အခန်းကြီး - ၁၃
ဟေဗြဲဩဝါဒစာစောင်
The Epistle to the Hebrews
စာရေးသူ
Author
ဟေဗြဲစာအုပ်၏ ရေးသားသူကို ကျမ်းစာက
မဖော်ပြထားပါ။ ဓမ္မဟောင်းအစဉ်အလာအရ ပေါလုဟု ယူဆကြသော်လည်း (ဟေဗြဲ ၁၃:၂၃ နှင့်
မှတ်ချက်ကိုလည်း ကြည့်ပါ)၊ ဤကိစ္စသည် အစောကာလမှစ၍
ငြင်းခုံခံရသည့်အကြောင်းအရာဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲစာအုပ်ကိုယ်တိုင်က ရေးသားသူ၏
ဝိသေသလက္ခဏာအနည်းဆုံး သုံးချက်ကို အကြံပြုထားပြီး၊ ဤစာအုပ်ကို ဖတ်ရှုရာတွင်
ထည့်သွင်းစဉ်းစားသင့်သည်။
Scripture does not say who the author of Hebrews was.
Tradition attributes it to Paul (see also 13:23 and note), but the issue has
been debated since early times.
ပထမ၊ ရေးသားသူသည် အားပြင်းသော
ဟောပြောသူဖြစ်ပြီး တရားဝင်ပညာရေးကို ရရှိခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ဤစာအုပ်သည်
ဂရိဘာသာစကားတွင် ကျွမ်းကျင်မှုမြင့်မားကြောင်း၊ ပုံရိပ်များကို ဆွဲဆောင်မှုရှိစွာ
အသုံးပြုထားကြောင်း၊ ရှုပ်ထွေးသော်လည်း ဂရုတစိုက်ဖွဲ့စည်းထားသော
အငြင်းအခုံများပါရှိကြောင်း သက်သေပြသည်။ ထို့ကြောင့် ဤစာအုပ်ကို ဂရုစိုက်ပြီး
စိတ်ရှည်စွာ ဖတ်ရှုရန်လိုသည်။ ဒုတိယ၊ ရေးသားသူသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းကို
နက်ရှိုင်းစွာ သိရှိပြီး လေးစားသူဖြစ်သည်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဟေဗြဲစာအုပ်ကဲ့သို့
ဓမ္မဟောင်းကို အကြိမ်ပေါင်းများစွာ ကိုးကားထားသော အခြားစာအုပ်မရှိပါ။ ရေးသားသူသည်
ယေရှုသည် ဓမ္မဟောင်းတွင် ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်၏ အထွတ်အထိပ်နှင့် ပြည့်စုံခြင်းဖြစ်သည်ဟူသော
ယုံကြည်ချက်ဖြင့် အငြင်းအခုံပြုသည်။ တတိယ၊ ရေးသားသူသည် အထူးသဖြင့်
သင်းအုပ်ဆရာတစ်ဦးဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲစာအုပ်သည် အသိပညာပြသရန် ရေးသားထားခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊
ယေရှုကို “ခိုင်မြဲစွာ စွဲကိုင်ထားရန်” စိတ်နှလုံးမှ တိုက်တွန်းနှိုးဆော်သော
“တိုက်တွန်းနှိုးဆော်သောစကား” (၁၃:၂၂) အဖြစ် ရေးသားထားခြင်းဖြစ်သည်။
Hebrews itself suggests at least three characteristics of
its author that should be kept in mind as the document is read. First, the
author was a forceful speaker and probably had a formal education. The document
evidences a high proficiency in the Greek language, a compelling use of images,
and complex but carefully structured arguments. Thus, the document needs to be
read with care and patience. Second, the author had a deep knowledge of and
respect for the Old Testament. No other New Testament document quotes the Old
Testament as many times as Hebrews does. The author argues from the conviction
that Jesus is both the climax and fulfillment of God’s revelation in the Old
Testament. Third, the author was above all a pastor. Hebrews was not written as
a display of knowledge but as a heartfelt appeal—or “word of exhortation”
(13:22)—to “hold fast” to Jesus.
ပရိသတ်
Audience
ဟေဗြဲစာအုပ်သည် မည်သူထံသို့
ရေးသားခဲ့သည်ကိုလည်း ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။ ၎င်းက စာဖတ်သူများသည် ယေရှုအကြောင်း
ဧဝံဂေလိတရားကို အတိတ်ကာလတွင် လက်ခံခဲ့ကြပြီး (၂:၃-၄)၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုများကို
ရင်ဆိုင်ခဲ့ရသော်လည်း သူ့အား ခိုင်မာသော ကတိကဝတ်ပြခဲ့ကြသည်ဟု (၁၀:၃၂-၃၄)
ရှင်းပြထားသည်။ သို့သော် ယခုအခါ ပတ်ဝန်းကျင်လူ့အဖွဲ့အစည်း၏ မထီမဲ့မြင်ပြုမှုနှင့်
ရန်လိုမှုများက (၁၂:၂-၄၊ ၁၃:၃၊ ၁၃၊ ၁၈-၁၉)
သူတို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို သတိမထားမိဘဲ အားနည်းစေခဲ့သည် (၂:၁-၂၊ ၅:၁၁-၁၄၊ ၆:၁၂၊ ၁၀:၂၅)။
ရေးသားသူသည် ယုံကြည်ခြင်းလုံးဝစွန့်လွှတ်ခြင်း၏ အန္တရာယ်ကို (၆:၄-၈; ၁၀:၂၆-၃၁; ၁၂:၁၅-၁၇)
သတိပေးရန် လိုအပ်သည်ဟု ခံစားရသည်။
Hebrews also does not say to whom it was written. It does
explain that the readers had accepted the gospel about Jesus in the past
(2:3–4) and had shown strong commitment to Him in the face of persecution
(10:32–34), but now the contempt and hostility of the surrounding society (12:2–4;
13:3, 13, 18–19) had subtly undermined their faith (2:1–2; 5:11–14; 6:12;
10:25). The author feels the need to warn them against the danger of total
apostasy (6:4–8; 10:26–31; 12:15–17).
ဟေဗြဲစာအုပ်သည် ရောမမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်များထံ
ရေးသားခဲ့ခြင်းဖြစ်နိုင်သည်ဟု ယူဆသော်လည်း ၎င်းသည် ရှင်းလင်းမှုမရှိပါ (၁၃:၂၄)။
အကယ်၍ ဤသို့ဖြစ်ခဲ့ပါက၊ ကလောဒီယပ်စ်မှ ခရစ်ယာန်များအပါအဝင် ဂျူးလူမျိုးများကို
အေဒီ ၄၉ တွင် ရောမမြို့မှ နှင်ထုတ်ခဲ့ခြင်းသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၈:၂ ကိုလည်း
ကြည့်ပါ) စာဖတ်သူများခံစားခဲ့ရသော ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုများကို (၁၀:၃၂-၃၄)
ရည်ညွှန်းပြီး ရှင်းပြနိုင်သည်။
It is possible but not clear that Hebrews was written to
Christians in Rome (13:24). If this was the case, Claudius’s expulsion of Jews
from Rome in A.D. 49 (which included many Christians; see Acts 18:2) may
explain the allusion to the persecution the readers had suffered (10:32–34).
ရေးသားခဲ့သည့်ကာလ
Date of Writing
ရေးသားသူ၏ ယေရှု၏သေဆုံးမှုကို ရည်ညွှန်းချက်
(အေဒီ ၃၁၊ ဟေဗြဲ ၁၂:၂) နှင့် အေဒီ ၉၆
ခန့်တွင် ရေးသားခဲ့သည်ဟု အစဉ်အလာအရ ယူဆထားသော ခရစ်ယာန်စာတမ်းတစ်ခုတွင်
ဟေဗြဲစာအုပ်ကို အသုံးပြုထားမှုသည် ၎င်း၏မူလအချိန်ကာလကို ကျယ်ပြန့်စွာ
သတ်မှတ်ပေးသည်။
The author’s reference to Jesus’ death (A.D. 31; Heb.
12:2), and the use of Hebrews by an early Christian document traditionally
dated around A.D. 96, establishes a broad frame of time for its origin.
ဟေဗြဲစာအုပ်၏ အတွင်းပိုင်းသက်သေအထောက်အထားများက
အေဒီ ၄၅ မှ ၇၀ ကြားကာလကို ထောက်ခံသည်။ တစ်ဖက်တွင်၊ ဟေဗြဲစာအုပ်သည်
ယေရှု၏သေဆုံးမှုမှ အချိန်အတော်ကြာသွားပြီဖြစ်ကြောင်း အကြံပြုထားသည် (၂:၃၊ ၅:၁၂၊ ၁၀:၃၂၊ ၁၃:၇)။
အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ယေရုရှလင်မြို့ရှိ ဗိမာန်တော်ဖျက်ဆီးခံရမှုကို
မဖော်ပြထားခြင်းသည် ဤစာအုပ်ကို အေဒီ ၇၀ မတိုင်မီ ရေးသားခဲ့ဖွယ်ရှိကြောင်း
အကြံပြုသည်။ ဗိမာန်တော်ဖျက်ဆီးခံရပြီးပါက ရေးသားသူသည် ဓမ္မဟောင်းပဋိညာဉ်နှင့်
၎င်း၏ယဇ်ပူဇော်မှုများကို “ခေတ်မမီတော့ဘဲ အိုဟောင်းလျက် … ပျောက်ကွယ်တော့မည်”
(၈:၁၃) ဟု ပြောဆိုမည်မဟုတ်ဟု စိတ်ကူးရန်ခက်ခဲသည်။
The internal evidence of Hebrews itself favors a date
between A.D. 45 and 70. On the one hand, Hebrews suggests that some time had
passed since the death of Jesus (2:3; 5:12; 10:32; 13:7). On the other hand,
the lack of reference to the destruction of the temple in Jerusalem may suggest
that the document was written before A.D. 70. It is difficult to imagine that the
author would speak of the old covenant and its sacrifices as “becoming obsolete
and growing old … ready to vanish away” (8:13) if the temple had already been
destroyed.
သတင်းစကား
Message
ဟေဗြဲစာအုပ်သည် စာဖတ်သူများအား ယေရှုအပေါ်
၎င်းတို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို ခိုင်မြဲစွာ စွဲကိုင်ရန် အားပေးသလို၊ သူ့ထံမှ
လမ်းလွဲသွားမည့်အန္တရာယ်ကိုလည်း သတိပေးသည် (အထက်တွင် “ပရိသတ်” ကိုကြည့်ပါ)။
ရေးသားသူသည် ဤနှစ်မျိုးသောရည်ရွယ်ချက်—အားပေးခြင်းနှင့် သတိပေးခြင်း—ကို
စာရေးဟန်နှစ်မျိုးဖြင့် ထင်ဟပ်ပြသည်။ (၁) သင်ကြားရေးဆိုင်ရာ သို့မဟုတ်
အဆိုပါအပိုင်းများသည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်နှင့် ဓမ္မဗေဒကို ရှင်းပြပြီး၊
ယေရှုတွင် ဘုရားသခင်ပြုလုပ်ပေးသော ကြီးမြတ်သော ကယ်တင်ခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ (၂)
တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ရေးအပိုင်းများသည် ထိုအမှန်တရားအပေါ် တုံ့ပြန်မှုနှင့်
လုပ်ဆောင်ချက်ကို တောင်းဆိုသည်။ တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ခြင်းဆိုသည်မှာ
“အလေးအနက်တိုက်တွန်းရန်” နှင့် “ပြင်းထန်စွာ အကြံပေးရန်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊
ဤအပိုင်းများသည် ပထမပဋိညာဉ်အောက်တွင် မနာခံမှုသည် အပြစ်ဒဏ်ကို ဆောင်ကြဉ်းခဲ့ပါက၊
ဒုတိယပဋိညာဉ်အောက်တွင် “မည်မျှပို၍” ဖြစ်လာမည်ကို ထပ်ခါတလဲလဲ အငြင်းအခုံပြုသည်။
ဟေဗြဲစာအုပ်သည် မိမိကိုယ်မိမိ “တိုက်တွန်းနှိုးဆော်သောစကား” (၁၃:၂၂) ဟု ဖော်ပြသည်။
Hebrews both encourages readers to hold fast to their
faith in Jesus and warns them about drifting away from Him (see “Audience”
above). The author reflects this double purpose—encouraging and warning—by two
different types of writing: (1) the teaching, or doctrinal, sections explain
God’s word and theology and describe the great salvation God has brought about
in Jesus; (2) the exhortation sections call for response and action to that
truth. Exhortation means to “urge earnestly” and “advise strongly,” and these
sections argue repeatedly that if disobedience brought about punishment under
the first covenant, “how much more” will that be the case under the new
covenant. Hebrews describes itself as a “word of exhortation” (13:22).
ဟေဗြဲဩဝါဒစာစောင်တွင် ဆွေးနွေးထားသော
အကြောင်းအရာများမှာ—
Themes treated in Hebrews include:
၁. ဘုရားသခင်၏
နှုတ်ကပတ်တော်။ စာဖတ်သူများသည် ဘုရားသခင်၏
နှုတ်ကပတ်တော်ကို နာခံရန် စာရေးသူ၏ စိုးရိမ်မှုသည် စာအုပ်ကို
စည်းလုံးညီညွတ်မှုပေးသည် (၁:၁–၄; ၁၂:၂၅–၂၉)။
သင်ကြားရေးအပိုင်းများတွင် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်မှတစ်ဆင့် ယေရှုသည်
ကောင်းကင်ဘုံ၏ အုပ်စိုးသူအဖြစ် ခန့်အပ်ခံရပုံ (အခန်း ၁–၂)၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ်
ခန့်အပ်ခံရပုံ (အခန်း ၅–၁၀)၊ နှင့် ပဋိညာဉ်သစ်ကို မည်သို့ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည် (အခန်း
၈–၁၀) ကို ရှင်းပြထားသည်။ သတိပေးချက်အပိုင်းများတွင် ထိုနှုတ်ကပတ်တော်ကို
မနာခံခြင်း၊ ဆိုလိုသည်မှာ ယေရှုနှင့် ပဋိညာဉ်သစ်ကို ငြင်းပယ်ခြင်း၏
ဆိုးရွားသောအကျိုးဆက်များကို သတိပေးထားသည်။
1. The word of God. The
author’s concern that the readers obey the word of God gives unity to the book
(1:1–4; 12:25–29). The teaching sections explain how through the word of God
Jesus was appointed heavenly ruler (chaps. 1–2) and High Priest (chaps. 5–10),
and how the new covenant was brought about (chaps. 8–10). The exhortation
sections warn about the disastrous results of disobedience to that word, that
is, of rejecting Jesus and the new covenant.
၂. ယေရှုအဖြစ်
အုပ်စိုးသူ။ ယေရှုသည်
ဘုရားသခင်၏ လက်ယာဘက်တွင် ရှိနေရာ စာတမ်းတစ်လျှောက် အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။
သစ္စာရှိသော ဓမ္မဟောင်းဘုရင်များဖြစ်သည့် အာဆာ၊ ယောရှ၊ ယေဟောရှဖတ်၊ ဟေဇကိယ၊ နှင့်
ယောရှိယတို့သည် လူမျိုးနှင့် ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ခဲ့ပြီး၊
ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုမှ နိုင်ငံကို သန့်စင်စေခဲ့ကာ၊ ဗိမာန်တော်ကို တည်ဆောက်သို့မဟုတ်
ပြုပြင်ခဲ့ပြီး၊ ဝတ်ပြုရေးအလေ့အကျင့်များကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲခဲ့ကာ၊ လူများအတွက်
အနားယူရာနေရာပေးခဲ့ပြီး၊ သစ္စာရှိသော ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးနှင့်အတူ ထူးချွန်ခဲ့သည်။
ယေရှုသည် စံပြဘုရင်အဖြစ် ဖော်ပြခံရသည်။ သူသည် ပဋိညာဉ်သစ်ကို ဖျန်ဖြေပေးသည်
(၉:၁၅–၂၃)၊ အပြစ်မှ သြတိစိတ်ကို သန့်စင်စေသည် (၁၀:၁–၁၈)၊ ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်ကို
တည်ဆောက်သူဖြစ်သည် (၃:၁–၆)၊ တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို ဖျက်သိမ်းပြီး
ဝတ်ပြုရေးအလေ့အကျင့်ကို ပြုပြင်ပြောင်းလဲသည် (၁၀:၁–၁၈)၊ လူများအတွက်
အနားယူရာနေရာပေးသည် (၄:၁–၁၁)၊ နှင့် သူကိုယ်တိုင် သစ္စာရှိသော ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သည်
(၇:၁၁–၂၈)။
2. Jesus as ruler. Jesus’
place at the right hand of God is emphasized throughout the document. Faithful
Old Testament kings, like Asa, Joash, Jehoshaphat, Hezekiah, and Josiah,
renewed the nation’s covenant with God, cleansed the land from idolatry, built
or repaired the temple, reformed worship practices, provided rest for the
people, and rose alongside a faithful priest. Jesus is described as the ideal
king. He mediates the new covenant (9:15–23), cleanses the conscience from sin
(10:1–18), is the builder of the house of God (3:1–6), reforms worship practice
by abolishing animal sacrifices (10:1–18), provides rest for the people
(4:1–11), and is Himself a faithful priest (7:11–28).
၃. ယေရှုအဖြစ်
ယဇ်ပုရောဟိတ်။ ၎င်းတွင် ယေရှုသည်
လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် ကွယ်လွန်ခြင်းနှင့် ကောင်းကင်ဗိမာန်တော်တွင်
ဖျန်ဖြေပေးခြင်းတို့ ပါဝင်သည်။ ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အတိတ်ကျူးလွန်မှုများမှ
ကယ်တင်ရန် ကွယ်လွန်ခဲ့သည် (၉:၁၅)။ ယေရှုသည် ယခုအခါ အပြစ်ကို “ဖယ်ရှားရန်”
ခမည်းတော်ထံတွင် ဖျန်ဖြေပေးနေသည် (၉:၂၆)၊ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်အား နာခံရန်
ခွန်အားပေးရန်ဖြစ်သည်။
3. Jesus as priest. This
includes both Jesus’ death on the cross and His intercession in the heavenly
sanctuary. Jesus died to redeem us from our past transgressions (9:15). Jesus
intercedes now before the Father to “put away sin” (9:26), that is, to give us
strength to be obedient to God.
၄. ယုံကြည်သူများအဖြစ်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များ။ ယုံကြည်သူများသည်
ကောင်းကင်ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏ “အိမ်တော်” ဖြစ်သည် (၃:၁–၆)။ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့သည်
ကောင်းကင်ဗိမာန်တော်တွင် ဘုရားသခင်ထံ “ချဉ်းကပ်ရန်” ဖိတ်ခေါ်ခံရပြီး (၄:၁၆; ၁၀:၂၂)
ဝိညာဉ်ရေးယဇ်ပူဇော်မှုများကို ပေးဆောင်ရန် ဖိတ်ခေါ်ခံရသည် (၁၃:၁၀–၁၆)။
4. Believers as priests. Believers
are the “house” of the heavenly high priest (3:1–6). As such they are invited
to “draw near” to God in the heavenly sanctuary (4:16; 10:22) and offer
spiritual sacrifices (13:10–16).
၅. ပဋိညာဉ်သစ်။ ပဋိညာဉ်သစ်သည်
အပြစ်မှ ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် ဘုရားသခင်အား သစ္စာရှိရန် ခွန်အားကို ပေးသည်။
ဤသဘောအရ ၎င်းသည် ဓမ္မဟောင်းပဋိညာဉ်ထက် ပိုမိုကောင်းမွန်သော ကတိများရှိသည်။
5. The new covenant. The
new covenant offers forgiveness from sin and power to be faithful to God. In
this sense, it has better promises than the old covenant.
၆. ခရစ်ယာန်ဘဝအဖြစ်
ဘုရားဖူးခရီး။ ခရစ်ယာန်ဘဝကို
ကောင်းကင်သို့သွားသော ခရီးတစ်ခုအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။ ယုံကြည်သူများသည်
ဤကမ္ဘာပေါ်တွင် သူစိမ်းများနှင့် ပြည်ပြေးများဖြစ်ပြီး အခက်အခဲများနှင့် စော်ကားမှုများကို
ရင်ဆိုင်ကြရသည်။ စာရေးသူသည် ၎င်းတို့အား ဓမ္မဟောင်းသဲကန္တာရ မျိုးဆက်တို့၏
အမှားကို ထပ်မံမလုပ်ရန် (အခန်း ၃)၊ ဤကမ္ဘာကို ကျော်လွန်၍ ကောင်းကင်ဆုလာဘ်ကို
မျှော်လင့်ခဲ့သော ဓမ္မဟောင်းသူရဲကောင်းများ၏ ပုံသက်သေကို လိုက်နာရန်
တိုက်တွန်းထားသည်။ ဤအကြောင်းအရာသည် ခရစ်တော်၏ ပြန်လည်ကြွရောက်လာမှုကို
စောင့်မျှော်နေသော ခေတ်သစ်ယုံကြည်သူများအတွက် အထူးသင့်လျော်သည်။
6. The Christian life as a pilgrimage. The
Christian life is described as a journey to the heavenly homeland. Believers
are strangers and aliens on this earth who experience hardship and insults. The
author exhorts them not to repeat the mistake of the Old Testament desert
generation (chap. 3), but to follow the example of Old Testament heroes who
looked beyond this world to their heavenly reward. This theme is especially
appropriate to modern believers who await Christ’s Return.
ဖွဲ့စည်းမှု
၁. မိတ်ဆက်။ ဘုရားသခင်သည် သားတော်အားဖြင့်
ကျွန်ုပ်တို့ထံ မိန့်တော်မူပြီးဖြစ်သည် (၁:၁–၄)
၂. ဘုရားသခင်သည် သားတော်ကို စကြဝဠာ၏
အုပ်စိုးသူအဖြစ် ချီးမြှောက်တော်မူသည် (၁:၅–၁၄)
၃. သားတော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်မိန့်တော်မူသော
နှုတ်ကပတ်တော်ကို ပယ်မထားပါနှင့် (၂:၁–၄)
၄. သားတော်သည် လူသားများကို ဘုန်းအသရေသို့
ပို့ဆောင်ရန် ဆင်းရဲဒုက္ခခံတော်မူသည် (၂:၅–၁၈)
၅. စာဖတ်သူများသည် ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များကို
အမွေခံရန် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်အပေါ် သစ္စာရှိရန် လိုအပ်သည် (၃:၁–၄:၁၆)
၆. သားတော်သည် ဆင်းရဲဒုက္ခခံပြီးနောက်
မယ်လဇိဒက်၏ အစဉ်အလာအတိုင်း ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ် ခန့်အပ်ခံရသည် (၅:၁–၁၀)
၇. စာဖတ်သူများသည် ဘုရားသခင်၏
ဗျာဒိတ်တော်များကို နားလည်ရန် ရင့်ကျက်ရန် လိုအပ်သည် (၅:၁၁–၆:၂၀)
၈. ယေရှု၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုသည် အာရုန်၏အမှုထက်
သာလွန်သည် (၇:၁–၂၈)
၉. ယဇ်ပုရောဟိတ်ယေရှုသည်
၎င်း၏ယဇ်ပူဇော်မှုဖြင့် သာလွန်သော ပဋိညာဉ်သစ်တစ်ခုကို စတင်ခဲ့သည် (၈:၁–၁၀:၁၈)
၁၀. စာဖတ်သူများသည် ဘုရားသခင်ထံ ချဉ်းကပ်ပြီး
၎င်းတို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို ခိုင်မြဲစွာ ဆုပ်ကိုင်ထားရန် လိုအပ်သည် (၁၀:၁၉–၁၂:၂၉)
၁၁. လက်တွေ့ကျသော အကြံဉာဏ်များ (၁၃:၁–၁၉)
၁၂. ဆုတောင်းကောင်းချီးပေးခြင်း (၁၃:၂၀–၂၁)
၁၃. နိဂုံးချုပ် (၁၃:၂၂–၂၅)Outline
I. Introduction: God has
spoken to us in the Son (1:1–4)
II. God exalted the Son as
ruler over the universe (1:5–14)
III. Do not reject the word God spoke
through the Son (2:1–4)
IV. The Son has suffered to bring
human beings into glory (2:5–18)
V. Readers need to be faithful
to God’s word in order to inherit God’s promises (3:1–4:16)
VI. The Son, after having suffered,
has been appointed as High Priest according to the order of Melchizedek
(5:1–10)
VII. Readers need to mature into their
understanding of the oracles of God (5:11–6:20)
VIII. Jesus’ high priesthood is superior to
Aaron’s (7:1–28)
IX. Jesus the High Priest has
inaugurated a superior new covenant through His sacrifice (8:1–10:18)
X. Readers need to draw near to
God and hold fast to their faith (10:19–12:29)
XI. Practical counsel (13:1–19)
XII. Benediction (13:20–21)
XIII. Conclusion (13:22–25)
အခန်းကြီး
- ၁
ရှေးလွန်လေပြီးသောအခါ
ပရောဖက်များအားဖြင့် ဘိုးဘေးတို့အား အထပ်ထပ်အနည်းနည်း ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူသော
ဘုရားသခင်သည်၊ ဤနောက်ဆုံးကာလအခါ မိမိသားတော်အားဖြင့် ငါတို့အား
ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူပြီ။
2 ထိုသားတော်ကို အလုံးစုံတို့၏ အမွေခံသခင် အရာ၌
ခန့်ထားတော်မူ၏။ သားတော်အားဖြင့်လည်း လောကဓာတ်တို့ကို တည်တော်မူ၏။
3 ထိုသားတော်သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော် ရောင်ခြည်နှင့်
ဇာတိအဖြစ်တော်၏ ပုံသဏ္ဌာန်ဖြစ်၍၊ တန်ခိုး နှင့်ပြည့်စုံသော မိမိအမိန့်တော်အားဖြင့်
ခပ်သိမ်းသော အရာတို့ကို မစတော်မူသောသူဖြစ်လျက်၊ ငါတို့ အပြစ်များကို
ကိုယ်တော်တိုင်အားဖြင့် ခပ်သိမ်းသော အရာတို့ကို မစတော်မူသောသူဖြစ်လျက်၊ ငါတို့
အပြစ် များကို ကိုယ်တော်တိုင်အားဖြင့် သုတ်သင်ပယ်ရှင်းပြီးလျှင်၊ မြင့်သောအရပ်မှာ
တန်ခိုးအာနုဘော်တော်၏ လက်ျာဘက်၌ ထိုင်တော်မူ၏။
4 ကောင်းကင်တမန်တို့ရသော ဘွဲ့နာမထက် ထူးမြတ်သော
ဘွဲ့နာမတော်ကို ခံရသည်နှင့်အညီ၊ ကောင်းကင်တမန်တို့ထက် ကြီးမြတ်သော သူဖြစ်တော်မူ၏။
5 အကြောင်းမူကား၊ သင်သည်ငါ့သားဖြစ်၏။ ယနေ့ပင် သင့်ကို
ငါဖြစ်ဘွါးစေပြီဟူ၍၎င်း၊ ငါသည်သူ၏ အဘ ဖြစ်မည်၊ သူသည်လည်း ငါ၏သားဖြစ်လိမ့်မည်
ဟူ၍၎င်း၊ အဘယ်မည်သော ကောင်းကင်တမန်ကို တခါမျှ မိန့်တော်မူသနည်း။
6 တနည်းကား၊ သားဦးကို ဤလောကသို့ သွင်းတော်မူသောအခါ၊
ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကင် တမန်အပေါင်းတို့သည် ထိုသူကို ပြတ်ဝပ်ကိုးကွယ်ကြစေဟု လာသတည်း။
7 တနည်းကား၊ မိမိတမန်တို့ကို လေကဲ့သို့၎င်း၊
မိမိအစေအပါးတို့ကို မီးလျှံကဲ့သို့၎င်း၊ ဖြစ်စေတော်မူထ သောဟု ကောင်းကင်တမန်တို့ကို
ရည်ဆောင်၍ ဆိုသတည်း။
8 သားတော်ကိုကား၊ အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ ပလ္လင်သည်
နိစ္စထာဝရပလ္လင် ဖြစ်ပါ၏။ ကိုယ်တော် ၏ နိုင်ငံသည် တရားသဖြင့် စီရင်သော
နိုင်ငံဖြစ်ပါ၏။
9 ကိုယ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို နှစ်သက်၍၊
မတရားသောအမှုကို မုန်းတော်မူ၏။ ထိုကြောင့် အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၏ ဘုရားသခင်သည်
ကိုယ်တော်၏ အပေါင်းအဘော်တို့ထက် ကိုယ်တော်ကို ချီးမြှောက်၍၊
ဝမ်းမြောက်ခြင်းဆီနှင့် ဘိသိက် ပေးတော်မူပြီဟု လာသတည်း။
10 တဖန် ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ အိုထာဝရ ဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည်
ရှေးဦးစွာ၌ မြေကြီးကို တည် တော်မူပြီ။ မိုဃ်းကောင်းကင်သည်လည်း လက်တော်နှင့်
ဖန်ဆင်းသောအရာ ဖြစ်ပါ၏။
11 ထိုအရာတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်သော်လည်း ကိုယ်တော်သည်
အမြဲတည်တော်မူ၏။ ထိုအရာရှိ သမျှတို့သည် အဝတ်ကဲ့သို့ ဟောင်းနွမ်းခြင်းသို့ရောက်၍၊
ကိုယ်တော်သည် ဝတ်လုံကို လိပ်သကဲ့သို့ လိပ်တော်မူသဖြင့်
ပြောင်းလဲခြင်းရှိကြသော်လည်း၊
12 ကိုယ်တော်သည် ပြောင်းလဲတော်မမူပါ။ အသက်တော်လည်း
မကုန်မဆုံးရပါဟု လာသတည်း။
13 ထိုမှတပါး၊ သင်၏ရန်သူတို့ကို သင်၏ ခြေတင်ရာ
ငါချမထားမှီတိုင်အောင် ငါ့လက်ျာဘက်၌ ထိုင်နေ လော့ဟု၊ အဘယ်မည်သော ကောင်းကင်တမန်ကို
တခါမျှ မိန့်တော်မူဘူးသနည်း။
14 ကောင်းကင်တမန်များတို့ကား၊ ကယ်တင်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးကို
အမွေခံလတံ့သော သူတို့ကို ပြုစု စေခြင်းငှါ၊ စေလွှတ်တော်မူသော အစေခံ နံဝိညာဉ်
ဖြစ်ကြသည် မဟုတ်လော။
မှတ်စုများ
Notes
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁:၁-၄ ဤကျမ်းပိုဒ်များသည်
ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်၏ အထွတ်အထိပ်ဖြစ်ကြောင်း ရှင်းပြသည်။
1:1–4 These verses explain that Jesus is the
climax of God’s revelation.
၁:၁ အချိန်အမျိုးမျိုးနှင့်
နည်းလမ်းအမျိုးမျိုးဖြင့်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းရှိ
ပရောဖက်များ၏ သတင်းစကားများသည် ပဟေဠိအပိုင်းအစများနှင့်တူသည်—အားလုံးသည်
အပိုင်းအစများနှင့် ကွဲပြားသည်—သားတော်ပေါ်ထွန်းလာသည့်အခါမှသာ (ပိုဒ် ၃)
ဘုရားသခင်အကြောင်း ပြည့်စုံသောဖော်ပြချက်အဖြစ် စုစည်းနိုင်ခဲ့သည်။
ဟေဗြဲကျမ်းများအကြောင်း နောက်ထပ်သိရှိရန် လုကာ ၂၄:၄၄ ကိုကြည့်ပါ။ သမ္မာကျမ်းစာ၏
ရင်းမြစ်နှင့် ဝိညာဉ်လှုံ့ဆော်မှုအကြောင်း နောက်ထပ်သိရှိရန် ၂ တိမောသေ ၃:၁၅-၁၇; ၂
ပေတရု ၁:၂၀-၂၁ ကိုကြည့်ပါ။
1:1 at various times and in various ways. The
messages of the prophets of the OT were like pieces of a puzzle—all fragmentary
and diverse—whose assemblage into the full description of God was only possible
when the Son came (v. 3). For more on Hebrew Scriptures, see Luke 24:44. For
more on the source and inspiration of the BIBLE, see 2 Tim. 3:15–17; 2 Pet.
1:20–21.
၁:၂ သားတော်။ ပရောဖက်များက
ဘုရားသခင်သည် ၎င်း၏လူများကို ကယ်တင်ရန် “သားတော်”/မျိုးစေ့တစ်ဦးမှတစ်ဆင့်
ပြတ်သားစွာ ဆောင်ရွက်မည်ဟု ဖော်ပြခဲ့သည် (က ၆-၇)။
ဓမ္မသစ်ကျမ်းက ဘုရားသခင်သည် ယေရှုတွင် ထိုကတိများကို ပြည့်စုံစေခဲ့ပြီး (မ
၁:၂၀-၂၃၊ လု
၁:၃၁-၃၅၊ ဂလာ
၃:၁၃-၁၆)၊ ကယ်တင်ခြင်းအတွက် ဆောင်ရွက်မည့် “နောက်ဆုံးသောကာလ” ကို စတင်ခဲ့သည်ဟု (ဒံ
၂:၂၈) ဖော်ပြသည်။ လောကကိုဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့သည်။ ဖန်ဆင်းခြင်းတွင်
ခရစ်တော်၏အခန်းကဏ္ဍအကြောင်း နောက်ထပ်သိရှိရန် ယောဟန် ၁:၃၊ ဧဖက်
၃:၉၊ ကောလောသဲ
၁:၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
1:2 Son. The
prophets revealed that God would act decisively to save His people through a
“Son”/seed (Gen. 3:15; 22:15–18; 2 Sam. 7:12–16; Is. 7:14; 9:6–7). The NT
claims that God fulfilled those promises in Jesus (Matt. 1:20–23; Luke 1:31–35;
Gal. 3:13–16), inaugurating the “latter days” when He would act for salvation (Dan.
2:28). made the worlds. For the role of Christ in
CREATION, see John 1:3; Eph. 3:9; Col. 1:16.
၁:၃ ၎င်း၏ဘုန်းအသရေ၏တောက်ပခြင်း။
နေကိုမည်သူမျှ ၎င်း၏ “တောက်ပခြင်း” မှလွဲ၍ မမြင်ဖူးသလို၊ ယေရှုမှတစ်ဆင့်သာ
ကျွန်ုပ်တို့သည် ခမည်းတော်ကို သိရှိခဲ့သည် (ယော ၁:၁၈)။ ၎င်း၏ပုဂ္ဂိုလ်တော်၏
ပြည့်စုံသောပုံတူ။ မူရင်းစကားလုံးသည်
တံဆိပ်တစ်ခုက အရာဝတ္ထုတစ်ခုပေါ်တွင် ချန်ထားသော ပုံသဏ္ဌာန်ကဲ့သို့—ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦး၏
အနှစ်သာရသို့မဟုတ် ဖြစ်တည်မှု၏ တိကျသောပုံဖော်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ယေရှုသည်
ဘုရားသခင်ဖြစ်သောကြောင့် ဘုရားသခင်မည်သူဖြစ်သည်ကို တိကျစွာ ပုံဖော်ပေးသည် (၁:၃-၄, ၈, ၁၀-၁၂)။
ခမည်းတော်ကို ဖော်ပြရာတွင် ခရစ်တော်၏လုပ်ဆောင်မှုအကြောင်း နောက်ထပ်သိရှိရန် ယောဟန်
၁၄:၉ ကိုကြည့်ပါ။
1:3 brightness of His glory. Just
as no one has seen the sun except through its “brightness,” it is only through Jesus
that we have known the Father (John 1:18). express image of His
person. The original refers to an exact representation—like the
impress a seal leaves on an object—of the essence or very being of a person.
Jesus is an exact representation of who God is because He is God (1:3–4, 8,
10–12). For more on the WORK OF CHRIST in revealing the Father, see John 14:9.
၁:၅-၂:၁၈ ကောင်းကင်တမန်များ—လောကကိုထိန်းချုပ်သည့်
တန်ခိုးကြီးသော သတ္တဝါများဟု ယူဆခံရသူများ (ဧ ၆:၁၂၊ ကော
၂:၁၅)—ထက် ယေရှုအား ထီးနန်းတင်မြှောက်ခြင်းနှင့် လူသားများ၏ ကယ်တင်ခြင်းအတွက်
၎င်း၏သက်ရောက်မှုများကို ဖော်ပြသည်။
1:5–2:18 Describes the
enthronement of Jesus over the angels—who were considered powerful beings that
controlled the world (Eph. 6:12; Col. 2:15)—and its implications for the
salvation of human beings.
၁:၅ ယနေ့
ငါသည် သင့်ကို ဖွားမြင်ခဲ့ပြီ။ “ဘုရားသခင်၏သားတော်”
သည် ဒါဝိဒ်၏သားအား ကတိပြုထားသော ဘုရင်ခံဘွဲ့တစ်ခုလည်းဖြစ်သည် (၂ ရာ. ၇:၁၄၊ ဆာ.
၂:၇)။ ယေရှုသည် သေခြင်းမှ ထမြောက်ခြင်းမှတစ်ဆင့် ဤဘွဲ့အမည်ကို ရယူခဲ့သည် (တ.
၁၃:၃၃–၃၄၊ ရော. ၁:၄)၊ ထိုအခါ
ဒါဝိဒ်၏သားအား ကတိပြုထားသော ထာဝရရာဇပလ္လင်ပေါ်တွင် ထိုင်နေရာရခဲ့သည် (လု.
၁:၃၀–၃၃)။ ဤဘုရင်ခံအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် ယေရှုသည် သူ၏ရာဇပလ္လင်တင်မြှောက်ခြင်းတွင်
“ဖွားမြင်ခဲ့သည်”။
1:5 Today I have begotten you. “Son
of God” is also a royal title promised to David’s son (2 Sam. 7:14; Ps. 2:7).
Jesus assumed this title through the resurrection from the dead (Acts 13:33–34;
Rom. 1:4) when He was seated on the eternal throne promised to David’s Son
(Luke 1:30–33). In this royal sense of the title, Jesus was “begotten” at His
enthronement.
၁:၆ သားဦး။ ဤသည်မှာ
စာသားအတိုင်း မွေးဖွားခြင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ယေရှု၏ စကြဝဠာအပေါ်
ဦးစားပေးအခွင့်အရာကို ဖော်ပြသော ဒါဝိဒ်ဘုရင်ခံဘွဲ့တစ်ခုဖြစ်သည် (ဆာ ၈၉:၂၇)။
1:6 firstborn. Not
referring to literal birth but a royal Davidic title applied to Jesus that
denotes His primacy over the universe (Ps. 89:27).
၁:၈ ဘုရားသခင်။ ခရစ်တော်၏
ဘုရားဖြစ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ကြည့်ပါ—ဟေရှာ ၉:၆၊ မဿဲ
၁:၂၃၊ ယောဟန်
၁:၁။
1:8 God. On
the divinity of the PERSON OF CHRIST, see Is. 9:6; Matt. 1:23; John 1:1.
အခန်းကြီး
- ၂
ကြောင့်၊
ငါတို့သည် ကြားရသော ဒေသနာတော်ကို မမေ့မလျော့မည်အကြောင်း၊ စိတ်နှလုံး၌သာ၍
မှတ်မိစွဲလမ်းခြင်းရှိရကြမည်။
2 ကောင်းကင်တမန်များအားဖြင့် ထားတော်မူသော ဗျာဒိတ်တော်သည်
တည်၍ ပြစ်မှားလွန်ကျူးခြင်း အမှု အမျိုးမျိုးတို့သည် ခံထိုက်သော အပြစ်ဒဏ်ကို
ခံရသည်မှန်လျှင်၊
3 အစအဦး၌ သခင်ဘုရားဟောတော်မူ၍ ဒေသနာစကားတော်ကို
ကြားရသောသူတို့သည်၊ ယုံလောက်သော သက်သေအားဖြင့် ငါတို့အား ဆင့်ဆို၍ ဟောပြောသော၊
ဤမျှလောက် ကြီးစွာသော ကယ်တင်တော်မူခြင်းတရားကို ငါတို့သည် နားမထောင်ဘဲနေလျှင်၊
အပြစ်ဒဏ်နှင့် အဘယ်သို့ လွတ်ကြလိမ့်မည်နည်း။
4 ထိုသက်သေခံသောသူတို့နှင့်အတူ ဘုရားသခင်သည် နိမိတ်လက္ခဏာ၊
အံ့ဘွယ်သော အမှုအားဖြင့်၎င်း၊ ထူးဆန်းသောတန်ခိုး အထူးထူးအပြားပြားအားဖြင့်၎င်း၊
သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် မိမိအလိုတော်အတိုင်း ဝေငှသော ဆုကျေးဇူးအားဖြင့်၎င်း
သက်သေခံတော်မူပြီ။
5 ငါတို့ပြောဆိုသော နောင်ကပ်ကမ္ဘာကို အုပ်စိုးရသောအခွင့်ကို
ကောင်းကင်တမန်တို့၌ အပ်ပေးတော်မူ သည်မဟုတ်၊
6 ကျမ်းစာတချက်၌ တယောက်သောသူက၊ လူသည် အဘယ်သို့သောသူဖြစ်၍
ကိုယ်တော်သည် အောက်မေ့တော်မူရသနည်း။ လူသားသည် အဘယ်သို့သောသူ ဖြစ်၍
အကြည့်အရှုကြွလာတော်မူရသနည်း။
7 သူ့ကို ကောင်းကင်တမန်တို့အောက်၌ အနည်းငယ် နှိမ့်တော်မူပြီ။
သူ၏ခေါင်းကို ဘုန်းအသရေနှင့် ပတ်ရစ်တော်မူပြီ။ ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရာများကို
အုပ်စိုးစေ၍၊
8 ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို သူ၏ခြေအောက်၌ ချထားတော်မူပြီဟု
သက်သေခံသတည်း။ ခပ်သိမ်းသော အရာတို့ကို ချထားတော်မူ၏ဟုဆိုသော်၊ မချမထားဘဲ
ကျန်ရစ်သောအရာတစုံတခုမျှ မရှိရ။ ယခုမူကား၊ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည်
ချထားလျက်ရှိသည်ကို ငါတို့ မမြင်ရကြသေး။
9 ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် လူအပေါင်းတို့အတွက်ကြောင့်
အသေခံရသော အခွင့်ရှိစေခြင်းငှါ၊ ကောင်းကင်တမန်တို့အောက်၌ အနည်းငယ်နှိမ့်ပြီးမှ၊
အသေခံရသောကြောင့် ခေါင်းတော်၌ ဘုန်းအသရေ ပတ်ရစ်လျက်ရှိသည်ကို ငါတို့ မြင်ကြ၏။
10 အကြောင်းမူကား၊ များစွာသော သားတို့ကို ကယ်တင်၍၊
ဘုန်းစည်းစိမ်စံစားရာသို့ ပို့ဆောင်သော အရှင်သည်၊ ဒုက္ခဝေဒနာအားဖြင့်
စုံလင်ခြင်းသို့ ရောက်ရမည်အကြောင်း၊ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို ဖန်ဆင်း၍
အုပ်စိုးတော်မူသောဘုရားသည် စီရင်တော်မူအပ်၏။
11 သန့်ရှင်းစေတတ်သောသူနှင့် သန့်ရှင်းစေအပ်သောသူများတို့သည်
တပါးတည်းသော ပကတိရှိကြ၏။ ထိုကြောင့်၊ သန့်ရှင်းစေတတ်သောသူသည်
သန့်ရှင်းစေအပ်သောသူတို့ကို ညီအစ်ကိုဟူ၍ ခေါ်ခြင်းငှါ ရှက်ကြောက်တော်မမူ။ ထိုသို့
ခေါ်သောအချက် ဟူမူကား၊
12 သိတင်းတော်ကို အကျွန်ုပ်ညီအစ်ကိုတို့အား
အကျွန်ုပ်ကြားပြောပါမည်။ ပရိသတ်အလယ်မှာ ကိုယ်တော်ကို ချီးမွမ်း၍ သီချင်းဆိုပါမည်ဟု
လာသတည်း။
13 တချက်ကား၊ ငါသည်ဘုရားသခင်ကို ကိုးစားမည်ဟု လာသတည်း။
တဖန်ကား၊ ငါမှစ၍ ငါ့အား ဘုရားသခင် ပေးတော်မူသောသူငယ်တို့သည် ရှိကြ၏ဟု လာသတည်း။
14 ထိုသူငယ်တို့သည် အသွေးအသားနှင့် ဆက်ဆံကြသောကြောင့်၊
ခရစ်တော်သည် အသေခံတော်မူ သောအားဖြင့်၊ သေခြင်းတရားကို အစိုးရသော သူတည်းဟူသော
မာရ်နတ်၏ တန်ခိုးကိုချိုးဖဲ့ ဖျက်ဆီး ခြင်းငှါ၎င်း၊
15 သေဘေးကိုကြောက်၍ တသက်လုံး ကျွန်ခံရသော သူတို့ကို
ကယ်လွှတ်ခြင်းငှါ၎င်း၊ ထိုသူငယ်တို့၏ နည်းတူ အသွေးအသားကို ဆောင်ယူတော်မူ၏။
16 အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်တမန်တို့ကို
မစတော်မူသည်မဟုတ်၊ အာဗြဟံအမျိုး ကို မစတော်မူ၏။
17 ထိုကြောင့်၊ ခရစ်တော်သည် လူတို့၏ အပြစ်ဖြေစရာအကြောင်းကို
စီရင်၍၊ ဘုရားသခင်နှင့် စပ်ဆိုင် သောအရာတို့၌ ကရုဏာနှင့်၎င်း၊ သစ္စာနှင့်၎င်း
ပြည့်စုံသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးဖြစ်အံ့သောငှါ၊ မိမိညီအစ်ကို တို့နှင့်
လုံးလုံးတူရသော အကြောင်းရှိ၏။
18 ထိုသို့စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းကို ကိုယ်တော်တိုင်ခံ၍
ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်း၌ ကျင်လည်သောကြောင့်၊ စုံစမ်း နှောင့်ရှက်ခြင်းအမှုနှင့်
တွေ့ကြုံသောသူတို့ကို မစခြင်းငှါ တတ်နိုင်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂:၁–၄ စာရေးသူသည်
သားတော်မှတစ်ဆင့် ပေးထားသော သတင်းစကားကို လစ်လျူရှုခြင်းမပြုရန် သူ၏ ပထမဆုံး
သတိပေးချက်ပေးရန် သူ၏သတင်းစကားကို ရပ်တန့်ထားသည်။
2:1–4 The author interrupts his message to
give his first warning against neglecting the message given through the Son.
၂:၁ ကျွန်ုပ်တို့
လွင့်မျောသွားမည်စိုး။ အမှန်တကယ် အန္တရာယ်မှာ
ပြတ်သားသော သစ္စာဖောက်ပြန်မှုများတွင် မဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်မှ
သိမ်မွေ့စွာ “လွင့်မျောသွားခြင်း”၊ “အကြားအာရုံမထက်သန်ခြင်း” နှင့် ရင့်ကျက်ရန်
ငြင်းဆန်ခြင်း (၅:၁၁–၆:၃)၊ နှင့် တစ်ခါတစ်ရံ သတိမထားမိသော နှလုံးမာကျောခြင်း (၃:၈)
တို့တွင် ရှိသည်။ နောက်ပိုင်းတွင် စာရေးသူသည် ကောင်းသောဆရာများ သို့မဟုတ်
စစ်မှန်သော ဝိညာဉ်ရေးအတွေ့အကြုံရှိသူများပင် အန္တရာယ်ရှိနိုင်သည်ဟု
မှတ်ချက်ပြုထားသည် (၆:၄–၅)။
2:1 lest we drift away. The
real danger was not in brash acts of apostasy but in a subtle “drifting away”
from the word of God, in becoming “dull of hearing” and refusing to mature
(5:11–6:3), and in the sometimes imperceptible hardening of the heart (3:8).
Later, the author notes that even those who had good teachers or a genuine
spiritual experience are in danger (6:4–5).
၂:၇ သင်၏လက်ဖြင့်ဖန်ဆင်းသောအရာများကို
သူ့အား အုပ်စိုးစေခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏
မူလရည်ရွယ်ချက်မှာ လူသားများကို “ဂုဏ်အသရေနှင့် ချီးမြှောက်ရန်” ဖန်ဆင်းခြင်းအပေါ်
အုပ်စိုးသူများအဖြစ် သရဖူဆောင်းရန်ဖြစ်သည်ဟု ဆာ. ၈:၄–၆ မှ အငြင်းအခုံပြုထားသည်။
2:7 set him over the works of Your hands. Argues
from Ps. 8:4–6 that God’s original purpose was to crown humans “with glory and
honor” as rulers over creation.
၂:၈ ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဤအစီအစဉ်၏ ပြည့်စုံခြင်းကို မမြင်ရသေးပါ။ အမှန်စင်စစ်၊ စာဖတ်သူများသည် ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ်
ညှဉ်းဆဲခြင်းနှင့် အရှက်ကွဲခြင်းများကို တွေ့ကြုံခံစားခဲ့ကြရသည် (၁၀:၃၂–၃၄၊ ၁၂:၂–၃၊ ၁၃:၃, ၁၃
ကိုကြည့်ပါ)။
2:8 we do not yet see. Admits
that we have not yet seen the fulfillment of this plan (see v. 7). In fact, the
readers have experienced the opposite: persecution and shame (see 10:32–34;
12:2–3; 13:3, 13).
၂:၉ သို့သော်
ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုကို မြင်ကြသည်။ ဘုရားသခင်၏
အစီအစဉ်သည် ယေရှုတွင် ပြည့်စုံခဲ့သည် (၇ ကိုကြည့်ပါ)။ သူသည် “လူ/လူ၏သား” ဖြစ်ပြီး
“ဘုန်းအသရေနှင့် ဂုဏ်ပြုခြင်း” ခံရသူဖြစ်သည်။ လူသားဖြစ်လာရာတွင် ယေရှုသည်
“ကောင်းကင်တမန်များထက် အနည်းငယ်နိမ့်ကျ” စေခြင်းခံရပြီး “လူတိုင်းအတွက် သေခြင်းကို
မြည်းစမ်းရန်” (၆–၉ ကိုကြည့်ပါ) နှင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို “ဘုန်းအသရေ” သို့
ပို့ဆောင်ပေးသည် (၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့၏
ကိုယ်စားလှယ်/အစားထိုးသူ နှင့် ပုံသက်သေဖြစ်လာသည်။ သူသည် “လူတိုင်းအတွက်” သေခဲ့သည်
(၉ ကိုကြည့်ပါ) နှင့် ပြီးပြည့်စုံသော ဘဝကို နေထိုင်ခဲ့သည် (၄:၁၅၊ ၇:၂၆
ကိုကြည့်ပါ)။ သူသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ဆင်ခြင်သုံးသပ်ရန်နှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခမှတစ်ဆင့်
ဘုန်းအသရေသို့ လိုက်နာနိုင်ရန် ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် အရှက်ကွဲခြင်းကို ခံစားခဲ့သည်
(၃:၁၊ ၁၂:၁–၄
ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ပြင် ယေရှုသည် (၁:၁–၄) ကောင်းကင်တမန်များထက် သာလွန်ခဲ့ပြီး
သူတို့ထက် ချီးမြှောက်ခြင်းခံရသည် (၁:၅–၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
2:9 But we see Jesus. God’s
plan, however, has been fulfilled in Jesus (see v. 7). He is the “man/son of
man” who was “crowned with glory and honor.” In becoming human, Jesus was made
“a little lower than the angels” so that He “might taste death for everyone”
(vv. 6–9) and lead us to “glory” (v. 10). Thus, Jesus became both our representative/substitute
and our example. He died “for everyone” (v. 9) and lived a perfect life (4:15;
7:26). He endured suffering and shame so that we might “consider” Him and
follow Him through suffering into glory (3:1; 12:1–4). Note, also, that Jesus
was (1:1–4) and is greater than the angels as He has been exalted above them
(1:5–14).
၂:၁၀ ဆင်းရဲဒုက္ခများမှ
ပြီးပြည့်စုံခြင်း။ ယေရှု၏
လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် သေခြင်းသည် သူ့ကို ကျွန်ုပ်တို့၏ “ညီအစ်ကိုများ” ၏
ကယ်တင်ရှင်ဖြစ်စေနိုင်ခဲ့သည်။ ဤသဘောအရ သူ၏ “ဆင်းရဲဒုက္ခ” များသည် ယေရှုကို
ကျွန်ုပ်တို့၏ ကယ်တင်ရှင်အဖြစ် ပြီးပြည့်စုံစေခဲ့သည်။
2:10 perfect through sufferings. His
death on the cross enabled Jesus to become the Savior of His “brethren.” In
this sense, His “sufferings” perfected or qualified Jesus to become our Savior.
၂:၁၇ အရာရာတွင်။ ယေရှုသည်
လုံးဝလူသားဖြစ်သည်။ သူသည် ဆင်းရဲဒုက္ခနှင့် သေခြင်းကို တွေ့ကြုံခံစားခဲ့သည် (၁၄–၁၆
ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် သူသည် အပြစ်သားမဟုတ်ပါ။ စာရေးသူက ယေရှုသည်
“အပြစ်သားများနှင့် ကွဲပြားသည်” ဟု ဆိုထားပြီး သူသည် အပြစ်မပြုခဲ့ပါ (၇:၂၆–၂၈၊ ၄:၁၅
ကိုကြည့်ပါ)။ သို့မဟုတ်ပါက သူသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ပြီးပြည့်စုံသော
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြစ်မလာနိုင်ပါ (၉:၁၄၊ ၁၀:၅–၁၀
ကိုကြည့်ပါ)။ သနားကြင်နာသော နှင့်
သစ္စာရှိသော ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်ရန်။ ဆင်းရဲဒုက္ခများသည်
ယေရှုကို သနားကြင်နာစေသည်မဟုတ်ဘဲ ကျွန်ုပ်တို့အပေါ် သူ၏ သနားကြင်နာမှုကို
ထင်ရှားစေသည်။
2:17 in all things. Jesus
is fully human. He experienced suffering and death (vv. 14–16). He is not a
sinner, however. The author also says that Jesus is “separate from sinners”
because He did not sin (7:26–28; also 4:15); otherwise, He could not have been
a perfect sacrifice in our behalf (9:14; 10:5–10). that He might be
a merciful and faithful High Priest. Sufferings did not make Jesus
merciful but evidenced His mercy toward us.
အခန်းကြီး
- ၃
သို့ဖြစ်လျှင်၊
ကောင်းကင်ဘုံနှင့်စပ်ဆိုင်သော ခေါ်ဘိတ်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို ခံရသောသူ၊
သန့်ရှင်းသော ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါတို့ဝန်ခံသောတမန်တော်နှင့်
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းတည်းဟူသော ယေရှု၏ အကြောင်းကို စေ့စေ့ဆင်ခြင်ကြလော့။
2 မောရှေသည်
ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်တအိမ်လုံး၌ သစ္စာစောင့်သကဲ့သို့၊ ယေရှုသည် မိမိကို
ခန့်ထားတော်မူသောသူ၏ အမှုတော်၌ သစ္စာစောင့်တော်မူ၏။
3 အိမ်ကိုဆောက်သောသူသည်
အိမ်ထက်သာ၍ ကြီးသောအသရေရှိသကဲ့သို့၊ ယေရှုသည် မောရှေထက် သာ၍ ကြီးသော
အသရေကိုခံထိုက်သောသူဖြစ်သည်ဟု ထင်မှတ်စရာအကြောင်းရှိ၏။
4 အိမ်မည်သည်ကား၊
တစုံတယောက်သောသူ ဆောက်သောကြောင့်ဖြစ်၏။ အလုံးစုံတို့ကို တည်ဆောက်သောသူကား၊ ဘုရားသခင်ပေတည်း။
5 မောရှေသည်၊
နောက်ဟောပြောလတံ့သော အရာတို့ကို သက်သေခံခြင်းအလိုငှါ၊ အစေခံကဲ့သို့
အိမ်တော်တအိမ်လုံး၌ သစ္စာစောင့်၏။
6 ခရစ်တော်မူကား၊
သားကဲ့သို့ အိမ်တော်ကို အုပ်စိုး၍ သစ္စာစောင့်တော်မူ၏။ ငါတို့သည်ကား၊
ရဲရင့်ခြင်း၌၎င်း၊ မြော်လင့်ခြင်းနှင့်စပ်ဆိုင်သော ဝါကြွားဝမ်းမြောက်ခြင်း၌၎င်း၊
အဆုံးတိုင်အောင် တည်ကြည် လျှင်၊ ထိုအိမ်တော်ဖြစ်သတည်း။
7 ထိုကြောင့်၊
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော် မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ယနေ့တွင် သင်တို့သည် ဗျာဒိတ်
တော်အသံကို ကြားလျက်ရှိသည် ဖြစ်၍၊
8 ခိုင်မာသော
စိတ်နှလုံးမရှိကြနှင့်။ သင်တို့အဘများသည် အနှစ်လေးဆယ်ပတ်လုံး ငါ့ကို အနည်းနည်း
စုံစမ်း၍၊
9 ငါ၏အမှုတို့ကို
မြင်ရသော တောတွင် ငါ့ကိုဆန့်ကျင် ဘက်ပြု၍ စုံစမ်းရာကာလ၌ ရှိသကဲ့သို့
မရှိစေကြနှင့်။
10 ထိုလူမျိုးကို
ငါရွံသည်ဖြစ်၍၊ သူတို့သည် အစဉ်စိတ်သဘော မှားယွင်းတတ်ကြ၏။ ငါ၏ အလေ့အလာ တို့ကို
နားမလည်ကြဟု ငါဆိုရ၏။
11 ထိုကြောင့်၊
သူတို့သည် ငါ၏ချမ်းသာထဲသို့ မဝင်ရကြဟု အမျက်ထွက်၍ ငါကျိန်ဆိုသည်ဟု မိန့်တော်
မူချက်ရှိသည်နှင့်အညီ၊
12 ညီအစ်ကိုတို့၊
သင်တို့သည် အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်ထံတော်မှ ထွက်သွားသောအားဖြင့် မယုံကြည်တတ်၊
ဆိုးညစ်သော စိတ်နှလုံးမရှိစေခြင်းငှါ သတိပြုကြလော့။
13 ဒုစရိုက်၏
လှည့်ဖြားခြင်းအားဖြင့် သင်တို့ စိတ်နှလုံး မခိုင်မာစေခြင်းငှါ၊ ယနေ့ဟူ၍
ခေါ်ဝေါ်သော အချိန်၊ နေ့တိုင်းအစဉ် အချင်းချင်း တယောက်ကိုတယောက်
တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ကြလော့။
14 ငါတို့သည်
စိတ်စွဲလမ်းခြင်းကို အစပြုသကဲ့သို့ အဆုံးတိုင်အောင် တည်ကြည်လျှင်၊ ခရစ်တော်နှင့်
ဆက်ဆံသောသူ ဖြစ်ကြ၏။
15 ယနေ့တွင်
သင်တို့သည် ဗျာဒိတ်တော်အသံကို ကြားလျက် ရှိသည်ဖြစ်၍၊ ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုရာကာလ၌
ရှိသကဲ့သို့၊ ခိုင်မာသော စိတ်နှလုံးမရှိကြနှင့်ဟု ကျမ်းစာ လာသည်အရာမှာ၊
16 ကြားပြီးမှ
ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုသော သူတို့ကား၊ အဘယ်သူနည်း၊ မောရှေနောက်သို့လိုက်၍ အဲဂုတ္တုပြည်မှ
ထွက်လောသော သူအပေါင်းတို့သည် ထိုသို့ပြုကြသည် မဟုတ်လော။
17 အနှစ်လေးဆယ်ပတ်လုံး
နှစ်သက်တော်မမူသော သူတို့ကား၊ အဘယ်သူနည်း။ ဒုစရိုက်အပြစ်ကို ပြုသောကြောင့် တော၌လဲ၍
သေသောသူပင် မဟုတ်လော။
18 သင်တို့သည်
ငါ၏ချမ်းသာထဲသို့ မဝင်ရကြဟု ကျိန်ဆိုတော်မူသော သူတို့ကား၊ မယုံကြည်သော သူမှ တပါး
အဘယ်သူနည်း။
19 သို့ဖြစ်၍၊
သူတို့သည် မယုံကြည်သောကြောင့်သာ မဝင်နိုင်သည်ကို ငါတို့သိမြင်ကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃:၁–၄:၁၆ ဘုရားသခင်ကတိပြုထားသည့်အရာကို
ရရှိရန် ယေရှုအား သစ္စာရှိစွာ ဆက်လက်လိုက်နာရန် တိုက်တွန်းချက်။
3:1–4:16 An exhortation to
remain faithful to Jesus so that the readers may receive what God has promised.
၃:၁–၆ သစ္စာရှိခြင်း၏
ပုံသက်သေအဖြစ် ယေရှု။
3:1–6 Jesus as an example of faithfulness.
၃:၂ မောရှေကဲ့သို့။ ဘုရားသခင်က
၎င်း၏ “ကျွန်” မောရှေအကြောင်း သက်သေခံခဲ့သည်။ “သူသည် ငါ၏အိမ်တစ်အိမ်လုံးတွင်
သစ္စာရှိ၏” (တောလည်ရာ ၁၂:၇)။
3:2 as Moses. God
testified about His “servant” Moses: “He is faithful in all My house” (Num.
12:7).
၃:၃ ပို၍ဘုန်းတန်ခိုးထိုက်တန်သည်။ ယေရှုသည်
မောရှေထက် သာလွန်သည်။ အကြောင်းမှာ သူသည် “မိမိအိမ်ထက်တွင် သားတော်အဖြစ်”
သစ္စာရှိသည် (အခန်း ၆)။ ၎င်းသည် ၁ ဓမ္မရာဇဝင် ၂:၃၅ တွင် ဘုရားသခင်က “ငါအတွက်
သစ္စာရှိသော ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦးကို ငါထူထောင်မည်” နှင့် “သူ့အတွက် ခိုင်မာသောအိမ်
[ယဇ်ပုရောဟိတ်မျိုးဆက်] ကို ငါတည်ဆောက်မည်” ဟူသော ကတိကို ရည်ညွှန်းသည်။
ယုံကြည်သူများသည် ယေရှု၊ “သစ္စာရှိသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း” (ဟေဗြဲ ၂:၁၇-၁၈) အား
ဘုရားသခင်ကတိပေးထားသော “အိမ်” ဖြစ်သည်၊ အကယ်၍ ၎င်းတို့သည် အဆုံးတိုင်
သစ္စာရှိနေပါက (၁၀:၁၉-၂၅၊ ၁၃:၁၀-၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။
3:3 worthy of more glory. Jesus
is superior to Moses because He is faithful as a “Son over His own house” (v.
6). This refers to the promise of 1 Sam. 2:35 that God would “raise up for
Myself a faithful priest” and “build him a sure house [priestly line].”
Believers are that “house” God promised Jesus, the “faithful High Priest” (Heb.
2:17–18), if they remain faithful to the end (see 10:19–25; 13:10–16).
၃:၇-၁၉ ဣသရေလလူမျိုး၏
တော၌လှည့်လည်သော မျိုးဆက်သည် ယုံကြည်ခြင်းစွန့်လွှတ်မှု၏ ဥပမာဖြစ်သည်။
3:7–19 Israel’s desert generation
as an example of apostasy.
၃:၇-၁၁ ရေးသားသူသည်
ကာဒေ့ရှ်တွင် ပုန်ကန်မှု (တော ၁၃-၁၄) ၏ အလင်းတွင် ဆာလံ ၉၅:၇-၁၁ ကို
အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုသည်။
3:7–11 The author interprets
Ps. 95:7–11 in the light of the rebellion at Kadesh (Num. 13–14).
၃:၇ အကယ်၍
သင်တို့သည် သူ၏အသံကို ကြားလျှင်။ ဘုရားသခင်သည်
ကာနာန်ပြည်ကို ဣသရေလအတွက် ၎င်းတို့၏မွေးရပ်မြေ အဖြစ် ကတိပေးခဲ့သည် (ထွက် ၆:၁-၈)။
သို့သော် ဣသရေလသည် ဘုရားသခင်ကို မယုံကြည်ဘဲ ဝင်ရောက်ရန် ငြင်းဆန်ခဲ့သည် (တော
၁၄:၂၂)။
3:7 if you will hear His voice. God
had promised Canaan to Israel as their homeland (Ex. 6:1–8); but Israel did not
believe God and refused to enter (Num. 14:22).
၃:၈ သင်တို့၏စိတ်နှလုံးများကို
မာကျောစေမနှင့်။ ဣသရေလသည်
၎င်းတို့အကျိုးအတွက် ဘုရားသခင်၏အံ့ဖွယ်များကို မြင်တွေ့ခဲ့သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည်
၎င်းတို့ကို တော၌ သတ်ရန် မကောင်းသောရည်ရွယ်ချက်ရှိသည်ဟု စွပ်စွဲခဲ့သည် (တော ၁၄:၃)။
ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်မည့်အစား၊ ၎င်းတို့သည် ပြည်တော်ကို ၄၀ ရက်သာ လှည့်လည်ခဲ့သော
သူလျှိုများ၏စကားကို ယုံကြည်ခဲ့သည်။ ဣသရေလသည် မောရှေကို ငြင်းပယ်ပြီး အီဂျစ်သို့
ပြန်သွားရန် အခြားခေါင်းဆောင်တစ်ဦးကို ရွေးချယ်ရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည် (တော၁၄:၄)။
နောက်ဆုံးတွင်၊ ယောရှုနှင့် ကာလက်တို့က ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ရန် လူများကို
စိတ်အားထက်သန်စွာ တိုက်တွန်းခဲ့သောအခါ၊ လူများက ၎င်းတို့ကို ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ရန်
ပြောဆိုခဲ့သည် (တော ၁၄:၆-၁၀)။
3:8 Do not harden your hearts. Israel
had seen God’s miracles in their favor; however, they attributed to God the
evil intention of planning to kill them in the desert (Num. 14:3). Rather than
believing in God, they believed the word of the spies who had toured the land
only 40 days. Israel rejected Moses and decided to choose another leader to
return to Egypt (Num. 14:4). Finally, when Joshua and Caleb eagerly exhorted
the people to believe in God, the people talked of stoning them (Num. 14:6–10).
၃:၁၁ ၎င်းတို့သည်
ငါ၏အနားယူခြင်းသို့ မဝင်ရ။ ဘုရားသခင်၏
ကျိန်ဆိုချက်သည် လူများ၏ တော၌သေလိုသောဆန္ဒကို အတည်ပြုရုံသာဖြစ်သည် (တော ၁၄:၂)။
လူများ၏ နောင်တရမှုသည် စစ်မှန်ခြင်းမရှိ။ ဒုတိယအကြိမ်တွင် ၎င်းတို့သည်
ဘုရားသခင်၏အမိန့်ကို မနာခံဘဲ သူ၏ခန့်အပ်ထားသော ခေါင်းဆောင်များကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်
(တော ၁၄:၄၀-၄၅)။
3:11 They shall not enter My rest. God’s
oath only confirmed the wish of the people to die in the wilderness (Num.
14:2). The repentance of the people was not genuine; a second time they were
disobedient to God’s command and rejected His appointed leaders (Num.
14:40–45).
၃:၁၂ သတိထားပါ။ ယုံကြည်ခြင်းစွန့်လွှတ်မှုကို
ဆန့်ကျင်ရန် ပထမဆုံးနည်းလမ်းမှာ ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်နှလုံးကို ဆန်းစစ်ခြင်းဖြစ်သည်
(၁၂:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ယုံကြည်ခြင်းမရှိခြင်း။ ဤနေရာတွင်
ယုံကြည်ခြင်းကင်းမဲ့ခြင်းကို မဆိုလိုဘဲ၊ ငြင်းပယ်မှုတစ်ခုကို ရည်ညွှန်းသည်။
ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ကတိများနှင့် ကျွန်ုပ်တို့အကျိုးအတွက် တန်ခိုးတော်၊
ယေရှု၏ခေါင်းဆောင်မှု၊ နှင့် ဝိညာဉ်တော်၏ ဆုတောင်းပေးမှုကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြစ်သည်။
၎င်းသည် ၆:၄-၈; ၁၀:၂၆-၃၁; ၁၂:၁၄-၁၇
ရှိ အပြစ်နှင့်အတူတူဖြစ်သည်။
3:12 Beware. The
first antidote against apostasy is an analysis of our own heart (see 12:15). unbelief. Does
not refer here to lack of faith, but to an act of rejection; that is, a
rejection of God’s promises and power in our favor, Jesus’ leadership, and the
Spirit’s intercession. It is the same sin of 6:4–8; 10:26–31; 12:14–17.
၃:၁၃ အချင်းချင်းတိုက်တွန်းပါ။ ဒုတိယဆုံးနည်းလမ်း
(အခန်း ၁၂ ကိုကြည့်ပါ) မှာ အချင်းချင်း စဉ်ဆက်မပြတ် အားပေးခြင်းဖြစ်သည် (၁၀:၂၅
ကိုကြည့်ပါ)။
3:13 exhort one another. The
second antidote (see v. 12) is a continuous encouragement of one another (see
10:25).
အခန်းကြီး
- ၄
ကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏ ချမ်းသာထဲသို့ ဝင်ရသောအခွင့်ကို ပေးသော
ဂတိတော်သည် ငါတို့၌ရှိရစ် လျက်နှင့်၊ သင်တို့တွင် အချို့တို့သည် မမှီဘဲနေမည်ကို
စိုးရိမ်ကြကုန်အံ့။
2 ငါတို့သည် ဝမ်းမြောက်စရာသိတင်းကို ထိုသူတို့ကဲ့သို့
ကြားရကြပြီ။ သို့ရာတွင် သူတို့ကြားရသော တရား စကားသည်၊ ကြားရသောသူတို့အထဲ၌
ယုံကြည်ခြင်းနှင့် မရောနှောသောကြောင့် အကျိုးကိုမပေး။
3 ငါတို့မူကား၊ ယုံကြည်သောသူဖြစ်၍ ဘုရားသခင်၏ ချမ်းသာထဲသို့
ဝင်ကြရ၏။ ထိုသို့နှင့်အညီ ဗျာဒိတ်တော်ကား၊ သူတို့သည် ငါ၏ချမ်းသာထဲသို့ မဝင်ရကြဟု
အမျက်ထွက်၍ ငါကျိန်ဆိုသည်ဟု လာ၏။ ချမ်းသာဟုဆိုသော်၊ ကမ္ဘာဦးကပင် အမှုအရာတို့ကို
ပြီးစီး၍ ငြိမ်ဝပ်တော်မူရာ ချမ်းသာဟု ဆိုလိုသတည်း။
4 ခုနစ်ရက်မြောက်သောနေ့ကို အကြောင်းပြု၍ ကျမ်းစာတချက်၌
လာသည်ကား၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိအမှုအရာ အလုံးစုံတို့ကို ပြီးစီး၍
ခုနစ်ရက်မြောက်သောနေ့၌ ငြိမ်ဝပ်စွာနေတော်မူ၏ဟု လာသတည်း။
5 ထိုကျမ်းစာ၌ တဖန်လာသည်ကား၊ သူတို့သည် ငါ၏ ချမ်းသာထဲသို့
မဝင်ရကြဟုလာသတည်း။
6 ထိုကြောင့်၊ အချို့တို့သည် ဝင်ရကြ၏။ ဝမ်းမြောက်စရာ
သိတင်းကို ရှေ့ဦးစွာ ကြားရသော သူတို့ သည် မယုံကြည်သောကြောင့် မဝင်ရကြပြီ။
7 တဖန်တုံ၊ ယနေ့တွင် သင်တို့သည် ဗျာဒိတ်တော်အသံကို
ကြားလျက်ရှိသည်ဖြစ်၍ ခိုင်မာ စိတ်နှလုံး မရှိကြနှင့်ဟုဆိုသည်ဖြစ်၍၊ ဤမျှလောက်
ကာလကြာပြီးမှ၊ ယနေ့ဟု ဒါဝိဒ်ကျမ်းစာ၌ လာသောအခါ၊ တစုံတခု သော နေ့ရက်ကို
သေချာစွာမှတ်သားသတည်း။
8 ယောရှုသည် ထိုသူတို့ကို ချမ်းသာပေးသည် မှန်လျှင်၊ ထိုနောက်
အခြားသောနေ့ရက်ကို အဘယ် ဆိုဘွယ်ရှိသနည်း။
9 ထိုကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏လူတို့အဘို့အလိုငှါ ငြိမ်ဝပ်ခြင်း
ချမ်းသာတမျိုးသည် ကျန်ရစ်သေး၏။
10 ဘုရားသခင်သည် မိမိအမှုအရာတို့ကို ပြီးစီး၍ ငြိမ်ဝပ်စွာ
နေတော်မူသည် နည်းတူ၊ ထိုချမ်းသာထဲသို့ ဝင်ရသောသူသည်လည်း မိမိအမှုအရာတို့ကို
ပြီးစီး၍ ငြိမ်ဝပ်စွာနေရ၏။
11 ထို့ကြောင့်၊ ဣသရေလလူတို့သည် မယုံကြည်သော စိတ်ရှိသဖြင့်
လဲသကဲ့သို့ ငါတို့သည်မလဲ၊ ထိုချမ်းသာထဲသို့ ဝင်ရမည် အကြောင်းကြိုးစား
အားထုတ်ကြကုန်အံ့။
12 ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တရားတော်သည် အသက်ရှင်ခြင်း၊
တန်ခိုးနှင့်ပြုပြင်ခြင်း၊ သန်လျက်တကာ တို့ထက် ထက်ခြင်းနှင့် ပြည့်စုံသည်ဖြစ်၍၊
အသက်နှင့် စိတ်ဝိညာဉ်ကို၎င်း၊ အရိုးဆစ်နှင့် ခြင်ဆီကို၎င်း ပိုင်းခြား ၍
ထုတ်ချင်းခွင်းတတ်၏။ စိတ်နှလုံးအကြံအစည်များကိုလည်း သိမြင်တတ်၏။
13 ငါတို့ကိုစစ်ကြောစီရင်တော်မူသော သူရှေ့၌ မထင်ရှားသော
အရာတစုံတခုမျှမရှိ၊ ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် အကွယ်အကာ မရှိဘဲ၊ မျက်မှောက်တော်၌
လှန်ထားလျက် ရှိကြ၏။
14 ယခုမူကား၊ ကောင်းကင်ဘုံထဲသို့ ကြွဝင်တော်မူသော
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအကြီးတည်းဟူသော ဘုရားသခင်၏ သားတော်ယေရှုသည် ငါတို့၌
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ဖြစ်တော်မူသောကြောင့်၊ ငါတို့သည် ဝန်ခံခဲ့ပြီးသောအရာ၌
တည်ကြည်ကြကုန်အံ့၊
15 ငါတို့ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ငါတို့ခံရသော
ဆင်းရဲဒုက္ခများကြောင့် မကြင်နာနိုင်သောသူမဟုတ်။ ငါတို့ခံရသည်နည်းတူ၊
အမျိုးမျိုးသော စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းတို့ကို ခံဘူးသောသူဖြစ်တော်မူ၏။
သို့ရာတွင်၊ ဒုစရိုက်အပြစ်နှင့် ကင်းလွတ်တော်မူ၏။
16 ထို့ကြောင့်၊ ငါတို့သည် သနားခြင်း ကရုဏာကို၎င်း၊
တော်လျော်သောမစခြင်း ကျေးဇူးတော်ကို၎င်း ခံရမည်အကြောင်း၊ ရဲရင့်သောစိတ်နှင့်
ကျေးဇူးပလ္လင်တော်သို့ တိုးဝင် ချည်းကပ်ကြကုန်အံ့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄:၁-၁၆ သစ္စာရှိရန်နှင့်
ဘုရား၏ကယ်တင်ခြင်းကမ်းလှမ်းချက်ကို လက်ခံရန် တိုက်တွန်းချက်။
4:1–16 An exhortation to
faithfulness and accepting God’s offer of salvation.
၄:၁ ကတိတစ်ခုရှိနေသေးသည်။ ဆာလံ
၉၅ (ဟေဗြဲ ၄:၆-၇) တွင် ကတိကိုထပ်မံဖော်ပြခြင်းသည် ၎င်းသည်ဆက်လက်တရားဝင်နေသည်ဟု
ဆိုလိုသည်။ သူ၏အနားယူခြင်း။ ၎င်းသည်
ဧဝံဂေလိတရား၏ကတိဖြစ်သည့် ကယ်တင်ခြင်း (၄:၂၊ ၁:၁၄၊ ၂:၃-၄)
ကို ရည်ညွှန်းသည်။
4:1 a promise remains. The
repetition of the promise in Ps. 95 (Heb. 4:6–7) means that it continues to be
valid. His rest. Denotes the promise of the “gospel”
which is salvation (v. 2; 1:14; 2:3–4).
၄:၃ ယုံကြည်သူများဖြစ်သော
ကျွန်ုပ်တို့။ ယုံကြည်သူများသည် ဘုရား၏
“အနားယူခြင်း” ကို စတင်ခံစားကြသည်။ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် “သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ဆုကျေးဇူးများ”
(၂:၄) ကို လက်ခံရရှိကြပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ကယ်တင်ခြင်း/ရွေးနှုတ်ခြင်း၏ ပထမအစပိုင်း
(၂ ကော ၁:၂၂၊ ဧ ၁:၁၄) ဖြစ်သည်။
4:3 we who have believed. Those
who believe begin to enjoy the “rest” of God because they receive the “gifts of
the Holy Spirit” (2:4) which are themselves the first installment of
salvation/redemption (2 Cor. 1:22; Eph. 1:14).
၄:၄ ဘုရားသည်
သတ္တမနေ့တွင် အနားယူတော်မူသည်။ ဘုရား၏အနားယူခြင်းသည်
ဖန်ဆင်းခြင်း၏ဥပုသ်နေ့တွင် တည်ထောင်ခဲ့ပြီး၊ ထိုအချိန်မှစ၍ ယုံကြည်သူများအတွက်
ရရှိနိုင်ခဲ့သည်။ ကမ္ဘာဦး ၂:၁-၃ ကို ကြည့်ပါ။
4:4 God rested on the seventh day. God’s
rest was established at the SABBATH of creation and it has been available to
believers since then. See Gen. 2:1–3.
၄:၉ အနားယူခြင်း။ စကားလုံးအရ
“ဥပုသ်အနားယူခြင်း” ဖြစ်သည်။ ဥပုသ်အနားယူခြင်းသည် ဘုရား၏ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့်
ကယ်တင်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုပြီး ဂုဏ်ပြုသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၁; တရားဟောရာ
၅:၁၅)။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းကိုလိုက်နာသောအခါ၊ ဥပုသ်အနားယူခြင်းသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို နည်းလမ်းနှစ်မျိုးဖြင့် ဖော်ပြသည်။ ပထမ၊ ၎င်းသည်
ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရား၏ကောင်းမြတ်ခြင်းနှင့် ကယ်တင်ခြင်းကို လက်ခံရရှိခဲ့ကြောင်း
သက်သေခံသည်။ ဒုတိယ၊ ၎င်းသည် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်
ထိုဆုကျေးဇူးများ၏ပြီးစီးမှုကို ကျွန်ုပ်တို့စောင့်မျှော်နေကြောင်း ပြသသည်။
ဥပုသ်အနားယူခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈-၁၁ ကို ထပ်မံကြည့်ပါ။
4:9 a rest. Literally,
a “Sabbath rest.” The SABBATH rest symbolizes and celebrates God’s goodness and
salvation (Ex. 20:11; Deut. 5:15). As we observe it, Sabbath rest expresses our
faith in two ways. First, it testifies that we have received God’s goodness and
salvation. Second, it demonstrates that we are waiting for the consummation of
those gifts at the Second Coming. For more on the SABBATH rest, see Ex.
20:8–11.
၄:၁၂ ဘုရားသခင်၏
နှုတ်ကပတ်တော်သည် အသက်ရှင်ပြီး တန်ခိုးထက်သန်သည်။ ဘုရားသခင်၏
နှုတ်ကပတ်တော်သည် ၎င်းကို ကြားနာသူများအား ၎င်းတို့အား အမိန့်ပေးသည့်အရာကို
လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်းပေးသည် (၁၁:၃; ၁ပေ. ၁:၂၃)။
နှစ်ဖက်သောဓားထက် ပိုထက်သည်။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်—အထူးသဖြင့် ၎င်းအပေါ်
ကျွန်ုပ်တို့၏ တုံ့ပြန်မှု—သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ နှလုံးသားအတွင်း
အဆိုးဆုံးနေရာများတွင် ရှိသည်များကို ဖော်ထုတ်ပြသသည်။ သမ္မာကျမ်းစာ၏
ရည်ရွယ်ချက်များအကြောင်း ပိုမိုသိရှိလိုပါက ၂တိ. ၃:၁၅–၁၇ ကို ကြည့်ပါ။
4:12 living and powerful. The
word of God enables those who hear it to do what it commands (11:3; 1 Pet.
1:23). sharper than any two-edged sword. The word of
God—especially our response to it—reveals what is in the deepest parts of our
heart. For more on the purposes of the BIBLE, see 2 Tim. 3:15–17.
၄:၁၃ မည်သည့်သတ္တဝါမျှ
ဖုံးကွယ်ထားခြင်းမရှိ။ ခမည်းတော်ဘုရားသခင်၏
အခြားဂုဏ်တော်များအတွက် ထွက်. ၃၄:၆–၇; ဆာ.
၁၄၇:၅ ကို ကြည့်ပါ။
4:13 no creature hidden. For
other attributes of GOD THE FATHER, see Ex. 34:6–7; Ps. 147:5.
၄:၁၄–၅:၁၁
ခရစ်တော်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုတော်၏ ရှုထောင့်များအတွက် ၇:၂၅ နှင့် ၈:၁–၂ မှတ်စုကို
ကြည့်ပါ။
4:14–5:11 For aspects of Christ’s priestly
ministry, see 7:25 and note on 8:1–2.
၄:၁၄–၁၆ ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်
ခရစ်တော်၏ ဆုတောင်းပေးရာ အမှုတော်အကြောင်း ၇:၂၅၊ ၈:၁–၅; ၁ယော.
၂:၁ ကို ကြည့်ပါ။ ခရစ်တော်၏ လူသားသဘာဝအကြောင်း ပိုမိုသိရှိလိုပါက မဿဲ. ၁:၂၃၊ ဟေဗြဲ.
၂:၁၇၊ ဖိလိပ္ပိ.
၂:၇ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
4:14–16 On Christ’s
intercessory ministry in the heavenly SANCTUARY, see 7:25; 8:1–5; 1 John 2:1.
For more on the humanity of the PERSON OF CHRIST, see notes on Matt. 1:23; Heb.
2:17; Phil. 2:7.
၄:၁၄–၁၅ ကြီးမြတ်သော
ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး။ ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏
အနားယူရာအရပ်သို့ ဝင်ရောက်လိုသူများအတွက် ကြီးမြတ်သော ခေါင်းဆောင်ဖြစ်သည်။ သူတွင်
ကြီးမြတ်သော အရည်အချင်းနှစ်ခုရှိသည်။ သူသည် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ (၉:၂၄)
ဝင်ရောက်ပြီးဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ အနားယူရာအရပ်ဖြစ်သည် (၂ရာ ၆:၄၁၊ ဆာ
၁၃၂:၇–၁၄၊ ဟေရှာ ၆၆:၁)၊ ထို့ပြင် သူသည်
“ကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ စုံစမ်းနှောင့်ယှက်ခြင်းခံရသော်လည်း” အပြစ်မပြုခဲ့ (ဟေဗြဲ.
၄:၁၅၊ ၇:၂၆–၂၈)။
4:14–15 a great High Priest. Jesus
is a great leader for those who want to enter into God’s rest. He has two great
qualifications: He has already entered the heavenly sanctuary (9:24), which is
the resting place of God (2 Chr. 6:41; Ps. 132:7–14; Is. 66:1), and He was
“tempted as we are” but did not sin (Heb. 4:15; 7:26–28).
၄:၁၆ ယုံကြည်သူများအတွက်
“ကျေးဇူးတော်ပလ္လင်သို့ ရဲရင့်စွာ ချဉ်းကပ်ရန်” ဖိတ်ခေါ်ချက်။ ဆာလံ ၉၅ သည် ဟေဗြဲ
၃–၄ ၏ အငြင်းပွားမှု၏ အခြေခံဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏ အနားယူရာအရပ်သို့ ဝင်ရောက်ရန်
ဖိတ်ခေါ်ချက်ဖြစ်သည်။ ယုံကြည်သူများသည် ယေရှုကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်သို့
ရဲရင့်စွာ ဝင်ရောက်ပြီး သူနှင့် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအရ ဆက်သွယ်နိုင်သည်။
ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်း၏ အာမခံချက်သည် ခရစ်တော်တွင် ၎င်းတို့ ပိုင်ဆိုင်ထားပြီးသော
အရာ၏ လက်တွေ့ဖြစ်မှု (ယော ၃:၃၆၊ ဧဖက် ၂:၈) နှင့် ဝိညာဉ်တော်၏
အတွင်းပိုင်းသက်သေခံချက် (ရောမ ၈:၁၆၊ ၁ယော
၅:၁၀–၁၃) တို့အပေါ် အခြေခံသည်။ ရောမ ၈:၃၁–၃၉ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
4:16 Invitation for
believers to “come boldly to the throne of grace” in the heavenly sanctuary.
Ps. 95, which is the basis for the argument of Heb. 3–4, is an invitation to
enter God’s rest. Believers can boldly enter God’s presence and relate
personally to Him because of Jesus. Christian ASSURANCE is based upon both the
reality of what they already possess in Christ (John 3:36; Eph. 2:8) and the
internal witness of the Spirit (Rom. 8:16; 1 John 5:10–13). See also Rom.
8:31–39.
အခန်းကြီး
- ၅
တို့တွင်ရွေးကောက်သော
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း မည်သည်ကား၊ ပူဇော်သက္ကာကို၎င်း၊ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ကို၎င်း ပူဇော်၍၊
လူတို့အတွက် ဘုရားဝတ်ပြုစေခြင်းငှါ ခန့်ထားတော်မူသောသူဖြစ်၏။
2 သူသည်
ကိုယ်တိုင်နွမ်းရိအားနည်းခြင်းရှိသည်ဖြစ်၍၊ မိုက်သောသူ၊ မှားယွင်းသောသူတို့ကို
သည်းခံခြင်းငှါ တတ်နိုင်၏။
3 ထိုအကြောင်းကြောင့်လည်း၊
လူများအပြစ်နှင့် မိမိအပြစ်ကို ဖြေခြင်းငှါ ပူဇော်ရ၏။
4 ဘုရားသခင်သည်
အာရုန်ကိုခေါ်တော်မူသကဲ့သို့ ခေါ်တော်မူသောသူမှတပါး၊ အဘယ်သူမျှ ထိုအရာမြတ်ကို
မသိမ်းမယူရ။
5 ထိုနည်းတူ၊
ခရစ်တော်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအရာ၌ မိမိကို မိမိချီးမြှောက်သည်မဟုတ်။ သင် သည်
ငါ့သားဖြစ်၏။ ယနေ့ပင် သင့်ကို ငါဖြစ်ဘွားစေပြီဟု မိန့်တော်မူသောသူသည် ခရစ်တော်ကို
ချီးမြှောက် တော်မူ၏။
6 ထိုသို့နှင့်အညီ
ကျမ်းစာတချက်လာသည်ကား၊ သင်သည် မေလခိဇေဒက်နည်းတူ ထာဝရယဇ်ပုရော ဟိတ်ဖြစ်သည်ဟု
လာသတည်း။
7 ထိုခရစ်တော်သည်
လူဇာတိအဖြစ်၌ နေစဉ်ကာလ၊ သေခြင်းမှ ကယ်လွှတ်နိုင်တော်မူသောသူကို၊ ကြီးစွာသော
ကြွေးကြော်ခြင်း၊ မျက်ရည်ကျခြင်းနှင့် ဆုတောင်းပဌနာပြုသဖြင့်၊ ကြောက်ရွံရာအမှု၌
ချမ်းသာ ရသည်ဖြစ်၍၊
8 ဘုရားသခင်၏
သားတော်မှန်သော်လည်း၊ ဆင်းရဲဒုက္ခကို ခံသောအားဖြင့် နားထောင်ခြင်း အကျိုး
အကြောင်းကို သင်တော်မူ၏။
9 ထိုသို့စုံလင်ခြင်းသို့ရောက်ပြီးမှ၊
ယုံကြည်နားထောင်သော သူအပေါင်းတို့အား ထာဝရကယ်တင်ခြင်း ကျေးဇူးကို
ပြုသောသူဖြစ်တော်မူ၍။
10 မေလခိဇေဒက်ကဲ့သို့သော
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဟု ဘုရားသခင်သမုတ်တော်မူခြင်းကို ခံရ၏။
11 ထိုမေလခိဇေဒက်၏အကြောင်းကို
ငါတို့ ပြောစရာစကားအများရှိ၏။ သို့သော်လည်း၊ သင်တို့သည် ဥာဏ်နုန့်သောကြောင့်
အပြောခက်လှ၏။
12 သင်တို့သည်
ကာလကြာသောကြောင့် ဆရာအဖြစ်သို့ ရောက်သင့်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်၌
ရှေ့ဦးစွာ သင်ရသောတရားနုတို့ကို သူတပါးထံ၌ တဖန်သင်ရသော အကြောင်းရှိသည် ဖြစ်၍၊
ကြေခဲသောအစာကို မသုံးဆောင်၊ နို့ကိုသာ သုံးဆောင်ရသောသူဖြစ်ကြ၏။
13 နို့ကိုသာသုံးဆောင်သောသူမည်သည်ကား၊
သူငယ်ဖြစ်သောကြောင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား၌ လေ့လာခြင်းမရှိ။
14 ကောင်းကျိုးမကောင်းကျိုးကို
ပိုင်းခြား၍ သိနိုင်သောဥာဏ်ပေးတတ်သော၊ အကြားအမြင်အတွေ့ အစမ်းများသော သူတည်းဟူသော၊
စုံလင်သော အရွယ်ရှိသော သူတို့မူကား၊ ကြေခဲသော အစာအာဟာရကို သုံးဆောင်ရကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၅:၁–၄ ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦး၏
ဝိသေသလက္ခဏာများကို သတ်မှတ်ဖော်ပြထားသည်။
5:1–4 The characteristics of a high priest
are defined.
၅:၅–၁၁ ယေရှုသည်
ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်ရန် လိုအပ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီသည်။
5:5–11 Jesus meets the
requirements to be a high priest.
၅:၅ သင်သည်
ငါ၏သားဖြစ်သည်။ ဤကြေညာချက်သည် ယေရှုအား
ဒါဝိဒ်၏ ရာဇပလ္လင်၏ အမွေခံအဖြစ် တည်ထောင်ပေးသည် (၁:၅ နှင့် မှတ်စု၊ ၂ရာ.
၇:၁၄ ကို ကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် သူသည် “မယ်လဇိဒက်၏ အစဉ်အလာအတိုင်း”
ယဇ်ပုရောဟိတ်ရာထူးကို ရရှိသည် (ဆာ ၁၁၀:၄)။
5:5 You are My Son. This
declaration establishes Jesus as the heir of the throne of David (see 1:5 and
note; 2 Sam. 7:14). As such, He receives the office of priest “according to the
order of Melchizedek” (Ps. 110:4).
၅:၇ နားထောင်ခြင်းခံရသည်။ ယေရှု၏
ဆုတောင်းချက်ရှိသော်လည်း သူသည် သေဆုံးခဲ့သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို
ထမြောက်စေခဲ့သည် (၁၃:၂၀) နှင့် သူ၏ လက်ျာဘက်တွင် ချီးမြှောက်ခဲ့သည် (၁:၃–၄)။
5:7 and was heard. Even
though Jesus died despite His prayer, God resurrected Him (13:20) and exalted
Him at His right hand (1:3–4).
၅:၈ သားတော်ဖြစ်သော်လည်း၊ ယေရှုသည်
ကျွန်ုပ်တို့နားလည်သည့်အတိုင်း “အာဏာနာခံမှု” ဟူသော သဘောတရားကို
ထာဝရမြင့်မြတ်သောအဆင့်အတန်းတွင် မပါဝင်ခဲ့သော်လည်း၊
ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကိုပြည့်စုံစေရန် ဤလောကသို့ကြွလာသောအခါ အာဏာနာခံမှုကို
“သင်ယူခဲ့” သည် (၁၀:၅–၁၀)။
5:8 though He was a Son. Jesus’
eternal exalted status did not include the concept of “obedience” as we
understand it, but He “learned obedience” in the sense that He experienced it
when He came into the world to do God’s will (10:5–10).
၅:၉ ပြည့်စုံခြင်းသို့ရောက်ပြီးနောက်၊ ယေရှု၏လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင်သေခြင်းသည်
ဤတာဝန်အတွက် အပြည့်အဝပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည့်အနေဖြင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ် သူ့ကို
“ပြည့်စုံစေခဲ့” သည်။
5:9 having been perfected. Jesus’
death on the cross “perfected” Him to be our High Priest in the sense that it
fully equipped Him for this task.
၅:၁၁–၆:၂၀ စာရေးသူသည်
ယေရှုကို ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ် ခန့်အပ်ခြင်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့အား ပေးအပ်ထားသော
မျှော်လင့်ချက် (၆:၁၉) ကို ခိုင်မြဲစွာဆုပ်ကိုင်ထားရန်
တိုက်တွန်းသတိပေးချက်တစ်ခုထည့်သွင်းထားသည်။
5:11–6:20 The author inserts an
exhortation and warning to hold fast to the hope (6:19) that has been offered
us in the appointment of Jesus as High Priest.
၅:၁၁–၆:၃
စာရေးသူသည် စာဖတ်သူများ၏ ရင့်ကျက်မှုနှင့် အသိပညာမရှိခြင်းကို ဆုံးမသွန်သင်သည်။
5:11–6:3 The author admonishes the readers for
their lack of maturity and knowledge.
၅:၁၄ အစာခိုင်။ ကျမ်းစာများ၏
အဆင့်မြင့်အသိပညာ။ အရွယ်ရောက်ပြီးသူ။ မူရင်းစကားလုံးသည်
ပြည့်စုံခြင်း သို့မဟုတ် ရင့်ကျက်ခြင်းကိုလည်း ဆိုလိုသည် (၆:၁)။ အာရုံများကို
လေ့ကျင့်ထားသည်။ ရင့်ကျက်ခြင်းသည်
ကျမ်းစာအသိပညာကို မှန်ကန်စွာအသုံးချခြင်းပါဝင်သည်။ ရင့်ကျက်သော ခရစ်ယာန်တစ်ဦးသည်
ကောင်းမှုနှင့်မကောင်းမှုကို ခွဲခြားနိုင်သည့် ဖွံ့ဖြိုးပြီးစွမ်းရည်ကို သူ၏ဘဝတွင်
သက်သေပြသူဖြစ်သည်။
5:14 solid food. Advanced
knowledge of Scriptures. full age. The original word
also means perfection or maturity (6:1). have their senses exercised. Maturity
involves the proper application of the knowledge of Scriptures. A mature
Christian is one whose life evidences a developed ability to distinguish good
from evil.
အခန်းကြီး - ၆
ကြောင့်၊
သေခြင်းနှင့်စပ်ဆိုင်သော အကျင့်ကို နောင်တရခြင်း၊ ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ခြင်း၊
ဗတ္တိဇံ တရားကိုသွန်သင်ခြင်း၊ လက်ကိုတင်ခြင်း၊ သေလွန်သော သူတို့၏ထမြောက်ခြင်း၊
ထာဝရစီရင် ဆုံးဖြတ်ခြင်းတည်းဟူသော မူလအမြစ်ကို ငါတို့သည် ပြန်၍ မတည်ဘဲ၊
2 ခရစ်တော်၏ဘာသာ၌
အစအဦးဖြစ် သော အကြောင်းအရာတို့ကိုထား၍၊ စုံလင်သောအဖြစ် သို့ တက်ကြကုန်အံ့။
3 ဘုရားသခင်အခွင့်ပေးတော်မူလျှင်၊
ငါတို့သည် ထိုသို့ပြုကြမည်။
4 အလင်းသို့တခါရောက်၍
ကောင်းကင်ဆုကျေးဇူးကို မြည်းစမ်းခြင်း၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော် ကိုခံယူခြင်း၊
5 ဘုရားသခင်၏
ကောင်းမြတ်သော တရားစကားကို၎င်း၊ နောင်ကပ်ကာလ၏ တန်ခိုးများကို၎င်း၊
မြည်းစမ်းခြင်းရှိပြီးမှ၊
6 ရွေ့လျော့ဖေါက်ပြန်သောသူတို့သည်၊
မိမိတို့တွင် ဘုရားသခင်၏သားတော်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ကွပ်မျက်၍ အသရေတော်ကို
ရှုတ်ချသောသူဖြစ်သောကြောင့်၊ နောက်တဖန်နောင်တရအံ့သောငှါ အသစ် ပြုပြင်ခြင်းသို့
မရောက်နိုင်ကြ။
7 ဥပမာကား၊
အကြင်မြေသည် မိမိအပေါ်သို့အဖန်ဖန်ကျသော မိုဃ်းရေကိုသောက်၍၊ လုပ်သော သူသုံးဘို့
ဟင်းသီးဟင်းရွက်ကို ဖြစ်စေတတ်၏။ ထိုမြေသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို
ခံတတ်၏။
8 အကြင်မြေသည်
ဆူးပင်အမျိုးမျိုးကိုဖြစ်စေတတ်၏။ ထိုမြေသည် ပြုစုခြင်းကိုမခံထိုက်။ ကျိန်ခြင်းကို
ခံရသော အချိန်နီးသည် ဖြစ်၍၊ နောက်ဆုံး၌ မီးရှို့ခြင်းသို့ ရောက်တတ်၏။
9 ထိုသို့ပြောသော်လည်း၊
ချစ်သူတို့၊ သင်တို့သည် ကယ်တင်ခြင်းနှင့် ယှဉ်သောအရာ၊ သာ၍ကောင်းသောအရာတို့နှင့်
ဆိုင်သည်ကို၊ ငါတို့သည် သဘောကျလျက်ရှိကြ၏။
10 အကြောင်းမူကား၊
သင်တို့သည် သန့်ရှင်းသူတို့ကို အထက်က လုပ်ကျွေးသည်သာမက၊ ယခုပင် လုပ်
ကျွေးခြင်းအမှုကို၎င်း၊ ထိုသို့ပြုသောအားဖြင့် နာမတော်ကိုထောက်၍
ပြသောမေတ္တာကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်သည် မေ့လျော့သည်တိုင်အောင် အဓမ္မအမှုကို
ပြုတော်မူသည်မဟုတ်။
11 သင်တို့ရှိသမျှသည်
ပျင်းရိခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်၍၊ ယုံကြည်ခြင်းနှင့် သည်းခံခြင်းအားဖြင့် ဂတိတော်
တို့ကို အမွေခံရသောသူတို့ နည်းတူကျင့်နိုင်မည်အကြောင်း၊
12 ထိုသို့သော
လုံ့လဝိရိယကို ထုတ်၍၊ အဆုံးတိုင်အောင် ယုံမှားခြင်းနှင့်ကင်းသော
မြော်လင့်ခြင်းနှင့် ပြည့်စုံစေခြင်းငှါ ငါတို့သည် အလိုရှိကြ၏။
13 ဘုရားသခင်သည်
အာဗြဟံ၌ ဂတိထားတော်မူသောအခါ၊ ကိုယ်တော်ထက်သာ၍ ကြီးမြတ်သောသူကို တိုင်တည်၍
ကျိန်ဆိုရန် မရှိသောကြောင့်၊ ကိုယ်တော်ကို တိုင်တည်၍၊
14 ငါသည်သင့်အား
အစဉ်အမြဲကောင်းကြီးပေးမည်။ သင့်ကို အစဉ်အမြဲပွါးများစေမည်ဟု ကျိန်ဆို တော်မူ၏။
15 ထိုသို့နှင့်အညီအာဗြဟံသည်
သည်းခံလျက် စောင့်နေပြီးမှ၊ ဂတိတော်ကိုဝင်စားလေ၏။
16 လူတို့သည်
မိမိထက်ကြီးမြတ်သောသူကို တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုလေ့ရှိကြ၏။ မြဲမြံစေတတ်သော အကျိန်သည်
ငြင်းခုံခြင်းရှိသမျှကို ဖြေတတ်၏။
17 ထိုကြောင့်၊
ဂတိတော်ကို အမွေခံရသောသူတို့သည်၊ ဘုရားသခင်၏ အကြံအစည်တော်မဖေါက်ပြန်နိုင်
ကြောင်းကို အတပ်သိစေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်သည် အကျိန်အားဖြင့် အာမခံတော်မူ၏။
18 အကြောင်းမူကား၊
ဘုရားသခင်သည် မုသာမသုံးနိုင်သော အရာတည်းဟူသော မဖောက်ပြန် မပြောင်းလဲနိုင်သော
အရာနှစ်ပါးကို အမှီပြု၍၊ ကိုယ်ရှေ့၌ထားသော မြော်လင့်ရာကို ခိုလှုံခြင်းငှါ ပြေးသော
ငါတို့သည် သက်သာအားကြီးကြမည်အကြောင်းတည်း။
19 ထိုမြော်လင့်ခြင်းမူကား၊
ကုလားကာအတွင်း၌ချ၍ မြဲမြံခိုင်ခံ့သော စိတ်နှလုံး၏ကျောက်ဆူးကဲ့သို့
ငါတို့၌ရှိသတည်း။
20 မေလခိဇေဒက်နည်းတူ
ထာဝရယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ဖြစ်သော ယေရှုသည်၊ ငါတို့အတွက်၊ ထိုအတွင်း အရပ်ထဲသို့ ရှေ့ဆောင်၍
ဝင်သောသူဖြစ်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၆:၁ ပြည့်စုံခြင်း။ ဤစကားလုံးသည်
ရင့်ကျက်ခြင်း၊ အရွယ်ရောက်ပြီးခြင်း (၅:၁၄) ကိုလည်း ဆိုလိုသည်။ ခရစ်၏အခြေခံသွန်သင်ချက်များ။ ၆:၁–၂
တွင်ဖော်ပြထားသော အခြေခံသွန်သင်ချက်ခြောက်ခု၊ “အပြစ်နောင်တရခြင်း …
ထာဝရတရားစီရင်ခြင်း” သည် ခရစ်ယာန်ဘဝ၏ တစ်ခုလုံးကို လွှမ်းခြုံထားသည်။
6:1 perfection. The
word also means maturity, full age (5:14). elementary principles of
Christ. The six basic teachings listed in 6:1–2, “repentance …
eternal judgment,” span the whole process of the Christian life.
၆:၄–၈ စာရေးသူသည်
ဝိညာဉ်ရင့်ကျက်မှုသို့ တိုးမတက်ရန် ငြင်းဆန်ခြင်းသည် (၅:၁၁–၆:၃) ဘုရားသခင်ထံမှ
လုံးဝဖောက်ပြန်ခြင်းသို့ ဦးတည်သွားနိုင်သည်ဟု သတိပေးသည်။
6:4–8 The author warns that refusal to
advance into spiritual maturity (5:11–6:3) may lead to total apostasy from God.
၆:၄–၆ ပြန်လည်သက်တမ်းတိုးရန်
မဖြစ်နိုင်။ ဘုရားသခင်ကို
“လိမ်ရန်မဖြစ်နိုင်” (အခန်း ၁၈) နှင့် “ယုံကြည်ခြင်းမရှိဘဲ” ဘုရားသခင်ကို
နှစ်သက်စေရန် မဖြစ်နိုင်သည် (၁၁:၆) ကဲ့သို့ပင် ၎င်းတို့ကို ပြန်လည်သက်တမ်းတိုးရန်
မဖြစ်နိုင်ပေ။ တစ်ကြိမ်သာ
ဉာဏ်အလင်းရသူ … လာမည့်ကမ္ဘာ။ ဤတွင်ဖော်ပြထားသော
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာငါးပါးသည် ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်၏ ခိုင်မာသောအသိပညာနှင့်
ကယ်တင်ခြင်း၏ စစ်မှန်သောအတွေ့အကြုံကို ဖော်ပြသည်။
6:4–6 it is impossible … to renew them again. It
is impossible that God would restore them just as “it is impossible for God to
lie” (v. 18), and it is impossible to please God “without faith” (11:6). once
enlightened … age to come. The five blessings listed here describe
a sound knowledge of God’s word as well as a genuine experience of salvation.
၆:၆ သူတို့သည်
ထပ်မံလက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ကြသည်။ ဤသည်မှာ
ပြန်လည်ထူထောင်ရန် မဖြစ်နိုင်ခြင်း၏အကြောင်းရင်း (အခန်း ၄) ဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်ဘဝသည်
မိမိကိုယ်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ရန် လိုအပ်သည် (မာ ၈:၃၄၊ ဂလာ
၂:၂၀)။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ခရစ်တော်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ကြသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ
၎င်းတို့သည် သူနှင့်ရှိသော ဆက်ဆံရေးကို သေစေကြသည်။ ဤသည်မှာ အသိပညာမရှိခြင်း
သို့မဟုတ် အတွေ့အကြုံမရှိခြင်း၏ ရလဒ်မဟုတ်ပေ (ဟေဗြဲ ၆:၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည်
၎င်းတို့ကို ပြန်လည်ထူထောင်ပေးမည်မဟုတ်ပေ၊ အကြောင်းမှာ
ဘုရားသခင်ကမ်းလှမ်းထားသည့်အရာ (အခန်း ၄–၅) ကို ၎င်းတို့က ငြင်းပယ်ပြီးဖြစ်သည်။
၎င်းတို့ကို ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းမပြုဘဲ၊ ဘုရားသခင်သည် ခရစ်တော်ကို
၎င်းတို့ကိုယ်တိုင်လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ရန် ၎င်းတို့၏ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ဂုဏ်ပြုသည်
(ဟေဗြဲ ၁၀:၂၆–၃၁ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
6:6 they crucify again. This
is the reason for the impossibility of restoration (v. 4). Christian life
requires the crucifixion of self (Mark 8:34; Gal. 2:20). But they crucify
Christ; that is, they put to death their relationship with Him. This is not the
result of ignorance or lack of experience (see Heb. 6:4). God will not restore
them because what God has to offer (vv. 4–5) is what they have already
rejected. By denying them restoration, God honors their decision to crucify
Christ to themselves (see also 10:26–31).
၆:၇–၈ မိုးရေကိုသောက်သုံးသော
မြေကြီး။ ဤဥပမာသည်
သတိပေးချက် (အခန်း ၄–၆) ၏ ယုတ္တိဗေဒကို အားဖြည့်ပေးသည်။ မြေကြီးသည်
ဘုရားသခင်၏ဆုကျေးဇူးမည်သည့်အရာကိုမျှ လိုအပ်ချက်မရှိခဲ့ဘဲ၊ ဆူးပင်များနှင့်
ချုံပုတ်များကို ထုတ်လုပ်ခြင်းဖြင့် ၎င်းကို
ငြင်းပယ်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်လုပ်ဆောင်ရန်ကျန်ရှိသည့်တစ်ခုတည်းသောအရာမှာ ၎င်းကို
တရားစီရင်ခြင်းဖြစ်သည် (ဟေရှာ ၅:၁–၇ ကိုကြည့်ပါ)။
6:7–8 the earth which drinks in the rain. The
illustration reinforces the logic of the warning (vv. 4–6): the ground did not
lack any divine gift but rejected it by producing thorns and briers. The
only thing left for God to do is judge it (see Is. 5:1–7).
၆:၉–၂၀ ယုံကြည်ခြင်းနှင့်
မျှော်လင့်ခြင်းသို့ တိုက်တွန်းချက်။
6:9–20 An exhortation to
faith and hope.
၆:၁၃-၁၅ အာဗြဟံသည်
ယုံကြည်ခြင်းနှင့် စိတ်ရှည်ခြင်း၏ ပုံသက်သေအဖြစ် တင်ပြထားသည် (၁၁:၈-၁၉)။ ဘုရားသည်
အာဗြဟံအား သူ၏ကတိကို ကျိန်ဆိုခြင်းဖြင့် အတည်ပြုခဲ့သည် (က ၂၂:၁၅-၁၈)၊ ၎င်းကို
အာဗြဟံ၏သားစဉ်မြေးဆက်များကို များပြားစွာတိုးပွားစေခြင်းဖြင့် ဖြည့်ဆည်းခဲ့သည်
(ထွက် ၁:၇၊ ရော ၄:၁၆၊ ဂလာ
၃:၇)။
6:13–15 Abraham is presented
as a model of faith and patience (11:8–19). God confirmed His promise to Abraham
with an oath (Gen. 22:15–18), which He fulfilled by multiplying exceedingly
Abraham’s descendants (Ex. 1:7; Rom. 4:16; Gal. 3:7).
၆:၁၇ ကျိန်ဆိုခြင်း။ ထိုနည်းတူ၊
ဘုရားသည် ယုံကြည်သူများအား သူ၏သန္နိဋ္ဌာန်ကတိကို ကျိန်ဆိုခြင်းဖြင့် အာမခံခဲ့သည်။
“ထာဝရဘုရားသည် ကျိန်ဆိုတော်မူပြီး နောင်တမရတော့မည်ဖြစ်သည်၊
‘မယ်လဇေဒက်အဆက်အစဉ်အတိုင်း သင်သည် ထာဝရယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သည်’” (ဆာ ၁၁၀:၄၊ ဟေဗြဲ
၅:၆၊ ၆:၂၀)။
ယေရှုအား ကျွန်ုပ်တို့၏ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအဖြစ် ခန့်အပ်ခြင်း (၅:၁-၁၀) နှင့်
ဘုရား၏ရှေ့တော်သို့ သူ၏အပြည့်အဝဝင်ရောက်ခွင့် (၆:၁၉) သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက်
အာမခံချက်အဖြစ် ပေးထားသည် (၇:၂၁-၂၂)။
6:17 an oath. Similarly,
God has guaranteed to the believers His solemn promise by an oath: “The Lord
has sworn and will not relent, ‘You are a priest forever according to the order
of Melchizedek’ ” (Ps. 110:4; Heb. 5:6; 6:20). The appointment of Jesus as
our High Priest (5:1–10) and His full access to the presence of God (6:19) were
given as a guarantee to us (7:21–22).
၆:၁၈ ဘုရားသည်
လိမ်လည်ရန် မဖြစ်နိုင်ပေ။ သဲကန္တာရမျိုးဆက်၏
တရားစီရင်ခြင်း (၃:၇-၄:၁၁) နှင့် အာဗြဟံ၏သားစဉ်မြေးဆက်များ တိုးပွားခြင်း
(၆:၁၃-၁၅) သည် ၎င်းသည် မှန်ကန်ကြောင်း ပြသသည်။
6:18 it is impossible for God to lie. The
judgment of the desert generation (3:7–4:11) and the multiplication of the
posterity of Abraham (6:13–15) show this to be true.
၆:၁၉ ကုလားကာနောက်တွင်။ ၎င်းသည်
ဣသရေလသန့်ရှင်းရာဌာန၏ဝင်ပေါက်ရှိ ကုလားကာ (၉:၃ ကိုကြည့်ပါ) သို့မဟုတ်
သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် အဆုံးစွန်သန့်ရှင်းရာဌာနကို ပိုင်းခြားထားသော ကုလားကာကို
ရည်ညွှန်းသည်ဖြစ်စေ၊ အဓိကအချက်မှာ ယေရှုသည် ၎င်းမှတစ်ဆင့်
လမ်းဖွင့်ပေးခဲ့သောကြောင့် (၁၀:၂၀) ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနသို့
အတားအဆီးမရှိတော့ဘဲ၊ ဘုရား၏ရှေ့တော်သို့ (၉:၂၄) “ကျေးဇူးတော်ပလ္လင်သို့
ရဲရင့်စွာလာရောက်နိုင်ရန်” (၄:၁၆) ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲစာတွင် ယေဘုယျအားဖြင့်၊ ဘုရားသည်
သူ၏ရှိန်ရောက်ခြင်းကို ထင်ရှားစေသော ဣသရေလသန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသည်
(ထွက် ၄၀:၃၄၊ တော ၂၀:၆ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
ခရစ်ယာန်အာမခံချက်နှင့်ပတ်သက်၍ ဟေဗြဲ ၄:၁၆၊ ရောမ
၈:၃၁-၃၉ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
6:19 behind the veil. Whether
the allusion is to the veil at the entrance of the Israelite sanctuary (see
9:3) or to the veil separating the Holy Place and Most Holy Place, the point is
that there is no longer any barrier into the heavenly sanctuary because Christ
has made a way through it (10:20) into the very presence of God (9:24) so that we
may “come boldly to the throne of grace” (4:16). Generally in Hebrews,
reference is to the entire Israelite sanctuary where God manifested His
presence (see also Ex. 40:34; Num. 20:6). On the issue of Christian ASSURANCE,
see also Heb. 4:16; Rom. 8:31–39.
အခန်းကြီး
- ၇
င်းကြီးများကို လုပ်ကြံရာမှ
ပြန်လာသော အာဗြဟံကို ခရီးဦးကြိုပြု၍ ကောင်းကြီးပေးပြီးလျှင်၊
2 အာဗြဟံလှူသောလက်ရဥစ္စာရှိသမျှကို
ဆယ်ဘို့တဘို့ခံယူသော ထိုရှာလင်မင်းကြီးတည်းဟူသော အမြင့် ဆုံးသော ဘုရားသခင်၏
ယဇ်ပုရောဟိတ် မေလခိဇေဒက်သည်၊ နာမရင်းအနက်အားဖြင့် တရားမင်း၊ ထိုမှ တပါး၊
ငြိမ်သက်ခြင်းမင်းဟုဆိုလိုသော ရှာလင်မင်း ဖြစ်လျက်၊
3 အဘမရှိ၊
အမိမရှိ၊ ရှေးမျိုးစဉ်မရှိ၊ အသက် အပိုင်းအခြားမရှိဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏ သားတော်နှင့်
တူ၍၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အရာ၌ အစဉ်အမြဲတည်၏။
4 အမျိုး၏အဘအာဗြဟံသည်၊
လက်ရဥစ္စာများကို ဆယ်ဘို့တဘို့လှူ၍ အလှူခံသောထိုမင်းသည် အဘယ်မျှ
လောက်ကြီးမြတ်သည်ကို ဆင်ခြင်ကြလော့။
5 ယဇ်ပုရောဟိတ်အရာကိုခံသော
လေဝိသားတို့သည် အာဗြဟံအမျိုးဖြစ်သောသူတည်းဟူသော၊ မိမိတို့ ညီအစ်ကိုများလက်မှ
ပညတ်တရားအတိုင်း ဆယ်ဘို့တဘို့ကို ခံရသော အခွင့်ရှိကြ၏။
6 သူတို့
အမျိုးမဟုတ်သော ထိုမင်းမူကား၊ အာဗြဟံ၏ လက်မှ ဆယ်ဘို့တဘို့ကို ခံလေ၏။ ဂတိတော်
တို့ကိုခံရသော သူကိုလည်း ကောင်းချီးပေးလေ၏။
7 ကြီးသောသူသည်
ငယ်သောသူကို ကောင်းကြီး ပေးတတ်သည်ကို ငြင်းခုံဘွယ်မရှိ။
8 ထိုမှတပါး၊
သေတတ်သောသူတို့သည် ယခုအခါ ဆယ်ဘို့တဘို့ကို ခံလေ့ရှိ၏။ ထိုအခါမူကား အသက်ရှင် သည်ဟု
သက်သေခံခြင်းကို ရသောသူသည် ဆယ်ဘို့တဘို့ကိုခံရ၏။
9 ထိုမှတပါး၊
ဆယ်ဘို့တဘို့ကိုခံတတ်သော လေဝိသည် အာဗြဟံအားဖြင့် ဆယ်ဘို့တဘို့ကို ပေးပြီဟု ဆိုစရာ
အခွင့်ရှိ၏။
10 အကြောင်းမူကား၊
မေလခိဇေဒက်သည် အာဗြဟံကိုတွေ့သောအခါ၊ လေဝိသည် မိမိအဘ၏ ကိုယ်၌ရှိသတည်း။
11 တနည်းကား၊
လေဝိမှဆင်းသက်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်အမျိုးနှင့် စပ်ဆိုင်လျက်လူများတို့သည်
ပညတ်တရားတော်ကို ခံကြသောကြောင့်၊ ထိုအမျိုးအားဖြင့် စုံလင်ခြင်းသို့
ရောက်နိုင်သည်မှန်လျှင်၊ အခြား သော ယဇ်ပုရောဟိတ်သည်၊ အာရုန်နည်းတူ မခေါ်ဝေါ်ဘဲ၊
မေလခိဇေဒက်နည်းတူ ပေါ်ထွန်းစရာအကြောင်း အဘယ်သို့ရှိသေးသနည်း။
12 ယဇ်ပုရောဟိတ်အမျိုးသည်
ပြောင်းလဲလျှင်၊ ပညတ်တရားသည် မပြောင်းလဲဘဲမနေနိုင်ရာ။
13 ထိုဗျာဒိတ်တော်ကို
ခံရသောသူသည်၊ ယဇ်ပလ္လင်ဝတ်ကို တယောက်မျှမပြုရသောအမျိုးနှင့် စပ်ဆိုင် ပေ၏။
14 အကြောင်းမူကား၊
ငါတို့သခင်သည် ယုဒအမျိုးထဲ၌ ပေါ်ထွန်းသည်ဟု ထင်ရှားလျက်ရှိ၏။ ထိုအမျိုး သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အရာနှင့်
စပ်ဆိုင်သည်ဟုမောရှေသည် တခွန်းကိုမျှမပြော။
15 ထိုမှတပါး၊
မေလခိဇေဒက်နည်းတူ အခြားသော ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ပေါ်ထွန်းသည်မှန်လျှင်၊ ယဇ်
ပုရောဟိတ်အမျိုး ပြောင်းလဲပြီဟု သာ၍ထင်ရှား၏။
16 ထိုယဇ်ပုရောဟိတ်သည်
ကိုယ်ခန္ဓာနှင့် စပ်ဆိုင်သော တရားအတိုင်း ခန့်ထားလျက်ရှိသည်မဟုတ်။ ထာဝရအသက်၏
တန်ခိုးအာနုဘော်အတိုင်း ခန့်ထားလျက်ရှိသတည်း။
17 အကြောင်းမူကား၊
သင်သည် မေလခိဇေဒက်နည်းတူ၊ ထာဝရ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သည်ဟု သက်သေ ခံတော်မူသတည်း။
18 ပညတ်တရားသည်
အဘယ်သူကိုမျှ စုံလင်ခြင်းသို့ မပို့နိုင်သည် ဖြစ်၍၊
19 ရှေးပညတ်တရားဟောင်းသည်၊
အားမရှိ၊ အကျိုးကို မပေးနိုင်သောကြောင့်၊ ပယ်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက် ရ၏။
သို့သော်လည်း၊ သာ၍မြတ်သော မြော်လင့်ခြင်းအခွင့်သည် နေရာကျ၏။
ထိုမြော်လင့်ခြင်းအားဖြင့် ငါတို့သည် ဘုရားသခင့်အထံတော်သို့ တိုးဝင်ချဉ်းကပ်ရကြ၏။
20 ထိုသူတို့သည်
အကျိန်တော်မရှိဘဲ ယဇ်ပုရောဟိတ်အရာကို ရကြ၏။
21 ယေရှုမူကား၊
အကျိန်တော်မရှိဘဲ ယဇ်ပုရောဟိတ်အရာကိုမရ၊ ထာဝရဘုရားက၊ သင်သည် မေလခိ ဇေဒက်နည်းတူ
ထာဝရယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်သည်ဟု ကျိန်ဆို၍၊ နောက်တဖန် စိတ်ပြောင်းလဲခြင်းရှိတော်
မမူသည်နှင့်အညီ၊ ယေရှုသည် အကျိန်တော်ကိုခံ၍ ယဇ်ပုရောဟိတ်အရာကို ရသည်အတိုင်း၊
22 သာ၍မြတ်သော
ပဋိညာဉ်တရား၏ အာမခံဖြစ်၏။
23 ထိုသူတို့သည်လည်း
သေရသောကြောင့် အစဉ်မတည်နိုင်သည် ဖြစ်၍ အများရှိရကြ၏။
24 ယေရှုမူကား၊
နိစ္စထာဝရတည်သောကြောင့် မပြောင်းမလဲသော ယဇ်ပုရောဟိတ်အရာ၌ ခန့်ထား လျက်ရှိ၏။
25 ထိုကြောင့်၊
အကြင်သူတို့သည် ယေရှုအားဖြင့် ဘုရားသခင့်အထံတော်သို့ ချဉ်းကပ်ကြ၏၊ ထိုသူတို့၏
အမှုကို ကိုယ်တော်သည် စောင့်လျက်၊ ကာလအစဉ် အသက်ရှင်သောကြောင့်၊ သူတို့ကို
အစဉ်ကယ်တင်ခြင်း ငှါ တတ်နိုင်တော်မူ၏။
26 ထိုသို့သော
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်၍ အညစ်အကြေးနှင့် ကင်းလွတ်လျက် အပြစ်ရှိသော
သူတို့နှင့်မဆက်ဆံ၊ ကောင်းကင်သားအပေါင်းတို့ထက် မြင့်မြတ်သောသူဖြစ်၍၊ ငါတို့နှင့်
တော်သင့်တော်မူ၏။
27 အခြားသော
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းတို့သည် ကိုယ်အပြစ်ကြောင့်၎င်း၊ လူများအပြစ်ကြောင့်၎င်း၊
နေ့တိုင်း ယဇ်ပူဇော်ရသကဲ့သို့၊ ထိုသခင်သည် ယဇ်ပူဇော်စရာအကြောင်းမရှိ၊
အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ မိမိ ကိုယ်ကိုတခါတည်း ယဇ်ပူဇော်၍ ထိုအမှုကို
ပြီးစီးတော်မူပြီ။
28 ပညတ်တရားသည်
အပြစ်ရှိသောသူတို့ကို ယဇ်ပုရောဟိတ် အရာ၌ခန့်ထား၏။ ပညတ်တရား နောက်၌
ကျိန်ဆိုတော်မူသော ဗျာဒိတ်တော်မူကား၊ အစဉ်အမြဲစုံလင်ခြင်းသို့ရောက်သော သားတော်ကို
ခန့်ထားသတည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၇:၁-၂၈ စာရေးသူသည်
ယေရှု၏ယဇ်ပုရောဟိတ်တာဝန်အကြောင်း သူ၏ဖွင့်ပြချက်ကို ဆက်လက်ရေးသားသည်။
7:1–28 The author resumes
his exposition on the priesthood of Jesus.
၇:၂ ဖြောင့်မတ်ခြင်း၏ဘုရင်။ စာရေးသူသည်
မယ်လဇေဒက်၏အမည်၏အဓိပ္ပာယ်ကို အသုံးပြု၍ ယေရှု၏အပြစ်ကင်းသော ယဇ်ပုရောဟိတ်တာဝန်ကို
သရုပ်ဖော်သည် (၇:၂၆-၂၈)။
7:2 king of righteousness. The
author uses the meaning of Melchizedek’s name to illustrate the sinless
priesthood of Jesus (vv. 26–28).
၇:၃ ဖခင်မရှိ၊
… အသက်တာ၏အဆုံးမရှိ။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင်
မယ်လဇေဒက်၏မျိုးရိုးနှင့်သေဆုံးခြင်းကို ဖော်ပြမထားခြင်းသည် ယေရှုသည်
ထာဝရရှိရှိပြီး ထာဝရတည်တံ့သော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်မည်ကို သရုပ်ဖော်သည်။
စာရေးသူသည် ဤနေရာတွင် မယ်လဇေဒက်သည် ဘုရားဖြစ်သည်ဟု ငြင်းခုံခြင်းမဟုတ်ပေ။ ကမ္ဘာဦး
၁၄ ၏ဖော်ပြချက်သည် မယ်လဇေဒက်၏ပုံသဏ္ဌာန်ကို အနာဂတ်ဘုရား၏သားနှင့်တူအောင်
ပြုလုပ်ထားပြီး၊ ဓမ္မဟောင်းယဇ်ပူဇော်ခြင်းများသည်
ယေရှု၏အနာဂတ်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့်တူသည်နည်းတူပင် (ဟေဗြဲ ၁၀:၁)။
7:3 without father … nor end of life. The
fact that the OT does not mention Melchizedek’s genealogy and death makes him
an illustration of who Jesus was going to be: an eternally pre-existent and
enduring High Priest. The author does not argue here that Melchizedek was a
divine being. The account of Gen. 14 makes the figure of Melchizedek to
resemble the future Son of God, just like the OT sacrifices resemble the future
sacrifice of Jesus (Heb. 10:1).
၇:၄ အာဗြဟံဘိုးဘေး။ အာရုန်နှင့်
လေဝိယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ဘိုးဘေးဖြစ်သော အာဗြဟံသည် မယ်လဇေဒက်အား
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခဲ့သည်၊ ၎င်းသည် ယေရှု၏ယဇ်ပုရောဟိတ်တာဝန်သည် လေဝိယဇ်ပုရောဟိတ်များထက်
သာလွန်ကြောင်း သက်သေပြသည်။ အာဗြဟံသည် ယုံကြည်သူများနှင့် ၎င်းတို့သည်
ခရစ်တော်နှင့်ရှိသင့်သော ဆက်ဆံရေးကိုလည်း ကိုယ်စားပြုသည် (ရောမ ၄:၁၆၊ ဂလာ
၃:၇)။
7:4 the patriarch Abraham. Abraham,
the ancestor of Aaron and all the Levitical priests, paid the tithe to
Melchizedek, which evidences the superiority of the priesthood of Jesus over
that of the Levitical priests. Abraham represents as well the believers and the
relationship that they should have to Christ (Rom. 4:16; Gal. 3:7).
၇:၁၂ ဥပဒေပြောင်းလဲခြင်း။ ဤကဏ္ဍတွင်
ဥပဒေသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်ဥပဒေကို ရည်ညွှန်းပြီး (တော. ၁၈)၊ အာရုန်နှင့် သူ၏သားများသာ
ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် အမှုဆောင်နိုင်သည်ဟု ပြဋ္ဌာန်းထားသည်။ စာရေးသူသည် ယေရှု၏
ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုရောက်ရှိလာခြင်းသည် ဤဥပဒေပြောင်းလဲခြင်းကို အချက်ပြသည်ဟု
အငြင်းပွားသည်။ ဤဥပဒေပြောင်းလဲခြင်းသည် ခရစ်တော်ဖြင့် ယူဆောင်လာသော ပဋိညာဉ်သို့
အသွင်ပြောင်းရန် စာဖတ်သူကို ပြင်ဆင်ပေးသည် (ဟေဗြဲ ၈:၇–၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
7:12 a change of the law. Law
refers in this section to the law of the priesthood (Num. 18) prescribing that
only Aaron and his sons could serve as priests. The author argues that the
arrival of Jesus’ priesthood signaled a change in this law. This change in the
law prepares the reader for the transition to the covenant brought about by
Christ (see Heb. 8:7–13).
၇:၁၆ ဇာတိပကတိပညတ်။ ၎င်းသည်
သေတတ်သော နှင့် အပြစ်ရှိသော လူသားများကို ခန့်အပ်သောကြောင့် “ဇာတိပကတိ” ဖြစ်သည်
(အခန်းငယ် ၂၃–၂၈)။ ကျမ်းစာသည် ဤဝိသေသလက္ခဏာနှစ်ခုကို “ဇာတိ” အယူအဆနှင့်
ဆက်စပ်ထားသည် (၂ကော. ၁၀:၃; ဂလာတိ. ၅:၁၃–၂၅)။ ထာဝရအသက်၏
တန်ခိုး။ ယေရှု၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှုသည်
ဘုရားသခင်က သူ့ကို သေခြင်းမှ ထမြောက်စေခဲ့သည့်အချက်အပေါ် အခြေခံသည် (ဟေဗြဲ.
၂:၁၄–၁၆; ၁၃:၂၀)။
7:16 fleshly commandment. It
was “fleshly” because it appointed mortal and sinful human beings (vv. 23–28).
Scripture associates these two characteristics with the concept of “flesh” (2
Cor. 10:3; Gal. 5:13–25). the power of an endless life. Jesus’
priesthood is based on the fact that God resurrected Him from the dead (Heb.
2:14–16; 13:20).
၇:၁၉ ဥပဒေသည်
မည်သည့်အရာကိုမျှ စုံလင်စေမည်မဟုတ်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဥပဒေ
(အခန်းငယ် ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။ လေဝိယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏
တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းမှတစ်ဆင့် ဆုတောင်းပေးခြင်းသည် ဝတ်ပြုသူများ၏
သြတ္တပ္ပညာကို “စုံလင်စေ” နိုင်မည်မဟုတ် (၉:၉; ၁၀:၂
မှတ်စုကိုကြည့်ပါ)။
7:19 the law made nothing perfect. The
law of priesthood (see v. 12). The intercession of the Levitical priests
through animal sacrifices could not “perfect” worshipers regarding their
conscience (9:9; see note on 10:2).
၇:၂၀ ကျိန်ဆိုခြင်းမရှိဘဲ။ ၆:၁၇
ကိုကြည့်ပါ။
7:20 without an oath. See
6:17.
၇:၂၂ ပိုမိုကောင်းမွန်သော
ပဋိညာဉ်၏ အာမခံသူ။ ယေရှုကို
ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးအဖြစ် ခန့်အပ်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်က ကျွန်ုပ်တို့အား
ကတိပြုထားသည်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးမည်ဖြစ်ကြောင်း အာမခံသည်။ ဤကတိများတွင် အနည်းဆုံး
အရာနှစ်ခုပါဝင်သည်။ အပြစ်မှ ကျွန်ုပ်တို့၏ သြတ္တပ္ပညာကို သန့်စင်ပေးခြင်း (၉:၁၄)
နှင့် ဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်သို့ ယုံကြည်စိတ်ချစွာ ချဉ်းကပ်နိုင်ခြင်း (၁၀:၁၉–၂၂)။
7:22 surety of a better covenant. The
appointment of Jesus as High Priest guarantees that what God promises to us
will be fulfilled. These promises include at least two things: cleansing our
conscience from sin (9:14) and confident access to the presence of God
(10:19–22).
၇:၂၅ ၎င်းတို့အတွက်
ဆုတောင်းပေးသည်။ ယေရှုသည်
ယခုယုံကြည်သူများအတွက် ဘာလုပ်နေသည်ကို—ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်
ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးအဖြစ် ၎င်းတို့အတွက် ဆုတောင်းပေးနေသည်ကို—မကြာခဏ
လျစ်လျူရှုထားသည့် အရေးကြီးသော သမ္မာကျမ်းဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာဖြစ်သည်။ နိဒါန်း၊
“သတင်းစကား”၊ ၈:၁–၅၊ ရောမ ၈:၃၄၊ ၁တိ
၂:၅၊ ၁ယော
၂:၁ ကိုကြည့်ပါ။
7:25 make intercession for them. Often
overlooked is the important biblical theme of what Jesus is doing for believers
now—interceding for them as High Priest in the heavenly SANCTUARY. See
Introduction, “Message”; 8:1–5; Rom. 8:34; 1 Tim. 2:5; 1 John 2:1.
၇:၂၆ သန့်ရှင်း၍၊
အန္တရာယ်ကင်း၍၊ ညစ်ညမ်းခြင်းမရှိ၊ အပြစ်သားများနှင့် ခွဲခြားထားသည်။ ၎င်းသည်
ယေရှုအား ကျွန်ုပ်တို့၏ ဆုတောင်းပေးသူအဖြစ် ဆောင်ရွက်နိုင်စေသည်။ အပြစ်ရှိသော
လူသားများသည် သန့်ရှင်းသော ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် သင့်လျော်သော ဆုတောင်းပေးသူများ
မဖြစ်နိုင်ပါ (ဟေရှာ ၅၉:၁–၂)။ ကမ္ဘာ့ဘာသာအများစုတွင် ဝတ်ပြုသူနှင့် ဘုရားသခင်ကြား
ဖျန်လူအဖြစ် ဆောင်ရွက်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များ ရှိသည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်ရန်
လိုအပ်ချက်များသည် ဘာသာတရားအမျိုးမျိုးတွင် ကွဲပြားသည် (ဥပမာ၊ ဟိန္ဒူဘာသာတွင်
ဗြဟ္မဏဇာတိဖြစ်ရမည်၊ ဗုဒ္ဓဘာသာအုပ်စုအမျိုးမျိုးတွင် တစ်ကိုယ်ရည်ကျင့်စဉ်လိုက်နာမှု
စသည်) သို့သော် ယေဘုယျအားဖြင့် ဘာသာရေးထုံးတမ်းများတွင် ကျွမ်းကျင်သူများအဖြစ်
မျှော်လင့်ထားသောကြောင့် အကျင့်စာရိတ္တဆိုင်ရာ အရည်အချင်းများ မပါဝင်ပါ။ သို့သော်
ဟေဗြဲကျမ်းသည် အပြစ်ကင်းသော ယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ဦး၏ လိုအပ်ချက်ကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။
7:26 holy, harmless, undefiled, separate from
sinners. This enables Jesus to act as our
intercessor. Sinful human beings cannot be appropriate intercessors before a
holy God (Is. 59:1–2). Most world religions have priests that mediate between
the worshiper and God. The requirements to be a priest vary among different
religions (e.g., belonging to the Brahman caste in Hinduism, asceticism in
various Buddhist groups, etc.) but generally do not include moral
qualifications since they are expected to be basically experts in religious
ritual. Hebrews, however, emphasizes the need of a sinless priest.
အခန်းကြီး
- ၈
ခုဆိုခဲ့ပြီးသော
အကြောင်းအရာတို့၏ အချုပ်အခြာဟူမူကား၊ ထိုသို့သော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ငါတို့၌ရှိ၏။
ကောင်းကင်ဘုံ၌ တန်ခိုးအာနုဘော်တော်၏ ပလ္လင်လက်ျာဘက်မှာ ထိုင်နေတော်မူ၏။
2 လူမဆောက်ဘဲ
ထာဝရဘုရား ဆောက်တော်မူသော တဲတော်စစ်တည်းဟူသော၊ သန့်ရှင်းရာဌာန၌
ဘုရားဝတ်ကိုပြုသောသူ ဖြစ်တော်မူ၏။
3 ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းမည်သည်ကား၊
ပူဇော်သက္ကာနှင့် ယဇ်ကိုပူဇော်စေခြင်းငှါ ခန့်ထားလျက်ရှိသည် ဖြစ်၍၊ ငါတို့
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည်လည်း ပူဇော်စရာယဇ်တစုံတခု ရှိရ၏။
4 ပညတ်တရားအတိုင်း
ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ကပ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များ ရှိကြသည်ဖြစ်၍၊ ထိုသခင်သည်
မြေကြီးပေါ်မှာရှိနေလျှင် ယဇ်ပုရောဟိတ်မလုပ်ရ။
5 မောရှေသည်
တဲတော်ကို ဆောက်လုပ်အံ့သောအခါ၊ တောင်ပေါ်မှာ သင့်အားပြခဲ့ပြီးသောပုံနှင့်
ညီလျော်စွာ အလုံးစုံတို့ကို လုပ်ခြင်းငှါ သတိပြုရမည်ဟု ဗျာဒိတ်တော်ကို
ခံရသည်ဖြစ်၍၊ ထိုယဇ်ပုရောဟိတ် တို့သည် ကောင်းကင်အရာတို့၏
ပုံပမာအရိပ်နှင့်သာဆိုင်လျက် ဝတ်ကိုပြုနေကြ၏။
6 ထိုမှတပါး၊
ယေရှုသည် သာ၍မြတ်သော ဂတိတော်တို့၌တည်သော၊ သာ၍မြတ်သော ပဋိညာဉ် တရား၏
အာမခံဖြစ်သည်နှင့်အညီ၊ သာ၍မြတ်သော ဝတ်ပြုခြင်း အခွင့်အရာကို ရတော်မူ၏။
7 ပဌမပဋိညာဉ်တရားသည်၊
အပြစ်တင်ခွင့်မရှိသည် မှန်လျှင်၊ ဒုတိယပဋိညာဉ်တရား တည်ရသော အခွင့်ကို အဘယ်ကြောင့်ရှာရသနည်း။
8 ပဌမပဋိညာဉ်တရားကို
ထာဝရဘုရားသည် အပြစ်တင်၍ မိန့်တော်မူသည်ကား၊
9 ငါသည်
ဤလူမျိုး၏ ဘိုးဘေးတို့ကိုလက်ဆွဲ၍ အဲဂုတ္တုပြည်မှ ဆောင်သွားသောအခါ၊ သူတို့၌ ငါပေး
သော ပဋိညာဉ်တရားနှင့် ခြားနားသော ပဋိညာဉ်တရားသစ်ကို ဣသရေလအမျိုးသား၊ ယုဒအမျိုးသား
တို့၌ ငါပေးသော အချိန်ကာလရောက်လိမ့်မည်။ အရင် ငါပေးဘူးသော ပဋိညာဉ်တရား၌ သူတို့သည်
မတည်ကြ၊ ငါသည်လည်း သူတို့ကို မကြည့်ရှုမပြုစုဘဲနေ၏။
10 နောင်ကာလအခါ
ဣသရေလအမျိုးသားတို့၌ ငါပေးအံ့သော ပဋိညာဉ်တရားဟူမူကား၊ ငါထာဝရ ဘုရားသည်
ငါ့ပညတ်တို့ကို သူတို့ စိတ်ဝိညာဉ်ထဲသို့ သွင်းမည်။ သူတို့နှလုံးပေါ်မှာ ရေးထားမည်။
ငါသည် သူတို့၏ ဘုရားဖြစ်မည်။ သူတို့သည်လည်း ငါ၏လူဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
11 ထိုသူတို့က၊
ထာဝရဘုရားကို သိလော့ဟု၊ အမျိုးသားချင်း၊ ညီအစ်ကိုအချင်းချင်း တယောက်ကိုတယောက်
ဆုံးမဩဝါဒ မပေးရကြ၊ အကြောင်းမူကား၊ အငယ်ဆုံးသောသူမှစ၍ အကြီးဆုံးသောသူတိုင် အောင်
ထိုသူအပေါင်းတို့သည် ငါ့ကိုသိကြလိမ့်မည်။
12 ထိုအခါငါသည်
သူတို့အပြစ်များကို သည်းခံမည်။ သူတို့ပြစ်မှားခြင်း၊ လွန်ကျူးခြင်းများကို မအောက်
မေ့ဘဲနေမည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
13 ပဋိညာဉ်တရားသစ်ဟူ၍
မိန့်တော်မူသည်တွင် ပဌမပဋိညာဉ်တရားကို ဟောင်းစေတော်မူ၏။ ရွေ့လျော့၍
ဟောင်းသောအရာမည်သည်ကား၊ ကွယ်ပျောက်ခြင်း သို့ရောက်လုနီးသတည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၈:၁–၁၀:၁၈ ယေရှု၏
ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှု၏ အကျိုးကျေးဇူးအဖြစ် ပဋိညာဉ်သစ်တည်ထောင်ခြင်း၏ ရှင်းပြချက်။
8:1–10:18 An exposition of the
institution of the new covenant as the benefit of the priesthood of Jesus.
၈:၁–၅ သန့်ရှင်းရာဌာနဆိုင်ရာ
သမ္မာကျမ်းစာ၏ သွန်သင်ချက်သည် ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃–၄ ၏ ယဇ်ပူဇော်သော သင်္ကေတမှ
ဗျာဒိတ်ကျမ်း၏ နောက်ဆုံးအခန်းများအထိ ပျံ့နှံ့သော အကြောင်းအရာဖြစ်သည်။ မောရှေ၏
ခေတ်တွင် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဝန်ဆောင်မှုသည် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ပုံစံအတိုင်း
ပုံဖော်ထားသော ထွက်မြောက်ရာ ၂၅ ၏ မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနပေါ်တွင်
အာရုံစိုက်ထားသည် (ထွက် ၂၅:၈–၉, ၄၀)။ ရှောလမုန်၏
ဗိမာန်တော်နှင့် ခရစ်တော်ခေတ်က ဗိမာန်တော်သည် တူညီသော ယေဘုယျပုံစံအပေါ်
တည်ဆောက်ထားသည်။ သို့သော် ဟေဗြဲကျမ်းသည် မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန၏
အပြည့်အဝအရေးပါမှုကို နားလည်ရန် ကူညီပေးသည် (ဟေဗြဲ ၈:၁–၅)၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည်
ကောင်းကင်ရှိ မူရင်းသန့်ရှင်းရာဌာနကို မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနထက်
အရာအားလုံးတွင် သာလွန်သည်ဟု ဆွေးနွေးထားသည် (အငယ် ၆၊ ၉:၁–၂၈)။
၎င်းတွင် ထပ်ခါတလဲလဲ ပူဇော်ရန်မလိုအပ်သော ပိုမိုကောင်းမွန်သော ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၊
အကြောင်းမှာ ခရစ်တော်သည် တစ်ကြိမ်တည်းဖြင့် အားလုံးအတွက် သေဆုံးခဲ့သည် (၉:၂၂–၂၄, ၂၆၊ ၁၀:၁၀)၊
နှင့် ပိုမိုကောင်းမွန်သော ယဇ်ပုရောဟိတ် (ခရစ်တော်)၊ သူ၏ဝန်ဆောင်မှုသည် အပြစ်ကို
အမှန်တကယ် ဖယ်ရှားနိုင်သည် (၄:၁၄–၅:၁၀၊ ၁၀:၁၁–၁၄)။
ထိုဝန်ဆောင်မှုသည် ကရာနီ၌ သူ၏ ယဇ်ပူဇော်သော သေဆုံးခြင်းအပေါ် အခြေခံသည် (ယော ၁:၂၉၊ ၂ကော
၅:၁၇၊ ဂလာ
၃:၁၀–၁၃၊ ၁ယော
၂:၂၊ ၄:၁၀)
နှင့် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် သူ၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်အမှု၊ ၎င်းတွင်
ရှုထောင့်နှစ်ခုရှိသည်။ အပြစ်အတွက် စဉ်ဆက်မပြတ် ဆုတောင်းပေးခြင်း (ဟေဗြဲ ၇:၂၅၊ ဒံ
၈:၁၁–၁၂၊ ရောမ.
၈:၃၄၊ ၁ယော
၁:၉၊ ၂:၁)
နှင့် ယုဒလူမျိုး၏ နှစ်ကုန်ချိန်တွင် တရားစီရင်ခြင်း၊ ၎င်းသည် လူ့သမိုင်း၏
အဆုံးကို သင်္ကေတပြုသည် (ဝတ် ၁၆၊ ဒံ ၇:၅–၂၇၊ ၈:၁၃–၁၄)။
ဗျာဒိတ် ၁၁:၁၉ သည် အချိန်ကုန်ဆုံးချိန်တွင် သန့်ရှင်းရာဌာနသင်္ကေတကို
သန့်ရှင်းရာဌာနမှ အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ပြောင်းရွှေ့သည်မှာ အရေးပါသည်။
ဟေဗြဲကျမ်းသည် မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနဝန်ဆောင်မှုကို အရိပ် (ဟေဗြဲ ၁၀:၁)
သို့မဟုတ် သင်္ကေတ/ပုံဥပမာ (၉:၉) အဖြစ် ဖော်ပြသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည်
လူသားများအား ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်၏ ယေဘုယျပုံသဏ္ဌာန်ကို နားလည်စေသော်လည်း၊
ကောင်းကင်တွင်ဖြစ်ပျက်သမျှကို အပြည့်အဝ နားလည်မှုကို မပေးပါ။
8:1–5 The Bible’s teaching on the sanctuary
is an all-pervasive theme, running from the sacrificial symbolism of Gen. 3–4
to the last chapters of Revelation. In Moses’ time the sacrificial service was
focused on the earthly sanctuary of Ex. 25, which was patterned after the model
of the heavenly sanctuary (Ex. 25:8–9, 40). Solomon’s temple and the one in the
time of Christ were built upon the same general model. But it is the book of
Hebrews that helps us understand the full significance of the earthly sanctuary
(Heb. 8:1–5), since it deals with the heavenly original as better than the
earthly in every way (v. 6; 9:1–28). This includes a better sacrifice that did
not have to be repeatedly offered, since Christ died once for all (9:22–24, 26;
10:10), and a better priest (Christ), whose ministry could actually take away
sin (4:14–5:10; 10:11–14). That ministry was based upon His sacrificial death
on Calvary (John 1:29; 2 Cor. 5:17; Gal. 3:10–13; 1 John 2:2; 4:10) and His
priesthood in the heavenly sanctuary, which had two aspects: intercession for
sin on a continual basis (Heb. 7:25; Dan. 8:11–12; Rom. 8:34; 1 John 1:9; 2:1)
and judgment at the end of the Jewish year, symbolizing the end of human
history (Lev. 16; Dan. 7:5–27; 8:13–14). It is significant that Rev. 11:19
moves the sanctuary symbolism from the Holy Place to the Most Holy Place at the
end of time. It should be noted that Hebrews describes the earthly sanctuary
service as a shadow (Heb. 10:1) or parable/symbol (9:9) of the real thing in
heaven. Thus, while it allows humans to understand the general shape of the
plan of salvation, it does not provide a complete understanding of all that
happens in heaven.
၈:၁–၂ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီး။ ၉:၁၁
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ယဇ်ပူဇော်သော သားကောင်အဖြစ် ခရစ်တော်အတွက် ၉:၂၆ ကိုကြည့်ပါ။
ခရစ်တော်၏ အမှုတော်၏ ကွဲပြားသော ရှုထောင့်များအတွက် မဿဲ ၁:၂၁ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
8:1–2 High Priest. Compare
9:11. See 9:26 for Christ as sacrificial victim. On different aspects of the
WORK OF CHRIST, see note on Matt. 1:21.
၈:၂ စစ်မှန်သောတဲတော်။ စာရေးသူသည်
ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနသည် မြေကြီးပေါ်ရှိ တဲတော်မှာ “ပုံတူရိပ်မည်းသာ” (အခန်း ၅)
ဖြစ်သည့် အမှန်တရားဖြစ်သည်ဟု ငြင်းဆိုသည်။ ဘုရားသခင်၏ နေ့ရာဌာန သို့မဟုတ်
ကိုယ်စားပြုခြင်းအဖြစ် ဘုရားကျောင်းများသည် ကမ္ဘာ့ဘာသာတရားအများစု (ဥပမာ၊
ဟိန္ဒူဘာသာ) အတွက် အလွန်အရေးကြီးသည်။ ဟေဗြဲတွင်၊ ယုံကြည်သူများအတွက်
မြေကြီးပေါ်တွင် ဘုရားကျောင်းမရှိပေ (အခန်း ၅၊ ၁၃:၁၀–၁၆
ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရှုသည် ကောင်းကင်ဘုရားကျောင်းတွင် ဝတ်ပြုဆောင်ရွက်ပြီး၊
ယုံကြည်သူများသည် ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် သူ့ထံသို့ ချဉ်းကပ်နိုင်သည် (၁၀:၁၉–၂၃၊ ဗျာဒိတ်
၁၁:၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။ ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ခရစ်တော်၏
ဆုတောင်းပေးရာဝန်ထမ်းဆောင်မှုအတွက်၊ ဟေဗြဲ ၄:၁၄–၁၆၊ ၇:၂၅၊ ၁ယော၂:၁
ကိုကြည့်ပါ။
8:2 true tabernacle. The
author argues that the heavenly sanctuary is the reality of which the earthly
tabernacle was only a “copy and shadow” (v. 5). Temples are very important for
most world religions (e.g., Hinduism) as a residence—or representation—of the
divine. In Hebrews, there is no temple on earth for believers (see v. 5;
13:10–16). Jesus ministers in the heavenly temple and believers have access to
Him through faith (10:19–23; see Rev. 11:19). On Christ’s intercessory ministry
in the heavenly SANCTUARY, see Heb. 4:14–16; 7:25; 1 John 2:1.
၈:၅ ပုံတူရိပ်မည်း။ မောရှေ၏
သန့်ရှင်းရာဌာနကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်ပြီး၊ အခြားသော
ဓမ္မဟောင်းအဖွဲ့အစည်းများကဲ့သို့၊ ယေရှုအားဖြင့် အနာဂတ်တွင်လာမည့်အရာ၏
မပြည့်စုံပြီး ယာယီသာဓကအဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည် (၁၀:၁၊ ကော
၂:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။
8:5 copy and shadow.
Reference to the Mosaic sanctuary which, like other OT institutions, served as
an imperfect and temporary example of what was going to come in the future
through Jesus (see 10:1; Col. 2:17).
၈:၆ ပိုမိုကောင်းမွန်သော
ကတိတော်များဖြင့် တည်ထောင်ထားသည်။ (အခန်း
၈–၁၃ (ယေ ၃၁:၃၁–၃၄ ကို ကိုးကားထားသည်) တွင် ဖော်ပြထားသော ကတိသစ်များ၏
ကတိတော်များသည် ပထမကတိသစ်တွင် အားလုံးပါဝင်ခဲ့သည်။ “ငါ၏ပညတ်တော်များကို
၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးထဲသို့ ငါထည့်မည်” (တရား ၃၀:၆၊ ဆာလံ
၄၀:၈၊ ဟေရှာ
၅၁:၇၊ ထွက်
၃၁:၁၂–၁၃၊ ဝတ် ၂၀:၇–၈ ကိုကြည့်ပါ)၊
“ငါသည် ၎င်းတို့၏ဘုရားသခင်ဖြစ်မည်” (ဝတ် ၂၆:၁၂)၊ “အားလုံးသည် ငါ့ကိုသိကြလိမ့်မည်”
(ဆိုလိုသည်မှာ လူမျိုးအားလုံးသို့ ကယ်တင်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသော
ကတိသစ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ (ထွက် ၁၉:၅–၆၊ ဆာ
၆၇:၁–၂)၊ “ငါသည် ၎င်းတို့၏မတရားမှုများကို သနားညှာတာမည်” (ထွက် ၃၄:၁–၇၊ ဝတ်
၄–၅ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် ဣသရေလသည် ထိုကတိတော်များကို မေ့လျော့ခဲ့သည် သို့မဟုတ်
လျစ်လျူရှုခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၈:၈ ကိုကြည့်ပါ)။
8:6 established on better promises. The
promises of the new covenant mentioned in vv. 8–13 (quoting Jer. 31:31–34) were
all included in the first covenant: “I will put My laws in their mind” (Deut.
30:6; Ps. 40:8; Is. 51:7; see Ex. 31:12–13; Lev. 20:7–8), “I will be their God”
(Lev. 26:12), “shall all know Me” (that is, a covenant that implied salvation to
all nations; Ex. 19:5–6; Ps. 67:1–2), “I will be merciful to their
unrighteousness” (Ex. 34:1–7; see Lev. 4–5). Israel, however, forgot or
neglected those promises (see Heb. 8:8).
၈:၈ ၎င်းတို့တွင်
အပြစ်ရှာသည်။ ပထမကတိသစ်၏ပြဿနာမှာ ဣသရေလသည် ကတိတော်များကို အသုံးမချခဲ့ဘဲ၊
ကတိသစ်ကို ထုံးတမ်းစဉ်လာများနှင့် အဖွဲ့အစည်းများအဖြစ်သာ နားလည်ခဲ့သည်။
၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်က ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့် ကတိသစ်ကို ဖြည့်ဆည်းရန်
စွမ်းအားပေးအပ်သည်ကို မေ့လျော့ခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ကို
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို ရှာဖွေခြင်းမပြုဘဲ၊
ပညတ်တရား၏အကျင့်များအားဖြင့် ရှာဖွေခဲ့သည် (ရော ၉:၃၁–၃၂)။ ထို့ကြောင့်
ပထမကတိသစ်သည် “ချို့ယွင်းခဲ့” သည်၊ အကြောင်းမှာ ကတိသစ်၏မိတ်ဖက်တစ်ဦး (လူများ) သည်
၎င်းနှင့်ဆက်ဆံပုံတွင် အပြစ်ရှိသည်ဟု တွေ့ရှိခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၈:၇, ၉၊ ၉:၁၅)။
8:8 finding fault with them. The
problem with the first covenant was that Israel did not appropriate the
promises but understood the covenant as consisting in rituals and institutions.
They forgot that it was God Himself who provided forgiveness and power to
fulfill the covenant. They did not seek righteousness through faith in God but
through the works of the law (Rom. 9:31–32). Thus, the first covenant was
“faulty” because one of the covenant partners (the people) was found at fault
in how they related to it (Heb. 8:7, 9; 9:15).
၈:၁၀ ၎င်းတို့၏နှလုံးများပေါ်တွင်။ ကတိသစ်အတွေ့အကြုံသည်
ဘုရားသခင်၏ပညတ်တရားမှ သီးခြားမရှိဘဲ၊ ၎င်းနှင့် နီးကပ်စွာဆက်စပ်နေသည် (မ ၂၂:၃၆–၄၀၊ ရောမ
၁၃:၈–၁၀၊ ၂ကော
၃:၃, ၆
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ကတိသစ်နှင့်ပတ်သက်၍ နောက်ထပ်အချက်များအတွက်၊ ယေ ၃၁:၃၁–၃၄၊ ၁ကော
၁၁:၂၅၊ ဟေဗြဲ
၉:၁၅, ၂၀–၂၂၊ ၁၀:၁၁–၁၈
ကိုကြည့်ပါ။ ခရစ်ယာန်နှင့် ဘုရားသခင်၏ပညတ်တရားနှင့်ဆက်ဆံရေးအတွက်၊ မဿဲ ၅:၁၇–၁၉၊ ယောဟန်
၁၄:၁၅၊ ဧဖက်
၂:၈–၁၀၊ ယာကုပ်
၂:၁၀, ၁၂၊ ၁ယောဟန်
၂:၃–၆ ကိုကြည့်ပါ။
8:10 on their hearts. The
new covenant experience does not exist apart from God’s law but is intimately
connected to it (compare Matt. 22:36–40; Rom. 13:8–10; 2 Cor. 3:3, 6). For more
on the new COVENANT, see Jer. 31:31–34; 1 Cor. 11:25; Heb. 9:15, 20–22; 10:11–18.
For more on the Christian’s relationship to God’s LAW, see Matt. 5:17–19; John
14:15; Eph. 2:8–10; James 2:10, 12; 1 John 2:3–6.
၈:၁၃ နှစ်လိုဖွယ်မရှိဖြစ်သွားပြီး
… ပျောက်ကွယ်ရန်အဆင်သင့်ဖြစ်သည်။ စိတ်နှလုံးကို
ပြည့်စုံစေနိုင်ခြင်းမရှိသော ထုံးတမ်းစဉ်လာများအဖြစ် နားလည်ထားသော ပထမကတိသစ်သည်၊
ယေရှုရောက်ရှိလာခြင်းနှင့်အတူ အကျိုးမဖြစ်ထွန်းဖြစ်သွားပြီး
နှစ်လိုဖွယ်မရှိဖြစ်သွားသည်။ သူသည် ၎င်း၏အဖွဲ့အစည်းများ (ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝန်၊
သန့်ရှင်းရာဌာန၊ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများ) သည် မြေကြီးပေါ်/ဇာတိပကတိမဟုတ်ဘဲ
ကောင်းကင်ဆိုင်ရာဖြစ်သည့် သာလွန်ကတိသစ်တစ်ခုကို ယူဆောင်လာခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၇:၁၆၊ ၈:၁–၂၊ ၉:၉–၁၀၊ ၁၀:၁–၄)။
8:13 obsolete … ready to vanish away. The
first covenant, understood as consisting of rituals that cannot perfect the
conscience (9:9–10), became ineffective and obsolete with the arrival of Jesus.
He has brought a superior covenant whose institutions (priesthood, sanctuary,
and sacrifices) are not earthly/fleshly but heavenly (Heb. 7:16; 8:1–2; 9:9–10;
10:1–4).
အခန်းကြီး
- ၉
နည်းကား၊
ပဌမပဋိညာဉ်တရားသည် ဝတ်ပြုရာစီရင်ချက်နှင့်၎င်း၊ လောကီသန့်ရှင်းရာ ဌာနတော်နှင့်၎င်း
စပ်ဆိုင်၏။
2 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဟဂျာဟုခေါ်ဝေါ်သော ပဌမတဲတော်သည်၊
ဆီမီးခုံ၊ စားပွဲ၊ ရှေ့တော်မုန့်နှင့် ပြင်ဆင်လျက်ရှိ၏။
3 ဒုတိယကုလားကာအတွင်း၌၊ ဟဂျာဟဂျုန်ဟု ခေါ်ဝေါ်သော တဲတော်ရှိ၏။
4 ထိုတဲတော်၌ ရွှေလင်ပန်းနှင့် ရွှေဖြင့်မွမ်းမံသော
ပဋိညာဉ်တရားသေတ္တာရှိ၏။ ထိုသေတ္တာ၌ မန္နကို ထားသောရွှေအိုး၊ အပွင့်ပွင့်သော
အာရုန်၏ လှံတံ၊ ပဋိညာဉ်တရားကို ရေးထားသော ကျောက်ပြားတို့ သည်ရှိကြ၏။
5 ထိုသေတ္တာပေါ်မှာ ဘုန်းကြီးသော ခေရုဗိမ်တို့သည် အပြစ်ဖြေရာ
ပလ္လင်ကို လွှမ်းမိုးလျက်ရှိကြ၏။ ထိုအရာများကို ယခု သေချာစွာ ပြောစရာအကြောင်း
မရှိ။
6 ထိုသို့ ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် ပြင်ဆင်လျက် ရှိသောအခါ၊
ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဝတ်ပြု၍ ပဌမတဲတော်အတွင်းသို့ အစဉ်ဝင်ကြရ၏။
7 ဒုတိယတဲတော်အတွင်းသို့ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းတပါးတည်းသာ မိမိအပြစ်ကြောင့်၎င်း၊
လူများအပြစ် ကြောင့်၎င်း၊ ပူဇော်သောအသွေးကိုဆောင်၍ တနှစ်လျှင် တခါတည်းသာဝင်ရ၏။
8 ပဌမတဲတော်မပျက်မှီတိုင်အောင်၊ သန့်ရှင်းရာ ဌာနသို့
သွားသောလမ်းမဖွင့်သေးသော အကြောင်းကို ထိုအမှုအရာအားဖြင့် သန့်ရှင်းသော
ဝိညာဉ်တော်သည် အရိပ်ပေးတော်မူ၏။
9 ထိုတဲတော်ကား၊ ပူဇော်သက္ကာနှင့် ယဇ်များကို ပူဇော်သော
ကာလတည်းဟူသော မျက်မှောက်ကာလ ပတ်လုံးပုံပမာဖြစ်၏။ ထိုပူဇော်သက္ကာနှင့်
ယဇ်များတို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ် သိသောစိတ်ကိုထောက်လျှင်လည်း၊ ဝတ်ပြုသောသူအား
စုံလင်ခြင်းအကျိုးကို မပေးနိုင်သည်ဖြစ်၍၊
10 စားစရာ၊ သောက်စရာ၊ အမျိုးမျိုးသော နှစ်စရာတည်းဟူသော၊
ကိုယ်ခန္ဓာနှင့်ဆိုင်သော အထုံးအဖွဲ့များ နှင့်တကွ အသစ်ပြုပြင်ခြင်း
ကာလတိုင်ရုံမျှသာ တည်ရကြ၏။
11 ယခုမှာ လူလက်ဖြင့်မလုပ်၊ ဤလောကဓာတ်နှင့် မစပ်ဆိုင်၊
သာ၍ကြီးမြတ်စုံလင်သောတဲတော်၌၊ နောက်မင်္ဂလာအကျိုးတို့၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သော
ခရစ်တော်သည်၊
12 ငါတို့အဘို့ထာဝရရွေးနှုတ်ခြင်း ကျေးဇူးကိုခံရ၍ ဆိတ်အသွေး၊
နွားကလေးအသွေးနှင့်မဟုတ်၊ မိမိအသွေးတော်နှင့် သန့်ရှင်းရေးဌာနထဲသို့ တခါတည်း
ဝင်တော်မူ၏။
13 အကြောင်းမူကား၊ အညစ်အကြေးရှိသော သူတို့ အပေါ်၌
ဖြန်းသောနွားအသွေး၊ ဆိတ်အသွေး၊ နွားမ ကလေး၏ပြာသည်၊ သူတို့ ကိုယ်ခန္ဓာ၌
စင်ကြယ်ခြင်းကို ပြုနိုင်သည်မှန်လျှင်၊
14 ထိုမျှမက၊ အပြစ်ကင်းသော ကိုယ်တော်ကို၊
ထာဝရဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်၊ ဘုရားသခင့်ရှေ့၌ တင်လှူ ပူဇော်သော ခရစ်တော်၏ အသွေးသည်၊
သေခြင်းနှင့် စပ်ဆိုင်သောအကျင့်ကို ပယ်ရှင်း၍၊ သင်တို့သည် အသက်ရှင်တော်မူသော
ဘုရားသခင်ကို ဝတ်ပြုမည်အကြောင်း၊ သင်တို့၌ ကိုယ်ကိုကိုယ်သိသော စိတ်ကို
စင်ကြယ်စေခြင်းငှါ၊ သာ၍တတ်နိုင်တော်မူသည်မဟုတ်လော။
15 ထိုကြောင့် ပဌမပဋိညာဉ်တရားလက်ထက်၌ ပြစ်မှားသောအပြစ်ကိုလည်း
လွတ်စေခြင်းငှါ၊ ခရစ်တော်သည် အသေခံတော်မူသည် ဖြစ်၍၊ ခေါ်တော်မူသော သူတို့သည်
ဂတိတော်နှင့်ယှဉ်သော ထာဝရ အမွေကို ခံရမည်အကြောင်း၊ ထိုသခင်သည် ပဋိညာဉ်တရားသစ်၏
အာမခံဖြစ်တော်မူ၏။
16 အမွေခံစေခြင်းငှါ အခွင့်ပေး၍ စာချုပ်သည် အမှုမှာလည်း
စာချုပ်တည်လျှင် စာချုပ်သောသူသည် ဧကန်သေရမည်မှန်ပြီ။
17 အကယ်၍မသေလျှင်၊ ထိုစာချုပ်သည်မတည်၊ သေမှသာတည်၏။
18 ထို့ကြောင့်ပဌမပဋိညာဉ်တရားကို စီရင်သောအခါ၊ အသွေးနှင့်
ကင်း၍မစီရင်။
19 တရားတော်၌ ပါသမျှသော ပညတ်တို့ကို မောရှေသည်
လူအပေါင်းတို့အား ဟောပြောပြီးမှ၊ ရေနှင့်ရောနှောသောနွား၊ ဆိတ်၏အသွေးကိုယူ၍၊
အနီဆိုးသော သိုးမွေးတပ်သောဟုဿုပ်ပင်ညွန့်နှင့်၊
ကျမ်းစာကို၎င်းလူအပေါင်းတို့ကို၎င်း ဖြန်းလျက်၊
20 ဤအသွေးကား၊ သင်၌ဘုရားသခင် ဝန်ခံတော်မူသော ပဋိညာဉ်၏
အသွေးဖြစ်သည်ဟု ပြောဆို၏။
21 တဲတော်နှင့်ဝတ်ပြုသော တန်ဆာများကိုလည်း ထိုနည်းတူ
သွေးနှင့်ဖြန်းရ၏။
22 ပညတ်တရားအတိုင်း ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို ကုန်မတတ်
အသွေးအားဖြင့် စင်ကြယ်စေတတ်၏။ အသွေးမသွန်းလောင်းဘဲ အပြစ်လွတ်ခြင်းမရှိ ။
23 ထို့ကြောင့်ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိသော အရာတို့၌
ပုံများကိုထိုသို့သောယဇ်ပူဇော်ခြင်းအားဖြင့် စင်ကြယ်စေ ရသည်ဖြစ်၍၊ ကောင်းကင်
အရာတို့ကိုသာ၍မြတ်သော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအားဖြင့် စင်ကြယ်စေရ၏။
24 ထိုသို့နှင့်အညီ၊ မှန်သောသန့်ရေးဌာနတို့၏ ပုံဖြစ်သော၊
လူတို့လက်ဖြင့်လုပ်သော သန့်ရှင်းရာဌာန ထဲသို့ ခရစ်တော်သည်မဝင်ဘဲ၊ ငါတို့
အတွက်ကြောင့် ယခုဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်၌ကိုယ်ကိုပြခြင်းငှါ၊ ကောင်းကင်ကိုယ်ထဲသို့
ဝင်တော်မူပြီ၊
25 သို့သော်လည်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် သန့်ရှင်းရာဌာနထဲသို့
သူတပါးအသွေးနှင့် နှစ်တိုင်း အစဉ်ဝင်ရသကဲ့သို့ ခရစ်တော်သည် အဖန်များစွာ ကိုယ်ကို
ပူဇော်ရသည်မဟုတ်။
26 ထိုသို့ပူဇော်ရသည်မှန်လျှင်၊ ကမ္ဘာဦးမှစ၍ အဖန်များစွာ
အသေခံတော်မူရ၏။ ယခုမူကား၊ ဤကပ် ကာလအဆုံး၌ တခါတည်း ကိုယ်ကိုပူဇော်သောအားဖြင့်
အပြစ်များကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းခြင်းငှါ ပေါ်ထွန်းတော်မူ၏။
27 လူသည် တခါတည်းသေ၍ ထိုနောက်မှ တရား စီရင်တော်မူ
ခြင်းကိုခံရသကဲ့သို့၊
28 ထိုနည်းတူ၊ ခရစ်တော်သည် လူများအပြစ်တို့ကို ခံခြင်းငှါ
တခါတည်းကိုယ်ကိုပူဇော်ပြီးမှ၊ နောက်တဖန် ထိုသခင်ကို မြော်လင့်လျက် နေသောသူတို့ကို
ကယ်တင်ခြင်းအလိုငှါ၊ အပြစ်နှင့်မဆိုင်ဘဲ ပေါ်ထွန်းတော်မူလတံ့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၉:၄ ရွှေရေးစင်။ ဤနေရာတွင်
သန့်ရှင်းရာဌာနရှိ ရွှေမီးလောင်ပလ္လင်အဖြစ် ယေဘုယျအားဖြင့်နားလည်ကြသည် (ထွက် ၃၀:၆၊ ရာ
၆:၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။ စာရေးသူသည် မီးလောင်ပလ္လင်၏လုပ်ဆောင်ချက်ကို
အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ဆက်စပ်ပေးနိုင်သည်၊ အကြောင်းမှာ ဤပလ္လင်ပေါ်တွင်
နေ့စဉ်လောင်ကျွမ်းနေသော အထူးမီးရိုးသည် ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်ထင်ရှားပြသည့်
အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနအတွက် ရည်ရွယ်ထားသည် (ထွက် ၃၀:၇–၁၀, ၃၄–၃၈၊ ၄၀:၅၊ ဝတ်
၁၆:၁၂–၁၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
9:4 the golden censer. Also
commonly understood here as the golden altar of incense that was in the Holy
Place (Ex. 30:6; see also 1 Kin. 6:22). The author may be associating the function of
the altar of incense with the Most Holy Place, because daily on this altar was
burning special incense intended for the Most Holy Place where God manifested
Himself (Ex. 30:7–10, 34–38; 40:5; compare Lev. 16:12–13).
၉:၈ အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာန။ ပိုမိုတိကျစွာ
“သန့်ရှင်းရာဌာန” ဟု ဘာသာပြန်သည်။ "အခန်း" ၁၂ ကိုကြည့်ပါ။
9:8 Holiest of All. More
precisely rendered “sanctuary”; see v. 12.
၉:၉ ၎င်းသည်
ယခုခေတ်အတွက် သင်္ကေတဖြစ်သည်။ “သင်္ကေတ”
ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားသော ဂရိစကားလုံးသည် စကားလုံးအရ “ဥပမာ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
စာရေးသူသည် ပထမသန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ၎င်း၏ထုံးတမ်းစဉ်လာများ (၉:၂-၇) သည်
ဓမ္မဟောင်းကတိသစ္စာ၏ မတည်မြဲသောသဘောကို သရုပ်ဖော်သော “ဥပမာ” ဖြစ်သည်ဟု ငြင်းဆိုသည်
(၈:၁၃၊ ၉:၉-၁၀)။
ဤဥပမာသည် နေ့စဉ်ထုံးတမ်းများမှ နှစ်စဉ်ထုံးတမ်းများသို့ ကူးပြောင်းခြင်းကို
ဖော်ပြရန် “ပထမ” နှင့် “ဒုတိယ”
ဟူသော စကားလုံးများကို အသုံးပြုသည်၊ ၎င်းသည် အပြစ်ဖြေရာနေ့တွင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်
(၉:၆-၇၊ ဝတ် ၁၆
ကိုကြည့်ပါ)။ ဤနှစ်စဉ်ထုံးတမ်းသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ဒုတိယအခန်းတွင် ဝတ်ပြုနေစဉ်
ပထမအခန်းတွင် မည်သူမျှရှိမနေရန် သတ်မှတ်ထားသည် (ဝတ် ၁၆:၁၇)။
ဟေဗြဲ ၉:၈ အရ၊ ဤအချက်သည် ပထမတဲတော်
(ဓမ္မဟောင်းကတိသစ္စာ၏ ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ တဲတော်၊ ၉:၁
ကိုကြည့်ပါ) သည် ထုံးတမ်းအရ တည်ရှိနေသရွေ့ ဒုတိယတဲတော်
(ဓမ္မသစ်ကတိသစ္စာ၏ ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာန၊ ၈:၁-၆
ကိုကြည့်ပါ) သို့ ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိနိုင်ဟု ဆိုလိုသည်။ စာရေးသူသည် ၉:၆-၇ တွင်
ဖော်ပြထားသော ဆန့်ကျင်ဘက်များသည်လည်း ဤဥပမာ၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည်။
9:9 It was symbolic for the present time. The
Greek term translated “symbolic” means literally “parable.” The author argues
that the first sanctuary and its rituals (vv. 2–7) were a “parable” that
illustrated the impermanent nature of the old covenant (8:13; 9:9–10). The
parable uses the words “first” and “second” to picture the transition from the
daily to the yearly rituals that occurred on the Day of Atonement (vv. 6–7; see
Lev. 16). This yearly ritual prescribed that no one could be in the first room
while the high priest ministered in the second room
(Lev. 16:17). According to Heb. 9:8, this meant that as long as the first tabernacle
(the earthly tabernacle of the first covenant; see v.
1) continued to have ritual standing there could not be access to the second tabernacle
(the heavenly sanctuary of the new covenant; see 8:1–6). The antitheses that
the author identified in 9:6–7 are also part of this parable.
စာရေးသူသည် ဤဆန့်ကျင်ဘက်များမှ ၉:၁၁-၁၀:၂၅ တွင်
ဓမ္မသစ်ကတိသစ္စာ၏ သာလွန်မှုအကြောင်း သူ၏အငြင်းအခုံကို တည်ဆောက်သည်။ ဓမ္မဟောင်းမှ
ဓမ္မသစ်ကတိသစ္စာသို့ ကူးပြောင်းခြင်းတွင် အောက်ပါအချက်များ ပါဝင်သည်။ (က)
ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ကူးပြောင်းခြင်း
(၉:၁၁-၁၂, ၂၄)။
(ခ) သေတတ်သော နှင့် ကိုယ်ကျင့်တရားအားနည်းသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းများစွာ (၇:၂၃-၂၈)
မှ ထာဝရတည်တံ့ပြီး စုံလင်စွာနာခံသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ယေရှုသို့ (၁၀:၅-၁၀)။ (ဂ)
ပြင်ပသာသန့်စင်ပေးသော မထိရောက်သော တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများစွာ (၉:၉-၁၀၊ ၁၀:၁-၄)
မှ သိစိတ်ကို သန့်စင်ပေးသော ယေရှု၏ “တစ်ကြိမ်တည်းနှင့်အမြဲတည်ရှိသော”
ယဇ်ပူဇော်ခြင်း (၉:၁၃-၁၄, ၂၅-၂၈၊ ၁၀:၁၁-၁၄)။
(ဃ) ဓမ္မဟောင်းကတိသစ္စာတွင် ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိခြင်းမှ ယခုအခါ ဘုရား၏ရှေ့တော်သို့
မိတ်ဆက်ပေးသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရှိခြင်း (၉:၂၄၊ ၁၀:၁၉-၂၅)။
The author builds from these antitheses his argument in
9:11–10:25 about the superiority of the new covenant. The transition from the
old to the new covenant involves a transition (A) from the earthly to the
heavenly sanctuary (9:11–12, 24); (B) from many mortal and morally weak high
priests (7:23–28) to the eternal and perfectly obedient high priest Jesus
(10:5–10); (C) from the many and ineffective animal sacrifices that only
cleansed outwardly (9:9–10; 10:1–4) to the “once for all” sacrifice of Jesus
that cleanses the conscience (9:13–14, 25–28; 10:11–14); and (D) from lack of
access in the old covenant to now having a High Priest who introduces us into
the very presence of God (9:24; 10:19–25). See chart below.
နေ့စဉ်နှင့် နှစ်စဉ်ထုံးတမ်းများ
|
နေ့စဉ်ထုံးတမ်း |
နှစ်စဉ်ထုံးတမ်း |
|
|
၉:၉ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ |
||
|
ပထမအခန်းတွင် ဝတ်ပြုခြင်း |
က |
ဒုတိယအခန်းတွင် ဝတ်ပြုခြင်း |
|
ယဇ်ပုရောဟိတ်များစွာ၏ ဝတ်ပြုခြင်း |
ခ |
ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းတစ်ဦးတည်း ဝတ်ပြုခြင်း |
|
နေ့စဉ်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများစွာ |
ဂ |
နှစ်စဉ်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းတစ်ခု |
|
ဘုရား၏ရှေ့တော်သို့ ချက်ချင်းဝင်ရောက်ခွင့်မရှိ |
ဃ |
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် ဘုရား၏ရှေ့တော်သို့ ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိ |
|
Daily and Yearly Rituals |
||
|
Daily Ritual |
See note on 9:9 |
Yearly Ritual |
|
Ministry in the first room |
A |
Ministry in the second room |
|
Ministry of many priests |
B |
High priest ministers alone |
|
Many daily sacrifices |
C |
One yearly sacrifice |
|
No access to the immediate presence of God |
D |
Access through sacrifice to the presence of God |
၉:၁၁ ပိုမိုပြည့်စုံသောတဲတော်။ ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာန။
9:11 more perfect tabernacle. The
heavenly sanctuary.
၉:၁၂ အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာန။ ပိုမိုတိကျစွာ
“သန့်ရှင်းရာ” သို့မဟုတ် “သန့်ရှင်းရာများ” ဟု ဘာသာပြန်သည်၊ ၎င်းသည်
သန့်ရှင်းရာဌာန၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းမဟုတ်ဘဲ တစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသည် (အခန်း ၈
ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရှု၏ ကောင်းကင်ဝန်ထမ်းဆောင်မှုအတွက်၊ "အခန်း" ၂၄–၂၈
၏မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
9:12 Most Holy Place. More
precisely rendered “the holy” or “the holies,” referring to the whole sanctuary
and not a portion of it (see v. 8). For Jesus’ ministry in heaven, see note on
vv. 24–28.
၉:၁၃–၁၄ ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်တွင်
ခရစ်တော်၏ ယဇ်ပူဇော်သောသွေးနှင့်ပတ်သက်သော အခန်းကဏ္ဍအတွက်၊ ရောမ ၃:၂၁–၂၆
၏မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ ဧဖက် ၁:၇၊ ကောလောသဲ ၁:၂၀
ကိုလည်းကြည့်ပါ။
9:13–14 On the role of Christ’s
sacrificial blood in the plan of SALVATION, see note on Rom. 3:21–26. See also
Eph. 1:7; Col. 1:20.
၉:၁၅–၁၇ မရဏသွင်ပြင်သူ၏သေခြင်း။ “မရဏသွင်ပြင်သူ”
ဟု ဘာသာပြန်ထားသော ဂရိစကားလုံးသည် “ကတိသစ်ပြုသူ” ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။
ရှေးကျသော ကတိသစ်ပြုလုပ်ခြင်းသည် ဖောက်ဖျက်သူအတွက် ကိုယ့်ကိုယ်ကို
ကျိန်ဆိုသောကျိန်စာကို အမြဲပါဝင်သည်။ ၎င်းကို မကြာခဏသွေးထွက်ခြင်းဖြင့်
ကိုယ်စားပြုသည် (အခန်း ၁၈–၂၂၊ က ၁၅:၉–၂၁၊ ထွက်
၂၄:၁–၁၁၊ ယေ
၃၄:၁၈–၂၀)။ ၎င်းကိုအခြေခံ၍ ဟေဗြဲ ၉:၁၆–၁၇ သည် တရားဝင်ကတိသစ်တစ်ခုသည် ကတိသစ်ကို
ဖောက်ဖျက်သော ကတိသစ်ပြုသူ၏သေခြင်းကို လိုအပ်သည်ဟု ငြင်းဆိုသည်။ ထို့ကြောင့်
ဖောက်ဖျက်သူများကိုယ်စား ယေရှု၏သေခြင်းသည် ဓမ္မဟောင်းကတိသစ်၏ တရားဝင်မှုကို
သက်သေပြခဲ့သည် (အခန်း ၁၇) နှင့် ၎င်းတို့ကို သေခြင်းမှ ရွေးနှုတ်ခဲ့သည်။
9:15–17 the death of the testator. The
Greek term translated “testator” also means “covenant maker.” Ancient covenant
making invariably included the swearing of an oath of self-curse for the
transgressor. This was often represented through the shedding of blood (vv.
18–22; Gen. 15:9–21; Ex. 24:1–11; Jer. 34:18–20). Based on this, Heb. 9:16–17
argues that a valid covenant requires the death of the covenant maker who
transgressed the covenant. Therefore, Jesus’ death on behalf of the
transgressors both attested to the validity of the old covenant (v. 17) and
redeemed them from death (vv. 15, 22). Jesus’ death also inaugurated the new
covenant (v. 15).
၉း၁၈-၂၁ စာရေးသူသည်
မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနသည် ၎င်းကို စတင်ဖွင့်လှစ်စဉ် သန့်စင်ခြင်းကို
ခံခဲ့ရသည်ဟု ငြင်းဆိုသည် (အခန်း ၂၁၊ ထွက်
၄၀၊ ဝတ်
၈–၉)။ ရှေးအနီးအလွန်အတွေးအခေါ်တွင်၊ သန့်စင်ခြင်းသည် ဘုရားသခင်ဝန်ထမ်းဆောင်ရန်
တစ်စုံတစ်ရာ သို့မဟုတ် တစ်ဦးတစ်ယောက်ကို ပြင်ဆင်ခြင်းနှင့် အရည်အချင်းပြည့်မီစေခြင်း၏
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည် (ထွက် ၂၉:၃၆–၃၇၊ ၄၀:၁၂–၁၃၊ ဝတ်
၈:၆, ၁၅၊ ယေဇ
၄၃:၂၆၊ ၄၅:၁၈–၂၀)။
9:18–21 The author argues
that the earthly sanctuary underwent a purification when it was first
inaugurated (v. 21; Ex. 40; Lev. 8–9). In ancient Near East thought, cleansing
was part of the preparation and qualification of something or someone for
divine service (Ex. 29:36–37; 40:12–13; Lev. 8:6, 15; Ezek. 43:26; 45:18–20).
၉း၂၂-၂၃ အပြစ်ဖြေရာနေ့၏
ပုံစံဆိုင်ရာအဓိပ္ပာယ်ကို ယေရှုသည် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဖြည့်ဆည်းပေးသည်။
ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာန၏ သန့်စင်ခြင်းသည် သူ၏အလုပ်၏ ဒုတိယလုပ်ဆောင်ချက်ကို
ညွှန်ပြပြီး အပြစ်ခွင့်လွှတ်ခြင်း (အခန်း ၂၂) ၏ တရားစီရင်ခြင်းအလုပ်ကို ပါဝင်သည်။
၎င်းကို "အခန်း" ၂၄–၂၈ တွင် ရှင်းပြထားသည်။ ဤအပိုဒ် (အထူးသဖြင့်
"အခန်း" ၂၃) သည် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနသည် သန့်စင်ရန်လိုအပ်သည်ဟူသော
နိယာမကို တည်ထောင်သည်။ နောက်ဆုံးအချိန်အပြစ်ဖြေရာနေ့တွင် ခရစ်တော်၏
ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနကို သန့်စင်ပေးသည့် အထူးအလုပ်နှင့်ပတ်သက်၍
ဆွေးနွေးချက်အတွက်၊ ဒံယေလ ၈:၁၄ ၏မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
9:22–23 The typological
meaning of the Day of Atonement is fulfilled by Jesus in the heavenly
sanctuary. The cleansing of the heavenly sanctuary points to a second function
of His work and includes a work of judgment: the remission of sin (v. 22). This
is explained in vv. 24–28. The passage (esp. v. 23) establishes the principle
that the heavenly sanctuary needs to be cleansed. For a discussion of Christ’s
special work of cleansing the heavenly sanctuary on the end-time Day of
Atonement, see note on Dan. 8:14.
၉း၂၄-၂၈ ယေရှု၏
“ထင်ရှားခြင်း” နှစ်ခုကို ဖော်ပြထားသည်။ ပထမ၊ သူသည် အပြစ်ကိုဖယ်ရှားရန်
ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် ထင်ရှားသည် (အခန်း ၂၄–၂၆)။ ၎င်းသည် ယုံကြည်သူများအတွင်း
အလုပ်တစ်ခုကို ရည်ညွှန်းပြီး ကတိသစ်၏ကတိတော်—“ငါ၏ပညတ်တော်များကို
၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးထဲသို့ ငါထည့်မည်” (၈:၈–၁၂၊ ၁၀:၁၆–၁၇၊ ယေ
၃၁:၃၁–၃၄)—ကို ဖြည့်ဆည်းပေးသည်။ ဒုတိယ၊ သူသည် “ဒုတိယအကြိမ် … ကယ်တင်ခြင်းအတွက်”
ထင်ရှားသည် (အခန်း ၂၈)၊ ၎င်းကို စာရေးသူသည် တရားစီရင်ခြင်း (အခန်း ၂၇) ဟု
ဖော်ပြသည်။ ၎င်းသည် သူ့ကို စိတ်အားထက်သန်စွာ စောင့်မျှော်နေသူများကို
(နောက်ဆုံးနှင့် အဆုံးစွန်သောအဓိပ္ပာယ်ဖြင့်) ကယ်တင်ရန် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းကို
ရည်ညွှန်းဖွယ်ရှိသည်။
9:24–28 Two “appearances” of
Jesus are described. First, He appears before God “to put away sin” (vv.
24–26). This implies a work in the believers so that the promise of the new
covenant—“I will put My laws in their mind” (8:8–12; 10:16–17; Jer.
31:31–34)—is fulfilled. Second, He appears “a second time … for salvation” (v.
28), something the author describes as judgment (v. 27). This likely refers to
the Second Coming when He comes to save (in a final and ultimate sense) “those
who eagerly wait for Him.”
၉း၂၆ "အခန်း"
၂၂–၂၃၊ ၁၀:၁၂
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ခရစ်တော်သည်
ကမ္ဘာဦးမှစ၍ ထာဝရယဇ်ပူဇော်သောသူအဖြစ် ကြိုတင်သတ်မှတ်ခံရသော်လည်း (၁ပေ ၁:၁၉–၂၀)၊
သူ၏တစ်ကြိမ်တည်းသော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် အားလုံးလုံလောက်သည်။ ခရစ်တော်၏အလုပ်၏
မတူညီသောရှုထောင့်များအတွက်၊ မဿဲ ၁:၂၁ ၏မှတ်စုကိုကြည့်ပါ။ နောက်ဆုံးအနေဖြင့်၊
ဟေဗြဲ ၉–၁၀ ၏ ဓမ္မဗေဒဆိုင်ရာ ငြင်းဆိုချက်သည် ဒံယေလ ၉:၂၄–၂၇ နှင့် အပြိုင်ဖြစ်သည်၊
ယေရှု၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် ကတိသစ်တစ်ခုကို စတင်ခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၉:၁၅၊ လု
၂၂:၂၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ) နှင့် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနသစ်တစ်ခု (ဟေဗြဲ ၁၀:၂၀)၊
ဖောက်ဖျက်ခြင်းမှ ရွေးနှုတ်ခြင်း (၉:၁၅)၊ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများကို ဖယ်ရှားခြင်း
(၁၀:၁၈)၊ နှင့် အပြစ်ကို ဖယ်ရှားခြင်း (၉:၂၆) တို့ကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။
9:26 Compare vv. 22–23;
10:12. Although Christ was foreordained from the foundation of the world as the
forever sacrificial victim (1 Pet. 1:19–20), His one sacrifice is
all-sufficient. On different aspects of the WORK OF CHRIST, see note on Matt.
1:21. Finally, note that the theological argument of Heb. 9–10 parallels Dan.
9:24–27, that Jesus’ sacrifice has inaugurated a new covenant (Heb. 9:15;
compare Luke 22:20) and a new heavenly sanctuary (Heb. 10:20), redeemed from
transgression (9:15), with sacrifices removed (10:18), and with sin removed
(9:26).
အခန်းကြီး - ၁၀
တနည်းကား၊
ပညတ်တရားသည် နောက်ဖြစ်လတံ့သော မင်္ဂလာအကျိုးတို့၏ သေချာသော ပုံသဏ္ဌာန် ကိုမပြ၊
အရိပ်ကိုသာပြသည်ဖြစ်၍၊ နှစ်စဉ်မပြတ်ပူဇော်သောယဇ်အားဖြင့် အထံတော်သို့
ချဉ်းကပ်သောသူတို့ကို စုံလင်ခြင်းအဖြစ်၌ မတည်စေနိုင်ရာ။
2 တည်စေနိုင်လျှင်၊
ဝတ်ပြုသောသူတို့သည် တခါတည်းနှင့် စင်ကြယ်ခြင်းသို့ ရောက်ပြီးမှ၊ နောက်တဖန်
သံဝေဂတရားရစရာအကြောင်း အလျှင်းမရှိသည်ဖြစ်သောကြောင့်၊ ထိုယဇ်တို့ကို
တခါတည်းသာပူဇော်၍၊ နောက်တဖန် မပူဇော်ဘဲနေရကြမည်မဟုတ်လော။
3 ယခုမူကား
ယဇ်ပူဇော်သည်တွင် အပြစ်များကို နှစ်တိုင်းအောက်မေ့ခြင်းရှိ၏။
4 အကြောင်းမူကား၊
နွား၊ ဆိတ်၏အသွေးသည် အပြစ်ကို မပယ်နိုင်ရာ။
5 ထိုကြောင့်၊
ခရစ်တော်သည် ဤလောကသို့ ကြွလာသောအခါ၊ အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည်
ယဇ်နှင့်ပူဇော်သက္ကာကို အလိုတော်မရှိ သည်ဖြစ်၍၊ အကျွန်ုပ်အဘို့ကိုယ်ခန္ဓာကို
ပြင်ဆင်တော်မူပြီ။
6 မီးရှို့ရာယဇ်နှင့်
အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်များကို အားရနှစ်သက်တော် မမူသောအခါ၊ ကျမ်းစာလိပ်၌ အကျွန်ုပ်ကို
အမှတ်ပြု၍ ရေးထားသည်နှင့် အညီ၊
7 အကျွန်ုပ်သည်
ကိုယ်တော်၏အလိုကို ဆောင်အံ့သောငှါ သွားပါမည်ဟု အကျွန်ုပ်ဝန်ခံပါသည်ဟု လျှောက်ဆို၏။
8 ပညတ်တရားအတိုင်းပြုရသော
ဝတ်ကိုရည်ဆောင်လျက် ခရစ်တော်က၊ မီးရှို့ရာယဇ်၊ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်အစရှိသော
ယဇ်များနှင့် ပူဇော်သက္ကာများတို့ကို ကိုယ်တော်သည် အလိုတော်မရှိ၊ အားရနှစ်သက်တော်
မမူဟု အထက်ကဆိုနှင့်ပြီးမှ၊
9 တဖန်တုံ၊
အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ အလိုကို ဆောင်အံ့သောငှါ သွားပါမည်ဟု
ဆိုသည်တွင်၊ ဒုတိယဝတ်ကို တည်စေခြင်းငှါ ပဌမဝတ်ကို ပယ်၏။
10 ထိုအလိုတော်နှင့်အညီ
ယေရှုခရစ်၏ ကိုယ်တော်ကို တခါတည်း ပူဇော်သောအားဖြင့်၊ ငါတို့သည် စင်ကြယ်ခြင်းသို့
ရောက်ကြ၏။
11 ယဇ်ပုရောဟိတ်မည်သည်ကား၊
နေ့တိုင်းဝတ်ပြုလျက်၊ အပြစ်ကို မဖြေနိုင်သော ယဇ်ကို အထပ်ထပ် အဖန်ဖန် ပူဇော်လျက်ရပ်နေရ၏။
12 ထိုသခင်မူကား၊
အပြစ်ကိုဖြေခြင်းငှါ ယဇ်တခုတည်းကို ပူဇော်ပြီးမှစ၍၊ ဘုရားသခင်၏ လက်ျာတော် ဘက်၌
အစဉ်အမြဲထိုင်၍၊
13 မိမိရန်သူတို့ကို
မိမိခြေတင်ရာ မချမထားမှီတိုင်အောင် မြော်လင့်လျက် နေတော်မူ၏။
14 အကြောင်းမူကား၊
စင်ကြယ်သောသူတို့သည် ထာဝရစုံလင်ခြင်းငှါ၊ တခါတည်းပူဇော်ခြင်းအားဖြင့် ပြုတော်မူ၏။
15 ထိုသို့နှင့်အညီ၊
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ငါတို့အား သက်သေပေးတော်မူသည်မှာ၊
16 နောင်ကာလအခါသူတို့၌
ငါပေးသော ပဋိညာဉ်တရား ဟူမူကား၊ ငါထာဝဘုရားသည် ငါ့ပညာ တို့ကို သူတို့နှလုံးထဲမှာ
ပေးသွင်းမည်။ သူတို့စိတ်ဝိညာဉ်၏အပေါ်မှာ ရေးထားမည်ဟု အထက်ကမိန့်တော်မူပြီးမှ၊
17 တဖန်တုံ၊
သူတို့ပြစ်မှားခြင်း၊ လွန်ကျူးခြင်း အမျိုးမျိုးကို ငါမအောက်မေ့ဘဲ နေမည်ဟု
လာသတည်း။
18 ထိုအပြစ်တို့ကို
လွှတ်ပြီးလျှင် နောက်တဖန် အပြစ်ဖြေသော ပူဇော်သက္ကာကို ပြုစေရာအကြောင်းမရှိ။
19 ထိုကြောင့်
ညီအစ်ကိုတို့၊ ယေရှု၏ကိုယ်ခန္ဓာတော်တည်းဟူသော ကုလားကာအားဖြင့် ထိုသခင်
ပြင်ဆင်တော်မူသော အသက်လမ်းသစ်တွင်၊
20 ငါတို့သည်
သန့်ရှင်းရာဌာနထဲသို့၊ အသွေးတော်ကိုအမှီ ပြု၍အဆီးအတားမရှိ၊
ဝင်ရသောအခွင့်ရှိသဖြင့်၎င်း၊
21 ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်ကို
အုပ်စိုးသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရှိသဖြင့်၎င်း၊
22 ငါတို့သည်
သစ္စာနှင့် ပြည့်စုံသော သဘောရှိ၍၊ ဝိစိကိစ္ဆာနှင့် ကင်းသောယုံကြည်ခြင်း၌ တည်လျက်၊
စိတ်နှလုံးကို သံဝေဂတရားနျင့်လွတ်အောင်ဖြန်းခြင်း၊ ကိုယ်ကာယကိုလည်း ကြည်သာရေဖြင့်
ဆေးကြောခြင်း ရှိပြီးမှ၊ အထံတော်သို့ တိုးဝင်ချဉ်းကပ်ကြကုန်အံ့။
23 မြော်လင့်ခြင်းအကြောင်းကို
ဝန်ခံ၍ မတိမ်းယိမ်းမရွေ့လျော့ဘဲ တည်ကြည်ကြကုန်အံ့ အကြောင်း မူကား၊ ဂတိထားတော်မူသော
သူသည် သစ္စာနှင့်ပြည့်စုံတော်မူ၏။
24 ထိုမှတပါး
မေတ္တာစိတ်ရှိစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ တိုက်တွန်း
နှိုးဆော်ရသောအခွင့်ကိုရှာ၍၊ အချင်းချင်းတယောက်ကို တယောက် ထောက်စာကြည့်ရှုကြကုန်အံ့။
25 လူအချို့တို့၏
ထုံးစံရှိသည်အတိုင်း၊ အချင်းချင်း စည်းဝေးခြင်းအမှုကို မရှောင်မလွှဲကြနှင့်။
အချင်း ချင်းတို့ကို တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ကြလော့။ ကာလအချိန် ရောက်လုနီးသည်ကို
ထောက်သဖြင့်၊ သာ၍ ကြိုးစား ကြလော့။
26 အကြောင်းမူကား၊
သမ္မာတရားကို သိပြီးမှ ကိုယ်အလိုသို့လိုက်၍ပြစ်မှားပြန်လျှင်၊ နောက်တဖန်
အပြစ်ဖြေသာယဇ်ကို ပူဇော်ရာအခွင့် မရှိဘဲ၊
27 ဒဏ်စီရင်ခြင်းကိုခံရမည်ဟု
ကြောက်မက်ဘွယ်သော မြော်လင့်ရသောအကြောင်း၊ ငြင်းဆန်သော သူတို့ကို ဖျက်ဆီးဘို့ရာ
အမျက်တော် မီးလောင်ခြင်းကို ခံရသောအကြောင်းရှိ၏။
28 မောရှေ၏
တရားကိုပယ်သော သူမည်သည် ကား၊ သက်သေခံ နှစ်ဦးသုံးဦးလျှင်၊ သနားခြင်းကို မခံရဘဲ
သေရ၏။
29 ထိုမျှမက၊
ဘုရားသခင်၏ သားတော်ကို ခြေဖြင့်ကျော်နင်းလျက်၊ မိမိကိုစင်ကြယ်စေသော ပဋိညာဉ် တရား၏
သွေးကိုအပြစ်တင်လျက်၊ ဆုကျေးဇူးကိုပေးသော ဝိညာဉ်တော်ကို မထီမဲ့မြင်ပြုလျက်ရှိသော
သူသည်၊ အဘယ်မျှလောက် ကြီးစွာသောဒက်ဖြင့် ခံထိုက်သည်ကို သင်တို့ ထင်ကြသနည်း။
30 ငါသည်အပြစ်တရားကိုစီရင်ပိုင်၏။
အပြစ်နှင့်အလျောက် ငါဆပ်ပေးမည်ဟူ၍၎င်း၊ ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူတို့အဘို့
တရားစီရင်မည်ဟူ၍၎င်း မိန့်တော်မူသောသူကို ငါတို့သည် အမှန်သိကြ၏။
31 အသက်ရှင်တော်မူသော
ဘုရားသခင်၏လက်တော်သို့ ကျရောက်ခြင်း အမှုသည် ကြောက်မက် ဘွယ်သောအမှုဖြစ်သတည်း။
32 သင်တို့သည်
အလင်းသို့ရောက်ပြီးသည်နောက်၊ လူများရှေ့မှာ ကဲ့ရဲ့ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံရသဖြင့်၎င်း၊
ထိုသို့ ခံရသောသူတို့နှင့် ဆက်ဆံသော အပေါင်းအဘော်ဖြစ်သဖြင့်၎င်း၊
33 ကြီးစွာသော
ဆင်းရဲဒုက္ခဝေဒနာ များကို ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်းနှင့် တွေ့ကြုံသော
အထက်ကာလအချိန်ကို အောက်မေ့ကြလော့။
34 ထိုအခါသင်တို့သည်
အကျဉ်းခံရသော သူတို့အတွက်ကြောင့် ကြင်နာသော စိတ်ရှိရသည်သာမက၊
ကိုယ်ပစ္စည်းဥစ္စာများကို သူတပါးလုယူဖျက်ဆီးသော်လည်း၊ ကိုယ်သုံးစရာဘို့
ကောင်းကင်ဘုံ၌သာ၍ မြတ်သော အမြဲတည်သောဘဏ္ဍာရှိသည်ကိုသိ၍၊ လုယူဖျက်ဆီးခြင်းကို
ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် ဝန်ခံကြ၏။
35 ထိုကြောင့်၊
ကြီးစွာသောအကျိုးနှင့်ယှဉ်သော သင်တို့၏ ရဲရင့်ခြင်းစိတ်ကို မစွန့်ကြနှင့်။
36 ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကိုဆောင်ပြီးမှ၊
ဂတိတော်အတိုင်း အကျိုးကိုရမည်အကြောင်း သည်းခံခြင်း စိတ်ရှိရမည်။
37 အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊
ကြွလာလတံ့သောသူသည် မဆိုင်းမလင့်ဘဲ၊ မကြာမမြင့်မှီ ရောက် တော်မူလိမ့်မည်။
38 ဖြောင့်မတ်သောသူသည်
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် အသက်ရှင်လိမ့်မည်။ သို့သော်လည်း၊ ရွေ့လျော့လျှင်၊
ငါ့စိတ်ဝိညာဉ်သည် ထိုသူကို အားရနှစ်သက်ခြင်းမရှိဟု ဘုရားသခင် အမိန့်တော်ရှိ၏။
39 ငါတို့မူကား၊
ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်အံ့သောငှါ ရွေ့လျော့သော သူမဟုတ်။ စိတ်ဝိညာဉ်သည် ကယ်တင်
ခြင်းသို့ရောက်အံ့သောငှါ ယုံကြည်သောသူ ဖြစ်ကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၀:၁ အရိပ်။ အရိပ်များသည်
ယာယီဖြစ်ပြီး မတည်မြဲပေ။ အရိပ်များအတွက်၊ စာရေးသူသည် လေဝိယဇ်ပုရောဟိတ်တာဝန်
(၇:၂၃-၂၈)၊ ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန (၈:၅)၊ နှင့်
တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများ (၉:၁၂-၁၄) ကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ ၎င်းတို့သည်
ဓမ္မသစ်ကတိသစ္စာ၏ အမှန်တရားများကို ကြိုတင်ပုံဖော်ထားသော တရား၏ ထုံးတမ်းဆိုင်ရာ
သွင်ပြင်များဖြစ်သည် (၉:၉၊ ကော ၂:၁၇)။ ၎င်းသည်
“အမှန်တရား” ရောက်လာသောအခါ ၎င်းတို့ကို ဖျက်သိမ်းခဲ့သည်ဟု ငြင်းဆိုသည် (ဟေဗြဲ
၇:၁၁-၁၉၊ ၉:၈၊ ၁၀:၉, ၁၈)။
သို့သော် တရားသည် ယုံကြည်သူများ၏ နှလုံးသားများပေါ်တွင် ရေးထားခြင်းဖြင့်
အတည်ပြုခံရသည် (၁၀:၁၆-၁၇၊ ၈:၇-၁၂)။
10:1 a shadow. Shadows
are transitory, impermanent. For shadows, the author refers to the Levitical
priesthood (7:23–28), the earthly sanctuary (8:5), and the animal sacrifices
(9:12–14), all ritual aspects of the law that prefigured the realities of the
new covenant (9:9; Col. 2:17). He argues that they were abolished once the
“real thing” came (Heb. 7:11–19; 9:8; 10:9, 18). The law itself, however, was
confirmed by being written on the hearts of believers (vv. 16–17; 8:7–12).
၁၀:၂ အပြစ်သိစိတ်။ ယေရှု၏
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် သိစိတ်ကို အာသာဖြင့် သန့်စင်ပေးသည်။ ထုံးတမ်းများ
ဆောင်ရွက်ခြင်းဖြင့် ၎င်းကို မပြီးမြောက်နိုင်ပေ (၁၀:၃၊ ၉:၉-၁၀, ၁၄)။
ထို့ပြင်၊ ယေရှု၏ ကောင်းကင်ဆုတောင်းပေးခြင်းသည် အပြစ်အပေါ် အောင်ပွဲခံပေးသည်
(၉:၂၄-၂၈ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ အံ့သြစရာကောင်းသည်မှာ၊ ၎င်းကို ယုံကြည်ခြင်းဖြင့်
ရရှိသည် (အခန်း ၁၁)။
10:2 consciousness of sins. Jesus’
sacrifice purifies the conscience from guilt. No performance of rituals can
accomplish that (v. 3; 9:9–10, 14). Also, Jesus’ heavenly intercession provides
the triumph over sin (see note on 9:24–28). Amazingly, this is obtained through
faith (chap. 11).
၁၀:၉ ပထမအရာကို
ဖယ်ရှားသည်။ တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများနှင့်
ပူဇော်သက္ကာများ (၁၀:၈) သည် ထိရောက်မှုမရှိသောကြောင့် (၁၀:၁-၄, ၁၁၊ ၁၀:၁
မှတ်စုကို ကြည့်ပါ) ဖယ်ရှားခံရသည်။ ယေရှု၏ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကဲ့သို့သော
အမှန်တကယ်ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် နာခံခြင်း၊ ကျေးဇူးသိတတ်ခြင်း၊ နှင့်
ကောင်းသောအကျင့်များဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည် (၁၀:၅-၁၀၊ ၁၂:၂၈၊ ၁၃:၁၅-၁၆၊ ၁ ရာ
၁၅:၂၂၊ ဆာ
၅၀:၈-၁၅၊ ဟေရှာ
၁:၁၀-၁၇၊ ယေ
၇:၂၁-၂၆)။
10:9 takes away the first.
Animal sacrifices and offerings (v. 8) have been taken away because they were
ineffective (vv. 1–4, 11; see note on v. 1). Real sacrifice—like Jesus’
sacrifice—consists in obedience, gratitude, and good works (vv. 5–10; 12:28;
13:15–16; 1 Sam. 15:22; Ps. 50:8–15; Is. 1:10–17; Jer. 7:21–26).
၁၀:၁၀ ထိုဆန္ဒအားဖြင့်။ ဘုရား၏
ဆန္ဒအားဖြင့်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှု၏ ဘုရား၏ဆန္ဒအပေါ်
ပြည့်စုံသောနာခံခြင်းကြောင့် ကယ်တင်ခံရသည် (၁၀:၅-၇)။ ဘုရားနှင့် ယေရှုသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ ကယ်တင်ခြင်းအတွက် အတူတကွ ဆောင်ရွက်သည် (၂:၉ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ၊ မဿဲ
၁၈:၁၄၊ ဂလာ
၁:၄၊ ဧ
၁:၅)။
10:10 By that will. By
God’s will. We are saved because of Jesus’ perfect obedience to God’s will (vv.
5–7). God and Jesus work together for our salvation (see note on 2:9; see Matt.
18:14; Gal. 1:4; Eph. 1:5).
၁၀:၁၄ သူသည်
ပြည့်စုံစေခဲ့သည်။ ယေရှုသည် ယုံကြည်သူများကို
ပြည့်စုံစေခဲ့သည်—ဓမ္မဟောင်းယဇ်ပူဇော်ခြင်းများဖြင့် မပြီးမြောက်နိုင်သော အရာ
(၁၀:၁-၄၊ ၇:၁၁, ၁၉၊ ၉:၉-၁၀)—သူတို့၏
သိစိတ်ကို သန့်စင်ပေးခြင်းဖြင့် (၁၀:၂, ၁၉-၂၅
မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။ သို့သော်၊ သူ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၏
အပြည့်အဝအကျိုးသက်ရောက်မှုများသည် ပြီးစီးမှုကို စောင့်မျှော်နေရသေးသည် (၁၀:၁၃၊ ၉:၂၄-၂၈
မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
10:14 He has perfected. Jesus
has perfected the believers—something that the old sacrifices could not
accomplish (vv. 1–4; 7:11, 19; 9:9–10)—by cleansing their consciences (see
notes on 10:2, 19–25). The full effects of His sacrifice, however, still await
consummation (v. 13; see note on 9:24–28).
၁၀:၁၅-၁၈ စာရေးသူသည်
ယေရမိ ၃၁:၃၃-၃၄ ကို ဒုတိယအကြိမ် ကိုးကားသည် (ဟေဗြဲ ၈:၈-၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
ဤကိုးကားချက်နှစ်ခုသည် သူ၏လက်ရာ၏ ဗဟိုအပိုင်း (၈:၁-၁၀:၁၈) ကို အမှတ်အသားပြုပြီး၊
၎င်းတွင် သူ၏အရေးကြီးဆုံးအငြင်းအခုံကို တင်ပြသည်။ ယေရှု၏ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းနှင့်
ကောင်းကင်သို့ တက်ကြွခြင်းသည် ပိုမိုကောင်းမွန်သော ကတိများနှင့်အတူ
ဓမ္မသစ်ကတိသစ္စာကို စတင်ခဲ့သည် (၇:၁၈-၂၂၊ ၈:၆)။
10:15–18 The author quotes
Jer. 31:33–34 for a second time (see Heb. 8:8–12). These two quotations mark
the central section of his work (8:1–10:18) where he presents his most
important argument: Jesus’ sacrifice and ascension have inaugurated a new
covenant with better promises (7:18–22; 8:6).
၁၀:၁၈ အပြစ်အတွက်
ပူဇော်သက္ကာမရှိတော့ပေ။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများ
ဖျက်သိမ်းခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ၁၀:၁, ၉
မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။
10:18 no longer an offering for sin. Refers
to the abolition of sacrifices. See notes on vv. 1, 9.
၁၀:၁၉-၂၅ ယေရှု၏
ကောင်းကင်ဝတ်ပြုခြင်း၏ အကျိုးကျေးဇူးများကို ရယူရန် တိုက်တွန်းချက်။
10:19–25 Exhortation to claim
the benefits of Jesus’ heavenly ministry.
၁၀:၁၉ အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာန။ ဤနေရာတွင်
မူရင်းဘာသာစကားသည် အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခုတည်းကိုသာ မဟုတ်ဘဲ
သန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသည် (၉:၈, ၁၂
ကိုကြည့်ပါ)။
10:19 the Holiest. The
original language here refers to the entire sanctuary, not just the Most Holy
Place (see 9:8, 12).
၁၀:၂၀ အသစ်သောနှင့်
အသက်ရှင်သောလမ်း။ ယေရှု၏ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည်
“အသစ်” နှင့် “အသက်ရှင်သော” ပဋိညာဉ်ကို စတင်ခဲ့ပြီး (၉:၁၅–၂၃) “ခေတ်မမီတော့သော”
နှင့် “အိုမင်းလာသော” ပထမပဋိညာဉ်ကို အစားထိုးခဲ့သည် (၈:၁၃)။ ဤပဋိညာဉ်သစ်သည်
ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ သွားရာလမ်းဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်၏
ရှေ့တော်သို့ အပြည့်အဝဝင်ရောက်ခွင့်ပေးသည် (၄:၁၆)။ ကုလားကာမှတစ်ဆင့်။ သန့်ရှင်းရာဌာန၏
ဝင်ပေါက်ရှိ ကုလားကာ သို့မဟုတ် ပဋိညာဉ်သေတ္တာပါရှိသော အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာန၏
ဝင်ပေါက်ရှိ ကုလားကာ၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်ကို ကိုယ်စားပြုပြီး သူ၏
ရှေ့တော်ကို ဖော်ညွှန်းသည် (တော ၁၀:၃၅–၃၆၊ ၁ရာ
၄:၄၊ ၁ရာ
၂၈:၂)။ နောက်တစ်ခုဆိုလျှင်၊ ဤရည်ညွှန်းချက်သည် ယေရှုသည်
ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနကို စတင်ရန် သူ၏ ကောင်းကင်သို့တက်လှမ်းပြီးနောက်
အလွန်သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ ဝင်ရောက်ခြင်းကို ဆိုလိုမည်။ သူ၏ ဇာတိပကတိ။ ယေရှု၏
မြေကြီးပေါ်ရှိ တည်ရှိမှုနှင့် ဆင်းရဲဒုက္ခခံစားခြင်း (ဟေဗြဲ ၂:၁၄၊ ၅:၇)။
ယေရှု၏ “ဇာတိပကတိ” သည် ကုလားကာမဟုတ်သော်လည်း ၎င်းသည် ကုလားကာမှတစ်ဆင့်
ဝင်ရောက်ခွင့်ကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
10:20 new and living way. Jesus’
sacrifice inaugurated a “new” and “living” covenant (9:15–23) that replaced the
“obsolete” and “growing old” first covenant (8:13). This new covenant is a way
into the heavenly sanctuary; that is, it provides us total access to the
presence of God (4:16). through the veil. Either the
veil at the entrance of the sanctuary or the veil at the entrance of the Most Holy
Place, which contained the ark of the covenant representing God’s throne and
embodying His presence (Num. 10:35–36; 1 Sam. 4:4; 1 Chr. 28:2). If the latter,
the reference here would be to Jesus entering the Most Holy Place after His
ascension in order to inaugurate the heavenly sanctuary. His flesh. Jesus’
earthly existence and suffering (Heb. 2:14; 5:7). Jesus’ “flesh” is not the
veil but it makes access possible through the veil.
၁၀:၂၂ ကျွန်ုပ်တို့၏
ကိုယ်ခန္ဓာများကို ဆေးကြောခြင်း။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များသည်
“သန့်ရှင်းသောရေ” ဖြင့် ဆေးကြောခံရပြီး သွေးဖြင့် “ဖြန်းပက်ခံရ” ကာ ၎င်းတို့၏
သန့်ရှင်းပြုခြင်းတွင် ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် “ချဉ်းကပ်” ပြီး ဝန်ဆောင်နိုင်ရန် (ထွက်
၄၀၊ ဝတ် ၈–၉)။
ယနေ့တွင် ယေရှု၏ သွေးအပေါ် ယုံကြည်ခြင်းနှင့် နှစ်ခြင်းခံခြင်း၏ ရေ (ဧ ၅:၂၆၊ တိတု
၃:၅၊ ၁ပေ
၃:၂၀–၂၁) သည် ယုံကြည်သူများကို သန့်ရှင်းပြုကာ “ချဉ်းကပ်” နိုင်ရန်နှင့်
ဘုရားသခင်ရှေ့တွင် ချီးမွမ်းခြင်း၊ ကောင်းသောအကျင့်များ၊
ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းတို့၏ ဝိညာဉ်ရေးဝန်ဆောင်မှုကို ဆောင်ရွက်နိုင်ရန် (ဟေဗြဲ
၉:၁၃–၁၄၊ ၁၂:၂၈၊ ၁၃:၁၅–၁၆၊ ရောမ
၁၂:၁၊ ၁ပေ
၂:၉)။
10:22 our bodies washed. Priests
were “washed with pure water” and “sprinkled” with blood at their consecration
so that they could “draw near” and minister before God (Ex. 40; Lev. 8–9).
Today, faith in Jesus’ blood and the water of baptism (Eph. 5:26; Titus 3:5; 1
Pet. 3:20–21) consecrates/sanctifies believers so that they can “draw near” and
perform a spiritual ministry of praise, good works, and thanksgiving before God
(Heb. 9:13–14; 12:28; 13:15–16; Rom. 12:1; 1 Pet. 2:9).
၁၀:၂၆–၂၉ ကျွန်ုပ်တို့
တမင်တကာ အပြစ်ပြုလျှင်။ ဤနေရာတွင် စာရေးသူသည်
တမင်တကာ အပြစ်အားလုံးကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ပါ။ "အငယ်" ၂၉ က ဤအပြစ်သည်
အထူးသဖြင့် ဘုရားသခင်၏ သားတော်၊ သူ၏ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၏ သွေး၊ နှင့် “ကျေးဇူးတော်၏
ဝိညာဉ်” ကို ပယ်ချခြင်းဖြစ်သည်ဟု ရှင်းပြသည်။ ဘုရားသခင်သည် ယေရှုကို သခင်နှင့်
ဆုတောင်းပေးသူအဖြစ် သူ၏ “လက်ျာဘက်” တွင် တင်ထားသော်လည်း၊ ဤအပြစ်သားသည် သူ့ကို
ရန်သူအဖြစ် ဆက်ဆံပြီး ခြေတင်ရာအဖြစ် နင်းချေသည် ("အငယ်" ၁၂–၁၃၊ ၁:၁၃)။
ယေရှု၏ သွေးသည် “ပထမပဋိညာဉ်အောက်ရှိ ဖောက်ပြားမှုများ” မှ ရွေးနှုတ်ခဲ့သော်လည်း
(၉:၁၅)၊ ဤအပြစ်သားသည် ၎င်းကို “သာမန်အရာ” အဖြစ် ဆက်ဆံပြီး (၁၀:၂၉)
သန့်ရှင်းပြုခြင်း၏ တန်ခိုးမရှိဟု မှတ်ယူသည်။ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည်
ယေရှုဖြင့် ရရှိသော ကြီးမြတ်သော ကယ်တင်ခြင်းအကြောင်း ကျေးဇူးတော်နှင့် သွန်သင်၊
သက်သေခံ၊ တိုက်တွန်းခဲ့သော်လည်း ("အငယ်" ၁၅၊ ၂:၁–၄၊ ၃:၇၊ ၉:၈)၊
ဤအပြစ်သားသည် သူ့ကို စော်ကားခဲ့သည်။ ဤအပြစ်သည် “သမ္မာတရား၏ အသိပညာ”
အပြည့်အဝရှိပြီးနောက် (၁၀:၂၆၊ ၆:၄–၅) နှင့် ၎င်း၏
တန်ခိုးကို ခံစားပြီးမှ—ဤအပြစ်သားသည် ယခင်က “သန့်ရှင်းပြီးသူ” ဖြစ်ခဲ့ပြီး (၁၀:၂၉, ၃၂၊ ၆:၄–၅)—ဖြစ်သောကြောင့်
ဆိုးရွားသည်။ အပြစ်သားတစ်ဦးသည် သူ့အတွက် ပေးထားသမျှ အရင်းအမြစ်အားလုံးကို
ပယ်ချသောအခါ၊ သူသည် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းကို ခံရမည်။ ၆:၄–၈ ကိုလည်းကြည့်ပါ။
10:26–29 if we sin willfully. The
author does not refer here to all types of deliberate sin. V. 29 explains that
this sin specifically consists in the rejection of the Son of God, the blood of
His sacrifice, and the “Spirit of grace.” God installed Jesus as Lord and
intercessor at His “right hand,” but this sinner treats Him as an enemy to be
trampled as a footstool (vv. 12–13; 1:13). Jesus’ blood redeemed from “the
transgressions under the first covenant” (9:15), but this sinner treats it as
“a common thing” (10:29) devoid of sanctification power. The Holy Spirit has
exhorted, taught, and witnessed with grace/kindness about the great salvation
secured by Jesus (v. 15; 2:1–4; 3:7; 9:8), but this sinner has insulted Him.
The sin is serious because it comes after a full “knowledge of the truth”
(10:26; also 6:4–5) and an experience of its power—this sinner had already been
“sanctified” (10:29, 32; 6:4–5). When a sinner has rejected all the resources
provided in his behalf, he is left to endure the judgment of God. See also
6:4–8.
၁၀:၃၈ ဖြောင့်မတ်သူသည်
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် အသက်ရှင်ရမည်။ ယုံကြည်ခြင်းတွင်
အတိုင်းအတာနှစ်ခုရှိသည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏ ကတိများအပေါ် “ယုံကြည်စိတ်ချမှု”
("အငယ်" ၃၅) နှင့် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို လိုက်လျှောက်ရာတွင်
“ခံနိုင်ရည်” ("အငယ်" ၃၆) ကို ဆိုလိုသည်။
10:38 the just shall live by faith. Faith
has two dimensions. It means “confidence” in God’s promises (v. 35) and
“endurance” in doing the will of God (v. 36).
အခန်းကြီး
- ၁၁
ကြည်ခြင်းသည်
မြော်လင့်သောအရာတို့ကို မျက်မှောက်ပြု ခြင်းဖြစ်၏။ မမြင်သေးသော အရာတို့ကို
သိမှတ်စွဲလမ်းခြင်းအကြောင်းဖြစ်၏။
2 ထိုပါရမီကြောင့်၊
ရှေးလူဟောင်းတို့သည် ချီးမွမ်းတော်မူခြင်းကို ခံရကြ၏။
3 ယခုမြင်ရသောအရာတို့သည်၊
အရင်ထင်ရှားသော အရာထဲက မဖြစ်ဘဲ၊ လောကဓာတ်တို့သည် ဘုရားသခင်၏အမိန့်တော်ကြောင့်သာ
တည်သည်ကို ငါတို့သည် ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် သိကြ၏။
4 အာဇေလသည်၊
ကာဣနပူဇော်သော ယဇ်ထက်သာ၍ မြတ်သောယဇ်ကို၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ဘုရားသခင်အားပူဇော်၏။ ထိုသို့သောယဇ်ကိုပူဇော်၍၊ မိမိဖြောင့်မတ်သည်ဟု
သက်သေခံတော်မူခြင်းကို ရလေ၏။ အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သူလှူသောအလှူကို ဘုရားသခင်သည်
လက်ခံတော်မူ၏။ သို့ဖြစ်၍၊ အာဗေလသည် သေလွန်သော်လည်း ယခုပင်တရားဟောသေး၏။
5 ဧနောက်သည်
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် သေခြင်းနှင့်လွတ်၍ ဘဝပြောင်းရ၏။ ဘုရားသခင်သည် သူ့ကို
ဘဝပြောင်းစေတော်မူသောကြောင့်၊ သူသည် နောက်တဖန် မပေါ်မရှိ။ သူသည်ဘဝမပြောင်းမှီ
ဘုရားသခင်၏ စိတ်တော်နှင့်တွေ့သောသူဖြစ်သည်ဟု သက်သေခံခြင်းကို ရလေ၏။
6 ယုံကြည်ခြင်းမရှိလျှင်၊
ဘုရားသခင်၏ စိတ်တော်နှင့်မတွေ့နိုင်။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင့် အထံတော်သို့
ချဉ်းကပ်သောသူသည်၊ ဘုရားသခင်ရှိတော်မူသည်ကို၎င်း၊ ကိုယ်တော်ကို ရှာသောသူအား
အကျိုးပေးတော်မူသည်ကို၎င်း၊ ယုံကြည်ရမည်။
7 နောဧသည်မမြင်သေးသော
အမှုအရာတို့ကို ဘော်ပြသော ဗျာဒိတ်တော်ကိုခံရပြီးမှ၊ ယုံကြည်ခြင်း အားဖြင့်
ကြောက်ရွံ့လာသောစိတ်ရှိ၍၊ မိမိအိမ်သူအိမ်သားတို့ကို ကယ်တင်ခြင်းငှါ
သင်္ဘောကိုတည်လေ၏ ထိုယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် လောကီသားတို့ကို အပြစ်တင်၍
ယုံကြည်ခြင်းနှင့်ယှဉ်သော ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုလည်း အမွေခံရ၏။
8 အာဗြဟံသည်
အမွေခံရလတံ့သောပြည်သို့ ထွက်သွားမည်အကြောင်း၊ ဘုရားသခင် ခေါ်တော်မူ သောအခါ၊
သူသည်အဘယ်အရပ်သို့သွားသည်ကို ကိုယ်တိုင်မသိဘဲလျက်၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် နားထောင်
၍ ထွက်သွားလေ၏။
9 သူတပါးပိုင်သောပြည်၌
ဧည့်သည်နေသကဲ့သို့၊ ဂတိတော်နှင့် စပ်ဆိုင်သော ပြည်၌ယုံကြည်ခြင်း အားဖြင့်
ဧည့်သည်ဖြစ်၍နေ၏။ ထိုဂတိတော်ကို အမွေခံရသော အဘော်အဘက်တည်းဟူသော ဣဇာက်၊
ယာကုပ်တို့နှင့်အတူ တဲ၌နေလေ၏။
10 အကြောင်းမူကား၊
ဘုရားသခင် တည်ထောင်ပြုစုတော်မူသော၊ ခိုင်ခံ့မြဲမြံသောမြို့ကိုမြော်လင့် သတည်း။
11 သူ၏ခင်ပွန်းစာရာသည်လည်း
အရွယ်လွန်သောအခါ၊ ပဋိသန္ဓေယူနိုင်သော အခွင့်တန်ခိုးကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ခံရလေ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ဂတိထားတော်မူသောသူသည် သစ္စာရှိသည်ဟု စိတ်စွဲလမ်းခြင်းရှိ၏။
12 သို့ဖြစ်၍၊
ထိုအမှုအရာ၌ လူသေနှင့်တူသော သူတယောက်သည်၊ အရေအတွက်အားဖြင့် ကောင်းကင်
ကြယ်ကဲ့သို့၎င်း၊ သမုဒ္ဒရာကမ်းနား၌မရေတွက်နိုင်သောသဲလုံးကဲ့သို့၎င်း၊ များစွာသောသူတို့၏
အဘဖြစ် သတည်း။
13 ယခုဆိုခဲ့ပြီးသောသူအပေါင်းတို့သည်၊
ဂတိတော်နှင့်စပ်ဆိုင်သော အကျိုးကျေးဇူးကိုမခံရဘဲ၊ အဝေး ကမြော်မြင်လျက်၊
စိတ်နှလုံးနှင့် ဘက်ယမ်းလျက်၊ မိမိတို့သည် မြေကြီးပေါ်မှာ တကျွန်းသူတနိုင်ငံသား၊
ဧည့်သည် အာဂန္တုဖြစ်သည်ကို ထင်ရှားစွာဝန်ခံလျက်၊ ယုံကြည်ခြင်းစိတ်နှင့်သေလွန်ကြ၏။
14 ထိုသို့ဝန်ခံသောသူတို့သည်
မိမိတို့အဘပြည်ကို ရှာကြသည်ဟု အတည့်အလင်းပြောဆိုကြ၏။
15 ထိုသူတို့သည်
အထက်ကထွက်သွားသော ပြည်ကို အောက်မေ့သည်မှန်လျှင်၊ ထိုပြည်သို့ ပြန်ရသော
အခွင့်ရှိကြ၏။
16 ထိုပြည်ကိုမအောက့်မေ့ဘဲ၊
ကောင်းကင်ပြည် တည်းဟူသော သာ၍မြတ်သောပြည်ကို တောင့်တခြင်း ရှိကြ၏။ ထိုကြောင့်၊
ဘုရားသခင်သည် သူတို့၏ ဘုရား ဟူ၍ ခေါ်ဝေါ်ခြင်းကိုရှက်တော်မမူ၊ သူတို့နေစရာ
ဘို့မြို့ ကို တည်ထောင်တော်မူပြီ။
17 အာဗြဟံသည်
စုံစမ်းတော်မူခြင်းကို ခံရသောအခါ၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဣဇာက်ကိုပူဇော်၏။
18 ဣဇာက်၌သာသင်၏
အမျိုးတည်လိမ့်မည်ဟူသော ဗျာဒိတ်တော်မှစ၍ ဂတိတော်များကို ခံရသော သူသည်၊ မိမိ၌
တယောက်တည်းသော ထိုသားကို ပူဇော်၏။
19 ထိုသို့ပူဇော်သောအခါ
သေခြင်းမှ ထမြောက်စေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင် တတ်နိုင်တော်မူသည်ကို သူသည် အောက်မေ့၏။
ထိုသားကို ပုံစကားအားဖြင့် သေခြင်းထဲကရ၏။
20 ဣဇာက်သည်လည်း၊
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် အနာဂတ်အရာတို့ ကိုအမှတ်ပြု၍ ယာကုပ်နှင့်ဧသောကို
ကောင်းကြီးပေး၏။
21 ယာကုပ်သည်လည်း၊
သေချိန်နီးသောအခါ၊ ယုံကြည်ခြင်း အားဖြင့်ယောသပ်၏ သားနှစ်ယောက်ကို ကောင်းကြီးပေး၍၊
တောင်ဝေးထိပ်အပေါ်မှာ ကိုးကွယ်လေ၏။
22 ယောသပ်သည်သေဆဲရှိသောအခါ၊
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဣသရေလအမျိုးသားတို့၏ ထွက်မြောက် ခြင်းအရာကိုပြ၍၊
မိမိအရိုးတို့၏ အကြောင်းကိုမှာ ထားလေ၏။
23 မောရှေကို
ဘွားမြင်ပြီးမှ အဆင်းလှသော သူငယ်ဖြစ်သည်ကို မိဘတို့သည်မြင်လျှင်၊ ယုံကြည်ခြင်း
အားဖြင့် ရှင်ဘုရင်အမိန့်တော်ကို မကြောက်ဘဲ သုံးလပတ်လုံးသူ့ကို ဝှက်ထားလေ၏။
24 မောရှေသည်
အသက်အရွယ်ကြီးသောအခါ အပြစ်ရှိသော ကာမဂုဏ်ကို ခဏခံစားခြင်းထက်၊
ဘုရားသခင်၏လူတို့နှင့် အတူညှဉ်းဆဲခံရခြင်းကိုသာ၍ အလိုရှိသဖြင့်၎င်း၊
25 အဲဂုတ္တုပြည်၏
စည်းစိမ်ထက် ခရစ်တော်ကြောင့် ကဲ့ရဲ့ခြင်းဒုက္ခသည် သာ၍မြတ်သော စည်းစိမ်ဖြစ်သည်ကို
စိတ်ထင်သဖြင့်၎င်း၊ ယုံကြည်ခြင်းစိတ်ရှိ၍ ဖါရောဘုရင်သမီး၏သားဟူ၍
ခေါ်ဝေါ်ခြင်းအခွင့်ကိုပယ်၏။
26 အကြောင်းမူကား၊
နောက် ရလတံ့သောအကျိုးကို ထောက်စာမြော်လင့်လျက်နေ၏။
27 ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ရှင်ဘုရင်အမျက်ကို မကြောက်ဘဲ၊ အဲဂုတ္တုပြည်ကိုစွန့်သွား၏။ အကြောင်းမူ ကား၊
မျက်မြင်မရသော ဘုရားသခင်ကို မြင်ရဘိသကဲ့သို့ တည်ကြည်ခြင်းရှိ၏။
28 သားဦးများကို
ဖျက်ဆီးသောသူသည် ဣသရေလလူတို့ကို ဒဏ်မခတ်စေခြင်းငှါ၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ပသခါပွဲကို၎င်း၊ အသွေးဖြန်းဆွတ်ခြင်းကို၎င်း စောင့်လေ၏။
29 ဣသရေလလူတို့သည်
ကုန်းကြောင်းသွား သကဲ့သို့၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဧဒုံပင်လယ်အလယ်၌ ရှောက်သွားရကြ၏။
ထိုသူတို့ နည်းတူအဲကုတ္တုလူတို့သည် သွားမည်အားထုတ်သောအခါ နစ်မြုပ်ကြ၏။
30 ယေရိခေါမြို့ကို
ခုနစ်ရက်ပတ်လုံးဝိုင်း၍ လှည့်ပြီးမှ၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် မြို့ရိုးသည် ပြိုလဲ၏။
31 ပြည်တန်ဆာရာခပ်သည်
သူလျှိုတို့ကို အဆွေဖွဲ့၍ လက်ခံသောကြောင့်၊ မယုံကြည်သောသူတို့နှင့် အတူ
မပျက်စီးဘဲ၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ချမ်းသာရ၏။
32 ထိုမှတပါး၊
အဘယ်သို့ပြောစရာရှိသေးသနည်း။ ဂိဒေါင်၊ ဗာရက်၊ ရှံဆုံ၊ ယေဖသ၊ ဒါဝိဒ်၊ ရှမွေ လမှစ၍
ပရောဖက်တို့အကြောင်းများကို ပြော၍မကုန်နိုင်။
33 ထိုသူတို့သည်
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် အခြားသောတိုင်းနိုင်ငံကိုအောင်ခြင်း၊ တရားသဖြင့် စီရင်ခြင်း၊
ဂတိတော်ကိုဝင်စားခြင်း၊ ခြင်္သေ့နှုတ်ကိုပိတ်ခြင်း၊
34 မီးအရှိန်ကိုငြိမ်းစေခြင်း
တားလက်နက်ဘေးနှင့်ကင်းလွတ်ခြင်း၊ အနာမှထမြောက်၍ကျန်းမာခြင်း၊ စစ်တိုက်သောအခါ
ခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံခြင်း၊ တပါးအမျိုးသားတို့၏ တပ်များကို
ဖျက်ဆီးခြင်းအမှုများကို ပြုကြ၏။
35 မိန်းမတို့သည်လည်း၊
သေခြင်းမှ ထမြောက်သော မိမိတို့သားကို ရပြန်ကြ၏။ အချို့သောသူတို့သည်၊ သာ၍မြတ်သော
ထမြောက်ခြင်းသို့ ရောက်လိုသောငှါ၊ လွှတ်ခြင်းကိုမခံမယူဘဲ ပြင်းစွာသော
ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံကြ၏။
36 အချို့သောသူတို့သည်
ကဲ့ရဲ့ရိုက်ပုတ်ခြင်း၊ ချည်နှောင်ခြင်းကိုခံ၍ ထောင်ထဲမှာနေရသဖြင့်၊ စုံစမ်းခြင်း
ကို ခံရကြ၏။
37 ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်ခြင်း၊
လွှနှင့်အပိုင်းပိုင်း တိုက်ဖြတ်ခြင်း၊ စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်း၊ ထားလက်နက်နှင့်
ကွပ် မျက်ခြင်းခံရကြ၏။ အလွန်ဆင်းရဲလျက် ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ခြင်းကိုခံလျက်၊ သိုးရေ၊
ဆိတ်ရေကို ဝတ်၍ လှည့်လည် ရကြ၏။
38 ဤလောကသည်
ထိုသူတို့နှင့် မထိုက်မတန်။ သူတို့သည် တောကြိုတောင်ကြား၊ ဥမင်မြေတွင်းထဲမှာ
အပြောင်းပြောင်း အလည်လည်နေရကြ၏။
39 ထိုသူအပေါင်းတို့သည်
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ချီးမွမ်းခြင်းသို့ ရောက်သော်လည်း၊ ဂတိတော်အတိုင်း
အကျိုးကျေးဇူးကို မခံရကြ။
40 အဘယ်ကြောင့်နည်း
ဟူမူကား၊ ထိုသူတို့သည် ငါတို့မပါဘဲ စုံလင်ခြင်းသို့မရောက်ရမည်အကြောင်း၊
ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အဘို့ အလိုငှါ သာ၍မြတ်သော ကျေးဇူးကိုကြံစည်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၁:၁–၄၀ စာရေးသူသည်
ယုံကြည်ခြင်းကို အတုယူသင့်သော သေလွန်သောကျမ်းစာပုဂ္ဂိုလ်များ၏ စာရင်းကို တင်ပြသည်။
ဤစာရင်းသည် ၃:၇–၁၉ တွင်
သဲကန္တာရ၌ မကောင်းသော ဥပမာနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။
11:1–40 The author presents a
list of OT figures whose faith should be imitated. This list contrasts with the
negative example of the desert generation in 3:7–19.
၁၁:၁ ယုံကြည်ခြင်းသည်
ဘုရားသခင်သည် သူ၏ ကတိများကို ဖြည့်ဆည်းပေးမည်ဟူသော အာမခံချက် သို့မဟုတ်
ယုံကြည်စိတ်ချမှုဖြစ်သည် (ရော ၄:၂၀–၂၁)။ ခရစ်ယာန်အာမခံချက်အကြောင်း
ပိုမိုသိရှိလိုပါက ရောမ. ၈:၃၁–၃၉ ကိုကြည့်ပါ။
11:1 Faith is the assurance or
confidence that God will fulfill His promises (Rom. 4:20–21). For more on
Christian ASSURANCE, see Rom. 8:31–39.
၁၁:၃ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ကျွန်ုပ်တို့သည် နားလည်ကြသည်။ စာဖတ်သူများသည်
ယုံကြည်ခြင်းသူရဲကောင်းများစာရင်းတွင် ပထမဆုံးဥပမာဖြစ်သည်။ ယုံကြည်ခြင်းသည်
နားလည်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်၊ နားလည်မှုက ယုံကြည်ခြင်းကို
ဖြစ်ပေါ်စေသည်မဟုတ်ကြောင်း သတိပြုပါ။ မြင်နိုင်သောအရာများမှ ဖြစ်ပေါ်ခြင်းမဟုတ်။
ဆိုလိုသည်မှာ “ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်” ဖြင့် ဘာမှမရှိရာမှ
ဖန်ဆင်းခံရခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်ဖြင့်
ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်ပြီး နောက်ထပ်အချက်များအတွက်၊ ကမ္ဘာဦး ၁:၃၊ ဆာလံ
၃၃:၆, ၉
ကိုကြည့်ပါ။
11:3 By faith we understand. Readers
are the first example in the list of faith heroes. Note also that faith is what
produces understanding, not the other way around. not made of things
which are visible. That is, made out of nothing by the “word of
God.” For more on CREATION by the word of God, see Gen. 1:3; Ps. 33:6, 9.
၁၁:၈–၂၂ အာဗြဟံသည်
လိုက်နာရမည့် အရေးကြီးသောဥပမာဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ စာဖတ်သူများသည်
အာဗြဟံ၏သားစဉ်မြေးဆက်များ (၂:၁၆) နှင့် ဘုရားသခင်က သူ့အား ပေးခဲ့သော ကတိတော်များ၏
အမွေဆက်ခံသူများဖြစ်သည် (၁:၁၄; ၉:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
11:8–22 Abraham is an important
example to follow since the readers are themselves Abraham’s children (2:16)
and heirs of the promises God made to him (see 1:14; 9:15).
၁၁:၁၂ သေသောသူကဲ့သို့။ အာဗြဟံသည်
ဣဇာက်မွေးဖွားချိန်တွင် အသက် ၁၀၀ ရှိပြီဖြစ်သည် (က ၂၁:၅)။
သားသမီးယူခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ သူသည် “သေသောသူကဲ့သို့” ဖြစ်သည်။ ဣဇာက်ကိုပေးအပ်ခြင်းဖြင့်
ဘုရားသခင်သည် သေခြင်းမှ အသက်ကိုဆောင်ကျဉ်းပေးနိုင်သည့် သူ၏စွမ်းအားကို ပြသခဲ့ပြီး၊
ထို့ကြောင့် သူ၏ကတိတော်များအပေါ် သစ္စာရှိနိုင်မှုကို ပြသခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၁၁:၁၁)။
11:12 as good as dead. Abraham
was 100 years old when Isaac was born (Gen. 21:5). As regards having children,
he was “as good as dead.” By giving him Isaac, God showed His power to bring
life out of death and, thus, His capability of being faithful to His promises
(Heb. 11:11).
၁၁:၁၉ ဥပမာအားဖြင့်။ စကားလုံးအရ
“ဥပမာတစ်ခုအတွင်း”။ ဣဇာက်သည် အာဗြဟံ၏ “တစ်ဦးတည်းသောသား” (အခန်း ၁၇) ဖြစ်သည်။
သူ၏သေခြင်းမှ လွတ်မြောက်ခြင်း (က ၂၂:၁–၁၉) သည် ဘုရားသခင်၏ “တစ်ဦးတည်းသောသား”
ဖြစ်သော ယေရှု၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို သရုပ်ဖော်သည့် ဥပမာတစ်ခုဖြစ်လာသည်။
အာဗြဟံအား ဣဇာက်ကို ယဇ်ပူဇော်ရန် ဘုရားသခင်၏အမိန့်သည် သူ့အား ပေးထားသော
ကတိတော်များနှင့် ထင်ရှားစွာ ဆန့်ကျင်ခဲ့သော်လည်း၊ အာဗြဟံသည် ဘုရားသခင်သည်
ဣဇာက်ကို ရှင်ပြန်ထမြောက်စေနိုင်ပြီး ထမြောက်စေမည်ဟု ကောက်ချက်ချခဲ့သည်။
ဣဇာက်၏မွေးဖွားခြင်းမှ ဘုရားသခင်သည် သေခြင်းမှ အသက်ကို ဆောင်ကျဉ်းပေးနိုင်သည်ကို
သူသင်ယူခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၁၁:၁၂၊ ရော ၄:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။
ဘုရားသခင်၏ သေလွန်သူများကို ရှင်ပြန်ထမြောက်စေနိုင်သော စွမ်းအားသည် ယုံကြည်သူများ၏
ယုံကြည်ခြင်း၏ အဓိကသော့ချက်ဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ ၁၁:၃၉–၄၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
11:19 in a figurative sense. Literally,
“in parable.” Isaac was Abraham’s “only begotten son” (v. 17). His deliverance
from death (Gen. 22:1–19) became a parable illustrating the resurrection of
Jesus—God’s “only begotten son.” God’s order to Abraham to offer Isaac in
sacrifice plainly contradicted His promises to him, but Abraham concluded that
God could and would resurrect Isaac. He had learned from Isaac’s birth that God
could bring life out from death (see Heb. 11:12; Rom. 4:17). God’s power to
resurrect the dead is key to the faith of the believers (compare Heb.
11:39–40).
၁၁:၂၃ လှပသောကလေး။ “လှပသော”
သည် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ အလှအပသာမက ကောင်းမွန်သောအကျင့်စာရိတ္တကိုလည်း
ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။ တမန်တော် ၇:၂၀ တွင် ထိုကလေးသည် “ဘုရားသခင်အား
နှစ်သက်ဖွယ်ဖြစ်သည်” ဟု ရှင်းပြထားသည်။
11:23 a beautiful child. “Beautiful”
could refer to physical beauty as well as to good character. Acts 7:20 explains
that the child was “well pleasing to God.”
၁၁:၂၄ ဖာရိုဘုရင်၏သမီး၏သားဟု
ခေါ်ဆိုခြင်းကို ငြင်းဆိုခဲ့သည်။ မောရှေသည်
သူ၏ထိန်းချုပ်မှုထက်ကျော်လွန်သော အခြေအနေများကြောင့် သူ၏ရာထူးကို
ဆုံးရှုံးခဲ့ခြင်းမဟုတ်ပေ (ထွက် ၂:၁၁–၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။ မောရှေသည် သူ၏သားအဖြစ်ကို
စွန့်လွှတ်သောအခါ၊ ဂုဏ်ပြုခြင်း၊ ဩဇာနှင့် အမွေကိုလည်း စွန့်လွှတ်ခဲ့သည်။
အစားထိုး၍ “ခရစ်တော်၏ အသရေဖျက်ခြင်း” (ဟေဗြဲ ၁၁:၂၆) ကို ရွေးချယ်ခဲ့သည်။
ခရစ်ယာန်များသည် ထိုနည်းတူပြုလုပ်ရန် တိုက်တွန်းခံရသည် (၁၃:၁၃–၁၆)။
11:24 refused to be called the son of Pharaoh’s
daughter. Moses did not lose his position because
of circumstances beyond his control (see Ex. 2:11–15). When Moses renounced his
sonship he also renounced honor, influence, and inheritance; instead, he chose
“the reproach of Christ” (Heb. 11:26). Christians are exhorted to do the same
(13:13–16).
၁၁:၂၇ မမြင်နိုင်သောသူကို
မြင်ခြင်း။ “မမြင်နိုင်သောသူကို
မြင်ခြင်း” ဟူသော ဝိရောဓိသည် ခရစ်ယာန်များသည် ခံနိုင်ရည်ရှိရန်
လုပ်ဆောင်ရမည့်အရာကို ရှင်းပြသောကြောင့် သင့်လျော်သည်။ ၎င်းတို့သည် “ဘုရားသခင်၏
ပလ္လင်တန်ဆာ၏ လက်ယာဘက်တွင်” ချီးမြှင့်ခံထားရသော “ယေရှုကို ကြည့်ရှုရန်” လိုအပ်သည်
(၁၂:၂၊ ၂:၉
ကိုလည်းကြည့်ပါ)၊ ၎င်းကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်သာ ပြုလုပ်နိုင်သည်။
11:27 seeing Him who is invisible. The
paradox of “seeing” someone who cannot be seen is appropriate because it
explains what Christians must do in order to endure. They need to be “looking
unto Jesus” who has been exalted at the “right hand of the throne of God” to
help them (12:2; see also 2:9), something that can only be done through faith.
၁၁:၃၂–၄၀ ဤအပိုဒ်သည်
သူရဲကောင်းသုံးမျိုးကို ရည်ညွှန်းသည်။ (၁) အောင်မြင်သောသူရဲကောင်းများ (အခန်း
၃၂–၃၅ခ)၊ (၂) ဆင်းရဲခံစားရသော သူရဲကောင်းများ (အခန်း ၃၅ဂ–၃၈)၊ (၃)
၎င်းတို့နှင့်အတူ “ပြည့်စုံစေခံရသော” ကျွန်ုပ်တို့ (အခန်း ၄၀)။
11:32–40 This section refers to
three kinds of heroes: (1) triumphant heroes (vv. 32–35a); (2) suffering heroes
(vv. 35b–38); and (3) “us” who are “made perfect” with them (v. 40).
၁၁:၃၂–၃၄ ဂိဒေါင်
… ဗာရက် … ရှံဆုန် … ယေဖသ …
ဒါဝိဒ်။
ဓမ္မဟောင်းမှ ဤပုဂ္ဂိုလ်များသည် ဆိုးရွားသောအမှားများ ကျူးလွန်ခဲ့ကြသည်။
စာရေးသူသည် ယုံကြည်ခြင်းသည် ဆိုးရွားသောအမှားများ ကျူးလွန်နိုင်သော်လည်း
“ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ကောင်းသောသက်သေခံချက်” (အခန်း ၃၉) ကို ရရှိနိုင်သော
သာမန်လူများအတွက်ဖြစ်သည်ကို ပြသသည်။
11:32–34 Gideon … Barak … Samson … Jephthah …
David. These figures from the OT committed serious
mistakes. The author demonstrates that faith is for the ordinary people who may
commit serious mistakes but still are able to obtain “good testimony through
faith” (v. 39).
၁၁:၃၅ အခြားသူများ။ ဆင်းရဲခံစားရသော
သူရဲကောင်းများ၏ ဤစာရင်းသည် ၎င်းတို့ကိုယ်တိုင် ဆင်းရဲခံစားနေရသော
စာဖတ်သူများအတွက် (၁၀:၃၂–၃၄) ပိုမိုအရေးကြီးပေမည်။ အရေးကြီးသည်မှာ
ဆင်းရဲခံစားရခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ မနှစ်သက်မှု၏ သက်သေမဟုတ်ပေ။ ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊
ဆင်းရဲခံစားရသူများသည် “ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ကောင်းသောသက်သေခံချက်” (အခန်း ၃၉)
ကို ရရှိခဲ့ကြသည်။
11:35 Others. This
list of suffering heroes may have been more important for the readers who were
suffering themselves (10:32–34). The important thing is that suffering is not
an evidence of God’s displeasure. To the contrary, those who suffered “obtained
a good testimony through faith” (v. 39).
၁၁:၄၀ ကျွန်ုပ်တို့အတွက်
ပိုမိုကောင်းမွန်သောအရာ။ ဟေဗြဲတွင်
“ပိုမိုကောင်းမွန်သော” သည် ကတိသစ်၏ ကောင်းချီးမင်္ဂလာများကို ရည်ညွှန်းသည်။
ပိုမိုကောင်းမွန်သော ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းနှင့် ကတိတော်များ
(၉:၁၁–၁၄)။ ဓမ္မဟောင်းယုံကြည်သူများသည် ဤကောင်းချီးမင်္ဂလာများကို
မရရှိခဲ့သည်မဟုတ်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့ကို ပုံစံ သို့မဟုတ် “ရိပ်မည်း”
(၁၀:၁၊ ၈:၅
ကိုကြည့်ပါ) အနေဖြင့်သာ ရရှိခဲ့သည်။ အစားထိုးအားဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်
ခရစ်တော်အားဖြင့် ထိုကတိတော်များ၏ “အနှစ်သာရ” (၁၁:၁) သို့မဟုတ် အမှန်တရားကို
ရရှိခဲ့သည်။
11:40 something better for us. In
Hebrews “better” refers to the blessings of the new covenant: a better
sacrifice, high priest, and promises (9:11–14). It is not that OT believers did
not have access to these blessings, but that they received them only in figure
or “shadow” (10:1; see 8:5). Instead, we have received through Christ the
“substance” (11:1) or reality of those promises.
အခန်းကြီး
- ၁၂
ထိုကြောင့်၊
ဤမျှလောက် များစွာသော သက်သေအပေါင်းတို့သည် ငါတို့ကို ဝိုင်းရံလျက်ရှိ ကြသည်ဖြစ်၍၊
ငါတို့သည် ခပ်သိမ်းသော ဝန်တို့ကို၎င်း၊ နှောင့်ရှက်တတ်သောဒုစရိုက်ကို၎င်း
ပယ်ရှား၍၊ ငါတို့ မျက်မှောက်၌ ထားသောပန်းတုံးတိုင်သို့ရောက်ခြင်းငှါ၊ အားမလျော့ဘဲ
ပြေးကြကုန်အံ့။
2 ယုံကြည်ခြင်းကို အစအဦးစီရင်၍ စုံလင်စေတော်မူသော
သခင်ယေရှုကို စေ့စေ့ထောက်ရှုကြကုန်အံ့။ ထိုသခင်သည် မိမိရှေ့၌ ထားသော
ဝမ်းမြောက်ခြင်း အကြောင်းကြောင့်၊ ရှက်ကြောက်သောအရာ ကိုမမှတ်ဘဲ
လက်ဝါးကပ်တိုင်၌ခံပြီးမှ၊ ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော် လက်ျာဘက်၌ထိုင်နေတော်မူ၏။
3 အပြစ်ရှိသောသူတို့လက်တွင်၊ ထိုမျှလောက်ကြီးစွာသော
ဆီးတားနှောင့်ရှက်ခြင်းကို ခံတော်မူသော သခင်ကို ထောက်ရှုဆင်ခြင်သောအားဖြင့်၊
အားလျော့စိတ်ပျက်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်အံ့သောငှါ ကြိုးစားကြလော့။
4 သင်တို့သည် ဒုစရိုက်အပြစ်ကို ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်၍
ကိုယ်အသွေးထွက်သည်တိုင်အောင် မခံရကြ သေး။
5 ထိုမှတပါး၊ ငါ့သား၊ ထာဝရဘုရား ဆုံးမတော်မူခြင်းကို မမှတ်ဘဲ
မနေနှင့်။ သင်၏အပြစ်ကို စစ်ဆေး တော်မူသောအခါ စိတ်မပျက်နှင့်။
6 ထာဝရဘုရားသည် ချစ်တော်မူသောသူကို ဆုံးမတော်မူတတ်၏။
လက်ခံတော်မူသမျှသော သားတို့ ကို ဒဏ်ခတ်တော်မူတတ်၏ဟု သူငယ်တို့ကို ဆိုသကဲ့သို့၊
သင်တို့ကို ပြောဆိုသောဩဝါဒစကားကို မေ့လျော့ကြ သလော။
7 သင်တို့သည် ဆုံးမတော်မူခြင်းကို ခံလျှင်၊
သားတို့ကိုပြုသကဲ့သို့၊ ဘုရားသခင်သည်သင်တို့ကို ပြုတော် မူ၏။ အကြောင်းမူကား၊
အဘမဆုံးမသောသား တစုံတယောက်ရှိသလော။
8 သားအပေါင်းတို့သည် ခံတတ်သောဆုံးမခြင်းကို သင်တို့သည်
မခံဘဲနေလျှင်၊ သားရင်းမဟုတ်၊ မင်းဦး မင်းလွင်ရသော သားဖြစ်ကြ၏။
9 တနည်းကား၊ ကိုယ်ကာယနှင့်စပ်ဆိုင်သော အဘတို့လက်ဖြင့်
ငါတို့သည် ဆုံးမခြင်းကို ခံရသောအခါ၊ သူတို့ကို ရိုသေကြ၏။ ထိုမျှမက၊
စိတ်ဝိညာဉ်တို့၏ အဘအလိုသို့လိုက်၍၊ အသက်ချမ်းသာရကြမည် မဟုတ်လော။
10 အကြောင်းမူကား၊ ထိုအဘတို့သည် မိမိအလိုသို့လိုက်၍
တခဏသာဆုံးမပေးကြ၏။ ကိုယ်တော်မူကား၊ မိမိသန့်ရှင်းခြင်းပါရမီတော်ကိုငါတို့သည်
ဆက်ဆံစေခြင်းငှါ၊ ငါတို့အကျိုးကိုထောက်၍သာ ဆုံးမပေးတော်မူ၏။
11 ဆုံးမခြင်းမည်သည်ကား၊ ခံရစဉ်အခါ ဝမ်းမြောက်စရာမထင်၊
ဝမ်းနည်းစရာထင်တတ်၏။ သို့သော် လည်း၊ ဆုံးမခြင်းကိုခံရသောသူတို့သည်၊ နောက်မှ
ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် စပ်ဆိုင်သော ဖြောင့်မတ်ခြင်းအကျိုးကို ခံရကြ၏။
12 ထိုကြောင့်၊ တွဲလွဲနေသောလက်တို့နှင့် အားမရှိသောဒူးတို့ကို
ခိုင်ခံ့စေကြလော့။
13 ခြေမစွမ်းသောသူတို့သည် အဆစ်မပြုတ်သည် သာမက၊
ချမ်းသာရစေခြင်းငှါ၊ သင်တို့သွားဘို့ရာ ဖြောင့်သောလမ်းတို့ကို ပြင်ဆင်ကြလော့။
14 လူအပေါင်းတို့နှင့် အသင့်အတင့်နေ၍ ငြိမ်သက်ခြင်းကို၎င်း၊
သန့်ရှင်းခြင်းပါရမီကို၎င်း၊ မှီအော် လိုက်ကြလော့။ သန့်ရှင်းခြင်းပါရမီမရှိလျှင်၊
အဘယ်သူမျှ ထာဝရဘုရားကို မဖူးမမြင်ရ။
15 သင်တို့တွင် တစုံတယောက်မျှ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို
မရဘဲမနေစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ခါးစွာသော ပင်မြစ်ပေါက်၍ သင်တို့နှောင့်ရှက်သဖြင့်၊
လူအများတို့သည် အပြစ်နှင့်မညစ်ညူးစေခြင်းငှါ၎င်း၊
16 မတရားသော မေထုန်မှီဝဲသောသူ မရှိစေခြင်းငှါ၎င်း၊ တနပ်စာ
အဘိုးနှင့်သားဥိးအရာကို ရောင်းသော ဧသောကဲ့သို့ ဘုရားတရားကို မရိုမသေပြုသောသူ
မရှိစေခြင်းငှါ၎င်း၊ သတိနှင့်ကြည့်ရှုကြလော့။
17 သင်တို့သိသည်အတိုင်း၊ ဧသောသည်နောက်မှ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို
အမွေခံခြင်းငှါအလိုရှိသောအခါ၊ ငြင်းပယ်ခြင်းကိုခံရ၏။ မျက်ရည်ကျ၍
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို အလွန်ရှာသော်လည်း၊ မိမိအဘ၏ စိတ် ပြောင်းလဲခြင်း အခွင့်ကိုမတွေ့မရ။
18 ထိုမှတပါး၊ သင်တို့သည် လက်နှင့်တွေ့နိုင်သော တောင်သို့၎င်း၊
လောင်သောမီးသို့၎င်း၊ မည်းသော တိမ်တိုက်၊ မှောင်မိုက်၊ မိုဃ်းသက်
မုန်တိုင်းသို့၎င်း၊
19 တံပိုးမှုတ်ခြင်းအသံသို့၎င်း၊ နှုတ်ကပတ်တော် အသံသို့၎င်း၊
ရောက်ကြသည်မဟုတ်။ ထိုအသံတော်ကို ကြားသောသူတို့သည်၊ ထပ်၍
မိန့်တော်မမူမည်အကြောင်းတောင်းပန်ကြ၏။
20 အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ တိရစ္ဆာန်သော်လည်း ထိုတောင်ကို
ထိမိလျှင်၊ ကျောက်ခဲနှင့်ပစ်၍ သေစေဟုပညတ်တော်မူသံကို လူတို့သည်နားမခံနိုင်ကြ။
21 ထိုသို့ ထင်ရှားကြသောအရာသည် အလွန်ကြောက်မက်ဘွယ်ဖြစ်၍၊
မောရှေက၊ ငါသည် ကြောက်ရွံ့ တုန်လှုပ်ခြင်းရှိသည်ဟုဆို၏။
22 သင်တို့သည် ဇိအုန်တောင်သို့၎င်း၊ အသက်ရှင်တော်မူသော
ဘုရားသခင်၏ မြို့တော်တည်းဟူသော ကောင်းကင်ယေရုရှလင်မြို့သို့၎င်း၊ အတိုင်းမသိ
များစွာသော ကောင်းကင်တမန်တို့၏ စည်းဝေးခြင်းသို့၎င်း၊
23 ကောင်းကင်စာရင်း၌ဝင်သော သားဦးတို့၏ အသင်းတော်သို့၎င်း၊
ခပ်သိမ်းသောသူတို့ကို တရားစီရင် တော်မူသော ဘုရားသခင်အထံတော်သို့၎င်း၊
စုံလင်ခြင်းသို့ရောက်သောသူတော်ကောင်းတို့၏ စိတ်ဝိညာဉ်တို့ ထံသို့၎င်း၊
24 ပဋိညာဉ်တရားသစ်၏ အာမခံတည်းဟူသော ယေရှုထံတော်သို့၎င်း၊
အာဗေလ၏ အသွေးပြောဆိုသောအရာထက်သာ၍ မြတ်သောအရာကို ပြောဆိုသော ဖြန်းဆွတ်ခြင်း၏
အသွေးထံသို့၎င်း ရောက်ကြ၏။
25 သင်တို့သည် မိန့်တော်မူသော သူ၏စကားတော်ကို
မငြင်းမပယ်မည်အကြောင်း သတိပြုကြလော့။ မြေကြီးပေါ်မှာ ဗျာဒိတ်တော်ကို
ဆင့်ဆိုသောသူ၏စကားကို ငြင်းပယ်သောသူတို့သည် အပြစ်မလွတ် ရသည်မှန်လျှင်၊ ထိုမျှမက၊
ကောင်းကင်ဘုံက မိန့်တော်မူသော သူ၏စကားကို ငါတို့သည် နားမထောင်ဘဲ နေလျှင်၊
သာ၍ကြီးစွာသောအပြစ်နှင့် အဘယ်သို့ ကင်းလွတ်နိုင်မည်နည်း။
26 အထက်ကဗျာဒိတ်တော်အသံသည် မြေကြီးကိုလှုပ်သည် ဖြစ်၍၊
ယခုတဖန်ငါသည် မြေကြီးနှင့် ကောင်းကင်ကိုလှုပ်ဦးမည်ဟု ဂတိတော်ရှိ၏။
27 တဖန်ဟူသောစကား၏အဓိပ္ပါယ်ကား၊ မလှုပ်သောအရာတို့ကို
တည်စေခြင်းငှါ၊ လှုပ်သောအရာတို့ကို လောကီအရာကဲ့သို့ ပယ်ဖျက်လိမ့်မည်ဟု
ဆိုလိုသတည်း။
28 ထိုကြောင့်၊ ငါတို့သည်မလှုပ်နိုင်သောနိုင်ငံကိုရသည်ဖြစ်၍၊
ခန့်ညားကြောက်ရွံ့သောသဘောနှင့် ဘုရားသခင်ကို လျောက်ပတ်စွာ ဝတ်ပြုနိုင်မည်အကြောင်း၊
ကျေးဇူးတော်ကို စွဲလမ်းကြကုန်အံ့။
29 ငါတို့ဘုရားသခင်သည် လောင်သောမီးဖြစ်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၂:၁–၁၃ ယခုအခါ
အာရုံစူးစိုက်မှုသည် အတိတ်မှ “သက်သေများ၏ ကြီးမားသောမိုးတိမ်တိုက်” (အခန်း ၁၁) မှ
ပေးထားသော ဥပမာမှ “ကျွန်ုပ်တို့” သို့ ၎င်းတို့ပြေးခဲ့သော တူညီသောပြိုင်ပွဲတွင်
ပါဝင်သူများသို့ ပြောင်းလဲသွားသည်။
12:1–13 The focus changes now
from the example provided by the “great … cloud of witnesses” of the past
(chap. 11) to “we” who participate in the same race they ran.
၁၂:၁ ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့တွင်ထားရှိသော
ပြိုင်ပွဲ။ ပြိုင်ပွဲသည်
ခရစ်ယာန်ဘဝအတွက် ကောင်းမွန်သော နှိုင်းယှဉ်ပုံစံဖြစ်သည် (တ ၂၀:၂၄၊ ၁ကော
၉:၂၄၊ ဂလာ
၂:၂၊ ဖိ
၂:၁၆၊ ၂တိ
၄:၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ခံနိုင်ရည်ရှိရန် လိုအပ်မှုနှင့် ဆုလာဘ်၏ ကြီးမြတ်မှုကို
အလေးပေးသည်။ ရုန်းကန်မှုသည် အခြားပြိုင်ပွဲဝင်များနှင့် မဟုတ်ဘဲ
အပြစ်နှင့်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတွင် နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းမှု၊ အရှက်ကွဲမှု၊
သွေးထွက်ခြင်းပုံစံဖြင့် နာကျင်မှုပါဝင်သည်။ ဆုလာဘ်သည် ဘုရားသခင်၏ “အနားယူခြင်း”
(အခန်း ၃–၄) သို့ ဝင်ရောက်ခြင်း၊ “မျက်နှာပိတ်ကာနောက်သို့” ဘုရားသခင်၏
ရှိနေခြင်းသို့ ချဉ်းကပ်နိုင်ခြင်း (အခန်း ၅–၁၀)၊ နှင့်
ကောင်းကင်သို့ပိုင်ဆိုင်သော မွေးရပ်မြေကို အမွေဆက်ခံခြင်း (အခန်း ၁၁) ဖြစ်သည်။
12:1 the race that is set before us. A
race is a great metaphor for the Christian life (see Acts 20:24; 1 Cor. 9:24;
Gal. 2:2; Phil. 2:16; 2 Tim. 4:7). It emphasizes the need for endurance and the
greatness of the prize. The struggle is fierce, not against other runners, but
against sin, and it involves pain in the form of persecution, shame, even
blood. The reward is entering God’s “rest” (chaps. 3–4), having access “behind
the veil” to the presence of God (chaps. 5–10), and inheriting the heavenly
homeland (chap. 11).
၁၂:၂ ယေရှုကို
ကြည့်မျှော်ခြင်း။ ယေရှုသည် ယုံကြည်ခြင်း၏
အကြီးမြတ်ဆုံး သူရဲကောင်းဖြစ်သည်။ စတင်သူ။ သူသည် မိမိ၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့်
အခြားသူများအတွက် လမ်းဖွင့်ပေးခဲ့သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ယုံကြည်ခြင်း၏
ပြီးစီးသူ။ သူသည်
ဘုရား၏လက်ယာဘက်တွင် ထိုင်နေခြင်းဖြင့် ဆုလာဘ်၏ အမှန်တရားကို အာမခံခဲ့သည်။ အရှက်ကို
မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်း။ ယေရှုကို လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင်
သတ်ခြင်းဖြင့် လောကသည် သူ၏တန်ဖိုးကို စီရင်ခဲ့သည်။ ဆင်းရဲဒုက္ခခံယူခြင်းဖြင့်
ယေရှုသည် လောက၏တန်ဖိုးကို စီရင်ခဲ့သည်။ ယုံကြည်သူများသည်လည်း ထိုနည်းတူ ပြုသင့်သည်
(၁၀:၃၂-၃၄၊ ၁၃:၁၃-၁၆)။
12:2 looking unto Jesus. Jesus
is the greatest of the heroes of faith. author. He opened the way
for others through His sacrifice. finisher of our faith. He
guaranteed the reality of the prize by sitting at the right hand of God. despising
the shame. By crucifying Jesus, the world passed judgment on His
worthiness. By suffering willingly, Jesus passed judgment on the worthiness of
the world. Believers should do the same (10:32–34; 13:13–16).
၁၂:၁၀ ၎င်းတို့သည်
… ၎င်းတို့ထင်သလို ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆုံးမခဲ့သည်။ ၁၂:၅-၆
တွင် စာရေးသူသည် သုတ္တံကျမ်း ၃:၁၁-၁၂ ကို ကိုးကားပြီး ဘုရားသည်
လူသားဖခင်များကဲ့သို့ သူ၏သားသမီးများကို သွန်သင်ရန် စုံစမ်းခြင်းများကို
အသုံးပြုနိုင်ကြောင်း ပြသခဲ့သည်။ ကွာခြားချက်မှာ လူသားဖခင်များသည် ၎င်းတို့ထင်သည့်အတိုင်း
“အကောင်းဆုံး” ကို ပြုလုပ်သော်လည်း ၎င်းတို့၏အမြင်သည် မမှန်ကန်နိုင်ပေ။ ဘုရား၏
ဆုံးမခြင်းသည် အမြဲတစေ “ကျွန်ုပ်တို့၏အကျိုးအတွက်” ဖြစ်သည်။
12:10 they … chastened us as seemed best to them. In
vv. 5–6 the author cited Prov. 3:11–12 to show that God may use trials to
instruct His children just as human fathers do. The difference is that human
fathers do what seems “best to them,” but their perception may be flawed. God’s
discipline, instead, is always “for our profit.”
၁၂:၁၄-၂၉ ဝိညာဉ်ရေးရာ
ဂရုမစိုက်မှုအား နောက်ဆုံးသတိပေးချက်။
12:14–29 A final warning
against spiritual carelessness.
၁၂:၁၇ သူသည်
မျက်ရည်များဖြင့် အပ်နှံစွာ ရှာဖွေခဲ့သော်လည်း။ ဧသောသည်
အပ်နှံစွာရှာဖွေခဲ့သည်မှာ နောင်တမဟုတ်ဘဲ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာဖြစ်သည်။
12:17 though he sought it diligently with tears. What
Esau sought diligently was not repentance but the blessing.
၁၂:၁၈ တောင်ပေါ်။ ဤနေရာတွင်၊
ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ သိနာတောင်တွင် ကြောက်ရွံ့မှုအတွေ့အကြုံ (ထွက် ၁၉) သည်
ယေရှုနှင့် ဓမ္မသစ်ကတိသစ္စာ၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများကင်းမဲ့သူများ၏ အတွေ့အကြုံကို
သရုပ်ဖော်သည်။
12:18 the mountain. Here,
Israel’s experience of fear at Mount Sinai (Ex. 19) illustrates the experience
of those who lack Jesus and the blessings of the new covenant.
၁၂:၂၂ ဇိအုန်တောင်။ ဓမ္မသစ်ကတိသစ္စာအောက်ရှိ
ယုံကြည်သူများ၏ အတွေ့အကြုံကို ကိုယ်စားပြုသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် ယေရှု၏
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းဖြင့် ဘုရား၏ရှေ့တော်သို့ ရဲရင့်စွာ ချဉ်းကပ်ရန်
ယုံကြည်ချက်ရှိကြသည် (၁၀:၁၉-၂၂)။
12:22 Mount Zion. Represents
the experience of believers under the new covenant because they have confidence
to draw near before God through the sacrifice of Jesus (10:19–22).
၁၂:၂၃ ဖြောင့်မတ်သူများ၏
ဝိညာဉ်များ ပြည့်စုံစေခံရသည်။ ယုံကြည်သူများ၏
အခွင့်ထူးတစ်ခုမှာ အတိတ်နှင့် ပစ္စုပ္ပန်ရှိ သန့်ရှင်းသူများနှင့်
ဝိညာဉ်ရေးတစ်သားတည်းဖြစ်မှုကို ခံစားရခြင်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် သေဆုံးသွားသော
ဖြောင့်မတ်သူများကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ပေ၊ အကြောင်းမှာ ၁၁:၃၉-၄၀ တွင်
၎င်းတို့သည် “ကတိ” ကို မရရှိခဲ့သလို “ပြည့်စုံစေခံ” ရခြင်းမရှိကြောင်း
ရှင်းပြထားသည်။
12:23 the spirits of just men made perfect. Part
of the privilege of believers is a sense of spiritual oneness with holy people
past and present. It obviously does not refer to righteous people who have
died, because 11:39–40 explains that they did not receive “the promise” nor
have they been “made perfect.”
၁၂:၂၆ နောက်တစ်ကြိမ်
ငါ လှုပ်ခါမည်။ ဘာသာပြန်မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
၎င်းသည် စကြဝဠာတစ်ခုလုံးနှင့်သက်ဆိုင်သော ဘုရား၏ တရားစီရင်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်
(၉:၂၇-၂၈၊ ဟေရှာ ၁၃၊ ၃၄၊ ယေဇ
၇၊ ၃၀:၁-၉၊ ယောလ
၂:၁-၁၁ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
12:26 once more I [will] shake. See
translation note. This refers to God’s judgment that will involve the whole
cosmos (see 9:27–28; also Is. 13; 34; Ezek. 7; 30:1–9; Joel 2:1–11).
၁၂:၂၇ လှုပ်ခါခံရသောအရာများ၏
ဖယ်ရှားခြင်း။ အပြစ်နှင့်
၎င်းဖြင့်ညစ်ညမ်းသောအရာများကို ဖယ်ရှားခြင်း သို့မဟုတ် ဖျက်ဆီးခြင်းကို
ရည်ညွှန်းသည်။ လှုပ်ခါ၍မရသောအရာများ။ ယေရှု၏
ထာဝရတည်မြဲမည့်နိုင်ငံတော်ကို ရည်ညွှန်းသည် (၁၂:၂၈၊ ၁:၁၁-၁၂
ကိုကြည့်ပါ)။ စကြဝဠာလှုပ်ခါခြင်းသည် ဘုရား၏ရန်သူများအပေါ် နောက်ဆုံးနှင့်
အပြည့်အဝအောင်ပွဲခံခြင်းကို ဖော်ပြသည် (၁၀:၁၂-၁၃)။
12:27 the removal of those things that are being
shaken. Refers to the purging or elimination of
sin and what is contaminated by it. things which cannot be shaken. Refers
to Jesus’ kingdom which will remain forever (v. 28; see 1:11–12). The shaking
of the universe denotes God’s final and total victory over His enemies
(10:12–13).
အခန်းကြီး
- ၁၃
ညီအစ်ကိုချင်းချစ်ခြင်းမေတ္တာ၌တည်ကြလော့။
ဧည့်သည် ဝတ်ပြုခြင်းအမှုကို မမေ့မလျော့ကြနှင့်။
2 အချို့သောသူတို့သည် ဧည့်သည်ဝတ်ကို ပြုသည်တွင်၊
ကောင်းကင်တမန်တို့ကို အမှတ်တမဲ့ ဧည့်ခံကြပြီ။
3 အကျဉ်းခံရသော သူတို့နှင့်အတူ ကိုယ်ခံရသကဲ့သို့မှတ်၍၊
သူတို့ကို အောက်မေ့ကြလော့။ သင်တို့သည် ကိုယ်ခန္ဓာနှင့်မကင်းလွတ်သောသူဖြစ်၍၊
ညှဉ်းဆဲခံရသောသူတို့ကို အောက်မေ့ကြလော့။
4 ခပ်သိမ်းသော သူတို့၌ မင်္ဂလာဆောင်ခြင်းအမှုနှင့်
သစ္စာသံဝါသပြုခြင်းအမှုသည် အသေရေ ရှိစေလော့။ မတရားသော
မေထုန်ကိုပြုသောသူနှင့်သူ့မယားကို ပြစ်မှားသောသူကို ဘုရားသခင်စစ်ကြော
စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။
5 သင်တို့၏ကျင့်ကြံပြုမူခြင်းသည် ငွေကိုတပ်မက်ခြင်းနှင့်
ကင်းလွတ်၍၊ ကိုယ်၌ရှိသောဥစ္စာနှင့် ရောင့်ရဲ ခြင်းရှိကြလော့။ အကြောင်းမူကား၊ ငါသည်
သင့်ကိုမစွန့်၊ သင့်ကိုအလျှင်းပစ်၍မထားဟု ဂတိတော်ရှိ၏။
6 ထိုကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် ငါ့ကိုမစတော်မူသည်ဖြစ်၍၊ လူသည်
ငါ၌ပြုနိုင်သမျှကိုငါမကြောက်ဟု၊ ငါတို့သည် ရဲရင့်သောစိတ်နှင့် ပြောဆိုရသောအခွင့်
ရှိကြ၏။
7 ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို သင်တို့အား ဟောပြော၍၊
သင်တို့ကိုအုပ်သောသူတို့ကို အောက်မေ့ကြလော့။ သူတို့သည် အဘယ်သို့ကျင့်ကြံပြုမူ၍
စုတေ့သည်ကို စေ့စေ့ဆင်ခြင်လျက်၊ သူတို့၏ယုံကြည်ခြင်းကို မှီအောင်လိုက်ကြလော့။
8 ယေရှုခရစ်သည် မနေ့၊ ယနေ့၊ နောင်ကာလ အစဉ်အမြဲ မပြောင်းမလဲနေတော်မူ၏။
9 အထူးထူးအပြားပြားသော အယူဝါဒသစ်ကို လိုက်၍
မဖေါက်ပြန်ကြနှင့်။ အစာများအားဖြင့် စိတ်ခိုင်ခံ့ မြဲမြံခြင်းမရှိဘဲ၊
ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ခိုင်ခံ့မြဲမြံလျှင် အကျိုးရှိ၏။ အစာများကို အမှုထားသော
သူတို့သည် အကျိုးကိုရကြပြီမဟုတ်။
10 တဲတော်၌ ဝပ်ပြုသောသူတို့စားရသောအခွင့် မရှိသောယဇ်ပလ္လင်သည်
ငါတို့၌ရှိ၏။
11 အကြောင်းမူကား၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် အပြစ်ဖြေသော
ယဇ်ကောင်၏အသွေးကို သန့်ရှင်းရာ ဌာနထဲသို့ သွင်းပြီးမှ၊ ယဇ်အသေကောင်တို့ကို
တပ်ပြင်၌ မီးရှို့ရ၏။
12 ထိုသို့နှင့်အညီ၊ ယေရှုသည်မိမိအသွေးအားဖြင့် လူများကို
စင်ကြယ်စေခြင်းငှါ၊ မြို့တံခါးအပြင်၌ အသေခံတော်မူ၏။
13 သို့ဖြစ်၍၊ ငါတို့သည် ထိုသခင်နှင့်အတူ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကိုခံ၍၊
တပ်ပြင်၊ အထံတော်သို့ ထွက်သွားကြ ကုန်အံ့။
14 အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည် ဤဘဝ၌ အမြဲတည်သော မြို့မရှိ၊
နောက်ဖြစ်လတံ့သော မြို့ကိုရှာကြ၏။
15 ထိုကြောင့်၊ ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို
ဝန်ခံလျက်၊ နှုတ်ခမ်းအသီးတည်းဟူသော ချီးမွမ်းခြင်းယဇ်ကို သခင်ယေရှုခရစ်အားဖြင့်
ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ အစဉ်ပူဇော်ကြကုန်အံ့။
16 ကျေးဇူးပြုခြင်း၊ ဥစ္စာဝေမျှခြင်းအမှုတို့ကို
မမေ့မလျော့ကြနှင့်။ ထိုသို့သောယဇ်ကို ဘုရားသခင်သည် အားရနှစ်သက်တော်မူ၏။
17 သင်တို့ကို အုပ်သောသူတို့၏ စကားကို နားထောင်၍
နှိမ့်ချလျက်နေကြလော့၊ သူတို့သည် ကိုယ်တိုင် စစ်ကြောခြင်းကိုခံရသောသူကဲ့သို့၊
သင်တို့ စိတ်ဝိညာဉ်၏ အကျိုးအလိုငှါစောင့်နေကြကုန်၏။ သင်တို့ အကျိုးကို
မဖြစ်စေတတ်သော ဝမ်းနည်းခြင်းမရှိ၊ ဝမ်းမြောက်ခြင်း ရှိ၍၊ သူတို့သည်စစ်ကြောခြင်းကို
ခံရမည်အကြောင်း သတိပြုလျက်နေကြလော့။
18 ငါတို့အဘို့ဆုတောင်းကြလော့။ ငါတို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ်
သိသောစိတ်ကြည်လင်လျက်၊ အရာရာတို့၌ ကောင်းမွန်စွာကျင့်နေခြင်းငှါ
အလိုရှိသောသူဖြစ်သည်ဟု စိတ်စွဲလမ်းခြင်းရှိကြ၏။
19 ငါသည် သင်တို့ရှိရာသို့ အလျင်အမြန်ပြန်ရသောအခွင့်ရှိစေခြင်းငှါ၊
ငါတို့အဘို့ ဆုတောင်းမည် အကြောင်း ငါသည်သာ၍နှိုးဆော်တောင်းပန်၏။
20 ထာဝရပဋိညာဉ်တရား၏ အသွေးတော်အားဖြင့်၊ သိုးများကိုထိန်းသော
သိုးထိန်းကြီးဖြစ်သော ငါတို့သခင်ယေရှုကိုသေခြင်းမှ နှုတ်ဆောင်တော်မူသော၊
ငြိမ်သက်ခြင်း၏အရှင်ဘုရားသခင်သည်၊
21 မိမိနှစ်သက်တော်မူသော အမှုအရာကို ယေရှုခရစ်အားဖြင့်
သင်တို့၌ပြုတော်မူ၍၊ သင်တို့သည် အလိုတော်သို့ လိုက်မည်အကြောင်း၊
ကောင်းသောအကျင့်အမျိုးမျိုး၌ သင်တို့ကိုပြုပြင်တော်မူပါစေသော။ ထိုသခင်
ယေရှုခရစ်သည် ကမ္ဘာအဆက်ဆက် ဘုန်းကြီးတော်မူစေသတည်း။ အာမင်။
22 ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါသည် အကျဉ်းအားဖြင့် ရေးထား၍ ကြားလိုက်သော
ဤဆုံးမခြင်းဩဝါဒစကား ကို သည်းခံမည်အကြောင်း၊ ငါသည် သင်တို့ကို
နှိုးဆော်တောင်းပန်၏။
23 ငါတို့ညီတိမောသေကို အခြားသို့ လွှတ်လိုက်သည်အရာကို
သိမှတ်ကြလော့။ သူသည် မကြာမမြင့်မှီ ရောက်လျှင်၊ ငါသည်သူနှင့်အတူ လာ၍ သင်တို့ကို
တွေ့မြင်လိမ့်မည်။
24 သင်တို့ကို အုပ်သောသူအပေါင်းတို့ကို၎င်း၊
သန့်ရှင်းသူအပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ နှုတ်ဆက်ကြလော့။ ဣတလိပြည်သူပြည်သားတို့သည်
သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ကြ၏။
25 သင်တို့အပေါင်း၌ ကျေးဇူးတော်ရှိစေသတည်း။ အာမင်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၃:၄ အိပ်ရာမညစ်ညမ်းရ။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည်
အိမ်ထောင်ရေးအတွင်း လိင်ဆက်ဆံခြင်းသည် လက်ခံနိုင်ဖွယ်ဖြစ်ပြီး၊
အိမ်ထောင်ရေးပြင်ပရှိ လိင်ဆက်ဆံခြင်းသည် ညစ်ညမ်းစေသည်ဟု ယူဆသည် (ဝတ် ၁၈:၂၄
ကိုကြည့်ပါ)။
13:4 bed undefiled. The
passage presupposes that sexual relations within marriage are acceptable, while
those outside of marriage are defiling (see Lev. 18:24).
၁၃:၉ ထူးဆန်းသော
အယူဝါဒများ … အစားအစာများဖြင့်မဟုတ်။ ဤ
“ထူးဆန်းသော အယူဝါဒများ” နှင့် “အစားအစာများ” ကို ရှင်းလင်းစွာ မသိရပေ။
အကြောင်းအရာအရ ၎င်းတို့ “အစားအစာများ” သည် ခရစ်တော်မှတစ်ဆင့် ကမ်းလှမ်းသော
ကျေးဇူးအတွက် အစားထိုး သို့မဟုတ် ဖြည့်စွမ်းမှုဖြစ်လာပြီး၊ ယေရုရှလင်မြို့၏
ယဇ်ပလ္လင် (၁၃:၁၀) နှင့် ဆက်စပ်နေဖွယ်ရှိသည်�。 ၎င်းသည်
ဗိမာန်တော်တွင် ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများနှင့်သက်ဆိုင်သော ယခုအခါ ဂျူးဘာသာ၏
ထုံးတမ်းအစားအစာများတွင် ပါဝင်ခြင်းသည် ကျေးဇူးကို ဖျန်ဖြေပေးသည်ဟု အချို့က
ထောက်ခံဖွယ်ရှိသည်။ သို့သော် စာရေးသူသည် ယေရှု၏ “တစ်ကြိမ်တည်းနှင့် အမြဲတည်ရှိသော”
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် ဗိမာန်တော်ရှိ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများ၏ တန်ဖိုးကို အဆုံးသတ်ခဲ့သည်ဟု
ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည် (၁၀:၁-၁၈)။ ထို့ကြောင့် ဤအစားအစာများ၊ အဖျော်ယမကာများနှင့်
၎င်းတို့ယဇ်ပူဇော်ခြင်းများနှင့်သက်ဆိုင်သော အခြားစည်းမျဉ်းများသည်
ကယ်တင်ခြင်းအတွက် တန်ဖိုးမရှိဘဲ၊ ခရစ်တော်ရောက်လာသည်အထိသာ ချမှတ်ခံခဲ့ရသည်
(၉:၉-၁၀)။ နောက်ထပ်ဖြစ်နိုင်ချေတစ်ခုမှာ စာရေးသူသည် အစားအစာများနှင့်ပတ်သက်သော
ကျေးဇူးဖျန်ဖြေပေးသည်ဟု ယူဆသည့် ကြမ်းတမ်းသော သွန်သင်ချက်များကို
စိတ်ထဲရှိခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ကောလောသဲ ၂:၁၆-၂၃ နှင့် ၁ တိမောတိ ၄:၁-၅ တွင်
တွန်းလှန်ခံရသော သွန်သင်ချက်များနှင့် ဆင်တူသည်။
13:9 strange doctrines … not with foods. It
is not clear what these “strange doctrines” about “foods” were. The context
suggests that these “foods” had become either a substitute or a complement to
the grace offered through Christ and were probably related to Jerusalem’s altar
(v. 10). It is possible that some were advocating participation at Jewish
cultic meals—which were related to the sacrifices at the temple—as mediating
grace. The author is very clear, however, that Jesus’ “once for all” sacrifice
brought the value of the sacrifices at the temple to an end (10:1–18).
Therefore, these foods and drinks as well as other ordinances related to those
sacrifices had no value for salvation but had been imposed only until the
coming of Christ (9:9–10). Another possibility is that the author had in mind
ascetic teachings regarding foods—also considered to mediate grace—similar to
those combated in Col. 2:16–23 and 1 Tim. 4:1–5.
၁၃:၁၀ ကျွန်ုပ်တို့တွင်
ယဇ်ပလ္လင်တစ်ခုရှိသည်။ ဤ “ယဇ်ပလ္လင်” သည်
ယုံကြည်သူများသည် ဘုရားအား ယဇ်ပူဇော်ရန် တွေ့ဆုံသည့်နေရာဖြစ်သည်။
ဤယဇ်ပူဇော်ခြင်းများသည် ဘုရားကို ချီးမွမ်းခြင်း၊ ကျေးဇူးသိတတ်ခြင်း၊
ကောင်းသောအကျင့်များနှင့် ဝေမျှခြင်းများဖြင့် ဖွဲ့စည်းထားသည် (၁၃:၁၅-၁၆၊ ၁၀:၂၂
ကိုကြည့်ပါ)။ အခြားဓမ္မသစ်ကျမ်းများသည်လည်း ခရစ်ယာန်ဘဝကို ဘုရားအတွက်
ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝန်ဆောင်မှုအဖြစ် ဖော်ပြသည် (ရော ၁၂:၁-၂၊ ၁ ပေ
၂:၅, ၉၊ ဗျာ
၅:၁၀)။
13:10 We have an altar. This
“altar” is wherever believers meet to offer sacrifices to God. These sacrifices
consist of praising God, thanksgiving, good deeds, and sharing (vv. 15–16; see
10:22). Other NT books also describe the Christian life as a priestly service
to God (Rom. 12:1–2; 1 Pet. 2:5, 9; Rev. 5:10).
၁၃:၁၃ ကျွန်ုပ်တို့သည်
… စခန်းပြင်သို့ ထွက်သွားကြစို့။ ယုံကြည်သူများသည်
ယေရှုကြောင့် ရှုတ်ချခံရသည့်အခါတိုင်း “စခန်းပြင်သို့” ထွက်သွားကြသည်။ ၎င်းတို့သည်
၎င်းတို့၏ (လူမှုရေး) အိမ်ကို ဆုံးရှုံးနိုင်သော်လည်း “ဘုရားသခင်သည်
တည်ဆောက်သူနှင့် ဖန်တီးသူဖြစ်သော” မြို့တစ်မြို့ကို ရရှိကြသည် (၁၁:၁၀, ၁၆)။
13:13 let us go … outside the camp. Believers
go “outside the camp” whenever they are denounced for Jesus. They may lose
their (social) home, but they obtain a city “whose builder and maker is God”
(11:10, 16).
၁၃:၂၀ ထာဝရပဋိညာဉ်။ ယေရှု၏
သွေးဖြင့် အတည်ပြုခဲ့သည်။ ထာဝရပဋိညာဉ်အကြောင်း ပိုမိုသိရှိလိုပါက ကမ္ဘာဦး ၁၇:၁–၇၊ ဟေဗြဲ
၉:၂၂–၂၈၊ ၁၀:၁၁–၁၈
ကိုကြည့်ပါ။ သွေးဖြင့် အတည်ပြုသော ပဋိညာဉ်အကြောင်း ပိုမိုသိရှိလိုပါက လုကာ ၂၂:၂၀၊ ဧဖက်
၂:၁၂–၁၃ ကိုကြည့်ပါ။
13:20 everlasting covenant. Ratified
by the blood of Jesus. For more on the everlasting COVENANT, see Gen. 17:1–7;
Heb. 9:22–28; 10:11–18. For more on the COVENANT ratified by blood, see Luke
22:20; Eph. 2:12–13.
၁၃:၂၂ တိုက်တွန်းနှိုးဆော်သောစကား။ ၎င်းသည်
တရားဟောခြင်းအတွက် နည်းပညာဆိုင်ရာ ဝေါဟာရတစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်၊ ဥပမာ တမန်တော် ၁၃:၁၅
တွင်ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ခြင်းဆိုသည်မှာ အားထုတ်စွာ
တိုက်တွန်းရန်ဖြစ်သည်။
13:22 word of exhortation. It
may be a technical term for a sermon as in Acts 13:15. Exhortation means to
earnestly urge.
၁၃:၂၃ ကျွန်ုပ်တို့၏ညီအစ်ကို
တိမောသေ။ ပေါလု၏ အဖော်ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်
(တ ၁၆:၁–၃)။
13:23 our brother Timothy. Probably
the companion of Paul (Acts 16:1–3).

No comments:
Post a Comment