အခန်းကြီး - ၁
ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာ တတိယစောင်
The Third Epistle of John
ကျမ်းရေးသူ
ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာဒုတိယစောင် စာတမ်းနှင့်
များစွာသော တူညီမှုများသည် စာတမ်းနှစ်ခုလုံးကို တစ်ဦးတည်းသောသူက ရေးသားခဲ့ကြောင်း
ပြသသည်။ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာဒုတိယစောင် စာတမ်းကဲ့သို့
ဤစာတမ်းသည် “အကြီးအကဲ” ထံမှ နှုတ်ဆက်စကားဖြင့် စတင်ပြီး၊ သူသည် ဂါယုကို
“သမ္မာတရားတွင်” ချစ်မြတ်နိုးကာ၊ ဂါယုသည် “သမ္မာတရားတွင် လျှောက်လှမ်းသည်” ကို
ဝမ်းမြောက်သည်။ ၎င်းသည် ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာဒုတိယစောင်စာတမ်းကဲ့သို့
နိဂုံးချုပ်ပြီး စာရေးမည့်အစား “မျက်နှာချင်းဆိုင် စကားပြောလိုသည်” ဟု
ဆန္ဒဖော်ထုတ်ကာ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆိုင်ရာ နှုတ်ဆက်စကားများကို ပေးပို့သည်။ ထို့ကြောင့်
ဤရေးသားသူသည် ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာပထမစောင်၊ ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာဒုတိယစောင် နှင့်
ယောဟန်ခရစ်ဝင်ကျမ်းကိုလည်း ရေးသားခဲ့သည်ဟု ယုံကြည်ရသော
တမန်တော်ယောဟန်ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်။ (ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာပထမစောင် နှင့် ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာဒုတိယစောင်
)စာတမ်းများ၏ မိတ်ဆက်၊ “ကျမ်းရေးသူ” ကို ကြည့်ပါ။)
Author
The numerous similarities with 2 John show that the two
letters are written by the same person. Like 2 John it begins with greetings
from “the Elder,” who loves Gaius “in truth” and rejoices that Gaius walks “in
the truth.” It also closes like 2 John, expressing the wish to “speak face to
face” instead of writing, and passing along personal greetings. This author is
then most likely John the apostle, who is also believed to have written 1 and 2
John and the Gospel of John. (See the Introductions to 1 and 2 John, “Author.”)
ပရိသတ်
ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာတတိယစောင်သည်
တစ်ဦးတည်းသောပုဂ္ဂိုလ်တစ်
ဦးထံသို့ ရေးသားထားသည့် ဓမ္မသစ်ကျမ်းပေးစာအနည်းငယ်ထဲမှ
တစ်
စောင်ဖြစ်သည်။ ဤစာသည် ဤပုဂ္ဂိုလ်၊ ဂါယုသည်
ယောဟန်နှင့် ယောဟန်
ဖော်ပြသော “ညီအစ်ကိုများ” ၏
သစ္စာရှိသူငယ်ချင်းတစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း
သက်သေပြသည်။ သူသည်
ဤညီအစ်ကိုများ လာရောက်လည်ပတ်သည့်
အခါ ဧည့်ဝတ်ပြုရန် လုံလောက်သော
ချမ်းသာမှုရှိသူဖြစ်ပုံရသည်။ ဂါယု
သည် ရောမအမည်တစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင်
အခြားနေရာ လေးခု
တွင် ဂါယုဟူသော
အမည်ကို ဖော်ပြထားသော်လည်း (တ ၁၉:၂၉၊ ၂၀:၄၊ ရော
၁၆:၂၃၊ ၁ကော
၁:၁၄)၊ ဤဂါယုသည် ၎င်းတို့ထဲမှ
တစ်ဦးဖြစ်သည်ဟု ဆုံးဖြတ်ရန် မဖြစ်နိုင်ပေ။
Audience
Third John is one of the few New Testament letters
written to a single individual. The letter gives evidence that this individual,
Gaius, is a loyal friend of John and of “the brethren” John mentions. He was
apparently wealthy enough to offer hospitality when these brothers came to
visit. Gaius is a common Roman name; and though there is a Gaius mentioned in
four other places in the New Testament (Acts 19:29; 20:4; Rom. 16:23; 1 Cor. 1:14),
it is impossible to know whether this Gaius was one of these.
ရေးသားသည့်ရက်စွဲ
ယောဟန်၏ အခြားစာစောင်များကဲ့သို့ပင်၊ ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာတတိယစောင်သည်
ပထမရာစုနှစ်၏ နှောင်းပိုင်းတွင် ရေးသားခဲ့ခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။
Date of Writing
Like John’s other epistles, 3 John was likely written in
the late first century A.D.
သတင်းစကား
ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာတတိယစောင် စာတမ်းရေးသားသည့်အချိန်တွင်၊
အခြားတမန်တော်များနှင့်အတူ
“ညီအစ်ကိုများ” များစွာသည်
ယေရှု၏နာမကို ဟောပြောရန်
ခရီးထွက်ခဲ့ကြသည်။ ဤဆရာများသည်
အခြားယုံကြည်သူများ၏
ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်မှုပေါ်တွင် မှီခိုနေရသည်။ ဤ
စာတမ်းသည် ဂါယုအား ၎င်းတို့အား
ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်စွာ ဆက်ဆံမှု
အတွက် ချီးမွမ်းပြီး၊ ဒိုင်အိုထရေဖီ၏
တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်သော ယှဉ်ပြိုင်
မှုကို ရင်ဆိုင်ရသော်လည်း ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်
တိုက်တွန်း
ထားသည်။ ဒိုင်အိုထရေဖီသည် ပထမယောဟန်နှင့်
ဒုတိယယောဟန်တွင်
ဖော်ပြထားသော “လှည့်စားသူများ”
ထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း
အထောက်အထားမရှိပေ၊
အကြောင်းမှာ မမှန်ကန်သော သွန်သင်ချက်များ
ကို ဖော်ပြထားခြင်း မရှိပေ။ သို့သော်၊ သူသည်
ပထမယောဟန် (၂:၉၊ ၃:၁၄) တွင် သတိပေးထားသော
ချစ်ခြင်းမေတ္တာမဲ့သော အပြုအမူကို နမူနာပြသည်။
Message
At the time 3 John was composed, the other apostles,
along with many other “brethren,” were traveling about preaching the name of
Jesus. These teachers were dependent on the hospitality of other believers.
This letter praises Gaius for his hospitality to them and urges him to continue
even in the face of Diotrephes’s selfish rivalry. There is no evidence that
Diotrephes was one of the “deceivers” spoken of in 1 and 2 John, for no false
teaching is mentioned. He does, however, exemplify the unloving behavior 1 John
(2:9; 3:14) warned against.
ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာတတိယစောင်စာတမ်းသည်
၎င်းတို့၏
စိတ်နှလုံးထဲတွင်ဖြစ်စေ၊ အခြားသူများနှင့် ဆက်ဆံရာတွင်ဖြစ်စေ လူအားလုံးရင်ဆိုင်ရသည့်
စိန်ခေါ်မှုတစ်ခုကို ဖော်ပြထားသည်။ စာတမ်းထဲတွင်
ဒိုင်အိုထရေဖီကဲ့သို့၊ လူတိုင်းသည် တစ်ခါတစ်ရံတွင် ၎င်းတို့၏
ကိုယ်ပိုင်အာဏာသို့မဟုတ် ဂုဏ်ပြုမှုကို အခြားသူများ၏ စရိတ်စကဖြင့်ပင်
ရှာဖွေလိုသည့် သွေးဆောင်မှုကို ရင်ဆိုင်ရသည်။ ဤစာတမ်းသည် ပိုမိုကောင်းမွန်သော
ရွေးချယ်မှုတစ်ခုကို ဖော်ပြထားသည်—ပိုမိုကြီးမားသော ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုအတွက်
အခြားသူများနှင့် အတူတကွ မျှဝေခြင်း။ ဤစာတမ်းသည် ယနေ့စာဖတ်သူများအား
အစောပိုင်းအသင်းတော်၏ ဘဝနှင့် စိန်ခေါ်မှုများကို စိတ်ဝင်စားဖွယ်ရာ
တစေ့တစောင်းပြသထားသည်။
Third John deals with a challenge that all people face,
whether in their own hearts or in their dealings with other people. Like
Diotrephes in the letter, everyone is tempted at times to seek their own power
or honor, even at other people’s expense. This letter holds out a better
option—sharing together with others for the sake of a greater cause. The letter
also gives readers of today a fascinating glimpse into the life and challenges
of the early church.
အဓိကချက်များ
ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာတတိယစောင်စာတမ်းသည်
ထိုခေတ်ကာလ၏ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးစာတမ်းပုံစံအတိုင်း
လိုက်နာထားသည်။
၁။နှုတ်ဆက်စကား (ငယ် ၁-၂)
၂။စာတမ်း၏ အဓိကသတင်းစကား (ငယ် ၃-၁၂)
က။ ဂါယု၏ ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်မှု
(ငယ် ၃-၈)
ခ။ ဒိုင်အိုထရေဖီ၏ ပြဿနာ
(ငယ် ၉-၁၀)
ဂ။ ဒေမေတြီယပ်၏
ကောင်းမွန်သော နမူနာ (ငယ် ၁၁-၁၂)
၃။ နိဂုံးစကား (ငယ် ၁၃-၁၄)
Outline
Third John follows the standard form for a personal
letter of the day.
I.
Greetings (vv. 1–2)
II. The
main message of the letter (vv. 3–12)
A. The hospitality of
Gaius (vv. 3–8)
B. The problem of
Diotrephes (vv. 9–10)
C. The good example of
Demetrius (vv. 11–12)
III. Closing
thoughts (vv. 13–14)
အခန်းကြီး
- ၁
အသက်ကြီးသူသည်ချစ်အပ်သောဂါယုကိုကြားလိုက်၏။
ငါသည်သင်၌မှန်ကန်သောချစ်ခြင်း မေတ္တာရှိ၏။
2 အချင်းချစ်သူ၊ သင်၏စိတ်နှလုံးသည် ကောင်းစားသကဲ့သို့၊
သင်သည်အရာရာ၌ကောင်းစားခြင်းနှင့် ကျန်းမာခြင်းရှိမည်အကြောင်း ငါဆုတောင်း၏။
3 သင်သည်သမ္မာတရား၌ ကျင်လည်သည်အတိုင်း
သင်၌ရှိသောသမ္မာတရား၏အကြောင်းကို ညီအစ်ကို တို့သည်လာ၍ သက်သေခံကြသောအခါ၊ ငါသည်
အလွန်ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။
4 ငါ၏သားသမီးတို့သည် သမ္မာတရား၌ ကျင်လည်သည်ကို ငါကြား၍
ဝမ်းမြောက်ခြင်းထက် သာ၍ ဝမ်းမြောက်ခြင်းမရှိ။
5 အချင်းချစ်သူ၊ သင်သည်ညီအစ်ကိုတို့အား၎င်း၊
အာဂန္တုတို့အား၎င်း ပြုသမျှသောဝတ်တို့ကို သစ္စာနှင့် အညီ ပြုတတ်၏။
6 ထိုသူတို့သည် သင်၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာအကြောင်းကို အသင်းတော်ရှေ့၌
သက်သေခံကြ၏။ သင်သည်ထိုသူတို့ကို ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့်အညီ ပို့လိုက်ပြန်လျှင်၊
ကောင်းသောအမှုကိုပြုလိမ့်မည်။
7 အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူတို့သည် နာမတော်ကိုထောက်၍၊
သာသနာပလူတို့တွင် အလှူမခံဘဲသွားကြ၏။
8 ငါတို့သည် သမ္မာတရားကို ကူမသောသူ ဖြစ်အံ့သောငှါ၊ ထိုသို့သောသူတို့အား
ဧည့်သည်ဝတ်ကို ပြုအပ်ကြ၏။
9 အသင်းတော်ထံသို့မှာစာကို ငါရေး၍ ပေးလိုက်လေပြီ။
သို့သော်လည်း၊ အကဲအမှူးလုပ်ချင်သော ဒယောတရပ်သည် ငါတို့အားအခွင့်မပေး။
10 ထိုကြောင့်၊ ငါလာသောအခါ သူသည် မိမိပြုသောအမှုကို
မိမိသတိရစေခြင်းငှါ ငါပြုမည်။ ထိုသူ သည်၊ ငြူစူသောစကားနှင့် ငါတို့ကို
ကဲ့ရဲ့သည်သာမက၊ ကဲ့ရဲ့ခြင်းနှင့် စိတ်မပြေဘဲလျက်၊ ညီအစ်ကိုတို့ကို
ကိုယ်တိုင်လက်မခံ၊ လက်ခံချင်သောသူတို့ကိုလည်း မြစ်တား၍၊ အသင်းတော်ထဲကနှင်ထုတ်တတ်၏။
11 အချင်းချစ်သူ၊ မကောင်းသောနည်းကို မလိုက်နှင့်၊
ကောင်းသောနည်းကိုသာလိုက်လော့။ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်သောသူသည် ဘုရားသခင်နှင့်
စပ်ဆိုင်၏။ မကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်သောသူမူကား၊ ဘုရားသခင်ကို မသိမမြင်ရပြီ။
12 လူအပေါင်းတို့သည် ဒေမေတရိ၏ သက်သေဖြစ်ကြ၏။ သမ္မာတရားသည်လည်း
သူ၏ သက်သေ ဖြစ်၏။ ငါတို့သည်လည်း ထိုသူဘက်၌ သက်သေခံကြ၏။ ငါတို့၏ သက်သေခံခြင်းသည်
ဟုတ်မှန်သည်ကို သင်တို့ သိကြ၏။
13 ငါရေးစရာအကြောင်းအများရှိသော်လည်း၊ မှင်နှင့် မှင်တံဖြင့်
ရေးခြင်းငှာ အလိုမရှိ၊
14 မကြာမမြင့်မှီသင့်ကို ငါတွေ့မြင်လျှင် အချင်းချင်းနှုတ်ဆက်၍
စကားပြောမည်ဟု မြော်လင့်လျက် နေ၏။ သင်၌ငြိမ်သက်ခြင်းရှိပါစေသော။ အဆွေတို့သည်
သင့်ကိုနှုတ်ဆက်ကြ၏။ သင်၌ရှိသောအဆွေတို့၏ နာမည်ကို ထုတ်၍နှုတ်ဆက်လော့။
မှတ်စုများ
Notes
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂ ကောင်းစားရန်။ သူ့ဘဝ၏
ရှုထောင့်တိုင်းတွင် ကောင်းမွန်စွာ ဖြစ်ပွားရန်
ဆုတောင်းခြင်း။ ကျန်းမာခြင်း။
ကောင်းမွန်သော ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာ မူများအတွက်၊ ကမ္ဘာဦး ၁:၂၉-၃၀၊ ၁
ကောရိန္သု ၁၀:၃၁ ကို ကြည့်ပါ။ စိတ်နှလုံး။
များသောအားဖြင့် တစ်ဦး၏ ဘဝတစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသော်လည်း (၁ယော ၃:၁၆)၊ တစ်ခါတစ်ရံ
တစ်ဦး၏ အတွင်းဘဝနှင့် အတွေးကို အထူးရည်ညွှန်းသည် (ယော ၁၂:၂၇)။
2 prosper. A
prayer for things to go well in every aspect of his life. health. On
principles of good HEALTH, see Gen. 1:29–30; 1 Cor. 10:31. soul. Usually
refers to one’s life as a whole (1 John 3:16), but at times refers specifically
to one’s inner life and thought (John 12:27).
၃-၈ ဂါယုသည်
ယေရှု၏နာမတော်ဖြင့် ဟောပြောသော ညီအစ်ကိုများ
အတွက် ဧည့်ဝတ်ပြုမှု ဆက်လက်ပြုလုပ်ရန်
အားပေးခံရသည်။
3–8 Gaius is encouraged to continue his
hospitality for the brothers who preach in Jesus’ name.
၃ သမ္မာတရား၌
ကျင်လည်သည်။ ၂ ယောဟန်
၄ ရှိ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
3 walk in the truth.
See note on 2 John 4.
၄ ငါ၏သားသမီးတို့။ ယုံကြည်သူများအပေါ်
ဖခင်ကဲ့သို့ ဂရုစိုက်မှုကို ပြသသည်။
4 my children. Shows a
father-like concern for the believers.
၅ ညီအစ်ကိုတို့အား၎င်း၊
အာဂန္တုတို့အား၎င်း။ ဂါယုသည်
ဤခရစ်ယာန်အမှုထမ်းများအား
သူစိမ်းများဖြစ်နေသော်လည်း ဧည့်ဝတ်ပြုခဲ့သည်။
5 brethren and … strangers. Gaius
showed hospitality to these Christian workers, even though they were strangers.
၆ ထိုသူတို့ကို...ပိုလိုက်ပြန်လျှင်။ ၎င်းတို့၏အလုပ်ကို
ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန် ထောက်ပံ့ပေးခြင်း (ရော ၁၅:၂၄)။
6 send them forward. Support
them in continuing their work (Rom. 15:24).
၇ သာသနာပလူတို့တွင်
အလှူမခံဘဲ။ ယေရှုအတွက်
လုပ်ဆောင်သူများ
သည် အခြားခရစ်ယာန်များ၏ အကူအညီကို လိုအပ်သည်
(ငယ် ၈)၊ ၎င်း
တို့သည် ယုံကြည်သူ မဟုတ်သူများထံမှ
ထောက်ပံ့မှုကို မမျှော်လင့်ပေ
(၁သက် ၂:၉)။
7 nothing from the Gentiles. Workers
for Jesus need the assistance of other Christians (v. 8); they do not look to
non-believers for support (1 Thess. 2:9).
၈ ထိုသို့သောသူတို့အား
ဧည့်ည်ဝတ်ကိုပြုအပ်ကြ၏။ ၎င်းတို့ကို
ကြိုဆိုဧည့်ခံပါ။
8 receive such. Make
them welcome.
၉-၁၁ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်ပြီး
ဧည့်ဝတ်မကျေပွန်သော ဒိုင်အိုထရေဖီ
အကြောင်း သတိပေးချက်။
9–11 A warning about Diotrephes, who is
self-centered and shows no hospitality.
၉ အကဲအမှူးလုပ်ချင်သော။ ကိုယ်ပိုင်ထိန်းချုပ်မှုနှင့်
ဂုဏ်ပြုမှုကို လိုလား
ခြင်း။ ဤသည်မှာ
အသင်းတော်အတွက် ထိခိုက်မှုဖြစ်စေသည် (မာ ၉:၃၅)။
9 loves to have the preeminence. A
desire for personal control and honor. This brings harm to the church (Mark
9:35).
၁၀ သတိရစေခြင်းငှါ။ ဒိုင်အိုထရေဖီ၏
မမှန်ကန်သော လုပ်ရပ်များကို
ယေရှု၏ အကြံပေးချက်အတိုင်း
ထောက်ပြပါ (မ ၁၈:၁၅-၁၇)၊ သို့သော်
ဒိုင်အိုထရေဖီ၏
ကျောခိုင်းပြီး ပြောဆိုသည့်ပုံစံဖြင့် မဟုတ်ပါ။
10 call to mind. Point
out the wrongness of Diotrephes’s actions as Jesus counseled (Matt. 18:15–17),
but not in the gossiping way of Diotrephes.
၁၁ ဒိုင်အိုထရေဖီ၏
အာဏာနှင့် ဩဇာသည် အထင်ကြီးစရာဖြစ်နိုင်သော်လည်း၊ သူ့ကို အတုယူမနေသင့်ပါ။ ဘုရားသခင်ကို
မသိမမြင်ရပြီ။ မကောင်းမှုပြုခြင်းသည်
ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများ၏ ဘဝတွင် နေရာမရှိသည့် အဆုံးစွန်သော
အမှန်တရားကို ဖော်ပြသည်။ သို့သော်၊ ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာပထမစာစောင်က လက်ရှိအချိန်တွင်
ယုံကြည်သူများသည် အပြစ်ကင်းစင်စွာ မနေထိုင်နိုင်သေးဘဲ၊ ယေရှုမှတစ်ဆင့်သာ
ဤစံနမူနာကို ရောက်ရှိနိုင်သည်ဟု အသိအမှတ်ပြုထားသည် (၁ယော ၁:၇၊၂:၂၊ ၅:၁၃)။
11 Diotrephes’s power and influence may be
impressive, but he is not to be imitated. has not seen God. Speaks
of the ultimate reality that evildoing has no place in the lives of God’s
children. Nevertheless, 1 John recognizes that at the present time believers
are not yet fully without sin and can only reach this ideal through Jesus (1
John 1:7–2:2; 5:13).
၁၂ ဒေမေတရိ သည်
ဂါယုထံသို့ စာ ယူလာသော စေတမန်ဖြစ်နိုင်သည်။
12 Demetrius may
be the messenger who brought the letter to Gaius.

No comments:
Post a Comment