အခန်းကြီး - ၄၀
အခန်းကြီး ၄၀
CHAPTER 40
၁. တဲတော်ကို စိုက်ထူရန် အမိန့်ပေးထားသည်၊ ၉. ဆီလူးပေးရန်။ ၁၃. အာရုန်နှင့် သူ၏သားများကို သန့်ရှင်းစေရန်။ ၁၆. မောရှေသည် အရာအားလုံးကို အမိန့်အတိုင်း ဆောင်ရွက်သည်။ ၃၄. မိုးတိမ်သည် တဲတော်ကို ဖုံးလွှမ်းသည်။
1 The tabernacle is commanded to be reared, 9 and anointed.
13 Aaron and his sons to be sanctified. 16 Moses performeth all things
accordingly. 34 A cloud covereth the tabernacle.
၂. ပထမနေ့တွင်။ ဆိုလိုသည်မှာ အဘိဗ်လည်းဖြစ်၊ နိစန်လည်းဖြစ်သော လဆန်းတစ်ရက်နေ့၊ မတ်လကုန်သို့မဟုတ် ဧပြီလဆန်းဖြစ်ပေမည်။ နှစ်သစ်ကူးပထမနေ့တွင် ဤဝတ်ပြုရာနေရာကို စိုက်ထူခြင်းထက် လူတို့သည် မည်သည့်အလုပ်ကို ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ စတင်နိုင်မည်နည်း။
2. On the first day. That is, the first of the month Abib, or
Nisan, which would be toward the end of March or the first of April. To what
better task could the people have set their hands on the first day of the new
year than the erection of this place of worship?
၃. သေတ္တာကို ထဲသို့ထည့်ပါ။ ပဋိညာဉ်သေတ္တာသည် တဲတော်၏ အဆင်တန်ဆာများအနက် အရေးကြီးဆုံးဖြစ်ပြီး၊ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ နှလုံးသားဖြစ်သည်၊ ပဋိညာဉ်၏အုတ်မြစ် (ဒေသနာ ၄:၁၂, ၁၃)၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများထဲတွင် ရှိနေသည့်နေရာ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၈, ၂၁, ၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ၎င်းကို တဲတော်ထဲသို့ ပထမဆုံးယူဆောင်လာခဲ့သည်။ ကျောက်ပြားနှစ်ချပ်သည် ၎င်းအတွင်း၌ ရှိပြီးဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၂၀, ၂၁)။
3. Put therein the ark. The ark of the covenant was the most
important article of all the appointments of the tabernacle, the very heart of
the sanctuary, the basis of the covenant (Deut. 4:12, 13), the place of God’s
presence among His people (see Ex. 25:8, 21, 22). It was therefore brought into
the tabernacle first. The two tables of stone were already within it (vs. 20,
21).
၅. သေတ္တာရှေ့တွင်။ အဆုံးစွန်သန့်ရှင်းရာဌာနထဲတွင်မဟုတ်ဘဲ၊ “အဆီးအကာရှေ့တွင်”၊ သေတ္တာနှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်တွင်ဖြစ်သော်လည်း သန့်ရှင်းရာဌာနထဲတွင်ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၂၆)။ အဆီးအကာ။ ဆိုလိုသည်မှာ တဲတော်၏ ရှေ့ဘက် သို့မဟုတ် အရှေ့ဘက်အဆုံးရှိ ကုလားကာ (အခန်းကြီး ၂၆:၃၆, ၃၇)။
5. Before the ark. Not in the most holy place, but “before
the vail,” opposite the ark yet in the holy place (v. 26). The hanging. That
is, the curtain at the front, or eastern, end of the tabernacle (ch. 26:36,
37).
၁၀. အဆုံးစွန်သန့်ရှင်းသောယဇ်ပလ္လင်။ တဲတော်၏အခြားအဆင်တန်ဆာများထက် ပိုမိုသန့်ရှင်းသည်ဟု မဟုတ်ပါ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့အားလုံးကို “အဆုံးစွန်သန့်ရှင်း” ဟု ခေါ်ဆိုထားသည် (အခန်းကြီး ၃၀:၂၉)။ ၎င်းကို ဤသို့သတ်မှတ်ထားခြင်းသည် လူများက ၎င်းနှင့် သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ၎င်း၏ပစ္စည်းများထက် ပိုမိုထိတွေ့ဆက်ဆံရသည့်အတွက် ၎င်း၏သန့်ရှင်းသောသဘောကို အမြဲအထင်ကြီးစေရန်ဖြစ်သည်။
10. An altar most holy. Not because it was holier than other
articles of the tabernacle, all of which are said to be “most holy” (ch.
30:29). It was so designated to impress constantly upon the people its sacred
nature, inasmuch as they came more in contact with it than with the sanctuary
and its contents.
၁၅. သူတို့ကို ဆီလူးပါ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းနှင့် သာမန်ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ဆီလူးခြင်းတွင် ကွဲပြားမှုရှိပုံရသည်။ ဆီသည် ပထမဦးစွာ အာရုန်၏ဦးခေါင်းပေါ်သို့ လောင်းပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် သူ၏ခန္ဓာကိုယ်နှင့် အဝတ်အစားများပေါ်သို့ ဖျန်းပေးခဲ့သည်၊ သို့သော် သာမန်ယဇ်ပုရောဟိတ်များအပေါ်တွင် ဖျန်းပေးရုံသာဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့၏ဦးခေါင်းပေါ်သို့ မလောင်းခဲ့ပုံရသည် (လေဝီ ၈:၁၂, ၃၀; ဆာလံ ၁၃၃:၂)။ ဤအထူးဆီလူးခြင်းကြောင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကို မကြာခဏ “ဆီလူးခံရသောယဇ်ပုရောဟိတ်” ဟု ရည်ညွှန်းသည် (လေဝီ ၄:၅, ၁၆; ၆:၂၂; ၁၆:၃၂)။
15. Anoint them. There appears to be a difference between the
anointing of the high priest and the anointing of the ordinary priests. The oil
was first poured upon the head of Aaron, and afterward sprinkled upon his
person and garments, but it seems to have been only sprinkled upon the common
priests and not poured on their heads (Lev. 8:12, 30; Ps. 133:2). Because of
this special anointing, the high priest is often referred to as “the priest
that is anointed” (Lev. 4:5, 16; 6:22; 16:32).
၁၇. ဒုတိယနှစ်။ အီဂျစ်မှထွက်ခွာခဲ့သောနှစ်ကို ပထမနှစ်အဖြစ်ရေတွက်ပြီး၊ ဒုတိယနှစ်ကို ရေတွက်သည်။ ထွက်မြောက်ခြင်း၏ ပထမနှစ်ပတ်လည်သည် နှစ်ပတ်အကြာ လဆန်းဆယ့်ငါးရက်နေ့တွင် ရောက်ရှိသည် (စာမျက်နှာ ၁၈၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ပထမနေ့တွင်။ အခန်းကြီး ၁၇ မှ ၃၃ အထိသည် တဲတော်ကို အမှန်တကယ်စိုက်ထူခြင်းကို မှတ်တမ်းတင်သည်။ ၎င်း၏သယ်ယူပို့ဆောင်နိုင်သောသဘောကြောင့် ၎င်းကို တစ်နေ့အတွင်း အလွယ်တကူပြုလုပ်နိုင်သည်။
17. Second year. The second counted inclusively, reckoning as
the first the year in which they left Egypt. The 1st anniversary of the Exodus
came two weeks later, on the 15th of the 1st month (see p. 187). On the first
day. Verses 17 to 33 record the actual rearing of the tabernacle. Owing to its
portable nature this could easily be done in one day.
၁၈. ၎င်း၏ခုံများကို တပ်ဆင်သည်။ “ခုံများ” သို့မဟုတ် အုတ်မြစ်များကို မြေပြင်ပေါ်တွင် ပြားချပ်ချထားသဖြင့်၊ “တပ်ဆင်သည်” ဟူသောစကားလုံးကို “ထားသည်” သို့မဟုတ် “စိုက်သည်” ဟု ဘာသာပြန်သင့်သည်။ “တိုင်များ” သည် အတွင်းဘက်ရှိ “အဆီးအကာ” နှင့် သန့်ရှင်းရာဌာန၏ အရှေ့ဘက်အဝင်ဝရှိ ကုလားကာများကို ထောက်ပံ့သည် (အခန်းကြီး ၂၆:၃၁, ၃၂, ၃၆, ၃၇)။
18. Fastened his sockets. Inasmuch as the “sockets,” or
bases, were laid flat on the ground, the word “fastened” should be rendered
“set” or “placed.” The “pillars” supported the inner “vail” and also the
hangings at the east end, or entrance, of the sanctuary (ch. 26:31, 32, 36,
37).
၁၉. တဲတော်ပေါ်ရှိ တဲ။ ဤနေရာတွင် “တဲ”၊ “တဲတော်” နှင့် “ဖုံးအုပ်ခြင်း” အကြား ကွဲပြားမှုကို ရှင်းလင်းထားသည်။ “တဲ” သည် ဆိတ်မွေးဖုံးအုပ်ခြင်းနှင့် ၎င်းကို ထောက်ပံ့ထားသော သစ်သားဘောင်ဖြစ်သည်။ ၎င်းပေါ်တွင် သိုးထီးနှင့် ဖျံသားရေဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော “ဖုံးအုပ်ခြင်း” ရှိသည် (အခန်းကြီး ၂၆:၁၄)။
19. The tent over the tabernacle. Here the distinction
between the “tent,” the “tabernacle,” and the “covering” is clarified. The
“tent” was the goats’ hair covering and the wooden framework that supported it.
Over this was the “covering” of rams’ and seals’ skins (ch. 26:14).
၂၅. သူသည် မီးခွက်များကို ထွန်းညှိသည်။ မောရှေသည် ခရစ်တော်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီး (ဟီဘရု ၄:၁၅၊ ၈:၁, ၂) ၏ပုံစံအဖြစ်၊ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ဝတ်ပြုခြင်းကို ကိုယ်တိုင်စတင်ခဲ့သည်။ သူသည် “မီးခွက်များ” ကို ထွန်းညှိရုံသာမက “မွှေးကြိုင်သောနံ့သာများ” ကို မီးရှို့ခဲ့ပြီး၊ မီးရှို့ရာယဇ်ပလ္လင်ပေါ်တွင် ပထမဆုံးညနေယဇ်၊ “မီးရှို့ရာယဇ်နှင့် ဆွမ်းယဇ်” ကို ပူဇော်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၃၈-၄၁၊ ၄၀:၂၉)။
25. He lighted the lamps. Moses, as a type of the great High
Priest, Christ (Heb. 4:15; 8:1, 2) himself inaugurated the service of the
sanctuary. Not only did he light the “lamps” and burn “sweet incense,” but he
offered upon the altar of burnt offering the first evening sacrifice, “the
burnt offering and the meat offering” (Ex. 29:38–41; 40:29).
၃၀. သူသည် ရေကရားကို ထားသည်။ အခန်းကြီး ၃၁ နှင့် ၃၂ သည် ရေကရား၏ရည်ရွယ်ချက်ကို ရှင်းပြရန် ကွင်းစကွင်းပိတ်ထဲတွင် ထည့်သွင်းထားပြီး၊ ၎င်းနှင့်ပတ်သက်၍ ရှင်းပြချက်မပေးရသေးပါ။
သေတ္တာနှင့်ပတ်သက်သော ပိုမိုသိရှိရန်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ တာဝန်များ
30. He set the laver. Verses 31 and 32 are thrown in
parenthetically to explain the purpose of the laver concerning which no
explanation had yet been given.
၃၃. မောရှေပြီးဆုံးသည်။ တရားစဉ်လာတဲတိုက်ကို စိုက်ထူခြင်းမပြုမီ ၎င်း၏ တည်ဆောက်မှုပြီးစီးခဲ့သည်။ ဧဝံဂေလိသတင်းကို ကမ္ဘာတစ်ခုလုံးသို့ ဟောပြောပြီးနောက်၊ “ရွေးချယ်ခံရသူများ” ကို စုရုံးမည် (မဿဲ ၂၄:၁၄၊ ၃၁)။ ထို့နောက် ဘုရားသခင်၏ ပုံသဏ္ဍာန်အတိုင်း ပုံဖော်ပြီးစီးသွားသော “ရှင်သန်သောကျောက်တုံး” တိုင်း (၁ရာဇဝင်ချုပ် ၆:၇၊ ၁ပေတရု ၂:၄၊ ၅) သည် ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်တွင် ၎င်း၏ နေရာကို ရယူမည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၃:၁၂)။ ယခုကျွန်ုပ်တို့သည် တစ်နေ့တွင် ထာဝရအိမ်နေရာ၏ အစိတ်အပိုင်းဖြစ်လာမည့် စရိုက်လက္ခဏာများကို တည်ဆောက်နေကြသည် (မဿဲ ၆:၁၉-၂၁၊ ၇:၂၄-၂၉)။ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်နှင့်ပတ်သက်သော ပြင်ဆင်မှုလုပ်ငန်းများ အစီအစဉ်အတိုင်း ပြီးစီးသွားသောအခါ၊ ၎င်း၏ တန်ခိုးဖြင့် စိုက်ထူရာတွင် အချိန်မဖြုန်းတော့ပါ။ ထိုအခါ ခရစ်တော်သည် ပေါ်ထွက်လာမည်ဖြစ်ပြီး၊ သူ၏ လူများသည် သူနှင့်အတူ ပေါ်ထွက်လာမည် (ကောလောသဲ ၃:၄)။ တရားစဉ်လာတဲတိုက်ကို စိုက်ထူခြင်းသည် သခင်ဘုရားအတွက် နေထိုင်ရာနေရာအဖြစ် ပြင်ဆင်ပေးသည့်နည်းတူ၊ အသင်းတော်၏ ဘုန်းထင်ရှားခြင်းသည် “ဘုရားသခင်၏ တရားစဉ်လာတဲတိုက်” သည် “လူများနှင့်အတူ” ရှိရန် လမ်းဖွင့်ပေးမည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂၁:၃)။ လူများသည် မောရှေနှင့်အတူ မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနတည်ဆောက်မှုတွင် ပါဝင်ခဲ့သည့်နည်းတူ၊ ခရစ်တော်သည် သူ၏ အသင်းတော်တည်ဆောက်မှုတွင် ကျွန်ုပ်တို့ကို သူနှင့်အတူ လုပ်ဆောင်သူများအဖြစ် ဖိတ်ခေါ်သည် (၁ကော ၃:၉၊ ၂ကော ၅:၁၉-၂၁၊ ၆:၁)။ တရားစဉ်လာတဲတိုက်ကို စိုက်ထူသောအခါ၊ ၎င်းကို ပြီးပြည့်စုံစေရန် မည်သည့်အရာမျှ မလိုအပ်ခဲ့ပါ။ အသင်းတော်သည် နောက်ဆုံးတွင် ဘုန်းထင်ရှားသောအခါလည်း ထိုနည်းတူဖြစ်မည် (ဧဖက် ၅:၂၇)။
33. Moses finished. The fabrication of the tabernacle was
completed prior to its erection. After the gospel has been preached to the
whole world, then the “elect” will be gathered (Matt. 24:14, 31). Then every
“living stone” (1 Kings 6:7; 1 Peter 2:4, 5) that has been shaped and finished
after the divine similitude will take its place in the temple of God (Rev.
3:12). We are now building the characters that are one day to become part of
that eternal dwelling place (Matt. 6:19–21; 7:24–29). When once the preparatory
labors in connection with the kingdom of God have been finished, in accordance
with the plan, no time will be lost in setting it up in its full glory. Christ
will then appear and His people will appear with Him (Col. 3:4). Just as the
rearing of the tabernacle prepared it to be the abiding place of the Lord, so
the glorification of the church will open the way for “the tabernacle of God”
to be “with men” (Rev. 21:3). As the people participated with Moses in the
construction of the earthly sanctuary, so Christ invites us to be fellow
workers with Him in the building of His church (1 Cor. 3:9; 2 Cor. 5:19–21;
6:1). When the tabernacle was reared, nothing was lacking to make it perfect.
Thus will it be when the church is finally glorified (Eph. 5:27).
၃၄. တိမ်တိုက်။ စကားလုံးအရ “ထိုတိမ်တိုက်”။ ဤတိမ်တိုက်သည် ဣသရေလလူများကို သုခုတ်မှစ၍ ဦးဆောင်ခဲ့သည် (အခန်း ၁၃:၂၀-၂၂၊ ၁၄:၁၉၊ ၂၀၊ ၂၄၊ ၁၉:၉၊ ၂၄:၁၅-၁၈)။ တစ်ချိန်က ၎င်းသည် ယာယီ “တွေ့ဆုံရာ တဲတိုက်” ကိုလည်း လိုက်လံခဲ့သည် (အခန်း ၃၃:၇-၁၀) သို့သော် ယခု “သခင်၏ ဘုန်းတော်ဖြည့်စွမ်းလျက်” တရားစဉ်လာတဲတိုက်ကို “ဖုံးလွှမ်းခဲ့သည်”။
34. A cloud. Literally, “the cloud.” This cloud had led
Israel from Succoth onward (chs. 13:20–22; 14:19, 20, 24; 19:9; 24:15–18). For
a time it also attended the temporary “tent of meeting” (ch. 33:7–10) but now
“covered” the tabernacle as “the glory of the Lord filled” it.
သခင်၏ ဘုန်းတော်။ လူများသည် သန့်ရှင်းသော အဆောက်အအုံကို အလေးအနက်ဖြင့် ကြည့်ရှုရန် စုရုံးလာခဲ့ပုံမှာ မည်မျှ စိတ်အားထက်သန်စွာ ဖြစ်ရမည်နည်း။ ၎င်းတို့သည် ကျေနပ်မှုဖြင့် ကြည့်ရှုနေစဉ်၊ တိမ်တိုက်တိုင်သည် သန့်ရှင်းရာဌာနအပေါ်တွင် တင့်တယ်စွာ မျောပါလာပြီး၊ ဆင်းသက်ကာ ၎င်းကို လွှမ်းခြုံခဲ့သည်။ ဤသို့ဖြင့် ဘုရားသခင်သည် ပြုလုပ်ခဲ့သမျှအရာအားလုံးကို အတည်ပြုကြောင်း ဖော်ပြခဲ့သည်။ သခင်ဘုရားသည် သူ့အတွက် ပြင်ဆင်ထားသော အိမ်တော်ကို လက်ခံပြီး ၎င်းထဲသို့ ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။ လူများသည် ၎င်းတို့၏ လက်ဖြင့် ပြုလုပ်ခဲ့သော အလုပ်ကို လက်ခံခဲ့ကြောင်း သက်သေပြသော လက္ခဏာကို နက်ရှိုင်းသော ခံစားမှုဖြင့် ကြည့်ရှုခဲ့သည် (ပရောဖက်ပြည်သူများ ၃၄၉၊ ၃၅၀)။ ယခုသူတို့သည် ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင် ၎င်းတို့အနက်တွင် နေထိုင်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့နှင့်အတူ ခရီးလှည့်လည်မည်ကို သဘောပေါက်ခဲ့သည် (တောလည်းရာကျမ်း ၉:၁၅-၂၃)။ ထွက်မြောက်ရာကျမ်းသည် သခင်ဘုရားရှင်၏ ဘုန်းတော်နှင့် တန်ခိုးတော်၏ မြင့်မြတ်သော ထင်ရှားမှုဖြင့် သင့်လျော်စွာ အဆုံးသတ်သည်။ ၎င်းသည် ဤလောက၏ သမိုင်းသည် လူများအနက်တွင် နေထိုင်ရန် သခင်ဘုရားရှင်၏ ဘုန်းတော်ဆင်းသက်ခြင်းဖြင့် အဆုံးသတ်မည်ဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂၁:၃၊ ၂၂:၅)။
The glory of the Lord. How eagerly the people must have
crowded around to gaze upon the sacred structure. And while they watched with
reverent satisfaction, the pillar of cloud floated majestically over the
sanctuary, descended, and enveloped it. Thus God demonstrated His approval of
all that had been done. The Lord accepted the house that had been prepared for
Him, and entered it. With deep emotion the people beheld the token that the
work of their hands was accepted (PP 349, 350). They now realized that God
would Himself dwell among them and journey with them (Num. 9:15–23). The book
of Exodus appropriately closes with a sublime manifestation of the glory and
power of God. It ends as the history of this world will end, with the descent
of the glory of the Lord to dwell among men (Rev. 21:3; 22:5).
အယ်လင် ဂျီ။ ဝှိုက် မှတ်ချက်များ
၁၂-၁၆ ပရောဖက်ပြည်သူများ ၃၅၉
၁၇ ပရောဖက်ပြည်သူများ ၃၇၄
၂၀ ပရောဖက်ပြည်သူများ ၃၄၉
၂၁ ခရစ်ယာန်ဝတ္ထု ၁၇၂
၃၀ သက်သေခံချက်များ ၂:၆၁၁
၃၄ ပရောဖက်ပြည်သူများ ၃၄၉၊ ၃၅၉၊ သက်သေခံချက်များ ၆:၄၆၈
၃၄၊ ၃၅ ဆေးပညာဝန်ကြီးအမှု ၄၃၇၊ ဇာတ်လမ်းပြည်သူများ ၁၅၆
၃၆၊ ၃၇ ပရောဖက်ပြည်သူများ ၃၇၆
၃၆-၃၈ ဇာတ်လမ်းပြည်သူများ ၁၅၆
ဖရန်စစ် ဒီ။ နီကိုလ်၊ အယ်ဒီတာ၊ သတ္တမနေ့အက်ဗင်တစ် သမ္မာကျမ်းစာ မှတ်ချက်၊ အတွဲ ၁ (ရိဗျူးနှင့် ဟဲရာလ်ထုတ်ဝေရေးအသင်း၊ ၁၉၇၈)၊ ၆၈၃-၆၉၃။
ELLEN G. WHITE COMMENTS 12-16 PP
359 17 PP 374 20 PP 349 21 CW 172 30 2T 611 34 PP 349, 359; 6T 468 34, 35 MH
437; SR 156 36, 37 PP 376 36-38 SR
No comments:
Post a Comment