အခန်းကြီး - ၃၅
အခန်း ၃၅
chapter 35
၁. လေဝိသားများအတွက် မြို့ပေါင်း လေးဆယ့်ရှစ်မြို့အား ၎င်းတို့၏ ဆင်ခြေဖုံးနယ်နမိတ်နှင့်အတူ သတ်မှတ်ပေးရမည်။ ၆. ၎င်းတို့အနက် ခြောက်မြို့သည် ခိုလှုံမြို့များဖြစ်ရမည်။ ၉. လူသတ်မှုဆိုင်ရာ ဥပဒေများ။ ၃၁. လူသတ်မှုအတွက် ကျေနပ်ရောင့်ရဲမှု မပြုလုပ်ရ။
1 Eight and forty cities for the Levites with their
suburbs, and measure thereof. 6 Six of them are to be cities
of refuge. 9 The laws of murder. 31 No
satisfaction for murder.
၂. နေထိုင်ရန်မြို့များ
လေဝိသားများသည် မြေယာ၊ စပျစ်ခြံ၊ သံလွင်ဥယျာဉ်များစသည့် အမွေအနှစ်များကို မရရှိခဲ့ပေ။ သို့သော် ၎င်းတို့အတွက် သင့်လျော်သော နေအိမ်များရှိရန် လိုအပ်သဖြင့် ၎င်းတို့၏ နေအိမ်အတွက် မြို့များကို သတ်မှတ်ပေးခဲ့သည် (တောလည်ရာ ၂၅:၃၂)။
2. Cities to dwell in. The Levites were not given land, vineyards, olive
groves, etc., as an inheritance. It was fitting, however, that they should have
suitable dwelling houses; therefore cities were set aside for their homes (Lev.
25:32).
ဆင်ခြေဖုံးနယ်နမိတ်
ဤသည်မှာ စာသားအရ “ပွင့်လင်းသောမြေ” သို့မဟုတ် “မြက်ခင်းမြေ” ကို ဆိုလိုပြီး “ထုတ်ပို့သည်” ဟူသော ကြိယာမှ ဆင်းသက်လာသည်။ ဤနေရာတွင် မြို့ပြင်ပရှိ ပွင့်လင်းသော ကျေးလက်နယ်မြေကို ဆိုလိုပြီး သိုးနွားများကို ထုတ်ပို့ကျက်စားစေရန် သို့မဟုတ် ဥယျာဉ်များအဖြစ် အသုံးပြုနိုင်သည်။ “ဆင်ခြေဖုံးနယ်နမိတ်” ဟူသော စကားလုံးသည် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားတွင် “အများပိုင်မြေ” ဟူသော စကားလုံးနှင့် တူညီပြီး အသိုင်းအဝိုင်းအတွက် ပွင့်လင်းသော နေရာကို ဆိုလိုသည် (ဆာလံ ၄၈:၁၀-၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
Suburbs. Literally, “open land,” or “pasture land,” from the verb “to drive
out.” Here reference is to open countryside outside the city, to which cattle
could be driven for grazing or that could be used for gardens. “Suburbs” as
here used is equivalent to the English word “common,” referring to the open
space common to the community (see Eze. 48:10–20).
၃. သိုးနွားများ
အကောင်ကြီးများဖြစ်သော နွားထီးများ၊ ကုလားအုတ်များစသည်။
သားရဲများ
ဤသည်မှာ သိုးများ၊ ဆိတ်များ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့၏ သိုးနွားအားလုံးကို ဆိုလိုနိုင်သည်။
3. Cattle. The large animals, such as bullocks and camels.
Beasts. This may refer to sheep and goats, or may include all their
livestock.
၄. တစ်ထောင်ကျူးဘစ်
အနီးစပ်ဆုံးအားဖြင့် တစ်မိုင်၏ လေးပုံတစ်ပုံ (၀.၄၄ ကီလိုမီတာ)။ မြို့နယ်နမိတ်အပြင်ဘက်တွင် ၎င်းတို့၏ သိုးနွားများ၊ ပုဂ္ဂလိကဥယျာဉ်များ၊ အပန်းဖြေဥယျာဉ်များနှင့် သင်္ဂြိုဟ်ရန်နေရာများအတွက် ပွင့်လင်းသောမြေကို ထောက်ပံ့ပေးခဲ့သည်။
4. A thousand cubits. About 1/4 of a mi. (0.44 km.). Outside the city limits
open land was provided for their cattle, their private gardens, and
recreational parks, and for burial purposes.
၆. ခိုလှုံမြို့ခြောက်မြို့
ကာနန်ပြည်တွင် သုံးမြို့နှင့် ယော်ဒန်မြစ်အရှေ့ဘက်တွင် သုံးမြို့ (တောလည်ရာ ၃၅:၁၄၊ တရားဟောရာ ၄:၄၃၊ ယောရူ ၂၀:၇-၈ ကိုကြည့်ပါ)။
6. Six cities for refuge. Three in Canaan, and three on the east side of
Jordan (see Num. 35:14; Deut. 4:43; Joshua 20:7, 8).
ထွက်ပြေးခိုလှုံခြင်း
ခိုလှုံမြို့များသည် သန့်ရှင်းရာဌာနဖြစ်ပြီး၊ ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ထိုနေရာသို့ ထွက်ပြေးလာသော အပြစ်သားကို ခိုလှုံစေသည့် ခရစ်တော်၏ ပုံစံတစ်ခုဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၁၃၊ တရားဟောရာ ၁၉:၂-၉၊ ဆာလံ ၄၆:၁၊ ၁၄၂:၅၊ ဟေရှာယ ၄:၆၊ ရောမ ၈:၁၊ ၃၃-၃၄၊ ဖိလိပ္ပိ ၃:၉၊ ဟေဗြဲ ၆:၁၈-၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။
Flee. The cities of refuge were a sanctuary, and thus a type of Christ,
who shelters the sinner who flees to Him in faith (see Ex. 21:13; Deut. 19:2–9;
Ps. 46:1; 142:5; Isa. 4:6; Rom. 8:1, 33, 34; Phil. 3:9; Heb. 6:18, 19).
၇. လေးဆယ့်ရှစ်မြို့ ယိာဏှ ၂၁:၄၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
7. Forty and eight. Compare Joshua 21:41.
၈. အမွေအနှစ်အလိုက် လူဦးရေအလိုက် မြို့များကို ဖြန့်ဝေပေးမည် (တောလည်ရာ ၂၆:၅၄၊ ၃၃:၅၄၊ ယောရူ ၂၁:၁၆-၃၂ ကိုကြည့်ပါ)။
8. According to his inheritance. The cities would be distributed
according to population (see Num. 26:54; 33:54; Joshua 21:16–32).
၁၁. မတော်မတရား “လမ်းမှားသွားခြင်း” သို့မဟုတ် “အမှားပြုလုပ်ခြင်း” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသော စကားလုံးမှ ဆင်းသက်လာသည်။ ဤတွင်အသုံးပြုသော စကားလုံးသည် စာသားအရ “မတော်မတရား” သို့မဟုတ် “အမှားအားဖြင့်” ဟု ဆိုလိုသည် (ယောရူ ၂၀:၃၊ ဒေသနာ ၅:၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ခိုလှုံခွင့်အခွင့်အရေးသည် ရှေးခေတ်ကတည်းက လူမျိုးအများစုက အသိအမှတ်ပြုခဲ့သည်။
11. Unawares. From a word whose root means “to go astray,” “to commit
an error.” The word here used means, literally, “by mistake,” “in error” (see
Joshua 20:3; Eccl. 5:6). The right of sanctuary was recognized by most nations
from remote antiquity.
၁၂. လက်စားချေသူ ယေဘုယျအားဖြင့် “ရွေးယူသူ” သို့မဟုတ် “ဆွေမျိုးအဖြစ်ဆောင်ရွက်သူ” ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသော စကားလုံးမှ ဆင်းသက်လာပြီး၊ နီးကပ်သော ပုဂ္ဂိုလ်ရေးဆက်နွယ်မှုကို ဆိုလိုသည်။ ဤ “ဆွေမျိုးရွေးယူသူ” ၏ တာဝန်များသည် များပြားပြီး ကွဲပြားသည်။ ၎င်း၏တာဝန်များထဲတွင် ဆွေမျိုးတစ်ဦး၏ လူသတ်မှုကို လက်စားချေရန်၊ လေဝိအိမ်ထောင်ပြုလုပ်ရန် (ရုသ ၃:၁၃)၊ ဆွေမျိုးတစ်ဦးအား ကျွန်ခံရမှုမှ ဝယ်ယူရန် (တောလည်ရာ ၂၅:၄၇-၄၈)၊ မိသားစုပိုင်ဆိုင်မှု ဖယ်ရှားခြင်းကို တားဆီးရန် (ယေရမိ ၃၂:၈-၁၂)၊ နှင့် အခြားသူများ၏လက်ထဲသို့ ရောက်ရှိသွားသော ပိုင်ဆိုင်မှုကို ပြန်လည်ဝယ်ယူရန် (တောလည်ရာ ၂၅:၂၅) တို့ပါဝင်သည်။
12. The avenger. From a word whose root generally means “to redeem,” “to
act as a kinsman,” implying close personal relationship. The duties of this
“kinsman-redeemer” became both varied and many. One of his duties was to avenge
a relative’s murder. He was also to contract a levirate marriage (Ruth 3:13),
to purchase a kinsman from slavery into which unfortunate circumstances had
forced him (Lev. 25:47, 48), to prevent the alienation of family property (Jer.
32:8–12), and to buy back such property as may have fallen into the hands of
others (Lev. 25:25).
အသင်းအပင်းရှေ့တွင် ရပ်တည်ရန် အသင်းအပင်း၏ တာဝန်များကို အသေးစိတ်ဖော်ပြထားခြင်း မရှိသော်လည်း၊ ဤလုပ်ငန်းစဉ်သည် သက်သေအထောက်အထားများ တင်ပြခြင်း၊ ဆွေးနွေးခြင်း၊ နှင့် ဂျူရီမှ ဆုံးဖြတ်ခြင်းဖြင့် တရားစီရင်ရေးဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းစဉ်ဖြစ်သည်မှာ သေချာသည် (တောလည်ရာ ၂၇:၂၊ တရားဟောရာ ၁၉:၁၇၊ ယောရူ ၂၀:၆ ကိုကြည့်ပါ)။ တရားဟောရာ ၁၉:၁၂ တွင် “၎င်း၏မြို့၏ အကြီးအကဲများ” ဟူသော စကားရှိသည်ကို သတိပြုပါ။
Stand before the congregation. Just what duties the
congregation performed is not stated in detail. But undoubtedly the whole
procedure was forensic, with presentation of evidence, discussion, and decision
by jury (see Num. 27:2; Deut. 19:17; Joshua 20:6). Note that Deut. 19:12 has
the expression “the elders of his city.”
၁၃. ခြောက်မြို့ သတ်မှတ်ထားသော ခြောက်မြို့သည် ခိုလှုံရာနေရာများဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သို့ သွားရောက်ရန် လမ်းများကို ကောင်းမွန်စွာ ထိန်းသိမ်းထားသည်။
13. Six cities. The six cities set aside were a sure refuge, with the
roads leading to them kept in good repair.
၁၅. ဤခြောက်မြို့ ၎င်းတို့၏အမည်များအတွက် ယောရူ ၂၀:၇-၈ ကိုကြည့်ပါ။
15. These six cities. See Joshua 20:7, 8 for their names.
ဧည့်သည် သို့မဟုတ် “အခြေချနေထိုင်သူ” ဟု ဆိုနိုင်ပြီး၊ ဟေဗြဲမိသားစုတစ်ခုနှင့် ပိုမိုတည်မြဲသောနည်းဖြင့် ဆက်နွယ်နေသူကို ဆိုလိုပေမည်။
Sojourner. Or, “settler,” referring perhaps to a person who had
become attached to a Hebrew family in some more permanent way.
၁၆. သံဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော ကိရိယာ ဤစကားစုတွင် ဓား၊ လှံစသော လက်နက်များသာမက၊ စစ်ပွဲတွင် အဓိကအသုံးမပြုသော သံဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော ကိရိယာများလည်း ပါဝင်သည်။ ဤနေရာတွင် လူသတ်ရန် ရည်ရွယ်ချက်ရှိမရှိ၊ ကြိုတင်စီစဉ်ထားသည်ဖြစ်စေ၊ ရုတ်တရက် ဒေါသထွက်ခြင်းကြောင့်ဖြစ်စေ၊ ရည်ရွယ်ချက်ကို ဆိုလိုသည်။
16. Instrument of iron. This phrase not only includes such weapons as
swords and spears but various instruments made of iron, the primary function of
which was not in war but in peaceful pursuits. It was the intent to kill,
whether it was premeditated or was due to sudden anger, that is meant here.
၁၇. ကျောက်ခဲဖြင့် ပစ်ပေါက်ခြင်း စာသားအရ “လက်ဖြင့်ကိုင်ထားသော ကျောက်ခဲ” ဟု ဆိုလိုပြီး၊ သေစေနိုင်လောက်အောင် ကြီးမားသော ကျောက်ခဲကို ကိုင်တွယ်ပစ်ပေါက်နိုင်သည်ကို ဆိုလိုသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။
17. With throwing a stone. Literally, “with a stone of the hand,” meaning a
stone large enough to be lifted and thrown so as to cause death (see Ex.
21:18).
၁၈. သစ်သားလက်နက် သိုးထိန်းသောက်တံ၊ ရိုက်တံ၊ လမ်းလျှောက်ရန်အသုံးပြုသော တုတ်စသည်တို့ဖြစ်သည်။
18. Hand weapon of wood. Such as a shepherd’s staff, or club, a walking
stick, etc.
၁၉. လက်စားချေသူ ဂိုအယ်လ် သို့မဟုတ် “ဆွေမျိုး” (အပိုဒ် ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။
19. Revenger. The goel or “kinsman” (see on v. 12).
တွေ့ဆုံသည် ဆိုလိုသည်မှာ ခိုလှုံမြို့ပြင်ဘက်တွင် တွေ့ဆုံခြင်းဖြစ်သည်။
Meeteth him. That is, outside the city of refuge.
၂၀. တွန်းချသည် ပိုမိုကောင်းမွန်သော ဘာသာပြန်မှာ “သူ့ကိုတွန်းချလျှင်” ဖြစ်ပြီး၊ သေစေနိုင်သော အမြင့်တစ်နေရာမှ တွန်းချခြင်းကို ဆိုလိုသည် (ဆာလံ ၃၄:၂၁ ကိုကြည့်ပါ)။
20. Thrust him. Better, “if he push him,” that is, from some elevated
place whence a fall would cause death (see Eze. 34:21).
၂၁. သူ၏လက် ဆိုလိုသည်မှာ သူ၏လက်သီးဖြစ်သည်။
21. His hand. That is, his fist.
၂၂. ရန်ငြိုးမရှိဘဲ ဆိုလိုသည်မှာ ရုတ်တရက်ဒေါသထွက်ခြင်း၊ လှုံ့ဆော်မှုအောက်တွင် ကြိုတင်ရည်ရွယ်ချက်မရှိဘဲ သို့မဟုတ် လူသတ်ရန် ကြိုတင်ရည်ရွယ်မှုမရှိဘဲ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၁၃၊ တရားဟောရာ ၁၉:၅ ကိုကြည့်ပါ)။
22. Without enmity. That is, in a sudden rise of anger, under provocation
but without premeditation, or previous intent to kill (Ex. 21:13; Deut. 19:5).
၂၄. စီရင်ဆုံးဖြတ်ရမည် စွပ်စွဲခံရသူသည် ခိုလှုံမြို့မှ ထွက်ခွာပြီး၊ အသိုင်းအဝိုင်းက သက်သေအထောက်အထားများကို စဉ်းစားမည့်နေရာသို့ အကာအကွယ်ဖြင့် ပို့ဆောင်ခံရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၁၂-၁၄၊ တရားဟောရာ ၁၉:၁-၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။
24. Shall judge. The accused was sent out of the city of refuge,
presumably under the protection of an escort, to some place where the community
would consider the evidence in the case (Ex. 21:12–14; Deut. 19:1–13).
၂၅. ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း စွပ်စွဲခံရသူ၏ ဘေးကင်းမှုသည် ခိုလှုံမြို့၏ ဥပဒေကို လိုက်နာပြီး ထိုနေရာတွင် နေထိုင်ခြင်းအပေါ်တွင် မူတည်သည်။ ထိုသို့ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် သူသည် လေဝိအား သို့မဟုတ် ဘုရားကျောင်းဆိုင်ရာ အကာအကွယ်အောက်တွင် ရှိနေပြီး၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းထံ လက်အောက်ခံဖြစ်သည်။ အုပ်ချုပ်မှုအသစ်တစ်ခုသည် သူ့အား သင်္ကေတအားဖြင့် ဘဝသစ်တစ်ခုကို ပေးအပ်မည်ဖြစ်သည်။
25. High priest. The safety of the accused lay in his obeying the law of
the city of refuge and abiding in it. In so doing he was literally under
Levitical, or ecclesiastical, protection, and so subject to the high priest. A
new administration would, figuratively, give him a new lease on life.
၃၀. သက်သေများ တရားဟောရာ ၁၇:၆၊ ၁၉:၁၅၊ မဿဲ ၁၈:၁၆ ကိုနှိုင်းယှဉ်ပါ။
30. Witnesses. Compare Deut. 17:6; 19:15; Matt. 18:16.
၃၁. ကျေနပ်ရောင့်ရဲမှု မပြုလုပ်ရ ယေဘုယျအားဖြင့် “အပြစ်ဖြေရန်”၊ “ပြန်လည်သင့်မြတ်ရန်”၊ “သန့်စင်ရန်” ဟု ဘာသာပြန်ဆိုလေ့ရှိသော ကြိယာမှ ဆင်းသက်လာသော နာမ်ပုံစံဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် လူသတ်သမားသည် ရွေးယူရန်အတွက် ပိုက်ဆံပေးချေမှုဖြင့် လွတ်မြောက်ခွင့် မရှိဟု ဆိုလိုသည်။ ဤပြဋ္ဌာန်းချက်သည် လူ့ဘဝ၏ ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် ဘုရားသခင်၏ မျက်မှောက်တွင် ၎င်း၏တန်ဖိုးကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။
31. No satisfaction. From the noun form of a verb root commonly translated
“to make an atonement,” “to make reconciliation,” “to purge.” Here it means
that a murderer might not be redeemed by paying a ransom price. This provision
emphasizes the dignity of man and the value of his life in the sight of God.
၃၂. ကျေနပ်ရောင့်ရဲမှု မပြုလုပ်ရ အထက်ပါ စကားလုံးနှင့် တူညီသည်။ မတော်တဆ လူသတ်မှုကျူးလွန်သူအား ဂရုမစိုက်မှုအတွက် ပြစ်ဒဏ်အဖြစ် ခိုလှုံမြို့တွင် နေထိုင်ရန် အတင်းအကြပ်ပြုလုပ်ခဲ့သည်။ မတော်တဆ လူသတ်သူသည် ပိုက်ဆံတစ်ခုနှင့် လဲလှယ်ပြီး ၎င်း၏အိမ်သို့ ပြန်လည်ဝင်ရောက်ခွင့် မပြုခဲ့ပေ။
32. No satisfaction. The same word as above. The enforced dwelling in the
city of refuge was looked upon as a punishment for carelessness in committing
accidental murder. The unintentional slayer of a man was not allowed to return
to his home in exchange for a sum of money.
၃၃. မြေကို ညစ်ညမ်းစေခြင်း မြေအတွက် အပြစ်ဖြေခြင်း မပြုလုပ်နိုင်ပေ (ကမ္ဘာဦး ၄:၁၀၊ တရားဟောရာ ၂၁:၁-၉၊ ဆာလံ ၁၀၆:၃၈ ကိုကြည့်ပါ)။
33. Pollute the land. There could be no expiation for the land (see Gen.
4:10; Deut. 21:1–9; Ps. 106:38).
၃၄. ငါနေထိုင်ရာ ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းရာဌာနသည် ၎င်း၏လူများထဲတွင် ရှိပြီး၊ “မြေကို ညစ်ညမ်းစေခြင်း” မှ ကာကွယ်ရန် ခိုင်မာသော အကြောင်းပြချက်တစ်ခု ဖြစ်စေသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၉:၄၅၊ တောလည်ရာ ၂၃:၂၁၊ ၂ရာဇဝင်ချုပ် ၂၀:၁၁၊ ဇာခရိ ၂:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ကောရိန္သု ၂ ၆:၁၆ ရှိ ခရစ်ယာန်အသင်းတော်နှင့် မြေကြီးသစ်တွင် စံပြအခြေအနေဖြစ်သည့် ဗျာဒိတ် ၂၁:၃ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။
34. Wherein I dwell. The sanctuary of God was among His people, and
constituted a strong reason for guarding against “defiling” the land (see Ex.
29:45; Num. 23:21; 2 Chron. 20:11; Zech. 2:10). Compare the NT teaching in 2
Cor. 6:16, of the church, and the ideal state in the new earth (Rev. 21:3).
အယ်လန် ဂျီ. ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ
၇. PP ၅၁၁
၁၁-၁၅. PP ၅၁၅
၂၆-၃၃. PP ၅၁၆
ellen g. white comments
7 PP 511
11-15 PP 515
26-33 PP 516
No comments:
Post a Comment