အခန်းကြီး - ၅
chapter
5
၁ ဟိုရပ်မြို့၌ ပဋိညာဉ်ပြုခြင်း။ ၆ ပညတ်ဆယ်ပါး။
၂၂ လူများ၏တောင်းဆိုချက်အရ မောရှေသည် ဘုရားသခင်ထံမှ ပညတ်တရားကို လက်ခံရယူခြင်း။
1 The covenant in Horeb. 6 The
ten commandments. 22 At the people’s request Moses receiveth
the law from God.
၁. ပညတ်တရားများနှင့် စီရင်ချက်များ။ အခန်း ၄:၁
တွင်ပေးထားသော ဟေဗြဲစကားလုံးများနှင့် အတူတူပင်။
1. The statutes and judgments. The
same Hebrew words as given in ch. 4:1.
၂. ပဋိညာဉ်ပြုခဲ့သည်။ ထွက်မြောက်ရာကျမ်း
၁၉:၅-၈၊ ၂၄:၃-၈ ကို ကြည့်ပါ။
2. Made a covenant. See
Ex. 19:5–8; 24:3–8.
၃. ငါတို့ဘိုးဘေးများ။ ဆိုလိုသည်မှာ အာဗြဟံ၊
ဣဇာက်၊ ယာကုပ်နှင့် အုပ်စိုးသူ ဆယ့်နှစ်ပါးတို့ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဘုရားသခင်နှင့်
“ဘိုးဘေးများ” အကြား သဘောတူညီချက်များသည် ပုဂ္ဂိုလိကသဘောဆောင်သည်။ သိနာတောင်တွင်
သမိုင်းတွင် ပထမဆုံးအကြိမ်အဖြစ် ဘုရားသခင်သည် လူမျိုးတစ်ခုလုံးနှင့်
သဘောတူညီချက်ပြုခဲ့သည်။ သူသည် သူတို့၏ဘုရင်ဖြစ်ရမည်၊ သူတို့သည် သူ၏လူများဖြစ်ရမည်။
3. Our fathers. That
is, our forefathers, referring to Abraham, Isaac, Jacob, and the 12 patriarchs.
The agreements between God and the “fathers” were personal in nature. At Sinai,
for the first time in history, God entered into an agreement with an entire
nation. He was to be their King, and they His people.
၄. မျက်နှာချင်းဆိုင်။ သူတို့သည်
ဘုရားသခင်၏အနီးကပ်တည်ရှိမှုတွင် ရှိခဲ့ကြသော်လည်း “မည်သည့်ပုံသဏ္ဌာန်ကိုမျှ
မမြင်ခဲ့” (တရားဟောရာ ၄:၁၂၊ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၂၂ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
4. Face to face. They
were in His immediate presence, yet “saw no similitude” (Deut. 4:12; see also
Ex. 20:22).
၅. ထာဝရဘုရားနှင့် သင်တို့ကြား။ မောရှေသည်
ဘုရားသခင်နှင့် ဣသရေလလူမျိုးအကြား ကြားခံဖြစ်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၁၀-၁၂၊ ၁၇၊
၂၁၊ ဂလာတိ ၃:၁၉)။
5. Between the Lord and you. Moses
was the mediator between God and Israel (Ex. 19:10-12, 17, 21; Gal. 3:19).
၈. ရုပ်တုဆင်းတုမည်သည့်အရာမျှ။
လူသားတို့၏ပုံသဏ္ဌာန်အယူအဆများကို ဘုရားသခင်အား အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ ဘုရားသခင်ကို
ပြင်ပပုံသဏ္ဌာန်ဖြင့် ကိုယ်စားပြုခြင်းသည် ဘုရားသခင်ကို နှိမ့်ချခြင်းဖြစ်သည်
(ယောဟန် ၄:၂၄)။ ဘုရားသခင်၏ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာကိုယ်စားပြုမှုများသည် သူ၏တန်ခိုးနှင့်
အနန္တသဘောကို ပုံပျက်ပန်းပျက်နှင့် မပြည့်စုံသောအယူအဆသာ ပေးနိုင်သည်၊ ထို့ကြောင့်
ဘုရားသခင်ကို နှိမ့်ချသည်။ ဘုရားသခင်နှင့် အနီးစပ်ဆုံးတူညီသော
ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိပုံသဏ္ဌာန်မှာ ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်အဖြစ်သို့ ပြောင်းလဲခံရသော
လူသားစရိုက်ဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၁:၂၆၊ ၂၇၊ ယောဟန် ၃:၃၊ ရောမ ၈:၂၉၊ ၂ကောရိန္သု ၃:၁၈၊
ကောလောသဲ ၃:၁၀)။
8. Any graven image. Human
conceptions of form cannot be applied to God. It belittles God to represent Him
by any outward form (John 4:24). Material representations of God can give only
a distorted and imperfect concept of His majesty and infinite character, and
therefore depreciate God. The only earthly image that can even remotely
resemble God is the human character transformed into the divine likeness (Gen.
1:26, 27; John 3:3; Rom. 8:29; 2 Cor. 3:18; Col. 3:10).
၁၀. ငါ့ကိုချစ်သောသူများ။ ဘုရားသခင်ကို
ချစ်သောသူများသာလျှင် သူ့ကို နာခံနိုင်သည်။ နှလုံးသားမှမဟုတ်သော နာခံမှုသည်
တရားဝါဒီဆန်သော မိမိကိုယ်ကို ဖြောင့်မတ်ရန်ကြိုးစားမှုသာဖြစ်ပြီး၊ ထိုနည်းဖြင့်
လူသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ မိမိကိုယ်ကို ချီးမွမ်းရန်ကြိုးစားသည်။
ကောင်းကင်ဘုံ၏ရှုထောင့်တွင် ထိုသို့သောအရာသည် နာခံမှုမဟုတ်ပေ။
နာခံမှု၏စိတ်ဓာတ်မရှိဘဲ၊ ပြင်ပပုံသဏ္ဌာန်ဖြစ်သော စာသားသည် တန်ဖိုးမရှိပါ။ သို့သော်
ဘုရားသခင်ကို အမြင့်ဆုံးချစ်သောသူသည် သူနှင့်ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရာတွင်
အကြီးမြတ်ဆုံးသောပျော်ရွှင်မှုကို တွေ့ရှိလိမ့်မည်။
10. Them that love me. Only
those thatlove God can possibly obey Him.
Obedience that does not come from the heart is nothing more than a legalistic
attempt at self-righteousness, by which a man seeks to commend himself to God.
In the sight of heaven such is not obedience at all. Without the spirit of
obedience, the letter, the outward form, is worthless. But he who loves God
supremely will find his greatest delight in cooperating with Him.
၁၁. အချည်းနှီး။ စကားလုံးအရ “အချည်းနှီးသို့”
ဟုဆိုလိုသည်မှာ မမှန်ကန်စွာ၊ လိမ်ညာစွာ၊ သို့မဟုတ် တွေးတောမှုမရှိဘဲ
သာမန်ပုံစံဖြင့်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်အပေါ် လူသားတို့၏သဘောထားသည် ရိုသေမှုဖြင့်
ထင်ရှားရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် စကားလုံးများနှင့် အကျင့်များတွင် ထင်ဟပ်ရမည်။
11. In vain. Literally,
“to vanity,” meaning falsely, hypocritically, or in a thoughtless, common
manner. Man’s attitude toward God is to be marked with reverence, and this is
to be reflected in words and deeds.
၁၂. ဥပုသ်နေ့။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈-၁၁ ကို
ကြည့်ပါ။ စတုတ္ထပညတ်သည် ဖန်ဆင်းခြင်း (ကမ္ဘာဦး ၂:၁-၃) သို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည့်
သဘာဝအခြေခံရှိသည်။ ၎င်းသည် ဖန်ဆင်းရှင်နှင့် ဖန်ဆင်းခံအကြား ဆက်ဆံရေးတွင်
ကိုယ်ကျင့်တရားအခြေခံလည်းရှိသည်။ ဥပုသ်နေ့၏ အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ ထိုဆက်ဆံရေးကို
ထိန်းသိမ်းရန်ဖြစ်သည်။ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ကျန်းမာရေးသည် တစ်ပတ်လျှင်
အနားယူရန်နေ့တစ်နေ့ လိုအပ်သကဲ့သို့၊ ဝိညာဉ်ရေးကျန်းမာရေးသည် ဘုရားသခင်ကို
ရှာဖွေရန် စိတ်နှလုံးကို လေ့ကျင့်ရန်အတွက် ဥပုသ်နေ့ကို လိုအပ်သည်၊ သို့မှသာ
ကျွန်ုပ်တို့သည် “သူ့ကိုခံစားပြီး သူ့ကိုတွေ့ရှိနိုင်မည်” (တမန်တော် ၁၇:၂၇)။
12. The sabbath day. See
on Ex. 20:8–11. The fourth commandment has a natural basis reaching back to
creation (Gen. 2:1–3); it also has a moral basis in the Creator-creature
relationship. The primary purpose of the Sabbath as an institution is to
safeguard that relationship. As physical health calls for a day of rest each
week, so spiritual health requires the Sabbath for exercising the mind and
heart in quest of God, that we may “feel after him, and find him” (Acts 17:27).
၁၅. သင်သည် ကျွန်ခံခဲ့ရသည်။ ကျွန်ုပ်တို့အတွက်
ဘုရားသခင်၏လုပ်ဆောင်ချက်တိုင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့အား “သတိရရန်”၊ ဆိုလိုသည်မှာ
ထိုချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ကရုဏာဂရုစိုက်မှုကို တွေးတောရန်၊ အသိအမှတ်ပြုရန်နှင့်
တန်ဖိုးထားရန် အကြောင်းပြချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဥပုသ်နေ့တွင် ဖန်ဆင်းခံနှင့်
ဖန်ဆင်းရှင်အကြား တိုက်ရိုက်နှင့် ပုဂ္ဂိုလိကဆက်သွယ်မှုကို အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသော
မည်သည့်အရာကိုမဆို ဖယ်ထားရန် ဘုရားသခင်၏ရည်ရွယ်ချက်ဖြစ်သည်။ ဥပုသ်နေ့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ကောင်းကင်ခမည်းတော်ကို
ပိုမိုသိရှိရန် ဝမ်းမြှောက်စရာအခွင့်အရေးရှိသောနေ့ဖြစ်သည်၊ သူ့ကိုသိခြင်းသည်
ထာဝရအသက်ဖြစ်သည် (ယောဟန် ၁၇:၃)။ ဘုရားသခင်ကို သိခြင်းသည် သူ့ကိုချစ်ခြင်း (၁ယောဟန်
၄:၈ ကိုကြည့်ပါ)၊ သူ့ကိုဂုဏ်ပြုခြင်း၊ သူ၏ဖခင်ကဲ့သို့သော ကောင်းမြတ်မှု၏သက်သေများကို
တန်ဖိုးထားခြင်းဖြစ်သည် (ရောမ ၁:၂၁)။
15. Thou wast a servant. Every
act of God on our behalf constitutes a reason why we should “remember,” that
is, to reflect upon, acknowledge, and appreciate this love and beneficent care.
It is God’s purpose that on the Sabbath day whatever interferes with the direct
and personal fellowship between the creature and his Creator should be laid
aside. The Sabbath is a day on which it is our happy privilege to become better
acquainted with our Father in heaven, whom to know is life eternal (John 17:3).
To know God is to love Him (see 1 John 4:8), to honor Him, and to appreciate
the evidences of His paternal goodness (Rom. 1:21).
အဲဂုတ္တုပြည်မှ လွတ်မြောက်ရေးသည်
ဣသရေလလူမျိုးတို့အား ဥပုသ်နေ့ကို ရိုသေရန် ထပ်ဆောင်းအကြောင်းပြချက်တစ်ခုဖြစ်သည်၊
သို့သော် စတုတ္ထပညတ်၏စကားလုံးများကိုယ်တိုင်က ဥပုသ်နေ့ကို “သန့်ရှင်းစေရန်
ထိန်းသိမ်းရန်” အကြောင်းပြချက်အဖြစ် ဖန်ဆင်းခြင်းသို့ ပြန်လည်ညွှန်ပြသည် (ထွက်မြောက်ရာ
၂၀:၈-၁၁)။ သိနာတောင်တွင် ဘုရားသခင်က ပညတ်ဆယ်ပါးကို မိန့်တော်မူသည့်ပုံစံသည်
ထွက်မြောက်ရာ ၂၀ တွင်ဖြစ်ပြီး၊ တရားဟောရာ ၅ တွင်မဟုတ်ကြောင်း သတိရရမည်။
၎င်း၏အမည်အရ တရားဟောရာကျမ်းသည် သိနာတောင်တွင် ဣသရေလလူမျိုးသို့ ပေးအပ်ခဲ့သော
ပညတ်တရားများကို ပြန်လည်ဖော်ပြခြင်းဖြစ်ပြီး၊ မောရှေက လူများအား ၎င်းတို့အား
အမိန့်ပေးထားသမျှကို သစ္စာစောင့်သိစေရန် ကြိုးစားရာတွင်
ထပ်ဆောင်းရှင်းပြချက်များပေးခဲ့သည်။ စတုတ္ထပညတ်နှင့်ဆက်စပ်ပြီး
အဲဂုတ္တုပြည်မှလွတ်မြောက်ရေးကို ဖော်ပြခြင်းသည် ၎င်း၏ထိန်းသိမ်းမှုကို
စစ်မှန်သောဣသရေလလူမျိုးများသို့သာ ကန့်သတ်ထားသည်ဟု ယူဆပါက၊
ပညတ်ဆယ်ပါး၏အခြေခံမူများသည် ယုဒလူမျိုးများသို့သာ သက်ဆိုင်သည်၊ အကြောင်းမှာ ဤနေရာ
(တရားဟောရာ ၅:၆) နှင့် ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၂ တွင် ဘုရားသခင်သည် သူတို့ကို
အဲဂုတ္တုပြည်မှ ထုတ်ဆောင်ခဲ့သည့်အချက်အပေါ်အခြေခံ၍ သူ၏ပညတ်တရားကို တင်ပြခဲ့သည်။
Their deliverance from Egypt constituted an
additional reason why the Israelites should reverence the Sabbath, yet the very
words of the fourth commandment itself point back to the origin of the Sabbath
at creation (Ex. 20:8–11) as the reason for the command here to “keep the
sabbath day to sanctify it.” It should be remembered that the form in which God
spoke the Ten Commandments upon Sinai is that given in Ex. 20, not in Deut. 5.
As its name implies, the book of Deuteronomy is a recapitulation of the various
laws transmitted to Israel at Sinai, with additional explanations given by
Moses in an attempt to impress the people with the importance of observing
faithfully all that they had been commanded to do. If mention of the
deliverance from Egypt in connection with the fourth commandment be taken as
limiting its observance, in principle, to those who were thus delivered—literal
Israelites—then the principles of the Ten Commandments as a whole belong to the
Jews only, for both here (Deut. 5:6) and in Ex. 20:2 God presented His law as
based on the fact that He had brought them forth from the land of Egypt.
စစ်မှန်သောဣသရေလလူမျိုးသည်
အဲဂုတ္တုပြည်၏အကျဉ်းချုပ်မှုမှ လွတ်မြောက်ခဲ့သကဲ့သို့၊ ယနေ့ဘုရားသခင်၏လူများသည်
အပြစ်၏အကျဉ်းချုပ်မှုမှ လွတ်မြောက်ခဲ့ကြသည် (ရောမ ၆:၁၆-၁၈)။ ထို့ကြောင့်
ဥပုသ်နေ့သည် ခရစ်ယာန်များအတွက် ဖန်ဆင်းခြင်း၏အမှတ်တရသာမက၊
၎င်း၏နှလုံးနှင့်စိတ်ထဲတွင် ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်ကို
ပြန်လည်ဖန်ဆင်းခြင်း၏အမှတ်တရလည်းဖြစ်သည် (တရားဟောရာ ၅:၈ ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့်
ဥပုသ်နေ့သည် သန့်ရှင်းခြင်း၏ “အမှတ်အသား” (ယေဇကျေလ ၂၀:၁၂) – ဖန်ဆင်းခြင်းသာမက
ကယ်တင်ခြင်း၏အမှတ်အသားလည်းဖြစ်သည်။
As literal Israel was delivered from the
bondage of Egypt, so God’s people today have been set free from the bondage of
sin (Rom. 6:16–18). The Sabbath thus becomes for the Christian a memorial not
only of creation but of the re-creation of the image of God in his own heart
and mind (see on Deut. 5:8). The Sabbath is thus a “sign” of sanctification
(Eze. 20:12)—of redemption as well as of creation.
၁၆. ဂုဏ်ပြု။ ဧဖက် ၆:၁-၃ တွင်
တမန်တော်ပေါလု၏ညွှန်ကြားချက်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၁၂ ကိုလည်း
ကြည့်ပါ)။ မိဘများ၏အာဏာကို ဂုဏ်ပြုရန်နှင့် ရိုသေရန် သင်ယူသော ကလေးသာလျှင်
ဘုရားသခင်ကို ဂုဏ်ပြုရန်နှင့် ရိုသေရန် သင်ယူလိမ့်မည်။
16. Honour. Compare the
instruction of the apostle Paul in Eph. 6:1–3 (see also Ex. 20:12). Only the
child who learns to honor and respect the authority of his parents will learn
to honor and reverence God.
၂၂. စည်းဝေးပွဲ။
ဤသို့ဘာသာပြန်ဆိုထားသောစကားလုံးသည် လူများသို့မဟုတ် ၎င်းတို့၏ရွေးချယ်ထားသော
ကိုယ်စားလှယ်များ၏ စုဝေးခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။ ၎င်းကို မကြာခဏ “စည်းဝေးအဖွဲ့”
(ဝတ်ပြုရာ ၄:၁၄၊ ၂၁) နှင့် “အဖွဲ့အစည်း” (ယေဇကျေလ ၂၃:၄၆၊ ၄၇) ဟု ဘာသာပြန်ဆိုသည်။
22. Assembly. The
word thus translated refers to the gathering together of people or of their
chosen representatives. It is often translated “congregation” (Lev. 4:14, 21),
and “company” (Eze. 23:46, 47).
ကျောက်ပြားနှစ်ချပ်။ “ပဋိညာဉ်ပြားများ” (အခန်း
၉:၉၊ ၁၁၊ ၁၅) နှင့် “သက်သေပြပြားနှစ်ချပ်” (ထွက်မြောက်ရာ ၃၁:၁၈၊ ၃၂:၁၅၊ ၃၄:၂၉)
ဟုလည်း ရည်ညွှန်းသည်။
Two tables of stone. Also
referred to as the “tables of the covenant” (ch. 9:9, 11, 15) and the “two
tables of testimony” (Ex. 31:18; 32:15; 34:29).
၂၅. အကြောင်းမည်သည်ကြောင့် ငါတို့သေရမည်နည်း။
လူများသည် ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးနှင့် ဘုန်းတန်ခိုးတော်၏ထင်ရှားမှုကြောင့်
နက်ရှိုင်းစွာ ခံစားခဲ့ရပြီး၊ အပြစ်ရှိသူများအနေဖြင့် သူ၏အနီးကပ်တည်ရှိမှုတွင်
အသက်ရှင်နိုင်မည်မဟုတ်ကြောင်း သဘောပေါက်ခဲ့ကြသည်။ အပြစ်ကို သတိရှိမှုသည်
၎င်းတို့၏အသက်များအတွက် ကြောက်ရွံ့စေခဲ့သည်။ ဆိုးသွမ်းသူများသည် နောက်ဆုံးတွင်
ဘုရားသခင်၏အနီးကပ်တည်ရှိမှုတွင် အသက်ရှင်မည့်အစား သေရန်ရွေးချယ်လိမ့်မည် (ဗျာဒိတ်
၆:၁၅-၁၇)။
25. Why should we die? The
people had been duly impressed by the majesty of God, and realized that, as
sinners, they could not even live in His presence. Consciousness of sin made
them fear for their lives. The wicked will eventually choose to die rather than
to live in the presence of God (Rev. 6:15–17).
၂၈. ၎င်းတို့သည် ကောင်းစွာပြောခဲ့ကြသည်။
ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးနှင့် ဘုန်းတန်ခိုးတော်၏ထင်ရှားမှုအပေါ်
၎င်းတို့၏နက်ရှိုင်းသောကြောက်ရွံ့မှုသည် ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့တွင် ဖြစ်ပေါ်စေလိုသော
စိတ်နှလုံးနှင့်စိတ်ထားဖြစ်သည်။ လူသည် ဘုရားသခင်၏ရှုထောင့်တွင် နှိမ့်ချလာပြီး၊
ဘုရားသခင်၏ဖြောင့်မတ်မှုနှင့် အနန္တတန်ခိုးနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်
၎င်း၏အပြစ်နှင့် အားမဲ့မှုကို သဘောပေါက်သောအခါမှသာ၊ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းနှင့်အတူ
လုပ်ဆောင်နိုင်ပြီး ၎င်းတွင် အလုပ်လုပ်နိုင်သည်။
28. They have well said. Their
profound awe at the manifestation of divine power and glory was the very
attitude of mind andheart God desired to produce in them. It is only when a man
becomes humble in God’s sight, when he realizes his utter sinfulness and helplessness
in contrast to God’s righteousness and omnipotence, that God can work in him
and with him.
၂၉. ထိုသို့သောနှလုံး။ သို့မဟုတ်
“ထိုသို့သောစိတ်ထား”။ ဘဝသည် “နှလုံး” သို့မဟုတ်
စိတ်၏အတွေးများ၏ ထင်ဟပ်မှုသာဖြစ်သည်။ လူသည် တွေးသည့်အတိုင်း ဖြစ်သည် (သုတ္တံ
၂၃:၇)။ ဘုရားသခင်သည် ပြင်ပလုပ်ဆောင်မှုများထက် လုပ်ဆောင်မှုများကို
လှုံ့ဆော်ပေးသော ရည်ရွယ်ချက်များကို ပို၍ဂရုစိုက်သည်။ လူသည် ၎င်း၏ “နှလုံး” တွင်
ဘုရားသခင်နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန် ရည်ရွယ်ထားလျှင်—“ပထမဦးစွာ
ဆန္ဒရှိသောစိတ်ရှိလျှင်” (၂ကောရိန္သု ၈:၁၂)—ဘဝသည် ထိုအတိုင်း
ပြောင်းလဲသွားလိမ့်မည် (ရောမ ၁၂:၂)။ နှလုံးနာခံမှုသည် စစ်မှန်သောနာခံမှုဖြစ်သည်။
၎င်းသာလျှင် ဘုရားသခင်ထံတွင် လက်ခံနိုင်ဖွယ်ရှိသည်။
29. Such an heart. Or,
“such a frame of mind.” The life is but a projection of the thoughts of the
“heart,” or mind; as a man thinks, so is he (Prov. 23:7). God is not so much
concerned with the outward acts as He is with the motives that prompt the acts.
If a man purposes in his “heart” to cooperate with God—“if there be first a
willing mind” (2 Cor. 8:12)—the life will be transformed accordingly (Rom.
12:2). Heart obedience is the only true obedience; it alone is acceptable to
God.
၃၀. ထွက်သွားကြလော့။ ဘုရားသခင်၏အနီးကပ်တည်ရှိမှုမှ
လွတ်မြောက်ရန် ၎င်းတို့၏တောင်းဆိုချက်ကို အသိအမှတ်ပြုပြီး ပေးထားသောအမိန့်ဖြစ်သည်။
မောရှေသည် ထိုအချိန်မှစ၍ ကြားခံဖြစ်ခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၅)။
30. Get you. A
command given in recognition of their request to be released from the presence
of God. Moses was henceforth to be the go-between (v. 5).
၃၂. လမ်းမလွဲရ။ ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေးသို့
ဝင်ရောက်သူများသည် စိတ်နှလုံးတစ်ခုလုံးဖြင့် သူ့ကိုဝတ်ပြုရန် မျှော်လင့်ခံရပြီး၊
၎င်းတို့၏ကိုယ်ပိုင်ဆန္ဒများကို လိုက်လျှောက်ရန် “လမ်းမလွဲ” ရ (အခန်းကြီး ၁၇:၁၁၊
၂၀၊ ၂၈:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
32. Not turn aside. Those
who enter into the covenant relationship are expected to serve Him with an
undivided heart, and not to “turn aside” to follow their own inclinations (see
chs. 17:11, 20; 28:14).
၃၃. သင်တို့၏အသက်တာကို ရှည်စေမည်။
ဘုရားသခင်၏ကောင်းချီးသည် သူ၏ပညတ်များကို နာခံခြင်းအပေါ် မူတည်သည်၊
သူ၏အာဏာဖြင့်မဟုတ်ဘဲ၊ ထာဝရမူများနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခြင်းသည် သဘာဝအလျောက်
အသက်ကို “ရှည်စေသည်” ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင်၊ ကတိထားရာပြည်ကို သိမ်းပိုက်ခြင်းသည်
၎င်းတို့၏ဆက်လက်သစ္စာစောင့်သိမှုအပေါ် မူတည်သည်။ ကာနာန်ပြည်အပေါ်
၎င်းတို့၏အခွင့်အရေးသည် ပဋိညာဉ်၏ပြဋ္ဌာန်းချက်များအပေါ်သာ အခြေခံသည်။ ၎င်းတို့သည်
၎င်း၏လိုအပ်ချက်များကို ဖောက်ဖျက်ပါက၊ ထိုပြည်အပေါ် ၎င်းတို့၏အခွင့်အရေးကို
ဆုံးရှုံးလိမ့်မည်။
33. Prolong your days. The
blessing of God is conditional upon obedience to His precepts, not by His
arbitrary decree, but because cooperation with eternal principles naturally
tends to “prolong” life. Furthermore, occupation of the Promised Land was
conditional upon their continued loyalty. Their right to Canaan was based
exclusively on the provisions of the covenant. Should they violate its
requirements, they would forfeit their right to that land.
ellen g. white
comments
1-33
PP 305-309; TM 135
12
PK 182
No comments:
Post a Comment