–၂ ပေါလုသည်
ရှေးဂရိစာတမ်း၏ ထုံးစံအတိုင်း စတင်ဖွင့်လှစ်သည်။
1:1–2 Paul
opens in the customary form of an ancient Greek letter.
၁:၁ ၁သက်သာလောနိတ်
၁:၁ ရှိမှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
1:1 See
notes on 1 Thess. 1:1.
၁:၂ ကျေးဇူးတော်
… ငြိမ်သက်ခြင်း။ ၁သက်သာလောနိတ် ၁:၁
ရှိမှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
1:2 grace … peace. See
notes on 1 Thess. 1:1.
၁:၃–၁၀ ဂရိဘာသာတွင်
ဝါကျတစ်ခုတည်းဖြစ်သည်။ အဓိကကြိယာမှာ “ကျေးဇူးတင်ရမည်” ဟူသော စကားစုဖြစ်သည်။
1:3–10 A
single sentence in the Greek. The main verb is the phrase “are bound to thank.”
၁:၃ အကြောင်းမူကား။ အခန်းငယ်
၃–၄ သည် ဤစာတမ်းတွင် ပေါလု၏ကျေးဇူးတင်ခြင်း၏ အကြောင်းအမျိုးမျိုးကို ပေးထားသည်။
ယုံကြည်ခြင်း။ ပေါလုသည် ၎င်းတို့၏ယုံကြည်ခြင်းအပေါ် တစ်ချိန်က စိုးရိမ်ခဲ့ဖူးသည်
(၁သက် ၃:၁–၁၀)၊ ယခုမူ ယင်း၏တည်ငြိမ်သောတိုးတက်မှုကို ဝမ်းမြောက်သည်။
1:3 because. Vv.
3–4 give the grounds for Paul’s thanksgiving in this letter. faith.
Paul was once worried about their faith (1 Thess. 3:1–10), but now he rejoices
at its steady growth.
၁:၄ သင်တို့၏သည်းခံခြင်း
… ခံနိုင်ရည်။ ၎င်းတို့၏ညှဉ်းဆဲမှု၏ပြင်းထန်မှု
သို့မဟုတ် ၎င်းတို့၏တုံ့ပြန်မှု၏အရည်အသွေးသည် ပေါလုလုပ်ဆောင်ခဲ့သော
ဘုရားကျောင်းများထဲတွင် ထူးခြားသည်။
1:4 your patience … endure. Either
the severity of their persecution or the quality of their response was unique
among the churches Paul worked with.
၁:၅–၁၀ ပေါလုသည်
နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းတွင် သက်သာလောနိတ်နှင့် ၎င်းတို့ကို ညှဉ်းဆဲသူများ၏ ကံကြမ္မာကို
ဆွေးနွေးသည်။ ၁သက်သာလောနိတ် ၄:၁၆–၁၇ တွင်ကဲ့သို့၊ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းသည်
လျှို့ဝှက်ထားခြင်းမရှိပါ။
1:5–10 Paul
discusses the fate of both the Thessalonians and their persecutors in the final
judgment. As in 1 Thess. 4:16–17, the Second Coming is not secretive.
၁:၅ ထင်ရှားသော
သက်သေအထောက်အထား။ စမ်းသပ်မှုထဲတွင်
၎င်းတို့၏သည်းခံခြင်းနှင့် ယုံကြည်ခြင်း (ထင်ရှားစွာ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူး) သည်
တရားစီရင်ခြင်းတွင် ၎င်းတို့ရရှိမည့် တရားမျှတပြီး အပြုသဘောဆောင်သော စီရင်ချက်၏
ကြိုတင်သက်သေဖြစ်သည်။
1:5 manifest evidence. Their
patience and faith in trial (clearly a spiritual gift) is advance evidence of
the just and positive verdict they will receive in the judgment.
၁:၆ တရားမျှတသောအရာ။ ဘုရားသခင်သည်
အခြားသူများကို ညှဉ်းဆဲသူများကို ဒုက္ခပေးရန် တရားမျှတသည်။
1:6 a righteous thing. It
is just for God to afflict those who afflict others.
၁:၇ ထင်ရှားလာခြင်း။ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်
(၁သက် ၄:၁၆–၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။
1:7 revealed. At
the Second Coming (see 1 Thess. 4:16–17).
၁:၈ မီးလျှံ။ တရားစီရင်ခြင်း၏သင်္ကေတ။
ဒုစရိုက်သူများသည် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင် လုံးလုံးလျားလျား ဖျက်ဆီးခံရသည်
(အခန်းငယ် ၆၊ ၂:၈၊ ဗျာ ၁၉:၁၇–၂၁၊ ၂၀:၄–၆၊ ၉ ရှိမှတ်စုများကိုကြည့်ပါ)။
ခရစ်တော်၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင် ဖြောင့်မတ်သူများ၏ဆုလာဘ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ
(၁သက် ၄:၁၇)။
1:8 flaming fire. Symbol
of judgment. The wicked are completely destroyed at the Second Coming (see
notes on v. 6; 2:8; Rev. 19:17–21; 20:4–6, 9). Compare with the reward of the
righteous at Christ’s SECOND COMING in 1 Thess. 4:17.
၁:၉ ထာဝရဖျက်ဆီးခြင်း။ ဒုစရိုက်သူများသည်
ထာဝရညှဉ်းဆဲခံရမည်မဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့၏သေခြင်းတွင် ဖျက်ဆီးခြင်းသည် ပြီးပြည့်စုံပြီး
ထာဝရတည်ရှိသည်။ သေခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့သည် စကြဝဠာမှ ထာဝရဖယ်ရှားခံရသည်။
၎င်းတို့၏လုံးလုံးလျားလျား ဖျက်ဆီးခြင်း သို့မဟုတ်
ပျက်စီးခြင်း၏အကျိုးသက်ရောက်မှုသည် ထာဝရတည်ရှိသည်။ ငရဲနှင့်
ဒုစရိုက်သူများ၏ပြစ်ဒဏ်နှင့်ပတ်သက်၍ ပိုမိုသိရှိရန် ဟေရှာ ၃၄:၉–၁၀၊ မဿဲ ၃:၁၂၊
၁၀:၂၈၊ ၂၅:၄၁၊ မာကု ၉:၄၃၊ ယုဒ ၇ ကိုကြည့်ပါ။
1:9 everlasting destruction. The
wicked are not tormented forever. Their destruction in death is complete and
lasts forever. By death they are eternally removed from the universe. The
effect of their complete destruction or annihilation lasts for eternity. For
more on HELL and the punishment of the wicked, see Is. 34:9–10; Matt. 3:12;
10:28; 25:41; Mark 9:43; Jude 7.
အခန်းကြီး - ၂
အစ်ကိုတို့၊
ငါတို့ သခင်ယေရှုခရစ်ကြွလာတော်မူ၍၊ ငါတို့သည်အထံတော်၌ စည်းဝေးခြင်းအရာမှာ၊
သခင်ဘုရား၏ နေ့ရက်သည် ချက်ခြင်းရောက်မည်ဟူ၍ စိတ်ဝိညာဉ်အားဖြင့်ဖြစ်စေ၊
နှုတ်ထွက်စကားအားဖြင့် ဖြစ်စေ၊ ငါတို့စာကဲ့သို့သော စာအားဖြင့်ဖြစ်စေ၊
2 သင်တို့သည် စိတ်ရွေ့လျော့ခြင်း၊ စိုးရိမ်တုန်လှုပ်ခြင်း၊ အလျင်
တဆောမရှိမည်အကြောင်း ငါတို့သည် တောင်းပန်ကြ၏။
3 အဘယ်သူမျှသင်တို့ကို အဘယ်သို့သောအားဖြင့် မလှည့်ဖြားစေနှင့်၊
ထိုနေ့ရက်မရောက်မှီ ဖောက်ပြန် သင်းခွဲသည့် အရင်ဖြစ်၍၊ ဒုစရိုက်လူတည်းဟူသော
ပျက်စီးခြင်း၏ သားသည်ပေါ်လာရလိမ့်မည်။
4 ထိုသူသည် ဘုရားသခင်ဟူ၍၎င်း၊ ဘုရားဟူ၍၎င်း၊
ခေါ်ဝေါ်သမျှသောအရာတို့ကို ရန်ဘက်ပြု၍၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်ချီးမြှောက်သောအားဖြင့်၊
ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်၌ ဘုရားသခင်ကဲ့သို့ ထိုင်၍၊ ဘုရားသခင် ဖြစ်ယောင်ဆောင်လျက်
ကိုယ်ကိုပြသောသူဖြစ်သတည်း။
5 ငါသည် သင်တို့နှင့်အတူ ရှိစဉ်အခါ၊ ထိုအကြောင်းအရာများကို
ပြောပြီဟုသင်တို့သည် သတိမရ ကြသလော။
6 ထိုသူသည် မိမိကာလအချိန်၌ ထင်ရှားစေခြင်းငှါ၊
ယခုဆီးထားသောအကြောင်းကိုလည်း သင်တို့ သိကြ၏။
7 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဝှက်ထားလျက်ရှိသော ထိုအဓမ္မအရာသည် ယခုပင်
ပြုပြင်ဆဲရှိ၏။ သို့သော်လည်း ဆီးတားသောသူသည် ပယ်ရှင်းခြင်းသို့
မရောက်မှီတိုင်အောင် ဆီးတားလိမ့်မည်။
8 ပယ်ရှင်းခြင်းသို့ရောက်သောအခါ၊ ထိုအဓမ္မလူသည် ထင်ရှားလိမ့်မည်။
ထိုအဓမ္မလူကို သခင်ယေရှုသည် နှုတ်ထွက်ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဖျက်ဆီး၍၊
ကြွလာတော်မူခြင်း၏ ရောင်ခြည်အားဖြင့် ပယ်ရှားတော်မူလိမ့်မည်။
9 ထိုအဓမ္မလူ၏ လာခြင်းအကြောင်းဟူမူကား၊ စာတန်ပြုပြင်သောအားဖြင့်
မုသာနှင့် စပ်ဆိုင်သော ထူးဆန်းသောတန်ခိုး၊ နိမိတ်လက္ခဏာ၊
အံ့ဘွယ်သောအမှုအမျိုးမျိုးနှင့်၎င်း၊
10 ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်သော သူတို့တွင်၊ မတရားသော
လှည့်ဖြားခြင်းအမျိုးမျိုးနှင့်၎င်း လာလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူတို့သည်
ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်အံ့သောငှါ သမ္မာတရား၌ မွေ့လျော်သော စိတ်ကို မခံမယူကြ။
11 ထိုကြောင့်၊ သမ္မာတရားကို မယုံဘဲ၊ မတရားသောအမှု၌
မွေ့လျော်သောသူအပေါင်းတို့သည်။
12 တရားရှုံးခြင်းသို့ရောက်မည်အကြောင်း၊ မုသာစကားကို
ယုံစိမ့်သောငှါ၊ မိစ္ဆာဒိဌိပြုပြင် အားထုတ်ခြင်း အခွင့်ကိုသူတို့၌ ဘုရားသခင်
လွှတ်တော်မူလိမ့်မည်။
13 သို့သော်လည်း၊ သခင်ဘုရား ချစ်တော်မူသော ညီအစ်ကိုတို့၊
သင်တို့သည် စိတ်သန့်ရှင်းခြင်း၊ သမ္မာ တရားကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ကယ်တင်ခြင်းသို့ရောက်စိမ့်သောငှါ၊ ဘုရားသခင်သည် ရှေ့ဦးစွာပင် သင်တို့ကို
ရွေးကောက်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ငါတို့သည် သင်တို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အစဉ်မပြတ်
ချီးမွမ်းရကြမည်။
14 ထိုသို့အလိုငှါ ငါတို့ဧဝံဂေလိတရားအားဖြင့်
သင်တို့ကိုခေါ်တော်မူပြီ။ အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏
ဘုန်းကို ပိုင်ရမည် အကြောင်းတည်း။
15 ထိုကြောင့်၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါတို့နှုတ်ထွက်စကား အားဖြင့်ဖြစ်စေ၊
စာအားဖြင့်ဖြစ်စေ၊ သင်တို့သည် သင်ခဲ့ပြီးသော နည်းဥပဒေသများကို တည်ကြည်လျက် ကိုင်ယူ
စွဲလမ်းကြလော့။
16 ငါတို့ကိုချစ်တော်မူ၍၊ ထာဝရသက်သာခြင်းအကြောင်းကို၎င်း၊
ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ကောင်းသော မြော်လင့်ခြင်းအကြောင်းကို၎င်း ပေးတော်မူသော
ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင်နှင့်၊ ငါတို့သခင် ယေရှု ခရစ်သည် ကိုယ်တော်တိုင်၊
သင်တို့စိတ်နှလုံးကို သက်သာစေ၍၊ ကောင်းသောစကား၊ ကောင်းသောအမှု အမျိုးမျိုး၌
သင်တို့ကို မြဲမြံစေတော်မူပါစေသော။
17 ငါတို့ကိုချစ်တော်မူ၍၊ ထာဝရသက်သာခြင်းအကြောင်းကို၎င်း၊
ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ကောင်းသော မြော်လင့်ခြင်းအကြောင်းကို၎င်း ပေးတော်မူသော
ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင်နှင့်၊ ငါတို့သခင် ယေရှု ခရစ်သည် ကိုယ်တော်တိုင်၊
သင်တို့စိတ်နှလုံးကို သက်သာစေ၍၊ ကောင်းသောစကား၊ ကောင်းသောအမှု အမျိုးမျိုး၌
သင်တို့ကို မြဲမြံစေတော်မူပါစေသော။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂:၁–၁၂ ပေါလု၏
နောက်ဆုံးဖြစ်ရပ်များအကြောင်း အသေးစိတ်ဆုံး အကြမ်းဖျင်း။
ပိုမိုကြီးမားသောပုံရိပ်နှင့် ဤကျမ်းပိုဒ်ကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍
“သတင်းစကား” မိတ်ဆက်ကိုကြည့်ပါ။
2:1–12 Paul’s
most detailed outline of final events. See Introduction, “Message,” for the
bigger picture and a discussion about interpreting this passage.
၂:၁ စုရုံးခြင်း။ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်၊
၁သက်သာလောနိတ် ၄:၁၅–၁၇ ကို ရည်ညွှန်းသည်။
2:1 gathering together. At
the Second Coming; an allusion to 1 Thess. 4:15–17.
၂:၂ တုန်လှုပ်ခြင်း
… စိတ်ပူပင်ခြင်း။ ယေရှု၏စကားအသုံးအနှုန်း (မဿဲ
၂၄:၆၊ မာကု ၁၃:၇)။ ဝိညာဉ်။ ဗျာဒိတ်သွန်သင်ခြင်း။ ကြွလာပြီးပြီ။ သက်သာလောနိတ်အချို့သည်
ယေရှုသည် မြင်မရသောနည်းဖြင့် ကြွလာပြီးဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
2:2 shaken … troubled. Language
of Jesus (Matt. 24:6; Mark 13:7). spirit. Prophetic teaching. had
come. Some Thessalonians probably believed that Jesus had already
come in a non-visible way.
၂:၃ ဖောက်ပြန်ခြင်း။ ဂရိစကားလုံး
“ဖောက်ပြန်မှု” ကို ဘာသာပြန်သည်။ ဒုစရိုက်သူ။ အခန်းငယ်
၈ ၏ “တရားမဲ့သူ” နှင့်တူသည်။ ပျက်စီးခြင်း။ ဖျက်ဆီးခြင်း
သို့မဟုတ် ပျက်ပြားခြင်း။
2:3 falling away. Translates
Greek word for “apostasy.” man of sin. Same as “lawless
one” of v. 8. perdition. Destruction or ruin.
၂:၄ ဆန့်ကျင်သည်။ ဇာခရိ
၃:၁ နှင့် ၁တိ ၅:၁၄ တွင် စာတန်နှင့်ပတ်သက်၍ အသုံးပြုသည်။ ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်။ ဓမ္မသစ်အရ
ဘုရားကျောင်း။ ပေါလုသည် ဘုရားကျောင်းသို့ ကြီးမားသော အတုအယောင်ဧဝံဂေလိတစ်ခု
ရောက်ရှိလာမည်ဟု ခန့်မှန်းသည်။
2:4 opposes. Used
of Satan in Zech. 3:1 and 1 Tim. 5:14. temple of God. In
NT terms, the church. Paul foretells a great counterfeit gospel that will come
to the church.
၂:၆ ထိန်းသိမ်းနေသောအရာ။ ဤ“ထိန်းသိမ်းနေသောစွမ်းအား”သည်
ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် အသစ်ထည့်သွင်းထားသော အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်။
ထိန်းသိမ်းခြင်း၏ရည်ရွယ်ချက်မှာ “ဆိုးယုတ်သူ” (အခန်းကဏ္ဍ ၃–၄) ထင်ရှားလာမည့်အချိန်ကို
ထိန်းချုပ်ရန်ဖြစ်သည်။
2:6 what is restraining. This
“restraining force” is a new element in the passage. The purpose of the
restraint is to control the time when the “man of sin” (vv. 3–4) is revealed.
၂:၇ တရားမဲ့ခြင်း၏လျှို့ဝှက်ချက်။ အခန်းကဏ္ဍ
၃ ရှိ “ဆိုးယုတ်သူ” နှင့် ညီမျှသည်။ ဆိုးယုတ်သူ၏တရားမဲ့ခြင်းသည် ပေါလု၏ခေတ်တွင်
လုပ်ဆောင်နေပြီဖြစ်သော်လည်း၊ ထိန်းချုပ်ထားခံရသည်။ ယခုထိန်းသိမ်းနေသူ။ အခန်းကဏ္ဍ
၆ ရှိ ထိန်းသိမ်းနေသောစွမ်းအားနှင့် ညီမျှသော ခရစ်တော်ဖြစ်သည်။
2:7 mystery of lawlessness. Equivalent
of “man of sin” in v. 3. The lawlessness of the man of sin was already at work
in Paul’s day, but was being held in check. He who now restrains. Christ,
the personal equivalent of the restraining force in v. 6.
၂:၈ ထိုအခါ။ ထိန်းသိမ်းသူသည်
ထိန်းသိမ်းခြင်းကို ရပ်တန့်သည့်အချိန်။ တရားမဲ့သူ။ အခန်းကဏ္ဍ
၃ ရှိ “ဆိုးယုတ်သူ” နှင့်အတူတူဖြစ်သည်။ ထင်ရှားလာ။ အခန်းကဏ္ဍ
၃ ကိုကြည့်ပါ။ ကြွလာခြင်း။ ယေရှု၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်း။
2:8 then. The
time when the Restrainer stops restraining. lawless one. Same
as “man of sin” in v. 3. revealed. See v. 3. coming. The
Second Coming of Jesus.
၂:၉ တန်ခိုး
… လိမ်လည်သောအံ့ဖွယ်များ။ မဿဲ
၂၄:၂၄–၂၇၊ တမန်တော် ၂:၂၂၊ ဗျာဒိတ် ၁၃:၁၃–၁၄ ကိုကြည့်ပါ။ ယေရှု၏ကမ္ဘာပေါ်ရှိ
အမှုတော်ကို စာတန်၏အတုအယောင်ဖြစ်သည်။
2:9 power … lying wonders. See
Matt. 24:24–27; Acts 2:22; Rev. 13:13–14. A satanic counterfeit of Jesus’
ministry on earth.
၂:၁၀ လက်ခံ
… ကယ်တင်ခြင်း။ ခရစ်ဝင်ဧဝံဂေလိသတင်းကောင်း၏
နောက်ဆုံးကြေငြာချက်ကို (မ ၂၄:၁၄၊ ၁သက် ၁:၆၊ ၂:၁၃၊ ဗျာ ၁၄:၆–၇) ပယ်ချသူများသည်
ဤလှည့်ဖြားမှုကို လက်ခံကြသည်။
2:10 receive … saved. The
deception is received by those who have rejected the final proclamation of the
gospel (Matt. 24:14; 1 Thess. 1:6; 2:13; Rev. 14:6–7).
၂:၁၁–၁၂ ဘုရားသည်
… လှည့်ဖြားမှုကို စေလွှတ်မည်။ ဘုရားသည်
နောက်ဆုံးခေတ်တွင် စာတန်၏လှည့်ဖြားမှုကို အသုံးပြု၍ ဧဝံဂေလိသတင်းကောင်းကို
၎င်းတို့၏နှလုံးထဲတွင် ပယ်ချထားသူများ၏ မယုံကြည်မှုကို လူသိရှင်ကြားဖော်ပြသည်။
2:11–12 God will send … delusion. God
uses the end-time, satanic deception to publicly expose the unbelief of those
who had already rejected the gospel in their hearts.
၂:၁၃–၁၅ ရွေးချယ်ခြင်း။ ၁သက်သာလောနိပ်
၁:၄ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ သန့်ရှင်းခြင်း။ ဝိညာဉ်တော်၏တန်ခိုးဖြင့်
ဘုရား၏အလိုတော်နှင့် စရိုက်လက္ခဏာအပေါ် တမင်တကာ လိုက်လျောညီထွေဖြစ်အောင်
တိုးပွားလာသောဖြစ်စဉ်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဧဝံဂေလိ။ ၁သက်သာလောနိပ်
၁:၅ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဓလေ့ထုံးတမ်းများ။ ၁သက်သာလောနိပ် ၄:၂
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
2:13–15 chose. See
note on 1 Thess. 1:4. sanctification. A process of
increasing, intentional conformity to the will and character of God by the
power of the Holy Spirit. our gospel. See note on 1
Thess. 1:5. traditions. See note on 1 Thess. 4:2.
အခန်းကြီး - ၃
ကြွင်းသေးသော စကားဟူမူကား၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သခင်ဘုရား၏ နှုတ်ကပက်တရားသည်
သင်တို့တွင် နှံ့ပြား၍ ဘုန်းထင်ရှားခြင်းရှိသကဲ့သို့၊ အရပ်ရပ်တို့၌
ထင်ရှားမည်အကြောင်းနှင့်၊
2 အကျိုးအကြောင်းကို မသိမမှတ်၊ ဆိုးညစ်သော သူတို့လက်မှငါတို့ကို
ကယ်လွှတ်တော်မူမည် အကြောင်း၊ ငါတို့အဘို့ ဆုတောင်းကြလော့။ လူတိုင်း သစ္စာရှိသည်
မဟုတ်။
3 သို့သော်လည်း၊ သခင်ဘုရားသည် သစ္စာနှင့် ပြည့်စုံတော်မူ၏။ သင်တို့ကိုမြဲမြံစေ၍၊
မကောင်းအမှု အရာနှင့် ကင်းလွတ်စေခြင်းငှါ စောင့်မတော်မူလိမ့်မည်။
4 ငါတို့ပညတ်သည် အတိုင်းသင်တို့သည် ယခုကျင့်ကြ၏။ နောက်၌လည်းကျင့်ကြလိမ့်မည်ဟု
သခင် ဘုရားကို အမှီပြု၍ ငါတို့သည် ယုံမှားခြင်းမရှိ။
5 ဘုရားသခင်ကို ချစ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ သခင်ဘုရားသည် သင်တို့စိတ်နှလုံးကို
ပြင်ဆင်တော်မူပါစေသော။
6 တနည်းကား၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါတို့ထံ၌ခံသော နည်းဥပဒေသအတိုင်း မကျင့်ဘဲ၊
မတရားစွာပြုသော ညီအစ်ကိုရှိသမျှတို့ကို ရှောင်ကြလော့ဟု ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်၏
နာမတော်အားဖြင့် ငါတို့သည် ပညတ်ထား ကြ၏။
7 အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့ပေးသော ပုံသက်သေကိုလိုက်၍ သင်တို့သည်
အဘယ်သို့ကျင့်ရမည်ဟု သင်တို့ ကိုယ်တိုင်သိကြ၏။ ငါတို့သည် သင်တို့တွင် မတရားစွာ
ပြုကြသည်မဟုတ်။
8 အဘယ်သူ၏ အစာကိုမျှအလိုအလျောက် မစား။ သင်တို့တွင် တယောက်ကိုမျှ
မနှောင့်ရှက်ခြင်းငှါ၊ ပင်ပန်းစွာ ကြိုးစားအားထုတ်၍ နေ့ညဉ့်မပြတ်လုပ်ဆောင်ကြ၏။
9 ထိုသို့ပြုသော်လည်း၊ မခံမယူပိုင်သောကြောင့် ပြုသည်မဟုတ်။ သင်တို့လိုက်စရာဘို့
ပုံသက်သေဖြစ် စေခြင်းငှါပြုကြ၏။
10 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သင်တို့နှင့်အတူရှိနေစဉ်အခါ၊
အလုပ်မလုပ်ချင်သောသူ မည်သည်ကား၊ အစာကိုလည်းမစားစေနှင့်ဟု ပညတ်ထားကြပြီ။
11 မတရားစွာပြု၍ အဘယ်အလုပ်ကိုမျှ မလုပ်ဘဲ၊
ကိုယ်နှင့်မဆိုင်သောအမှု၌ ရောနှောသော သူအချို့ တို့သည် သင်တို့တွင်ရှိကြောင်းကို
ငါတို့ကြားရကြ၏။
12 ထိုသို့သောသူတို့သည် ငြိမ်ဝပ်စွာ လုပ်ဆောင်၍၊ ကိုယ်အစာကို
စားမည်အကြောင်း၊ ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့သည် ပညတ်ထား၍၊ တိုက်တွန်း
သွေးဆောင်ကြ၏။
13 ညီအစ်ကိုတို့အားလျော့ စိတ်ပျက်ခြင်းမရှိဘဲ ကောင်းသောအကျင့်ကို
ကျင့်ကြလော့။
14 ဤစာ၌ ငါတို့ရေးထားသော ပညတ်စကားကို တစုံတယောက်သောသူသည်
နားမထောင်ဘဲ နေလျှင်၊ ထိုသူကိုမှတ်ကြလော့။ ရှက်ကြောက်စေခြင်းငှါ၊
အပေါင်းအဘော်မလုပ်ကြနှင့်။
15 သို့သော်လည်း၊ ရန်သူကဲ့သို့မမှတ်၊ ညီအစ်ကို ကဲ့သို့မှတ်၍
သတိပေးကြလော့။
16 ငြိမ်သက်ခြင်း၏ သခင်သည် ကိုယ်တော်တိုင် သင်တို့၌
အစဉ်မပြတ်ခပ်သိမ်းသော အမူအရာအားဖြင့် ငြိမ်သက်ခြင်းကို ပေးသနားတော်မူပါစေသော။
သခင်ဘုရားသည် သင်တို့အပေါင်းနျင့်အတူ ရှိတော်မူပါစေ သော။
17 ငါပေါလုသည် သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ခြင်း အချက်ကို
ကိုယ်လက်နှင့်ရေးထား၏။ ဤသို့ရေးထား လေ့ရှိ၍၊ ငါရေးသမျှသော ဩဝါဒ၏ လက္ခဏာဖြစ်၏။
18 ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့အပေါင်း၌
ရှိစေသတည်း။ အာမင်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃:၁–၅ ဆုတောင်းပါ။ ဆုတောင်းခြင်းသည်
ပေါလု၏အသင်းတော်များနှင့် ဆက်ဆံရာတွင် အရေးကြီးသောအစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်။
3:1–5 pray. Prayer is a
crucial element for Paul in all his dealings with the churches.
၃:၂ မတော်မတရား။ စာသားအရ
“မသင့်လျော်သော”။ လူများ။ ဂရိစကားလုံးအရ
ပေါလုသည် သတ်မှတ်ထားသော ပုဂ္ဂိုလ်များကို ရည်ညွှန်းသည်။
3:2 unreasonable. Literally,
“out of place.” men. The Greek word implies Paul has specific
individuals in mind.
၃:၃ မကောင်းသောသူ။ ဖြစ်နိုင်သည်မှာ
စာတန်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်။
3:3 the evil one. Probably a
reference to Satan.
၃:၅ သည်းခံခြင်း။ ခံနိုင်ရည်ရှိခြင်း၊
ခိုင်မြဲခြင်း။ နောက်ဆုံးခေတ်ကို အာရုံစိုက်ခြင်းကို ဆိုလိုနိုင်သည် (ဗျာ ၁၃:၁၀၊
၁၄:၁၂)။
3:5 patience. Endurance,
steadfastness. Can imply a focus on the end time (Rev. 13:10; 14:12).
၃:၆ အမိန့်။ အခန်းကဏ္ဍ
၄ ကို ပိုမိုရှင်းပြသည်။ နုတ်ထွက်ပါ။ ၁သက်သာလောနိပ်
၄:၁၁–၁၂၊ ၅:၁၄–၁၅ ထက် ပိုမိုပြင်းထန်သောစကားရပ်။ ထိုနေရာများရှိ ပိုမိုနူးညံ့သော
ဆုံးမစကားများသည် ထင်ရှားစွာ အလုပ်မဖြစ်ခဲ့ပေ။ ဆိုးသွမ်းစွာ။ ၁သက်သာလောနိပ်
၅:၁၄ တွင် “ဆိုးသွမ်း” ဟု ဘာသာပြန်ထားသော စကားလုံးနှင့် အတူတူဖြစ်သည်။ ဓလေ့ထုံးတမ်း။ ၁သက်သာလောနိပ်
၄:၂ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
3:6 command. Elaborates on
v. 4. withdraw. Stronger language than 1 Thess. 4:11–12;
5:14–15. The milder rebukes there evidently did not work. disorderly. The
same word is translated “unruly” in 1 Thess. 5:14. tradition. See
note on 1 Thess. 4:2.
၃:၇ လိုက်နာပါ။ စာသားအရ
“အတုယူပါ”။ ၁သက်သာလောနိပ် ၁:၆–၈ ကိုကြည့်ပါ။
3:7 follow. Literally,
“imitate.” See 1 Thess. 1:6–8.
၃:၁၁ ကျွန်ုပ်တို့ကြားသိရသည်မှာ။ ပေါလုသည်
အခန်းကဏ္ဍ ၆–၁၀ ကို ရေးသားရခြင်း၏အကြောင်းကို ရှင်းပြသည်။ ဆိုးသွမ်းစွာ။ အခန်းကဏ္ဍ
၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
3:11 for we hear. Explains
why Paul wrote vv. 6–10. disorderly. See note on v. 6.
၃:၁၂ တိတ်ဆိတ်စွာ။ အခြားသူများ၏ရေးရာတွင်
ဝင်ရောက်မနှောင့်ယှက်ခြင်း။ ၁သက်သာလောနိပ် ၄:၁၁–၁၂ ၏မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
3:12 quietness. Not
interfering in the affairs of others. See notes on 1 Thess. 4:11–12.
၃:၁၄–၁၅ ဧဝံဂေလိသတင်းကောင်းအတွက်
အသင်းတော်သည် ဆက်ဆံရေးကန့်သတ်ရသည့်အခါများရှိသည်။ ၎င်းသည်
အလွဲသုံးစားလုပ်ခွင့်မဟုတ်၊ ရင်းနှီးသောမိတ်ဆွေဖြစ်မနေဘဲ ယဉ်ကျေးစွာ
ဆက်ဆံနိုင်သည်။ ဤစာကို … နာခံပါ။ ပေါလုသည်
သူ၏စာအတွက် ပြည့်စုံသောအခွင့်အာဏာကို တောင်းဆိုသည်။ ညီအစ်ကို။ ခရစ်တော်အတွက်
အသေခံခဲ့သော ဝိညာဉ်တစ်ခု (ရောမ ၁၄:၁၅၊ ၁ကောရိန္သု ၈:၁၁)။
3:14–15 There are times when the church
must limit relationships for the sake of the gospel. This is not a license for
abuse; it is possible to be courteous without being best friends. obey
… epistle. Paul claims absolute authority for his letter. brother. A
soul for whom Christ died (Rom. 14:15; 1 Cor. 8:11).

No comments:
Post a Comment