သင်ခန်းစာ ၂၅
Lesson 25
သင်သည် ဘုရားသခင်ကို
ယုံကြည်ပါသလား—အမှန်တကယ်လား။ အမှန်တရားမှာ လူများစွာသည် ယုံကြည်သည်ဟု
ဆိုကြသော်လည်း ၎င်းတို့၏လုပ်ရပ်များက ၎င်းကို မပြသပါ။ ပိုဆိုးသည်မှာ၊ ၎င်းတို့သည်
ဘုရားသခင်ကို မယုံကြည်သောကြောင့် သူ့ထံမှ ခိုးယူကြပေမည်။ “ဟာ!” ဟု
သင်ဆိုကောင်းဆိုနိုင်သည်၊ “ဘုရားသခင်ထံမှ မည်သူမျှ ခိုးမည်မဟုတ်ပါ”။ သို့သော်
ဘုရားသခင်၏ သူ၏လူများထံသို့ ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာ သတင်းစကားမှာ “သင်တို့သည် ငါ့ကို
လုယူကြသည်” (မာလခိ ၃း၈) ဖြစ်သည်။ မှန်ကန်သော မှတ်တမ်းများက
လူဘီလီယံပေါင်းများစွာသည် ဘုရားသခင်ထံမှ ခိုးယူကြပြီး၊ အံ့သြဖွယ်ရာပင်၊ ၎င်းတို့သည်
ထိုခိုးယူထားသော ငွေကို ၎င်းတို့၏ မဆင်မခြင်သုံးစွဲမှုများကို ထောက်ပံ့ရန်
အသုံးပြုကြသည်။ သို့သော် များစွာသောသူများသည် ၎င်းတို့၏ ခိုးမှုကို သတိမထားမိကြပါ။
ဤလေ့လာမှုလမ်းညွှန်တွင်၊ ထိုတူညီသော အမှားကို မည်သို့ရှောင်ရှားရမည်နှင့်
ဘုရားသခင်အပေါ် စစ်မှန်သောယုံကြည်ခြင်းဖြင့် မည်သို့အောင်မြင်ရမည်ကို သင်ပြပါမည်။
Do you trust God—really? The truth is, a lot
of people might say yes, but they don’t act like it. And worse, because they
don’t trust Him, they might actually steal from Him! “Come on!” you say, “No
one would steal from God.” But God’s shocking message to His people is, “You
have robbed Me!” (Malachi 3:8). Real records prove that billions of people
steal from God, and as amazing as it may seem, they use that stolen money to
subsidize their own reckless spending! Yet many are unaware of their larceny,
and in this Study Guide, we’ll show you how to avoid that same mistake and how
to prosper through real faith in God.
၁။ သမ္မာကျမ်းအရ
ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝင်ငွေ၏ မည်သည့်အပိုင်းသည် ထာဝရဘုရားထံသို့ ပိုင်ဆိုင်သနည်း။
1. According to the
Bible, what portion of our income belongs to the Lord?
“မြေ၏
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အားလုံး … ထာဝရဘုရား၏ဥစ္စာဖြစ်သည်” (ဝတ်ပြုရာ ၂၇း၃၀)။
“All
the tithe of the land … is the Lord’s” (Leviticus 27:30).
အဖြေ။ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့သည်
ဘုရားသခင်ထံသို့ ပိုင်ဆိုင်သည်။
Answer: The
tithe belongs to God.
၂။ “ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့”
ဆိုသည်မှာ အဘယ်နည်း။
2. What is the “tithe”?
“ဣသရေလအမျိုးသားတို့တွင်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အားလုံးကို လေဝိသားများအား အမွေအနှစ်အဖြစ် ငါပေးထားသည်” (တော်လည်ရာ
၁၈း၂၁)။
“I have given the children of Levi
all the tithes in Israel as an inheritance” (Numbers 18:21).
အဖြေ။ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့သည်
လူတစ်ဦး၏ ဝင်ငွေ၏ ဆယ်ပုံတစ်ပုံဖြစ်သည်။ “ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့” ဟူသော စကားလုံးသည်
စာသားအရ “ဆယ်ပုံတစ်ပုံ” ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့သည် ဘုရားသခင်ထံသို့
ပိုင်ဆိုင်သည်။ ၎င်းသည် သူ၏ဥစ္စာဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့တွင် ၎င်းကို
သိမ်းထားပိုင်ခွင့်မရှိပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးသောအခါ၊
ကျွန်ုပ်တို့သည် လက်ဆောင်တစ်ခု မပေးနေပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဘုရားသခင်၏ဥစ္စာဖြစ်သည့်အရာကို ရိုးရိုးရှင်းရှင်း ပြန်ပေးနေခြင်းသာဖြစ်သည်။
ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ဝင်ငွေ၏ ဆယ်ပုံတစ်ပုံကို ဘုရားသခင်ထံသို့ ပြန်မပေးမချင်း
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးနေခြင်း မဟုတ်ပါ။
Answer: The
tithe is one-tenth of a person’s income. The word “tithe” literally means
“tenth.” The tithe belongs to God. It is His. We have no right to keep it. When
we tithe, we are not making a gift; we are simply returning to God what is already
His. Unless we are returning one-tenth of our income to God, we are not
tithing.
၃။ ထာဝရဘုရားသည်
သူ၏လူများအား ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို မည်သည့်နေရာသို့ ယူဆောင်လာရန် တောင်းဆိုသနည်း။
3. To where does the
Lord ask His people to bring the tithe?
“ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အားလုံးကို
သိုလှောင်ရာဌာနသို့ ယူဆောင်လာကြလော့” (မာလခိ ၃း၁၀)။
“Bring all the tithes into the
storehouse” (Malachi 3:10).
အဖြေ။ သူသည်
ကျွန်ုပ်တို့အား ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို သူ၏ သိုလှောင်ရာဌာနသို့ ယူဆောင်လာရန်
တောင်းဆိုသည်။
Answer: He
asks us to bring the tithe into His storehouse.
၄။ ထာဝရဘုရား၏
“သိုလှောင်ရာဌာန” ဆိုသည်မှာ အဘယ်နည်း။
4. What is the Lord’s
“storehouse”?
“ထိုအခါ ယုဒလူအားလုံးသည်
စပါးနှင့် စပျစ်ရည်သစ်နှင့် ဆီတို့၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို သိုလှောင်ရာဌာနသို့
ယူဆောင်လာကြသည်” (နေဟမိ ၁၃း၁၂)။
“Then all Judah brought the tithe
of the grain and the new wine and the oil to the storehouse” (Nehemiah 13:12).
အဖြေ။ မာလခိ ၃း၁၀ တွင်၊
ဘုရားသခင်သည် သိုလှောင်ရာဌာနကို “ငါ၏အိမ်” ဟု ရည်ညွှန်းပြီး၊ ၎င်းသည် သူ၏
ဗိမာန်တော် သို့မဟုတ် အသင်းတော်ကို ဆိုလိုသည်။ နေဟမိ ၁၃း၁၂၊ ၁၃ တွင်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို ဗိမာန်တော်၏ ဘဏ္ဍာတိုက်သို့ ယူဆောင်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည်
ဘုရားသခင်၏ သိုလှောင်ရာဌာနဖြစ်သည်ဟု ထပ်မံဖော်ပြထားသည်။ သိုလှောင်ရာဌာနကို
ဗိမာန်တော်၏ ဘဏ္ဍာတိုက်များ သို့မဟုတ် အခန်းများအဖြစ် ရည်ညွှန်းသော
အခြားကျမ်းပိုဒ်များမှာ ၁ ရာဇဝင်ချက် ၉း၂၆၊ ၂ ရာဇဝင်ချက် ၃၁း၁၁၊ ၁၂၊ နှင့် နေဟမိ
၁၀း၃၇၊ ၃၈ တို့ဖြစ်သည်။ ဓမ္မဟောင်းကာလများတွင်၊ ဘုရားသခင်၏လူများသည် ၎င်းတို့၏
ဝင်ငွေအားလုံး—သီးနှံများနှင့် တိရစ္ဆာန်များ—၏ ၁၀ ရာခိုင်နှုန်းကို
သိုလှောင်ရာဌာနသို့ ယူဆောင်လာခဲ့သည်။
Answer: In
Malachi 3:10, God refers to the storehouse as “My house,” which means His
temple, or church. Nehemiah 13:12, 13, further points out that the tithe is to
be brought to the temple treasury, which is God’s storehouse. Other texts that
refer to the storehouse as the temple treasuries, or chambers, include 1
Chronicles 9:26; 2 Chronicles 31:11, 12; and Nehemiah 10:37, 38. In Old
Testament times, God’s people brought 10 percent of all their
increase—including crops and animals—to the storehouse.
၅။ အချို့က
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခြင်းသည် လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် အဆုံးသတ်ခဲ့သော မောရှေ၏
ထုံးတမ်းစဉ်လာများနှင့် ဆိုင်သည်ဟု ထင်မှတ်ကြသည်။ ဤအရာသည် မှန်ပါသလား။
5. Some have thought
that tithing was part of Moses’ system of rites and ceremonies that ended at
the cross. Is this true?
“ထိုသူ [အာဗြံ] သည် သူ့အား
ရရှိသမျှ၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို ပေးလှူခဲ့သည်” (ကမ္ဘာဦး ၁၄း၂၀)။ ထို့ပြင် ကမ္ဘာဦး
၂၈း၂၂ တွင် ယာကုပ်က “အကျွန်ုပ်အား ကိုယ်တော်ပေးသနားသမျှအနက် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို
အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်အား မုချပေးလှူပါမည်” ဟု ဆိုခဲ့သည်။
“And he [Abram] gave him a tithe of
all” (Genesis 14:20). And in Genesis 28:22, Jacob said, “Of all that You give
me I will surely give a tenth to You.”
အဖြေ။ ဤကျမ်းပိုဒ်များက
မောရှေ၏ ခေတ်မတိုင်မီ နှစ်ပေါင်းများစွာကတည်းက အသက်ရှင်ခဲ့သော အာဗြံနှင့်
ယာကုပ်တို့သည် ၎င်းတို့၏ ဝင်ငွေကို ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခဲ့ကြသည်ကို ဖော်ပြသည်။
ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးရန် အစီအစဉ်သည် မောရှေ၏ ပညတ်တရားတွင်သာ
ကန့်သတ်ထားခြင်းမဟုတ်ဘဲ အချိန်အားလုံးရှိ လူအားလုံးအတွက် သက်ဆိုင်သည်ဟု
ကျွန်ုပ်တို့ ကောက်ချက်ချနိုင်သည်။
Answer: These
passages reveal that both Abraham and Jacob, who lived long before Moses’ day,
tithed their income. We can therefore conclude that God’s plan of tithing is
not limited to Moses’ law and applies to all people of all times.
၆။ ဓမ္မဟောင်းကာလများတွင်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို မည်သည့်အတွက် အသုံးပြုခဲ့သနည်း။
6. For what was tithe
used in Old Testament days?
“ဣသရေလအမျိုးသားတို့တွင်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အားလုံးကို လေဝိသားများအား အမွေအနှစ်အဖြစ် ငါပေးထားပြီး၊
၎င်းတို့သည် စည်းဝေးရာ တဲတော်၏ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်ရန်အတွက် ဖြစ်သည်” (တော်လည်ရာ
၁၈း၂၁)။
“I have given the children of Levi
all the tithes in Israel as an inheritance in return for the work which they
perform, the work of the tabernacle of meeting” (Numbers 18:21).
အဖြေ။
ဓမ္မဟောင်းကာလများတွင် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ ဝင်ငွေအတွက်
အသုံးပြုခဲ့သည်။ လေဝိအမျိုးအနွယ် (ယဇ်ပုရောဟိတ်များ) သည် သီးနှံစိုက်ပျိုးရန်
သို့မဟုတ် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအတွက် မြေကွက်မရရှိခဲ့ဘဲ၊ အခြားအမျိုးအနွယ် ၁၁
ခုကမူ ရရှိခဲ့သည်။ လေဝိသားများသည် ဗိမာန်တော်ကို ပြုစုစောင့်ရှောက်ပြီး
ဘုရားသခင်၏လူများကို အမှုထမ်းရန် အချိန်ပြည့်လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့်
ဘုရားသခင်၏ အစီအစဉ်မှာ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ဖြင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ၎င်းတို့၏
မိသားစုများကို ထောက်ပံ့ရန်ဖြစ်သည်။
Answer: The
tithe in Old Testament days was used for the income of the priests. The tribe
of Levi (the priests) received no portion of land for crop growing and business
operations, while the other 11 tribes did. The Levites worked full time taking
care of the temple and ministering to God’s people. So God’s plan was for
tithes to support the priests and their families.
၇။ ဓမ္မသစ်ကာလများတွင်
ဘုရားသခင်သည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အသုံးပြုမှုအတွက် သူ၏အစီအစဉ်ကို ပြောင်းလဲခဲ့သလား။
7. Did God change His
plan for tithe usage in New Testament days?
“သန့်ရှင်းသောအရာများကို
အမှုထမ်းသူများသည် ဗိမာန်တော်မှလာသော အရာများကို စားသုံးကြသည်ကို
သင်တို့မသိကြသလား။ ယဇ်ပလ္လင်တွင် အမှုထမ်းသူများသည် ယဇ်ပလ္လင်၏ ပူဇော်သက္ကာများမှ
ဝေစုယူကြသည်။ ထိုနည်းတူ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောသူများသည် ဧဝံဂေလိတရားမှ
အသက်မွေးရမည်ဟု ထာဝရဘုရားသည် မိန့်မှာထားသည်” (၁ ကောရိန္တု ၉း၁၃၊ ၁၄)။
“Do you not know that those who
minister the holy things eat of the things of the temple, and those who serve
at the altar partake of the offerings of the altar? Even so the Lord has
commanded that those who preach the gospel should live from the gospel” (1
Corinthians 9:13, 14).
အဖြေ။ မပြောင်းလဲပါ။
ယနေ့တွင် သူ၏အစီအစဉ်မှာ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို ဧဝံဂေလိတရားအမှုတွင်
အချိန်ပြည့်လုပ်ဆောင်သူများကို ထောက်ပံ့ရန် အသုံးပြုရန်ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ လူတိုင်းသည်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးပြီး ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို ဧဝံဂေလိတရားအလုပ်သမားများကို
ထောက်ပံ့ရန်အတွက်သာ တင်းကြပ်စွာ အသုံးပြုမည်ဆိုပါက၊ ဘုရားသခင်၏
နောက်ဆုံးကာလဧဝံဂေလိသတင်းစကားဖြင့် ကမ္ဘာတစ်ခုလုံးကို အလွန်လျင်မြန်စွာ
ရောက်ရှိနိုင်ရန် လုံလောက်သော ငွေကြေးထက် ပိုမိုရှိလိမ့်မည်။
Answer: No.
He continued it, and today His plan is for the tithe to be used to support
those who work solely in gospel ministry. If everyone tithed and the tithe were
used strictly for the support of gospel workers, there would be more than enough
money to reach the entire world very quickly with God’s end-time gospel
message.
၈။ သို့သော် ယေရှုသည်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးရန် အစီအစဉ်ကို ဖျက်သိမ်းခဲ့သည်မဟုတ်လား။
8. But didn’t Jesus
abolish the plan of tithing?
“အိုကျမ်းစာဆရာများနှင့်
ဖာရိဆီများ၊ လှည့်စားသူများ၊ သင်တို့အမင်္ဂလာ! အကြောင်းမှာ သင်တို့သည် ပင်စိမ်း၊
အနီစေ့၊ နှင့် ဇီယာစေ့တို့၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို ပေးကြသော်လည်း၊ ပညတ်တရား၏
ပို၍အရေးကြီးသော ကိစ္စများဖြစ်သည့် တရားမျှတမှု၊ သနားကရုဏာနှင့်
ယုံကြည်ခြင်းတို့ကို ထားရစ်ခဲ့ကြသည်။ ဤအရာများကို သင်တို့သည် ပြုလုပ်သင့်သည်၊
သို့သော် အခြားအရာများကိုလည်း မထားရစ်ရပါ” (မဿဲ ၂၃း၂၃)။
“Woe to you, scribes and Pharisees,
hypocrites! For you pay tithe of mint and anise and cummin, and have neglected
the weightier matters of the law: justice and mercy and faith. These you ought
to have done, without leaving the others undone” (Matthew 23:23).
အဖြေ။ မဖျက်သိမ်းပါ။
ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ ယေရှုသည် ၎င်းကို ထောက်ခံခဲ့သည်။ သူသည် ယုဒလူများအား
ပညတ်တရား၏ ပို၍အရေးကြီးသော ကိစ္စများဖြစ်သည့် တရားမျှတမှု၊ သနားကရုဏာနှင့်
ယုံကြည်ခြင်းတို့ကို ချန်လှပ်ထားသည့်အတွက် ဆုံးမခဲ့သည်၊ သို့သော် ၎င်းတို့သည်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို စေ့စပ်သေချာစွာ ပေးဆပ်ခဲ့ကြသည်။ ထို့နောက် သူသည် ၎င်းတို့အား
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးဆပ်မှုကို ဆက်လက်ပြုလုပ်သင့်သည်ဟု ရှင်းလင်းစွာ
ပြောကြားခဲ့သော်လည်း၊ တရားမျှတမှု၊ သနားကရုဏာနှင့် ယုံကြည်ခြင်းကိုလည်း
ပြသင့်သည်။
Answer: No.
On the contrary, Jesus endorsed it. He was rebuking the Jews for omitting the
more important matters of the law—justice, mercy, faith—even though they were
meticulous tithers. He then plainly told them they should continue tithing but
should also be just and merciful and faithful.
၉။ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးရန်
မသေချာသူများအား ဘုရားသခင်သည် မည်သည့်အံ့သြဖွယ်ကမ်းလှမ်းချက်ကို ပြုလုပ်သနည်း။
9. What startling
proposal does God make to people who feel uncertain about tithing?
“ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အားလုံးကို
သိုလှောင်ရာဌာနသို့ ယူဆောင်လာကြလော့ … ဤအရာတွင် ယခုငါ့ကို စမ်းသပ်ကြလော့၊
အကျွန်ုပ်သည် သင်တို့အတွက် ကောင်းကင်ပြတင်းများကို ဖွင့်လှစ်ပြီး၊ သင်တို့လက်ခံရန်
နေရာမလုံလောက်သည့်အထိ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများကို သွန်းလောင်းပေးမည်မဟုတ်လား” ဟု ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်
ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည် (မာလခိ ၃း၁၀)။
“ ‘Bring all the tithes into the
storehouse ... and try Me now in this,’ says the Lord of hosts, ‘If I will not
open for you the windows of heaven and pour out for you such blessing that
there will not be room enough to receive it’ ” (Malachi 3:10).
အဖြေ။ သူသည် “ယခုငါ့ကို
စမ်းသပ်ကြလော့” ဟု ဆိုပြီး၊ သင်တို့အတွက် လက်ခံရန် မစွမ်းနိုင်သည်အထိ
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများကို ငါပေးမည်ကို ကြည့်ရှုကြလော့! ဤသည်မှာ သမ္မာကျမ်းတွင်
ဘုရားသခင်သည် ထိုကဲ့သို့သော ကမ်းလှမ်းချက်ကို ပြုလုပ်သည့် တစ်ခုတည်းသော
အခါဖြစ်သည်။ သူသည် “စမ်းကြည့်ပါ။ ၎င်းသည် အလုပ်လုပ်ပါလိမ့်မည်။ ငါသင်တို့အား
ကတိပြုသည်” ဟု ဆိုနေသည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးသူ
သိန်းပေါင်းများစွာသည် ဘုရားသခင်၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးရန် ကတိ၏ အမှန်တရားကို
ဝမ်းမြောက်စွာ သက်သေခံလိမ့်မည်။ ၎င်းတို့အားလုံးသည် “ဘုရားသခင်ကို ပေးကမ်းရာတွင်
သင်သည် အနိုင်ယူ၍မရပါ” ဟူသော စကားများ၏ အမှန်တရားကို သင်ယူခဲ့ကြသည်။
Answer: He
says, “Try Me now” and see that I will give you such a blessing that it will be
overwhelming to receive! This is the only time in the Bible that God makes such
a proposal. He is saying, “Give it a try. It will work. I promise you.” Hundreds
of thousands of tithers the world over will gladly testify to the truth of
God’s tithing promise. They have all learned the truth of these words: “You
can’t out-give God.”
၁၀။ ကျွန်ုပ်တို့
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ ပေးသောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ ငွေကို မည်သူက အမှန်တကယ် လက်ခံသနည်း။
10. When we tithe, who
really receives our money?
“ဤနေရာတွင် သေတတ်သော
လူသားများသည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို လက်ခံကြသော်လည်း၊ ထိုနေရာတွင် [ယေရှု] သည်
၎င်းတို့ကို လက်ခံတော်မူသည်” (ဟေဗြဲ ၇:၈)။
“Here mortal men receive tithes,
but there he [Jesus] receives them” (Hebrews 7:8).
ဖြေ။ ကျွန်ုပ်တို့၏
ကောင်းကင်ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းကြီး ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို
လက်ခံတော်မူသည်။
Answer: Jesus,
our heavenly High Priest, receives our tithes.
၁၁။ အာဒံနှင့်ဧဝတို့
မအောင်မြင်ခဲ့သော စမ်းသပ်မှုကား အဘယ်နည်း—အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် သူၤ၏နိုင်ငံကို
အမွေဆက်ခံလိုလျှင် အားလုံးဖြတ်သန်းရမည့် စမ်းသပ်မှုတစ်ခု။
11. What test did Adam
and Eve fail —a test which all must pass if we would inherit His kingdom?
ဖြေ။ ၎င်းတို့သည်
ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့အတွက် မဟုတ်ဟု မိန့်တော်မူသော အရာများကို ယူခဲ့ကြသည်။
ဘုရားသခင်သည် အာဒံနှင့်ဧဝအား ဧဒင်ဥယျာဉ်ရှိ သစ်ပင်များ၏ အသီးအားလုံးကို
ပေးတော်မူခဲ့ပြီး၊ တစ်ပင်မှလွဲ၍—ကောင်းမှုနှင့် မကောင်းမှုဆိုင်ရာ အသိပညာပေးသော
သစ်ပင် (ကမ္ဘာဦး ၂:၁၆၊ ၁၇)။ ထိုသစ်ပင်၏ အသီးသည် ၎င်းတို့စားရန်အတွက် မဟုတ်ခဲ့ပါ။
သို့သော် ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်ကို မယုံကြည်ခဲ့ကြပါ။ ၎င်းတို့သည် ထိုအသီးကို
စားခဲ့ပြီး ပြုတ်ကျသွားခဲ့သည်—ထို့နောက် ရှည်လျားပြီး ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော၊
စိတ်ဆင်းရဲဖွယ် အပြစ်ကမ္ဘာသည် စတင်ခဲ့သည်။ ယနေ့လူများအတွက်၊ ဘုရားသခင်သည် သူၤ၏
စည်းစိမ်ဥစ္စာ၊ ပညာ၊ နှင့် ကောင်းကင်၏ အခြားသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများအားလုံးကို
ပေးတော်မူသည်။ ဘုရားသခင်တောင်းဆိုသည်မှာ ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏ ဝင်ငွေ၏
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့သာဖြစ်ပြီး (ဝတ်ပြုရာ ၂၇:၃၀)၊ အာဒံနှင့်ဧဝတို့နှင့်
အတူရှိခဲ့သည့်အတိုင်း၊ သူသည် ၎င်းကို အတင်းအကြပ် မယူပါ။ သူသည် ၎င်းကို
ကျွန်ုပ်တို့၏ လက်လှမ်းမီရာတွင် ထားခဲ့သော်လည်း၊ “ထိုအရာကို မယူနှင့်။ ၎င်းသည်
သန့်ရှင်းသည်။ ၎င်းသည် ငါ၏ဥစ္စာဖြစ်သည်” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဘုရားသခင်၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို သိလျက်နှင့် ယူပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ ကိုယ်ပိုင်အသုံးပြုမှုအတွက်
သိမ်းဆည်းသောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အာဒံနှင့်ဧဝတို့၏ အပြစ်ကို ထပ်ခါတလဲလဲ
ပြုလုပ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏ ကယ်တင်ရှင်အပေါ် ယုံကြည်မှု ဆိုးရွားစွာ
ကင်းမဲ့မှုကို ပြသပါသည်။ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ ငွေကို မလိုအပ်ပါ၊ သို့သော်
သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏ သစ္စာစောင့်သိမှုနှင့် ယုံကြည်မှုကို ထိုက်တန်ပါသည်။
Answer: They
took things that God said were not theirs. God gave Adam and Eve the fruit of
all the trees in the Garden of Eden, except one—the tree of the knowledge of
good and evil (Genesis 2:16, 17). The fruit of that tree was not theirs to eat.
But they did not trust God. They ate the fruit and fell—and the long,
horrendous, wrenching world of sin began. To people today, God gives His
riches, wisdom, and all of the other blessings of heaven. All God asks is for a
tenth of our income (Leviticus 27:30), and as with Adam and Eve, He does not
take it by force. He leaves it within our reach but says, “Don’t take that. It
is holy. It is Mine.” When we knowingly take God’s tithe and appropriate it for
our own use, we repeat the sin of Adam and Eve and, thus, display a tragic lack
of trust in our Redeemer. God does not need our money, but He deserves our
loyalty and trust.
ဘုရားသခင်ကို
သင်၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်အဖြစ် ပြုလုပ်ပါ
ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဘုရားသခင်၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို ပြန်ပေးသောအခါ၊ သင်လုပ်ဆောင်သမျှအရာအားလုံးတွင်
သူ့ကို လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်အဖြစ် ပြုလုပ်ပါသည်။ ဘုရားသခင်နှင့်
သင်—လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များ—ဤသည်မှာ မည်မျှ ထူးကဲပြီး ကောင်းချီးမင်္ဂလာရှိသော
အခွင့်အရေးတစ်ခုဖြစ်သနည်း။ သူ့ကို လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်အဖြစ်ထားရှိခြင်းဖြင့်၊ သင်သည်
ရရှိရန်အရာအားလုံးရှိပြီး ဆုံးရှုံးရန်ဘာမျှမရှိပါ။ သို့သော်၊ ဘုရားသခင်၏
ကိုယ်ပိုင်ငွေကို—လူများ၏ဝိညာဉ်ကို ကယ်တင်ရန်အတွက် သူသတ်မှတ်ထားသော ငွေကို—ယူပြီး
ကျွန်ုပ်တို့၏ ကိုယ်ပိုင်ဘတ်ဂျက်အတွက် အသုံးပြုခြင်းသည် အန္တရာယ်ရှိသော
လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။
Make God Your Partner
When you return God’s tithe, you make Him a partner in everything you
undertake. What a fantastic, blessed privilege: God and you—partners! With Him
as a partner, you have everything to gain and nothing to lose. However, it is a
dangerous venture to take God’s own money, which He has earmarked for the
saving of souls, and use it for our own personal budgets.
၁၂။ ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်သော
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အပြင်၊ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူများထံမှ အခြားမည်သည်ကို တောင်းဆိုသနည်း။
12. In addition to the
tithe, which belongs to God, what else does God ask of His people?
“ပူဇော်သက္ကာကို
ယူဆောင်လာပြီး သူ၏တရားရုံးသို့ ဝင်ရောက်လာပါ” (ဆာလံ ၉၆:၈)။
“Bring an offering, and come into
His courts” (Psalm 96:8).
ဖြေ။ သခင်ဘုရားသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ သူအပေါ်ထားရှိသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့်
သူ၏ကောင်းချီးမင်္ဂလာများအတွက် ကျေးဇူးတင်ကြောင်းဖော်ပြမှုအဖြစ် သူ၏အမှုတော်အတွက်
ပူဇော်သက္ကာများ ပေးရန် တောင်းဆိုတော်မူသည်။
Answer: The
Lord asks us to give offerings for His work as an expression of our love for
Him and of our thanksgiving for His blessings.
၁၃။ ပူဇော်သက္ကာအဖြစ်
ဘုရားသခင်အား မည်မျှပေးရမည်နည်း။
13. How much shall I
give to God as offerings?
“လူတစ်ဦးစီသည်
သူ၏စိတ်နှလုံးတွင် ရည်ရွယ်သည့်အတိုင်း ပေးရမည်၊ မတွန့်မရွံ့ဘဲ၊ မလိုအပ်ဘဲ ပေးရမည်၊
အကြောင်းမှာ ဘုရားသခင်သည် ရွှင်လန်းစွာ ပေးသူကို ချစ်တော်မူသည်” (၂ ကောရိန္သု
၉:၇)။
"Let each one give as he
purposes in his heart, not grudgingly or of necessity; for God loves a cheerful
giver” (2 Corinthians 9:7).
ဖြေ။ သမ္မာကျမ်းသည်
ပူဇော်သက္ကာအတွက် သတ်မှတ်ထားသော ပမာဏကို မဖော်ပြပါ။ လူတစ်ဦးစီသည် ဘုရားသခင်က
လှုံ့ဆော်ပေးသည့်အတိုင်း မည်မျှပေးရမည်ကို ဆုံးဖြတ်ပြီး၊ ထို့နောက် ၎င်းကို
ရွှင်လန်းစွာ ပေးပါသည်။
Answer: The
Bible does not specify a set amount for offerings. Each person decides, as God
impresses, how much to give and then gives it cheerfully.
၁၄။ ပေးကမ်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍
ဘုရားသခင်က ကျွန်ုပ်တို့အား မည်သည့်သမ္မာကျမ်းဆိုင်ရာ အခြေခံမူများကို
ထပ်မံမျှဝေသနည်း။
14. What additional
Bible principles does God share with us regarding giving?
ဖြေ။ A. ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏ ပထမဦးစားပေးမှာ ကျွန်ုပ်တို့ကိုယ်ကို
သခင်ဘုရားထံ အပ်နှံရန်ဖြစ်သင့်သည် (၂ ကောရိန္သု ၈:၅)။
Answer: A. Our first priority should be to
give ourselves to the Lord (2 Corinthians 8:5).
B. ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဘုရားသခင်အား ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏ အကောင်းဆုံးကို ပေးသင့်သည် (သုတ္တံ ၃:၉)။
B. We should give God our very best (Proverbs 3:9).
C. ဘုရားသခင်သည် ရက်ရောစွာ
ပေးသူကို ကောင်းချီးပေးတော်မူသည် (သုတ္တံ ၁၁:၂၄၊ ၂၅)�।
C. God blesses the generous giver (Proverbs 11:24, 25).
D. လက်ခံရရှိခြင်းထက်
ပေးကမ်းခြင်းသည် ပို၍ ကောင်းချီးမင်္ဂလာရှိသည် (တမန်တော် ၂၀:၃၅)။
D. It is more blessed to give than to receive (Acts 20:35).
E. ကျွန်ုပ်တို့
ကျစ်ကျစ်တော့တော့ဖြစ်နေသောအခါ၊ ဘုရားသခင်ပေးသော ကောင်းချီးများကို မဖြစ်မနေ
အသုံးမပြုပါ (လုကာ ၁၂:၁၆-၂၁)။
E. When stingy, we are not rightly using our God-given
blessings (Luke 12:16–21).
F. ဘုရားသခင်သည်
ကျွန်ုပ်တို့ပေးသောအရာထက် ပို၍ ပြန်ပေးတော်မူသည် (လုကာ ၆:၃၈)။
F. God returns more than we give (Luke 6:38).
G. ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဘုရားသခင်က ကျွန်ုပ်တို့ကို သာယာဝပြောစေပြီး ကောင်းချီးပေးသည့် အတိုင်းအတာနှင့်
အချိုးကျစွာ ပေးသင့်သည် (၁ ကောရိန္သု ၁၆:၂)။
G. We should give in proportion to how God has prospered and
blessed us (1 Corinthians 16:2).
H. ကျွန်ုပ်တို့သည်
ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏ စွမ်းရည်အတိုင်း ပေးသင့်သည် (တရားဟောရာ ၁၆:၁၇)။
H. We should give as we are able (Deuteronomy 16:17).
ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်သော ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို သူ့ထံ ပြန်ပေးသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဆန္ဒအလျောက်ပေးသော ပူဇော်သက္ကာများကိုလည်း ပေးကမ်းပြီး၊ ၎င်းတို့ကို ဝမ်းမြောက်စွာ
ပေးသင့်သည်။
We return tithe to God, to whom it
already belongs. We also give offerings, which are voluntary and should be
given joyously..
၁၅။ သခင်ဘုရားသည်
မည်သည်ကို ပိုင်ဆိုင်သနည်း။
15. What does the Lord
own?
ဖြေ။ A. ကမ္ဘာပေါ်ရှိ ငွေနှင့်ရွှေအားလုံး (ဟဂ္ဂဲ ၂:၈)။
Answer: A. All
the silver and gold in the world (Haggai 2:8).
B. မြေကြီးနှင့် ၎င်းပေါ်ရှိ
လူများအားလုံး (ဆာလံ ၂၄:၁)။
B. The earth
and all its people (Psalm 24:1).
C. ကမ္ဘာနှင့် ၎င်းအတွင်းရှိ
အရာအားလုံး (ဆာလံ ၅၀:၁၀-၁၂)။ သို့သော် သူသည် လူများအား သူ၏ ကြီးမားသော
စည်းစိမ်ဥစ္စာများကို အသုံးပြုခွင့်ပေးတော်မူသည်။ သူသည် ၎င်းတို့အား
သာယာဝပြောရန်နှင့် စည်းစိမ်ဥစ္စာများ စုဆောင်းရန် ပညာနှင့် စွမ်းအားကိုလည်း
ပေးတော်မူသည် (တရားဟောရာ ၈:၁၈)။ အရာအားလုံးကို ထောက်ပံ့ပေးမှုအတွက်
လဲလှယ်အနေဖြင့်၊ ဘုရားသခင်တောင်းဆိုသည်မှာ ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏
စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများတွင် သူ၏ ကြီးမားသော ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုကို
အသိအမှတ်ပြုရန် ၁၀ ရာခိုင်နှုန်းကို သူ့ထံ ပြန်ပေးရန်ဖြစ်ပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏
ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ကျေးဇူးတင်ကြောင်းဖော်ပြမှုအဖြစ် ပူဇော်သက္ကာများလည်း
ပေးရန်ဖြစ်သည်။
C. The world
and everything in it (Psalm 50:10–12). But He permits people to use His great
riches. He also gives them the wisdom and power to prosper and to accumulate
wealth (Deuteronomy 8:18). In return for furnishing everything, all God asks is
that we return to Him 10 percent as our acknowledgment of His great investment
in our business affairs—as well as offerings as an expression of our love and
gratitude.
၁၆။ သူ၏ ၁၀
ရာခိုင်နှုန်းကို ပြန်မပေးဘဲ ပူဇော်သက္ကာများ မပေးသူများကို သခင်ဘုရားသည်
မည်သို့ရည်ညွှန်းသနည်း။
16. How does the Lord
refer to people who do not return His 10 percent and give offerings?
“လူသည် ဘုရားသခင်ကို
လုယက်မည်လား။ သို့သော် သင်တို့သည် ငါ့ကို လုယက်ခဲ့ကြသည်။ သင်တို့က မေးသည်မှာ၊
‘ကျွန်ုပ်တို့သည် မည်သည့်နည်းဖြင့် ကိုယ်တော်ကို လုယက်ခဲ့သနည်း’ ဟူ၍ဖြစ်သည်။
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့နှင့် ပူဇော်သက္ကာများတွင် ဖြစ်သည်” (မာလခိ ၃:၈)။
“Will a man rob God? Yet you have
robbed Me! But you say, ‘In what way have we robbed You?’ In tithes and
offerings” (Malachi 3:8).
ဖြေ။ သူသည် ၎င်းတို့ကို
ဓားပြများဟု ရည်ညွှန်းသည်။ လူများသည် ဘုရားသခင်ထံမှ ခိုးယူနေသည်ကို
သင်စိတ်ကူးကြည့်နိုင်ပါသလား။
Answer: He
refers to them as robbers. Can you imagine people stealing from God?
၁၇။ ဘုရားသခင်ကို
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့နှင့် ပူဇော်သက္ကာများတွင် သိလျက်နှင့် ဆက်လက်လုယက်သူများအတွက်
ဘုရားသခင်က ဘာဖြစ်လာမည်ဟု မိန့်တော်မူသနည်း။
17. What does God say
will happen to those who knowingly continue to rob Him in tithes and offerings?
“You are cursed with a curse, for
you have robbed Me” (Malachi 3:9).
“Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will
inherit the kingdom of God” (1 Corinthians 6:10).
“သင်တို့သည် ငါ့ကို
လုယက်သောကြောင့် ကျိန်ခြင်းဖြင့် ကျိန်ဆဲခံရသည်” (မာလခိ ၃:၉)။
Answer:
A curse will rest upon them and they will not inherit the kingdom of heaven.
၁၈။ “သူခိုးများ၊ လောဘသားများ၊ ယစ်မူးသူများ၊ ကဲ့ရဲ့သူများ၊
သို့မဟုတ် အတင်းအဓမ္မယူသူများသည် ဘုရားသခင်ၤ၏နိုင်ငံကို အမွေမခံရကြပါ” (၁
ကောရိန္သု ၆:၁၀)။
18. God warns us
against covetousness. Why is it so dangerous?
“သင်၏ရတနာရှိရာ၌
သင်၏စိတ်နှလုံးလည်း ရှိလိမ့်မည်” (လုကာ ၁၂:၃၄)။
“Where your treasure is, there your
heart will be also” (Luke 12:34).
အဖြေ:
ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်နှလုံးသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများကို
လိုက်နာသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏အာရုံစူးစိုက်မှုသည်
ပိုမိုများပြားသောငွေကြေးစုဆောင်းရန်ဖြစ်ပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်နှလုံးသည်
တပ်မက်ခြင်း၊ မကျေနပ်ခြင်း၊ နှင့် မာန်မာနဖြစ်လာသည်။ သို့သော်
ကျွန်ုပ်တို့၏အာရုံစူးစိုက်မှုသည် ဝေမျှခြင်း၊ အခြားသူများကို ကူညီခြင်း၊ နှင့်
ဘုရားသခင်၏အမှုဖြစ်ပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်နှလုံးသည် ဂရုစိုက်တတ်ခြင်း၊ ချစ်ခြင်း၊
ပေးကမ်းခြင်း၊ နှင့် နှိမ့်ချခြင်းဖြစ်လာသည်။ တပ်မက်ခြင်းသည် လူများကို
ကောင်းကင်ဘုံမှ ဖယ်ထုတ်မည့် နောက်ဆုံးကာလ၏ ကြောက်မက်ဖွယ်အပြစ်များထဲမှ
တစ်ခုဖြစ်သည် (၂တိမောသေ ၃:၁–၇)။
Answer: Because
our hearts follow our investments. If our focus is on accumulating more and
more money, our hearts become covetous, discontent, and proud. But if our focus
is on sharing, helping others, and God’s work, then our hearts become caring,
loving, giving, and humble. Covetousness is one of the terrible sins of the
last days that will shut people out of heaven (2 Timothy 3:1–7).
၁၉. ကျွန်ုပ်တို့သည်
ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းသော ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့နှင့် ပူဇော်သက္ကာများကို လုယူသောအခါ
ယေရှုသည် မည်သို့ခံစားရသနည်း?
19. How does Jesus feel
when we rob Him of His sacred tithe and offerings?
“ထိုကြောင့်
ထိုမျိုးဆက်ကို ငါအမျက်ထွက်ပြီး၊ ‘သူတို့သည် ၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးတွင်
အမြဲလမ်းလွဲနေကြသည်’ ဟု ငါဆိုခဲ့သည်” (ဟေဗြဲ ၃:၁၀)။
“Therefore I was angry with that
generation, and said, ‘They always go astray in their heart’ ” (Hebrews 3:10).
အဖြေ: ၎င်းသည်
မိဘများထံမှ ကလေးတစ်ဦးသည် ငွေကို ခိုးယူသောအခါ မိဘများ ခံစားရသည့်အတိုင်း
ခံစားရပေမည်။ ငွေကိုယ်တိုင်က အရေးကြီးသောအရာမဟုတ်ပါ။ ကလေး၏ သမာဓိမရှိခြင်း၊
ချစ်ခြင်းမရှိခြင်း၊ နှင့် ယုံကြည်မှုမရှိခြင်းသည် နက်ရှိုင်းစွာ
စိတ်ပျက်စရာဖြစ်သည်။
Answer: He
probably feels much as parents do when a child steals money from them. The
money itself is not the big thing. It is the child’s lack of integrity, love,
and trust that is deeply disappointing.
၂၀. မက်ဆီဒိုးနီးယားရှိ
ယုံကြည်သူများ၏ စီမံခန့်ခွဲမှုနှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာက
မည်သည့်စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်အချက်များကို အလေးပေးဖော်ပြသနည်း?
20. What thrilling
points does the Bible stress regarding the stewardship of the believers in
Macedonia?
အဖြေ: တမန်တော်ပေါလုသည်
မက်ဆီဒိုးနီးယားရှိ ဘုရားကျောင်းများသို့ ရန်ပုံငွေစုဆောင်းရန် စာရေးခဲ့ပြီး၊
ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဘုရားသခင်၏လူများအတွက် ရန်ပုံငွေထားရှိရန် တောင်းဆိုခဲ့သည်။
၎င်းတို့သည် ကာလရှည်ငတ်မွတ်ခေါင်းပါးမှုကို ခံစားနေရသည်။ သူသည်
၎င်းတို့၏မြို့များသို့ နောက်တစ်ကြိမ်လည်ပတ်သောအခါ ဤလက်ဆောင်များကို လာယူမည်ဟု
၎င်းတို့ကို ပြောခဲ့သည်။ ၂ကောရိန္တု အခန်း ၈ တွင် ဖော်ပြထားသော မက်ဆီဒိုးနီးယားရှိ
ဘုရားကျောင်းများမှ စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်တုံ့ပြန်မှုသည် စိတ်နှလုံးကို
အားဖြည့်ပေးသည်-
Answer: The apostle Paul had written the churches in
Macedonia asking them to lay aside funds for God’s people in Jerusalem, who
were suffering through an extended famine. He told them he would pick up these
gifts when he came to their cities on his next visit. The thrilling response
from the churches in Macedonia, described in 2 Corinthians chapter 8, is
heartening:
က. အခန်းငယ်
၅—ပထမခြေလှမ်းအနေဖြင့် ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ဘဝများကို ယေရှုခရစ်ထံ
ပြန်လည်အပ်နှံခဲ့ကြသည်။
A. Verse 5—As a first step, they rededicated their lives to Jesus
Christ.
ခ. အခန်းငယ် ၂, ၃—၎င်းတို့သည် “အလွန်ဆင်းရဲမွဲတေမှု” တွင်ရှိနေသော်လည်း၊
၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏ပေးကမ်းနိုင်စွမ်းထက် ကျော်လွန်၍ ပေးကမ်းခဲ့ကြသည်။
B. Verses 2, 3—Though in “deep poverty” themselves, they gave “beyond
their ability” to give.
ဂ. အခန်းငယ်
၄—၎င်းတို့သည် ပေါလုအား ၎င်းတို့၏လက်ဆောင်များကို လာယူရန် တိုက်တွန်းခဲ့သည်။
C. Verse 4—They urged Paul to come and pick up their gifts.
ဃ. အခန်းငယ်
၉—၎င်းတို့၏လက်ဆောင်များသည် ယေရှု၏ စွန့်လွှတ်အနစ်နာခံမှု ဥပမာကို
လိုက်နာခဲ့သည်။
D. Verse 9—Their gifts followed the sacrificial example of Jesus.
မှတ်ချက်:
ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုကို အမှန်တကယ်ချစ်ပါက၊ ၎င်း၏အမှုအတွက် စွန့်လွှတ်စွာ
ပေးကမ်းခြင်းသည် ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးဖြစ်မည်မဟုတ်ဘဲ၊ ကြီးမြတ်သောဝမ်းမြောက်မှုဖြင့်
လုပ်ဆောင်မည့် ဂုဏ်ယူစရာအခွင့်အရေးဖြစ်လိမ့်မည်။
Note: If
we truly love Jesus, giving sacrificially for His work will never be a burden
but a glorious privilege that we will perform with great joy.
၂၁. ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို
သစ္စာရှိစွာ ပြန်လည်ပေးအပ်ပြီး ပူဇော်သက္ကာများပေးသော သူများအတွက် ဘုရားသခင်သည်
မည်သည်ကို ပြုလုပ်ရန် ကတိပြုသနည်း?
21. What does God
promise to do for those who are faithful in returning tithes and giving
offerings?
“ ‘ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အားလုံးကို
ငါ၏အိမ်တော်တွင် အစာရှိစေရန် သိုလှောင်ရာသို့ ယူခဲ့ကြလော့။ ဤအရာတွင် ယခုငါ့ကို
စမ်းသပ်ကြည့်လော့။ အကယ်၍ ငါသည် သင်တို့အတွက် ကောင်းကင်၏ပြတင်းပေါက်များကို
ဖွင့်ပေးပြီး သင်တို့လက်ခံနိုင်ရန် နေရာမလုံလောက်သည့်အထိ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများကို
သွန်းလောင်းပေးမည်မဟုတ်လျှင်’ ဟု ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
‘ထို့ပြင် သင်တို့အတွက် ဖျက်ဆီးသူကို ငါဆုံးမမည်။ ထိုသူသည် သင်တို့၏မြေအသီးအနှံကို
မဖျက်ဆီးရ။ သင်တို့၏စပျစ်နွယ်ပင်သည် လယ်ကွင်းထဲတွင် အသီးမများမည်မဟုတ်ဟု’
ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။ ‘ထို့ပြင် လူမျိုးအားလုံးသည်
သင်တို့ကို မင်္ဂလာရှိသူများဟု ခေါ်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား သင်တို့သည်
နှစ်သက်ဖွယ်မြေဖြစ်လိမ့်မည်ဟု’ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏”
(မာလခိ ၃:၁၀–၁၂)။
“ ‘Bring all the tithes into the
storehouse, that there may be food in My house, and try Me now in this,’ says
the Lord of hosts, ‘if I will not open for you the windows of heaven and pour
out for you such blessing that there will not be room enough to receive it. And
I will rebuke the devourer for your sakes, so that he will not destroy the
fruit of your ground, nor shall the vine fail to bear fruit for you in the
field,’ says the Lord of hosts; ‘ and all nations will call you blessed, for
you will be a delightful land,’ says the Lord of hosts” (Malachi 3:10–12).
အဖြေ: ဘုရားသခင်သည်
၎င်း၏သစ္စာရှိသော ဘဏ္ဍာရေးစီမံခန့်ခွဲသူများကို သာယာဝပြောစေရန် ကတိပြုထားပြီး
၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့ပတ်ဝန်းကျင်ရှိသူများအတွက်
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာဖြစ်လိမ့်မည်။
Answer: God promises to prosper His faithful financial
stewards, and they will be a blessing to those around them.
ဘုရားသခင်ကောင်းကြီးပေးသောနည်းလမ်းများကို
အောက်တွင်ဖော်ပြထားသည်-
Consider the Following Ways God
Blesses:
က. ဘုရားသခင်သည်
သင်၏ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပြီးနောက် ကျန်ရှိသော ကိုးဖို့သည် ၎င်း၏ကောင်းကြီးမင်္ဂလာဖြင့်
သင်၏စုစုပေါင်းဝင်ငွေထက် ပို၍လှည့်ပတ်နိုင်မည်ဟု ကတိပြုသည်။ ဤအရာကို သံသယရှိပါက
သစ္စာရှိဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးသူတစ်ဦးဦးကို မေးကြည့်ပါ။
A. God promises that your nine-tenths will go further with His
blessing than your total income would go without it. If you doubt this, ask any
faithful tither!
ခ.
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများသည် အမြဲတမ်း ငွေကြေးဆိုင်ရာမဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့တွင် ကျန်းမာရေး၊ စိတ်ငြိမ်သက်မှု၊ ဆုတောင်းချက်များဖြေကြားခံရမှု၊
ကာကွယ်မှု၊ ရင်းနှီးသောချစ်ခင်သောမိသားစု၊ ထပ်လောင်းသော ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာခွန်အား၊
ပညာရှိသောဆုံးဖြတ်ချက်များချနိုင်မှု၊ ကျေးဇူးတင်စိတ်၊ ယေရှုနှင့်
ပိုမိုရင်းနှီးသောဆက်ဆံရေး၊ ဝိညာဉ်ကယ်တင်ရေးတွင် အောင်မြင်မှု၊ ကားဟောင်းတစ်စီးကို
ပိုကြာရှည်ထိန်းသိမ်းထားနိုင်မှု စသည်တို့ ပါဝင်နိုင်သည်။
B. Blessings are not always financial. They may include health, peace
of mind, answered prayers, protection, a close-knit and loving family, added
physical strength, ability to make wise decisions, a spirit of thankfulness, a
closer relationship with Jesus, success in soul-winning, an old car kept
running longer, etc.
ဂ. ၎င်းသည်
သင်၏အရာအားလုံးတွင် သင်၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ဖြစ်လာသည်။ ဘုရားသခင်မှလွဲ၍
ဤမျှအံ့ဖွယ်ကောင်းသော အစီအစဉ်ကို မည်သူမျှ ဖန်တီးနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။
C. He becomes
your partner in everything. No one except God could ever structure a plan so
utterly fantastic.
၂၂. သင်၏ချစ်ခြင်းနှင့်
ကျေးဇူးတင်စိတ်ကို ပြသရန် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခြင်းနှင့် ပူဇော်သက္ကာများပေးခြင်းကို
စတင်ရန် သင်ဆန္ဒရှိပါသလား?
22. Are you willing to
begin tithing and giving offerings to demonstrate your love and thankfulness?
အဖြေ:
Answer:
တွေးတောစရာမေးခွန်းများ
Thought Questions
၁.
ကျွန်ုပ်၏ဘုရားကျောင်းသည် ကျွန်ုပ်၏ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို အသုံးပြုပုံကို
ကျွန်ုပ်မကြိုက်ပါက၊ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခြင်းကို ရပ်တန့်သင့်ပါသလား?
1. If I don’t like the way my church is using my tithe, should I
stop tithing?
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခြင်းသည်
ဘုရားသခင်၏အမိန့်ဖြစ်သည်။ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့သည် ထာဝရဘုရားပိုင်သော
သန့်ရှင်းသောငွေဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၇:၃၀)။ သင်သည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးသောအခါ၊
၎င်းကို ဘုရားသခင်ထံသို့ ပေးအပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သင်သည်
၎င်း၏ဘုရားကျောင်းအတွက် ပေးသောငွေကို ဂရုစိုက်နိုင်စွမ်းရှိသည်။ သင်၏တာဝန်သည်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးရန်ဖြစ်သည်။ ၎င်း၏ရန်ပုံငွေများကို အလွဲသုံးစားပြုသူများကို
ကိုင်တွယ်ရန် ဘုရားသခင်ထံသို့ ထားခဲ့ပါ။
Tithing is a command of God.
Tithe is holy money that belongs to the Lord (Leviticus 27:30). When you tithe,
you tithe to Him. God is big enough to take care of the money you give for His
church. Your responsibility is to tithe. Leave it to God to deal with those who
misuse His funds.
၂.
ဘဏ္ဍာရေးအခက်အခဲများကြောင့် ကျွန်ုပ်သည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့အပြင် အနည်းငယ်သာထက်
ပေးနိုင်ခြင်းမရှိသည့်အတွက် စိတ်ပျက်နေပါသည်။ ကျွန်ုပ်ဘာလုပ်နိုင်ပါသလဲ?
2. I am frustrated because financial difficulties have made it
impossible for me to give more than a very small amount beyond my tithe. What
can I do?
သင်သည်
အကောင်းဆုံးလုပ်ဆောင်နေပါက သင်၏လက်ဆောင်ပမာဏသည် အရေးမကြီးပါ။ ယေရှုက မာကု ၁၂:၄၁–၄၄
ရှိ ဆင်းရဲသောမုဆိုးမသည် အနည်းငယ် (ဒင်္ဂါးနှစ်ပြားသာ) ပေးခဲ့သော်လည်း
“ဘဏ္ဍာတိုက်သို့ ပေးကမ်းသူအားလုံးထက်” ပိုပေးခဲ့သည်ဟု ဆိုခဲ့သည်။ အကြောင်းမှာ
အခြားသူများသည် ၎င်းတို့၏ပိုလျှံမှုမှ ပေးခဲ့ကြသော်လည်း သူမသည်
“…သူမ၏ရှိသမျှအားလုံးကို ထည့်သွင်းခဲ့သည်”။ ထာဝရဘုရားသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏လက်ဆောင်များကို ကျွန်ုပ်တို့ပြုလုပ်သော စွန့်လွှတ်မှုပမာဏနှင့်
ကျွန်ုပ်တို့ပေးကမ်းသောစိတ်ထားဖြင့် တိုင်းတာသည်။ ယေရှုသည် သင်၏လက်ဆောင်ကို
အလွန်ကြီးမားသည်ဟု မှတ်ယူသည်။ ၎င်းကို ဝမ်းမြောက်စွာ ပေးကမ်းပြီး ယေရှုသည်
နှစ်သက်ကြောင်း သိထားပါ။ အားပေးမှုအတွက် ၂ကောရိန္တု ၈:၁၂ ကို ဖတ်ပါ။
The size of your gift is not
important if you are doing the best you can. Jesus said that the poor widow of
Mark 12:41–44, who gave only a pittance (two mites), gave more “than all those
who have given to the treasury” because the others gave “of their abundance,
but she ... put in all that she had.” The Lord measures our gifts by the amount
of sacrifice we make and by the attitude with which we give. Jesus counts your
gift very big. Give it with joy and know that Jesus is pleased. Read 2
Corinthians 8:12 for encouragement.
၃. စီမံခန့်ခွဲမှုသည်
ကျွန်ုပ်၏ငွေကို သင့်လျော်စွာကိုင်တွယ်ခြင်းထက် ပိုမိုပါဝင်မည်မဟုတ်ပါသလား?
3. Doesn’t stewardship involve more than the proper handling of
my money?
ဟုတ်ကဲ့။
စီမံခန့်ခွဲမှုသည် ဘုရားသခင်ထံမှ ကျွန်ုပ်တို့ရရှိသော အရည်အချင်းနှင့်
ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတိုင်းကို သင့်လျော်စွာ ကိုင်တွယ်ခြင်းပါဝင်သည်၊ ၎င်းသည်
ကျွန်ုပ်တို့အား အရာအားလုံးကို ပေးအပ်သည် (တမန်တော်များကျမ်း ၁၇:၂၄, ၂၅)။ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများကိုပင် ပါဝင်သည်။
ဘုရားသခင်၏ကျွန်ုပ်တို့အား ပေးအပ်သော ဆုကျေးဇူးများကို သစ္စာရှိစွာ
စီမံခန့်ခွဲခြင်းတွင် ကျွန်ုပ်တို့၏အချိန်ကို အောက်ပါအရာများတွင်
အသုံးပြုခြင်းလည်း ပါဝင်သည်-
Yes. Stewardship involves
the proper handling of every talent and blessing that we receive from God, who
gives us everything (Acts 17:24, 25). It involves our very lives! Faithful
stewardship of God’s gifts to us also includes our time spent:
က. ဘုရားသခင်သည်
ကျွန်ုပ်တို့အား ပေးအပ်သော အမှုကို လုပ်ဆောင်ခြင်း (မာကု ၁၃:၃၄)။
ခ. ခရစ်တော်အတွက်
တက်ကြွစွာ သက်သေခံခြင်း (တမန်တော်များကျမ်း ၁:၈)။
ဂ. ကျမ်းစာများကို
လေ့လာခြင်း (၂တိမောသေ ၂:၁၅)။
ဃ. ဆုတောင်းခြင်း
(၁သက်သာလောနိမှုး ၅:၁၇)။
င. အကူအညီလိုအပ်သူများကို
ကူညီခြင်း (မဿဲ ၂၅:၃၁–၄၆)။
**စ.
နေ့စဉ်ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများကို ယေရှုထံသို့ အသစ်တဖန် အပ်နှံခြင်း (ရောမ ၁၂:၁,
၂; ၁ကောရိန္တု
၁၅:၃၁)။
A. Doing the work that God has assigned us
(Mark 13:34).
B. Actively
witnessing for Christ (Acts 1:8).
C. Studying
the Scriptures (2 Timothy 2:15).
D. Praying
(1 Thessalonians 5:17).
E. Helping
those in need (Matthew 25:31–46).
F. Daily
surrendering our lives anew to Jesus (Romans 12:1, 2; 1 Corinthians 15:31).
၄. အချို့သော
ဓမ္မဆရာများသည် ငွေအလွန်များစွာ ရရှိနေသည်မဟုတ်ပါသလား?
4. Aren’t some preachers being paid too much money?
ဟုတ်ကဲ့။ ယနေ့အချို့သော
ဓမ္မဆရာများ၏ စည်းစိမ်ဥစ္စာများကို ပြသခြင်းသည် ဓမ္မဆရာအားလုံး၏ ဩဇာကို
လျော့နည်းစေနေသည်။ ၎င်းသည် ယေရှု၏နာမတော်ကို အသရေဖျက်မှုဖြစ်စေသည်။ ၎င်းသည်
ထောင်ပေါင်းများစွာသော လူများကို ဘုရားကျောင်းနှင့် ၎င်း၏ဓမ္မဆရာများထံမှ
စက်ဆုပ်ရွံရှာစွာ လှည့်ထွက်သွားစေသည်။ ထိုသို့သောခေါင်းဆောင်များသည်
တရားစီရင်ခြင်းတွင် ကြောက်မက်ဖွယ်နေ့ရက်ကို ရင်ဆိုင်ရလိမ့်မည်။
Yes. The flaunting of riches
by some clergymen today is reducing the influence of all ministers. It brings
reproach upon the name of Jesus. It causes thousands to turn away in disgust
from the church and its ministry. Such leaders will face an awful day of
reckoning in the judgment.
ဘုရားသခင်၏နောက်ဆုံးကာလအကြွင်းအကျန်ဘုရားကျောင်းရှိ
ဓမ္မဆရာများ
သို့သော်
ဘုရားသခင်၏နောက်ဆုံးကာလ၊ အကြွင်းအကျန်ဘုရားကျောင်းရှိ ဓမ္မဆရာတစ်ဦးမျှ
လစာများများရရှိခြင်းမရှိပါ။ အလုပ်သင်ကာလပြီးနောက်၊ ဓမ္မဆရာအားလုံးသည်
၎င်းတို့၏ရာထူးအမည် သို့မဟုတ် ဘုရားကျောင်းအရွယ်အစားမခွဲခြားဘဲ လစဉ်အနည်းငယ်သာ
ကွာခြားသော တူညီသောလစာကို ရရှိကြသည်။ များစွာသောကိစ္စများတွင်၊
သင်းအုပ်ဆရာများ၏ဝင်ငွေကို ဖြည့်စွမ်းရန် အိမ်ထောင်ဖက်များသည်
အများပြည်သူဈေးကွက်တွင် အလုပ်လုပ်ကြသည်။
Ministers of
God's End-Time Remnant Church
However, no minister in God’s end-time, remnant
church is overpaid. After internship, all ministers receive virtually the same
salary (varying only a few dollars monthly) regardless of their job title or
the size of their church. In many cases, spouses work in the public marketplace
to supplement the pastors’ incomes.
၅. ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးရန်
ကျွန်ုပ်မတတ်နိုင်ပါက ဘာလုပ်သင့်သနည်း?
5. What if I cannot afford to pay tithe?
ဘုရားသခင်က
ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းကို ဦးစွာထားပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့၏လိုအပ်ချက်အားလုံးကို ၎င်းက
ဖြည့်ဆည်းပေးမည်ဟု ဆိုသည် (မဿဲ ၆:၃၃)။ ၎င်း၏သင်္ချာသည် လူသားတွေးခေါ်မှုနှင့်
ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်ပြီး မကြာခဏ အလုပ်လုပ်သည်။ ၎င်း၏အစီအစဉ်အရ၊
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပြီးနောက် ကျွန်ုပ်တို့ထံတွင်ကျန်ရှိသောအရာသည်
၎င်း၏ကောင်းကြီးမင်္ဂလာမပါဘဲ အားလုံးထက် ပို၍လှည့်ပတ်နိုင်မည်။
God says if we put Him
first, He will see to it that our needs are all met (Matthew 6:33). His
mathematics often work just opposite to human thinking. Under His plan, what we
have left after tithing will go further than all of it would without His blessing!
ဉာဏ်စမ်းမေးခွန်းများ
Quiz Questions
အထက်ပါ သင်ခန်းစာကို ဖြေဆိုရန် မေးခွန်းများ (နှိပ်ပါ) အောင်လက်မှတ်လိုချင်သူများအတွက်သာ။
၁. “ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့”
ဟူသောစကားလုံးသည် အမှန်တကယ် “ဆယ်ပုံတစ်ပုံ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
1. The word "tithe" actually means "tenth."
(1)
_____ Yes.
_____ No.
၂. ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့သည်
ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်ပြီးဖြစ်သည်။ (၁)
_____ မှန်သည်။
_____ မမှန်ပါ။
2. The tithe already belongs to God. (1)
_____ True.
_____ False.
၃. ကျွန်ုပ်သည်
ကျွန်ုပ်၏ဝင်ငွေ၏ ဆယ်ပုံတစ်ပုံကို ဘုရားသခင်ထံ ပြန်မပေးမချပါက
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခြင်းမဟုတ်ပါ။ (၁)
_____ မှန်သည်။
_____ မမှန်ပါ။
3. I am not tithing unless I return one-tenth of my income to
God. (1)
_____ True.
_____ False.
၄. ယေရှုသည်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပြန်ပေးခြင်းကို ထောက်ခံခဲ့သည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
4. Jesus endorsed returning tithe. (1)
_____ Yes.
_____ No.
၅. အောက်ပါအရာများထဲမှ
မည်သည်တို့သည် လွတ်လပ်စွာပေးကမ်းခြင်းအတွက် ကျမ်းစာလမ်းညွှန်ချက်များနှင့်
မူများဖြစ်သနည်း? (၅)
_____ ကျန်ရှိပါက ပေးကမ်းပါ။
_____ ရွှင်လန်းစွာ ပေးကမ်းပါ။
_____ ရက်ရောစွာ ပေးကမ်းပါ။
_____ ကောင်းမွန်ခံစားရရန်
ပေးကမ်းပါ။
_____ ဘုရားသခင်က သင့်ကို
သာယာဝပြောစေသည့်အတိုင်း ပေးကမ်းပါ။
_____ ပေးကမ်းခြင်းသည်
လက်ခံခြင်းထက် ပို၍မင်္ဂလာရှိသည်။
_____ သင်ပေးသည်ထက် ဘုရားသခင်က
ပို၍ပြန်ပေးမည်။
_____ သင်ခံစားရပါက ပေးကမ်းပါ။
_____ လူများက သင့်ကို
ကပ်စေးကုံးဟု မထင်စေရန် ပေးကမ်းပါ။
5. Which of the following are Bible guidelines and principles
for freewill giving? (5)
_____ Give
if you have anything left.
_____ Give cheerfully.
_____ Give liberally.
_____ Give so you will feel
good.
_____ Give as God has prospered
you.
_____ Giving is more blessed
than receiving.
_____ God will return more than
you give.
_____ Give if you feel like it.
_____ Give so people won't
think you are stingy.
၆. ကျမ်းစာအရ
ဧဝံဂေလိဓမ္မဆရာများအတွက် ဝင်ငွေအရင်းအမြစ်သည် မည်သည်ဖြစ်သင့်သနည်း? (၁)
_____ ဘင်ဂိုဂိမ်းများ။
_____ အသုံးမပြုသောပစ္စည်းရောင်းချခြင်း။
_____ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့။
_____ မုန့်ဖုတ်ပစ္စည်းရောင်းချခြင်း။
_____ ထီမဲများ။
6. According to the Bible, the source of income for gospel
ministers should be (1)
_____ Bingo
games.
_____ White elephant sales.
_____ Tithe.
_____ Bake sales.
_____ Raffles.
၇.
ဤလေ့လာမှုလမ်းညွှန်တွင် ဖော်ပြထားသော မောရှေမတိုင်မီ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပြန်ပေးခဲ့သော
ဓမ္မဟောင်းကျမ်းရှိ ဘိုးဘေးများမှာ မည်သူများဖြစ်သနည်း? (၂)
_____ အာဒံ။
_____ ယာကုပ်။
_____ နောဧ။
_____ ဣဇာက်။
_____ အာဗြဟံ။
_____ မသုသလ။
7. What Old Testament patriarchs who returned tithe before
Moses' day are mentioned in this Study Guide? (2)
_____ Adam.
_____ Jacob.
_____ Noah.
_____ Isaac.
_____ Abraham.
_____ Methuselah.
၈. မာလခိ ၃:၈ အရ
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့မပေးသူများနှင့် ပူဇော်သက္ကာမပေးသူများသည် မည်သည့်အပြစ်ကို
ကျူးလွန်သနည်း? (၁)
_____ ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း။
_____ ဥပုသ်နေ့ဖောက်ဖျက်ခြင်း။
_____ လူသတ်ခြင်း။
_____ လုယက်ခြင်း။
8. According to Malachi 3:8, of what sin are people guilty who
do not tithe and give offerings? (1)
_____ Idolatry.
_____ Breaking the Sabbath.
_____ Murder.
_____ Robbery.
၉. ဟေဗြဲကျမ်းအရ
ကျွန်ုပ်တို့သည် ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးသောအခါ မည်သူသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ငွေကို
အမှန်တကယ်လက်ခံသနည်း? (၁)
_____ သင်းအုပ်ဆရာ။
_____ ဆင်းရဲသောသူများ။
_____ ကျွန်ုပ်တို့၏ကောင်းကင်ယဇ်ပုရောဟိတ်ယေရှု။
9. According to the book of Hebrews, who really receives our
money when we tithe? (1)
_____ The
pastor.
_____ The needy.
_____ Jesus, our heavenly High
Priest.
၁၀. ၂တိမောသေ ၃:၁–၇ အရ
ဘုရားသခင်၏န223ယ်ကမ္ဘာမှ လူများကို
ဖယ်ထုတ်မည့် နောက်ဆုံးကာလ၏ အပြစ် ၂၀ ခုထဲမှ တစ်ခုမှာ တပ်မက်ခြင်းဖြစ်သည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
10. According to 2 Timothy 3:1-7, one of the 20 sins of the very
last days that will shut people out of God's kingdom is covetousness. (1)
_____ Yes.
_____ No.
၁၁.
ဘုရားသခင်၏သိုလှောင်ရာသို့ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ယူဆောင်လာခြင်းသည် မည်သည်ကိုဆိုလိုသနည်း?
(၁)
_____ ဝိညာဉ်ရေးစာအုပ်များဝယ်ယူရန်
၎င်းကို အသုံးပြုခြင်း။
_____ မည်သည့်ဝိညာဉ်ရေးအကြောင်းအတွက်မဆို
၎င်းကို သုံးစွဲခြင်း။
_____ ၎င်းကို
ဘုရားသခင်၏ဘုရားကျောင်း၏ဘဏ္ဍာတိုက်သို့ ပေးအပ်ခြင်း။
11. Bringing the tithe into God's storehouse means (1)
_____ Using
it to buy spiritual books.
_____ Spending it for any
spiritual cause.
_____ Giving it to the treasury
of God's church.
၁၂. မာလခိ ၃:၁၀ တွင်
ဘုရားသခင်သည် သစ္စာရှိဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးသူအား မည်သည်ကို ကတိပြုသနည်း? (၁)
_____ သူသည် ဘယ်သောအခါမျှ
ဖျားနာမည်မဟုတ်။
_____ သူသည် ဘယ်သောအခါမျှ
အလုပ်ပြုတ်မည်မဟုတ်။
_____ သူသည်
သူကိုင်တွယ်နိုင်သည်ထက် ပို၍မင်္ဂလာများကို ရရှိမည်။
12. What does God promise the faithful tither in Malachi 3:10?
(1)
_____ He
will never get sick.
_____ He will never lose his
job.
_____ He will receive more
blessings than he can handle.
၁၃. အာဒံနှင့်ဧဝတို့အား
အသီးတစ်လုံးစားခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ စမ်းသပ်မှုတစ်ခုပေးခဲ့သည်။ ဤလေ့လာမှုလမ်းညွှန်အရ
ယနေ့ဘုရားသခင်သည် ၎င်း၏လူများအား မည်သည့်ဆင်တူသောစမ်းသပ်မှုကို ပေးသနည်း? (၁)
_____ နေ့စဉ်ကျမ်းစာဖတ်ခြင်း။
_____ သက်သေခံခြင်း။
_____ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပြန်ပေးခြင်း။
_____ ဆုတောင်းခြင်း။
13. God gave Adam and Eve a test regarding eating a piece of
fruit. According to this Study Guide, what similar test does He give His people
today? (1)
_____ Reading
the Bible daily.
_____ Witnessing.
_____ Returning tithe.
_____ Praying.
၁၄.
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခြင်းသည် ယေရှု၏လက်ဝါးကပ်တိုင်တွင် ပြီးဆုံးသွားသော
မောရှေ၏ပညတ်တစ်ခုဖြစ်သည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
14. Tithing was a part of Moses' law, which ended at the cross.
(1)
_____ Yes.
_____ No.
၁၅. ဘုရားသခင်သည်
ကျွန်ုပ်၏လက်ဆောင်များကို မည်သို့တိုင်းတာသနည်း? (၂)
_____ ကျွန်ုပ်ပေးသောပမာဏဖြင့်။
_____ စွန့်လွှတ်မှုပမာဏဖြင့်။
_____ ကျွန်ုပ်ပေးကမ်းသော
စိတ်ထားဖြင့်။
15. How does God measure my gifts to Him? (2)
_____ By
how much I give.
_____ By the amount of
sacrifice.
_____ By the attitude with
which I give.
၁၆.
သစ္စာရှိသောစီမံခန့်ခွဲမှုသည် ငွေကို သင့်လျော်စွာကိုင်တွယ်ခြင်းသာမက၊
ဆုတောင်းခြင်း၊ သက်သေခံခြင်း၊ ကျမ်းစာလေ့လာခြင်း၊ နှင့် အခြားသူများကို
ကူညီခြင်းကဲ့သို့သော လှုပ်ရှားမှုများတွင် အချိန်အသုံးပြုမှုကိုလည်း ပါဝင်သည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
16. Faithful stewardship involves not only my proper handling of
money, but also the amount of time I spend in activities such as prayer,
witnessing, study of the Scripture, and helping others. (1)
_____ Yes.
_____ No.
၁၇. ကျွန်ုပ်သည်
ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ပေးခြင်းနှင့် ပူဇော်သက္ကာများပေးခြင်းကို စတင်ရန် ဆန္ဒရှိပါသည်။
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
17. I am willing to begin tithing and giving offerings.
_____ Yes.
_____ No.
အထက်ပါ သင်ခန်းစာကို ဖြေဆိုရန် မေးခွန်းများ (နှိပ်ပါ) အောင်လက်မှတ်လိုချင်သူများအတွက်သာ။
No comments:
Post a Comment