Monday, December 15, 2025

သင်ခန်းစာ ၂၇။ နောက်ပြန်မလှည့်ရ No Turning Back

 


သင်ခန်းစာ ၂၇

Lesson 27

လေထီးနှင့်ခုန်သူတစ်ဦးသည် လေယာဉ်တံခါးအစွန်းသို့ လှမ်းလှမ်းပြီး လေယာဉ်မှခုန်ချသောအခါ၊ သူမသည် ပြန်လှည့်ရန်မဖြစ်နိုင်ကြောင်း သိရှိသည်။ သူမသည် အလွန်ဝေးကွာသွားပြီဖြစ်ပြီး၊ အကယ်၍ လေထီးကို မပတ်မိခဲ့လျှင်၊ မည်သည့်အရာကမျှ သူမကို ကယ်တင်နိုင်မည်မဟုတ်ဘဲ၊ သူမသည် ကြောက်မက်ဖွယ်သေဆုံးမှုဆီသို့ သေချာပေါက် ပြုတ်ကျသွားလိမ့်မည်။ မည်ကဲ့သို့ ဆိုးရွားသောအဖြစ်မှုတစ်ခုနည်း။ သို့သော် လူတစ်ဦးတွင် ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့် ပို၍ဆိုးရွားသောအရာတစ်ခုရှိသေးသည်။ အမှန်စင်စစ်၊ ဘုရားသခင်နှင့် သင်၏ဆက်ဆံရေးတွင် ပြန်လှည့်မရသောအချက်သို့ ရောက်ရှိလာခြင်းသည် များစွာပို၍ဆိုးရွားသည်။ သို့သော် သန်းပေါင်းများစွာသည် ဤအချက်သို့ ချဉ်းကပ်လာနေပြီး ၎င်းကို မသိကြပါ။ သင်သည် ၎င်းတို့ထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်နိုင်ပါသလား။ ထိုကဲ့သို့သော ကံကြမ္မာဆီသို့ ဦးတည်စေနိုင်သော ဆိုးရွားသောအပြစ်သည် အဘယ်နည်း။ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းကို အဘယ်ကြောင့် ခွင့်လွှတ်နိုင်ခြင်းမရှိသနည်း။ ရှင်းလင်းပြီး ထိုးထွင်းသိမြင်နိုင်သော အဖြေတစ်ခု—မျှော်လင့်ချက်ပြည့်ဝသောအဖြေတစ်ခု—အတွက်၊ ဤစိတ်ဝင်စားဖွယ်လေ့လာမှုလမ်းညွှန်နှင့် မိနစ်အနည်းငယ်သာ အချိန်ယူပါ။

When a skydiver steps to the edge of the aircraft door and leaps away from the plane, she knows there is no turning back. She’s gone too far, and if she should forget to strap on her parachute, nothing can save her and she will certainly plummet to a frightening death. What a tragedy! But there is something even worse that can happen to a person. Indeed, it is far worse to come to the point of no return in your relationship with God. Yet millions are approaching this point and have no idea! Is it possible that you’re one of them? What is the awful sin that could lead to such a fate? Why can’t God forgive it? For a clear and penetrating answer—that is also full of hope—take just a few minutes with this fascinating Study Guide.

 

၁။ ဘုရားသခင်သည် ခွင့်လွှတ်နိုင်ခြင်းမရှိသော အပြစ်သည် အဘယ်နည်း။

1. What is the sin that God cannot forgive?

 

အပြစ်နှင့်ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းတိုင်းသည် လူတို့အား ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရလိမ့်မည်၊ သို့သော် ဝိညာဉ်တော်ကို ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းသည် လူတို့အား ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရမည်မဟုတ်” (မဿဲ ၁၂း၃၁)။

“Every sin and blasphemy will be forgiven men, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven men” (Matthew 12:31).

 

အဖြေ။ ဘုရားသခင်သည် ခွင့်လွှတ်နိုင်ခြင်းမရှိသော အပြစ်သည် “ဝိညာဉ်တော်ကို ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်း” ဖြစ်သည်။ သို့သော် “ဝိညာဉ်တော်ကို ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်း” ဆိုသည်မှာ အဘယ်နည်း။ လူများသည် ဤအပြစ်နှင့်ပတ်သက်၍ ကွဲပြားသော ယုံကြည်ချက်များစွာ ရှိကြသည်။ အချို့က ၎င်းသည် လူသတ်မှုဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ အချို့က ဝိညာဉ်တော်ကို ကျိန်ဆဲခြင်း၊ အချို့က ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ်သတ်သေခြင်း၊ အချို့က မမွေးသေးသောကလေးကို သတ်ခြင်း၊ အချို့က ခရစ်တော်ကို ငြင်းပယ်ခြင်း၊ အချို့က ဆိုးရွားသောလုပ်ရပ်တစ်ခု၊ နှင့် အခြားသူများက မမှန်ကန်သောဘုရားကို ကိုးကွယ်ခြင်းဟု ယုံကြည်ကြသည်။ နောက်မေးခွန်းသည် ဤအရေးကြီးသောကိစ္စရပ်အပေါ် အထောက်အကူဖြစ်စေသော အလင်းတချို့ကို ပေးလိမ့်မည်။ 

Answer:   The sin God cannot forgive is “blasphemy against the Spirit.” But what is “blasphemy against the Spirit”? People have many differing beliefs about this sin. Some believe it is murder; some, cursing the Holy Spirit; some, committing suicide; some, killing an unborn child; some, a denial of Christ; some, a heinous, wicked act; and others, worshiping a false god. The next question will shed some helpful light on this crucial matter.

 

၂။ အပြစ်နှင့် ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ သမ္မာကျမ်းက မည်သို့ဆိုသနည်း။

2. What does the Bible say about sin and blasphemy?

အပြစ်နှင့်ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းတိုင်းသည် လူတို့အား ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရလိမ့်မည်” (မဿဲ ၁၂း၃၁)။

“Every sin and blasphemy will be forgiven men” (Matthew 12:31).

 

အဖြေ။ သမ္မာကျမ်းက အပြစ်နှင့် ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းအမျိုးမျိုးအားလုံးသည် ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရမည်ဟု ဆိုသည်။ ထို့ကြောင့် မေးခွန်း ၁ တွင် ဖော်ပြထားသော အပြစ်များထဲမှ မည်သည့်တစ်ခုမျှ ဘုရားသခင်သည် ခွင့်လွှတ်နိုင်ခြင်းမရှိသော အပြစ်မဟုတ်ပါ။ မည်သည့်လုပ်ရပ်တစ်ခုတည်းမျှ ခွင့်မလွှတ်နိုင်သော အပြစ်မဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် ဆန့်ကျင်ဘက်ပုံပေါက်နိုင်သော်လည်း၊ အောက်ပါဖော်ပြချက်နှစ်ခုစလုံးသည် မှန်ကန်သည်— 

Answer:   The Bible says that all kinds of sin and blasphemy will be forgiven. So none of the sins listed in question 1 is the sin that God cannot forgive. No single act of any kind is the unpardonable sin. It may sound contradictory, but both of the following statements are true:

A. မည်သည့်အပြစ်နှင့် ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းမျိုးကိုမဆို ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရမည်။ 

A. Any and every kind of sin and blasphemy will be forgiven.

B. ဝိညာဉ်တော်ကို ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်း သို့မဟုတ် အပြစ်သည် ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရမည်မဟုတ်။ 

B. The blasphemy or sin against the Holy Spirit will not be forgiven.

ယေရှုသည် ဖော်ပြချက်နှစ်ခုစလုံးကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်

ယေရှုသည် မဿဲ ၁၂း၃၁ တွင် ဖော်ပြချက်နှစ်ခုစလုံးကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်၊ ထို့ကြောင့် ဤနေရာတွင် အမှားအယွင်းမရှိပါ။ ဖော်ပြချက်များကို ညှိနှိုင်းရန်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဝိညာဉ်တော်၏ အလုပ်ကို ရှာဖွေတွေ့ရှိရမည်။ 

Jesus Made Both Statements
Jesus made both statements in Matthew 12:31, so there is no error here. To harmonize the statements, we must discover the work of the Holy Spirit.

 

၃။ ဝိညာဉ်တော်၏ အလုပ်သည် အဘယ်နည်း။

3. What is the work of the Holy Spirit?

သူ [ဝိညာဉ်တော်] သည် ကမ္ဘာကို အပြစ်နှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် တရားစီရင်ခြင်းအကြောင်း ဆုံးမလိမ့်မည်။ … သူသည် သင်တို့ကို သမ္မာတရားအားလုံးသို့ လမ်းပြလိမ့်မည်” (ယောဟန် ၁၆း၈၊ ၁၃)။

“He [the Holy Spirit] will convict the world of sin, and of righteousness, and of judgment. ... He will guide you into all truth” (John 16:8, 13).

 

အဖြေ။ ဝိညာဉ်တော်၏ အလုပ်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်အတွက် ဆုံးမပြီး သမ္မာတရားအားလုံးသို့ လမ်းပြရန်ဖြစ်သည်။ ဝိညာဉ်တော်သည် ဘုရားသခင်၏ နှလုံးပြောင်းလဲခြင်းအတွက် ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်သည်။ ဝိညာဉ်တော်မရှိလျှင်၊ မည်သူမျှ အပြစ်အတွက် ဝမ်းနည်းမှုကို မခံစားရဘဲ၊ မည်သူမျှ နှလုံးမပြောင်းလဲခံရပါ။ 

Answer:    The work of the Holy Spirit is to convict us of sin and to guide us into all truth. The Holy Spirit is God’s agency for conversion. Without the Holy Spirit, no one feels sorrow for sin, nor is anyone ever converted.

 

၄။ ဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်အတွက် ဆုံးမသောအခါ၊ ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရရန် ကျွန်ုပ်တို့ ဘာလုပ်ရမည်နည်း။

4. When the Holy Spirit convicts us of sin, what must we do to be forgiven?

 

ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များကို ဝန်ခံလျှင်၊ သူသည် သစ္စာရှိပြီး ဖြောင့်မတ်တော်မူ၍ ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များကို ခွင့်လွှတ်ပြီး မတရားသောအရာအားလုံးမှ ကျွန်ုပ်တို့ကို သန့်ရှင်းစေတော်မူမည်” (၁ ယောဟန် ၁း၉)။

“If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9).

 

အဖြေ။ ဝိညာဉ်တော်မှ အပြစ်အတွက် ဆုံးမခြင်းခံရသောအခါ၊ ခွင့်လွှတ်ခြင်းခံရရန် ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များကို ဝန်ခံရမည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းတို့ကို ဝန်ခံသောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည် ခွင့်လွှတ်ရုံသာမက မတရားသောအရာအားလုံးမှ ကျွန်ုပ်တို့ကို သန့်ရှင်းစေသည်။ ဘုရားသခင်သည် သင်ကျူးလွန်နိုင်သည့် မည်သည့်အပြစ်ကိုမဆို ခွင့်လွှတ်ရန် စောင့်ဆိုင်းနေပြီး အသင့်ရှိနေသည် (ဆာလံ ၈၆း၅)၊ သို့သော် သင်သည် ဝန်ခံပြီး ၎င်းကို စွန့်လွှတ်မှသာ ဖြစ်သည်။ 

Answer:    When convicted of sin by the Holy Spirit, we must confess our sins in order to be forgiven. When we confess them, God not only forgives but He also cleanses us from all unrighteousness. God is waiting and ready to forgive you for any and every sin you could commit (Psalm 86:5), but only if you confess and forsake it.

 

၅။ ဝိညာဉ်တော်မှ ဆုံးမခြင်းခံရသောအခါ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များကို မဝန်ခံလျှင် ဘာဖြစ်မည်နည်း။

5. What happens if we do not confess our sins when convicted by the Holy Spirit?

သူ၏အပြစ်များကို ဖုံးကွယ်သူသည် အောင်မြင်မည်မဟုတ်၊ သို့သော် ဝန်ခံပြီး စွန့်လွှတ်သူသည် ကရုဏာရရှိလိမ့်မည်” (သုတ္တံ ၂၈း၁၃)။

“He who covers his sins will not prosper, but whoever confesses and forsakes them will have mercy” (Proverbs 28:13).

အဖြေ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များကို မဝန်ခံလျှင်၊ ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များကို ခွင့်လွှတ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့မဝန်ခံသော မည်သည့်အပြစ်မဆို ကျွန်ုပ်တို့ဝန်ခံသည်အထိ ခွင့်မလွှတ်နိုင်သော အပြစ်ဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ ခွင့်လွှတ်ခြင်းသည် ဝန်ခံခြင်းကို အမြဲလိုက်နာသည်။ ၎င်းသည် ဝန်ခံခြင်းမတိုင်မီ ဘယ်သောအခါမှ မဖြစ်ပေါ်ပါ 

Answer:    If we do not confess our sins, Jesus cannot forgive our sins. Thus, any sin that we do not confess is unpardonable until we confess it, because forgiveness always follows confession. It never precedes it.


ဝိညာဉ်တော်ကို ဆန့်ကျင်ခြင်း၏ ဆိုးရွားသောအန္တရာယ်

ဝိညာဉ်တော်ကို ဆန့်ကျင်ခြင်းသည် အလွန်အန္တရာယ်များသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် ဝိညာဉ်တော်ကို လုံးလုံးလျားလျား ငြင်းပယ်ခြင်းသို့ အလွယ်တကူ ဦးတည်သွားနိုင်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်သည် ဘယ်သောအခါမှ ခွင့်လွှတ်နိုင်ခြင်းမရှိသော အပြစ်ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ပြန်လှည့်မရသောအချက်ကို ကျော်လွန်သွားခြင်းဖြစ်သည်။ ဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆုံးမခြင်းသို့ ယူဆောင်လာရန် ပေးထားသော တစ်ခုတည်းသော ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်သောကြောင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် သူ့ကို အပြီးအပြတ်ငြင်းပယ်လျှင်၊ ထို့နောက် ကျွန်ုပ်တို့၏အမှုသည် မျှော်လင့်ချက်မဲ့ဖြစ်သွားသည် ဤအကြောင်းအရာသည် အလွန်အရေးကြီးသောကြောင့် ဘုရားသခင်သည် သမ္မာကျမ်းတွင် ၎င်းကို မတူညီသောနည်းလမ်းများစွာဖြင့် ဥပမာပြပြီး ရှင်းပြထားသည်။ ဤလေ့လာမှုလမ်းညွှန်ကို ဆက်လက်စူးစမ်းလေ့လာရင်း ဤကွဲပြားသော ရှင်းပြချက်များကို သတိထားကြည့်ပါ 

Terrible Danger of Resisting the Holy Spirit
Resisting the Holy Spirit is terribly dangerous because it so easily leads to total rejection of the Holy Spirit, which is the sin God can never forgive. It is passing the point of no return. Since the Holy Spirit is the only agency given to bring us to conviction, if we permanently reject Him, our case is thereafter hopeless. This subject is so important that God illustrates and explains it many different ways in Scripture. Watch for these different explanations as you continue exploring this Study Guide.

 

၆။ ဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်အတွက် ဆုံးမသည်ဖြစ်စေ၊ သမ္မာတရားသစ်သို့ လမ်းပြသည်ဖြစ်စေ၊ ကျွန်ုပ်တို့ မည်သည့်အခါ လုပ်ဆောင်သင့်သနည်း။

6. When the Holy Spirit convicts us of sin or leads us to new truth, when should we act?

အဖြေ။ သမ္မာကျမ်းက ဤသို့ဆိုသည်— 

Answer:   The Bible says:

A. “အကျွန်ုပ်သည် အလျင်အမြန်ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး၊ ကိုယ်တော်၏ပညတ်တော်များကို စောင့်ထိန်းရန် နှောင့်နှေးမထားပါ” (ဆာလံ ၁၁၉း၆၀)။ 

A. “I made haste, and did not delay to keep Your commandments” (Psalm 119:60).

B. “ယခုသည် လက်ခံရန်အချိန်ဖြစ်သည်၊ ယခုသည် ကယ်တင်ခြင်း၏နေ့ဖြစ်သည်” (၂ ကောရိန္တု ၆း၂)။ 

B. “Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation” (2 Corinthians 6:2).

C. “အဘယ်ကြောင့် စောင့်ဆိုင်းနေသနည်း။ ထလော့၊ ဗတ္တိဇံခံလော့၊ ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကို ခေါ်ဆိုလျက် သင်၏အပြစ်များကို ဆေးကြောလော့” (တမန်တော် ၂၂း၁၆)။ 

C. “Why are you waiting? Arise and be baptized, and wash away your sins, calling on the name of the Lord” (Acts 22:16).

သမ္မာကျမ်းသည် ကျွန်ုပ်တို့သည် အပြစ်အတွက် ဆုံးမခြင်းခံရသောအခါ၊ ၎င်းကို ချက်ချင်းဝန်ခံရမည်ဟု ထပ်ခါတလဲလဲ ဖော်ပြသည်။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်တို့သည် သမ္မာတရားသစ်ကို သင်ယူသောအခါ၊ ၎င်းကို နှောင့်နှေးမှုမရှိဘဲ လက်ခံရမည်။ 

The Bible repeatedly states that when we are convicted of sin, we must confess it at once. And when we learn new truth, we must accept it without delay.

 

၇။ သူ၏ဝိညာဉ်တော်၏ တောင်းပန်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ဘုရားသခင်က မည်သည့်သတိပေးချက်ကို ပေးသနည်း။

7. What solemn warning does God give about the pleading of His Holy Spirit?

ငါ၏ဝိညာဉ်သည် လူနှင့် ထာဝရစစ်မဖြစ်ရ” (ကမ္ဘာဦး ၆း၃)။

“My Spirit shall not strive with man forever” (Genesis 6:3).

 

အဖြေ။ ဘုရားသခင်သည် ဝိညာဉ်တော်သည် လူတစ်ဦးအား အပြစ်မှလှည့်ပြီး ဘုရားသခင်ကို နာခံရန် အဆုံးမရှိ တောင်းပန်နေမည်မဟုတ်ကြောင်း သတိပေးသည်။ 

Answer:   God solemnly warns that the Holy Spirit does not indefinitely continue pleading with a person to turn from sin and obey God.

၈။ ဝိညာဉ်တော်သည် လူတစ်ဦးအား တောင်းပန်ခြင်းကို မည်သည့်အချက်တွင် ရပ်တန့်သနည်း။

8. At what point does the Holy Spirit stop pleading with a person?

ထို့ကြောင့် ငါသည် ၎င်းတို့အား ဥပမာများဖြင့် ပြောဆိုသည်၊ အကြောင်းမှာ … ကြားနေလျက် ၎င်းတို့သည် မကြားကြပါ” (မဿဲ ၁၃း၁၃)

“Therefore I speak to them in parables, because ... hearing they do not hear” (Matthew 13:13).

 

အဖြေ။ ဝိညာဉ်တော်သည် လူတစ်ဦးသည် သူ၏အသံအား မကြားနိုင်ဖြစ်သွားသောအခါ စကားပြောခြင်းကို ရပ်တန့်သည်။ သမ္မာကျမ်းက ၎င်းကို ကြားနေလျက် မကြားခြင်းဟု ဖော်ပြသည်။ နားမကြားသူ၏အခန်းတွင် နှိုးစက်နာရီကို တပ်ဆင်ထားရန် အဓိပ္ပါယ်မရှိပါ။ သူသည် ၎င်းကို မကြားနိုင်ပါ။ ထိုနည်းတူ၊ လူတစ်ဦးသည် နှိုးစက်နာရီကို ထပ်ခါတလဲလဲ ပိတ်ပြီး မထခြင်းဖြင့် ၎င်း၏အသံကို မကြားရန် ကိုယ့်ကိုယ်ကိုယ် လေ့ကျင့်နိုင်သည်။ နောက်ဆုံးတွင် နှိုးစက်နာရီမြည်လာသော်လည်း သူမကြားနိုင်သောနေ့တစ်နေ့ ရောက်လာသည်။ 

Answer:   The Holy Spirit stops talking to a person when that individual becomes deaf to His voice. The Bible describes it as hearing but not hearing. There is no point in setting the alarm clock in a deaf person’s room. He won’t hear it. Likewise, a person can condition himself to not hear an alarm clock ring by repeatedly shutting it off and not getting up. The day finally comes when the alarm goes off and he does not hear it.

ဝိညာဉ်တော်ကို မပိတ်ပါနှင့်

ဝိညာဉ်တော်နှင့်လည်း ဤအတိုင်းဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် သူ့ကို ဆက်လက်ပိတ်ထားလျှင်၊ တစ်နေ့တွင် သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ထံ စကားပြောသော်လည်း ကျွန်ုပ်တို့ မကြားနိုင်တော့ပါ။ ထိုနေ့ရောက်လာသောအခါ၊ ဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့သည် သူ၏တောင်းပန်ချက်များကို နားမကြားဖြစ်သွားသောကြောင့် ဝမ်းနည်းစွာဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ထံမှ လှည့်ထွက်သွားသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ပြန်လှည့်မရသောအချက်ကို ကျော်လွန်သွားပြီဖြစ်သည်။ 

Don't Shut Off the Holy Spirit
So it is with the Holy Spirit. If we keep shutting Him off, one day He will speak to us and we will not hear Him. When that day comes, the Spirit sadly turns away from us because we have become deaf to His pleadings. We have passed the point of no return.

 

၉။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏ဝိညာဉ်တော်မှတစ်ဆင့် အလင်းရောင် (ယောဟန် ၁း၉) နှင့် ဆုံးမခြင်း (ယောဟန် ၁၆း၈) ကို လူတိုင်းထံ ယူဆောင်လာသည်။ ဝိညာဉ်တော်မှ ဤအလင်းရောင်ကို ရရှိသောအခါ ကျွန်ုပ်တို့ ဘာလုပ်ရမည်နည်း။

9. God, through His Holy Spirit, brings light (John 1:9) and conviction (John 16:8) to every person. What must we do when we receive this light from the Holy Spirit?

 

ဖြောင့်မတ်သူ၏လမ်းသည် ထွန်းလင်းသောနေရောင်ကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး၊ ပြည့်စုံသောနေ့ရောက်သည်အထိ ပို၍ထွန်းလင်းသည်။ ဆိုးညစ်သူ၏လမ်းသည် မှောင်မိုက်နှင့်တူသည်” (သုတ္တံ ၄း၁၈၊ ၁၉)။ “အလင်းရှိစဉ် လျှောက်လှမ်းလော့၊ မှောင်မိုက်သည် သင်တို့ကို လွှမ်းမိုးမသွားစေရန်” (ယောဟန် ၁၂း၃၅)။ 

“The path of the just is like the shining sun, that shines ever brighter unto the perfect day. The way of the wicked is like darkness” (Proverbs 4:18, 19). “Walk while you have the light, lest darkness overtake you” (John 12:35).

အဖြေ။ သမ္မာကျမ်း၏ စည်းမျဉ်းမှာ ဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ထံ အလင်းရောင်သစ် သို့မဟုတ် အပြစ်အတွက် ဆုံးမခြင်းကို ယူဆောင်လာသောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ချက်ချင်းလုပ်ဆောင်ရမည်—နှောင့်နှေးမှုမရှိဘဲ နာခံရမည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ရရှိသည့်အလင်းရောင်ထဲတွင် နာခံပြီး လျှောက်လှမ်းလျှင်၊ ဘုရားသခင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ထံ အလင်းရောင်ကို ဆက်လက်ပေးလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ငြင်းပယ်လျှင်၊ ကျွန်ုပ်တို့ရှိထားသော အလင်းရောင်ပင် မှေးမှိန်သွားပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် မှောင်မိုက်ထဲတွင် ကျန်ရစ်ခဲ့မည်။ အလင်းရောင်ကို ဆက်လက်ငြင်းပယ်ခြင်းမှ ဖြစ်ပေါ်လာသော မှောင်မိုက်သည် ဝိညာဉ်တော်ကို ငြင်းပယ်ခြင်း၏ ရလဒ်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို မျှော်လင့်ချက်မဲ့ဖြစ်စေသည်။ 

Answer:   The Bible rule is that when the Holy Spirit brings us new light or conviction of sin, we must act at once—obey without delay. If we obey and walk in the light as we receive it, God will continue giving us light. If we refuse, even the light that we have will go out, and we will be left in darkness. The darkness that comes from a persistent and final refusal to follow light is the result of rejecting the Spirit, and it leaves us without hope.

 

၁၀။ မည်သည့်အပြစ်မဆို ဝိညာဉ်တော်ကို ဆန့်ကျင်သော အပြစ်ဖြစ်လာနိုင်ပါသလား။

10. Can any sin become the sin against the Holy Spirit?

အဖြေ။ ဟုတ်ကဲ့။ ကျွန်ုပ်တို့သည် မည်သည့်အပြစ်ကိုမဆို ဝန်ခံပြီး စွန့်လွှတ်ရန် ခိုင်မာစွာ ငြင်းပယ်လျှင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဝိညာဉ်တော်၏ တောင်းပန်ချက်များကို နားမကြားဖြစ်သွားပြီး ပြန်လှည့်မရသောအချက်ကို ကျော်လွန်သွားလိမ့်မည်။ အောက်တွင် သမ္မာကျမ်းမှ ဥပမာအနည်းငယ်ကို ဖော်ပြထားသည်— 

Answer:   Yes. If we steadfastly refuse to confess and forsake any sin, we will eventually become deaf to the Holy Spirit’s pleading and thus pass the point of no return. Following are a few Bible examples:


A. ယုဒါး၏ ခွင့်မလွှတ်နိုင်သော အပြစ်သည် လောဘ (ယောဟန် ၁၂း၆) ဖြစ်သည်။ အဘယ်ကြောင့်နည်း။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်သည် ၎င်းကို ခွင့်လွှတ်နိုင်ခြင်းမရှိသောကြောင့်လား။ မဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် ယုဒါးသည် ဝိညာဉ်တော်ကို နားထောင်ရန်နှင့် သူ၏လောဘအပြစ်ကို ဝန်ခံပြီး စွန့်လွှတ်ရန် ငြင်းပယ်ခဲ့သောကြောင့်သာ ခွင့်မလွှတ်နိုင်ဖြစ်သွားသည်။ နောက်ဆုံးတွင် သူသည် ဝိညာဉ်တော်၏အသံကို မကြားနိုင်ဖြစ်သွားသည်။ 

A. Judas’ unpardonable sin was covetousness (John 12:6). Why? Was it because God could not forgive it? No! It became unpardonable only because Judas refused to listen to the Holy Spirit and confess and forsake his sin of covetousness. Eventually he became deaf to the Spirit’s voice.


B. လုဇိဖာ၏ ခွင့်မလွှတ်နိုင်သော အပြစ်များသည် မာနနှင့် မိမိကိုယ်ကို ချီးမြှောက်ခြင်း (ဟေရှာယ ၁၄း၁၂-၁၄) ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ဤအပြစ်များကို ခွင့်လွှတ်နိုင်သော်လည်း၊ လုဇိဖာသည် ဝိညာဉ်တော်၏အသံကို မကြားနိုင်တော့သည်အထိ နားမထောင်ခဲ့ပါ။ 

B. Lucifer’s unpardonable sins were pride and self-exaltation (Isaiah 14:12–14). While God can forgive these sins, Lucifer refused to listen until he could no longer hear the Spirit’s voice.


C. ဖာရိဆီများ၏ ခွင့်မလွှတ်နိုင်သော အပြစ်သည် ယေရှုကို မေရှိယအဖြစ် လက်ခံရန် ၎င်းတို့၏ ငြင်းပယ်ခြင်း (မာကု ၃း၂၂-၃၀) ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ယေရှုသည် မေရှိယ—အသက်ရှင်သောဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်ကြောင်း နှလုံးသားဖြင့် ထပ်ခါတလဲလဲ ဆုံးမခြင်းခံခဲ့ရသည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ၎င်းတို့၏နှလုံးများကို မာကျောစေပြီး သူ့ကို ကယ်တင်ရှင်နှင့် သခင်အဖြစ် လက်ခံရန် ခိုင်မာစွာ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည်။ နောက်ဆုံးတွင် ၎င်းတို့သည် ဝိညာဉ်တော်၏အသံကို မကြားနိုင်ဖြစ်သွားသည်။ ထို့နောက် တစ်နေ့တွင်၊ ယေရှု၏ အံ့ဖွယ်မန္တန်တစ်ခုပြီးနောက်၊ ဖာရိဆီများသည် လူထုအား ယေရှုသည် သူၜအား နတ်ဆိုးမှ စွမ်းအားရရှိသည်ဟု ပြောကြသည်။ ခရစ်တော်သည် ချက်ချင်းပင် ၎င်းတို့အား သူ၏မန္တန်ပြုလုပ်နိုင်သောစွမ်းအားကို နတ်ဆိုးထံ ပုံပြခြင်းသည် ၎င်းတို့သည် ပြန်လှည့်မရသောအချက်ကို ကျော်လွန်သွားပြီး ဝိညာဉ်တော်ကို ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခဲ့သည်ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့ကို ဝမ်းမြောက်စွာ ခွင့်လွှတ်နိုင်ခဲ့သည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် ဝိညာဉ်တော်ကို လုံးဝမရောက်ရှိနိုင်သည်အထိ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည်။ 

C. The Pharisees’ unpardonable sin was their refusal to accept Jesus as the Messiah (Mark 3:22–30). They were convinced repeatedly with heartfelt conviction that Jesus was the Messiah—the Son of the living God. But they hardened their hearts and stubbornly refused to accept Him as Savior and Lord. Finally they grew deaf to the Spirit’s voice. Then one day, after a wonderful miracle by Jesus, the Pharisees told the multitude that Jesus received His power from the devil. Christ at once told them that attributing His miracle-working power to the devil indicated they had passed the point of no return and had blasphemed the Holy Spirit. God could have, and joyfully would have, forgiven them. But they refused until they were stone deaf to the Holy Spirit and could no longer be reached.


ကျွန်ုပ်သည် အကျိုးဆက်များကို ရွေးချယ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ

ဝိညာဉ်တော်သည် သူတောင်းပန်ချက်ကို ပြုလုပ်သောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် တုံ့ပြန်ရန် သို့မဟုတ် ငြင်းပယ်ရန် ရွေးချယ်နိုင်သော်လည်း၊ အကျိုးဆက်များကို ရွေးချယ်နိုင်မည်မဟုတ်ပါ။ ၎င်းတို့သည် ပုံသေဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဆက်လက်တုံ့ပြန်လျှင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုကဲ့သို့ ဖြစ်လာလိမ့်မည်။ ဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဘုရားသခင်သားသမီးအဖြစ် နဖူးတွင် တံဆိပ်ခတ်မည် သို့မဟုတ် အမှတ်အသားပြုမည် (ဗျာဒိတ် ၇း၂၊ ၃)၊ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်တွင် နေရာတစ်ခုကို အာမခံပေးမည်။ သို့သော်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဆက်လက်ငြင်းပယ်လျှင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဝိညာဉ်တော်ကို ဝမ်းနည်းစွာ ဖယ်ထုတ်လိမ့်မည်—ထို့နောက် သူသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ထာဝရထားခဲ့မည်ဖြစ်ပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့ကံကြမ္မာကို တံဆိပ်ခတ်လိမ့်မည်။

I Cannot Choose the Consequences
When the Spirit makes His appeal, we can choose to respond or refuse, but we cannot choose the consequences. They are fixed. If we consistently respond, we will become like Jesus. The Holy Spirit will seal, or mark, us in the forehead as a child of God (Revelation 7:2, 3), and thus assure us a place in God’s heavenly kingdom. However, if we persistently refuse to respond, we will grieve away the Holy Spirit—and He will leave us forever, sealing our doom.

 

၁၁။ ဒါဝိဒ်မင်းကြီးသည် အိမ်ထောင်ဖောက်ပြန်ခြင်းနှင့် လူသတ်ခြင်းဆိုင်ရာ ကြီးလေးသော အပြစ်နှစ်ခုကို ကျူးလွန်ပြီးနောက်၊ သူသည် မည်သည့်စိတ်ဆင်းရဲဖွယ် ဆုတောင်းချက်ကို ဆုတောင်းခဲ့သနည်း။

11. After King David had committed a terrible double sin of adultery and murder, what anguished prayer did he pray?

 

သင်၏ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ကျွန်ုပ်ထံမှ မယူတော်မမူပါနှင့်” (ဆာလံ ၅၁:၁၁)။

“Do not take Your Holy Spirit from me” (Psalm 51:11).

 

ဖြေ။ သူသည် ဘုရားသခင်အား သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို သူ့ထံမှ မယူရန် အသနားခံခဲ့သည်။ အဘယ်ကြောင့်နည်း။ အကြောင်းမှာ ဒါဝိဒ်သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က သူ့ကို စွန့်ခွာသွားပါက၊ ထိုအခိုက်အတန့်မှစ၍ သူသည် ပျက်စီးသွားမည်ကို သိခဲ့သည်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သာလျှင် သူ့ကို နောင်တရခြင်းနှင့် ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းသို့ ဦးဆောင်နိုင်သည်ကို သူသိပြီး၊ ဝိညာဉ်တော်ၤ၏အသံကို မကြားနိုင်ဖြစ်သွားမည်ကို စိုးရိမ်တုန်လှုပ်ခဲ့သည်။ သမ္မာကျမ်းသည် အခြားနေရာတစ်ခုတွင် ဧဖရိမ်သည် သူၤ၏ရုပ်တုများနှင့် တွဲဖက်နေပြီး ဝိညာဉ်တော်ၤ၏အသံကို နားမထောင်သောကြောင့် ဘုရားသခင်က နောက်ဆုံးတွင် သူ့ကို တစ်ယောက်တည်း ထားခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြသည် (ဟောရှာယ ၄:၁၇)။ သူသည် ဝိညာဉ်ရေးအရ နားပင်း ဖြစ်သွားခဲ့သည်။ လူတစ်ဦးအား ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့် အဆိုးရွားဆုံးသော အရာမှာ ဘုရားသခင်က လှည့်ထွက်သွားပြီး သူ့ကို တစ်ယောက်တည်း ထားခဲ့ရခြင်းဖြစ်သည်။ သင့်အတွက် ထိုသို့မဖြစ်ပါစေနှင့်။

Answer:    He pleaded with God not to take away the Holy Spirit from him. Why? Because David knew if the Holy Spirit left him, he was doomed from that moment. He knew that only the Holy Spirit could lead him to repentance and restoration, and he trembled at the thought of becoming deaf to His voice. The Bible tells us in another place that God finally left Ephraim alone because he was joined to his idols (Hosea 4:17) and would not listen to the Spirit. He had become spiritually deaf. The most tragic thing that can happen to a person is for God to have to turn away and leave him alone. Don’t let it happen to you!

 

၁၂။ တမန်တော်ပေါလုသည် သက်သာလောနိတ်ခရစ်ယာန်အသင်းတော်အား မည်သည့်ကြီးလေးသော အမိန့်ကို ပေးခဲ့သနည်း။

12. What serious command did the apostle Paul give to the church in Thessalonica?

ဝိညာဉ်တော်ကို မငြှိမ်းသတ်ကြနှင့်” (၁ သက်သာလောနိတ် ၅:၁၉)။

“Do not quench the Spirit” (1 Thessalonians 5:19).

 

သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ တောင်းပန်မှုသည် လူတစ်ဦး၏ စိတ်နှလုံးထဲတွင် တောက်လောင်နေသော မီးကဲ့သို့ဖြစ်သည်။ အပြစ်သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အပေါ်တွင် မီးပေါ်သို့ ရေလောင်းသည့်အကျိုးသက်ရောက်မှုနှင့် တူညီသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို လျစ်လျူရှုပြီး အပြစ်ထဲတွင် ဆက်လက်နေထိုင်သည့်အခါ၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ မီးပေါ်သို့ ရေလောင်းနေသလိုဖြစ်သည်။ သက်ဆာလောနိတ်သားများထံ ပေါလု၏ အကြီးအကျယ်သော စကားများသည် ယနေ့ခေတ်တွင်လည်း ကျွန်ုပ်တို့အပေါ် သက်ရောက်သည်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ အသံကို ထပ်ခါတလဲလဲ နားမထောင်ခြင်းဖြင့် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ မီးကို မငြှိမ်းသတ်ပါနှင့်။ အကယ်၍ မီးငြိမ်းသွားပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ပြန်လမ်းမရှိသော အချက်သို့ ရောက်ရှိသွားပြီ ဖြစ်သည်။

Answer:   The Holy Spirit’s pleading is like a fire that burns in a person’s mind and heart. Sin has the same effect on the Holy Spirit as water has upon fire. As we ignore the Holy Spirit and continue in sin, we pour water on the fire of the Holy Spirit. Paul’s weighty words to the Thessalonians also apply to us today. Don’t quench the fire of the Holy Spirit by repeatedly refusing to heed the Spirit’s voice. If the fire goes out, we have passed the point of no return!

မည်သည့်အပြစ်မဆို မီးကို ငြှိမ်းသတ်နိုင်သည်

မဖွင့်ဟထားသော သို့မဟုတ် မစွန့်လွှတ်ထားသော မည်သည့်အပြစိန်းမှမည်သည့်အပြစ်မဆို ဘုရားသခင်ၤ၏ သတ္တမမြောက်ဥပုသ်နေ့ကို ငြင်းပယ်ခြင်း၊ အရက်သောက်ခြင်း၊ သင့်ကို သစ္စာဖောက်ပြီး ဒဏ်ရာရစေသောသူကို ခွင့်လွှတ်ရန် ပျက်ကွက်ခြင်း၊ မဖြစ်မနေ လိင်အကျင့်ယုတ်ယိုင်းခြင်း၊ ဘုရားသခင်ၤ၏ ဆယ်ဖို့တစ်ဖို့ကို ထိန်းသိမ်းထားခြင်း။ မည်သည့်နယ်ပယ်တွင်မဆို သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ၤ၏ အသံကို ငြင်းပယ်ခြင်းသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ၤ၏ မီးပေါ်သို့ ရေလောင်းနေသည်။ မီးကို မငြှိမ်းသတ်ပါနှင့်။ ထိုထက်ပိုမိုကြီးလေးသော ဘေးဒုက္ခ မရှိနိုင်ပါ။

Any Sin Can Quench the Fire
Any unconfessed or unforsaken sin can ultimately snuff out the fire of the Holy Spirit. It could be refusal to keep God’s seventh-day Sabbath. It could be use of alcohol. It could be failure to forgive one who has betrayed or otherwise injured you. It could be immorality. It could be keeping God’s tithe. Refusal to obey the Holy Spirit’s voice in any area pours water on the fire of the Holy Spirit. Don’t put out the fire. No greater tragedy could take place.

 

 

၁၃။ ပေါလုသည် သက်သာလောနိတ်ယုံကြည်သူများအား မည်သည့်အံ့သြဖွယ်ထုတ်ဖော်ပြောဆိုချက်ကို ပြုလုပ်ခဲ့သနည်း။

13. What other shocking statement did Paul make to the Thessalonian believers?

 

ပျက်စီးသူများထဲတွင် ဖြောင့်မတ်မှုမရှိသော လှည့်ဖြားမှုအားလုံးနှင့်အတူ၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းရရှိရန် အမှန်တရားၤ၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို လက်မခံခဲ့ကြသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့အား မုသားကို ယုံကြည်ရန် ပြင်းထန်သော မဖြစ်မနေ လှည့်ဖြားမှုကို ပို့လွှတ်တော်မူမည်၊ အမှန်တရားကို မယုံကြည်ဘဲ ဖြောင့်မတ်မှုမရှိခြင်းတွင် အားရယူသူများအားလုံး အပြစ်စီရင်ခံရမည်” (၂ သက်သာလောနိတ် ၂:၁၀-၁၂)။

“With all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved. And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie, that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness” (2 Thessalonians 2:10–12).

 

ဖြေ။ မည်မျှအစွမ်းထက်ပြီး အံ့သြဖွယ်စကားများဖြစ်သနည်း။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က ယူဆောင်လာသော အမှန်တရားနှင့် ယုံကြည်ချက်ကို ငြင်းပယ်သူများသည်—ဝိညာဉ်တော်က ၎င်းတို့ထံမှ ထွက်ခွာသွားပြီးနောက်—မမှန်ကန်သည်ကို အမှန်ဟု ယုံကြည်ရန် ပြင်းထန်သော လှည့်ဖြားမှုကို ခံရလိမ့်မည်ဟု ဘုရားသခင်က မိန့်တော်မူသည်။ စိတ်ထိခိုက်ဖွယ် အတွေးတစ်ခုဖြစ်သည်။

Answer:   What powerful, shocking words! God says that those who refuse to receive the truth and conviction brought by the Holy Spirit will—after the Spirit departs from them—receive a strong delusion to believe that error is truth. A sobering thought.

 

၁၄။ ထိုပြင်းထန်သော လှည့်ဖြားမှုများကို ပေးပို့ခံရသူများသည် တရားစီရင်ခြင်းတွင် မည်သည့်အတွေ့အကြုံကို ရင်ဆိုင်ရမည်နည်း။

14. What experience will those who have been sent these strong delusions face in the judgment?

 

ထိုနေ့ရက်တွင် များစွာသောသူများက ငါ့ထံသို့ ‘သခင်၊ သခင်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကိုယ်တော်ၤ၏နာမဖြင့် ပရောဖက်ပြုခြင်း၊ ကိုယ်တော်၏နာမဖြင့် နတ်ဆိုးများကို နှင်ထုတ်ခြင်း၊ ကိုယ်တော်၏နာမဖြင့် အံ့ဖွယ်အမှုများစွာကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်မဟုတ်လော’ ဟု ပြောကြလိမ့်မည်။ ထိုအခါ ငါသည် ၎င်းတို့အား ‘ငါသည် သင်တို့ကို ဘယ်သောအခါမျှ မသိခဲ့ပါ။ တရားမဲ့အကျင့်ကို ကျင့်သုံးသူများ၊ ငါ့ထံမှ ထွက်သွားကြလော့’ ဟု ကြေငြာမည်” (မဿဲ ၇:၂၂၊ ၂၃)။

“Many will say to Me in that day, ‘Lord, Lord, have we not prophesied in Your name, cast out demons in Your name, and done many wonders in Your name?’ And then I will declare to them, ‘I never knew you; depart from Me, you who practice lawlessness!’ ” (Matthew 7:22, 23).

 

ဖြေ။ “သခင်၊ သခင်” ဟု အော်ဟစ်နေသူများသည် ၎င်းတို့ကို ပိတ်ထားသည်ကို အံ့သြသွားလိမ့်မည်။ ၎င်းတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းခံရသည်ဟု ယုံကြည်နေကြလိမ့်မည်။ ယေရှုသည် ၎င်းတို့ၤ၏ဘဝတွင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က အမှန်တရားသစ်နှင့် ယုံကြည်ချက်ကို ယူဆောင်လာခဲ့သည့် အရေးကြီးသောအချိန်ကို ၎င်းတို့အား သတိပေးလိမ့်မည်။ ၎င်းသည် အမှန်တရားဖြစ်ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ သိသာသည်။ ၎င်းသည် ၎င်းတို့ကို ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခုအတွက် ရုန်းကန်နေရသည့် ညအချိန်များတွင် အိပ်မပျော်စေခဲ့သည်။ ၎င်းတို့ၤ၏နှလုံးများသည် ၎င်းတို့အတွင်း၌ တောက်လောင်နေခဲ့သည်။ နောက်ဆုံးတွင် ၎င်းတို့သည် “မဟုတ်ပါ” ဟု ပြောခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ၤ၏အသံကို ဆက်လက်နားထောင်ရန် ငြင်းဆိုခဲ့သည်။ ထို့နောက် ၎င်းတို့သည် ပျက်စီးနေချိန်တွင် ကယ်တင်ခြင်းခံရသည်ဟု ခံစားရစေသော ပြင်းထန်သော လှည့်ဖြားမှုတစ်ခု ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ ထိုထက်ပိုမိုကြီးလေးသော ဘေးဒုက္ခ ရှိနိုင်ပါသလား။

Answer:   Those who are crying “Lord, Lord” will be shocked that they are shut out. They will be positive that they were saved. Jesus will then doubtless remind them of that crucial time in their lives when the Holy Spirit brought new truth and conviction. It was crystal clear it was the truth. It kept them awake at night as they wrestled over a decision. How their hearts burned within them! Finally, they said, “No!” They refused to listen further to the Holy Spirit. Then came a strong delusion that caused them to feel saved when they were lost. Is there any greater tragedy?

 

 

၁၅။ ကျွန်ုပ်တို့သည် တကယ်ပျက်စီးနေချိန်တွင် ကယ်တင်ခြင်းခံရသည်ဟု ယုံကြည်ခြင်းမှ ရှောင်ရှားရန် ယေရှုက မည်သည့်အထူးသတိပေးစကားများကို ပေးသနည်း။

15. What special words of warning does Jesus give to help us avoid believing we are saved when we are actually lost?

 

ငါ့ထံသို့ ‘သခင်၊ သခင်’ ဟု ပြောသောသူတိုင်း ကောင်းကင်နိုင်ငံသို့ ဝင်ရောက်ရမည် မဟုတ်ပါ၊ သို့သော် ကောင်းကင်ရှိ ငါ၏ခမည်းတော်၏ အလိုတော်ကို ဆောင်ရွက်သူသာလျှင် ဝင်ရောက်ရမည်” (မဿဲ ၇:၂၁)။

“Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven” (Matthew 7:21).

 

 

ဖြေ။ ယေရှုသည် အာမခံခံစားချက်ရှိသူအားလုံး သူ၏နိုင်ငံတော်ထဲသို့ ဝင်ရောက်နိုင်မည်မဟုတ်ကြောင်း၊ သူ၏အလိုတော်ကို လိုက်လျှောက်သူများသာ ဝင်ရောက်နိုင်မည်ဖြစ်ကြောင်း အလေးအနက်သတိပေးခဲ့သည်။ ကျွန်ုပ်တို့အားလုံး ကယ်တင်ခြင်းအာမခံကို လိုလားကြပြီး၊ ဘုရားသခင်သည်လည်း ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်လိုတော်မူသည်။ သို့သော်၊ ယနေ့ခရစ်ယာန်လောကတွင် လူများအား အပြစ်ထဲတွင် ဆက်လက်နေထိုင်ပြီး ၎င်းတို့၏ဘဝတွင် မည်သည့်ပြောင်းလဲမှုမှ မပြသဘဲ ကယ်တင်ခြင်းကို ကတိပေးသည့် မမှန်ကန်သော အာမခံတစ်ခု ပျံ့နှံ့နေသည်။

Answer:   Jesus solemnly warned that not all who have the feeling of assurance will enter His kingdom, but rather, only those who do His will. All of us desire assurance of salvation—and God wants to save us! However, there is a false assurance sweeping Christendom today that promises people salvation while they continue living in sin and manifest no change in their lives whatsoever.


ယေရှုသည် လေထဲတွင် ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်

ယေရှုက စစ်မှန်သော အာမခံသည် သူ၏ခမည်းတော်၏ အလိုတော်ကို ဆောင်ရွက်သူများအတွက်ဖြစ်သည်ဟု မိန့်တော်မူသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုကို ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏ဘဝၤ၏ သခင်နှင့် အုပ်စိုးရှင်အဖြစ် လက်ခံသောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့ၤ၏ဘဝနေထိုင်မှုပုံစံများ ပြောင်းလဲလာလိမ့်မည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် လုံးလုံးလျားလျား ဖန်ဆင်းမှုသစ်တစ်ခု ဖြစ်လာလိမ့်မည် (၂ ကောရိန္သု ၅:၁၇)။ ကျွန်ုပ်တို့သည် သူ၏ပညတ်များကို ဝမ်းမြောက်စွာ စောင့်ထိန်းမည် (ယောဟန် ၁၄:၁၅)၊ သူ၏အလိုတော်ကို ဆောင်ရွက်မည်၊ သူဦးဆောင်ရာသို့ ဝမ်းမြောက်စွာ လိုက်လံလိမ့်မည် (၁ ပေတရု ၂:၂၁)။ သူၤ၏ တမန်တော်ကြီးသော ထမြောက်ခြင်းတန်ခိုးသည် (ဖိလိပ္ပိ ၃:၁၀) ကျွန်ုပ်တို့ကို သူၤ၏ပုံသဏ္ဍာန်သို့ ပြောင်းလဲပေးသည် (၂ ကောရိန္သု ၃:၁၈)။ သူၤ၏ ကြီးမြတ်သော ငြိမ်သက်ခြင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများကို လွှမ်းခြုံပေးသည် (ယောဟန် ၁၄:၂၇)။ သူ၏ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ထဲတွင် နေထိုင်နေသော ယေရှုနှင့်အတူ (ဧဖက် ၃:၁၆၊ ၁၇)၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် “အရာအားလုံးကို ပြုနိုင်” (ဖိလိပ္ပိ ၄:၁၃) ပြီး “မည်သည့်အရာမျှ မဖြစ်နိုင်ပါ” (မဿဲ ၁၇:၂၀)။

Jesus Clears the Air
Jesus said that true assurance is for those who do His Father’s will. When we accept Jesus as Lord and Ruler of our lives, our lifestyles will change. We will become a completely new creature (2 Corinthians 5:17). We will gladly keep His commandments (John 14:15), do His will, and joyously follow where He leads (1 Peter 2:21). His fantastic resurrection power (Philippians 3:10) transforms us into His image (2 Corinthians 3:18). His glorious peace floods our lives (John 14:27). With Jesus dwelling in us through His Spirit (Ephesians 3:16, 17), we “can do all things” (Philippians 4:13) and “nothing will be impossible” (Matthew 17:20).


စစ်မှန်သော အာမခံအံ့ဖွယ်နှင့် အတုအာမခံ

ကျွန်ုပ်တို့သည် ကယ်တင်ရှင်ဦးဆောင်ရာသို့ လိုက်လျှောက်သောအခါ၊ သူသည် မည်သူမျှ ကျွန်ုပ်တို့ကို သူ၏လက်ထဲမှ မယူနိုင်ဟု ကတိပေးထားသည် (ယောဟန် ၁၀:၂၈) ပြီး ဘဝ၏သရဖူသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို စောင့်ကြိုနေသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂:၁၀)။ ယေရှုသည် သူ၏နောက်လိုက်များအား ပေးသော အံ့ဖွယ်ကောင်း၊ ကြီးမြတ်ပြီး စစ်မှန်သော လုံခြုံမှုဖြစ်သည်။ အခြားမည်သည့်အခြေအနေအောက်တွင်မဆို ကတိပြုထားသော အာမခံသည် အတုဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် လူများကို တကယ်ပျက်စီးနေချိန်တွင် ကယ်တင်ခြင်းခံရသည်ဟု ယုံကြည်စေပြီး ကောင်းကင်၏ တရားစီရင်ခြင်းသို့ ဦးတည်သွားစေလိမ့်မည် (သုတ္တံ ၁၆:၂၅)။

Fabulous True Assurance Versus Counterfeit Assurance
As we follow where the Savior leads, He promises that no one can take us out of His hand (John 10:28) and that a crown of life awaits us (Revelation 2:10). What amazing, glorious, genuine security Jesus gives His followers! Assurance promised under any other conditions is counterfeit. It will lead people to heaven’s judgment bar, feeling certain they are saved when they are, in fact, lost (Proverbs 16:25).

 

 

၁၆။ သူ၏ဘဝ၏ သခင်နှင့် အုပ်စိုးရှင်အဖြစ် သရဖူဆင်ထားသူများဖြစ်သော သူၤ၏သစ္စာရှိနောက်လိုက်များအတွက် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းချီးပေးသော ကတိတော်ကား အဘယ်နည်း။

16. What is God’s blessed promise to His faithful followers who crown Him Lord of their lives?

 

သင်တို့အထဲတွင် ကောင်းသောအမှုကို စတင်ဆောင်ရွက်တော်မူသောသူသည် ယေရှုခရစ်၏နေ့ရက်တိုင်အောင် ၎င်းကို ပြီးမြောက်စေမည်။ ... အကြောင်းမှာ ဘုရားသခင်သည် သင်တို့အထဲတွင် သူ၏ကောင်းသောအလိုတော်အတွက် ဆန္ဒရှိရန်နှင့် ဆောင်ရွက်ရန် အလုပ်လုပ်နေသောသူဖြစ်သည်” (ဖိလိပ္ပိ ၁:၆; ၂:၁၃)။

“He who has begun a good work in you will complete it until the day of Jesus Christ. ... For it is God who works in you both to will and to do for His good pleasure” (Philippians 1:6; 2:13).

 

ဖြေ။ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းပါ။ ယေရှုကို ၎င်းတို့၏ဘဝ၏ သခင်နှင့် အုပ်စိုးရှင်အဖြစ် ပြုလုပ်သူများသည် သူ၏ထာဝရပြည်တော်သို့ လုံခြုံစွာ ဦးဆောင်ပေးမည့် ယေရှု၏အံ့ဖွယ်အမှုများကို ကတိပေးထားသည်။ ထိုထက်ပိုမိုကောင်းသော မည်သည့်အရာမျှ မရှိနိုင်ပါ။

Answer:    Praise God! Those who make Jesus the Lord and Ruler of their lives are promised the miracles of Jesus that will see them safely through to His eternal kingdom. Nothing could be better than that!

 

၁၇။ ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးအတွက် မည်သည့်ထပ်ဆောင်းကြီးမြတ်သော ကတိတော်ကို ပေးသနည်း။

17. What additional glorious promise does Jesus make to us all?

အကြည့်၊ ငါဖြစ်သည်။ ငါသည် တံခါးဝင်လာပြီး ခေါက်လိုက်လျှင်၊ အကယ်၍ ငါ၏အသံကို ကြားလျှင်၊ ငါသည် သူ့ထံသို့ ဝင်လာပြီး သူနှင့်အတူ စားသောက်မည်၊ သူလည်း ငါနှင့်အတူ စားသောက်မည်” (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၃:၂၀)။

“Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and dine with him, and he with Me” (Revelation 3:20).

 

ဖြေ။ ယေရှုသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် သင်ၤ၏နှလုံးတံခါးဝယ် ခေါက်နေသော ယေရှုသည်—ဘုရင်များနှင့် ကမ္ဘာ၏ကယ်တင်ရှင်သည် သင့်ထံသို့ ပုံမှန်၊ ချစ်ခင်သော လည်ပတ်မှုများနှင့် ဖော်ရွယ်သော၊ ဂရုစိုက်သော လမ်းညွှန်မှုနှင့် အကြံဉာဏ်များအတွက် လာရောက်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုနှင့် နွေးထွေးသော၊ ချစ်ခင်သော၊ တည်မြဲသော မိတ်ဆွေဖြစ်မှုကို ဖွဲ့စည်းရန် အလွန်အလုပ်များလွန်းသည် သို့မဟုတ် စိတ်မဝင်စားလွန်းသည်မှာ မည်မျှမိုက်မဲမှုဖြစ်သနည်း။ ယေရှုၤ၏ ရင်းနှီးသော မိတ်ဆွေများသည် တရားစီရင်ခြင်းနေ့တွင် ငြင်းပယ်ခံရမည့် အန္တရာယ်မရှိပါ။ ယေရှုသည် ၎င်းတို့ကို သူၤ၏နိုင်ငံတော်သို့ ကိုယ်တိုင်ကြိုဆိုလိမ့်မည် (မဿဲ ၂၅:၃၄)။

Answer:   Jesus promises to enter our lives when we open the door to Him. It is Jesus who knocks on the door of your heart through His Holy Spirit. He—King of kings and Savior of the world—comes to you for regular, loving visits and friendly, caring guidance and counsel. What folly that we should ever be too busy or too disinterested to form a warm, loving, lasting friendship with Jesus. Jesus’ close friends will be in no danger of being rejected on the judgment day. Jesus will personally welcome them into His kingdom (Matthew 25:34).

 

၁၈. ယခုအခါ ယေရှုသည် သင်၏နှလုံးသားတံခါးကို ခေါက်သည့်အခါတိုင်း တံခါးဖွင့်ပေးရန်နှင့် ၎င်းက သင့်ကို ဦးဆောင်ရာသို့ လိုက်နာလိုသည်ဟု ဆုံးဖြတ်မည်လား?

18. Will you decide now to always open the door as Jesus knocks at your heart and be willing to follow where He leads you?

 

နှုတ်ကပတ်တစ်ခွန်း

ဤသည်မှာ ကျွန်ုပ Fတို့၏ လေ့လာမှုလမ်းညွှန် ၂၇ ခုစီးရီးတွင် နောက်ဆုံးဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် ဆန္ဒမှာ သင်သည် ယေရှုရှေ့တော်သို့ ပို့ဆောင်ခံရပြီး ၎င်းနှင့် အံ့ဖွယ်ဆက်ဆံရေးအသစ်တစ်ခုကို တွေ့ကြုံခံစားရမည်ဖြစ်သည်။ သင်သည် နေ့စဉ်ဆရာတော်နှင့် ပိုမိုနီးကပ်စွာ လျှောက်လှမ်းပြီး ၎င်း၏ပေါ်ထွန်းခြင်းတွင် ၎င်း၏နိုင်ငံတော်သို့ ပြောင်းရွှေ့ခံရမည့် ဝမ်းမြောက်သောအုပ်စုထဲသို့ မကြာမီ ပါဝင်လိမ့်မည်ဟု ကျွန်ုပ်တို့ မျှော်လင့်ပါသည်။ ဤမြေကြီးပေါ်တွင် ကျွန်ုပ်တို့မတွေ့ဆုံခဲ့လျှင်၊ ထိုကြီးမြတ်သောနေ့တွင် တိမ်တိုက်များပေါ်တွင် တွေ့ဆုံရန် သဘောတူကြပါစို့။ 

A Parting Word
This is the final Study Guide in our series of 27. Our loving desire is that you have been led into the presence of Jesus and have experienced a fantastic new relationship with Him. We hope that you will walk closer to the Master every day and will soon join that joyous group who will be translated into His kingdom at His appearing. If we do not meet on this earth, let us agree to meet in the clouds on that great day.

ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်၏ကောင်းကင်ဘုံသို့ခရီးတွင် ထပ်မံအကူအညီပေးနိုင်ပါက ဖုန်းခေါ်ဆိုပါ သို့မဟုတ် စာရေးပါ။

Please call or write if we can further assist you in your journey heavenward.

အဖြေ: 

Answer:   


တွေးတောစရာမေးခွန်းများ 

Thought Questions


၁. ကျမ်းစာက ဘုရားသခင်သည် ဖာရိုဘုရင်၏နှလုံးသားကို မာကျောစေခဲ့သည်ဟု ဆိုသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၉:၁၂)။ ၎င်းသည် မတရားသည်ဟု ထင်ရသည်။ ၎င်းသည် ဘာကိုဆိုလိုသနည်း? 

1. The Bible says that God hardened Pharaoh’s heart (Exodus 9:12). That doesn’t seem fair. What does it mean?


သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် လူအားလုံးထံ တောင်းပန်သည်၊ နေမင်းသည် လူတိုင်းနှင့် အရာအားလုံးပေါ်တွင် ထွန်းလင်းသကဲ့သို့ဖြစ်သည် (ယောဟန် ၁:၉)။ ရွှံ့စေးကို မာကျောစေသော နေမင်းသည်ပင် ဖယောင်းကို အရည်ပျော်စေသည်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏နှလုံးသားများအပေါ် ၎င်း၏တောင်းပန်မှုများကို ကျွန်ုပ်တို့မည်သို့ဆက်ဆံသည်ပေါ်မူတည်၍ ကွဲပြားသောအကျိုးသက်ရောက်မှုရှိသည်။ ကျွန်ုပ်တို့တုံ့ပြန်ပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့၏နှလုံးများသည် နူးညံ့လာပြီး ကျွန်ုပ်တို့သည် လုံးလုံးလျားလျား ပြောင်းလဲလာလိမ့်မည် (၁ရာဇဝင်ချုပ် ၁၀:၆)။ ကျွန်ုပ်တို့ဆန့်ကျင်ပါက၊ ကျွန်ုပ kတို့၏နှလုံးများသည် မာကျောလာလိမ့်မည် (ဇာခရိ ၇:၁၂)။ 

The Holy Spirit pleads with all people, just as the sun shines upon everyone and everything (John 1:9). The same sun that hardens clay also melts wax. The Holy Spirit has a different effect upon our hearts depending on how we relate to His pleadings. If we respond, our hearts will be softened and we will be utterly changed (1 Samuel 10:6). If we resist, our hearts will be hardened (Zechariah 7:12).

ဖာရိုဘုရင်၏တုံ့ပြန်မှု

ဖာရိုဘုရင်သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ဆန့်ကျင်ခြင်းဖြင့် ၎င်း၏နှလုံးသားကို မိမိကိုယ်တိုင် မာကျောစေခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၈:၁၅, ၃၂; ၉:၃၄)။ သို့သော် ကျမ်းစာက ဘုရားသခင်သည် ၎င်း၏နှလုံးသားကို မာကျောစေသည်ဟုလည်း ဆိုထားသည်၊ အကြောင်းမှာ ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ဖာရိုဘုရင်ထံ ဆက်လက်တောင်းပန်ခဲ့သည်။ ဖာရိုဘုရင်သည် ဆက်လက်ဆန့်ကျင်ခဲ့သောကြောင့် ၎င်း၏နှလုံးသည် နေမင်းသည် ရွှံ့စေးကို မာကျောစေသည့်အတိုင်း မာကျောလာခဲ့သည်။ ဖာရိုဘုရင်သည် နားထောင်ခဲ့လျှင် ၎င်း၏နှလုံးသည် နေမင်းသည် ဖယောင်းကို နူးညံ့စေသည့်အတိုင်း နူးညံ့လာလိမ့်မည်။ 

Pharaoh's Response
Pharaoh actually hardened his own heart by resisting the Holy Spirit (Exodus 8:15, 32; 9:34). But the Bible also speaks of God hardening his heart because God’s Holy Spirit kept pleading with Pharaoh. Since Pharaoh kept resisting, his heart hardened as sun hardens clay. Had Pharaoh listened, his heart would have softened as the sun softens wax.

ယုဒနှင့် ပေတရု

ခရစ်တော်၏တပည့်များဖြစ်သော ယုဒနှင့် ပေတရုသည် ဤမူကို ပြသခဲ့သည်။ နှစ်ဦးစလုံးသည် ကြီးလေးသောအပြစ်များကျူးလွန်ခဲ့သည်။ တစ်ဦးသည် ယေရှုကို သစ္စာဖောက်ခဲ့ပြီး နောက်တစ်ဦးသည် ယေရှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်။ မည်သည့်အရာက ပိုဆိုးသည်နည်း? မည်သူပြောနိုင်မည်နည်း? သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် နှစ်ဦးစလုံးထံ တောင်းပန်ခဲ့သည်။ ယုဒသည် မိမိကိုယ်ကို ခိုင်မာစေခဲ့ပြီး ၎င်း၏နှလုံးသည် ကျောက်တုံးကဲ့သို့ ဖြစ်လာခဲ့သည်။ သို့သော် ပေတရုသည် ဝိညာဉ်တော်ကို လက်ခံခဲ့ပြီး ၎င်း၏နှလုံးသည် အရည်ပျော်သွားခဲ့သည်။ ၎င်းသည် အမှန်တကယ် နောင်တရခဲ့ပြီး နောက်ပိုင်းတွင် အစောပိုင်းခရစ်ယာန်ဘုရားကျောင်းတွင် ကြီးမြတ်သော ဟောပြောသူများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်လာခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ တောင်းပန်မှုများကို နားထောင်ခြင်းနှင့် နာခံခြင်းမပြုရန် နှလုံးသားမာကျောခြင်းနှင့်ပတ်သက်သော ဘုရားသခင်၏ သိမ်မွေ့သောသတိပေးချက်အတွက် ဇာခရိ ၇:၁၂, ၁၃ ကို ဖတ်ပါ။ 

Judas and Peter
Christ’s disciples Judas and Peter demonstrated this same principle. Both had sinned grievously. One betrayed and the other denied Jesus. Which is worse? Who can tell? The same Holy Spirit pleaded with both. Judas steeled himself, and his heart became like stone. Peter, on the other hand, was receptive to the Spirit and his heart melted. He was truly repentant and later became one of the great preachers in the early church. Read Zechariah 7:12, 13, for God’s sobering warning about hardening our hearts against hearing and obeying His Spirit’s pleadings.

 

၂. နာခံမှုကို ရွေးချယ်မည်မတိုင်မီ ထာဝရဘုရားထံမှ “လက္ခဏာများ” တောင်းခံခြင်းသည် လုံခြုံပါသလား?

2. Is it safe to ask for “signs” from the Lord before choosing obedience?



သစ်ကျမ်းတွင်၊ ယေရှုသည် လက္ခဏာများတောင်းခံခြင်းကို ဆန့်ကျင်ပြောဆိုခဲ့ပြီး “ဆိုးယုတ်ပြီး အိမ်ထောင်ဖောက်သောမျိုးဆက်သည် လက္ခဏာတစ်ခုကို ရှာဖွေသည်” ဟု ဆိုခဲ့သည် (မဿဲ ၁၂:၃၉)။ ၎င်းသည် အမှန်တရားကို သင်ကြားပေးပြီး ထိုစဉ်က ရရှိနိုင်သော ကျမ်းစာဖြစ်သည့် ဟောင်းကျမ်းမှ ၎င်းကို ထောက်ခံခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် ၎င်းပြောသောစကားကို အလွန်နားလည်ခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည် ၎င်း၏အံ့ဖွယ်အမှုများကို မြင်ခဲ့သော်လည်း ၎င်းကို ဆက်လက်ငြင်းပယ်ခဲ့သည်။ နောက်ပိုင်းတွင် ၎င်းက “သူတို့သည် မောရှေနှင့် ပရောဖက်များကို နားမထောင်လျှင်၊ သေခြင်းမှ တစ်ဦးထမြောက်လာသော်လည်း ၎င်းတို့သည် ယုံကြည်မည်မဟုတ်” ဟု ဆိုခဲ့သည် (လုကာ ၁၆:၃၁)။ ကျမ်းစာက ကျွန်ုပ်တို့အား အရာအားလုံးကို ကျမ်းစာဖြင့် စမ်းသပ်ရန် ပြောထားသည် (ဟေရှာယ ၈:၁၉, ၂၀)။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှု၏အလိုတော်ကို လုပ်ဆောင်ရန်နှင့် ၎င်းဦးဆောင်ရာသို့ လိုက်နာရန် ကတိပြုပါက၊ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့အား အမှန်နှင့် အမှားကို ပိုင်းခြားသိမြင်ရန် ကူညီပေးမည်ဟု ကတိပြုထားသည် (ယောဟန် ၇:၁၇)။ 

In the New Testament, Jesus spoke against asking for signs, saying, “An evil and adulterous generation seeks after a sign” (Matthew 12:39). He was teaching truth and supporting it from the Old Testament, which was the Scriptures then available. They understood all too well what He was saying. They also saw His miracles, but they still rejected Him. Later He said, “If they do not hear Moses and the prophets, neither will they be persuaded though one rise from the dead” (Luke 16:31). The Bible tells us to test everything by Scripture (Isaiah 8:19, 20). If we commit to do Jesus’ will and follow where He leads, He promises that He will help us discern truth from error (John 7:17).

 

၃. ဆုတောင်းခြင်းသည် အကူအညီမဖြစ်သည့်အချိန်ရှိပါသလား?

3. Is there ever a time when prayer is not helpful?



ဟုတ်ကဲ့။ လူတစ်ဦးသည် ဘုရားသခင်ကို သိလျက်နှင့် နာမခံပါက (ဆာလံ ၆၆:၁၈) နှင့် ပြောင်းလဲရန် အစီအစဉ်မရှိသော်လည်း ဘုရားသခင်အား ကောင်းကြီးပေးရန် တောင်းခံပါက၊ ထိုလူ၏ဆုတောင်းခြင်းသည် အချည်းနှီးသာမက၊ ဘုရားသခင်က ၎င်းသည် စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည် (သုတ္တံ ၂၈:၉)။ 

Yes. If a person knowingly disobeys God (Psalm 66:18) and yet asks God to bless him though he does not plan to change, that person’s prayer not only is worthless, but God says it is an abomination (Proverbs 28:9).

 

၄. ကျွန်ုပ်သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ငြင်းပယ်ခဲ့ပြီး ခွင့်လွှတ်ခံရနိုင်မည်မဟုတ်ဟု စိုးရိမ်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်ကို ကူညီပေးနိုင်ပါသလား?

4. I’m concerned that I may have rejected the Holy Spirit and cannot be forgiven. Can you help me?


သင်သည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ငြင်းပယ်ခဲ့ခြင်းမရှိပါ။ သင်သည် စိုးရိမ်မှု သို့မဟုတ် ယုံကြည်ချက်ခံစားရသည့်အတွက် ၎င်းကို သိနိုင်သည်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည်သာ သင့်အား စိုးရိမ်မှုနှင့် ယုံကြည်ချက်ကို ယူဆောင်လာပေးသည် (ယောဟန် ၁၆:၈–၁၃)။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် သင့်ကို ထားခဲ့သွားပါက၊ သင့်နှလုံးတွင် စိုးရိမ်မှု သို့မဟုတ် ယုံကြည်ချက်မရှိတော့ပါ။ ဘုရားသခင်ကို ဝမ်းမြောက်စွာ ချီးမွမ်းပါ။ ယခုသင်၏ဘဝကို ၎င်းထံ အပ်နှံပါ။ နှင့် လာမည့်နေ့ရက်များတွင် ၎င်းကို ဆုတောင်းစွာ လိုက်နာပြီး နာခံပါ။ ၎င်းသည် သင့်အား အောင်မြင်မှု (၁ကောရိန္တု ၁၅:၅၇)၊ ထောက်မမှု (ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၃)၊ နှင့် ၎င်း၏ပြန်လာခြင်းအထိ သင့်ကို ထိန်းသိမ်းပေးမည် (ဖိလိပ္ပိ ၁:၆)။ 

You have not rejected the Holy Spirit. You can know that because you feel concerned or convicted. It
is the Holy Spirit alone who brings you concern and conviction (John 16:8–13). If the Holy Spirit had left you, there would be no concern or conviction in your heart. Rejoice and praise God! Give Him your life now! And prayerfully follow and obey Him in the days ahead. He will give you victory (1 Corinthians 15:57), uphold you (Philippians 2:13), and keep you until His return (Philippians 1:6).

 

၅. မျိုးစေ့ကြဲသူ၏ဥပမာတွင် (လုကာ ၈:၅–၁၅)၊ လမ်းဘေးသို့ကျပြီး ငှက်များက စားသုံးသွားသော မျိုးစေ့သည် ဘာကိုဆိုလိုသနည်း?

5. In the parable of the sower (Luke 8:5–15), what is meant by the seed that fell by the wayside and was eaten by birds?


ကျမ်းစာက “မျိုးစေ့သည် ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်ဖြစ်သည်။ လမ်းဘေးရှိသူများသည် နားထောင်သူများဖြစ်သည်။ ထို့နောက် စာတန်သည် ၎င်းတို့ယုံကြည်ပြီး ကယ်တင်ခံရမည်ကို ကြောက်ရွံ့သောကြောင့် ၎င်းတို့၏နှလုံးမှ နှုတ်ကပတ်တော်ကို ဖယ်ရှားသွားသည်” ဟု ဆိုသည် (လုကာ ၈:၁၁, ၁၂)။ ယေရှုသည် ကျမ်းစာမှ အလင်းသစ်နှင့်ပတ်သက်၍ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က ကျွန်ုပ်တို့အား ဘာလုပ်ရန် တောင်းဆိုနေသည်ကို နားလည်သောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းအပေါ် လုပ်ဆောင်ရမည်ဟု ထောက်ပြခဲ့သည်။ မဟုတ်ပါက၊ စာတန်သည် ထိုအမှန်တရားကို ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်မှ ဖယ်ရှားရန် အခွင့်အရေးရှိသည် 

The Bible says, “The seed is the word of God. Those by the wayside are the ones who hear; then the devil comes and takes away the word out of their hearts, lest they should believe and be saved” (Luke 8:11, 12). Jesus was pointing out that when we understand what the Holy Spirit is asking us to do regarding new light from the Scripture, we must act on it. Otherwise, the devil has the opportunity to remove that truth from our minds.

 

၆. ဘုရားသခင်သည် မဿဲ ၇:၂၁–၂၃ တွင် မိန့်တော်မူသောသူများကို “ငါသည် သင်တို့ကို ဘယ်သောအခါမျှ မသိ” ဟု အဘယ်ကြောင့် ပြောနိုင်သနည်း? ဘုရားသခင်သည် လူတိုင်းနှင့် အရာအားလုံးကို သိသည်ဟု ကျွန်ုပ်ထင်ခဲ့သည်!

6. How can the Lord say “I never knew you” to the people He was addressing in Matthew 7:21–23? I thought God knew everybody and everything!



ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်သည် တစ်ဦးတစ်ယောက်ကို ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမိတ်ဆွေအဖြစ် သိရှိခြင်းကို ရည်ညွှန်းနေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းနှင့် နေ့စဉ်ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ကျမ်းစာလေ့လာခြင်းမှတစ်ဆင့် ဆက်သွယ်ပြီး၊ ၎င်းကို လိုက်နာကာ၊ မြေကြီးပေါ်ရှိ မိတ်ဆွေတစ်ဦးကဲ့သို့ ၎င်းနှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ဝမ်းမြောက်မှုနှင့် ဝမ်းနည်းမှုများကို လွတ်လပ်စွာ ဝေမျှသောအခါ ၎င်းကို မိတ်ဆွေတစ်ဦးအဖြစ် သိရှိလာသည်။ ယေရှုက “သင်တို့သည် ငါမှာထားသမျှကို ပြုလ ойျှင် သင်တို့သည် ငါ၏မိတ်ဆွေများဖြစ်သည်” ဟု ဆိုခဲ့သည် (ယောဟန် ၁၅:၁၄)။ မဿဲအခန်းကြီး ၇ တွင် မိန့်တော်မူသောသူများသည် ၎င်း၏သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ငြင်းပယ်ခဲ့လိမ့်မည်။ ၎င်းတို့သည် “အပြစ်ထဲတွင် ကယ်တင်ခြင်း” သို့မဟုတ် “အကျင့်ဖြင့် ကယ်တင်ခြင်း” ကို လက်ခံယုံကြည်ခဲ့ပြီး ၎င်းတို့ထဲမှ မည်သည့်အရာမျှ ယေရှုကို မလိုအပ်ပါ။ ၎င်းတို့သည် ကယ်တင်ရှင်နှင့် ရင်းနှီးသိကျွမ်းရန် အချိန်မယူသော ကိုယ်ပိုင်ဖန်တီးထားသောလူများဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းသည် ၎င်းတို့ကို ၎င်း၏ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမိတ်ဆွေများအဖြစ် အမှန်တကယ် သိကျွမ်းရန် မတတ်နိုင်ခဲ့ဟု ရှင်းပြခဲ့သည်။ 

God is referring here to knowing someone as a personal friend. We get to know Him as a friend when we communicate with Him daily through prayer and Bible study, follow Him, and freely share with Him our joys and sorrows as with an earthly friend. Jesus said, “You are My friends if you do whatever I command you” (John 15:14). The people being addressed in Matthew chapter 7 will have rejected His Holy Spirit. They will have embraced “salvation in sin” or “salvation by works”—neither of which needs Jesus. They are a self-made people who do not take time to become acquainted with the Savior. Hence, He explained that He will have not been able to really get acquainted with them, or know them, as His personal friends.

 

၇. ဧဖက် ၄:၃၀ ကို ရှင်းပြပေးနိုင်ပါသလား?

7. Can you explain Ephesians 4:30?



ဤကျမ်းပိုဒ်က “ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို မနှောင့်ယှက်ကြပါနှင့်၊ ၎င်းဖြင့် သင်တို့သည် ရွေးနှုတ်ခြင်းနေ့အတွက် တံဆိပ်ခတ်ခံရသည်” ဟု ဆိုသည်။ ဤနေရာတွင် ပေါလုသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးဖြစ်သည်ဟု ဆိုလိုပြီး၊ အကြောင်းမှာ ပုဂ္ဂိုလ်များသာ နှောင့်ယှက်ခံရနိုင်သည်။ ပို၍အရေးကြီးသည်မှာ၊ ၎င်းသည် ခရစ်တော်၏သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်၏ချစ်ခြင်းတောင်းပန်မှုများကို ငြင်းပယ်ခြင်းဖြင့် နှောင့်ယှက်ခံရနိုင်သည်ဟု အတည်ပြုနေသည်။ ချစ်သူတစ်ဦး၏ ထပ်ခါတလဲလဲငြင်းပယ်မှုဖြင့် ချစ်သူဆက်ဆံရေးတစ်ခု ထာဝရအဆုံးသတ်နိုင်သည့်အတိုင်း၊ ကျွန်ုပ်တို့၏သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်နှင့် ဆက်ဆံရေးသည် ၎င်း၏ချစ်ခြင်းတောင်းပန်မှုများကို ကျွန်ုပ်တို့၏ စဉ်ဆက်မပြတ်ငြင်းပယ်မှုဖြင့် အပြီးသတ်အဆုံးသတ်နိုင်သည်။ 

The verse says, “Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.” Paul here is implying that the Holy Spirit is a personal being, because only persons can be grieved. Even more important, he is affirming that the Holy Spirit of Christ can be grieved away by my rejection of His loving appeals. As a courtship can be ended forever by the repeated refusal of one party to the other’s wooing, so our relationship with the Holy Spirit can end permanently by our persistent refusal to respond to His loving appeals.


ဉာဏ်စမ်းမေးခွန်းများ 

Quiz Questions



အထက်ပါ သင်ခန်းစာကို ဖြေဆိုရန် မေးခွန်းများ (နှိပ်ပါ) အောင်လက်မှတ်လိုချင်သူများအတွက်သာ။


၁. မည်သည့်အပြစ်မဆို ဘုရားသခင်ခွင့်လွှတ်နိုင်ခြင်းမရှိသော အပြစ်ဖြစ်လာနိုင်သည်။ (၁)

_____ ဟုတ်ကဲ့။

_____ မဟုတ်ပါ။ 

1. Any sin may become the sin that God cannot forgive. (1)

_____   Yes.
_____   No.


၂. သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ဆန့်ကျင်သော အပြစ်မှာ (၁)

_____ လူသတ်မှု။

_____ ဘုရားသခင်ကို ကျိန်ဆဲခြင်း။

_____ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ငြင်းပယ်ခြင်း။ 

2. The sin against the Holy Ghost is (1)

_____   Murder.
_____   Cursing God.
_____   Rejecting the Holy Spirit.


၃. သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် တစ်ခါတစ်ရံ အပြစ်သားထံမှ ဝမ်းနည်းစွာ ထွက်ခွာရသည်မှာ (၁)

_____ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်တွင် အခြားလုပ်စရာများရှိသည်။

_____ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် အပြစ်သား၏ဆိုးရွားသောသဘောထားအပေါ် ဖြောင့်မတ်သောဒေါသထွက်သည်။

_____ ဘုရားသခင်က ၎င်းအား အခြားအရာတစ်ခုလုပ်ရန် ပြောသည်။

_____ အပြစ်သားသည် ၎င်း၏တောင်းပန်မှုများကို နားမထောင်နိုင်တော့သည်။ 

3. The Holy Spirit must sometimes sadly withdraw from a sinner because (1)

_____   The Holy Spirit has other things to do.
_____   The Holy Spirit has righteous indignation over the sinner's bad attitude.
_____   God tells Him to do something else.
_____   The sinner has become deaf to His entreaties.


၄. သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် သင်သိထားရင်း အပြစ်တွင် ဆက်လက်ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် “မီးငြှိမ်းသတ်” ခံရသည်။ (၁)

_____ ဟုတ်ကဲ့။

_____ မဟုတ်ပါ 

4. The Holy Spirit may be "quenched" by continuing in sin when you know better. (1)

_____   Yes.
_____   No.


၅. မည်သည့်အပြစ်သို့မဟုတ် ကျိန်ဆဲခြင်းမဆို ကျွန်ုပ်သည် (၁)

_____ ၎င်းနှင့်ပတ်သက်၍ လုံလောက်စွာ ဆုတောင်းပါက။

_____ ယေရှုထံ စိတ်ရင်းမှန်ဖြင့် ဝန်ခံပါက။

_____ ရက်အနည်းငယ် အစာရှောင်ပါက။

_____ သစ္စာရှိစွာ သက်သေခံပါက။ 

5. Any sin or blasphemy will be forgiven if I (1)

_____   Pray enough about it.
_____   Sincerely confess it to Jesus.
_____   Fast for several days.
_____   Witness faithfully.


၆. သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်မရှိလျှင် မည်သူမျှ အပြစ်အတွက် ဝမ်းနည်းမှုကို ခံစားရမည်မဟုတ်သလို၊ မည်သူမျှ ဘယ်သောအခါမျှ ပြောင်းလဲလာမည်မဟုတ်။ (၁)

_____ မှန်သည်။

_____ မမှန်ပါ။ 

6. Without the Holy Spirit, no one ever feels sorrow for sin, nor is anyone ever converted. (1)

_____   True.
_____   False.


၇. ကယ်တင်ခြင်း၏အာမခံချက်သည် တစ်ခါတစ်ရံ အတုအယောင်ဖြစ်နိုင်သည်။ ကယ်တင်ခံရသည်ဟု သေချာသူအချို့သည် အမှန်တကယ်ဆုံးရှုံးနေသည်။ (၁)

_____ ဟုတ်ကဲ့

_____ မဟုတ်ပါ။ 

7. Assurance of salvation can sometimes be counterfeit. Some people who are certain they are saved are actually lost. (1)

_____   Yes.
_____   No.


၈. ယောဟန် ၁၆:၈, ၁၃ အရ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏အမှုဖြစ်သည့် အချက်များကို အမှန်ခြစ်ပါ။ (၂)

_____ ကျွန်ုပ်အား သီချင်းဆိုနည်းသင်ပေးပါ။

_____ ကျွန်ုပ်အား ပရောဖက်ပြုခြင်းဆုကျေးဇူးပေးပါ။

_____ ကျွန်ုပ်ကို ပျော်ရွှင်စေပါ။

_____ ကျွန်ုပ်အား အပြစ်ယုံကြည်ချက်ပေးပါ။

_____ ကျွန်ုပ်အား အမှန်တရားဆီသို့ ဦးတည်ပို့ဆောင်ပါ။ 

8. Check the items that are the work of the Holy Spirit according to John 16:8, 13. (2)

_____   Teach me how to sing.
_____   Give me the gift of prophecy.
_____   Keep me happy.
_____   Convict me of sin.
_____   Lead me to truth.


၉. သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ကျွန်ုပ်အား အမှန်တရားသစ်တစ်ခုနှင့် ယုံကြည်ချက်ပေးသောအခါ သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်ဘဝတွင် အပြစ်တစ်ခုကို ထောက်ပြသောအခါ၊ ကျွန်ုပ်သည် (၁)

_____ ဓမ္မဆရာထံမေးမြန်းပါ။

_____ နတ်ဗေဒင်ဆရာထံသွားပါ။

_____ ဘုရားသခင်ထံ လက္ခဏာတစ်ခုတောင်းပါ။

_____ ဝိညာဉ်တော်၏လမ်းညွှန်မှုကို တုံ့ဆိုင်းခြင်းမရှိဘဲ လိုက်နာပါ

_____ ဒင်္ဂါးပြားတစ်ပြားလှန်ပါ။ 

9. When the Holy Spirit convicts me of a new truth or points out a sin in my life, I should (1)

_____   Ask the pastor about it.
_____   Go see a psychic.
_____   Ask God for a sign.
_____   Follow the Spirit's guidance without hesitation.
_____   Flip a coin.


၁၀. ဒါဝိဒ်သည် ဘုရားသခင်ထံ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ဖယ်ရှားမပေးရန် အဘယ်ကြောင့် တောင်းပန်ခဲ့သနည်း? (၁)

_____ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ၎င်း၏တယောတီးမှုကို ကူညီပေးသောကြောင့်။

_____ ၎င်းသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ၎င်း၏အသက်ကို ယူဆောင်သွားမည်ကို ကြောက်ရွံ့သောကြောင့်။

_____ ၎င်းသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ထွက်ခွာသွားပါက ၎င်းသည် ဆုံးရှုံးသွားမည်ကို သိသောကြောင့်။ 

10. Why did David plead with God not to remove the Holy Spirit from him? (1)

_____   Because the Holy Spirit helped him play his harp.
_____   Because he was afraid the Holy Spirit might take his life.
_____   Because he knew he would be a lost man if the Spirit departed from him.


၁၁. မဿဲ ၇:၂၁–၂၃ အရ၊ တစ်ဦးတစ်ယောက်သည် အံ့ဖွယ်အမှုများပြုလုပ်ခဲ့ပြီး၊ နတ်ဆိုးများကို နှင်ထုတ်ခဲ့ပြီး၊ ယေရှု၏နာမဖြင့် ပရောဖက်ပြုခဲ့ပြီး၊ ၎င်းကို သခင်အဖြစ် ကြွေးကြော်ခဲ့သည်မှာ တရားစီရင်ရာနေ့တွင် လုံလောက်မည်မဟုတ်ပါ။ ယေရှုက မဖြစ်မနေ လိုအပ်သည်ဟု ဘာကို ပြောခဲ့သနည်း? (၁)

_____ သက်သေခံမှုများစွာ ပြုလုပ်ခြင်း။

_____ လူအများရှေ့တွင် မကြာခဏ ဆုတောင်းခြင်း။

_____ မကြာခဏ အစာရှောင်ခြင်း။

_____ ဘုရားကျောင်းသို့ ပုံမှန်တက်ရောက်ခြင်း။

_____ ကောင်းကင်ခမည်းတော်၏အလိုတော်ကို ပြုလုပ်ခြင်း။ 

11. According to Matthew 7:21-23, for a person to have worked miracles, cast out devils, prophesied in Jesus' name, and claimed Him as Lord will not be enough in the judgment day. What else did Jesus say was absolutely essential? (1)

_____   Doing a lot of witnessing.
_____   Praying often in public.
_____   Fasting often.
_____   Attending church regularly.
_____   Doing the will of the heavenly Father.


၁၂. ၂သက်သာလောနိမှုး ၂:၁၀–၁၂ အရ၊ အမှန်တရားကို လက်ခံရန် ငြင်းပယ်သူများအား ဘာဖြစ်လာမည်နည်း? (၁)

_____ ၎င်းတို့သည် မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ကယ်တင်ခံရလိမ့်မည်။

_____ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့အား ပြန်လည်စဉ်းစားရန် တောင်းဆိုမည်။

_____ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့အား ပြင်းထန်သော ထင်ယောင်ထင်မှားမှုတစ်ခု ပေးပို့မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် လိမ်ညာမှုသည် အမှန်တရားဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်လိမ့်မည် 

12. According to 2 Thessalonians 2:10-12, what will happen to those who refuse to receive the truth? (1)

_____   They will be saved anyway.
_____   God will ask them to reconsider.
_____   God will send them a strong delusion, and they will believe that a lie is the truth.


၁၃. ဘုရားသခင်သည် တရားစီရင်ရာတွင် “ငါသည် သင်တို့ကို ဘယ်သောအခါမျှ မသိ” ဟု ပြောသောအခါ၊ ၎င်းသည် ဆိုလိုသည်မှာ (၁)

_____ ၎င်းသည် ထိုလူသည် မည်သူဖြစ်သည်ကို မသိပါ။

_____ မျက်နှာသည် ရင်းနှီးသော်လည်း ၎င်းသည် နာမည်ကို မေ့လျော့သွားသည်

_____ ထိုလူသည် ၎င်းနှင့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမိတ်ဆွေအဖြစ် သိကျွမ်းရန် အချိန်မယူခဲ့ပါ 

13. When the Lord will say,“I never knew you” at the judgment, He will mean (1)

_____   He does not know who the person is.
_____   The face is familiar, but He has forgotten the name.
_____   The person never took the time to get acquainted with Him as a personal friend.


၁၄. သစ်ကျမ်းတွင် ယေရှုသည် လက္ခဏာများတောင်းခံခြင်းကို ဆန့်ကျင်သင်ကြားခဲ့သည်။ (၁)

_____ ဟုတ်ကဲ့။

_____ မဟုတ်ပါ

14. Jesus, in the New Testament, taught against asking for signs. (1)

_____   Yes.
_____   No.


၁၅. ယခုအခါ ယေရှုသည် ၎င်း၏သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်မှတစ်ဆင့် သင့်ထံ ပြောဆိုသည့်အခါတိုင်း နားထောင်ပြီး ဂရုပြုရန် ဆုံးဖြတ်မည်လား?

_____ ဟုတ်ကဲ့။

_____ မဟုတ်ပါ

15. Will you decide now to always listen to and heed Jesus as He speaks to you through His Holy Spirit?

_____   Yes.
_____   No.


အထက်ပါ သင်ခန်းစာကို ဖြေဆိုရန် မေးခွန်းများ (နှိပ်ပါ) အောင်လက်မှတ်လိုချင်သူများအတွက်သာ။



No comments:

Post a Comment