အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၁၀
ဧဇရမှတ်စာ
The Book of Ezra
ရေးသားသူနှင့် ရက်စွဲ
Author and Date
ဧဇရာကျမ်းသည် ဘီစီ ငါးရာစုနှစ်ဒုတိယပိုင်းမှ ဖြစ်ပြီး၊ ဂျူးလူမျိုးများ ဘာဗုလုန်သို့ ပြည်နှင်ခံရခြင်း ဘီစီ ၅၃၉ တွင် ပြီးဆုံးပြီးနောက် ဖြစ်သည်။ ရိုးရာဂျူးဓမ္မအရ ဧဇရာနှင့် နေဟမိကျမ်းတို့ကို တစ်အုပ်တည်းအဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့ပြီး၊ ဂျိုးဇီးဖပ်နှင့် ဂရိဆက်ပ်တူအန့်ဘာသာပြန်ကျမ်းတွင်လည်း ထိုနည်းတူဖြစ်သည်။ မာဆိုရက်တို့ဖြစ်သော ဂျူးပညာရှင်များသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏စာသားကို ဂရုတစိုက်ထိန်းသိမ်းပြီး လွှဲပြောင်းပေးခဲ့ပြီး၊ နေဟမိ ၃:၂၂ ကို ဧဇရာ-နေဟမိ၏ အလယ်အမှတ်အဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့သည်မှာ ၎င်းတို့ကို တစ်ခုတည်းသော ကျမ်းအဖြစ် ယူဆကြောင်း ထင်ရှားစေသည်။ ဧဇရာ ၇:၁၂ အရ ဧဇရာသည် “ယဇ်ပုရောဟိတ်နှင့် ကျမ်းပြုစုသူ” ဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်သတ်မှတ်ထားသော ထွက်မြောက်ရာတဲတော်၏ ပထမဆုံးယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး အာရုန်နှင့် ရှင်းလင်းစွာ ဆက်နွယ်မှုရှိသည် (၇:၁–၅) (ဝတ် ၈)။ ဤကျမ်းတွင် ပထမလူဦးနှင့်ရေးသားထားသော ကိုယ်တိုင်ရေးအတ္ထုပ္ပတ္တိဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာအချို့ပါရှိသည် (၇:၂၇–၂၈၊ အခန်း ၈–၉)။
The book of Ezra comes from the
second half of the fifth century B.C., well after the Jewish exile to Babylon
ended in 539 B.C. Traditionally, Judaism has treated the books of Ezra and
Nehemiah as one volume, as did Josephus and the Greek Septuagint translation.
The Masoretes, Jewish scholars who carefully guarded and transmitted the text
of the Old Testament, marked Nehemiah 3:22 as the middle verse of
Ezra-Nehemiah, clearly indicating that the books were considered a unit.
According to Ezra 7:12, Ezra was a “priest and scribe,” with a clearly
identified link to Aaron (7:1–5), the first high priest of the divinely
established exodus tabernacle (Lev. 8). The book contains some autobiographical
material written in the first person (7:27–28; chaps. 8–9).
ဧဇရာ၏ ဓမ္မအမှုစတင်မှုကို ဘီစီ ၄၅၇ တွင် စတင်ခဲ့သည်ဟု သတ်မှတ်ထားပြီး (၇:၈)၊ “သတ္တမနှစ်” ဟူသော ရည်ညွှန်းချက်သည် အာတာဇာဇီးစီ ပထမမင်း (၄၆၅–၄၂၅ ဘီစီ) ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆသည်။ ၎င်းသည် ဟေဗြဲပြက္ခဒိန်၏ ဆောင်းဦးမှ ဆောင်းဦးသို့ ပြက္ခဒိန်အရ ဖြစ်သည်။ နေဟမိ၏ ဓမ္မအမှုသည် ဘီစီ ၄၄၄ တွင်၊ ထိုမင်းတူမင်း၏ နှစ်ဆယ်မြောက်နှစ်တွင် စတင်ခဲ့သည် (နေဟမိ ၂:၁၊ ၁၁)။ ဤကျမ်း (အထူးသဖြင့် ပထမလူဦးနှင့်ရေးသားထားသော အပိုင်းများ) သည် ယေရုဆလင်သို့ ပထမဆုံးရောက်ရှိပြီးနောက်၊ ဖြစ်နိုင်ခြေ ဘီစီ ၄၄၀ တွင် ရေးသားခဲ့ရမည်ဖြစ်သည်။ ဧဇရာနှင့် နေဟမိတို့ နေဟမိ ၈:၉ (ပညတ္တိကျမ်းဖတ်ခြင်းအတွက်) နှင့် ၁၂:၂၆၊ ၃၆ (မြို့ရိုးဆက်ကပ်အပ်နှံခြင်းအတွက်) တွင် အတူတကွပါဝင်နေခြင်းက ၎င်းအကြံအစီအား ထောက်ခံသည်။ ဂျူးဘာသာ၏ ပုံဖော်ကာလတွင် ဧဇရာ၏ဩဇာသည် အလွန်ကြီးမားသည်။ သူ၏ ခေါင်းဆောင်မှုကြောင့် ယေရုဆလင်ကို မြို့ရိုးဖြင့် ပြန်လည်တည်ထောင်နိုင်ခဲ့ပြီး (၇:၁၈)၊ နောက်ပိုင်းတွင် နေဟမိက မှတ်တမ်းတင်ထားသည့်အချိန်အတွင်း ပြန်လည်တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ ပညာရှင်များစွာက ဧဇရာသည် ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်း၏ ရေးသားသူလည်းဖြစ်သည်ဟု ငြင်းခုံခဲ့ကြသည်။ ဤကျမ်းနှစ်ခုသည် ဆင်တူသောစကားလုံးများနှင့် ဓမ္မပညတ္တိဆိုင်ရာ အကြောင်းအမျိုးမျိုးကို မျှဝေထားပြီး၊ ၎င်းသည် ဤအကြံအစီအား ထောက်ခံသည့်အချက်ဖြစ်သည်။
The beginning of the ministry of Ezra
has been dated to 457 B.C. (7:8), interpreting the reference to the “seventh
year” as a reference to Artaxerxes I (465–425 B.C.). This is according to the
Hebrew autumn-to-autumn calendar. Nehemiah’s ministry began in approximately
444 B.C., in the twentieth year of the same king (Neh. 2:1, 11). It makes sense
that the book (esp. the sections written in the first person) must have been
written sometime after the initial arrival in Jerusalem, perhaps in 440 B.C.
The fact that both Ezra and Nehemiah appear together in Nehemiah 8:9 (for the
reading of the law) and in 12:26, 36 (for the dedication of the wall) supports
this idea. The influence of Ezra in the formative period of Judaism cannot be
overestimated. It was his leadership that made possible the re-establishment of
Jerusalem as a walled city (7:18), which was later rebuilt by Nehemiah in
record time. Many scholars have argued for Ezra being also the author of
Chronicles. Both books share a significant number of similar words and
theological themes, a fact which supports this idea.
အကြောင်းအရာနှင့် အကျယ်အဓိပ္ပာယ်များ
Content and Themes
ဧဇရ-နေဟမိမှတ်တမ်းတွင် ပြည်နှင်ဒဏ်မှ ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာမှု သုံးကြိမ်ကို ဖော်ပြထားပြီး ၎င်းတို့သည် စာအုပ်၏ အဓိကအကြောင်းအမျှ ဖြစ်သည်။ (၁) ပထမအကြိမ်ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့မှုသည် ဘီစီ ၅၃၇ ခုနှစ်တွင် ရှေရှဘဇာခေါင်းဆောင်မှုဖြင့် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် (ရှေရှဘဇာသည် ဟေဗြဲလူမျိုးများအား ဇေရုဗ္ဗာဗေလဟု သိကြသော တစ်ဦးတည်းသောပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည့် ဗာဗုလုန်အမည်ဖြစ်သည်၊ ၁:၈-၁၁ မှတ်စုများတွင် နောက်ထပ်ဖြည့်စွက်ဖော်ပြထားသည်)။ (၂) ဒုတိယအုပ်စုသည် ဘီစီ ၄၅၇ ခုနှစ်တွင် ဧဇရ၏ ခေါင်းဆောင်မှုဖြင့် ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာခဲ့သည် (၇:၆-၉)။ (၃) တတိယအုပ်စုသည် ဘီစီ ၄၄၄ ခုနှစ်တွင် နေဟမိ၏ ခေါင်းဆောင်မှုဖြင့် ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာခဲ့သည် (နေဟမိ ၂:၁-၁၀)။ တစ်ခုစီသော မစ်ရှင်သည် ပြည်နှင်ဒဏ်မှ ဣသရေလလူမျိုးကို ပြန်လည်ထူထောင်ရန် ပိုမိုကြီးမားသော ရည်ရွယ်ချက်၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်၏ ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုကြောင့်သာ ဖြစ်နိုင်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် နှလုံးသားများကို လှုံ့ဆော်ပေးသူဖြစ်သည် (၁:၁၊ ၅)။ သူ၏လူများသည် အဓိကအတားအဆီးများနှင့် ရင်ဆိုင်ရချိန်တွင် ဘုရားသခင်သည် တံခါးများကို ဖွင့်ပေးသည်။ ဤသည်မှာ သမိုင်းဆိုင်ရာ အတွေးအခေါ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး အကြောင်းနှင့်အကျိုးကြားဆက်နွယ်မှုကို မကြာခဏ မကျော်လွန်သော ကမ္ဘာတွင် အာရုံစိုက်ရန်နှင့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပြောင်းလဲမှုများ လိုအပ်သည်။
Three major returns from exile are
described in Ezra-Nehemiah and form the backbone of the books: (1) the initial
return in 537 B.C. under the leadership of Sheshbazzar (which was the
Babylonian name for the same individual known in Hebrew as Zerubbabel; see
further comments in notes on 1:8–11); (2) another group of returnees in 457
B.C. led by Ezra (7:6–9); and (3) a third group under Nehemiah in 444 B.C.
(Neh. 2:1–10). Each mission is part of the greater design of the restoration of
Israel from exile and is only possible because of God’s intervention. It is God
who moves hearts (1:1, 5). It is also God who opens doors when His people face
major obstacles. This is a philosophy of history which merits attention and
requires mental changes in a world which does not often look beyond the link
between cause and effect.
အနည်းကျဉ်းလူမျိုးစုဟူသော အယူအဆသည် စာအုပ်၏ အခြားအရေးကြီးသော ဓမ္မပညတ္တိဆိုင်ရာ အကြောင်းအမျှဖြစ်ပြီး ပြည်နှင်ဒဏ်မှ ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့မှုနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ နိုင်ငံခြားလူမျိုးများ၏ လွှမ်းမိုးမှုနှင့် ညှဉ်းဆဲမှုများကြားတွင် (ဧသတာ၏ စာအုပ်တွင်လည်း အဓိကအကြောင်းအမျှတစ်ခုဖြစ်သည်) ဘုရားသခင်သည် အနည်းကျဉ်းလူမျိုးစုကို ထိန်းသိမ်းထားသည် (၉:၈၊ ၁၄-၁၅)။ ဤအနည်းကျဉ်းလူမျိုးစုကို ထူးခြားစေသည်မှာ ၎င်း၏ သာလွန်မှု သို့မဟုတ် သီးသန့်ဖြစ်မှုမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏ ရွေးချယ်မှုနှင့် ကာကွယ်မှုဖြစ်သည်။ သူသည် နှလုံးသားများကို လှုံ့ဆော်ရုံသာမက၊ အင်အားကြီးနိုင်ငံများ၏ ရည်ရွယ်ချက်များကို ပြောင်းလဲပေးပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင် သူ၏လူများ၏ နှလုံးသားများကို ဝမ်းမြောက်မှုဖြင့် ဖြည့်စွမ်းပေးသည် (၆:၂၂)။ ၎င်းတို့၏ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာ ရုန်းကန်မှုများရှိသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ ကတိတော်များကို ဂုဏ်ပြုပြီး ဤအနည်းကျဉ်းလူမျိုးစုနှင့် အတူလုပ်ဆောင်ရန် ရှာဖွေသည်။
The idea of a remnant is another
important theological theme of the book and is linked to the theme of the
return from exile. In the midst of foreign domination and persecution (also one
of the major topics of the book of Esther), God keeps a remnant (9:8, 14–15).
It is not its superiority or its exclusiveness that makes this remnant special,
but rather God’s election and protection. He not only moves hearts, but also
bends the design of superpowers and ultimately fills the hearts of His people
with joy (6:22). In spite of all their physical and spiritual struggles, God
honors His promises and seeks to work with this remnant.
ဘုရားသခင်၏ အချုပ်အခြာအာဏာသည် ဤစာအုပ်တစ်လျှောက် ရှင်းလင်းစွာ ထင်ရှားပြီး၊ အင်အားကြီးနိုင်ငံများ၊ ရန်လိုသောပတ်ဝန်းကျင်၊ နှင့် လမ်းလွဲသွားသော လူများရှိသော်လည်း ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ သမိုင်းအပေါ် အချုပ်အခြာအာဏာဖြင့် အုပ်ချုပ်မှု (၁:၁-၅၊ ၇:၇၊ ၉) သည် သူ၏ အနည်းကျဉ်းလူမျိုးစု၏ ဝမ်းမြောက်မှု၏ အခြေခံဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ အနာဂတ်နှင့် လူ့သမိုင်းကို သိရှိမှု (ဥပမာ၊ ဒံယေလ ၂၊ ၇-၁၂) သည် သူ့ကို အခြားသော ကိုးကွယ်ခံရသည့် နတ်များနှင့် ကွဲပြားစေသည် (ဟေရှာယ ၄၃:၁၁၊ ၄၄:၆၊ ၈၊ ၄၅:၅-၆)။
God’s sovereignty is clearly visible
throughout this book, in spite of superpowers, hostile environments, and even a
wayward people. God’s sovereign command of history (1:1–5; 7:7, 9) is the basis
for His remnant’s rejoicing. God’s knowledge of the future and human history
(e.g., Dan. 2; 7–12) makes Him different from all other deities worshiped (Is.
43:11; 44:6, 8; 45:5–6).
ဧဇရာ-နေဟမိတွင်ဖော်ပြထားသော သုံးကြိမ်ပြန်လာမှုအတွင်း ကတိထားရာပြည်သို့ ပြန်လာသော ကျန်ရစ်သူများသည် မပြည့်စုံဘဲ သန့်ရှင်းရေးလိုအပ်သည်။ ပြည်နှင်ခံရမှုအတွေ့အကြုံပြီးနောက်၊ ပြည်နှင့်နေထိုင်သူများသည် ညစ်ညမ်းနေသည်ဟု ယူဆသောကြောင့် (၉:၁၁)၊ ခွဲထွက်ခြင်းကို အလေးထားသည်။ နေဟမိတွင်လည်း ထပ်မံဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း၊ ရောနှောလက်ထပ်မှုများသည် ကျန်ရစ်သူများ၏ ဘာသာရေးအထောက်အထားကို ခြိမ်းခြောက်သည်။ ၎င်းတို့ကို သည်းမခံသင့်ပေ (၉:၁၂)၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းကိုလုပ်ဆောင်ပါက ကျန်ရစ်သူများသည် ပြည်နှင်မခံရမီကာလနှင့်ဆင်တူသည့် အခြေအနေသို့ ရောက်ရှိသွားနိုင်သည် (၉:၁၃–၁၅)။
The remnant that comes back to the
promised land during the three returns described in Ezra-Nehemiah is not
perfect and needs purification. After the experience of the exile, a strong
emphasis is placed on separation, since the land and its inhabitants are
polluted (9:11). As can also be seen later in Nehemiah, mixed marriages
threaten the religious identity of the remnant. They are not to be tolerated
(9:12) because to do so would put the remnant in a situation similar to that
preceding the exile (9:13–15).
ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဧဇရာ၏ အဓိကအကြောင်းအရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ အသင်းအဖွဲ့သည် “ဣသရေလဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်များကြောင့် တုန်လှုပ်ကြသည်” (၉:၄၊ ၁၀:၃)။ ဤအကြောင်းအရာကို ဧဇရာ၏ နောင်တရမှုဆုတောင်းပဌနာတွင် ဘုရားသခင်၏ပညတ်တော်များကို အကြိမ်များစွာ ကိုးကားဖော်ပြခြင်းဖြင့် အားဖြည့်ပြီး သရုပ်ပြထားသည် (၉:၆–၁၅)။ ဧဇရာကိုယ်တိုင်သည် ဘုရားသခင်က သူ၏လူများအား ပေးအပ်ထားသော မောရှေ၏ပညတ်တော်တွင် နှစ်မြှုပ်ထားသူတစ်ဦးဖြစ်သည် (၇:၆၊ ၁၀)။ ထိုနည်းတူ၊ ဗိမာန်တော်အတွင်း မီးရှို့ပူဇော်သက္ကာများအတွက် ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်မှုကို မောရှေ၏ပညတ်တော်နှင့်အညီ ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်၊ ၎င်းသည် ပဉ္စမကျမ်းကို ရည်ညွှန်းသည် (၃:၂)။
The word of God is another central
theme of Ezra. The community “trembles at the words of the God of Israel” (9:4;
10:3). This theme is reinforced and illustrated by the many references to the
law of God included in Ezra’s penitential prayer (9:6–15). Ezra himself is a
leader steeped in the law of Moses, which the Lord gave to His people (7:6,
10). Similarly, the construction of the altar of burnt offerings in the temple
precinct is done in accordance with the law of Moses, a clear reference to the
Pentateuch (3:2).
ထို့ပြင်၊ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းသည် ပြန်လည်ထူထောင်ထားသော အသင်းအဖွဲ့၏ အရေးကြီးသောအချိန်များတွင် အဓိကအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်သည်။ ဒုတိယဗိမာန်တော်၏ အုတ်မြစ်များကို ချထားပြီးသည့်နောက်၊ ထိုနေရာသည် ဘုရားသခင်၏လူများက ချီးမွမ်းသီချင်းများ၊ ဂီတများနှင့် ကြီးသောအော်ဟစ်သံများဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည် (၃:၁၀–၁၃)။ ဣသရေလလူမျိုး (ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ လေဝိများနှင့် ကျန်အသင်းအဖွဲ့များအပါအဝင်) တို့က ဗိမာန်တော်ပြီးစီးမှုတွင် ဝမ်းမြောက်စွာ ကျင်းပခဲ့သည် (၆:၁၆)။ ပထမဆုံး အသင်းအဖွဲ့၏ ပသခါပွဲတော်ကို အသင်းအဖွဲ့၏ စားသောက်ပွဲများနှင့် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုများဖြင့် ခုနစ်ရက်တိုင်တိုင် ကျင်းပခဲ့သည် (၆:၁၉–၂၂)။
Finally, worship plays a major role
in crucial moments of the restored community’s experience. Once the foundations
of the second temple are laid, the place is filled with praise, music, and a
great shout of acclamation by the people of God (3:10–13). At the completion of
the temple by the Israelites (including priests, Levites, and the rest of the
community), a joyous celebration takes place (6:16). The first communal
Passover feast is celebrated, involving communal meals and worship services
lasting seven full days (6:19–22).
ဧဇရာကျမ်းသည် မောရှေ၏ပညတ်တော် (သို့မဟုတ် သခင်ဘုရား၏ပညတ်တော်၊ ၃:၂၊ ၇:၆၊ ၁၀၊ ၉:၄၊ ၁၀:၃)၊ ယေရမိ၏ပရောဖက်ပြုချက်များ (၁:၁၊ ယေ ၂၅:၁၁–၁၂၊ ၂၉:၁–၂၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ)၊ ထို့ပြင် ခေတ်ပြိုင်ပရောဖက်များဖြစ်သော ဟဂ္ဂဲနှင့် ဇာခရိ (၅:၁၊ ၆:၁၄) ၏ ဓမ္မအမှုတို့ကို မကြာခဏ ကိုးကားထားသည်။ ထို့ကြောင့် ဧဇရာသည် ကျမ်းစာနှင့် ယခင်ဗျာဒိတ်များတွင် နှစ်မြှုပ်ထားသည်။ တစ်နည်းအားဖြင့်၊ ဧဇရာနှင့် နေဟမိသည် ထွက်မြောက်ရာ၊ ဒုတိယမောရှေ၊ ယောရှုနှင့် တရားသူကြီးများက……”မ်းများတွင် ဖော်ပြထားသော ဣသရေလလူမျိုး၏ တောကန္တာရလှည့်လည်မှုနှင့် အခြေချနေထိုင်မှုကာလများတွင် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော စိန်ခေါ်မှုများကို ရောင်ပြန်ဟပ်သည်။ ၎င်းသည် ဒုတိယထွက်မြောက်ခြင်းဖြစ်ပြီး ဗိမာန်တော်အသစ်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် လိုအပ်သည် (ထွက်မြောက်ရာကဲ့သို့)။ လူများသည် ရန်လိုသောအိမ်နီးချင်းများဖြင့် ဝိုင်းရံထားသည် (ဒုတိယမောရှေ၊ ယောရှုနှင့် တရားသူကြီးများကဲ့သို့)။ သေချာစွာ၊ သိသာထင်ရှားသော ကွဲပြားမှုများရှိသည်။ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးတစ်ခုလုံးမဟုတ်ပေ (သူတို့ကိုယ်သူတို့ ထိုသို့ခေါ်ဆိုသော်လည်း ၂:၂၊ ၇၀၊ ၃:၁၊ ၆:၁၆ စသည်တို့ကိုကြည့်ပါ)၊ သို့သော် လူများ၏ကျန်ရစ်သူများသာဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏အနာဂတ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးနေသော လွှမ်းမိုးသော လောကအာဏာစက်အောက်တွင် ရှိနေသည်။
The book of Ezra frequently makes
references to earlier biblical texts, including the Law of Moses (or
alternatively, the Law of the Lord; 3:2; 7:6, 10; 9:4; 10:3), the prophecies of
Jeremiah (1:1; see also Jer. 25:11–12; 29:1–23), as well as the ministry of the
contemporary prophets Haggai and Zechariah (5:1; 6:14). Ezra is thus steeped in
Scripture and previous revelation. In a sense, Ezra and Nehemiah reflect the
challenges that Israel experienced during the desert wanderings and the
settlement period which are noted in the books of Exodus, Deuteronomy, Joshua,
and Judges. This is the second exodus, requiring the reconstruction of a new
temple (as in Exodus). The people are surrounded by hostile neighbors (as in
Deuteronomy, Joshua, and Judges). To be sure, there are significant
differences. This is not the complete Israel (even though they call themselves
such; see 2:2, 70; 3:1; 6:16; etc.), but rather a remnant of the people, and
they are subject to a dominant secular power, which is determining their future.
ရည်ရွယ်ချက်နှင့် စာပေဖွဲ့စည်းပုံ
Purpose and Literary Structure
ဧဇရာနှင့် နေဟမိကျမ်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်ပြုချက်အချိန်ဇယားနောက်လိုက်သော အသစ်သောအစပြုမှု၏ ဇာတ်လမ်းကို ဖော်ပြသည်။ ဤအသစ်သောအစပြုမှုသည် အတွင်းမှ (၉:၁–၂) နှင့် အပြင်မှ (၄:၁–၅၊ ၂၄) ပြဿနာများနှင့် စိန်ခေါ်မှုများမှ ကင်းလွတ်ခြင်းမရှိပေ။ သို့သော်၊ ဘုရားသခင်သည် တက်ကြွစွာ ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပြီး၊ ဘုရင်များ၏ စိတ်နှလုံး (၁:၁) နှင့် သူ၏လူများ (၁:၅) ကို လှုံ့ဆော်ပြီး၊ သူ၏ ပရောဖက်ပြုချက်စကားသည် လက်တွေ့ဖြစ်လာစေသည်။ ဤကျမ်းတွင် အရေးကြီးသော စာရင်းများ (၂:၁–၆၄၊ ၈:၁–၁၄၊ ၁၀:၁၈–၄၄) နှင့် တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းများ (၁:၂–၄၊ ၄:၉–၁၆၊ ၁၇–၂၂၊ ၅:၇–၁၇၊ ၆:၃–၁၂၊ ၇:၁၂–၂၆) ပါဝင်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ပြန်လည်ပြောင်းလဲမှု၏ လက်တွေ့ဖြစ်မှုကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။ ဤစာရွက်စာတမ်းများသည် အင်အားကြီးသော အင်ပါယာ၏ နယ်နမိတ်အတွင်း အနည်းငယ်သောလူအုပ်စုတစ်စုအဖြစ် ဘာမှမရှိရာမှ စတင်ရသည့် ရုန်းကန်မှုများကို ညွှန်ပြသည်။ ဤအသစ်သောအစပြုမှု၏ အရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုမှာ ယဇ်ပူဇော်မှုစနစ်ကို ပြန်လည်တည်ထောင်ခြင်း (၃:၁–၆) နှင့် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၃:၇–၁၃၊ ၆:၁၃–၁၈) ဖြစ်သည်။ ဒံယေလကျမ်း (ဒံ ၂:၄–၇:၂၈) နှင့်အတူ၊ ဧဇရာကျမ်း၏ သိသာထင်ရှားသော အပိုင်းတစ်ခုကို အာရမိတ်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည် (၄:၈–၆:၁၈၊ ၇:၁၂–၂၆)။ ဧဇရာကျမ်းရှိ အာရမိတ်ကျမ်းပိုဒ်များအများစုတွင် တရားဝင်စာလွှာများနှင့် မှတ်တမ်းများကို ရည်ညွှန်းထားသောကြောင့်၊ ဧဇရာသည် ဘီစီ ငါးရာစုနှစ်တွင် နိုင်ငံတကာကူးသန်းရောင်းဝယ်ရေးနှင့် သံတွဲဆက်ဆံရေးဘာသာစကားဖြစ်သော အာရမိတ်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသော မူရင်းစာရွက်စာတမ်းများ၏ မိတ္တူများကို ထည့်သွင်းထားဖွယ်ရှိသည်။ ဘာဗုလုန်အင်ပါယာ (ဘီစီ ၆၀၀ ခန့်) မှစတင်ပြီး၊ ခရစ်ယာန်ခေတ်သို့ (အေဒီ ၇၀၀ ခန့်) အထိ၊ အာရမိတ် (နှင့် နောက်ပိုင်းတွင် ဆက်နွယ်မှုရှိသော ဆီးရီးယက်) သည် စာပေနှင့် ဆက်သွယ်ရေးဘာသာစကားအဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သည်။ ဒေသတွင်း၌ နှစ်ဘာသာစကားသို့မဟုတ် ဘာသာစကားမျိုးစုံဖြင့် ရေးသားထားသော စာသားများကို တွေ့ရှိခဲ့သည် (ဥပမာ၊ တယ်လ်အယ်လ်ဖာခါရီယာ၊ ဘီစီ ၈၅၀ ခန့်၊ သို့မဟုတ် ဒါရိယပ်စ်ပထမမင်း၏ နာမည်ကျော် ဘာသာစကားသုံးမျိုးပါ ဘီဟစ်စတန်ကမ္ဗည်း၊ ဘီစီ ၅၀၀ ခန့်)။ ဤစာသားများရှိ အချက်အလက်များသည် ဧဇရာကျမ်း၏ သမိုင်းဆိုင်ရာ မှန်ကန်မှုနှင့် ၎င်း၏ သတ်မှတ်ထားသော သမိုင်းဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာကို သက်သေပြထားသည်။
Ezra and Nehemiah tell the story of a
new beginning that follows the divine prophetic timetable. This new beginning
is not without problems and challenges, both from within (9:1–2) as well as
from the outside (4:1–5, 24). However, it is God who is actively involved and
is moving the heart of kings (1:1) and His people (1:5) so that His prophetic
word becomes a reality. The book includes a number of important lists (2:1–64;
8:1–14; 10:18–44) and official documents (1:2–4; 4:9–16, 17–22; 5:7–17; 6:3–12;
7:12–26), which underline the reality of the return. These materials point to
the struggles of having to start from nothing as a small group within the
borders of a powerful empire eager to guard its own interests. An important
element of this new beginning is the re-establishment of the sacrificial system
(3:1–6) and the rebuilding of the temple (3:7–13; 6:13–18). Together with the
book of Daniel (Dan. 2:4–7:28), a significant portion of Ezra was written in
Aramaic (4:8–6:18; 7:12–26). Since most of the Aramaic verses in Ezra contain
references to official letters and records, it is most likely that Ezra
included copies of the original documents written in this international
language of commerce and diplomacy of the fifth century B.C. Beginning in the
Babylonian Empire (ca. 600 B.C.), until long into the Christian era (ca. A.D.
700), Aramaic (and later on, the closely-related Syriac) functioned as the
language of literature and communication. Bilingual or multi-lingual texts have
been found in many parts of the region (e.g., Tell el Fakhariyah, ca. 850 B.C.
or the famous trilingual Behistun inscription of Darius I, ca. 500 B.C.).
Information in these texts has demonstrated the historicity of the book of Ezra
and its specific historical context.
အကြမ်းဖျင်း
၁. ပြည်နှင်ဒဏ်မှ ပထမအကြိမ်ပြန်လာခြင်းနှင့် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၁:၁–၆:၂၂)
က. ကုရုရှ်၏ကြေညာချက်နှင့် ရှေရှဘဇာဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ပြန်လာခြင်း (၁:၁–၁၁)
ခ. ပြန်လာသော ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရသူများစာရင်း (၂:၁–၇၀)
ဂ. ဗိမာန်တော်ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှု ပြန်လည်နိုးကြားခြင်း (၃:၁–၁၃)
ဃ. ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုကို ဆန့်ကျင်ခြင်း (၄:၁–၂၄)
င. ပရောဖက်ပြုချက်ပြည့်စုံခြင်း - ဗိမာန်တော်ပြီးစီးခြင်း (၅:၁–၆:၂၂)
၂. ဧဇရာ၏ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ဒုတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်းနှင့် သူ၏ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများ (၇:၁–၁၀:၄၄)
က. ဧဇရာ၏ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ယေရုဆလင်သို့ ဒုတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်း (၇:၁–၈:၃၆)
ခ. သန့်ရှင်းစင်ကြယ်မှုနှင့် ဆက်ကပ်အပ်နှံခြင်း (၉:၁–၁၀:၄၄)
၁. ရောနှောလက်ထပ်ထိမ်းမြားမှုများ (၉:၁–၄)
၂. ဧဇရာ၏ ဝန်ခံဆုတောင်းခြင်း (၉:၅–၁၅)
၃. လူများ၏တုံ့ပြန်မှု (၁၀:၁–၆)
၄. လူထုစည်းဝေးပွဲနှင့် စုံစမ်းစစ်ဆေးမှု (၁၀:၇–၁၇)
၅. အပြစ်ရှိသူများစာရင်း (၁၀:၁၈–၄၃)
၆. ရောနှောလက်ထပ်ထိမ်းမြားမှုများ ပြီးဆုံးခြင်း (၁၀:၄၄)
Outline
I. First return from exile and rebuilding of the
temple (1:1–6:22)
A. The
proclamation of Cyrus and the return under Sheshbazzar (1:1–11)
B. List of
returning exiles (2:1–70)
C. Revival of
temple worship (3:1–13)
D. Opposition
to rebuilding (4:1–24)
E. Prophecy
fulfilled: the temple completion (5:1–6:22)
II. Second return led by Ezra and his reforms
(7:1–10:44)
A. Second
return to Jerusalem under Ezra’s leadership (7:1–8:36)
B.
Consecration and purification (9:1–10:44)
1. Mixed
marriages (9:1–4)
2. Ezra’s
prayer of confession (9:5–15)
3. The
people’s response (10:1–6)
4. Public
assembly and investigation (10:7–17)
5. List of
guilty members of the people (10:18–43)
6. End of
mixed marriages (10:44)
The Book of Ezra
ရေးသားသူနှင့် ရက်စွဲ
Author and Date
ဧဇရာကျမ်းသည် ဘီစီ ငါးရာစုနှစ်ဒုတိယပိုင်းမှ ဖြစ်ပြီး၊ ဂျူးလူမျိုးများ ဘာဗုလုန်သို့ ပြည်နှင်ခံရခြင်း ဘီစီ ၅၃၉ တွင် ပြီးဆုံးပြီးနောက် ဖြစ်သည်။ ရိုးရာဂျူးဓမ္မအရ ဧဇရာနှင့် နေဟမိကျမ်းတို့ကို တစ်အုပ်တည်းအဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့ပြီး၊ ဂျိုးဇီးဖပ်နှင့် ဂရိဆက်ပ်တူအန့်ဘာသာပြန်ကျမ်းတွင်လည်း ထိုနည်းတူဖြစ်သည်။ မာဆိုရက်တို့ဖြစ်သော ဂျူးပညာရှင်များသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏စာသားကို ဂရုတစိုက်ထိန်းသိမ်းပြီး လွှဲပြောင်းပေးခဲ့ပြီး၊ နေဟမိ ၃:၂၂ ကို ဧဇရာ-နေဟမိ၏ အလယ်အမှတ်အဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့သည်မှာ ၎င်းတို့ကို တစ်ခုတည်းသော ကျမ်းအဖြစ် ယူဆကြောင်း ထင်ရှားစေသည်။ ဧဇရာ ၇:၁၂ အရ ဧဇရာသည် “ယဇ်ပုရောဟိတ်နှင့် ကျမ်းပြုစုသူ” ဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်သတ်မှတ်ထားသော ထွက်မြောက်ရာတဲတော်၏ ပထမဆုံးယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး အာရုန်နှင့် ရှင်းလင်းစွာ ဆက်နွယ်မှုရှိသည် (၇:၁–၅) (ဝတ် ၈)။ ဤကျမ်းတွင် ပထမလူဦးနှင့်ရေးသားထားသော ကိုယ်တိုင်ရေးအတ္ထုပ္ပတ္တိဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာအချို့ပါရှိသည် (၇:၂၇–၂၈၊ အခန်း ၈–၉)။
The book of Ezra comes from the
second half of the fifth century B.C., well after the Jewish exile to Babylon
ended in 539 B.C. Traditionally, Judaism has treated the books of Ezra and
Nehemiah as one volume, as did Josephus and the Greek Septuagint translation.
The Masoretes, Jewish scholars who carefully guarded and transmitted the text
of the Old Testament, marked Nehemiah 3:22 as the middle verse of
Ezra-Nehemiah, clearly indicating that the books were considered a unit.
According to Ezra 7:12, Ezra was a “priest and scribe,” with a clearly
identified link to Aaron (7:1–5), the first high priest of the divinely
established exodus tabernacle (Lev. 8). The book contains some autobiographical
material written in the first person (7:27–28; chaps. 8–9).
ဧဇရာ၏ ဓမ္မအမှုစတင်မှုကို ဘီစီ ၄၅၇ တွင် စတင်ခဲ့သည်ဟု သတ်မှတ်ထားပြီး (၇:၈)၊ “သတ္တမနှစ်” ဟူသော ရည်ညွှန်းချက်သည် အာတာဇာဇီးစီ ပထမမင်း (၄၆၅–၄၂၅ ဘီစီ) ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆသည်။ ၎င်းသည် ဟေဗြဲပြက္ခဒိန်၏ ဆောင်းဦးမှ ဆောင်းဦးသို့ ပြက္ခဒိန်အရ ဖြစ်သည်။ နေဟမိ၏ ဓမ္မအမှုသည် ဘီစီ ၄၄၄ တွင်၊ ထိုမင်းတူမင်း၏ နှစ်ဆယ်မြောက်နှစ်တွင် စတင်ခဲ့သည် (နေဟမိ ၂:၁၊ ၁၁)။ ဤကျမ်း (အထူးသဖြင့် ပထမလူဦးနှင့်ရေးသားထားသော အပိုင်းများ) သည် ယေရုဆလင်သို့ ပထမဆုံးရောက်ရှိပြီးနောက်၊ ဖြစ်နိုင်ခြေ ဘီစီ ၄၄၀ တွင် ရေးသားခဲ့ရမည်ဖြစ်သည်။ ဧဇရာနှင့် နေဟမိတို့ နေဟမိ ၈:၉ (ပညတ္တိကျမ်းဖတ်ခြင်းအတွက်) နှင့် ၁၂:၂၆၊ ၃၆ (မြို့ရိုးဆက်ကပ်အပ်နှံခြင်းအတွက်) တွင် အတူတကွပါဝင်နေခြင်းက ၎င်းအကြံအစီအား ထောက်ခံသည်။ ဂျူးဘာသာ၏ ပုံဖော်ကာလတွင် ဧဇရာ၏ဩဇာသည် အလွန်ကြီးမားသည်။ သူ၏ ခေါင်းဆောင်မှုကြောင့် ယေရုဆလင်ကို မြို့ရိုးဖြင့် ပြန်လည်တည်ထောင်နိုင်ခဲ့ပြီး (၇:၁၈)၊ နောက်ပိုင်းတွင် နေဟမိက မှတ်တမ်းတင်ထားသည့်အချိန်အတွင်း ပြန်လည်တည်ဆောက်ခဲ့သည်။ ပညာရှင်များစွာက ဧဇရာသည် ရာဇဝင်ချုပ်ကျမ်း၏ ရေးသားသူလည်းဖြစ်သည်ဟု ငြင်းခုံခဲ့ကြသည်။ ဤကျမ်းနှစ်ခုသည် ဆင်တူသောစကားလုံးများနှင့် ဓမ္မပညတ္တိဆိုင်ရာ အကြောင်းအမျိုးမျိုးကို မျှဝေထားပြီး၊ ၎င်းသည် ဤအကြံအစီအား ထောက်ခံသည့်အချက်ဖြစ်သည်။
The beginning of the ministry of Ezra
has been dated to 457 B.C. (7:8), interpreting the reference to the “seventh
year” as a reference to Artaxerxes I (465–425 B.C.). This is according to the
Hebrew autumn-to-autumn calendar. Nehemiah’s ministry began in approximately
444 B.C., in the twentieth year of the same king (Neh. 2:1, 11). It makes sense
that the book (esp. the sections written in the first person) must have been
written sometime after the initial arrival in Jerusalem, perhaps in 440 B.C.
The fact that both Ezra and Nehemiah appear together in Nehemiah 8:9 (for the
reading of the law) and in 12:26, 36 (for the dedication of the wall) supports
this idea. The influence of Ezra in the formative period of Judaism cannot be
overestimated. It was his leadership that made possible the re-establishment of
Jerusalem as a walled city (7:18), which was later rebuilt by Nehemiah in
record time. Many scholars have argued for Ezra being also the author of
Chronicles. Both books share a significant number of similar words and
theological themes, a fact which supports this idea.
အကြောင်းအရာနှင့် အကျယ်အဓိပ္ပာယ်များ
Content and Themes
ဧဇရ-နေဟမိမှတ်တမ်းတွင် ပြည်နှင်ဒဏ်မှ ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာမှု သုံးကြိမ်ကို ဖော်ပြထားပြီး ၎င်းတို့သည် စာအုပ်၏ အဓိကအကြောင်းအမျှ ဖြစ်သည်။ (၁) ပထမအကြိမ်ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့မှုသည် ဘီစီ ၅၃၇ ခုနှစ်တွင် ရှေရှဘဇာခေါင်းဆောင်မှုဖြင့် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် (ရှေရှဘဇာသည် ဟေဗြဲလူမျိုးများအား ဇေရုဗ္ဗာဗေလဟု သိကြသော တစ်ဦးတည်းသောပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သည့် ဗာဗုလုန်အမည်ဖြစ်သည်၊ ၁:၈-၁၁ မှတ်စုများတွင် နောက်ထပ်ဖြည့်စွက်ဖော်ပြထားသည်)။ (၂) ဒုတိယအုပ်စုသည် ဘီစီ ၄၅၇ ခုနှစ်တွင် ဧဇရ၏ ခေါင်းဆောင်မှုဖြင့် ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာခဲ့သည် (၇:၆-၉)။ (၃) တတိယအုပ်စုသည် ဘီစီ ၄၄၄ ခုနှစ်တွင် နေဟမိ၏ ခေါင်းဆောင်မှုဖြင့် ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာခဲ့သည် (နေဟမိ ၂:၁-၁၀)။ တစ်ခုစီသော မစ်ရှင်သည် ပြည်နှင်ဒဏ်မှ ဣသရေလလူမျိုးကို ပြန်လည်ထူထောင်ရန် ပိုမိုကြီးမားသော ရည်ရွယ်ချက်၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်၏ ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုကြောင့်သာ ဖြစ်နိုင်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် နှလုံးသားများကို လှုံ့ဆော်ပေးသူဖြစ်သည် (၁:၁၊ ၅)။ သူ၏လူများသည် အဓိကအတားအဆီးများနှင့် ရင်ဆိုင်ရချိန်တွင် ဘုရားသခင်သည် တံခါးများကို ဖွင့်ပေးသည်။ ဤသည်မှာ သမိုင်းဆိုင်ရာ အတွေးအခေါ်တစ်ခုဖြစ်ပြီး အကြောင်းနှင့်အကျိုးကြားဆက်နွယ်မှုကို မကြာခဏ မကျော်လွန်သော ကမ္ဘာတွင် အာရုံစိုက်ရန်နှင့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပြောင်းလဲမှုများ လိုအပ်သည်။
Three major returns from exile are
described in Ezra-Nehemiah and form the backbone of the books: (1) the initial
return in 537 B.C. under the leadership of Sheshbazzar (which was the
Babylonian name for the same individual known in Hebrew as Zerubbabel; see
further comments in notes on 1:8–11); (2) another group of returnees in 457
B.C. led by Ezra (7:6–9); and (3) a third group under Nehemiah in 444 B.C.
(Neh. 2:1–10). Each mission is part of the greater design of the restoration of
Israel from exile and is only possible because of God’s intervention. It is God
who moves hearts (1:1, 5). It is also God who opens doors when His people face
major obstacles. This is a philosophy of history which merits attention and
requires mental changes in a world which does not often look beyond the link
between cause and effect.
အနည်းကျဉ်းလူမျိုးစုဟူသော အယူအဆသည် စာအုပ်၏ အခြားအရေးကြီးသော ဓမ္မပညတ္တိဆိုင်ရာ အကြောင်းအမျှဖြစ်ပြီး ပြည်နှင်ဒဏ်မှ ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့မှုနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ နိုင်ငံခြားလူမျိုးများ၏ လွှမ်းမိုးမှုနှင့် ညှဉ်းဆဲမှုများကြားတွင် (ဧသတာ၏ စာအုပ်တွင်လည်း အဓိကအကြောင်းအမျှတစ်ခုဖြစ်သည်) ဘုရားသခင်သည် အနည်းကျဉ်းလူမျိုးစုကို ထိန်းသိမ်းထားသည် (၉:၈၊ ၁၄-၁၅)။ ဤအနည်းကျဉ်းလူမျိုးစုကို ထူးခြားစေသည်မှာ ၎င်း၏ သာလွန်မှု သို့မဟုတ် သီးသန့်ဖြစ်မှုမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏ ရွေးချယ်မှုနှင့် ကာကွယ်မှုဖြစ်သည်။ သူသည် နှလုံးသားများကို လှုံ့ဆော်ရုံသာမက၊ အင်အားကြီးနိုင်ငံများ၏ ရည်ရွယ်ချက်များကို ပြောင်းလဲပေးပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင် သူ၏လူများ၏ နှလုံးသားများကို ဝမ်းမြောက်မှုဖြင့် ဖြည့်စွမ်းပေးသည် (၆:၂၂)။ ၎င်းတို့၏ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးရာ ရုန်းကန်မှုများရှိသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ ကတိတော်များကို ဂုဏ်ပြုပြီး ဤအနည်းကျဉ်းလူမျိုးစုနှင့် အတူလုပ်ဆောင်ရန် ရှာဖွေသည်။
The idea of a remnant is another
important theological theme of the book and is linked to the theme of the
return from exile. In the midst of foreign domination and persecution (also one
of the major topics of the book of Esther), God keeps a remnant (9:8, 14–15).
It is not its superiority or its exclusiveness that makes this remnant special,
but rather God’s election and protection. He not only moves hearts, but also
bends the design of superpowers and ultimately fills the hearts of His people
with joy (6:22). In spite of all their physical and spiritual struggles, God
honors His promises and seeks to work with this remnant.
ဘုရားသခင်၏ အချုပ်အခြာအာဏာသည် ဤစာအုပ်တစ်လျှောက် ရှင်းလင်းစွာ ထင်ရှားပြီး၊ အင်အားကြီးနိုင်ငံများ၊ ရန်လိုသောပတ်ဝန်းကျင်၊ နှင့် လမ်းလွဲသွားသော လူများရှိသော်လည်း ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ သမိုင်းအပေါ် အချုပ်အခြာအာဏာဖြင့် အုပ်ချုပ်မှု (၁:၁-၅၊ ၇:၇၊ ၉) သည် သူ၏ အနည်းကျဉ်းလူမျိုးစု၏ ဝမ်းမြောက်မှု၏ အခြေခံဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏ အနာဂတ်နှင့် လူ့သမိုင်းကို သိရှိမှု (ဥပမာ၊ ဒံယေလ ၂၊ ၇-၁၂) သည် သူ့ကို အခြားသော ကိုးကွယ်ခံရသည့် နတ်များနှင့် ကွဲပြားစေသည် (ဟေရှာယ ၄၃:၁၁၊ ၄၄:၆၊ ၈၊ ၄၅:၅-၆)။
God’s sovereignty is clearly visible
throughout this book, in spite of superpowers, hostile environments, and even a
wayward people. God’s sovereign command of history (1:1–5; 7:7, 9) is the basis
for His remnant’s rejoicing. God’s knowledge of the future and human history
(e.g., Dan. 2; 7–12) makes Him different from all other deities worshiped (Is.
43:11; 44:6, 8; 45:5–6).
ဧဇရာ-နေဟမိတွင်ဖော်ပြထားသော သုံးကြိမ်ပြန်လာမှုအတွင်း ကတိထားရာပြည်သို့ ပြန်လာသော ကျန်ရစ်သူများသည် မပြည့်စုံဘဲ သန့်ရှင်းရေးလိုအပ်သည်။ ပြည်နှင်ခံရမှုအတွေ့အကြုံပြီးနောက်၊ ပြည်နှင့်နေထိုင်သူများသည် ညစ်ညမ်းနေသည်ဟု ယူဆသောကြောင့် (၉:၁၁)၊ ခွဲထွက်ခြင်းကို အလေးထားသည်။ နေဟမိတွင်လည်း ထပ်မံဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း၊ ရောနှောလက်ထပ်မှုများသည် ကျန်ရစ်သူများ၏ ဘာသာရေးအထောက်အထားကို ခြိမ်းခြောက်သည်။ ၎င်းတို့ကို သည်းမခံသင့်ပေ (၉:၁၂)၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းကိုလုပ်ဆောင်ပါက ကျန်ရစ်သူများသည် ပြည်နှင်မခံရမီကာလနှင့်ဆင်တူသည့် အခြေအနေသို့ ရောက်ရှိသွားနိုင်သည် (၉:၁၃–၁၅)။
The remnant that comes back to the
promised land during the three returns described in Ezra-Nehemiah is not
perfect and needs purification. After the experience of the exile, a strong
emphasis is placed on separation, since the land and its inhabitants are
polluted (9:11). As can also be seen later in Nehemiah, mixed marriages
threaten the religious identity of the remnant. They are not to be tolerated
(9:12) because to do so would put the remnant in a situation similar to that
preceding the exile (9:13–15).
ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် ဧဇရာ၏ အဓိကအကြောင်းအရာတစ်ခုဖြစ်သည်။ အသင်းအဖွဲ့သည် “ဣသရေလဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်များကြောင့် တုန်လှုပ်ကြသည်” (၉:၄၊ ၁၀:၃)။ ဤအကြောင်းအရာကို ဧဇရာ၏ နောင်တရမှုဆုတောင်းပဌနာတွင် ဘုရားသခင်၏ပညတ်တော်များကို အကြိမ်များစွာ ကိုးကားဖော်ပြခြင်းဖြင့် အားဖြည့်ပြီး သရုပ်ပြထားသည် (၉:၆–၁၅)။ ဧဇရာကိုယ်တိုင်သည် ဘုရားသခင်က သူ၏လူများအား ပေးအပ်ထားသော မောရှေ၏ပညတ်တော်တွင် နှစ်မြှုပ်ထားသူတစ်ဦးဖြစ်သည် (၇:၆၊ ၁၀)။ ထိုနည်းတူ၊ ဗိမာန်တော်အတွင်း မီးရှို့ပူဇော်သက္ကာများအတွက် ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်မှုကို မောရှေ၏ပညတ်တော်နှင့်အညီ ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်၊ ၎င်းသည် ပဉ္စမကျမ်းကို ရည်ညွှန်းသည် (၃:၂)။
The word of God is another central
theme of Ezra. The community “trembles at the words of the God of Israel” (9:4;
10:3). This theme is reinforced and illustrated by the many references to the
law of God included in Ezra’s penitential prayer (9:6–15). Ezra himself is a
leader steeped in the law of Moses, which the Lord gave to His people (7:6,
10). Similarly, the construction of the altar of burnt offerings in the temple
precinct is done in accordance with the law of Moses, a clear reference to the
Pentateuch (3:2).
ထို့ပြင်၊ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းသည် ပြန်လည်ထူထောင်ထားသော အသင်းအဖွဲ့၏ အရေးကြီးသောအချိန်များတွင် အဓိကအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်သည်။ ဒုတိယဗိမာန်တော်၏ အုတ်မြစ်များကို ချထားပြီးသည့်နောက်၊ ထိုနေရာသည် ဘုရားသခင်၏လူများက ချီးမွမ်းသီချင်းများ၊ ဂီတများနှင့် ကြီးသောအော်ဟစ်သံများဖြင့် ပြည့်နှက်နေသည် (၃:၁၀–၁၃)။ ဣသရေလလူမျိုး (ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ လေဝိများနှင့် ကျန်အသင်းအဖွဲ့များအပါအဝင်) တို့က ဗိမာန်တော်ပြီးစီးမှုတွင် ဝမ်းမြောက်စွာ ကျင်းပခဲ့သည် (၆:၁၆)။ ပထမဆုံး အသင်းအဖွဲ့၏ ပသခါပွဲတော်ကို အသင်းအဖွဲ့၏ စားသောက်ပွဲများနှင့် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုများဖြင့် ခုနစ်ရက်တိုင်တိုင် ကျင်းပခဲ့သည် (၆:၁၉–၂၂)။
Finally, worship plays a major role
in crucial moments of the restored community’s experience. Once the foundations
of the second temple are laid, the place is filled with praise, music, and a
great shout of acclamation by the people of God (3:10–13). At the completion of
the temple by the Israelites (including priests, Levites, and the rest of the
community), a joyous celebration takes place (6:16). The first communal
Passover feast is celebrated, involving communal meals and worship services
lasting seven full days (6:19–22).
ဧဇရာကျမ်းသည် မောရှေ၏ပညတ်တော် (သို့မဟုတ် သခင်ဘုရား၏ပညတ်တော်၊ ၃:၂၊ ၇:၆၊ ၁၀၊ ၉:၄၊ ၁၀:၃)၊ ယေရမိ၏ပရောဖက်ပြုချက်များ (၁:၁၊ ယေ ၂၅:၁၁–၁၂၊ ၂၉:၁–၂၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ)၊ ထို့ပြင် ခေတ်ပြိုင်ပရောဖက်များဖြစ်သော ဟဂ္ဂဲနှင့် ဇာခရိ (၅:၁၊ ၆:၁၄) ၏ ဓမ္မအမှုတို့ကို မကြာခဏ ကိုးကားထားသည်။ ထို့ကြောင့် ဧဇရာသည် ကျမ်းစာနှင့် ယခင်ဗျာဒိတ်များတွင် နှစ်မြှုပ်ထားသည်။ တစ်နည်းအားဖြင့်၊ ဧဇရာနှင့် နေဟမိသည် ထွက်မြောက်ရာ၊ ဒုတိယမောရှေ၊ ယောရှုနှင့် တရားသူကြီးများက……”မ်းများတွင် ဖော်ပြထားသော ဣသရေလလူမျိုး၏ တောကန္တာရလှည့်လည်မှုနှင့် အခြေချနေထိုင်မှုကာလများတွင် ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော စိန်ခေါ်မှုများကို ရောင်ပြန်ဟပ်သည်။ ၎င်းသည် ဒုတိယထွက်မြောက်ခြင်းဖြစ်ပြီး ဗိမာန်တော်အသစ်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် လိုအပ်သည် (ထွက်မြောက်ရာကဲ့သို့)။ လူများသည် ရန်လိုသောအိမ်နီးချင်းများဖြင့် ဝိုင်းရံထားသည် (ဒုတိယမောရှေ၊ ယောရှုနှင့် တရားသူကြီးများကဲ့သို့)။ သေချာစွာ၊ သိသာထင်ရှားသော ကွဲပြားမှုများရှိသည်။ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးတစ်ခုလုံးမဟုတ်ပေ (သူတို့ကိုယ်သူတို့ ထိုသို့ခေါ်ဆိုသော်လည်း ၂:၂၊ ၇၀၊ ၃:၁၊ ၆:၁၆ စသည်တို့ကိုကြည့်ပါ)၊ သို့သော် လူများ၏ကျန်ရစ်သူများသာဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏အနာဂတ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးနေသော လွှမ်းမိုးသော လောကအာဏာစက်အောက်တွင် ရှိနေသည်။
The book of Ezra frequently makes
references to earlier biblical texts, including the Law of Moses (or
alternatively, the Law of the Lord; 3:2; 7:6, 10; 9:4; 10:3), the prophecies of
Jeremiah (1:1; see also Jer. 25:11–12; 29:1–23), as well as the ministry of the
contemporary prophets Haggai and Zechariah (5:1; 6:14). Ezra is thus steeped in
Scripture and previous revelation. In a sense, Ezra and Nehemiah reflect the
challenges that Israel experienced during the desert wanderings and the
settlement period which are noted in the books of Exodus, Deuteronomy, Joshua,
and Judges. This is the second exodus, requiring the reconstruction of a new
temple (as in Exodus). The people are surrounded by hostile neighbors (as in
Deuteronomy, Joshua, and Judges). To be sure, there are significant
differences. This is not the complete Israel (even though they call themselves
such; see 2:2, 70; 3:1; 6:16; etc.), but rather a remnant of the people, and
they are subject to a dominant secular power, which is determining their future.
ရည်ရွယ်ချက်နှင့် စာပေဖွဲ့စည်းပုံ
Purpose and Literary Structure
ဧဇရာနှင့် နေဟမိကျမ်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်ပြုချက်အချိန်ဇယားနောက်လိုက်သော အသစ်သောအစပြုမှု၏ ဇာတ်လမ်းကို ဖော်ပြသည်။ ဤအသစ်သောအစပြုမှုသည် အတွင်းမှ (၉:၁–၂) နှင့် အပြင်မှ (၄:၁–၅၊ ၂၄) ပြဿနာများနှင့် စိန်ခေါ်မှုများမှ ကင်းလွတ်ခြင်းမရှိပေ။ သို့သော်၊ ဘုရားသခင်သည် တက်ကြွစွာ ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပြီး၊ ဘုရင်များ၏ စိတ်နှလုံး (၁:၁) နှင့် သူ၏လူများ (၁:၅) ကို လှုံ့ဆော်ပြီး၊ သူ၏ ပရောဖက်ပြုချက်စကားသည် လက်တွေ့ဖြစ်လာစေသည်။ ဤကျမ်းတွင် အရေးကြီးသော စာရင်းများ (၂:၁–၆၄၊ ၈:၁–၁၄၊ ၁၀:၁၈–၄၄) နှင့် တရားဝင်စာရွက်စာတမ်းများ (၁:၂–၄၊ ၄:၉–၁၆၊ ၁၇–၂၂၊ ၅:၇–၁၇၊ ၆:၃–၁၂၊ ၇:၁၂–၂၆) ပါဝင်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ပြန်လည်ပြောင်းလဲမှု၏ လက်တွေ့ဖြစ်မှုကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။ ဤစာရွက်စာတမ်းများသည် အင်အားကြီးသော အင်ပါယာ၏ နယ်နမိတ်အတွင်း အနည်းငယ်သောလူအုပ်စုတစ်စုအဖြစ် ဘာမှမရှိရာမှ စတင်ရသည့် ရုန်းကန်မှုများကို ညွှန်ပြသည်။ ဤအသစ်သောအစပြုမှု၏ အရေးကြီးသော အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုမှာ ယဇ်ပူဇော်မှုစနစ်ကို ပြန်လည်တည်ထောင်ခြင်း (၃:၁–၆) နှင့် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၃:၇–၁၃၊ ၆:၁၃–၁၈) ဖြစ်သည်။ ဒံယေလကျမ်း (ဒံ ၂:၄–၇:၂၈) နှင့်အတူ၊ ဧဇရာကျမ်း၏ သိသာထင်ရှားသော အပိုင်းတစ်ခုကို အာရမိတ်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည် (၄:၈–၆:၁၈၊ ၇:၁၂–၂၆)။ ဧဇရာကျမ်းရှိ အာရမိတ်ကျမ်းပိုဒ်များအများစုတွင် တရားဝင်စာလွှာများနှင့် မှတ်တမ်းများကို ရည်ညွှန်းထားသောကြောင့်၊ ဧဇရာသည် ဘီစီ ငါးရာစုနှစ်တွင် နိုင်ငံတကာကူးသန်းရောင်းဝယ်ရေးနှင့် သံတွဲဆက်ဆံရေးဘာသာစကားဖြစ်သော အာရမိတ်ဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသော မူရင်းစာရွက်စာတမ်းများ၏ မိတ္တူများကို ထည့်သွင်းထားဖွယ်ရှိသည်။ ဘာဗုလုန်အင်ပါယာ (ဘီစီ ၆၀၀ ခန့်) မှစတင်ပြီး၊ ခရစ်ယာန်ခေတ်သို့ (အေဒီ ၇၀၀ ခန့်) အထိ၊ အာရမိတ် (နှင့် နောက်ပိုင်းတွင် ဆက်နွယ်မှုရှိသော ဆီးရီးယက်) သည် စာပေနှင့် ဆက်သွယ်ရေးဘာသာစကားအဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သည်။ ဒေသတွင်း၌ နှစ်ဘာသာစကားသို့မဟုတ် ဘာသာစကားမျိုးစုံဖြင့် ရေးသားထားသော စာသားများကို တွေ့ရှိခဲ့သည် (ဥပမာ၊ တယ်လ်အယ်လ်ဖာခါရီယာ၊ ဘီစီ ၈၅၀ ခန့်၊ သို့မဟုတ် ဒါရိယပ်စ်ပထမမင်း၏ နာမည်ကျော် ဘာသာစကားသုံးမျိုးပါ ဘီဟစ်စတန်ကမ္ဗည်း၊ ဘီစီ ၅၀၀ ခန့်)။ ဤစာသားများရှိ အချက်အလက်များသည် ဧဇရာကျမ်း၏ သမိုင်းဆိုင်ရာ မှန်ကန်မှုနှင့် ၎င်း၏ သတ်မှတ်ထားသော သမိုင်းဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာကို သက်သေပြထားသည်။
Ezra and Nehemiah tell the story of a
new beginning that follows the divine prophetic timetable. This new beginning
is not without problems and challenges, both from within (9:1–2) as well as
from the outside (4:1–5, 24). However, it is God who is actively involved and
is moving the heart of kings (1:1) and His people (1:5) so that His prophetic
word becomes a reality. The book includes a number of important lists (2:1–64;
8:1–14; 10:18–44) and official documents (1:2–4; 4:9–16, 17–22; 5:7–17; 6:3–12;
7:12–26), which underline the reality of the return. These materials point to
the struggles of having to start from nothing as a small group within the
borders of a powerful empire eager to guard its own interests. An important
element of this new beginning is the re-establishment of the sacrificial system
(3:1–6) and the rebuilding of the temple (3:7–13; 6:13–18). Together with the
book of Daniel (Dan. 2:4–7:28), a significant portion of Ezra was written in
Aramaic (4:8–6:18; 7:12–26). Since most of the Aramaic verses in Ezra contain
references to official letters and records, it is most likely that Ezra
included copies of the original documents written in this international
language of commerce and diplomacy of the fifth century B.C. Beginning in the
Babylonian Empire (ca. 600 B.C.), until long into the Christian era (ca. A.D.
700), Aramaic (and later on, the closely-related Syriac) functioned as the
language of literature and communication. Bilingual or multi-lingual texts have
been found in many parts of the region (e.g., Tell el Fakhariyah, ca. 850 B.C.
or the famous trilingual Behistun inscription of Darius I, ca. 500 B.C.).
Information in these texts has demonstrated the historicity of the book of Ezra
and its specific historical context.
အကြမ်းဖျင်း
၁. ပြည်နှင်ဒဏ်မှ ပထမအကြိမ်ပြန်လာခြင်းနှင့် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (၁:၁–၆:၂၂)
က. ကုရုရှ်၏ကြေညာချက်နှင့် ရှေရှဘဇာဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ပြန်လာခြင်း (၁:၁–၁၁)
ခ. ပြန်လာသော ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရသူများစာရင်း (၂:၁–၇၀)
ဂ. ဗိမာန်တော်ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှု ပြန်လည်နိုးကြားခြင်း (၃:၁–၁၃)
ဃ. ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုကို ဆန့်ကျင်ခြင်း (၄:၁–၂၄)
င. ပရောဖက်ပြုချက်ပြည့်စုံခြင်း - ဗိမာန်တော်ပြီးစီးခြင်း (၅:၁–၆:၂၂)
၂. ဧဇရာ၏ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ဒုတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်းနှင့် သူ၏ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများ (၇:၁–၁၀:၄၄)
က. ဧဇရာ၏ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် ယေရုဆလင်သို့ ဒုတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်း (၇:၁–၈:၃၆)
ခ. သန့်ရှင်းစင်ကြယ်မှုနှင့် ဆက်ကပ်အပ်နှံခြင်း (၉:၁–၁၀:၄၄)
၁. ရောနှောလက်ထပ်ထိမ်းမြားမှုများ (၉:၁–၄)
၂. ဧဇရာ၏ ဝန်ခံဆုတောင်းခြင်း (၉:၅–၁၅)
၃. လူများ၏တုံ့ပြန်မှု (၁၀:၁–၆)
၄. လူထုစည်းဝေးပွဲနှင့် စုံစမ်းစစ်ဆေးမှု (၁၀:၇–၁၇)
၅. အပြစ်ရှိသူများစာရင်း (၁၀:၁၈–၄၃)
၆. ရောနှောလက်ထပ်ထိမ်းမြားမှုများ ပြီးဆုံးခြင်း (၁၀:၄၄)
Outline
I. First return from exile and rebuilding of the
temple (1:1–6:22)
A. The
proclamation of Cyrus and the return under Sheshbazzar (1:1–11)
B. List of
returning exiles (2:1–70)
C. Revival of
temple worship (3:1–13)
D. Opposition
to rebuilding (4:1–24)
E. Prophecy
fulfilled: the temple completion (5:1–6:22)
II. Second return led by Ezra and his reforms
(7:1–10:44)
A. Second
return to Jerusalem under Ezra’s leadership (7:1–8:36)
B.
Consecration and purification (9:1–10:44)
1. Mixed
marriages (9:1–4)
2. Ezra’s
prayer of confession (9:5–15)
3. The
people’s response (10:1–6)
4. Public
assembly and investigation (10:7–17)
5. List of
guilty members of the people (10:18–43)
6. End of
mixed marriages (10:44)
အခန်းကြီး - ၁
1 ယေရမိဆင့်ဆိုသော ထာဝရဘုရား၏ အမိန့် တော်ကို ပြည့်စုံ စေခြင်းငှါ၊ ပေရသိရှင်ဘုရင် ကုရုနန်းစံ ပဌမနှစ်တွင်၊ ထာဝရဘုရား နှိုးဆော်တော်မူသော အားဖြင့်၊ ထိုရှင်ဘုရင်သည် အမိန့်တော်စာကို ထုတ်ပြီး လျှင်၊ ပေရသိနိုင်ငံအရပ်ရပ်တို့၌ ကြော်ငြာစေ၍၊
2 ပေရသိရှင်ဘုရင် ကုရုမင်းမိန့်တော်မူသည် ကား၊ ကောင်းကင်ဘုံ၏အရှင် ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရားသည်၊ မြေကြီးပေါ်မှာ တိုင်းနိုင်ငံရှိသမျှတို့ကို ငါ့အားပေးတော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ယုဒပြည်ယေရုရှလင်မြို့၌ အိမ်တော်ကို ငါတည်ဆောက်ရမည်အကြောင်း မှာထား တော်မူပြီ။
3 သင်တို့တွင် အဘယ်သူသည် ဘုရားသခင်၏ လူဖြစ်သနည်း။ ထိုသူနှင့်အတူ ဘုရားသခင်ရှိတော်မူ ပါစေသော။ ယုဒပြည်ယေရုရှလင်မြို့သို့ သွား၍ ဣသ ရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော် ကို တည်ဆောက်စေ။ ယေရုရှလင်မြို့၌ ရှိတော်မူသော ဘုရားသည် ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။
4 ဘုရားသခင်၏လူ တည်းခိုရာ အရပ်ရပ်၌ နေသောသူတို့သည်၊ ယေရုရှလင်မြို့မှာ ရှိတော်မူသော ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်အဘို့ အလိုလိုလှူသော အလှူမှတပါး၊ ရွှေ၊ ငွေ၊ ဥစ္စာ၊ တိရစ္ဆာန်နှင့် မစစေဟု မိန့်တော်မူ၏။
5 ထိုအခါ ယုဒအဆွေအမျိုးနှင့် ဗင်္ယာမိန် အဆွေ အမျိုး သူကြီးများ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသားများနှင့် တကွ၊ ဘုရားသခင် နှိုးဆော်တော်မူသောသူ အပေါင်းတို့ သည်၊ ယေရုရှလင်မြို့၌ ရှိတော်မူသော ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်ကို တည်ဆောက်ခြင်းငှါ ထကြ၏။
6 အိမ်နီးချင်း ရှိသမျှတို့သည်၊ အလိုလိုလှူသော အလှူမှတပါး၊ ငွေတန်ဆာနှင့်ရွှေ အစရှိသော ဥစ္စာများ၊ တိရစ္ဆာန်များ၊ အဘိုးထိုက်သော အရာတို့နှင့် မစကြ၏။
7 ထိုမှတပါး၊ ယေရုရှလင်မြို့မှ နေဗုခဒ်နေဇာ သိမ်းသွား၍၊ မိမိဘုရားတို့ဗိမာန်၌ သွင်းထားသော ဗိမာန် တော်တန်ဆာတို့ကို၊
8 ပေရသိရှင်ဘုရင် ကုရုသည် ရွှေတိုက်စိုး မိသရေ ဒတ်လက်ဖြင့် ထုတ်၍၊ ယုဒမင်းရှေရှဗာဇာ၌ ရေတွက် လျက် အပ်တော်မူ၏။
9 ဗိမာန်တော် တန်ဆာစာရင်းဟူမူကား၊ ရွှေ ဖလားသုံးဆယ်၊ ငွေဖလားတထောင်၊ ထားနှစ်ဆယ် ကိုးစင်း၊
10 ရွှေအိုးသုံးဆယ်၊ ခြားနားသောငွေအိုး လေးရာ တဆယ်၊ အခြားသောတန်ဆာတထောင်၊
11 ရွှေတန်ဆာ၊ ငွေတန်ဆာအရေအတွက် ပေါင်း ကာ၊ ငါးထောင်လေးရာတည်း။ ထိုတန်ဆာများကို ရှေရှ ဗာဇာသည် ယူ၍၊ အချုပ်ခံရသော လူစုထဲက၊ ဗာဗုလုန် မြို့မှ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ခေါ်သွားသော သူတို့နှင့်အတူ ဆောင်ခဲ့၏။
မှတ်စုများ
Notes
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁:၁–၄ ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယကျမ်း၏ နောက်ဆုံးနှစ်ပိုဒ်နှင့် ရေးသားပုံမှာ တူညီလုနီးပါးဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဣသရေလ၏ ယခင်သမိုင်းကို ဖော်ပြသော ကျမ်းတစ်အုပ်နှင့် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ ဆက်နွယ်မှုဖြစ်နိုင်သည်။ ဧဇရာ-နေဟမိတွင် ဣသရေလဟူသော ရည်ညွှန်းချက်များသည် အကြိမ်များစွာ ပေါ်ထွက်လာသော်လည်း၊ လက်တွေ့တွင် ၎င်းတို့သည် ယခင်ဣသရေလနယ်မြေ၏ သေးငယ်သော ဧရိယာတစ်ခုဖြစ်သည့် ယုဒပြည်ကိုသာ ရည်ညွှန်းသည်။
1:1–4 The nearly identical wording as
the last two verses of 2 Chronicles is possibly a conscious link to a volume
telling the earlier history of Israel. References to Israel appear numerous
times in Ezra-Nehemiah, even though in reality they only refer to Judah, which
covered a small area of former Israelite territory.
၁:၁ ကုရုရှ်၏ပထမနှစ်။ ဘီစီ ၅၃၇ ခန့်။ ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်။ ယခင်ပရောဖက်ယေရမိအား ပေးအပ်ခဲ့သော ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်များ၏ ဆက်လက်ရှိနေမှုကို အလေးပေးသည် (ယေ ၂၅:၁၁–၁၂၊ ၂၉:၁–၂၃)။ လှုံ့ဆော်ခြင်း။ ဘုရားသခင်သည် စိတ်နှလုံးများကို လှုံ့ဆော်ပြီး သမိုင်းကို ဖန်တီးသည်။ ဘုရားသခင်၏ သမိုင်းတွင် တက်ကြွစွာ ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုဆိုင်ရာ ဤအမြင်သည် အခြားကျမ်းများတွင်လည်း ရှိသည် (ဒံ ၁:၂) ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတွင် ဘုရားသခင်၏လူများ (ဧဇ ၁:၅) နှင့် နိုင်ငံခြားခေါင်းဆောင်များ ပါဝင်သည်။
1:1 the first year of Cyrus. Ca. 537 B.C. word of the Lord. Emphasizes
the continued presence of divine revelation as given earlier to the prophet
Jeremiah (Jer. 25:11–12; 29:1–23). stirred up. God
moves hearts and makes history. This perspective of God’s active intervention
in history is also present in other biblical books (Dan. 1:2) and involves
God’s people (Ezra 1:5) as well as foreign leaders.
၁:၅–၁၁ ဘုရင်၏အမိန့်ကို လိုက်နာပြီး ဂျူးလူများ၏ လိုက်နာမှုကို ဖော်ပြထားသည်။ ပြန်လာခြင်း၏ အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ ထာဝရဘုရား၏ ဗိမာန်တော်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန်ဖြစ်သည်။ ဣသရေလလူမျိုး၏ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရာဗဟိုချက်ကို ယဇ်ပူဇော်မှုများ (တစ်ဦးချင်းနှင့် အတူတကွ) ပြုလုပ်နိုင်ရန် ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် လိုအပ်သည်။ ရွှေ၊ ငွေ၊ နှင့် အခြားပစ္စည်းများဖြင့် အိမ်နီးချင်းများက ကူညီပေးမှုသည် ထွက်မြောက်ရာအတွေ့အကြုံကို ထင်ရှားစွာ ထင်ဟပ်စေသည် (ထွက်. ၁၂:၃၅–၃၆)။ ၎င်းသည် ဣသရေလ၏ ဒုတိယထွက်မြောက်ခြင်းဖြစ်သည်။
1:5–11 The royal command is followed
by a description of Jewish compliance. The main purpose of the return is to
rebuild the temple of the Lord. The center of Israelite worship needs to be
reconstructed in order to offer sacrifices (both individually and communally).
The neighborly assistance of gold, silver, and other goods clearly echoes the
exodus experience (Ex. 12:35–36). This is the second exodus of Israel.
၁:၈ ရှေရှဘဇာ။ ဘာဗုလုန်အမည်ဖြစ်ပြီး “ရှမတ်ရှ် [နေနတ်ဘုရား] သည် ဖခင်ကို ကာကွယ်သည်” သို့မဟုတ် “ဆင်း [လနတ်ဘုရား] သည် ဖခင်ကို ကာကွယ်သည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းသည် ဟေဗြဲအမည် ဇေရုဗဗေလ (၂:၂) ၏ ဘာဗုလုန်အမည်ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည် (ဒံ ၁:၇)။ ရှေရှဘဇာနှင့် ဇေရုဗဗေလ နှစ်ဦးစလုံးကို ပထမအကြိမ်ပြန်လာခြင်း၏ ခေါင်းဆောင်အဖြစ် သတ်မှတ်ထားသည် (၁:၁၁၊ ၂:၂)။ နှစ်ဦးစလုံးသည် ဗိမာန်တော်၏ အုတ်မြစ်ချသူအဖြစ် ဖော်ပြထားသည် (၃:၂–၈၊ ၅:၁၆၊ ဟဂ္ဂဲ ၁:၁၄–၁၅၊ ဇာ ၄:၆–၁၀) ဖြစ်ပြီး၊ ဂျိုးဇီးဖပ် (အန်တီကွီးတီးစ် ၁၁.၁.၃) က ၎င်းတို့ကို တစ်ဦးတည်းသော ပုဂ္ဂိုလ်အဖြစ် သတ်မှတ်ဖော်ပြထားသည်။
1:8 Sheshbazzar. Babylonian name meaning either
“Shamash [the sun god] protects the father,” or “Sin [the moon god] protects
the father.” This was probably the Babylonian name (Dan. 1:7) of the Hebrew
Zerubbabel (2:2). Both Sheshbazzar and Zerubbabel are named as the leader of
the first return (1:11; 2:2). Both are said to have laid the foundation of the
temple (3:2–8; 5:16; Hag. 1:14–15; Zech. 4:6–10) and are identified by Josephus
(Antiquities 11.1.3) as one and the same person.
1 ဗာဗုလုန် ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာသည်၊
2 ဗာဗုလုန်မြို့သို့ သိမ်းသွားသော လူစုထဲက ထွက်၍ဗေရုဗဗေလ၊ ယောရှု၊ နေဟမိ၊ သရာယ၊ ရေလာ ယ၊ မော်ဒကဲ၊ ဗိလရှန်၊ မိဇပါ၊ ဗိဂဝဲ၊ ရေဟုံ၊ ဗာနာတို့နှင့် အတူလိုက် လာ၍၊ ယေရုရှလင်မြို့ အစရှိသော ယုဒပြည် ၌ အသီးသီးဆိုင်သော မြို့ရွာသို့ ရောက်သောနိုင်ငံသား ဣသရေလလူ စာရင်းဟူမူကား၊
3 ပါရုတ်အမျိုးသား နှစ်ထောင်တရာခုနစ်ဆယ် နှစ်ယောက်၊
4 ရှေဖတိအမျိုးသားသုံးရာခုနစ်ဆယ်နှစ်ယောက်၊
5 အာရာအမျိုးသား ခုနစ်ရာခုနစ်ဆယ်ငါးယောက်၊
6 ပါဟတ်မောဘအမျိုး၊ ယောရှုယွာဘ အမျိုးသား နှစ်ထောင်ရှစ် ရာတဆယ်နှစ်ယောက်၊
7 ဧလံအမျိုးသား တထောင်နှစ်ရာငါးဆယ် လေးယောက်၊
8 ဇတ္တု အမျိုးသားကိုးရာလေးဆယ်ငါးယောက်၊
9 ဇက္ခဲ အမျိုးသားခုနစ်ရာ ခြောက်ဆယ်၊
10 ဗာနိအမျိုးသားခြောက်ရာလေးဆယ်နှစ်ယောက်၊
11 ဗေဗဲအမျိုးသား ခြောက်ရာနှစ်ဆယ်သုံး ယောက်၊
12 အာဇဂဒ် အမျိုးသားတထောင်နှစ်ရာ နှစ်ဆယ် နှစ်ယောက်၊
13 အဒေါနိကံအမျိုးသား ခြောက်ရာခြောက်ဆယ် ခြောက်ယောက်၊
14 ဗိဂဝဲအမျိုးသား နှစ်ထောင်ငါးဆယ် ခြောက် ယောက်၊
15 အာဒိန်အမျိုးသား လေးရာငါးဆယ်လေး ယောက်၊
16 ဟေဇကိနှင့် အာတာအမျိုးသား ကိုးဆယ်ရှစ် ယောက်၊
17 ဗေဇဲ အမျိုးသား သုံးရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
18 ယောရအမျိုးသား တရာတဆယ်နှစ်ယောက်၊
19 ဟာရှုံအမျိုးသား နှစ်ရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
20 ဂိဗ္ဗာ အမျိုးသား ကိုးဆယ်ငါးယောက်၊
21 ဗက်လင်မြို့သား တရာနှစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
22 နေတောဖမြို့သား ငါးဆယ်ခြောက်ယောက်၊
23 အာနသုတ်မြို့သား တရာနှစ်ဆယ်ရှစ်ယောက်၊
24 အာဇမာဝက်မြို့သား လေးဆယ်နှစ်ယောက်၊
25 ကိရယသာရိမ်မြို့၊ ခေဖိရမြို့၊ ဗေရုတ်မြို့သား ခုနစ်ရာ လေးဆယ်သုံးယောက်၊
26 ရာမမြို့၊ ဂါဘမြို့သားခြောက်ရာနှစ်ဆယ်တယောက်၊
27 မိတ်မတ်မြို့သား တရားနှစ်ဆယ်နှစ်ယောက်၊
28 ဗေသလမြို့၊ အာဣမြို့သားနှစ်ရာ နှစ်ဆယ် သုံးယောက်၊
29 နေဗောမြို့သား ငါးဆယ်နှစ်ယောက်၊
30 မာဂဗိတ် မြို့သား တရာငါးဆယ်ခြောက်ယောက်၊
31 အခြားသော ဧလံမြို့သား တထောင်နှစ်ရာ ငါးဆယ်လေးယောက်၊
32 ဟာရိမ်မြို့သား သုံးရာနှစ်ဆယ်၊
33 လောဒမြို့၊ ဟာဒိဒ်မြို့၊ ဩနောမြို့သား ခုနစ်ဆယ်ငါးယောက်၊
34 ယေရိခေါမြို့သား သုံးရာလေးဆယ်ငါးယောက်၊
35 သေနာမြို့သားသုံးထောင် ခြောက်ရာသုံးဆယ် တည်း။
36 ယဇ်ပုရောဟိတ်စာရင်းဟူမူကား၊ ယောရှုအမျိုး ထဲက၊ ယေဒါယအမျိုးသားကိုးရာ ခုနစ်ဆယ်သုံးယောက်၊
37 ဣမေရ အမျိုးသားတထောင်ငါးဆယ် နှစ်ယောက်၊
38 ပါရှုရ အမျိုးသားတထောင်နှစ်ရာ လေးဆယ် ခုနစ်ယောက်၊
39 ဟာရိမ်အမျိုးသား တထောင်တဆယ်ခုနစ် ယောက်တည်း။
40 လေဝိသားစာရင်းဟူမူကား၊ ဟောဒဝိအမျိုးထဲက ယောရှုအမျိုးနှင့် ကာဒမေလအမျိုးသား ခုနစ်ဆယ်လေး ယောက်၊
41 သီချင်းသည် အာသပ်အမျိုးသား တရာနှစ်ဆယ် ရှစ်ယောက်၊
42 တံခါးစောင့်အမျိုးသားတည်းဟူသော ရှလ္လုံအမျိုးသား၊ အာတာအမျိုးသား၊ တာလမုန်အမျိုးသား၊ အက္ကုပ်အမျိုးသား၊ ဟတိတအမျိုးသား၊ ရှောဗဲအမျိုးသား အပေါင်း တရာသုံးဆယ်ကိုးယောက်တည်း။
43 ဘုရားကျွန်ခံသူ၊ ဇိဟအမျိုးသား၊ ဟသုဖ အမျိုးသား၊ တဗ္ဗောက်အမျိုးသား၊
44 ကေရုတ်အမျိုးသား၊ သာယာဟအမျိုးသား၊ ပါဒုန်အမျိုးသား၊
45 လေဗနအမျိုးသား၊ ဟာဂဘအမျိုးသား၊ အက္ကုပ် အမျိုးသား၊
46 ဟာဂပ်အမျိုးသား၊ ရှာလမဲအမျိုးသား၊ ဟာနန် အမျိုးသား၊
47 ဂိဒ္ဒေလအမျိုးသား၊ ဂါဟာအမျိုးသား၊ ရာယ အမျိုးသား၊
48 ရေဇိန်အမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသား၊ ဂဇ္ဇမ်အမျိုးသား၊
49 ဩဇအမျိုးသား၊ ပါသာအမျိုးသား၊ ဗေသဲ အမျိုးသား၊
50 အာသနာအမျိုးသား၊ မဟုနိမ်အမျိုးသား၊ နဖုသိမ်အမျိုးသား၊
51 ဗာကဗုတ်အမျိုးသား၊ ဟကုဖအမျိုးသား၊ ဟာရဟုရအမျိုးသား၊
52 ဗာဇလုပ်အမျိုးသား၊ မဟိဒအမျိုးသား၊ ဟရရှအမျိုးသား၊
53 ဗာကုတ်အမျိုးသား၊ သိသရအမျိုးသား၊ သာမ အမျိုးသား၊
54 နေဇိအမျိုးသား၊ ဟတိဖအမျိုးသားတည်း။
55 ရှောလမုန်၏ အစေခံကျွန်၊ သောတဲအမျိုးသား၊ သောဖရက်အမျိုးသား၊ ပေရုဒအမျိုးသား၊
56 ယာလအမျိုးသား၊ ဒါကုန်အမျိုးသား၊ ဂိဒ္ဒေလ အမျိုးသား၊
57 ရှေဖတိအမျိုးသား၊ ဟတ္တိလအမျိုးသား၊ ပေါခရက်အမျိုးသား၊ ဇေဗိမ်အမျိုးသား၊ အာမိအမျိုးသား တည်း။
58 ဘုရားကျွန်နှင့် ရှောလမုန် ကျွန်ပေါင်းကား၊ သုံးရာကိုးဆယ်နှစ်ယောက်တည်း။
59 ထိုမှတပါး၊ ဣသရေလအမျိုး မှန်သည်မမှန်သည်ကို၎င်း၊ မိမိတို့ အဆွေအမျိုးကို၎င်း၊ မပြနိုင်ဘဲ တေလမေလမြို့၊ တေလဟာသမြို့၊ ခေရုပ် မြို့၊ အဒ္ဒန်မြို့၊ ဣမေရမြို့မှ ထွက်သွားသောသူဟူမူကား၊
60 ဒေလာယ အမျိုးသား၊ တောဘိအမျိုးသား၊ နေကောဒအမျိုးသားပေါင်း ခြောက်ရာငါးဆယ် နှစ်ယောက်တည်း။
61 ယဇ်ပုရောဟိတ်အမျိုးထဲက ဟဗာယအမျိုးသား၊ ကောဇအမျိုးသား၊ ဂိလဒ်ပြည်သားဗာဇိလဲသမီး တယောက်နှင့် စုံဘက်၍၊ ယောက္ခမအမည်ကိုရသော ဗာဇိလဲအမျိုးသားတို့သည်၊
62 စာရင်းဝင်သောလူစုတွင် မိမိတို့စာရင်းကို ရှာ၍မတွေ့သောကြောင့်၊ အမျိုးမစစ်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် အရာကိုမခံရကြ။
63 ဥရိမ်နှင့် သုမိမ်ပါသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မပေါ်မှီတိုင်အောင် သူတို့သည်အလွန်သန့်ရှင်းသောအရာတို့ကို မစားရဟု ပြည်အုပ်မင်းစီရင်၏။
64 ပရိသတ်ပေါင်းကား လေးသောင်းနှစ်ထောင် သုံးရာခြောက်ဆယ်တည်း။
65 ထိုမှတပါး၊ ကျွန်ယောက်ျား၊ ကျွန်မိန်းမပေါင်း ခုနစ်ထောင်သုံးရာသုံးဆယ်ခုနစ်ယောက်၊ သီးချင်းသည် ယောက်ျား မိန်းမပေါင်းနှစ်ရာ၊
66 မြင်းပေါင်း ခုနစ်ရာသုံးဆယ်ခြောက်စီး၊ လားပေါင်း နှစ်ရာလေးဆယ်ငါးစီး၊
67 ကုလားအုပ်ပေါင်းလေးရာသုံးဆယ်ငါးစီး၊ မြည်း ပေါင်းခြောက်ထောင်ခုနစ်ရာနှစ်ဆယ်တည်း။
68 အဆွေအမျိုးသူကြီးအချို့တို့သည် ယေရုရှလင်မြို့ ဗိမာန်တော်သို့ ရောက်သောအခါ၊ ဗိမာန်တော် ကို မိမိနေရာ၌ တည်ဆောက်ခြင်းငှါ၊
69 တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း အလိုလိုလှူ၍၊ ရွှေဒင်္ဂါးခြောက်သောင်းတထောင်၊ ငွေအခွက်ငါးသောင်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အဝတ် အစုံတရာကို ဘဏ္ဍာတော်ထဲသို့ သွင်းကြ၏။
70 ထိုသို့ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသား၊ သာမည လူအချို့၊ သီချင်းသည်၊ တံခါးစောင့်၊ ဘုရားကျွန်တို့သည် မိမိတို့နေရာမြို့ရွာတို့၌၎င်း၊ ဣသရေလပြည်သူပြည်သားအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့နေရာမြို့ရွာတို့၌၎င်းနေရာကျ ကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂:၁–၆၇ ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာသူများ၏ အရေးကြီးသောစာရင်း၊ ၎င်းသည် (အနည်းငယ်ကွဲပြားမှုများနှင့်အတူ) နေဟမိ ၇:၂–၇၂ နှင့် အာပိုကရဖယ် ပထမ ဧဒ ၅:၄–၄၆ တွင်လည်း ပါရှိသည်။ ဤစာရင်းများသည် မသိရှိရသော မူရင်းတစ်ခုပေါ်တွင် အခြေခံထားဖွယ်ရှိပြီး၊ မိတ္တူကူးယူစဉ်အတွင်း ဂဏန်းများနှင့် အမည်များ အချို့ရောထွေးသွားဖွယ်ရှိသည်။ ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာသူများ၏ စာရင်းကို အနွယ်အမျိုးအလိုက် (ဧဇ ၂:၃–၂၀)၊ နေရာဒေသအလိုက် (ပိုဒ် ၂၁–၃၅)၊ ရာထူးအလိုက် (ယဇ်ပုန်းများ [ပိုဒ် ၃၆–၃၉]၊ လေဝိလူများ [ပိုဒ် ၄၀]၊ သီချင်းဆိုသူများ [ပိုဒ် ၄၁]၊ တံခါးစောင့်များ [ပိုဒ် ၄၂]၊ ဗိမာန်တော်အမှုဆောင်သူများ [ပိုဒ် ၄၃–၅၄]၊ နှင့် ရှောလမုန်၏ ကျွန်များ [ပိုဒ် ၅၅–၅၈])၊ နှင့် မသိရှိရသော မူလဇစ်မြစ်ရှိသူများ (ပိုဒ် ၅၉–၆၃) အလိုက် စုစည်းထားသည်။ ဤစာရင်းများသည် ပြည်နှင်ဒဏ်ပြီးနောက် လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် အရေးကြီးသောအခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်သည်။ (၁) ၎င်းတို့သည် ဗိမာန်တော်တွင် အမှုထမ်းဆောင်သူများအား အဆင့်အတန်းပေးသည်။ (၂) ၎င်းတို့သည် ပြောင်းလဲမှုများကာလတွင် တည်ငြိမ်မှုနှင့် ဆက်လက်တည်ရှိမှုကို ပေးသည်။ (၃) မျိုးရိုးစဉ်ဆက်ဆိုင်ရာ အချက်အလက်များနှင့်အတူ ၎င်းတို့သည် အတိတ်ဆီသို့ တံတားတစ်စင်းကို တည်ဆောက်ပေးသည် (ပထမ ရာဇဝင်ချုပ် ၁–၉ ရှိ ရှည်လျားသောစာရင်းများကို ကြည့်ပါ)။ စာရင်း၏ နောက်ဆုံးအပိုင်းသည် သန့်ရှင်းမှုသည် လူ့အဖွဲ့အစည်းအတွက် အဓိကစိုးရိမ်စရာဖြစ်မည်ဟု ဖော်ပြသည်။ ၎င်းတို့၏ မျိုးရိုးစဉ်ဆက်ကို သက်သေပြနိုင်ခြင်းမရှိသူများသည် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုတွင် အခန်းကဏ္ဍမှ ပါဝင်ရန် အရည်အချင်းမပြည့်မီခဲ့ပေ (ဧဇ ၂:၅၉–၆၃)။ ယေရုဆလင်မြို့ ဖျက်ဆီးခံရခြင်းနှင့် ထို့နောက် ဗာဗုလုန်သို့ ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရခြင်းအတွေ့အကြုံသည် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်များကို နာခံမှုမရှိခြင်းနှင့် နီးကပ်စွာ ဆက်စပ်နေသည် (ယေ ၆:၆–၁၅; ၇:၁–၁၁၊ ၁၀:၁–၁၆)၊ ဤအကြိမ်တွင် ပြန်လည်ပြောင်းရွှေ့လာသူများ၏ ခေါင်းဆောင်များသည် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်များကို လိုက်နာရန် သေချာစေလိုကြသည်။
2:1–67 Important list of returnees,
which appears (with some variants) in Neh. 7:2–72 and also in the apocryphal 1
Esdras 5:4–46. It is possible that these lists were based on an unknown
original and that during the copying process some numbers and names were
confused. The list of returnees is organized according to clans (Ezra 2:3–20),
locations (vv. 21–35), office (priests [vv. 36–39], Levites [v. 40], singers
[v. 41], gatekeepers [v. 42], temple servants [vv. 43–54], and servants of
Solomon [vv. 55–58]), and those of uncertain origin (vv. 59–63). These lists
play an important role in the postexilic community: (1) they give status to
those working in the temple; (2) they provide stability and continuity in a
time of changes; and (3) together with genealogical information they build a
bridge to the past (see the long lists in 1 Chr. 1–9). The final section of the
list suggests that purity will be a major concern for the community. Those who
could not demonstrate their descent could not qualify to play a role in the
reconstruction of the temple (Ezra 2:59–63). The experience of the destruction
of Jerusalem and the subsequent exile in Babylon was intimately linked to the
lack of obedience to God’s commandments (Jer. 6:6–15; 7:1–11; 10:1–16) and this
time the leaders of the returnees want to make sure that they follow God’s
mandates for them.
၂:၆၃ အုပ်ချုပ်ရေးမှူး။ ပါးရှားအာဏာပိုင်ရာထူး၊ ဇေရုဗ္ဗေလ/ရှေရှဗဇ္ဇာအတွက် အများဆုံးအသုံးပြုဖွယ်ရှိသည်။ ယုဒပြည်တွင် ဘာသာရေးကိစ္စများတွင် နိုင်ငံရေးခေါင်းဆောင်မှု၏အရေးပါမှုကို သတိပြုပါ။ ဥရိမ်နှင့်သုမိမ်။ ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကိုသိရှိရန် အသုံးပြုသော သန့်ရှင်းသောဆွဲစာများ (တော ၂၇:၂၁၊ ၁ ရာ ၁၄:၃၇–၄၂)။
2:63 governor. Persian official title, most
likely applied to Zerubbabel/Sheshbazzar. Note the importance of political
leadership in questions of religious matters in Judah. Urim and Thummim.
Sacred lots used to know the will of God (Num. 27:21; 1 Sam. 14:37–42).
၂:၆၄ လေးသောင်းနှစ်ထောင်သုံးရာခြောက်ဆယ်။ စုစုပေါင်းပမာဏသည် စာရင်း၏စုစုပေါင်း (ဧဇ ၂ အတွက် ၂၉၊ ၈၁၈ နှင့် နေ ၇ အတွက် ၃၁၊၀၈၉) ထက် သိသိသာသာပိုများသည်။ ၎င်းတွင် အမျိုးသမီးများနှင့် ကလေးများ သို့မဟုတ် ယုဒပြည်နှင့် ဗင်္ယာမိန်ပြည်နယ်တွင် မူလကနေထိုင်ခြင်းမရှိသော ပြန်လာသူများ ပါဝင်နိုင်သည်။
2:64 forty-two thousand three
hundred and sixty. The total sum given is considerably higher than the total of the
list (29,818 for Ezra 2 and 31,089 for Neh. 7). It may have included women and
children or returnees who did not originally live in Judahite and Benjamite
territory.
၂:၆၉ ရွှေဒရာခ်မာ ခြောက်သောင်းတစ်ထောင်။ အနီးစပ်ဆုံး ၁,၁၀၀ ပေါင် (၅၀၀ ကီလိုဂရမ်)။ မိနာ ငါးထောင်။ အနီးစပ်ဆုံး ၃ တန် (၂.၇ တန်)။
2:69 sixty-one thousand gold
drachmas. About
1,100 pounds (500 kg). five thousand minas. About 3
tons (2.7 t).
1 သတ္တမလရောက်မှ မြို့ရွာအရပ်ရပ်၌ နေသော ဣသရေလအမျိုးသားလူအပေါင်းတို့သည်၊ ယေရုရှလင် မြို့သို့ တညီတညွတ်တည်းလာ၍ စုဝေးကြ၏။
2 ထိုအခါ ယောဇဒက်သားယောရှုနှင့် သူ၏ညီအစ်ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ ရှာလသေလသား ဇေရုဗ ဗေလနှင့် သူ၏ညီအစ်ကိုများတို့သည်ထ၍ ဘုရားသခင် ၏လူ မောရှေရေးထားသော ပညတ္တိကျမ်းစာ၌ ပါသည် အတိုင်း၊ မီးရှို့ရာ ယဇ်တို့ကိုပူဇော်လိုသောငှါ၊ ဣသရေလ အမျိုး၏ ဘုရားသခင့်ယဇ်ပလ္လင်ကိုတည်ကြ၏။
3 ထိုပြည်အရပ်ရပ်၌ နေသောသူတို့ကို ကြောက်သော်လည်း၊ ယဇ်ပလ္လင်ကို မိမိဘိနပ်ပေါ်မှာ တည်ထား ၍၊ နံနက်ညဦးမပြတ်မီးရှို့ရာယဇ်တို့ကို ထာဝရဘုရား အား ပူဇော်ကြ၏။
4 ကျမ်းစာလာသည်အတိုင်း၊ သကေနေပွဲကိုလည်းခံ၍ တရားနှင့်အညီ နေ့တိုင်းပြုသင့်သော ဝတ်ကိုပြုလျက်၊ နေ့တိုင်းမီးရှို့ရာယဇ်တို့ကို အရေအတွက်နှင့် ပူဇော်ကြ၏။
5 ထိုနောက်မှ အမြဲပူဇော်ရသောယဇ်၊ လဆန်းနေ့ ၌၎င်း၊ ထာဝရဘုရားအဘို့ သန့်ရှင်းစေသော ဓမ္မပွဲနေ့ ၌၎င်း၊ ပူဇော်ရသောယဇ်၊ ထာဝရဘုရားအား အလိုလိုပူဇော်သက္ကာကို ဆောင်ခဲ့သောသူ အသီးအသီးအဘို့ ပူဇော်ရသော ယဇ်တို့ကို ပူဇော်လျက်နေကြ၏။
6 ဗိမာန်တော် တိုက်မြစ်ကိုမချသေးသော်လည်း၊ သတ္တမလတရက်နေ့မှစ၍ မီးရှို့ရာယဇ်တို့ကို ထာဝရ ဘုရားအား ပူဇော်ကြ၏။
7 ပန်ရန်သမားနှင့် လက်သမားတို့အားလည်း ငွေကိုပေးကြ၏။ ပေရသိရှင်ဘုရင်ကုရု အခွင့်ပေးတော်မူ သည်အတိုင်း၊ အာရဇ်သစ်သားကို လေဗနုန်တောင်မှ ယုပ္ပေဆိပ်သို့ ဆောင်စေခြင်းငှါ၊ ဇိဒုန်မြို့သားနှင့် တုရှ မြို့သားတို့အား၊ စားစရိတ်နှင့် ဆီများကိုပေးကြ၏။
8 ယေရုရှလင်မြို့ ဗိမာန်တော်သို့ရောက်သော ဒုတိယနှစ်၊ ဒုတိယလတွင် ရှာလသေလသား ဇေရုဗ ဗေလ၊ ယောဇဒတ်သားယောရှု၊ ကျန်ကြွင်းသော ညီ အစ်ကို၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသားများ၊ အချုပ်ခံရ သော လူစုထဲကထွက်၍၊ ယေရုရှလင်မြို့သို့လာသော လူများအပေါင်းတို့သည် ထ၍ ဗိမာန်တော်တည်ဆောက် ခြင်းအမှုကို နှိုးဆော်စိမ့်သောငှါ လေဝိသားတို့ကို ခန့်ထားကြ၏။
9 ထိုအခါယုဒအမျိုး၊ ယောရှုနှင့်သူ၏သားညီများ၊ ကပ်မျေလနှင့်သူ၏သားများ၊ လေဝိအမျိုးဟေနဒဒ်သား များ၊ သူတို့သားနှင့် ညီများတို့သည်၊ ဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်လုပ်ဆောင်သော သူတို့ကိုနှိုးဆော်ခြင်းငှါ ထကြ၏။
10 လုပ်ဆောင်သောသူတို့သည် ထာဝရဘုရား၏ ဗိမာန်တော်တိုက်မြစ်ကိုချသောအခါ၊ ဣသရေလ ရှင်ဘုရင် ဒါဝိဒ်စီရင်သည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရား၏ ဂုဏ်တော်ကိုချီးမွမ်းစေခြင်းငှါ၊ တံပိုးကိုင်သော ယဇ် ပုရောဟိတ်များ၊ ခွက်ကွင်းကိုင်သောလေဝိအမျိုး၊ အာသပ်သားများတို့ကို ခန့်ထားကြ၏။
11 ထာဝရဘုရားသည် ကောင်းမြတ်တော်မူ၏။ ဣသရေလအမျိုး၌ ပြတော်မူသော ကရုဏာတော် အစဉ်အမြဲ တည်ပါသည်ဟူ၍ ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းလျက်၊ ကျေးဇူတော်ကို ဝန်ခံလျက်၊ အသံပြိုင်၍ အလှည့်လှည့်သီ ချင်းဆိုကြ၏။ ဗိမာန်တော်တိုက်မြစ်ကို ချရသောကြောင့်၊ လူအပေါင်းတို့သည် ထာဝရဘုရား၏ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းလျက်၊ ကြီးသောအသံနှင့် ကြွေးကြော်ကြ၏။
12 သို့ရာတွင်အသက်ကြီး၍ အရင်ဗိမာန်တော်ကို မြင်ဘူးသော ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသား၊ အဆွေအမျိုး သူကြီးအများတို့သည်၊ နောက်ဗိမာန်တော်တိုက်မြစ်ကျ လျက်ရှိသည်ကို မြင်သောအခါ၊ ကြီးစွာသော အသံနှင့် ငိုကြွေးကြ၏။ လူအများတို့သည်လည်း ဝမ်းမြောက်သော စိတ်နှင့် ကြွေးကြော်ကြ၏။
13 ထိုသို့ပြုသော ကြွေးကြော်သံနှင့်ငိုကြွေးသံကို ကြားသော သူတို့သည် ပိုင်းခြား၍ မသိနိုင်ကြ။ လူများ တို့သည် ကြီးစွာသောအသံနှင့် ကြွေးကြော်သောကြောင့်၊ ဝေးသောအရပ်၌ ကြားရလေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃:၁ ခုနစ်လမြောက်လ။ တစ်ရှရီ (စက်တင်ဘာ/အောက်တိုဘာ) ကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ ၎င်းသည် ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ ဘာသာရေးပြက္ခဒိန်တွင် အဆီးအမြတ်ဆုံးလဖြစ်သည် (ဝတ် ၂၃:၂၃–၄၃၊ တော ၂၉)၊ ၎င်းတွင် တံပိုးမှုတ်ပွဲ (ဝတ် ၂၃:၂၃–၂၅) နှင့် အပြစ်ဖြေရာနေ့ (ဝတ် ၁၆) ပါဝင်သည်။ ဤရည်ညွှန်းချက်သည် ဝတ်ပြုခြင်းနှင့် ထုံးတမ်းပွဲလမ်းများဆိုင်ရာ အရေးကြီးသောအကြောင်းအရာများအတွက် ပြင်ဆင်ထားသည်။
3:1 seventh month. Reference to Tishri
(September/October), the most sacred month of the Israelite religious calendar
(Lev. 23:23–43; Num. 29), including the Feast of Trumpets (Lev. 23:23–25) and
the Day of Atonement (Lev. 16). This reference prepares for the important themes
of worship and ritual celebrations.
၃:၂ ဗိမာန်တော်ဝင်းအတွင်းရှိ မီးရှို့ယဇ်ပူဇော်ရာယဇ်ပလ္လင်ကို ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်မှု (ယေရှုအ) နှင့် နိုင်ငံရေးခေါင်းဆောင်မှု (ဇေရုဗ္ဗာဗလ) တို့ပူးပေါင်း၍ ပြန်လည်တည်ဆောက်သည်။ အလုပ်သည် မောရှေ၏ပညတ်တရားနှင့်အညီ (ထွက် ၂၀:၂၄–၂၆) စတင်သည်။
3:2 The rebuilding of the altar of burnt
offerings in the courtyard of the temple is directed by the religious
leadership (Jeshua), acting with the political leadership (Zerubbabel). The
work is begun in accordance with the requirements of the Law of Moses (Ex.
20:24–26).
၃:၃ ကြောက်ရွံ့ခြင်း။ ပြန်လာသူများနှင့် ထိုဒေသတွင်နေထိုင်သူများအကြား တင်းမာမှုကို ပထမဆုံးအကြိမ်ဖော်ပြသည်။ ကျမ်းစာတွင် ဤကြောက်ရွံ့ခြင်းသည် ဘုရားသခင်က လှုံ့ဆော်ပေးထားသည် (က ၁၅:၁၂၊ ၁၆)။ ထွက်မြောက်ချိန်တွင် ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလရှေ့သို့ သူ၏ “ကြောက်ရွံ့ခြင်း” ကို စေလွှတ်ခဲ့သည် (ထွက် ၂၃:၂၇၊ ယောရှု ၂:၉) ရန်သူများကို အားနည်းစေရန်။ သို့သော် ဒုတိယထွက်မြောက်ခြင်းတွင် ဘုရားသခင်၏လူမျိုးတို့၏ ကြောက်ရွံ့ခြင်းဖြင့် ထင်ရှားသည်။
3:3 fear. First mention of tension
between the returnees and the peoples living in the region. In Scripture this
fear is often God-inspired (Gen. 15:12, 16). During the exodus God sent His
“fear” before Israel (Ex. 23:27; Josh. 2:9) in order to weaken their enemies.
The second exodus, however, is marked by the fear of God’s people.
၃:၄–၆ ပြန်လာသူများ၏ ပြန်လည်တည်ထောင်ထားသော ထုံးတမ်းဘဝကို တစ်ချက်ကြည့်ရှုခြင်း။ ဗိမာန်တော် သို့မဟုတ် သန့်ရှင်းရာဌာနမရှိဘဲ လိုအပ်သော အပြစ်ဖြေရာနေ့ မရှိကြောင်း သတိပြုပါ။
3:4–6 A glimpse of the reestablished ritual
life of the returnees. Note the absence of the Day of Atonement which requires
the presence of a temple or sanctuary.
၃:၇–၉ ဒုတိယဗိမာန်တော်တည်ဆောက်ရန် ပြင်ဆင်မှုများသည် ဒါဝိဒ်နှင့် ရှောလမုန်ခေတ်ကဲ့သို့ (၅ ရာ ၂၂:၄၊ ၆ ရာ ၂:၁၀၊ ၁၅–၁၆) ထပ်တူထပ်မျှဖြစ်သည်။ ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်ပြီး (၃:၁–၂) ခုနစ်လအကြာတွင် အုတ်မြစ်များကို စတင်တည်ထားသည်။ နှစ်ဆယ်နှစ်များ။ ပုံမှန်အားဖြင့် လေဝိသားများသည် အသက်သုံးဆယ်မှ ငါးဆယ်အထိသာ ဝတ်ပြုရန် တာဝန်ထမ်းဆောင်ကြသည် (တော၄:၂–၃၊ ၅ ရာ ၂၃:၂–၃)၊ သို့သော် လေဝိသားများ နည်းပါးမှုကြောင့် ဤပြောင်းလဲမှုကို လိုအပ်ခဲ့သည်။
3:7–9 The preparations for the
building of the second temple echo those during the time of David and Solomon
(1 Chr. 22:4; 2 Chr. 2:10, 15–16). The foundations are laid seven months after
the construction of the altar (3:1–2). twenty years. Normally
Levites would only serve between the ages of thirty and fifty (Num. 4:2–3; 1
Chr. 23:2–3), but the lack of Levites required this change.
၃:၁၀–၁၃ အုတ်မြစ်ချခြင်းသည် တူရိယာဂီတ၊ သီချင်းများနှင့် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းပါဝင်သော အရေးပါသည့် ဘာသာရေးအခိုက်အတန့်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်သည် အမှန်တကယ်ကောင်းမြတ်ပြီး သူ၏မေတ္တာသည် ထာဝရတည်မြဲကြောင်း အသိအမှတ်ပြုခြင်းအပေါ် အမြဲအခြေခံသည် (ဆာ ၁၀၇:၁၊ ၁၁၈:၁)။
3:10–13 The laying of foundations is a
significant religious moment, involving instrumental music, songs, and worship.
Worship is always based on the recognition that God is truly good and that His
love endures forever (Ps. 107:1; 118:1).
၃:၁၁ အော်ဟစ်သံကြီး။ ဤစကားစုသည် ယေရိခေါမြို့ကို တိုက်ခိုက်စဉ် (ယောရှု ၆:၅၊ ၂၀) နှင့် ရှောလု၏အခါ သေတ္တာတော်ကို စခန်းသို့ယူဆောင်လာစဉ် စစ်တပ်၏တုံ့ပြန်မှုကို ဖော်ပြရာတွင် (၁ ရာ ၄:၅) အသုံးပြုခဲ့သည်။ ပြန်လာသူများသည် ၎င်းတို့၏ရှင်သန်နိုင်မှုနှင့် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်နိုင်မှုသည် ဘုရားသခင်၏တည်ရှိမှုနှင့် ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုဖြင့်သာ ဖြစ်နိုင်ကြောင်း အသိအမှတ်ပြုသည်။
3:11 great shout. Same phrase is used in Josh. 6:5, 20
during the attack on Jericho. It is also used to describe the reaction of the
army during the time of Saul when the ark of the covenant was brought into the
camp (1 Sam. 4:5). The returnees recognize that their survival and capacity to
rebuild the temple is only possible by God’s presence and intervention.
၃:၁၂ ငိုကြွေးသည်။ ဤဗိမာန်တော်သည် ဣသရေလဘုရင် (ရှောလမုန်) တည်ဆောက်ခဲ့သော လွတ်လပ်ရေးနှင့် အောင်မြင်မှုရှိခဲ့သည့်အချိန်က ဂုဏ်ယူဖွယ်ဗိမာန်တော်မဟုတ်ပေ (ဟဂ္ဂဲ ၂:၃)။
3:12 wept. This is not the glorious temple built
by an Israelite king (Solomon) in a time of independence and freedom (Hag.
2:3).
1 သိမ်းသွားခြင်းကိုခံရသော အမျိုးသားတို့သည်၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားအဘို့ ဗိမာန်တော်ကို တည်ကြသည်ဟု ယုဒအမျိုးနှင့် ဗင်္ယာမိန်အမျိုး၏ ရန်သူတို့သည် ကြားလျှင်၊
2 ဇေရုဗဗေလနှင့် အဆွေအမျိုး သူကြီးတို့ထံသို့ လာ၍၊ ငါတို့သည် သင်တို့ထံ၌ တည်းခိုပါရစေ။ သင်တို့၏ ဘုရားသခင်ကို သင်တို့ရှာသကဲ့သို့ ငါတို့လည်း ရှာကြ၏။ ငါတို့ကို ဤပြည်သို့ဆောင်ခဲ့သော အာရှုရိရှင်ဘုရင် ဧသရဟဒ္ဒုန်လက်ထက်မှ၍ ထိုဘုရားသခင်အား ယဇ် ပူဇော်ကြသည်ဟု ဆိုကြသော်၊
3 ဇေရုဗဗေလနှင့် ယောရှုအစရှိသော ဣသ ရေလအဆွေအမျိုး သူကြီးတို့က၊ ငါတို့၏ဘုရားသခင် အဘို့ ဗိမာန်တော်တည်ခြင်းအမှုကို၊ သင်တို့သည် ငါတို့နှင့် ဝိုင်း၍ မလုပ်ရ။ ပေရသိရှင်ဘုရင်ကုရုမင်းကြီး အမိန့် တော်အတိုင်း၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရားအဘို့ ငါတို့သည် ကိုယ်တိုင်တည်ရမည်ဟု ပြန်ပြော ကြ၏။
4 ထိုအခါ ပြည်သားတို့သည် ယုဒအမျိုးတို့ကို လက်အားလျော့စေ၍၊ တည်ဆောက်ခြင်းအမှုကို နှောင့်ရှက်ကြ၏။
5 ယုဒအမျိုးသားတို့၏ အကြံကိုဖျက်ဆီးခြင်းငှါ၊ ပေရသိရှင်ဘုရင် ကုရုလက်ထက်ကာလပတ်လုံးမှသည်၊ ပေရသိရှင်ဘုရင် ဒါရိလက်ထက်တိုင် အောင်၊ ရှေ့နေ တို့ကို ငှါး၍ထားကြ၏။
6 အာရွှေရုနန်းထိုင်စက ယုဒပြည်သူ၊ ယေရုရှလင် မြို့သားတို့၌ အပြစ်တင်သောလွှာစာကို ပေးလိုက်ကြ၏။
7 အာတဇေရဇ်လက်ထက်၌ ဗိရှလံ၊ မိသရေဒတ်၊ တဗေလနှင့် အခြားသောအေပေါင်းအဘော်တို့သည်၊ ရှုရိဘာသာစကားနှင့် ရေးသော လွှာစာကို၊ ပေရသိ ရှင်ဘုရင် အာတဇေရဇ်ထံသို့ ပေးလိုက်ကြ၏။
8 စာတိုက်စိုးရေဟုံနှင့် မြို့စာရေးရှိမရှဲတို့သည်၊ ယေရုရှလင်မြို့ကို ရန်ဘက်ပြုလျက်၊ အာတဇေရဇ် မင်းကြီးထံသို့ စာပေးလိုက်၍၊
9 စာတိုက်စိုးရေဟုံ၊ မြို့စာရေးရှိမရှဲနှင့် အခြားသော အပေါင်းအဘော်၊ ဒိနဲပြည်သား၊ အဖာသသက်ပြည်သား၊ တာပေလပြည်သား၊ အဖာရသပြည်သား၊ အာခေဝပြည် သား၊ ဗာဗုလုန်ပြည်သား၊ ရှုရှနက်ပြည်သား၊ ဒေဟဝ ပြည်သား၊ ဧလံပြည်သား အစရှိသော၊
10 ကြီးမြတ်သောမင်း အာသနပ္ပါးဆောင်ခဲ့၍၊ ရှမာရိမြို့ရွာတို့၌ နေရာချသော သူများနှင့်၊ မြစ်နောက် ဘက်၌နေသော အခြားသူများတို့သည်၊ ဤမည်သော နေ့ရက်ကာလတွင်၊
11 အာတဇေရဇ် မင်းကြီးထံသို့ပေးလိုက်သော စာဟူမူကား၊ မြစ်အနောက်ဘက်၌နေသော ကိုယ်တော် ကျွန်တို့သည်၊ ဤမည်သောနေ့ ရက်ကာလတွင် လျှောက် ပါ၏။
12 အထံတော်မှ ကျွန်တော်တို့ရှိရာသို့ ရောက်လာသော ယုဒလူတို့သည် ဆိုးညစ်၍၊ ပုန်ကန်တတ်သော ယေရု ရှလင်မြို့ကို တည်လျက်၊ မြို့ရိုးအမြစ်ကိုချ၍ လက်စသတ် လုသည်ကို သိမှတ်တော်မူပါ။
13 ထိုမြို့ကိုတည်ပြန်၍ မြို့ရိုးကိုလက်စသတ်လျှင်၊ ငွေတော်ခွဲခြင်းကိုမခံ၊ အခွန်တော်အကောက်တော်ကို မပေးဘဲနေ၍၊ နိုင်ငံတော်အကျိုးနည်းပါလိမ့်မည်ကို သိမှတ်တော်မူပါ။
14 ကျွန်တော်တို့သည် ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် အသက်မွေးရသော သူဖြစ်သည်နှင့်အညီ၊ ကိုယ်တော်၌ ဘုန်းတော်လျော့ကြောင်းကို ကြည့်၍မ နေသင့်သော ကြောင့်၊ ဘိုးတော်ဘေးတော်တို့၏မှတ်စာကို စစ်ကြော တော်မူမည်အကြောင်း ဤလျှောက်စာကို ပေးလိုက်ပါ၏။
15 ယေရုရှလင်မြို့သည် ပုန်ကန်တတ်သောမြို့၊ ရှင်ဘုရင်အကျိုးနှင့် နိုင်ငံတော်အကျိုးစီးပွားကို ဖျက်ဆီး တတ်သောမြို့ဖြစ်ဘူး၍၊ ရှေးကာလ၌ မြို့ထဲမှာ ပုန်ကန် သောအကြံကို အစဉ်ပြုစုသောကြောင့်၊ အတိုက်အဖျက်ခံ ရပါသည် အကြောင်းအရာများကို ထိုမှတ်စာ၌ တွေ့၍ သိတော်မူပါလိမ့်မည်။
16 ထိုမြို့ကိုတည်ပြန်၍ မြို့ရိုးကို လက်စသတ်လျှင်၊ ကိုယ်တော်သည် မြစ်အနောက်ဘက်၌ အစိုးရတော်မမူ ကြောင်းကို ကျွန်တော်တို့ လျှောက်ထားပါသည်ဟု စာ၌ ပါသတည်း။
17 ရှင်ဘုရင်သည် စာတိုက်စိုးရေဟုံနှင့်မြို့စာရေး ရှိမရှဲမှစ၍၊ ရှမာရိမြို့၌နေသော ထိုသူတို့၏ အပေါင်း အဘော်များ၊ မြစ်အနောက်ဘက်၌နေသော အခြား သူများတို့ ရှိရာသို့ ပြန်ပေးလိုက်သော စာဟူမူကား၊
18 ဤမည်သောနေ့ရက်ကာလတွင်၊ ငါရေး၍ သင်တို့ချမ်းသာပါစေ။ ငါ့ထံသို့သင်တို့ ပေးလိုက်သောစာကို ငါ့ရှေ့မှာ အနက်ပြန်၍ဘတ်ပြီ။
19 ငါမှာထားသည်အတိုင်း စစ်ကြောကြသောအခါ၊ ထိုမြို့သည် ရှေးကာလ၌ ရှင်ဘုရင်တို့ကို ပုန်ကန်ကြောင်း၊ မကောင်းသောအကြံကို ကြံတတ်သောမြို့၊ ပုန်ကန်တတ် သော မြို့ဖြစ်ကြောင်း၊
20 ငွေတော်ကိုခွဲလျက်၊ အခွန်တော်အကောက် တော်ကိုခံလျက်၊ မြစ်အနောက်ဘက် တရှောက်လုံးကို အစိုးရ၍ တန်ခိုးကြီးသော ရှင်ဘုရင်တို့သည် ယေရုရှလင် မြို့၌နေဘူးကြောင်းများကို သိရ၏။
21 သို့ဖြစ်၍ ငါသည်အခွင့်မပေးမှီတိုင်အောင်၊ ထိုသူတို့သည် မြို့ကို မတည်ဘဲနေစေမည်အကြောင်း အမိန့်တော်ကိုဆင့်ဆိုကြလော့။
22 နိုင်ငံတော်အကျိုးမပျက်စီးစေခြင်းငှါ သတိပြု၍ ဤအမှုကို စေ့စေ့ကြည့်ရှုကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
23 အာတဇေရဇ်မင်းကြီးစာကို ရေဟုံနှင့်မြို့စာရေး ရှိမရှဲ အစရှိသော သူတို့အပေါင်းအဘော်ရှေ့မှာ ဘတ်ပြီး လျှင်၊ သူတို့သည် ယေရုရှလင်မြို့၊ ယုဒလူတို့ရှိရာသို့ အလျင်အမြန်သွား၍ ယုဒလူတို့၏ အလုပ်အကိုင်ကို အနိုင်အထက်ဆီးတားကြ၏။
24 ထိုသို့ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန်တော် တည်ခြင်း အမှုပြတ်၍၊ ပေရသိရှင်ဘုရင် ဒါရိနန်းစံ နှစ်နှစ်တိုင် အောင် လက်စမသတ်ဘဲနေလေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄:၁–၂၄ ဤအခန်းသည် ကောင်းရှေ့ (ဘီစီ ၅၅၉–၅၃၀)၊ ဒါရိမင်းကြီး (ဘီစီ ၅၂၂–၄၈၆)၊ ဇာဇေ့မင်းကြီး (ဘီစီ ၄၈၆–၄၆၅) နှင့် အာတဇာဇေ့မင်းကြီး (ဘီစီ ၄၆၅–၄၂၅) တို့၏ အုပ်ချုပ်မှုအချိန်အတွင်း ယူဒလူမျိုးများခံစားခဲ့ရသော မတူညီသောအဆင့်ဆင့်သော ဆန့်ကျင်မှုများကို အကျဉ်းချုံးဖော်ပြထားသည်။ ကမ်ဘိုင်စီးမင်းကြီး (ဘီစီ ၅၃၀–၅၂၂) ကို ဤဇာတ်လမ်းနှင့်ဆက်စပ်မှုမရှိသောကြောင့် စာရင်းမှချန်လှပ်ထားသည်။ ဤအခန်း၏အစီအစဉ်သည် အဓိကအားဖြင့် အချိန်စဉ်အလိုက်မဟုတ်ဘဲ၊ အကြောင်းအရာအလိုက်ဖြစ်သည်။ ကောင်းရှေ့လက်ထက်တွင် အဓိကပြဿနာမှာ ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း (ကျမ်း ၁–၅) ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဒါရိလက်ထက်အထိ (ကျမ်း ၂၄) မဖြေရှင်းနိုင်ခဲ့ဘဲ၊ အခန်း ၅–၆ တွင် ဆက်လက်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ခဲ့သည်။
4:1–24 This chapter provides a summary
of the different levels of opposition the Jews suffered during the reigns of
Cyrus (559–530 B.C.), Darius I (522–486 B.C.), Xerxes I (486–465 B.C.), and
Artaxerxes I (465–425 B.C.). Cambyses (530–522 B.C.) is omitted from the list
apparently because his reign was inconsequential in relation to the story being
presented. The sequence in the chapter is not primarily chronological, but
rather topical. The main point of conflict during the time of Cyrus was the
reconstruction of the temple (vv. 1–5), which remained unresolved until the
time of Darius (v. 24), and is further developed in chaps. 5–6.
၄:၁–၅ အငြင်းပွားမှု၏ အဓိကအကြောင်းအရင်းမှာ ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ရာတွင် ပါဝင်မှုနှင့်ပတ်သက်သည်။ ကျမ်းစာတွင် “ပြည်သူများ” (အခန်းကဏ္ဍ ၄) အကြောင်း ယေဘုယျအချက်အလက်များကို ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းတို့သည် ဘီစီ ၇၂၂ တွင် ဆမာရိမြို့ ပြိုလဲပြီးနောက် နီအိုအာဆီးရီးယားဘုရင် ဧသရာဒုန်က ဣသရေးလ်သို့ ခေါ်ဆောင်လာခဲ့သော လူများ၏ သားစဉ်မြေးဆက်များဖြစ်ပြီး၊ မှန်ကန်သောဘာသာနှင့် မမှန်ကန်သောဘာသာကို ရောနှောကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်ဟု ထင်ရှားသည် (၅ ရာ ၁၇:၂၄–၄၁)။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် ပြည်တွင်ကျန်ရစ်ခဲ့သော ဣသရေးလ်လူမျိုးများနှင့် အခြားလူမျိုးစုများနှင့် ရောနှောလက်ထပ်ထားသော သားစဉ်မြေးဆက်များဖြစ်နိုင်သည်။ ဧဇရာနှင့် နေဟမိယရာခေတ်တွင် ဘာသာရေးဝိသေသလက္ခဏာသည် မူလဇစ်မြစ်နှင့် ယဉ်ကျေးမှုဝိသေသလက္ခဏာနှင့် အနီးကပ်ဆက်နွယ်နေသည်မှာ ထင်ရှားသည်။ ၎င်းတို့သည် ရှောလမုန်၏ ရောနှောလက်ထပ်မှု၏ နိုင်ငံရေးနှင့် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ သြဇာလွှမ်းမိုးမှုနှင့် ၎င်း၏ ပိုင်းခြားဖြတ်တောက်မှုသဘောကို သိရှိထားကြသည် (၅ ရာ၁၁:၈–၁၄)။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင့်လူမျိုးများကို ဣသရေးလ်နှင့် ယုဒဟဟူ၍ ပိုင်းခြားသွားစေခဲ့ပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် ယေရောဘမ်အမှီ (၁) မှ နိုင်ငံရေးရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် အစားထိုးဘာသာတစ်ခုကို တည်ထောင်ခဲ့သည် (၅ ရာ ၁၂:၂၆–၂၉)။ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာသူများသည် အလျှော့ပေးခြင်း သို့မဟုတ် ဖြတ်လမ်းနည်းများကို မလိုလားခဲ့ကြပေ။
4:1–5 The key issue of disagreement
involves participation in the rebuilding of the temple. The biblical text
provides general information about the “people of the land” (v. 4). They
apparently were descendants of the people that the Neo-Assyrian king Esarhaddon
brought to Israel after the fall of Samaria in 722 B.C. (2 Kin. 17:24–41), who
had somehow mixed true and false religion. It is also possible that these were
descendants of those Israelites who had remained in the land and who had
intermarried with other people groups. It was clear in the time of Ezra and
Nehemiah that religious identity was closely linked to origin and cultural
identity. They were aware of the civil and religious influence of Solomon’s
mixed marriages and its divisive nature (1 Kin. 11:8–14). It led to the
division of God’s people into Israel and Judah and the subsequent installation
of a proxy cult by Jeroboam I for political motives (1 Kin. 12:26–29). The
returnees did not want to compromise and take shortcuts.
၄:၅ သူတို့ဆန့်ကျင်ရန် အကြံပေးများကို ငှားရမ်းသည်။ ရှင်ဘုရင်၏ နန်းတွင် ဣသရေလကို ဆန့်ကျင်ပြောဆိုသူများ။ ဤအာရမိတ်စကားပုံစံသည် ၇:၁၄–၁၅၊ ၂၈ နှင့် ဟေဗြဲဘာသာတွင် ၈:၂၅ တွင် ထပ်မံပေါ်ထွက်လာသည်။
4:5 hired counselors against
them. People
who spoke against Israel in the king’s court. The Aramaic form of the term
appears in 7:14–15, 28 and again in Hebrew in 8:25.
၄:၆ အဟဿရုန် (ဇာရဇီးစ် ပထမ၏ ဂရိအမည်ပုံစံ) လက်ထက်တွင် စွပ်စွဲချက်၏ သဘောသဘာဝမှာ မရှင်းလင်းပါ။ ယုဒလူမျိုး၏ ဆန့်ကျင်သူများသည် ယေရုရှလင်မြို့ကို ပါရှန်ဘုရင်က ဘီစီ ၄၈၅–၄၈၄ တွင် သူ၏အုပ်ချုပ်မှုအစတွင် နှိမ်နင်းခဲ့သော အီဂျစ်ပုန်ကန်မှုနှင့် ဆက်စပ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
4:6 The nature of the accusation during
the time of Ahasuerus (the Greek form of the Persian name of Xerxes I) is not
clear. It is possible that the opponents of the Jews linked Jerusalem to an
Egyptian rebellion that the Persian king crushed in 485–484 B.C. at the
beginning of his reign.
၄:၇ အာတဇာဇီးစ် ပထမ (ဘီစီ ၄၆၅–၄၂၅) လက်ထက်တွင် ဆန့်ကျင်မှုသည် ဆမာရိယရှိ ပါရှန်အုပ်ချုပ်ရေး၏ ဒေသဆိုင်ရာ ခေါင်းဆောင်မှုနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။
4:7 The opposition during the time of
Artaxerxes I (465–425 B.C.) is associated with the local leadership of the
Persian administration in Samaria.
၄:၁၂–၁၆ ဤဂရုတစိုက်ရေးသားထားသော စာသည် ပုန်ကန်မှုဟူသော အထောက်အထားမရှိသော စွပ်စွဲချက်အပေါ်အခြေခံ၍ မြို့ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုကို ရပ်တန့်ရန် ရည်ရွယ်သည်။ ဘုရင်သည် ချက်ချင်း နံရံတည်ဆောက်မှုကို ရပ်တန့်ရန် အမိန့်ဖြင့် ဖြေကြားခဲ့သည် (အခန်းငယ် ၂၁–၂၂)။ သမိုင်းအရ အခန်းငယ် ၇–၂၃ ၏ စာများသည် အာတဇာဇီးစ် ပထမ၏ ပထမနှစ်များ (ဘီစီ ၄၆၅–၄၆၄) တွင် နောက်ထပ်အီဂျစ်ပုန်ကန်မှုကို ရင်ဆိုင်ရပြီး သူ့ကိုယ်သူ အခိုင်အမာပြသရန် လိုအပ်ချိန်တွင် ကောင်းစွာကိုက်ညီသည်။
4:12–16 This carefully worded message
was intended to stop the rebuilding of the city based on the unsubstantiated
charge of rebellion. The king replied promptly with an order to stop the
rebuilding of the wall (vv. 21–22). Historically, the letters of vv. 7–23 fit
well the first years of Artaxerxes I (465–464 B.C.) when the new king had to
deal with yet another Egyptian rebellion and needed to assert himself.
၄:၂၃ ဆမာရိယပြည်နယ်အစိုးရသည် စစ်အင်အားသုံး၍ တည်ဆောက်မှုကို ချက်ချင်းရပ်တန့်စေသည်။
4:23 The cessation of building is
immediately effected by the Samarian provincial government, using military
force.
၄:၂၄ ဤအခန်းငယ်သည် ယခင်အခန်းငယ်များနှင့် ဆက်စပ်မှုမရှိပုံရပြီး အခန်း ၅ တွင် ဒါရိယုစ် ပထမလက်ထက်ကို မိတ်ဆက်သည်။ စာပေရှုထောင့်မှကြည့်လျှင် ၎င်းသည် ၄:၁–၅ နှင့် အကြောင်းအရာဆိုင်ရာ ဘောင်တစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတွင် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်မှု၏ အနှောင့်အယှက်ကို ဖော်ပြထားသည်။ “ပြည်သူများ” (အခန်းငယ် ၄) နှင့် ပဋိပက္ခသဘောသည် အဓိကအားဖြင့် နိုင်ငံရေး သို့မဟုတ် စစ်ရေးမဟုတ်ဘဲ ဘာသာရေးဆိုင်ရာဖြစ်သည်။
4:24 This verse seems to be disconnected
from the previous ones and introduces the time of Darius I in chap. 5. From a
literary point of view, it forms a thematic bracket with 4:1–5, which described
the disruption of the reconstruction of the temple. The nature of the conflict
with the “people of the land” (v. 4) is not primarily political or military,
but religious.
1 ထိုအခါ ပရောဖက်ဟဂ္ဂဲနှင့် ဣဒေါသားပရော ဖက် ဇာခရိလူတို့ သည် ယုဒပြည်သူ၊ ယေရုရှလင်မြို့သား၊ ယုဒလူတို့အား ထာဝရဘုရားအခွင့်နှင့် ဟောကြ၏။
2 ထိုဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်တို့သည် ဝိုင်း သဖြင့်၊ ရှာလသေလသား ဇေရုဗဗေလနှင့် ယောဗဒက် သား ယောရှုသည်ထ၍ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန်တော်ကို တည်စပြုပြန်ကြ၏
3 ထိုအခါ မြစ်အနောက်ဘက် မြို့ဝန်တာတန်နှင့် ရှေသာဗောဇနဲမှစ၍ သူတို့အပေါင်းအဘော်တို့သည် လာ၍၊ ဤအိမ်ကိုတည်ဆောက်ရမည်၊ ဤမြို့ရိုးကို ပြုပြင် ရမည်အကြောင်း အဘယ်သူမှာထားသနည်းဟူ၍၎င်း၊
4 ဤအိမ်ကိုတည်ဆောက်သော သူတို့၏အမည် ကား အဘယ်သို့ နည်းဟူ၍၎င်း၊ မေးစစ်ကြသော်လည်း၊
5 ဒါရိမင်း အမိန့်တော်မရောက်မှီတိုင် အလုပ် အကိုင် မပြတ်စေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်သည် ယုဒ အမျိုးသား အသက်ကြီးသူတို့ကို ထောက်ရှုတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်၍ အထံတော်သို့ လျှောက်စာကိုပေးလိုက်ကြ၏။
6 မြစ်အနောက်ဘက် မြို့ဝန်တာတနဲနှင့် ရှေသာ ဗောဇနဲမှစ၍ သူတို့အပေါင်းအဘော်၊
7 မြစ်အနောက်ဘက်၌နေသော အဖာသသက် လူတို့သည်၊ ဒါရိမင်းကြီးထံသို့ပေးလိုက်သော စာချက်ဟူ မူကာ၊ ဒါရိမင်းကြီး၌ အစဉ်ချမ်းသာရှိပါစေသော။
8 ကျွန်တော်တို့သည် ယုဒပြည်တွင် ကြီးမြတ်သော ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်သို့ရောက်၍၊ ထိုအရပ်သား တို့သည် အိမ်တော်ကို ကျောက်ကြီးနှင့်တည်လျက်၊ ကျောက်ထရံပေါ်မှာ သစ်သားကို တင်လျက်၊ အလျင် အမြန် လုပ်ဆောင်၍ အကြံထမြောက်ကြောင်းကို သိမှတ် တော်မူပါ။
9 ဤအိမ်ကိုတည်ဆောက်ရမည်၊ ဤမြို့ရိုးကို ပြုပြင်ရမည်အကြောင်း အဘယ်သူမှာထားသနည်း ဟူ၍၎င်း၊
10 သူကြီးတို့၏ အမည်များကို စာရင်းယူ၍ အထံ တော်သို့ပေးလိုက်ခြင်းငှါ၊ သူကြီးတို့၏အမည်များကို၎င်း၊ အသက်ကြီးသူတို့၌မေးမြန်းသော အခါ။
11 သူတို့က၊ ငါတို့သည် ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီး အရှင် ဘုရားသခင်၏ ကျွန်တော်ဖြစ်ကြ၏။ ရှေးကာလ၌ ကြီးမြတ်သော ဣသရေလရှင်ဘုရင် တည်ထောင်တော်မူ သော အိမ်တော်ကို ယခုပြုပြင်ကြ၏။
12 ငါတို့ဘိုးဘေးတို့သည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ အရှင် ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ကိုနှိုးဆော်သောကြောင့်၊ သူတို့ကိုခါလဒဲမင်း၊ ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာ လက်သို့ အပ်တော်မူသဖြင့်၊ ထိုရှင်ဘုရင်သည် ဤအိမ် တော်ကို ဖျက်ဆီး၍၊ ပြည်သားတို့ကို ဗာဗုလုန်မြို့သို့ သိမ်း သွား၏။
13 ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင်ကုရုသည်၊ နန်းစံပဌမနှစ် တွင် ဤဗိမာန်တော်ကို ပြုပြင်ရမည်အကြောင်း မိန့်တော် မူ၏။
14 နေဗုခဒ်နေဇာသည် ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန် တော်ထဲကထုတ်၍၊ ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်နှင့် ဆိုင် သော်လည်း၊ ဗာဗုလုန်မြို့၏ ဗိမာန်သို့ ဆောင်သွားသော ရွှေတန်ဆာ၊ ငွေတန်ဆာတို့ကို ကုရုမင်းကြီးသည် ဗာဗု လုန်မြို့၏ဗိမာန်ထဲက တဖန်ထုတ်၍၊ ရှေရှဗာဇာအမည် နှင့် မြို့ဝန်အရာ၌ ခန့်ထားသောသူလက်သို့ အပ်တော် မူလျက်၊
15 ဤတန်ဆာတို့ကိုယူ၍ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန် တော်သို့ ဆောင်သွားလော့။ ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော် ကိုမိမိနေရာ၌ တည်ပြန်စေဟု မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း၊
16 ထိုရှေရှဗာဇာသည် လာ၍ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဘုရားအိမ်တော်အမြစ်ကို ချထားသဖြင့်၊ ထိုအချိန်မှစ၍ ယခုတိုင်အောင် ငါတို့သည် တည်လုပ်လျက် လက်စ မသတ်သေးဟု ပြန်ပြောကြ၏။
17 သို့ဖြစ်၍၊ ယေရုရှလင်မြို့၌ ဘုရား၏အိမ်တော် ကို တည်ရမည်အကြောင်း၊ ကုရုမင်းကြီးအမိန့်တော် ရှိသည် မရှိသည်ကိုသိလိုသဖြင့်၊ ဗာဗုလုန်မြို့ ဘဏ္ဍာ တော်တိုက်၌ ရှာဖွေစေခြင်းငှါ၊ အလိုတော်ရှိလျှင်၊ ရှာဖွေ စေတော်မူပါ။ နောက်တဖန် ဤအမှု၌ အလိုတော်ရှိသည် အတိုင်း ကျွန်တော်တို့ဆီသို့ အမိန့်တော်စာကို ပေးလိုက် တော်မူပါဟု လျှောက်စာ၌ ပါသတည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၅:၁ ဟဂ္ဂဲနှင့် ဇာခရိယ။ ပြည်နှင်ဒဏ်ပြီးနောက် ပရောဖက်ပြုခြင်းသည် မသေပါ။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများထံ ဆက်လက်မိန့်တော်မူသည်။ ဟဂ္ဂဲ၏ ဓမ္မအမှုတော်သည် ဘီစီ ၅၂၀ တွင် လေးလမပြည့်မီသာ ကြာရှည်ခဲ့သည် (ဟဂ္ဂဲ ၁:၁ [ဘီစီ ၅၂၀ ဩဂုတ် ၂၉]၊ ဟဂ္ဂဲ ၂:၁ [ဘီစီ ၅၂၀ အောက်တိုဘာ ၁၇]၊ ဟဂ္ဂဲ ၂:၁၀၊ ၂၀ [ဘီစီ ၅၂၀ ဒီဇင်ဘာ ၁၈]) ဖြစ်ပြီး ဒုတိယဗိမာန်တော်တည်ဆောက်မှုကို ပြီးစီးရန် ဘုရားသခင်၏လူများကို လှုံ့ဆော်ရန် အာရုံစိုက်ခဲ့သည်။ ယုဒအသိုင်းအဝိုင်းအပေါ် ဟဂ္ဂဲ၏ အကဲဖြတ်ချက်အရ တည်ဆောက်မှုရပ်တန့်ခြင်းသည် ပြင်ပဖိအားများကြောင့်သာမက မတိကျသော ဦးစားပေးမှုများကြောင့်လည်း ဖြစ်သည် (ဟဂ္ဂဲ ၁:၄)။ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်မှုသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးများကို မဖြစ်နိုင်စေခဲ့သည် (ဟဂ္ဂဲ ၁:၆၊ ၉)။
5:1 Haggai and Zechariah. Prophecy is not dead after the
exile. God is still speaking to His people. Haggai’s ministry lasted less than
four months in 520 B.C. (Hag. 1:1 [Aug. 29, 520 B.C.], Hag. 2:1 [Oct. 17, 520
B.C.], and Hag. 2:10, 20 [Dec. 18, 520 B.C.]) and was focused on moving God’s
people to complete the construction of the second temple. Haggai’s evaluation
of the community of Judah reveals that the stopping of construction was not
only due to external pressures, but was also the result of wrong priorities
(Hag. 1:4). Selfishness made God’s blessings impossible (Hag. 1:6, 9).
၅:၂ နာမည်များ၏ အစီအစဉ်ကို သတိပြုပါ- ဇေရုဗ္ဗာဗလနှင့် ယေရှုအ (၂:၂၊ ၃:၈၊ ၄:၃ တွင်လည်း)၊ နိုင်ငံရေးနှင့် ဘာသာရေးခေါင်းဆောင်များ အတူတကွလုပ်ဆောင်နေသည်။ ဧဇရာတွင် ယေရှုအကို ဇေရုဗ္ဗာဗလထက်ဦးစွာ တစ်ကြိမ်သာ ဖော်ပြထားသည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ယဇ်ပလ္လင်ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုအခြေအနေတွင် မောရှေ၏ ယဇ်ပလ္လင်တည်ဆောက်ရေးပညတ်တရားများကို လိုက်နာခဲ့သည် (၃:၂)။
5:2 Note the order of names: Zerubbabel and Jeshua
(also in 2:2; 3:8; 4:3), civil and religious leaders working together. Only
once in Ezra is Jeshua mentioned before Zerubbabel, i.e., in the context of the
rebuilding of the altar, which followed the Mosaic laws of altar construction
(3:2).
၅:၃–၅ ထရန်စ်ယူဖရေးတီးစ်ပြည်နယ်၏ ပါရှန်အုပ်ချုပ်ရေးမှူး တတ်တနိုင်သည် ယေရုရှလင်မြို့သို့ လာရောက်စဉ် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်မှုအတွက် ခွင့်ပြုချက်ကို စိန်ခေါ်သည်။
5:3–5 The Persian governor of
Trans-Euphrates, Tattenai, challenges the permission for the reconstruction of
the temple when he visits Jerusalem.
၅:၅ သူတို့၏ဘုရားသခင်၏ မျက်စိသည် အကြီးအကဲများအပေါ်တွင် ရှိနေသည်။ ဤပုံသည် ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများ၏ အကျိုးစီးပွားကို ဂရုစိုက်ကြည့်ရှုနေသည်ဟု ဖော်ပြသည်။ ဆင်တူသောပုံရိပ်များကို တရားဟောရာ ၁၁:၁၂၊ ဆာလံ ၃၂:၈၊ ၃၃:၁၈၊ ၃၄:၁၅၊ ယောဘ ၃၆:၇ တွင် တွေ့ရှိနိုင်သည်။
5:5 the eye of their God was
upon the elders. The image is of God looking out for the interests of His people. Similar
imagery can be found in Deut. 11:12; Ps. 32:8; 33:18; 34:15; Job 36:7.
၅:၁၁ ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီး၏ ဘုရားသခင်။ ပါရှန်အုပ်ချုပ်ရေးမှူးက အသုံးပြုခဲ့သော “မဟာဘုရား” ဟူသော ဘွဲ့အမည် (အခန်းငယ် ၈) နှင့် ဆန့်ကျင်ပြီး၊ ၎င်းသည် ကျမ်းစာ၏ အခြားအစိတ်အပိုင်းများတွင်လည်း အသုံးပြုထားသည် (နေဟမိ ၈:၆၊ ဆာလံ ၉၅:၃၊ တိတု ၂:၁၃၊ ဗျာဒိတ် ၁၉:၁၇)။ ဒံယေလ ၂:၄၅ တွင် ပရောဖက်သည် အနာဂတ်ကို သိနိုင်သော ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးကို ဖော်ပြရာတွင် ပိုမိုကောင်းမွန်သော စကားစုကို အသုံးပြုသည်။ စိတ်ဝင်စားစရာမှာ “မဟာဘုရား” ဟူသော စကားစုသည် သုတ္တံ ၂၆:၁၀ တွင် ဘုရားသခင်၏ ဖန်တီးမှုလုပ်ဆောင်ချက်များနှင့် ဆက်စပ်ပေါ်ထွက်လာသည်။ “မဟာဘုရား” သည် တရားဝင်အစိုးရအစီရင်ခံစာတွင် လေးစားဖွယ်ဘာသာစကားဖြစ်သော်လည်း “ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီး၏ ဘုရားသခင်” သည် ဖန်တီးမှုတန်ခိုးနှင့် စကြဝဠာတစ်ခုလုံးကို ထိန်းချုပ်မှုကို အလေးပေးသည်။ ဣသရေလ၏ မဟာဘုရင်။ အမည်ကို ဖော်ပြမထားသော်လည်း ရှောလမုန်ကို ရည်ညွှန်းထားသည်မှာ ထင်ရှားသည်။
5:11 God of heaven and earth. Stands in contrast to the title
“great God” that the Persian administrator had used (v. 8) and which is also
used in other parts of Scripture (Neh. 8:6; Ps. 95:3; Titus 2:13; Rev. 19:17).
In Dan. 2:45, the prophet uses a better phrase when he describes the divine
power of knowing the future. Interestingly, the phrase “great God” appears in
Prov. 26:10 where it is linked to God’s creative acts. While “great God” is
respectable language in an official government report, the “God of heaven and
earth” emphasizes creative power and universal control. great king of
Israel. No name is mentioned, but it is clear that Solomon is referred to
here.
၅:၁၂–၁၄ ဘုရားသခင် … ပေးတော်မူသည်။ ကျမ်းစာ၏သမိုင်းဒဿန၏ ကောင်းသောဥပမာတစ်ခု- ဘုရားသခင်သည် စိတ်နှလုံးများကို နှိုးဆွတော်မူသည် (၁:၁၊ ၅)၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများကို ၎င်းတို့၏ရန်သူများလက်သို့ အပ်နှံတော်မူသည် (ဒံ ၁:၂)၊ ဘုရားသခင်သည် ဘုရင်များနှင့် အင်ပါယာများကို ခန့်အပ်တော်မူပြီး ဖယ်ရှားတော်မူသည် (ဒံ ၂)။
5:12–14 God … gave. A good example of Scripture’s
philosophy of history: God stirs spirits (1:1, 5), God gives His people into
the hand of their enemies (Dan. 1:2), and God appoints and brings down kings
and empires (Dan. 2).
၅:၁၆ တတ်တနိုင်သည် ဆက်လက်ဆောက်လုပ်နေမှုကို အရိပ်အမြွက်ဖော်ပြသော်လည်း၊ ဟဂ္ဂဲနှင့် ဇာခရိယဖော်ပြသော ပြည်တွင်းပြဿနာများကို မဖော်ပြပေ။ ၎င်းသည် ယူဒပြန်လာသူများသည် ကောင်းရှေ့၏အမိန့်ကို သတိရှိစွာ ဖြည့်ဆည်းနေကြောင်း ဖော်ပြသည်။ သို့သော် ၄:၁–၅ ၏ အကျဉ်းချုံးဖော်ပြချက်မှ ထင်ရှားသည်မှာ၊ ပြည်တွင်းနှင့် ပြည်ပ အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့် ဆောက်လုပ်မှု နှောင့်နှေးခဲ့သည်။
5:16 Tattenai hints at the
continuous construction, yet refers to none of the internal problems that the
prophets Haggai and Zechariah mention. This suggests that the Jewish returnees
were consciously fulfilling the command of Cyrus. That this has not been the
case is obvious from the summary statement in 4:1–5: both internal as well as
external factors resulted in the construction delay.
1 ထိုအခါ ဒါရိမင်းကြီးအမိန့်တော်နှင့် ဗာဗုလုန် မြို့ ဘဏ္ဍာတော်ထားရာစာတိုက်၌ ရှာဖွေကြ၏။
2 မေဒိပြည်၊ အာခမေသမြို့၊ နန်းတော်၌စာလိပ် ကို တွေ့၍၊ စာလိပ်၌ပါသော စကားဟူမူကား၊
3 ယဇ်ပူဇော်ရာ အိမ်တော်ကိုတည်စေ။ တိုက်မြစ် ကို ခိုင်ခံ့စွာချထားစေ။ အမြင့်အတောင်ခြောက်ဆယ်၊ အနံအတောင်ခြောက်ဆယ်ရှိ၍၊
4 ကြီးသောကျောက်တန်းသုံးဆင့်၊ အသစ်သော သစ်သားတန်းတဆင့်နှင့် အထပ်ထပ်တည်စေ။ စရိတ်များ ကိုလည်း ဘဏ္ဍာတော်ထဲက ထုတ်၍ပေးစေ။
5 ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန်တော်ထဲကနေဗုခဒ် နေဇာထုတ်၍ ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်နှင့် ဆိုင်သော် လည်း၊ ဗာဗုလုန်မြို့သို့ဆောင်ခဲ့သော ရွှေတန်ဆာ ငွေတန်ဆာတို့ကို ပြန်ပေးစေ။ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဗိမာန် တော်သို့ ပို့၍ အလုံးစုံတို့ကို ဘုရားအိမ်တော်ထဲတွင် မိမိတို့နေရာ၌ ထားစေဟု ကုရုမင်းကြီးသည် နန်းစံ ပဌမနှစ်တွင်၊ ယေရုရှလင်မြို့၏ ဘုရားအိမ်တော်အမှု မှာ အမိန့်တော်ရှိ၏။
6 သို့ဖြစ်၍၊ မြစ်အနောက်ဘက် မြို့ဝန်တာတနဲ၊ ရှေသာဗောဇနဲနှင့် သင်တို့အပေါင်းအဘော်တည်း ဟူသော မြစ်အနောက်ဘက်၌နေသော အဖာသသက် လူတို့၊ ထွက်သွားကြ။
7 ထိုဘုရား၏အိမ်တော်တည်ခြင်း အမှုကိုမဆီးမတားကြနှင့်။ ယုဒမြို့ဝန်နှင့် ယုဒအမျိုး အသက်ကြီး သူတို့ သည် ထိုအိမ်တော်ကို မိမိနေရာ၌ တည်ပါလေစေ၊
8 ထိုမှတပါး၊ သင်တို့သည် ထိုဘုရား၏ အိမ်တော် တည်ခြင်းအမှုကို ယုဒအမျိုးအသက်ကြီးသူတို့နှင့် ကူညီ ရမည်အကြောင်း၊ သူတို့သည် အဆီးအတားမရှိစေခြင်းငှါ၊ မြစ်အနောက်ဘက်၌ ခံသောအခွန်တော်တည်း ဟူသော ဘဏ္ဍာတော်ထဲက အိမ်တော်တည်စရာစရိတ်ကို ချက် ခြင်းထုတ်ပေးရမည်အကြောင်း ငါအမိန့်တော်ရှိ၏။
9 ထိုမှတပါး၊ သူတို့သည် မွှေးကြိုင်သောယဇ်တို့ကို ကောင်းကင်ဘုံ၏အရှင် ဘုရားသခင်အား ပူဇော်၍၊
10 ရှင်ဘုရင်အသက်၊ ဆွေတော်မျိုးတော်တို့၏ အသက်အဘို့ ဆုတောင်းစေခြင်းငှါ၊ သူတို့လိုချင်သမျှ ယေရုရှလင်မြို့ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့ စီရင်သည်အတိုင်း၊ ကောင်းကင်ဘုံ၏အရှင် ဘုရားသခင်အား မီးရှို့ရာယဇ် ပူဇော်စရာဘို့နွား၊ သိုးထီး၊ သိုးသငယ်၊ စပါး၊ ဆား၊ စပျစ် ရည်၊ ဆီတို့ကိုနေ့တိုင်း အစဉ်အပြတ်ပေးစေ။
11 ၎င်းနည်း အကြင်သူသည် ဤအမိန့်တော်ကို ငြင်းဆန်လျှင်၊ ထိုသူ၏အိမ်မှ သစ်တိုင်ကို နှုတ်ယူ၍ စိုက်ပြီးမှ သူ့ကိုလည်း ဆွဲချစေ။ သူ့အိမ်ကိုလည်း နောက် ချေးပုံဖြစ်စေဟု ငါအမိန့်တော်ရှိ၏။
12 ယေရုရှလင်မြို့၏ ဘုရားအိမ်တော်ကို ကျိုးပဲ့ ပျက်စီးစေခြင်းငှါ ပြုသောရှင်ဘုရင်နှင့် ဆင်းရဲသား အပေါင်းတို့ကို၊ ထိုအရပ်၌ နာမတော်တည်စေသော ဘုရားသခင်သည် ဖျက်ဆီးတော်မူပါစေသော။ ငါဒါရိ သည် အမိန့်တော်ကိုပေး၏။ အမိန့်တော်အတိုင်း အလျင် အမြန်ပြုစေဟု ပေးလိုက်သတည်း။
13 ထိုအခါ ဒါရိမင်းကြီးပေးလိုက်သော အမိန့်တော် အတိုင်း၊ မြစ်အနောက်ဘက် မြို့ဝန်တာတနဲ၊ ရှေသာ ဗောဇနဲနှင့် သူတို့အပေါင်းအဘော်တို့သည် အလျင် အမြန်ပြုကြ၏။
14 ယုဒအမျိုးအသက်ကြီးသူတို့သည် တည်ဆောက် ၍၊ ပရောဖက်ဟဂ္ဂဲနှင့် ဣဒေါသားဇာခရိဟောသော အားဖြင့်၊ အကြံထမြောက်ကြ၏။ ဣသရေအမျိုး၏ ဘုရား သခင်အမိန့်တော်နှင့် ပေရသိရှင်ဘုရင်ကုရုမင်း၊ ဒါရိမင်း အမိန့်တော်အတိုင်း တည်ဆောက်၍ လက်စသတ်ကြ၏။
15 ဒါရိမင်းကြီးနန်းစံခြောက်နှစ်၊ အာဒါလသုံးရက် နေ့တွင် အိမ်တော်သည် ပြီးပြည့်စုံ၏။
16 ဣသရေလအမျိုးသား၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသားအစရှိသော သိမ်းသွားခြင်းကို ခံဘူးသော အမျိုးသားချင်းရှိသမျှတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော် ကိုဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် အနုမောဒနာပွဲခံကြ၏။
17 ထိုအိမ်တော်၏ အနုမောဒနာပွဲတွင် နွားတရာ၊ သိုးထီးနှစ်ရာ၊ သိုးသငယ်လေးရာကို၎င်း၊ ဣသရေလအမျိုး တဆယ်နှစ်မျိုးအလိုက် အမျိုးသားအပေါင်းတို့၏ အပြစ် ဖြေရာ ယဇ်တည်းဟူသော ဆိတ်ထီးတဆယ် နှစ်ကောင် ကို၎င်း၊ ယဇ်ပူဇော်ကြ၏။
18 မောရှေကျမ်းစာ၌ ပါသည်အတိုင်း၊ ယေရု ရှလင်မြို့၌ ဘုရားဝတ်ကို ပြုစေခြင်းငှါ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် အသီးအသီးတို့ကို၎င်း၊ သင်းဖွဲ့သော လေဝိသားတို့ကို၎င်း ခန့်ထားကြ၏။
19 သိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသောအမျိုးသားတို့သည် ပဌမလတဆယ်လေးရက်နေ့တွင် ပသခါပွဲကိုလည်း ခံကြ ၏။
20 ယဇ်ပုရောဟိတ်နှင့် လေဝိသားတို့သည် တညီ တညွတ်တည်း ကိုယ်ကိုသန့်ရှင်းစေ၍၊ အလုံးစုံတို့သည် သန့်ရှင်းသဖြင့်၊ မိမိတို့အဘို့မှစ၍ ပေါက်ဘော်ချင်း ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့အဘို့နှင့် သိမ်းသွားခြင်းကိုခံရသော အမျိုးသားအပေါင်းတို့အဘို့ ပသခါသိုးသငယ်ကို သတ်ကြ ၏။
21 သိမ်းသွားခြင်းကိုခံသော လူစုထဲက ထွက်လာ သော ဣသရေလအမျိုးသားများ၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားကို ရှာလိုသောငှါ၊ တပါး အမျိုးသား နေရာအရပ် အညစ်အကြေးကို ပယ်ရှားသော သူများအပေါင်းတို့သည် ပသခါပွဲကိုစား၍၊
22 ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး ဝမ်းမြောက်သော စိတ်နှင့် အဇုမပွဲကိုလည်း ခံကြ၏အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရ ဘုရားသည် ဝမ်းမြောက်သောအခွင့်ကို ပေးတော်မူ၏။ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ဗိမာန်တော် တည် ဆောက်ခြင်းအမှုမှာ၊ အာရှုရိရှင်ဘုရင် မစမည် အကြောင်း၊ စိတ်နှလုံးတော်ကို သူတို့ဘက်သို့ ကူးစေ တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၆:၁–၂ ဒါရိမင်းကြီးသည် နိုင်ငံတော်၏ မတူညီသော မှတ်တမ်းသိမ်းဆည်းရာဌာနများတွင် ရှာဖွေရန် အမိန့်ပေးသည်။ အမိန့်စာပါစာလိပ်တစ်ခုကို ပါးရှားအင်ပါယာ၏ မြို့တော်လေးခု (ဘာဗုလုန်၊ ပါဆီပိုလစ်၊ ရှုရှန်နှင့်အတူ) တစ်ခုဖြစ်သော အာခမသာ၌ တွေ့ရှိသည်။ ဤမြို့သည် ယခုခေတ်သမာဒါန်မြို့၊ အီရန်နိုင်ငံတွင် တည်ရှိသည်။
6:1–2 King Darius I orders a search in
different archives of the kingdom. A scroll containing the text of the decree
is located in Achmetha, one of the four capitals (together with Babylon,
Persepolis, and Shushan) of the Persian Empire. The city is located in the
modern-day Iranian city of Hamadan.
၆:၃–၅ ကောင်းရှေ့၏အမိန့်ကို တိုတိုဖော်ပြထားသော်လည်း၊ သတ်မှတ်ထားသော အတိုင်းအတာများနှင့်ပတ်သက်သော အသေးစိတ်အချက်များ ထပ်မံဖြည့်စွမ်းထားသည် (၁:၂–၄ ကိုကြည့်ပါ)။ အလျားအတိုင်းအတာမပါဝင်သောကြောင့် အတိုင်းအတာများသည် ခက်ခဲသည်။ ထို့ပြင်၊ ၁ ဘုရင် ၆:၂ အရ၊ ဒုတိယဗိမာန်တော်၏ ပုံစံဖြစ်သော ရှောလမုန်ဗိမာန်တော်၏ အတိုင်းအတာမှာ အတောင် ၆၀၊ အနံ ၂၀၊ အမြင့် ၃၀ ဖြစ်သည်။ ၃:၁၂ အရ ဒုတိယဗိမာန်တော်သည် ပိုကြီးမားသော သို့မဟုတ် ပိုကောင်းမွန်မဟုတ်ဘဲ၊ သေးငယ်သည် သို့မဟုတ် အရည်အသွေးနိမ့်ကျသည်ဟု ဖော်ပြသောကြောင့်၊ အနံ ၆၀ အတောင်ဟု ဖော်ပြခြင်းသည် ကျမ်းစာရေးသားသူ၏ အမှားဖြစ်နိုင်သည်။
6:3–5 The command of Cyrus is quoted in a
shortened way, even though more details pertaining to the specific dimensions
are added (see 1:2–4). The dimensions are difficult, since the indication of
the length is missing. Furthermore, according to 1 Kin. 6:2, the measurements
of the temple of Solomon, functioning as the prototype of the second temple,
were 60 by 20 by 30 cubits. Since 3:12 suggests that the second temple was not
bigger or better, but rather smaller or of inferior quality, it is possible
that the reference to the 60 cubits width represents a scribal error.
၆:၃ အတောင် ခြောက်ဆယ်။ ပေ ၉၀ (မီတာ ၂၇) ခန့်။
6:3 sixty cubits. About 90 feet (27 m).
၆:၆–၁၂ ဤကျမ်းပိုဒ်များတွင် တော်ဝင်အမိန့်ညွှန်ကြားချက်များပါရှိပြီး တတ်တနိုင်နှင့် သူ၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များကို တိုက်ရိုက်ပြောကြားထားသည်။ ဒါရိမင်းကြီးသည် ယခင်တော်ဝင်အမိန့်နှင့် သဘောတူညီပြီး နိုင်ငံရေးဆက်လက်တည်ရှိမှုကို အကြံပြုသည်။
6:6–12 These verses contain the royal
instructions and speak to Tattenai and his colleagues directly. King Darius I
agrees with the previous royal decree and thus suggests political continuity.
၆:၁၄ အမိန့်ပေးခြင်း၏အစီအစဉ်ကို သတိပြုပါ- ဘုရားသခင်၏အမိန့်သည် ပါးရှားဘုရင်များ၏အမိန့်များထက် ဦးစားပေးသည်။
6:14 Note the order: God’s
commandment precedes the commandments of the kings of Persia.
၆:၁၅ ဗိမာန်တော်ဆောက်လုပ်မှုပြီးစီးသည့်ရက်စွဲမှာ ဘီစီ ၅၁၅ ခုနှစ် မတ်လတွင် ဖြစ်သည်။ ဒုတိယဗိမာန်တော်သည် ဘီစီ ၅၈၆ ခုနှစ်တွင် ဘာဗုလုန်လူမျိုးများက ရှောလမုန်ဗိမာန်တော်ကို ဖျက်ဆီးပြီးနောက် နှစ် ၇၀ နီးပါးအကြာတွင် ပြီးစီးပြီး အပ်နှံရန် အသင့်ဖြစ်သည်။
6:15 The date of completion of the
temple construction is given sometime in March of 515 B.C. The second temple is
completed and ready to be dedicated nearly 70 years after the destruction of
the Solomonic temple in 586 B.C. by the Babylonians.
၆:၁၆–၂၂ ပြန်လာသူများသည် ဗိမာန်တော်ပြီးစီးမှုကို ဂုဏ်ပြုကြသည်။ ဗိမာန်တော်သည် ယေရှုခရစ်၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့် ကောင်းကင်ဘုံရှိ သူ၏ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုတော်ကို ပုံဖော်ထားသည့်အတွက် ဓမ္မဟောင်းဘာသာရေး၏ ဗဟိုချက်ဖြစ်သည်။ ဗိမာန်တော်နှင့်ပတ်သက်သော ဥပမာများကို ဓမ္မသစ်တွင် ထပ်ခါတလဲလဲအသုံးပြုသည်- ခရစ်တော်သည် သူ၏ခန္ဓာကိုယ်ကို ဗိမာန်တော်ဟု ရည်ညွှန်းသည် (ယော ၂:၂၁)၊ အသင်းတော်ကို ဗိမာန်တော်ဟု ဖော်ပြသည် (၁ ကော ၃:၁၆၊ ဧ ၂:၂၁–၂၂)၊ ခရစ်ယာန်တစ်ဦးချင်းကိုလည်း ဗိမာန်တော်ဟု ဖော်ပြသည် (၁ ကော ၆:၁၉)။
6:16–22 The returnees celebrate the
completion of the temple. The temple was at the center of OT religion, since it
foreshadowed the sacrifice of Jesus Christ and His high priestly ministry in
heaven. Temple metaphors are used repeatedly in the NT: Christ refers to His
body as the temple (John 2:21); the church is described as a temple (1 Cor.
3:16; Eph. 2:21–22), as is the individual Christian (1 Cor. 6:19).
၆:၁၇ အပ်နှံပွဲအတွင်း ပူဇော်သော ယဇ်ပူဇော်မှုများသည် ဣသရေလအမျိုး ၁၂ မျိုးနှင့် တိုက်ရိုက်ဆက်စပ်နေသော်လည်း၊ ရှောလမုန်ဗိမာန်တော်၏ အပ်နှံပွဲအတွင်း ပူဇော်သော ယဇ်ပူဇော်မှုများနှင့် နှိုင်းယှဉ်လျှင် အနည်းငယ်သာဖြစ်သည် (၃ ရာ ၈၊ ၂ ရာ ၇)။ ဒုတိယ ယဇ်အဖြစ် ပူဇော်သော ဆိတ်သငယ်အထီး ၁၂ ကောင်သည် ဟေဇကိယလက်ထက် ဗိမာန်တော်ပြန်လည်အပ်နှံစဉ်က အလားတူယဇ်ပူဇော်မှုကို သတိရစေသည် (၆ ရာ ၂၉:၂၄)။
6:17 The sacrifices offered during the
inauguration service are specifically linked to the twelve tribes of
Israel but are small in comparison to those offered during the
inauguration of the Solomonic temple (1 Kin. 8, 2 Chr. 7). The twelve male
goats offered as a sin offering are a reminder of a similar type of sacrifice
during the rededication of the temple in the time of Hezekiah (2 Chr. 29:24).
၆:၁၉–၂၁ ပြန်လည်ရောက်ရှိသူများ၏ ပထမဆုံး ပသခါပွဲကို အသစ်တည်ဆောက်ထားသော ဗိမာန်တော်တွင် ကျင်းပခြင်းသည် ထွက်မြောက်ရာဇဝင်နှင့် ရှင်းလင်းသော ဆက်နွယ်မှုကို ပြသသည်။ ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၂ တွင် ဖော်ပြထားသော ပသခါပွဲသည် ထွက်မြောက်ရာဇဝင်၏ အစကို မှတ်သားခဲ့သည်။ တစ်နည်းအားဖြင့်၊ ဗိမာန်တော်ဖွင့်ပွဲနှင့် သတ်မှတ်ထားသော ပွဲတော်များကို ကျင်းပခြင်းသည် ဒုတိယဗိမာန်တော်ကာလ၏ အစကို မှတ်သားပြီး၊ ပြန်လည်ရောက်ရှိသူများသည် ယေရုဆလင်မြို့တွင် ၂၀ နှစ်ကျော်ကြာ ရှိနေခဲ့ပြီဖြစ်သည်။
6:19–21 The first Passover celebration of the
returnees in the newly constructed temple underlines a clear link to the exodus
story. The Passover celebration in Ex. 12 marked the beginning of the exodus.
In a sense, the inauguration of the temple and the celebration of the
established festivals also mark the beginning of the second temple period, even
though the returnees had already been in Jerusalem for more than 20 years.
၆:၂၂ ဝမ်းမြောက်ခြင်း။ ဤအသိုင်းအဝိုင်းပွဲတော်၏ အဓိကအကြောင်းအရာနှင့် ဧဇရာ-နေဟမိယတစ်ခုလုံး၏ ထပ်တလဲလဲဖြစ်ပေါ်သော အတွေးအခေါ်တစ်ခုဖြစ်သည် (၃:၁၂–၁၃၊ နေ ၈:၁၂၊ ၁၇၊ ၁၂:၂၇၊ ၄၃–၄၄)။ နေဟမိ ၈:၁၀ (အခြားဟေဗြဲစကားလုံးကိုသုံးထားသည်) တွင် ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း “ထာဝရဘုရား၏ ဝမ်းမြောက်ခြင်းသည် သင်တို့၏ ခွန်အားဖြစ်သည်”။ ဘုရားသခင်၏ လူများသည် ၎င်းတို့၏ သခင်သည် စကြဝဠာကို ထိန်းချုပ်ရုံသာမက လူမျိုးများနှင့် တစ်ဦးချင်းဘဝများ၏ ကံကြမ္မာကိုလည်း ထိန်းချုပ်ကြောင်း သိသောကြောင့် ဝမ်းမြောက်ကြသည်။
6:22 joy. The underlying theme of this communal
celebration and also a recurring idea of Ezra-Nehemiah (3:12–13; Neh. 8:12, 17;
12:27, 43–44) as a whole. As marked by Neh. 8:10 (using another Hebrew term),
“the joy of the Lord is your strength.” God’s people rejoice because they know
that their Master controls not only the universe, but also the destinies and
lives of peoples and individuals.
အနက်ဖွင့်ချက်။
၇:၁–၂၈ ဤအခန်းသည် ဧဇရာ၏ ပုဂ္ဂိုလ်ရေးနှင့် မစ်ရှင်ကို စာဖတ်သူအား မိတ်ဆက်ပေးသည်။ ၎င်း၏ နာမည်ဖြင့် မှတ်တမ်းတင်ထားသော ကျမ်းစာသည် ၎င်း၏ အဓိကဇာတ်ကောင်ကို သီးသန့်အာရုံစိုက်ခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိလူများကို ၎င်းတို့၏ ဘိုးဘွားပိုင်မြေသို့ ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်သွားသူဖြစ်သည်။
7:1–28 This chapter introduces the
reader to the person and mission of Ezra. It is important to note that the book
that bears his name does not focus exclusively upon its main character, but
rather upon the God who returns His people to their ancestral lands.
၇:၁–၅ ၆:၂၂ နှင့် ၇:၁ အကြားတွင် နှစ် ၆၀ နီးပါးကြာသွားခဲ့သည်။ ဧဇရာ၏ မျိုးရိုးဇယားကို အသေးစိတ်ဖော်ပြထားပြီး ၎င်း၏ ယဇ်ပုန်းကြီးအဖြစ် အရည်အချင်းကို သံသယဖြစ်စရာမလိုအောင် တည်ထောင်ရန် ရှာဖွေသည်။ ၎င်းသည် ဒုတိယအကြိမ်ပြန်လည်ဦးဆောင်ရန်နှင့် (နောက်နှစ်အနည်းငယ်အကြာ နေဟမိနှင့်အတူ) ယေရုဆလင်မြို့ကို မြို့တစ်မြို့အဖြစ် ပြန်လည်တည်ထောင်ရန်နှင့် လုံးဝအကူအညီမဲ့မှု၏ အရှက်ကို ဖယ်ရှားရန်အတွက် အရေးကြီးသည်။
7:1–5 Nearly 60 years have passed between
6:22 and 7:1. Ezra’s genealogy is detailed and seeks to establish beyond doubt
his priestly credentials. This is important since he is to lead the second
return and (together with Nehemiah some years later) reestablish Jerusalem as a
city and take away the shame of complete helplessness.
၇:၆ ကျွမ်းကျင်သော ကျမ်းစာမှတ်တမ်းဆရာ။ ဤဘွဲ့အမည်သည် ဧဇရာ၏ ပါးရှားနန်းတွင်းရှိ လုပ်ဆောင်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်လား (အခန်းကဏ္ဍ၏ ဒုတိယပိုင်းတွင် ညွှန်းဆိုထားသည်) သို့မဟုတ် ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တရားကို အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရန် ကျွမ်းကျင်သူတစ်ဦးကို ညွှန်ပြသော ဘာသာရေးဘွဲ့အမည်ဖြစ်သလား မရှင်းလင်းပါ (အခန်းကဏ္ဍ ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ထာဝရဘုရားသခင်၏ လက်တော်သည် သူ့အပေါ်တွင်ရှိသည်။ ဘုရားသခင်၏ လက်တော်သည် မိမိလူများကို အကာအကွယ်ပေးသည်ဟူသော ဥပစာသည် ဧဇရာနှင့် နေဟမိတွင် မကြာခဏအသုံးပြုသည် (၇:၂၈၊ ၈:၁၈၊ နေ ၂:၈၊ ၁၈)။ ၎င်းသည် နောက်ဆုံးတွင် သမိုင်းကို ထိန်းချုပ်သူမှာ ဘုရားသခင်ဖြစ်ကြောင်း သတိပေးချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ထာဝရဘုရား၏ လက်တော်သည် ဘုရားသခင်၏ ပြစ်ဒဏ်ပေးမှုကို ညွှန်ပြရာတွင်လည်း အဆိုးမြင်သဘောဖြင့် အသုံးပြုနိုင်သည် (ထွက်း ၉:၃၊ တရား ၂:၁၅)။
7:6 skilled scribe. It
is not clear whether this title refers to Ezra’s function at the Persian court
(intimated in the second half of the verse) or whether it is a religious title,
indicating somebody who is skilled to interpret God’s law (see v. 12). hand
of the Lord his God upon him. The metaphor of God’s hand
protectively over His people is often used in Ezra and Nehemiah (7:28; 8:18;
Neh. 2:8, 18). Again, this is a reminder that it is ultimately God who controls
history. The hand of the Lord can also be used in a negative sense as an
indication of God’s punishment (Ex. 9:3; Deut. 2:15).
၇:၇–၉ လေးလကြာ ခရီးသည် ဘီစီ ၄၅၇ တွင်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရင်အာတဇာဇီး (၁) ၏ သတ္တမနှစ်ဖြစ်သည်။
7:7–9 The four-month journey took
place in 457 B.C., which was the seventh year of king Artaxerxes I.
၇:၁၀ အကြောင်းမူကား။ ဝါကျသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးများကို ဧဇရာ၏ ထာဝရဘုရား၏ ပညတ်တရားကို ရှာဖွေလိုသော ဆန္ဒနှင့် ထိုတရားကို သင်ကြားလိုသော ဆန္ဒနှင့် ဆက်စပ်ပေးသည့် ရှင်းလင်းချက်ဖြင့် စတင်သည်။ ၎င်းသည် ဧဇရာ၏ လုပ်ဆောင်မှုများကို နားလည်ရန် အဓိကအခန်းကဏ္ဍတစ်ခုဖြစ်သည်။
7:10 For.… Sentence begins with
an explanatory note, linking God’s blessings to Ezra’s desire to search the law
of the Lord and to teach that law. This is a key verse in order to understand
Ezra’s actions throughout this book.
၇:၁၂–၂၆ အာတဇာဇီး (၁) မှ ဧဇရာအား ယေရုဆလင်သို့ ပြန်လည်သွားရောက်ရန်နှင့် ထိုနေရာ၌ ခေါင်းဆောင်အဖြစ် လုပ်ဆောင်ရန် ခွင့်ပြုထားသော သံတမန်မှတ်စုဖြစ်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ ၂၁–၂၄ သည် ထရန်း-ယူဖရေးတီးပြည်နယ်များ၏ ဘဏ္ဍာရေးမှူးများသို့ သတ်မှတ်ထားပြီး တော်ဝင်အမိန့်၏ ဘဏ္ဍာရေးဆိုင်ရာ အချို့အပိုင်းများကို ရှင်းလင်းရန် ထည့်သွင်းထားနိုင်သည်။ ဧဇရာ၏ ပြန်လည်ရောက်ရှိမှု၏ သမိုင်းဆိုင်ရာ အခြေအနေကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားရန် အထောက်အကူဖြစ်သည်။ ဘီစီ ၄၅၇ တွင် ပါးရှားဘုရင်သည် အင်ပါယာ ဆန့်ကျင်ရေးအတွက် အီဂျစ်ပုန်ကန်မှုကို နှိမ်နင်းရန်လိုအပ်ခဲ့ပြီး၊ ယုံကြည်စိတ်ချရသော နန်းတွင်းအရာရှိတစ်ဦးကို စေလွှတ်ပြီး ရန်ပုံငွေများနှင့် ပိုမိုကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့် (အခန်းကဏ္ဍ ၁၈) ပေးခြင်းဖြင့် ပြည်နယ်၏ သစ္စာစောင့်သိမှုကို လုံခြုံစေလိုခဲ့သည်။
7:12–26 Diplomatic note
written by Artaxerxes I authorizing Ezra to return to Jerusalem and function
there in a leadership role. Vv. 21–24 are specifically directed to the
treasurers of the provinces of Trans-Euphrates and may have been inserted in
order to clarify some of the financial parts of the royal order. It is helpful
to consider the particular historical context of Ezra’s return. In 457 B.C. the
Persian king had to crush another Egyptian revolt against the empire, and by
sending a trusted court official and providing funds and more autonomy (v. 18)
he wanted to secure the loyalty of the province.
၇:၁၃ အာတဇာဇ်ဘုရင်သည် ဆိုင်းရပ်ဘုရင်၏ ပထမဆုံးအမိန့်တော်ကို အတုယူ၍ အစ္စရေးလူမျိုးများအား၊ အထူးသဖြင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် လေဝိလူမျိုးများအား၊ အေဇရ၏အဖွဲ့နှင့်အတူ ပြန်လာလိုသူများ ပါဝင်နိုင်ကြောင်း အကြံပေးခဲ့သည်။ သမိုင်းဆိုင်ရာသက်သေများ (ဥပမာ - မုရာရှူစာရွက်များ) အရ ဂျူးအများစုသည် ပထမနှင့် ဒုတိယအကြိမ် ပြန်လာပြီးနောက်တွင်ပင် ဘေဘီလုံတွင် ဆက်လက်နေထိုင်ခဲ့ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
7:13 Imitating Cyrus’s first
decree, Artaxerxes advises all willing people from Israel, particularly among
the priests and Levites, that they may join Ezra’s group of returnees.
Historical evidence (e.g., the Murashu documents) suggests that a majority of
Jews remained in Babylon even after the first and second returns.
၇:၁၄–၁၆ အတိုင်ပင်ခံ ခုနှစ်ဦး။ ဧသတာ ၁:၁၄ တွင်ကြည့်ပါ။ ဤသူများကို သမ္မာကျမ်းစာပြင်ပ စာပေများတွင်လည်း ဖော်ပြထားသည်။ ယေရုရှလင်မြို့တွင် နေထိုင်သူ။ ဘုရင်သည် ဘုရားသခင်ကို ယေရုရှလင်မြို့နှင့် နက်ရှိုင်းစွာ ဆက်နွယ်နေသော ဒေသန္တရ နတ်ဘုရားတစ်ပါးအဖြစ် မှတ်ယူထားကြောင်း ဖော်ပြသည်။ သို့သော် ယခင်က ဖော်ပြခဲ့သည့်အတိုင်း "မိုးနှင့်မြေကြီး၏ ဘုရားသခင်"
(၅:၁၁) ဟူသော ကိုးကားချက်ကို ဂျူးများကိုယ်တိုင် အသုံးပြုပြီး ထာဝရဘုရား၏ အချုပ်အခြာအာဏာနှင့် ဒေသန္တရနတ်ဘုရားအားလုံးကို ကျော်လွန်ကြောင်း မီးမောင်းထိုးပြထားသည်။
7:14–16 seven counselors. See
Esth. 1:14. These are also mentioned in extrabiblical literature. whose
dwelling is in Jerusalem. Suggests that the king considered God as
another local deity, intricately linked to the location of Jerusalem. However,
we have already noted earlier the reference to the “God of heaven and earth”
(5:11) that the Jews themselves use and that highlights the sovereignty of the
Lord and transcends all local deities.
၇:၁၈ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဧဇရာအား အတော်အတန် လွတ်လပ်ခွင့်ပေးထားပြီး မြို့နှင့်မြို့ရိုးကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် အရင်းအမြစ်အချို့ကို အသုံးပြုနိုင်သည့် အလားအလာကို ဖော်ပြသည်။ ဤအချက်သည် ဒံယေလ ၉:၂၅ တွင် ဖော်ပြထားသော ၇၀ ပတ်လုံး ပရောဖက်ပြုချက်၏ အစအဖြစ် ဤတည်ဆောက်မှုအကြောင်းကို ကိုးကားထားသည်။ ဒံယေလ ၉:၂၄-၂၇ တွင် ဖော်ပြထားသော မေရှိယဆိုင်ရာ ပရောဖက်ပြုချက်သည် ဘီစီ ၄၅၇ ခုနှစ်တွင် အရတဇ်ဇုတ်ဘုရင်၏ အမိန့်တော်ဖြင့် စတင်ပြီး အေဒီ ၂၇ ခုနှစ်တွင် မေရှိယပေါ်ထွန်းကာ ပဋိညာဉ်အသစ်ပြုရန် သာသနာလုပ်ငန်းကို စတင်မည့် အချိန်အထိ ရှည်လျားသည်။
7:18 This verse gives
significant freedom to Ezra and opens the possibility that some of the
resources were used to begin rebuilding the city with its wall. This links the
verse to the prophecy in Dan. 9:25 which mentions this building event as the
starting point of the 70 week prophecy (Dan. 9:24). It should be noted that the
messianic prophecy of Dan. 9:24–27, beginning with the edict of Artaxerxes I in
457 B.C., brings us to A.D. 27, the moment when the Messiah would appear and
begin His ministry of covenant renewal until the middle of the final week of
Dan. 9:25.
၇:၂၂ ငွေတပ် ၁၀၀ တန် (၃.၇၅ တန်၊ ၃.၄ တန်)။ ရှေးဟောင်းသမိုင်းပညာရှင် ဟီရိုဒိုးတပ်က ယူဖရေးတီးမြစ်တစ်ဖက်ခြမ်းရှိ စားနပ်ရိက္ခာခံငွေစုစုပေါင်းမှာ ၃၅၀ တန်သာ ရှိသည်ဟု ဖော်ပြခဲ့သည်။ ဂျုံ ၁၀၀ ကော (၆၀၀ ဘူးသီး၊ ၂၂ ကီလိုလီတာ)။ စပျစ်ရည် ၁၀၀ ဗတ် (၆၀၀ ဂါလန်၊ ၂.၂ ကီလိုလီတာ)။
7:22 one hundred talents of silver. About
3 3/4 tons (3.4 t). The ancient historian Herodotus said that the total amount
of tribute of the Trans-Euphrates province was only 350 talents. one
hundred kors. About 600 bushels (22 kl). one hundred baths. About
600 gallons (2.2 kl).
၇:၂၄ ဗိမာန်တော်ဝန်ထမ်းများအတွက် အခွန်မယူခြင်းသည် ပါရှားအင်ပါယာလက်ထက်တွင်လည်း အခြားနေရာများတွင် ထုံးတမ်းစဉ်လာတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့သည်။
7:24 No taxation for the
personnel of the temple was also a custom in other places during the Persian
Empire.
၇:၂၆ သင့်ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်နှင့် ဘုရင်၏ ပညတ်တရားသည် ဘုရင်၏ စိတ်ထဲတွင် တူညီသော အဆင့်တွင် ရှိသည်။ တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၁၉ တွင် အခြားအခြေခံသဘောတရားကို အလေးပေးဖော်ပြထားသည်- ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တရားကို လူ့ပညတ်တရားထက် အထက်တွင် ထားရှိရမည်။
7:26 The law of your God and
the royal law are on the same level in the mind of the king. Acts 4:19 highlights
a different principle: God’s law needs to be put above human law.
အခန်းကြီး
- ၈
အနက်ဖွင့်ချက်။
၈:၁-၁၄ ဧဇရာနှင့်အတူ ဗာဗုလုန်မှ ယေရုရှလင်သို့ ပြန်လာသူများ၏ စာရင်း။ ၈:၂က ယဇ်ပုရောဟိတ်မျိုးနွယ်ဝင်များကို ဖော်ပြပြီး ၈:၂-၃တွင် ရှင်ဘုရင်မျိုးနွယ် (၁ ရာ ၃:၂၂ ကိုကြည့်)၊ နောက်ဆုံး ၈:၃-၁၄တွင် သာမန်လူများကို ဖော်ပြထားသည်။ မိသားစု ၁၂ စုကို ဖော်ပြထားပြီး ဤသည်မှာ ထွက်မြောက်ရာကာလအတွင်း အစ္စရေးလ် ၁၂ မျိုးနွယ်ကို သတိရစေရန် ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် ရေးသားထားခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ စာရင်းပြုစုထားသော ပြန်လာသူအရေအတွက်မှာ ယောက်ျား ၁,၅၀၀ ခန့်ဖြစ်ပြီး မိန်းမနှင့်ကလေးများ အပါအဝင် စုစုပေါင်း ၅,၀၀၀-၆,၀၀၀ ခန့် ရှိမည်။
8:1–14 List of returnees who
traveled with Ezra from Babylon to Jerusalem. V. 2a indicates the priestly
returnees, followed in vv. 2b–3a by the royal line (see 1 Chr. 3:22), and
finally the lay members in Ezra 8:3b–14. Twelve families are named, which may
be a conscious effort to remind the reader of the twelve tribes during the
exodus. The number of the listed returnees is about 1,500 men, resulting in
5,000–6,000 for the total group including women and children.
၈:၁၅-၂၀ အဖွဲ့ကို ပြန်လည်သုံးသပ်ရာတွင် လေဝိလူမျိုးနှင့် ဗိမာန်တော်အမှုထမ်းများ မတွေ့ရသည်ကို ဧဇရာသတိထားမိသည်။ မတူညီသော ဂျူးအခြေချနေထိုင်ရာများသို့ စေလွှတ်ပြီးနောက် လေဝိလူ ၃၈ ဦးနှင့် ဗိမာန်တော်အမှုထမ်း ၂၂၀ တို့သည် ပြန်လာသူများနှင့် ပူးပေါင်းကြသည်။ ထွက်မြောက်ရာသမိုင်းကို ရည်ညွှန်းရန်အတွက် ၁၂ မျိုးနွယ်သာမက ဘာသာရေးဆိုင်ရာ အထူးပြုလူများ အားလုံး၏ ကိုယ်စားလှယ်များ လိုအပ်သည်။
8:15–20 In reviewing the
group, Ezra realizes that no Levites and temple servants can be found in the
group. After sending messages to different Jewish settlements, 38 Levites join
the returnees, together with 220 temple servants. The exodus symbolism requires
not only the 12 tribes, but also representatives of all the religious
specialists.
၈:၂၀ အားလုံး...အမည်ဖြင့် သတ်မှတ်ထားသည်။ ဗိမာန်တော်တွင် အမှုထမ်းရန် အရည်အချင်းပြည့်မီကြောင်း အထောက်အထားအနေဖြင့် ၎င်းတို့၏ အမည်များကို မှတ်တမ်းတင်ထားခြင်းသည် အရေးကြီးသည်။ ဧဇရာသည် အပြည့်အစုံစာရင်းကို မဖော်ပြဘဲ ၎င်းတည်ရှိကြောင်းကို အရိပ်အမြွက်ဖော်ပြထားသည်။ အခန်း ၂ ရှိ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
8:20 All … were designated by name. Their
registration by name was important in light of their eligibility to serve in
the temple. Ezra did not include the full list, but hints at its presence. See
notes on chap. 2.
၈:၂၁-၂၃ ဥပုသ်စောင့်ခြင်းနှင့် ဆုတောင်းခြင်းတို့သည် ဤခရီးစဉ်၏ ဘာသာရေးဆိုင်ရာ သဘောသဘာဝကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။ ဧဇရာသည် လက်နက်ကိုင်အစောင့်များ တောင်းခံခြင်းမပြုဘဲ ဘုရားသခင်၏ ကာကွယ်မှုကို ယုံကြည်စိတ်ချမှု ကင်းမဲ့သည်ဟု ထင်မြင်ယူဆစေနိုင်သောကြောင့် ထိုသို့မပြုဘဲ သခင်ထံမှသာ ကာကွယ်မှုကို အားကိုးရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။ ငွေနှင့်ရွှေပမာဏ များပြားလှသောကြောင့် (၈:၂၆) ဤနည်းလမ်းမှာ အန္တရာယ်များပြီး ဘုရားသခင်၏ စောင့်ရှောက်မှုကို အပြည့်အဝ ယုံကြည်အားထားရန် လိုအပ်သည်။
8:21–23 The elements of
fasting and prayer highlight the religious character of this journey. Ezra does
not request armed guards, since it would suggest a lack of faith in God’s
protection, but decides to rely solely on the Lord’s protection. In view of the
significant amount of silver and gold (v. 26) this was a risky approach and
required complete trust in God’s care.
၈:၂၁ မှန်ကန်သောလမ်း။ ဟေရှာယ ၄၀:၃ တွင် "ဖြောင့်သောလမ်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဟေရှာယ ၅၂:၁၂ တွင် ပြည်နှင်ဒဏ်ပြီးနောက် နောက်ဆုံးသော ထွက်မြောက်ရာခရီးစဉ်သည် မူလထွက်မြောက်ရာကာလအတွင်း ဘုရားသခင်၏ ကာကွယ်မှုကို ပြန်လည်အမှတ်ရစေသည်။
8:21 right way. Literally,
a “straight way,” echoing Is. 40:3. In Is. 52:12 the new exodus following the
exile is reminiscent of God’s protection during the original exodus.
၈:၂၆ ငွေ ၆၅၀ တန် (၂၄ တန်၊ ၂၂ တန်)။ ရွှေ ၁၀၀ တန် (၃.၇၅ တန်၊ ၃.၄ တန်)။
8:26 six hundred and fifty talents. About
24 tons (22 t). one hundred talents. About 3 3/4 tons (3.4 t).
၈:၂၇ ဒရခ်မ ၁,၀၀၀ (၁၉ ပေါင်၊ ၈.၅ ကီလိုဂရမ်)။
8:27 a thousand drachmas. About
19 pounds (8.5 kg).
၈:၂၈–၃၀ သန့်ရှင်းခြင်းနှင့် စင်ကြယ်ခြင်းတို့သည် ဤစာအုပ်၏ ကျန်အပိုင်းများအတွက် အရေးကြီးသော အကြောင်းရာများဖြစ်ပြီး ဧဇရ၏ သာသနာရေးဆိုင်ရာ မစ်ရှင်ကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။
8:28–30 Holiness and purity are
important concerns for the remainder of the book, emphasizing the religious
nature of Ezra’s mission.
၈:၃၁ ငါတို့ဘုရားသခင်၏ လက်။ ဘုရားသခင်၏ လက်တော်သည် စစ်ရေးအခမ်းအနားကို အစားထိုးနိုင်လောက်အောင် ကြီးမားသည် (၁၈၊ ၂၂၊ ၃၁)။ ဤအချက်သည် ယခင်အခန်းများ၏ အဓိကအကြောင်းအရာကို ဆက်လက်ဖော်ပြသည်- ဗာဗုလုန်မှ ကတိတော်နယ်မြေသို့ အစ္စရေး၏ ဒုတိယထွက်မြောက်ခြင်းသည် လူသားတို့၏ အစီအစဉ်ပေါ်တွင် မှီခိုခြင်းမရှိဘဲ (အစီအစဉ်များ ရှိသော်လည်း) ဘုရားသခင်၏ အားကြီးသောလက်တော်ဖြင့် ဖြစ်ပေါ်စေသည်၊ ပထမထွက်မြောက်ခြင်းအချိန်ကကဲ့သို့ပင် (ထွက် ၉:၃)။
8:31 hand of our God. God’s
hands are big enough to replace a military escort (vv. 18, 22, 31). The
reference continues one of the main motifs of the previous chapters: the second
exodus of Israel from Babylon to the promised land is not dependent on human
planning (even though planning is done) but is brought about by God’s powerful
hand, as during the first exodus (Ex. 9:3).
၈:၃၂–၃၆ အဖွဲ့သည် ယေရုရှလင်သို့ ဘေးကင်းစွာရောက်ရှိပြီး ငွေနှင့်ရွှေများကို ပုရောဟိတ်များထံ အပ်နှံသည်။ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းသော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများ ပြုလုပ်ပြီး ဘုရင်၏ အမိန့်များကို အရာရှိများနှင့် ယူဖရေးတီးမြစ်တစ်ဖက် ဘုရင်ခံများထံ ပေးအပ်သည်။ ဤသာသနာရေးဆိုင်ရာ ချီးမွမ်းခြင်းများသည် အခန်း ၃၊ ၆ တွင် ဖော်ပြထားသော ပွဲနှစ်ခုကို ပြန်လည်အမှတ်ရစေသည်။
8:32–36 The party arrives
safely in Jerusalem and hands over the silver and gold to the leading priests.
Sacrifices of thanksgiving are offered and the king’s instructions are given to
the officials and the governors of Trans-Euphrates. The religious celebrations
recall the two feasts recorded in chaps. 3, 6.
ထိုအမှုပြီးမှ၊ အကြီးအကဲတို့သည် ငါ့ထံသို့ လာ၍
ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ လေဝိသားအစရှိသော ဣသရေလ အမျိုးသားတို့သည် ဤပြည်သားရင်းတို့နှင့်
ပေါင်းဘော် သဖြင့်၊ ခါနာနိလူ၊ ဟိတ္တိလူ၊ ဖေရဇိလူ၊ ယေဗုသိလူ၊ အမ္မုန်လူ၊ မောဘလူ၊
အဲဂုတ္တုလူ၊ အာမောရိလူတို့ ရွံရှာ ဘွယ်သော အကျင့်ကို ကျင့်ကြပါ၏။
2 အကြောင်းမူကား၊
သူတို့သမီးများကို ကိုယ်ဘို့၎င်း၊ ကိုယ်သားဘို့၎င်း၊ သိမ်းယူသဖြင့်၊ သန့်ရှင်းသော
အမျိုး သည် ဤပြည်သားရင်းအမျိုးနှင့် ရောနှောလျက်ရှိ၍၊ အကြီးအကဲနှင့်
မင်းအရာရှိတို့သည်၊ ဤဒုစရိုက် အမှုကို အဦးပြုကြပြီတကားဟု ကြားပြောကြ၏။
3 ထိုစကားကို
ငါကြားလျှင် အတွင်းအဝတ်၊ အပြင် အဝတ်ကို ဆုတ်၍ဆံပင်နှင့် မုတ်ဆိတ်ကို နှုတ်ပစ်လျက်၊
မိန်းမောတွေဝေလျက် ထိုင်နေ၏။
4 ထိုအခါ
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား အမိန့်တော်ကို ကြောက်ရွံသောသူအပေါင်း တို့သည်၊
သိမ်းသွားခြင်းကို ခံရသောသူတို့ ပြစ်မှားသော အပြစ်ကြောင့်၊ ငါ့ထံမှာစည်းဝေး၍၊
ညဦးယံ ယဇ်ပူဇော် ချိန်တိုင်အောင် ငါသည် မိန်းမောတွေဝေလျက် နေ၏။
5 ညဦးယံ
ယဇ်ပူဇော်ချိန်တွင်၊ စိတ်ပျက်ရာမှထ၍ အတွင်းအဝတ်၊ ပြင်အဝတ်ကို ဆုတ်ပြီးလျှင်၊
ဒူးထောက်၍၊ ငါ၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ လက်ဝါးတို့ကို ဖြန့်လျက်၊
6 အို
အကျွန်ုပ်ဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သို့ မမျှော် မကြည့်ဝံ့၊ ရှက်ကြောက်၍ မျက်နှာနီပါ၏။
အကျွန်ုပ်ဘုရား သခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့ ပြုမိသော ဒုစရိုက်တို့သည် အကျွနုပ်တို့
ခေါင်းပေါ်မှာ အထပ်ထပ်လွှမ်းမိုး၍၊ ကြီးစွာသော အပြစ်သည် မိုဃ်းကောင်းကင်သို့
မှီပါ၏။
7 ဘိုးဘေးလက်ထက်မှစ၍
ယနေ့တိုင်အောင်၊ အလွန်ပြစ်မှားပါပြီ။ ကိုယ်အပြစ်ကြောင့် ရှင်ဘုရင်နှင့်
ယဇ်ပုရောဟိတ်မှစ၍၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ယနေ့တိုင်အောင် ခံသကဲ့သို့၊
တပါးအမျိုးသားရှင်ဘုရင်လက်သို့ အပ်ခြင်း၊ အသေသတ်ခြင်း၊ သိမ်းသွားခြင်း၊
လုယက်ခြင်း၊ မျက်နှာ ပျက်ခြင်းကို ခံရပါ၏။
8 ယခုခဏတွင်၊
အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည်၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို ဘေးမဲ့လွှတ်၍ ကျန်
ကြွင်းစေလျက်၊ သန့်ရှင်းသော ဌာနတော်၌ စွဲထားသော တံစို့ကို ပေးတော်မူသော
ကျေးဇူးတော်ကြီးလှပါ၏။ အကျွန်ုပ်တို့ဘုရားသခင်သည် အကျွန်ုပ်တို့ မျက်စိကို
လင်းစေ၍၊ အကျွန်ုပ်တို့ ကျွန်ခံနေရာ၌ အသက်ရှုပြန်ရ သော အခွင့်ကို ပေးတော်မူပြီ။
9 အကျွန်ုပ်တို့သည်
ကျွန်ခံလျက်နေရပါ၏။ ထိုသို့ ကျွန်ခံလျက် နေရသော်လည်း၊ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရား
သခင်သည် စွန့်ပစ်တော်မမူ။ အကျွန်ုပ်တို့ အသက်လွတ် ခြင်းငှါ၎င်း၊ အကျွန်ုပ်တို့
ဘုရားသခင်၏အိမ်ထောင်ကို ထူထောင်၍၊ ပြိုပျက်ရာတို့ကို ပြုပြင်ခြင်းငှါ၎င်း၊ ယုဒပြည်
ယေရုရှလင်မြို့၌ ခိုလှုံရာအရပ်ကို အကျွန်ုပ်အား ပေးခြင်း ငှါ၎င်း၊
ပေရသိရှင်ဘုရင်တို့သည် အကျွန်ုပ်တို့၌ ကျေးဇူး ပြုချင်သော စေတနာစိတ်ကို
ပေးသနားတော်မူပြီ။
10 ယခုလည်း
အိုအကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင်၊ ဤသို့ ပြုမိပြီးမှ၊
11 အဘယ်သို့
လျှောက်ရပါမည်နည်း။
12 ကိုယ်တော်က၊
သင်တို့သွား၍ သိမ်းယူလတံ့ သောပြည်သည်၊ ပြည်သူပြည်သားတို့ အညစ်အကြေး ကြောင့်
ညစ်ညှုးသော ပြည်ဖြစ်၏။ တပြည်လုံးကို ရွံရှာဘွယ်အမှုတို့နှင့် ပြည့်စုံစေကြပြီ။
သို့ဖြစ်၍ သင်တို့ သမီးကို သူတို့သားအား မပေးစားကြနှင့်။ သူတို့၏သမီး ကို
သင်တို့သားနှင့် မစုံဘက်စေကြနှင့်။ သူတို့ချမ်းသာနှင့် သူတို့စည်းစိမ်ကို
အလျှင်းမပြုစုကြနှင့်။ သင်တို့သည် ခွန်အားကြီး၍ မြေအသီးအနှံကို စားရသောအခွင့်၊
ထိုမြေ ကို ကိုယ်သားမြေးတို့၌ နစ္စအမွေဖြစ်စေ၍၊ အပ်ရသော အခွင့်ရှိစေခြင်းငှါ၊
ထိုသို့ကျင့်၍ နေကြလော့ဟု ကိုယ် တော် ကျွန်၊ ပရောဖက်တို့အားဖြင့် မှာထားတော်မူသော
ပညတ်စကားတော်ကို အကျွန်ုပ်တို့သည် နားမထောင်ပါ တကား။
13 အကျွန်ုပ်တို့၏
ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား တည်းဟူသော ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်တို့ခံထိုက်သမျှ သော
အပြစ်ဒဏ်ကို ပေးတော်မမူသော်လည်း၊ အကျွန်ုပ် တို့သည် ကိုယ်တိုင်ပြုမိသော
ဒုစရိုက်အမှု၊ ကြီးစွာသော လွန်ကျူးခြင်းအပြစ်ကြောင့်၊ ဤမျှလောက် ခံရပြီးမှ၎င်း၊
ကိုယ်တော်သည် ဤမျှလောက် ချမ်းသာပေးတော်မူပြီး မှ၎င်း၊
14 အကျွန်ုပ်တို့သည်
ပညတ်တရားတော်တို့ကို တဖန်လွန်ကျူး၍၊ ဤရွံရှာဘွယ်အမှုတို့ကို ပြုတတ်သော
လူမျိုးနှင့်ပေါင်းဘော်လျှင် တယောက်မျှမလွတ်၊ မကျန် ကြွင်းစေခြင်းငှါ၊
အမျက်တော်ထွက်၍ အကျွန်ုပ်တို့ကို ဖျက်ဆီးတော်မူမည်မဟုတ်လော။
15 အို
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်တော်မူ၏။ အကျွန်ုပ်
တို့သည် ယနေ့အသက်လွတ်၍ ကျန်ကြွင်းသေးသောသူ ဖြစ်ပါ၏။ ကိုယ်အပြစ်များကို ရှေ့တော်၌
တောင်းပန် ပါ၏။ ထိုအပြစ်ကြောင့်၊ ရှေ့တော်၌ နေရာမရနိုင်ပါဟု တောင်းလျှောက်လေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၉:၁–၁၅ ဤအခန်းတွင် ဧဇရ၏ အပြစ်ဝန်ခံဆုတောင်းချက်ပါဝင်သည်။ ဆုတောင်းခြင်းသည် ဧဇရ-နေဟမိစာအုပ်တွင် အရေးကြီးသော အရာဖြစ်ပြီး (၈:၂၁–၂၃၊ ၁၀:၁၊ နေ ၁:၅–၁၁၊ ၂:၄၊ ၄:၉၊ ၉:၅–၃၇၊ ၁၁:၁၇ တို့ကိုလည်း ကြည့်ပါ) ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်း၊ အပြစ်ဝန်ခံခြင်းနှင့် အကူအညီတောင်းခံခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။ အခန်း ၉ တွင်ပါသော ဧဇရ၏ဆုတောင်းချက်သည် သူ၏မစ်ရှင်၏ ဒုတိယအချက်နှင့် နီးစွာဆက်စပ်နေသည်- ထာဝရဘုရား၏ပညတ်တရားကို ကြေညာခြင်းနှင့် သွန်သင်ခြင်းဖြင့် သာသနာရေးပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုကို ဆောင်ရွက်ခြင်း။ ကျမ်းစာတွင်၊ အရေးကြီးသော အပြောင်းအလဲနှင့် အစပြုခြင်းများသည် ဆုတောင်းခြင်းဖြင့် စတင်သည် (၂ရာ ၁၉:၁၄–၃၄၊ ၂ရာ ၆:၁၂–၄၂၊ တ ၂:၁–၄)။
9:1–15 This chapter includes
Ezra’s prayer of confession for the Israelites. Prayer is an important activity
in Ezra-Nehemiah (see also 8:21–23; 10:1; Neh. 1:5–11; 2:4; 4:9; 9:5–37; 11:17)
and involves elements of thanksgiving, confession, and requests for help.
Ezra’s prayer in chap. 9 is intimately linked to the second aspect of his
mission: i.e., the proclamation and teaching of the law of the Lord involving a
religious reformation. In Scripture, all serious change and new beginnings
start with prayer (2 Kin. 19:14–34; 2 Chr. 6:12–42; Acts 2:1–4).
၉:၁ ဒေသခံခေါင်းဆောင်များက ယုဒလူများသည် မိမိတို့ကိုယ်ကို ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ တိုင်းနိုင်ငံများနှင့် သီးသန့်မခွဲထားကြောင်း ဧဇရအား အသိပေးသည်။ ဤစာရင်းသည် အောင်နိုင်ခြင်းကာလအတွင်း ဘာသာရေးမတရားသော တိုင်းနိုင်ငံများ၏ စာရင်းများကို ရောင်ပြန်ဟပ်သည် (ထွ ၃:၈၊ ၃၃:၂၊ တရား ၇:၁)။ သီးသန့်မခွဲထား။ ဤကြိယာကို ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့် ဓလေ့ထုံးတမ်းဆိုင်ရာ အခြေအနေများတွင် မကြာခဏအသုံးပြုသည် (ထွ ၂၆:၃၃၊ လေ ၁:၁၇၊ ၅:၈)၊ သန့်ရှင်းသောအရာနှင့် သာမန်အရာ၊ စင်ကြယ်သောအရာနှင့် မစင်ကြယ်သောအရာတို့ကို ခွဲခြားသည့် လေ ၁၀:၁၀ သို့မဟုတ် ၁၁:၄၇ ကဲ့သို့သော အဓိကကျမ်းချက်များလည်း ပါဝင်သည်။ ဤအသုံးအနှုန်းကို ဖန်ဆင်းခြင်းဆိုင်ရာ သီအိုရီတွင်လည်း အသုံးပြုသည် (က ၁:၄၊ ၆–၇၊ ၁၄၊ ၁၈)။
9:1 The local leadership informs Ezra that
the Jews have not kept themselves apart from the surrounding nations. The list
reflects the earlier lists of pagan nations during the time of the conquest
(Ex. 3:8; 33:2; Deut. 7:1). not separated. The verb is
often used in sacrificial and ritual contexts (Ex. 26:33; Lev. 1:17; 5:8),
including key texts like Lev. 10:10 or 11:47, which emphasize the separation
between holy and profane and between pure and impure. The term is also used in
creation theology (as in the separation between water and land or light and
darkness, Gen. 1:4, 6–7, 14, 18).
၉:၃–၅ ဧဇရ၏ ပြင်းထန်သောတုံ့ပြန်မှုတွင် ဝမ်းနည်းကြေကွဲခြင်းဓလေ့များ ပါဝင်သည် (၂ရာ ၁၃:၁၉၊ ၂ရာ ၁၉:၁၊ ယော ၁:၂၀၊ ၂:၁၂–၁၃)။ အံ့အားသင့်။ အခြားဘာသာပြန်ဆိုချက်တစ်ခုမှာ "စိတ်ပျက်ခြင်း" သို့မဟုတ် "ပြင်းထန်စွာ ထိတ်လန့်ခြင်း" ဖြစ်နိုင်သည်။ လူအုပ်သည် ဧဇရကို မြေပေါ်ထိုင်နေစဉ်၊ သူ၏ဆံပင်များရှုပ်ထွေးပြီး အဝတ်အစားများစုတ်ပြဲနေသည်ကို မြင်ရသည်နှင့်အမျှ တိုးပွားလာသည်။
9:3–5 Ezra’s strong response
involves mourning rites (2 Sam. 13:19; 2 Kin. 19:1; Job 1:20; 2:12–13). astonished. An
alternate translation could read “appalled” or “in severe shock.” The crowd
grows as they see Ezra sitting on the ground, his hair in upheaval and his
clothes torn.
၉:၆–၁၅ ဧဇရ၏ဆုတောင်းချက်။ အရှက်ရခြင်းသည် သမ္မာကျမ်းစာခေတ်ကာလ၏ အရေးကြီးသော ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ အပြစ်သည် ဘုရားသခင်အား မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းသာမက လူအချင်းချင်းဆက်ဆံရေးကိုလည်း ပျက်ပြားစေသည်။ ဤဆုတောင်းချက်တွင် အစ္စရေး၏ အတိတ်သမိုင်းကို ဘာသာရေးအရ အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြထားပြီး (၇)၊ ထို့နောက် အခွင့်အရေးကာလအပေါ် အာရုံစိုက်ထားသည်၊ ထိုအချိန်တွင် ဘုရားသခင်သည် ဘုရင်များနှင့် အင်ပါယာများကို လှုပ်ရှားစေပြီး အနည်းငယ်သော ကြွင်းကျန်သူများကို ယေရုရှလင်သို့ ပြန်လာခွင့်ပေးကာ ဗိမာန်တော်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ပြီး မြို့ကို ခိုင်ခံ့စေသည် (၈–၉)။ ထွက်မြောက်ခြင်းကို ပြန်လည်ဖော်ပြရင်း၊ ယေရုရှလင်၏ လက်ရှိစိတ်ပျက်ဖွယ်အခြေအနေ (အခန်း ၄ တွင်ဖော်ပြထားသော ကာလအသီးသီးတွင် ကြုံတွေ့ရသော ဆန့်ကျင်မှုများလည်း အများဆုံးပါဝင်နိုင်သည်) ကို ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ပညတ်တရားကို သစ္စာမရှိခြင်းမှ ဖြစ်ပေါ်လာပြီး၊ ထိုပညတ်တရားသည် ဘာသာရေးမတရားသော တိုင်းနိုင်ငံများနှင့် လက်ထပ်ခြင်းကို ခွင့်မပြုပါ (၉:၁၀–၁၅၊ တရား ၇:၁–၁၀၊ လေ ၂၁:၁၄ တို့ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ဘာသာမတူသူများကို အိမ်ထောင်ပြုခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်၏လူများထဲသို့ အပြုသဘောဆောင်သော ပေါင်းစည်းမှုများ၏ ဥပမာများရှိသော်လည်း (ဇိပေါရာ [ထွက် ၂:၁၆–၂၂]၊ ရာခါဘ် [မ ၁:၅]၊ နှင့် ရုသ [ရု ၄:၁၀–၁၃])၊ မကြာခဏဆိုသလို ဤယဉ်ကျေးမှုစုံအိမ်ထောင်များကို သမ္မာကျမ်းစာရေးသားသူများက အပြင်းအထန်ဝေဖန်ကြသည် (က ၂၆:၃၄–၃၅ [ဧသော၏ ဟိတ္တိအမျိုးသမီးနှစ်ဦး]၊ ၁ရာ ၃:၁ [သောလမုန်နှင့် ဖာရောဘုရင်၏သမီး]၊ ၁ရာ ၁၆:၃၁ [အာဟပ်နှင့် ဣဇေဗေလ]၊ အစရှိသည်)။
9:6–15 Ezra’s prayer. Shame
is an important cultural element in biblical times. Sin is not only an affront
to God but also disrupts interpersonal relationships. The prayer contains a brief
theological glimpse into Israel’s past history (v. 7) and then focuses on the
moment of opportunity, where God moves kings and empires to allow a small
remnant to return to Jerusalem and rebuild the temple and fortify the city (vv.
8–9). Echoing the exodus, the current dismal state of Jerusalem (including also
most likely the opposition experienced during different periods, see chap. 4)
is described. It comes from the lack of commitment to the law of God, which did
not permit intermarriage with pagan nations (9:10–15; see also Deut. 7:1–10;
Lev. 21:14). While there are examples of the positive integration of non-Jews
through marriage into God’s people (Zipporah [Ex. 2:16–22], Rahab [Matt. 1:5],
and Ruth [Ruth 4:10–13]), more often than not these cross-cultural marriages
are strongly criticized by the biblical authors (Gen. 26:34–35 [Esau’s two
Hittite wives]; 1 Kin. 3:1 [Solomon and Pharaoh’s daughter]; 1 Kin. 16:31 [Ahab
and Jezebel], etc.).
၉:၁၅ ကိုယ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်ပါ၏။ ဤဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ ပုံမှန်အပြစ်ဝန်ခံခြင်းပုံစံသည် မိမိ၏အပြစ်သားဖြစ်မှုကို ဖော်ပြပြီး (ထွ ၉:၂၇၊ နေ ၉:၈၊ ယေ ၁၂:၁ တို့တွင်လည်း) ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အရိပ်အမြွက်ပြသည်- ကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုမျှလောက်အပြစ်သားများဖြစ်နေသော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် သူ့အဖို့ ကြွင်းကျန်သူများကို ထိန်းသိမ်းထားဆဲဖြစ်သည်။ ဧဇရ၏ဆုတောင်းချက်သည် သူ၏အရေးပါမှုကို ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးအနေဖြင့်သာမက၊ အလည်အကြားပေးသူတစ်ဦးအနေဖြင့်လည်း အလင်းပြသည်။ သူသည် သူ၏လူများ၏အပြစ်နှင့် ကိုယ်စားဖြစ်သည်ဟု သဘောထားပြီး၊ ဒုတိယထွက်မြောက်ခြင်း၏ ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးအနေဖြင့်၊ မောရှေ၏ အလည်အကြားပေးသော ခေါင်းဆောင်မှုကို နမူနာယူသည် (ထွက် ၃၂:၁၀–၁၃၊ ၃၀)။
9:15 You are righteous. This typical
OT formula of confession mentions one’s own sinfulness (Ex. 9:27; also in Neh.
9:8; Jer. 12:1) and hints at God’s grace: Even though we are that sinful, God
still has kept for Himself a remnant. Ezra’s prayer highlights his importance
not only as a leader, but also as a mediator. He identifies with the guilt of
his people and, as a leader of the second exodus, copies Moses’ mediating
leadership (Ex. 32:10–13, 30).
အခန်းကြီး - ၁၀
ထိုသို့ဧဇရသည်
ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်ရှေ့ မှာ ပြပ်ဝပ်လျက်၊ မျက်ရည်ကျလျက် တောင်းပန်၍
ပဌနာပြုသောအခါ၊ အလွန်များစွာသော ပရိသတ်၊ ဣသရေလအမျိုး ယောက်ျား၊ မိန်းမ၊
သူငယ်တို့သည် ဧဇရထံမှာ စည်းဝေး၍ အလွန်ငိုကြွေးကြ၏။
2 ဧလံအမျိုး၊
ယေဟေလသား ရှေကနိကလည်း၊ ငါတို့သည် ကိုယ်ဘုရားသခင်ကို ပြစ်မှား၍၊ ဤပြည်၌ နေသော
တပါးအမျိုးသား မိန်းမတို့နှင့် စုံဘက်ကြပြီ။ သို့ရာတွင် ဤအမှုမှာ ဣသရေလအမျိုး
မြော်လင့်စရာ ရှိသေး၏။
3 သို့ဖြစ်၍
အရှင်ဘုရားအစရှိသော ငါတို့ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တရားကို ကြောက်ရွံ့သောသူတို့
သတိပေးသည်အတိုင်း၊ ဤမိန်းမများနှင့် သူတို့ သား သမီးများရှိသမျှကို စွန့်ပယ်မည်ဟု
ငါတို့၏ဘုရားသခင့် ရှေ့တော်၌ အဓိဋ္ဌာန်ပြုကြကုန်အံ့။ ဤအမှုကို တရားရှိသည် အတိုင်း
စီရင်ကြကုန်အံ့။
4 ထတော်မူပါ။
ဤအမှုကို ကိုယ်တော်ဆိုင်ပါ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း ဝိုင်း၍မစကြပါမည်။ ရဲရင့်သော
စိတ်ရှိ၍ ပြုတော်မူပါဟု ဧဇရအားပြန်ပြောကြလျှင်၊
5 ဧဇရသည်ထ၍
ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ လေဝိ သား၊ ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည် ထိုစကား အတိုင်း
ပြုရမည်အကြောင်း သူတို့အား အကျိန်ပေး၍ သူတို့သည် ကျိန်ဆိုကြ၏။
6 ထိုအခါ ဧဇရသည်
ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော် ရှေ့ကထ၍၊ ဧလျာရှိပ်သားယောဟနန် အခန်းသို့ သွား ၏။ ရောက်သောအခါ
မုန့်ကိုမစား၊ ရေကိုမသောက်ဘဲ နေ၏။ အကြောင်းမူကား၊ သိမ်းသွားခြင်းကို ခံဘူးသော
သူတို့ပြစ်မှားသော အပြစ်ကြောင့် ညည်းတွားမြည်တမ်း လေ၏။
7 သိမ်းသွားခြင်းကို
ခံရသော အမျိုးသားအပေါင်း တို့သည်၊ ယေရု ရှလင်မြို့သို့ စည်းဝေးစေမည်အကြောင်း၊
8 မင်းများနှင့်
အသက်ကြီးသူများ စီရင်သည် အတိုင်း၊ သုံးရက်အတွင်းတွင် မရောက်သောသူမည်သည် ကား၊
သိမ်းသွားခြင်း အမျိုးသားပရိတ်သတ်ထဲက နှင်ထုတ်ခြင်းကိုခံ၍၊ သူ၏ဥစ္စာ ရှိသမျှသည်
ကျိန်ဆို အပ်သောဥစ္စာဖြစ်စေမည်အကြောင်း၊ ယေရုရှလင်မြို့မှ စ၍ ယုဒပြည်တရှောက်လုံး၌
ကြော်ငြာကြ၏။
9 ယုဒအမျိုးနှင့်
ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားယောက်ျား အပေါင်းတို့သည် သုံးရက်အတွင်းတွင်၊ ယေရုရှလင်မြိုးမှာ
စည်းဝေး၍ နဝမလအရက်နှစ်ဆယ်တွင်၊ လူအပေါင်းတို့ သည် ထိုအမှုကြောင့်၎င်း၊ သည်းထန်စွာ
မိုဃ်းရွာသော ကြောင့်၎င်း၊ တုန်လှုပ်လျက် ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်ဦး ရှေ့မှာ
ထိုင်နေကြ၏။
10 ထိုအခါ
ယဇ်ပုရောဟိတ်ဧဇရသည် ထ၍၊ သင်တို့သည် ပြစ်မှားကြပြီ။ ဣသရေလအမျိုး၌ အပြစ်
လေးစေခြင်းငှါ တပါးအမျိုးသား မိန်းမတို့နှင့် စုံဘက်ကြ ပြီတကား။
11 သို့ဖြစ်၍
ဘိုးဘေးတို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရားအား တောင်းပန်ကြလော့။ အလိုတော်အတိုင်း ပြုလျက်၊
ဤပြည်သားတို့နှင့်၎င်း၊ တပါးအမျိုးသားမိန်းမ တို့နှင့်၎င်း ကွာကြလော့ဟု သူတို့အား
ဆို၏။
12 ပရိသတ်အပေါင်းတို့ကလည်း၊
ကိုယ်တော် မိန့်တော်မူသည်အတိုင်း အကျွန်ုပ်တို့သည် ပြုပါမည်။
13 သို့ရာတွင်
လူအများရှိပါ၏။ သည်းထန်စွာ မိုဃ်း ရွာသော ကာလဖြစ်ပါ၏။ အကျွန်ုပ်တို့သည်
အိမ်ပြင်မှာ မရပ်မနေနိုင်ပါ။ ဤအမှုသည် တရက်နှစ်ရက်တွင် ပြီးနိုင် သော အမှုမဟုတ်ပါ။
ပြစ်မှားသောသူ အများရှိပါ၏။
14 ငါတို့
ပရိသတ်အပေါင်းကို အုပ်ချုပ်သော အကြီးအကဲတို့သည် စီရင်သဖြင့်၊ တို့နေရာမြို့ရွာ၌
တပါး အမျိုးသားမိန်းမနှင့် စုံဘက်သော သူအပေါင်းတို့သည် ခြိန်းချက်သောအချိန်တို့၌
မြို့အသီးသီးအသက်ကြီး သူများ၊ တရားသူကြီးများနှင့် အတူလာ၍ ဤအမှုကြောင့် ပြင်းစွာ
ထွက်သောငါတို့ ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ကို ဖြေကြပါစေဟု ကြီးစွာသောအသံနှင့်
ပြန်ပြောကြ၏။
15 အာသဟေလသား
ယောနသန်နှင့် တိကဝသား ယဟာဇိသာလျှင် ထိုအမှုကိုပြုစုကြ၏။ လေဝိသား မေရှုလံနှင့်
ရှဗ္ဗသဲတို့သည် ဝိုင်းညီကြ၏။
16 သိမ်းသွားခြင်းကို
ခံရသော အမျိုးသားတို့သည် ဝန်ခံကြသည်နှင့်အညီ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဧဇရသည် ရွေး ချယ်၍
အဆွေအမျိုးအလိုက် အမည်များကို မှတ်သား သော အဆွေအမျိုးသူကြီးတို့သည် ဒသမလတရက်နေ့
တွင် ထိုအမှုကို စစ်ကြောခြင်းငှါ ထိုင်နေကြ၏။
17 တပါးအမျိုးသား
မိန်းမနှင့်စုံဘက်သောသူ အပေါင်းတို့ကို ပဌမလတရက်နေ့တိုင်အောင် အကုန် အစင်
စစ်ကြောစီရင်ကြ၏။
18 တပါးအမျိုးသားမိန်းမနှင့်
စုံဘက်သော ယဇ် ပုရောဟိတ်အမျိုးသားဟူမူကား၊ ယောရှုအမျိုး ယောဇ ဒက်သားနှင့် သူ၏ညီ
မာသေယ၊ ဧလျေဇာ၊ ယာရိပ်၊ ဂေဒလိတည်း။
19 သူတို့သည်
မယားနှင့်ကွာမည်ဟု ဂတိထားကြ ၏။ ပြုမိသော အပြစ်ကြောင့် သိုးကိုယဇ်ပူဇော်ကြ၏။
20 ထိုမှတပါး၊
ဣမေရအမျိုး ဟာနန်နှင့် ဇေဗဒိ၊
21 ဟာရိမ်အမျိုး
မာသေယ၊ ဧလိယ၊ ရှေမာယ၊ ယေဟေလ၊ ဩဇိ၊
22 ပါရှုရအမျိုး
ဧလိဩနဲ၊ မာသေယ၊ ဣရှ မေလ၊ နာသနေလ၊ ယောဇဗဒ်၊ ဧလာသ။
23 လေဝိသားယောဇဗဒ်၊
ရှိမိ၊ ကေလာယတည်း ဟူသော ကေလိတ၊ ပေသာဟိ၊ ယုဒ၊ ဧလျေဇာ၊
24 သီချင်းသည်
ဧလျာရှိပ်၊ တံခါးစောင့် ရှလ္လုံ၊ တေလင်၊ ဥရိ၊
25 ဣသရေလအမျိုးထဲက
ပါရုတ်အမျိုးရာမိ၊ ယေဇိ၊ မာလခိ၊ မျာမိန်၊ ဧလာဇာ၊ မာလခိယ၊ ဗေနာယ၊
26 ဧလံအမျိုးမတ္တနိ၊
ဇာခရိ၊ ယေဟေလ၊ အာဗဒိ၊ ယေရမုတ်၊ ဧလျာ၊
27 ဇတ္တုအမျိုး
ဧလိဩနဲ၊ ဧလျာရှိပ်၊ မတ္တနိ၊ ယေရမုတ်၊ ဇာဗဒ်၊ အာဇိဇ၊
28 ဗေဗဲအမျိုးယောဟနန်၊
ဟာနနိ၊ ဇဗ္ဗဲ၊ အာသလဲ၊
29 ဗာနိအမျိုးမေရှုလ၊
မလ္လုတ်၊ အဒါယ၊ ယာရှုပ်၊ ရှာလ၊ ရာမုတ်၊
30 ပါဟတ်မောဘ
အမျိုးအဒန၊ ခေလာလ၊ ဗေနာယ၊ မာသေယ၊ မတ္တနိ၊ ဗေဇလေလ၊ ဗိနွိ၊ မနာရှေ၊
31 ဟာရိမ်အမျိုးဧလျေဇာ၊
ဣရှိယ၊ မာလခိ၊ ရှေမာယ၊ ရှိမောင်၊ ဗင်္ယာမိန်၊ မလ္လုတ်၊ ရှေမရိ၊
32 ဟာရှုံအမျိုးမတ္တနဲ၊
မတ္တသ၊ ဇာဗဒ်၊ ဧလိဖလက်၊ ယေရမဲ၊ မာနရှေ၊ ရှိမိ၊
33 ဟာရှုံအမျိုးမတ္တနဲ၊
မတ္တသ၊ ဇာဗဒ်၊ ဧလိဖလက်၊ ယေရမဲ၊ မာနရှေ၊ ရှိမိ၊
34 ဗာနိအမျိုးမာဒဲ၊
အာမရံ၊ ဝေလ၊ ဗေနာယ၊ ပေဒိ၊ ခေလု၊
35 ဝါနိ၊ မေရမုတ်၊
ဧလျာရှိပ်၊ မတ္တနိ၊ မတ္တနဲ၊ ယာသော၊
36 ဝါနိ၊ မေရမုတ်၊
ဧလျာရှိပ်၊ မတ္တနိ၊ မတ္တနဲ၊ ယာသော၊
37 ထိုမှတပါး၊
ဗာနိ၊ ဗိနွိ၊ ရှိမိ၊
38 ထိုမှတပါး၊
ဗာနိ၊ ဗိနွိ၊ ရှိမိ၊
39 ရှေလမိ၊ နာသန်၊
အဒါယ၊ မာခနဒေဗဲ၊ ရှာရဲ၊ ရှာရဲ၊
40 ရှေလမိ၊ နာသန်၊
အဒါယ၊ မာခနဒေဗဲ၊ ရှာရဲ၊ ရှာရဲ၊
41 အာဇရေလ၊ ရှေလမိ၊
ရှေမရိ၊ ရှလ္လုံ၊ အာမရိ၊ ယောသပ်၊
42 နေဗောအမျိုး
ယေယေလ၊ မတ္တိသိ၊ ဇာဗဒ်၊ ဇေဗိန၊ ယာဒေါ၊ ယောလ၊ ဗေနာယတည်း။
43 နေဗောအမျိုး
ယေယေလ၊ မတ္တိသိ၊ ဇာဗဒ်၊ ဇေဗိန၊ ယာဒေါ၊ ယောလ၊ ဗေနာယတည်း။
44 ဤသူ
အပေါင်းတို့သည် တပါးအမျိုးသား မိန်းမနှင့် စုံဘက်၍ သားသမီးကို မြင်ရကြပြီ။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၀:၁ ဧဇရ၏ အပြစ်ဝန်ခံခြင်းနှင့် ရှက်ကြောက်ပက်လက် ဖြစ်ရသည့် အမူအရာသည် လူအုပ်ကြီးကို စုရုံးစေပြီး လူများကို မိမိတို့၏ အပြစ်များကို ဝန်ခံစေသည်။ ပထမလူ (အခန်းကြီး ၉) မှ တတိယလူ (အခန်းကြီး ၁၀) သို့ ပြောင်းလဲခြင်းသည် အောက်ပါ ပဋိညာဉ်သစ် ပြုပြင်ခြင်း အခမ်းအနား၏ ခမ်းနားသောနှင့် အများပြည်သူဆိုင်ရာ သဘောသဘာဝကို ရောင်ပြန်ဟပ်သည်။
10:1 Ezra’s confession and
public display of shame and dismay draws a large crowd and moves the people to confess
their own sins. Note the change from first person (chap. 9) to third person
(chap. 10), reflecting the solemn and public character of the following
covenant renewal ceremony.
၁၀:၂–၄ ရှေခနိ၏ အပြစ်ဝန်ခံခြင်းသည် ပဋိညာဉ်သစ် ပြုပြင်ခြင်း၏ အလားအလာကို ဖွင့်ပေးသည်။ ထိုပဋိညာဉ်တွင် နိုင်ငံခြားသူ အမျိုးသမီးများနှင့် သူတို့၏ သားသမီးများကို ကွာရှင်း ("ပယ်ဖျက်") ခြင်းလည်း ပါဝင်သည်။ ဤနေရာတွင် အသုံးပြုထားသော ကြိယာပုံစံသည် တရား ၂၄:၂ တွင် ကွာရှင်းခြင်းဆိုင်ရာ ဝေါဟာရ၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်။
10:2–4 Shechaniah’s confession
opens the possibility of a covenant renewal, which would also include the
divorce (“put away”) of the foreign women and their children. The verbal form
used here is part of the vocabulary of divorce in Deut. 24:2.
၁၀:၅–၁၇ ရှုပ်ထွေးသော ပဋိညာဉ်သစ် ပြုပြင်ခြင်း အခမ်းအနားကို စီစဉ်သည်။ လိုအပ်သော ညီလာခံအတွက် ဖိတ်ခေါ်ခြင်း၊ အများပြည်သူဆိုင်ရာ အသိုင်းအဝိုင်း၏ အပြစ်ဝန်ခံခြင်းနှင့် အမှုအားလုံးကို စုံစမ်းစစ်ဆေးရန် တရားရုံးတစ်ရုံး ထူထောင်ခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။ ဤအစီအမံများကို ကန့်ကွက်သော အသိုင်းအဝိုင်း၏ အဖွဲ့ဝင် လေးဦးသာ အမည်ဖြင့် ဖော်ပြထားသည်(အခန်း ၁၅)။ သို့သော် ဆယ်စုနှစ်တစ်ခုအကြာတွင် နေဟမိ၏ အချိန်ကာလ (နေဟ ၁၃:၂၃–၂၉) တွင် တူညီသော ပြဿနာ ပြန်လည်ပေါ်ပေါက်ခြင်းသည် တိတ်ဆိတ်စွာ ကန့်ကွက်သူများ ပိုမိုများပြားကြောင်း ညွှန်းဆိုသည်။
10:5–17 A complex covenant renewal
ceremony is organized, involving the invitation for a required assembly, public
communal confession, as well as the establishment of an official court to
investigate all cases. Only four members of the community opposing these
measures are mentioned by name (v. 15), even though the same problem
resurfacing a decade later during the time of Nehemiah (Neh. 13:23–29) suggests
a larger silent opposition.
၁၀:၁၈–၄၃ နိုင်ငံခြားသူ အမျိုးသမီးများနှင့် လက်ထပ်ထားသူများ၏ စာရင်းကို သတိပြုပါ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ (၁၇ ဦး) ဖြင့် စတင်သည်။ လေဝိအမျိုးသားများ (၁၀ ဦး) သို့ ရွေ့ပြီး နောက်ဆုံးတွင် သာမန် အစ္စရေးလူမျိုးများ (၈၆ ဦး) ဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။ ဤအစီအစဉ်သည် တာဝန်ယူမှုနှင့် ဗိမာန်တော်နှင့် နီးစပ်မှုကို တန်ဖိုးထားပြီး ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရပြီးနောက် အသိုင်းအဝိုင်း၏ သန့်ရှင်းမှုဆိုင်ရာ စိုးရိမ်မှုများကို အလေးပေးသည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ လက်ထပ်ခြင်းဆိုင်ရာ တိကျသော စည်းမျဉ်းများ (ဝတ် ၂၁:၁၄) ကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားပါက အထူးသဖြင့် အသိဆုံးသူများကို စာရင်း၏ အစတွင် သီးသန့်ဖော်ပြထားသည်။ စိတ်မကောင်းစရာမှာ ကွဲပြားသော လက်ထပ်ခြင်းပြဿနာကို ဤနေရာတွင် ဖြေရှင်းထားသော်လည်း နောက်ပိုင်းတွင် ပြန်လည်ပေါ်ပေါက်ခဲ့သည် (နေ ၉:၂၊ ၁၀:၂၈–၃၀၊ ၁၃:၂၃–၂၇)။
10:18–43 Note the order of the
list of those who had married foreign wives. It begins with priests (17
individuals), moves to Levites (10 individuals), and finally to the
non-specialist Israelites (86 individuals). This order values responsibility
and nearness to the temple and emphasizes the holiness concerns of the
postexilic community: those who should have known best are singled out first in
the list, especially considering the specific regulations for the marriages of
priests (Lev. 21:14). Unfortunately, while the problem of mixed marriages was
addressed here, it reappeared later (Neh. 9:2; 10:28–30; 13:23–27).
၁၀:၁၉ သူတို့၏ ကတိကို ပေးခဲ့သည်။ ဟေဗြဲစာသားအရ "သူတို့၏ လက်များကို ပေးခဲ့သည်" ဟု ဖတ်ရသည်။ လက်ဆွဲနှုတ်ဆက်ခြင်းများသည် အနောက်တိုင်း ခေတ်သစ်ယဉ်ကျေးမှုများထက် သမ္မာကျမ်းစာခေတ်ကာလများတွင် ပို၍ အရေးပါသည် (၂ ရာ ၁၀:၁၅၊ ယေဇ ၁၇:၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်။ ဤသည်ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့်သာ ဆက်စပ်ဖော်ပြထားသည်။ သို့သော် ဝတ်ပြု ၅:၁၄–၁၉ ၏ ကျယ်ပြန့်သော ပညတ်ချက်များကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားပါက ဤနေရာတွင် ပါဝင်သူအားလုံးအတွက် အထွေထွေစည်းမျဉ်းအဖြစ် နားလည်ထားနိုင်သည်။
10:19 gave their promise. The
Hebrew text literally reads “gave their hands.” Handshakes were more
significant in biblical times than in modern western cultures (see 2 Kin.
10:15; Ezek. 17:18). trespass offering. This is only
mentioned in connection with the priests. But considering the wide-ranging
legislation of Lev. 5:14–19, its occurrence here may have been understood as a
general rule for all involved individuals.
၁၀:၄၄ သူတို့၏ သားသမီးများကို မွေးဖွားခဲ့သော ဇနီးများ။ ရှေးခေတ် အရှေ့နိုင်ငံများတွင် ကလေးများ၏ ပြုစုပျိုးထောင်မှုနှင့် ပညာရေးကို အဓိကအားဖြင့် မိခင်များက လုပ်ဆောင်သောကြောင့် ကလေးများ၏ ဘာသာရေးဆိုင်ရာ လေ့ကျင့်မှုနှင့် အစ္စရေးဘုရားသခင်အား ရည်စူးမှုသည် ကွာရှင်းခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်များအတွက် အရေးကြီးသည်။ ဧဇရကျမ်း တစ်လျှောက်လုံးတွင် သန့်ရှင်းမှုနှင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် သန့်ရှင်းစွာ နေထိုင်ခြင်းသည် အဓိက အရေးပါသော အကြောင်းအရာဖြစ်သည်။ နေဟမိ ၁၃:၂၄–၂၅ တွင် နေဟမိ၏ ပြင်းထန်သော တုံ့ပြန်မှုကို ပြဿနာ၏ အလားတူ ပြန်လည်ဖြစ်ပေါ်မှုတွင် ဖော်ပြထားသည်။
10:44 wives by whom they had children. Since
the upbringing and education of children were mostly done by mothers in the
ancient Near East, concern for the children’s religious training and commitment
to the God of Israel was crucial to the divorce procedures. As throughout the
entire book of Ezra, holiness and holy living before the Lord is a key issue.
Neh. 13:24–25 describes Nehemiah’s strong reaction in a similar reoccurrence of
the problem.
No comments:
Post a Comment