Monday, May 25, 2026

တရားဟောရာကျမ်း ၇

 

အခန်းကြီး - ၇

chapter 7

 

၁. လူမျိုးအားလုံးနှင့် ဆက်သွယ်မှုအားလုံးကို တားမြစ်ထားသည်၊ ၄. ရုပ်ကြွင်းကိုးကွယ်မှုကို ကြောက်ရွံ့သောကြောင့်၊ ၆. လူမျိုး၏ သန့်ရှင်းမှုအတွက်၊ ၉. ဘုရားသခင်၏ ကရုဏာနှင့် တရားမျှတမှုသဘောကြောင့်၊ ၁၇. ဘုရားသခင်က သူတို့အပေါ်ပေးမည့် အောင်မြင်မှုအာမခံချက်အတွက်။

All communion with the nations is forbidden, 4 for fear of idolatry, 6 for the holiness of the people, 9 for the nature of God in his mercy and justice, 17 for the assuredness of victory which God will give over them.

 

၁. လူမျိုးများစွာ။ ဟိတ္တိလူမျိုးများကို သမ္မာကျမ်းစာတွင် အကြိမ်များစွာ ဖော်ပြထားသည် (ကမ္ဘာဦး ၁၀:၁၅ တွင်ကြည့်ပါ)။

1. Many nations. The Hittites are mentioned many times in the Scriptures (see on Gen. 10:15).

 

ဂိရဂါရှိလူမျိုး။ ပါလက်စတိုင်းအနောက်ပိုင်းရှိ ခါနာန်လူမျိုးတစ်မျိုး (ကမ္ဘာဦး ၁၀:၁၆၊ ယောရှုမှတ်စာ ၂၄:၁၁ တွင်ကြည့်ပါ)။

Girgashites. A Canaanite tribe of western Palestine (see Gen. 10:16; Joshua 24:11).

 

အမောရိလူမျိုး။ ကမ္ဘာဦး ၁၀:၁၆ တွင်ကြည့်ပါ။ ဤလူမျိုးစုသည် များပြားပြီး ကျယ်ပြန့်စွာပျံ့နှံ့နေပြီး သမ္မာကျမ်းစာတွင် မကြာခဏဖော်ပြသည် (ကမ္ဘာဦး ၁၄:၇၁၃၊ ၁၅:၁၆၂၁၊ ၄၈:၂၂ စသည်)။ သူတို့၏အမည်သည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ စာအုပ် ၁၈ အုပ်တွင် ပေါ်ထွက်သည်။

Amorites. See on Gen. 10:16. This numerous and widespread people is often mentioned in Scripture (Gen. 14:7, 13; 15:16, 21; 48:22; etc.) Their name appear in 18 books of the OT.

 

ဖရဇိလူမျိုး။ ပါလက်စတိုင်းအနောက်ပိုင်း၏ အလယ်ပိုင်းဒေသရှိ လူမျိုးတစ်မျိုး (ကမ္ဘာဦး ၁၃:၇ တွင်ကြည့်ပါ)။

The Perizzites. A people of the central portion of western Palestine (see on Gen. 13:7).

 

ဟိဝိလူမျိုး။ ကမ္ဘာဦး ၁၀:၁၇ တွင်ကြည့်ပါ။ ၎င်းတို့အကြောင်း အနည်းငယ်သာ သိရှိရသည်။

Hivites. See on Gen. 10:17. Little is known of them.

 

ယေဘုသိလူမျိုး။ ကမ္ဘာဦး ၁၀:၁၆ တွင်ကြည့်ပါ။ ဤလူမျိုးသည် ယေဘုသ်ဟုခေါ်သော တောင်ကုန်းရှိ ခံတပ်ကို ထိန်းသိမ်းထားပြီး၊ ၎င်းကို ယေရုဆလင် သို့မဟုတ် ရှာလင်ဟုလည်း ခေါ်သည် (ယောရှုမှတ်စာ ၁၅:၆၃၊ ၁၈:၂၈၊ တရားသူကြီးမှတ်စာ ၁:၂၁၊ ၂ ရှမွေလ ၅:၆၈)။ ယေရုဆလင်အမည်သည် ဘီစီ ၁၉ ရာစုနှစ်မှ အီဂျစ်မှတ်တမ်းများတွင် အတည်ပြုထားသည်။

Jebusites. See on Gen. 10:16. This people held the hill-fort Jebus, also called Jerusalem, or Salem (Joshua 15:63; 18:28; Judges 1:21; 2 Sam. 5:6, 8). The name Jerusalem is attested in Egyptian records of the 19th century b.c.

 

၂. မည်သည့်ပဋိညာဉ်မျှမပြု။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၃၂၊ ၃၄:၁၂ တွင်ကြည့်ပါ။ ဣသရေလလူမျိုးသည် အခြားလူမျိုးများနှင့် ထာဝရခွဲထားရန် ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်မဟုတ်ပါ။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ကို စိတ်နှလုံးဖြူစင်စွာ ယုံကြည်ပြီး ဝတ်ပြုတတ်သည်အထိ၊ ရုပ်ကြွင်းကိုးကွယ်သူများနှင့် ဆက်သွယ်မှုသည် အန္တရာယ်ရှိသည်။ ဘုရားသခင်သည် ဟေဗြဲလူမျိုးကို ကမ္ဘာအတွက် အလင်းဖြစ်စေရန် ရည်ရွယ်ခဲ့သော်လည်း၊ ၎င်းတို့သည် အခြားသူများ၏ မှောင်မိုက်မှုကို စုပ်ယူလွယ်နေသမျှ ကာလပတ်လုံး၊ ၎င်းတို့သည် သီးသန့်နေရန် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။ ဤအန္တရာယ်ကျော်လွန်သွားသောအခါ၊ ဣသရေလသည် တပါးအမျိုးသားများအား စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ကို သက်သေခံရန် အဆင်သင့်ဖြစ်လိမ့်မည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၄:၁၂တောလည်ရာ ၃၃:၅၂ တွင်ကြည့်ပါ)။

2. No covenant. See Ex. 23:32; 34:12. It was not God’s purpose that Israel should forever remain isolated from other nations. But until they had learned to trust and serve Him with a perfect heart, association with idolaters was fraught with danger. God intended the Hebrew people to be a light to the world, but so long as they were prone to absorb the darkness of others it was best for them to remain apart. With this danger past, Israel would be in a position to bear witness of the true God to the heathen nations about them (see Ex. 24:12; Num. 33:52).

 

၃. ၎င်းတို့နှင့် အိမ်ထောင်ပြုခြင်း။ ရုပ်ကြွင်းကိုးကွယ်သူများနှင့် အိမ်ထဲတွင်ကဲ့သို့ ရင်းနှီးသောဆက်သွယ်မှုသည် တစ်ဦးချင်းသာမက လူမျိုးတစ်မျိုးလုံးကိုပါ ထိခိုက်စေမည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၁၅၁၆ တွင်ကြည့်ပါ)။ ရှောလမုန်သည် ဤစည်းမျဉ်းကို ချိုးဖောက်ခဲ့ပြီး၊ တစ်ဦးချင်းနှင့် လူမျိုးအတွက် မရေတွက်နိုင်သော ဆုံးရှုံးမှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည် (၁ ဘုရင်ခံ ၁၁:၁)။ ဘုရားသခင်ကို မချစ်သော သို့မဟုတ် မဝတ်ပြုသူများနှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့ရာတွင် ပျော်ရွှင်မှု သို့မဟုတ် လုံခြုံမှု မရှိပါ (၁ ကောရိန္တု ၆:၁၄–၁၇)။ ဧသောနှင့် (ကမ္ဘာဦး ၂၆:၃၄၃၅)၊ ရှံဆုန် (တရားသူကြီးမှတ်စာ ၁၄:၁) နှင့် အခြားသူများ၏ နာကျင်ဖွယ်အတွေ့အကြုံများသည် သီးသန့်နေရန် သတိပေးချက်ကို ထောက်ခံသည့် သက်သေဖြစ်သည်။

3. Marriages with them. Intimate association with idolaters as in the home would affect not only the individual but the nation (see Ex. 34:15, 16). Solomon violated this principle, with untold personal and national loss as a result (1 Kings 11:1). There is no happiness or safety in making alliances with those who neither love nor serve God (1 Cor. 6:14–17). The tragic experiences of Esau (Gen. 26:34, 35), Samson (Judges 14:1), and others are eloquent in their witness favoring the admonition to remain separate.

 

၄. လှည့်ထွက်သွားခြင်း။ ရုပ်ကြွင်းကိုးကွယ်သူဇနီးကို ချစ်သောယောက်ျားသည် များသောအားဖြင့် ဘုရားသခင်ထံမှ သူ၏နှလုံးကို လှည့်ထွက်သွားလိမ့်မည်။ ဤသည်မှာ ယောရှုက သတိပေးခဲ့သော ထင်ရှားသောအန္တရာယ်ဖြစ်သည် (ယောရှုမှတ်စာ ၂၃:၁၁–၁၃)။

4. Turn away. A man’s love for his wife, an idolater, would usually if not always turn his heart from God. This was a distinct danger against which Joshua warned (Joshua 23:11–13).

 

၅. ၎င်းတို့၏သစ်ပင်ရိပ်များ။ ဤအာရှေရိမ်များသည် ခါနာန်နတ်ဘုရားမအာရှရွတ်အတွက် အပ်နှံထားသော ထွင်းထုထားသည့် သစ်သားတိုင်များဖြစ်ပေလိမ့်မည် (သုံးရာ ၁၆:၂၁၊ တရားသူကြီးမှတ်စာ ၆:၂၅–၃၀ တွင်ကြည့်ပါ)။

5. Their groves. These ’asherim were probably carved wooden pillars, consecrated to Asherah, a Canaanite goddess (see Deut. 16:21; Judges 6:25–30).

 

မီးရှို့ပါ။ အလားတူညွှန်ကြားချက်အတွက် တောလည်ရာ ၃၃:၅၂ တွင်ကြည့်ပါ။ ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ ရုပ်တုများနှင့်ပတ်သက်ပြီး ဒါဝိဒ်၏ စိတ်အားထက်သန်မှုကိုလည်း ကြည့်ပါ (၁ ရာဇဝင်ချက် ၁၄:၁၂)။

Burn. For a similar command see Num. 33:52. See also the zeal of David in respect to the images of the Philistines (1 Chron. 14:12).

 

၆. သန့်ရှင်းသောလူမျိုး။ ဝတ်ပြုရာ ၁၁:၄၄၄၅၊ ၁၉:၂၊ ၂၀:၇၂၆ တွင်ကြည့်ပါ။ ယေဟောဝါအတွက် သန့်ရှင်းမှုသည် လူမျိုး၏ ဖွဲ့စည်းပုံနှင့် အပြုအမူ၏ စံနှုန်းဖြစ်ရမည်။ “သန့်ရှင်း” ဟူသော စကားလုံး၏ မူလအဓိပ္ပာယ်မှာ ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ သီးသန့်ဖြစ်မှုဖြစ်သည်။ ထို့နောက် ၎င်းသည် “အပ်နှံမှု” သို့မဟုတ် “ဆက်ကပ်မှု” ဟူသော အယူအဆကို ဖွံ့ဖြိုးလာသည်။ “သန့်ရှင်း” သောလူမျိုးသည် “သီးသန့်” သောလူမျိုးဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ လူမျိုးများ၏ ဓလေ့ထုံးတမ်းများမှ ခွဲထွက်ပြီး ဘုရားသခင်၏ ဝတ်ပြုမှုအတွက် သီးသန့်အပ်နှံထားသည် (၁ ပေတရု ၂:၉ တွင်ကြည့်ပါ)။

6. An holy people. See Lev. 11:44, 45; 19:2; 20:7, 26. Holiness to Jehovah was to be the very constitution and norm ofconduct of the people. The primary meaning of the word translated “holy” is that of physical separateness. It then developed the idea of “consecration” or “dedication.” A “holy” people was a “separate” people, separate, that is, from the customs of the nations about them and dedicated exclusively to the service of God (see 1 Peter 2:9).

 

အထူးလူမျိုး။ စကားလုံးအရ “အထူးပိုင်ဆိုင်သောလူမျိုး”။ “အထူး” ဟူသော စကားလုံးသည် “ပစ္စည်းဥစ္စာရယူရန်” ဟူသော အမြစ်မှဖြစ်ပေါ်လာသည်။ ဤနေရာတွင်အသုံးပြုထားသော နာမ်ပုံစံသည် “ပုဂ္ဂလိကပစ္စည်း” သို့မဟုတ် “ပိုင်ဆိုင်မှု” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။

A special people. Literally, “a people of special possession.” The word translated “special” is from a root meaning “to acquire property.” The noun form here used means “private property,” “a possession.”

 

၇. အရေအတွက်ပိုများသည်။ အာဗြဟံအား ပေးထားသော ကတိကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (ကမ္ဘာဦး ၁၂:၁–၃၊ ၁၅:၁၂)။ ကတိပေးပြီးနောက် နှစ် ၂၀၀ အကြာတွင်ပင် သူ၏ ရွေးချယ်ထားသော မိသားစု၏ အမျိုးသားဦးရေသည် ၇၀ ဦးသာရှိသည် (ကမ္ဘာဦး ၄၆:၂၆၂၇)။

7. More in number. Compare the promise to Abraham (Gen. 12:1–3; 15:1, 2). Even 200 years after the promise was given there were but 70 males in the chosen branch of his family (Gen. 46:26, 27).

 

၈. ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ကို ချစ်တော်မူသည်။ စကားလုံးအရ “ယေဟောဝါသည် သင်တို့ကို ချစ်သူဖြစ်သည်”။ ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို မိဘတစ်ဦး၏ သားသမီးများအပေါ်ထားရှိသော ချစ်ခြင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်နိုင်သည်။

8. The Lord loved you. Literally, “Jehovah, who is the lover of you.” God’s love may be compared to that of a parent for his children.

 

အားကြီးသောလက်။ ယေဟောဝါ၏ “အားကြီးသောလက်” သည် ၎င်း၏လူမျိုးကို ကယ်တင်ရန်နှင့် ၎င်းတို့၏ စစ်မှန်သောကံကြမ္မာကို ဖြည့်ဆည်းရန် အားဖြည့်ပေးရန် အသုံးပြုသော ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးလက်ဖြစ်သည်။ ဤသည်မှာ အာဗြဟံ၏ သားစဉ်မြေးဆက်များကို အင်အားကြီးသောလူမျိုးအဖြစ်သို့ ဖွံ့ဖြိုးလာမှုတွင် မြင်တွေ့ရသည် ဘုရားသခင်၏လူမျိုးသည် အီဂျစ်သို့ ၇၀ ဦးသာရှိသော မိသားစုအဖြစ် ဆင်းသွားခဲ့သော်လည်း၊ သင့်လျော်သောအချိန်တွင် ထာဝရဘုရားသည် ၎င်းတို့ကို “ကောင်းကင်ကြယ်များကဲ့သို့ များပြားစေခဲ့သည်” (သုံးရာ ၁၀:၂၂)။

A mighty hand. The “mighty hand” of Jehovah is the hand of divine power, used to deliver His people and to strengthen them to fulfill their true destiny. This is seen in the development of Abraham’s seed into a mighty nation. God’s people went down into Egypt a family of 70, yet in due time the Lord made them “as the stars of heaven for multitude” (Deut. 10:22).

 

၉. သစ္စာရှိသောဘုရား။ “သစ္စာရှိ” ဟူသော စကားလုံးသည် ဂရိဘာသာမှတစ်ဆင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ “အာမင်” ဟူသော စကားလုံးသို့ ရောက်လာသည့် ’aman ကြိယာ၏ ပါတီစပယ်ပုံစံဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲကြိယာသည် “ဆက်လက်တည်ရှိရန်”၊ “ထောက်ပံ့ရန်”၊ “ခိုင်မာရန်” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ရှိပြီး၊ လုံးဝအားကိုးနိုင်မှုဟူသော အယူအဆကို အလေးပေးသည်။

9. The faithful God. The word translated “faithful” is a participial form of the verb ’aman, from which, through the Greek, comes our word “amen.” The Hebrew verb means “to stay,” “to support,” “to be firm,” so stressing the idea of utter dependability.

 

မေတ္တာ။ chesed မှဖြစ်ပြီး၊ အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင် တိကျသောညီမျှမှုမရှိသော စကားလုံးဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ပြင်းပြသောချစ်ခြင်း၊ စိတ်အားထက်သန်သော ဆန္ဒ၊ ကိုယ်ကျိုးမဖက်သော ကရုဏာ၊ ကျေးဇူးတော်၊ မျက်နှာသာပေးမှု၊ နှင့် မေတ္တာတို့၏ အယူအဆများကို ထင်ဟပ်စေသည်။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင် သို့မဟုတ် လူသားတွင် ကိုယ်ကျိုးမဖက်မှု၏ အထွတ်အထိပ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ RSV သည် ဤဝေါဟာရကို “ခိုင်မြဲသောချစ်ခြင်း” ဟု ဘာသာပြန်သည်။

Mercy. From chesed, a word without any exact English equivalent. It reflects the concepts of ardent love, earnest desire, selfless kindness, grace, favor, and mercy. It represents the summit of unselfishness in either God or man. The RSV renders the term by “steadfast love.”

 

မျိုးဆက်ထောင်ပေါင်းများစွာ။ “ထာဝရ” ဟူသော အသုံးအနှုန်းနှင့် အဓိပ္ပာယ်တူသည်။ သမိုင်းတစ်လျှောက် ပဋိညာဉ်ဆက်နွယ်မှုထဲသို့ ဝင်ရောက်သူများစွာကို ရည်ညွှန်းသည်။

Thousand generations. Equivalent in meaning to the expression “forever.” Reference is to the multitudes throughout history who enter the covenant relationship.

 

၁၀. ၎င်းတို့ကို ပြန်ပေးသည်။ မထီမဲ့မြင်ပြုရန်မဟုတ်ဘဲ၊ လူတိုင်းအား ၎င်းတို့၏ မျှတသောအခွင့်အရေးအရ ဆုချသူအဖြစ်ဖြစ်သည် (ဒေသနာ ၁၁:၉၊ ရောမ ၂:၆–၁၁ဗျာဒိတ် ၂၂:၁၂)။ ဘုရားသခင်သည် အလွန်တရားမျှတပြီး စိတ်ရှည်သည်၊ သို့သော် တစ်ဦးချင်းအပေါ်ထားရှိသော ၎င်း၏ မေတ္တာ (အပိုဒ် ၉ တွင်ကြည့်ပါ) သည် အားလုံး၏ သာယာဝပြောမှုဖြင့် ကန့်သတ်ထားသည်။ အပြစ်တွင် လုပ်ခကျခပြီး၊ ရရှိထိုက်သူသည် ပြည့်စုံစွာ ပေးဆပ်ခံရရန် မျှော်လင့်နိုင်သည်။ ၎င်း၏မေတ္တာကို (အပိုဒ် ၉) ခေါင်းမာစွာ ငြင်းပယ်သူများသည် နောက်ဆုံးတွင် ၎င်း၏ အမျက်ဒေါသကို မလွှဲမရှောင်သာ ခံစားရလိမ့်မည်။

10. Repayeth them. Not in spite but as the One who rewards every man according to his just deserts (Eccl. 11:9; Rom. 2:6–11; Rev. 22:12). God is supremely just and patient, but His mercy (see on v. 9) toward any individual is limited by the welfare of all. Sin has wages, and he who has earned may expect to receive payment in full. Those who obstinately spurn His mercy (v. 9) will eventually and inevitably experience His wrath.

 

၁၁. ပညတ်တို့ကို စောင့်ထိန်းပါ။ စကားလုံးအရ “ပညတ်ကို စောင့်ထိန်းပါ”၊ ဆယ်ပညတ်တစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းခြင်း သို့မဟုတ် အခြေအနေနှင့်သက်ဆိုင်သော ၎င်း၏ပညတ်တစ်ခုခုကို ရည်ညွှန်းပေမည်။

11. Keep the commandments. Literally, “keep the command,” perhaps in reference to the Decalogue as a whole, or to any one of its precepts applicable under the circumstances.

 

၁၂. နားထောင်လျှင်။ “လျှင်” ဟု ဘာသာပြန်ထားသော စကားလုံးသည် အမှန်တကယ်အားဖြင့် “အကျိုးဆက်” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသော နာမ်ဖြစ်သည်။ ၎င်းကို များသောအားဖြင့် “အကျိုးဆက်အနေဖြင့်”၊ “ကြောင့်” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် ကြိယာဝိသေသနအဖြစ် အသုံးပြုသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဤနေရာတွင် ဘာသာပြန်ချက်သည် “လျှင်” မဟုတ်ဘဲ၊ “အကျိုးဆက်အနေဖြင့်” ဖြစ်ပြီး၊ ထာဝရဘုရား၏ ပညတ်များကို နားထောင်ခြင်းအတွက် ဆုလာဘ်များကို ညွှန်ပြသည်။

12. If ye hearken. The word translated “if” is actually a noun meaning “consequence.” It is usually used as an adverb meaning “as a consequence of,” “because of.” Accordingly, the translation here would be, not “if,” but, “as a consequence of,” pointing to the rewards for heeding the precepts of the Lord.

 

၁၃. ကောင်းကြီးပေးတော်မူမည်။ ဤထူးကဲသောကတိများသည် ၎င်းတို့၏ ဘိုးဘေးများအား ပေးထားသော ကတိများကို ထပ်မံအတည်ပြုခြင်းဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၁၅:၅၊ ၂၂:၁၇၊ ၂၈:၁၄၊ ဝတ်ပြုရာ ၂၆:၄၊ ယေရမိ ၃၁:၁၂)။

13. Bless thee. These rich promises are a reiteration of those made to their forefathers (Gen. 15:5; 22:17; 28:14; Lev. 26:4, 5; Jer. 31:12).

 

၁၄. သားမမွေးနိုင်ခြင်း။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၂၆ တွင်ကြည့်ပါ။ သားယောက်ျားမွေးဖွားနိုင်မှုသည် လောက၏ အကြီးဆုံးကောင်းချီးဖြစ်သည်ဟု ယူဆပြီး၊ သားမမွေးနိုင်ခြင်းသည် အကြီးဆုံးကျိန်စာဖြစ်သည်။

14. Barren. See Ex. 23:26. Fertility was considered the greatest of earthly blessings, as barrenness was the greatest curse.

 

၁၅. အီဂျစ်၏ ဆိုးရွားသောရောဂါများ။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် အဆိုးရွားဆုံးသော ရောဂါများကို အီဂျစ်နှင့် ဆက်စပ်ဖော်ပြထားသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၅:၂၆၊ သုံးရာ ၂၈:၂၇၃၅) ဣသရေလသည် ဘုရားသခင်ပေးထားသော ကျန်းမာရေးနှင့်ညီသော နေ့စဉ်ဘဝစည်းမျဉ်းများနှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ခဲ့လျှင်၊ “အားနည်းမှုနှင့် ရောဂါသည် ၎င်းတို့အကြား မသိရှိခဲ့ဘဲ” ဖြစ်လိမ့်မည် (PP ၃၇၈)။ ၎င်းတို့သည် ကျန်းမာရေးနှင့် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ခံနိုင်ရည်ရှိမှု၊ နှင့် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ အားကောင်းမှု တိုးမြှင့်လာမှု၏ ပုံစံများ ဖြစ်လာလိမ့်မည်။

15. The evil diseases of Egypt. In the Scriptures the most loathsome diseases are spoken of as being identified with Egypt (Ex. 15:26; Deut. 28:27, 35). Had Israel cooperated with the principles of healthful living given them by God, “feebleness and disease would have been unknown among them” (PP 378). They would have become models of health and physical stamina, and of increased mental and moral strength.

 

၁၆. ထောင်ချောက်။ စကားလုံးအရ “ဆိတ်ကျွေးရန် အရာ”၊ “ဆိတ်ကျွေးရန်” ဟူသော ကြိယာအမြစ်မှ ဖြစ်ပေါ်လာသည်။ အာမုတ် ၃:၅ တွင် “ထောင်ချောက်” ဟု ဘာသာပြန်ထားသော စကားလုံးသည် ဤနေရာတွင်အသုံးပြုထားသော စကားလုံးနှင့် လုံးဝကွဲပြားပြီး၊ ထိုနေရာတွင် “ထောင်ချောက်” ဟု ဘာသာပြန်ထားသော စကားလုံးသည် ဤနေရာတွင် “ထောင်ချောက်” ဟု ပြန်ဆိုထားသည်။

16. A snare. Literally, “a bait,” from the verb root, “to lay a bait.” In Amos 3:5 the word translated “snare” is entirely different from the one used here, and the word there translated “gin” is the one here rendered “snare.”

 

၁၈. မကြောက်နှင့်။ လူမျိုးသစ်သည် ၎င်းတို့၏ ဘိုးဘေးများပြသခဲ့သော ကြောက်ရွံ့မှုစိတ်ကို ရှောင်ရှားရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းကြောင့် ၎င်းတို့သည် တောကန္တာရတွင် သေဆုံးခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၁၄:၃၅)။ ယုံကြည်ခြင်း၏ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ကြောက်ရွံ့မှုသည် ဘုရားသခင်နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်နိုင်စွမ်းမရှိပါ။ ဤသည်မှာ ဘုရားသခင်သည် ယခင်မျိုးဆက်ကို ၎င်းတို့ ခံစားပိုင်ခွင့်ရှိသင့်သော ပိုင်နက်သို့ မပို့ဆောင်နိုင်ခဲ့သည့် အကြောင်းအမှန်ဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ ၃:၁၂၁၉)။

18. Not be afraid. The new generation was to avoid the spirit of fear exhibited by their fathers, as the result of which they perished in the wilderness (Num. 14:35). Fear, the opposite of faith, is unable to cooperate with God. This accounts for the fact that God could not lead the former generation into the land it might otherwise have been their privilege to enjoy (Heb. 3:12, 19).

 

၁၉. စုံစမ်းခြင်းများ။ စကားလုံးအရ “စမ်းသပ်မှုများ” သို့မဟုတ် “ဒုက္ခများ” ဖြစ်သော်လည်း၊ သမ္မာကျမ်းစာတွင် မကောင်းမှုသို့ ဆွဲဆောင်မှုဟူသော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် “စုံစမ်းခြင်း” မဟုတ်ပါ။ ဤနေရာတွင် ရည်ညွှန်းသည်မှာ ဘုရားသခင်သည် ဖာရိုဘုရင်အား ၎င်း၏လူမျိုးကို လွှတ်ပေးရန် ဦးဆောင်ရန်ကြိုးစားခဲ့သော ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးသက်သေများဖြစ်သည်။ ဤအရာများဖြင့် ဘုရားသခင်သည် ဘုရင်အား ၎င်းသည် ဘုရားသခင်ဖြစ်ကြောင်း ယုံကြည်စရာသက်သေဖြင့် တင်ပြခဲ့ပြီး၊ ၎င်းအား ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် ပူးပေါင်းရန် သို့မဟုတ် ၎င်းကို ဆန့်ကျင်ရန် ရွေးချယ်ရမည့် စမ်းသပ်မှုတစ်ခုနှင့် ရင်ဆိုင်စေခဲ့သည်။

19. Temptations. Literally, “tests” or “trials” but never in the Bible “temptations,” in the sense of allurements to evil. The reference here is to the evidences of divine power by which God sought to lead Pharaoh to release His people. By these God presented the king with convincing evidence that He was God, thus confronting him with a test that required him to choose between cooperation with God’s will or opposition to it.

 

၂၀. နံကျည်း။ ပုံဆောင်အနေဖြင့် အသုံးပြုထားပေလိမ့်မည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၂၈၊ ယောရှုမှတ်စာ ၂၄:၁၂ တွင်ကြည့်ပါ)။

20. The hornet. Probably used in a figurative sense (see on Ex. 23:28; see also Joshua 24:12).

 

၂၁. ဘုရားသခင်သည် သင်တို့တွင် ရှိတော်မူသည်။ ဟောရပ်ရှိ ကျောက်ဆောင်ရှေ့တွင် မောရှေ၏ မေးခွန်းကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၆၇)။

21. God is among you. Compare the question of Moses before the rock in Horeb (Ex. 17:6, 7).

 

၂၂. တစ်ဖြည်းဖြည်းနှင့်။ ၎င်းတို့သည် နယ်မြေကို သိမ်းပိုက်ရန် ပြင်ဆင်ထားသည့်အတိုင်း ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၂၉)။ အကယ်၍ နယ်မြေသည် တောကန္တာရအဖြစ်သို့ ပြန်လည်ပြောင်းလဲသွားခဲ့လျှင်၊ ဣသရေလလူမျိုးရင်ဆိုင်ရမည့် အခက်အခဲသည် များစွာ တိုးမြှင့်လာလိမ့်မည်။

22. Little and little. That is, as they were prepared to occupy it (Ex. 23:29). If the land were permitted to revert to a wilderness, the difficulty facing the people of Israel would thereby be greatly increased.

 

၂၃. ၎င်းတို့ကို အပ်နှံမည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:၂၇ တွင် တူညီသောအတွေးကို ကွဲပြားသော ဖော်ပြချက်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။

23. Deliver them. Compare the variant expression of the same thought in Ex. 23:27.

 

၂၄. ၎င်းတို့၏ဘုရင်များကို အပ်နှံမည် ယောရှုသည် ခါနာန်သိမ်းပိုက်မှုအတွင်း အောင်နိုင်ခဲ့သော ဘုရင် ၃၁ ဦးကို စာရင်းပြုစုထားသည် (ယောရှုမှတ်စာ ၁၂:၇–၂၄)။

24. Deliver their kings. Joshua lists 31 kings subdued during the conquest of Canaan (Joshua 12:7–24).

 

၂၅. ငွေသို့မဟုတ် ရွှေ။ သစ်သားရုပ်တုများနှင့် ၎င်းတို့ကို အလှဆင်ထားသော အဆင်တန်ဆာများကို ဖုံးအုပ်ရန်အသုံးပြုသော သတ္တုများဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၃၀:၂၂ တွင်ကြည့်ပါ)။ ဤအရာများသည် ဣသရေလအတွက် ထောင်ချောက်ဖြစ်လာလိမ့်မည် (ယောရှုမှတ်စာ ၇:၂၁၂၂)၊ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် ရေရှည်တန်ဖိုးမရှိပါ။

25. Silver or gold. Metals used to overlay wooden idols and ornaments adorning them (see Isa. 30:22). These would only become a snare to Israel (Joshua 7:21, 22), and were not of permanent value anyway.

 

၂၆. ကျိန်စာသင့်သောအရာ။ ဆိုလိုသည်မှာ ဖျက်ဆီးရန် အပ်နှံထားသောအရာဖြစ်သည်။ ဖျက်ဆီးရန်ရည်ရွယ်ထားသော အရာကို ထိမိခြင်း သို့မဟုတ် ဖုံးကွယ်ထားခြင်းသည် တူညီသောကံကြမ္မာကို ခံစားရမည်ဖြစ်သည်။ အာဟပ်ထံသို့ ဘုရားသခင်၏ သတင်းစကားကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (၁ ဘုရင်ခံ ၂၀:၄၂)။

26. A cursed thing. That is, devoted to destruction. To touch or harbor that which was destined for destruction was to suffer the same fate. Compare God’s message to Ahab (1 Kings 20:42).

 

ellen g. white comments

1-26 TM 141, 420

2 PK 570; PP 492

2-4 PK 568

3 PP 369; 4T 508; 5T 363

3, 4 5T 328

4 4T 508; 5T 363

6 COL 288; MM 26; PK 18; TM 420; 5T 363; 6T 12

6, 7 1T 283

6-8 TM 141; 2T 109; 5T 328

6-11 FE 413

6-14 6T 222

7-9 PP 464

9 COL 288; PP 118

9, 10 5T 363; 9T 251

11 TM 141

11-15 COL 288

14 MH 283

15 DA 824; MH 114

26 MH 280

 

 

No comments:

Post a Comment