သင်ခန်းစာ ၁၇
Lesson 17
သင်သိထားပြီးဖြစ်ပေမည်၊
သိနာတောင်ထိပ်တွင် ဘုရားသခင်သည် မောရှေအား ဆယ်ပညတ်ကို ပေးအပ်ခဲ့သည်။ သို့သော်
ထိုအချိန်တွင် ဘုရားသခင်သည် မောရှေအား ယခုအချိန်ထိ တည်ဆောက်ခဲ့သော
အဆန်းကြယ်ဆုံးသော အဆောက်အအုံတစ်ခု၏ ပုံစံများကိုလည်း ပေးအပ်ခဲ့ကြောင်း
သင်သိပါသလား။ ၎င်းကို သန့်ရှင်းရာဌာနဟု ခေါ်ဆိုပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏
လူများအကြားတွင် နေထိုင်ရာနေရာကို ကိုယ်စားပြုသော ထူးခြားသော ဗိမာန်တစ်ခုဖြစ်သည်။
၎င်း၏ အလုံးစုံဒီဇိုင်းနှင့် ဝန်ဆောင်မှုများသည် လွတ်မြောက်လာသော
ကျွန်များနိုင်ငံအား ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်၏ သုံးဖက်မြင်မြင်ကွင်းကို ပြသခဲ့သည်။
သန့်ရှင်းရာဌာန၏ လျှို့ဝှက်ချက်များကို ဂရုတစိုက်လေ့လာခြင်းသည် ယေရှုသည်
ပျောက်ဆုံးသူများကို မည်သို့ကယ်တင်ပြီး အသင်းတော်ကို ဦးဆောင်သည်ကို
သင်၏နားလည်မှုကို ခိုင်မာစေပြီး မြှင့်တင်ပေးမည်ဖြစ်သည်။ သန့်ရှင်းရာဌာနသည်
အံ့ဖွယ်ပရောဖက်ပြုချက်များစွာကို နားလည်ရန် သော့ချက်တစ်ခုလည်းဖြစ်သည်။
ဤလေ့လာမှုလမ်းညွှန်သည် သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ၎င်း၏ဖုံးကွယ်ထားသော အဓိပ္ပါယ်များကို
စူးစမ်းလေ့လာရင်း စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်စွန့်စားခန်းတစ်ခု
သင့်ကိုစောင့်ကြိုနေပါသည်။
You probably know that on the summit of Mt.
Sinai, God gave Moses the Ten Commandments. But did you also know that, at the
same time, the Lord gave Moses blueprints for one of the most mysterious
structures ever built? It’s called the sanctuary, a unique temple that
represented God’s dwelling place among His people. Its overall design and
services showed this nation of freed slaves a three-dimensional panorama of the
plan of salvation. A careful look into the secrets of the sanctuary will
solidify and enhance your understanding of how Jesus saves the lost and leads
the church. The sanctuary is also a key to understanding several amazing
prophecies. An exciting adventure awaits you as this Study Guide explores the
sanctuary and its hidden meanings!
၁။ ဘုရားသခင်သည်
မောရှေအား ဘာတည်ဆောက်ရန် တောင်းဆိုခဲ့သနည်း။
1. What did God ask
Moses to build?
“သူတို့သည်
ငါသူတို့အကြားတွင် နေထိုင်နိုင်ရန် ငါ့အတွက် သန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခု ပြုလုပ်စေကြလော့”
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၈)။
“Let
them make Me a sanctuary, that I may dwell among them” (Exodus 25:8).
ဖြေ။ ဘုရားသခင်သည်
မောရှေအား သန့်ရှင်းရာဌာနတစ်ခု—ကောင်းကင်ဘုရားသခင်၏ နေထိုင်ရာနေရာအဖြစ်
ဆောင်ရွက်မည့် အထူးအဆောက်အအုံတစ်ခုကို တည်ဆောက်ရန် ပြောခဲ့သည်။
Answer: The
Lord told Moses to build a sanctuary—a special building that would serve as a
dwelling place for the God of heaven.
သန့်ရှင်းရာဌာန၏
အကျဉ်းချုပ်ဖော်ပြချက်
မူလသန့်ရှင်းရာဌာနသည်
ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုနေထိုင်ရာ နှင့် အထူးဝန်ဆောင်မှုများ ဆောင်ရွက်ခဲ့သော
ခန့်ညားသော တဲပုံစံအဆောက်အအုံတစ်ခု (၁၈ လက်မအခြေခံဖြင့် ၁၅ ပေမှ ၄၅ ပေအထိ)
ဖြစ်သည်။ နံရံများသည် ငွေခြေရင်းများပေါ်တွင် တင်ထားသော သစ်သားပြားများဖြင့်
ပြုလုပ်ထားပြီး ရွှေဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၁၅–၁၉, ၂၉)။ အမိုးသည် အဖုံးလေးလွှာဖြင့် ပြုလုပ်ထားသည်- ပိတ်ချော၊
ဆိတ်မွှေးအမွှေးများ၊ သိုးရေနှင့် ဖျံရေ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၆:၁, ၇–၁၄)။ ၎င်းတွင် အခန်းနှစ်ခန်းရှိသည်- သန့်ရှင်းရာနေရာနှင့်
အလွန်သန့်ရှင်းရာနေရာ။ အခန်းနှစ်ခန်းကို ခွဲထားသည့် ထူထဲပြီး လေးလံသော ကုလ္လာကာ
(ခန်းဆီးကာ) ရှိသည်။ သန့်ရှင်းရာဌာနပတ်လည်ရှိ ခြံဝင်းသည် ၇၅ ပေမှ ၁၅၀ ပေအထိ
ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၁၈)။ ၎င်းကို ကြေးဝါတိုင် ၆၀ ဖြင့် ထောက်ပံ့ထားသော
ပိတ်ချောအထည်ဖြင့် ခြံစည်းရိုးတည်ဆောက်ထားသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၉–၁၆)။
A Brief Description of the Sanctuary
The original sanctuary was an elegant, tent-type structure (15 feet by 45
feet—based on an 18-inch cubit) in which the presence of God dwelt and special
services were conducted. The walls were made of upright wooden boards set in
silver sockets and overlaid with gold (Exodus 26:15–19, 29). The roof was made
of four coverings: linen, goat hair, ram skin, and badger skin (Exodus 26:1,
7–14). It had two rooms: the Holy Place and the Most Holy Place. A thick, heavy
veil (curtain) separated the rooms. The courtyard—the area around the
sanctuary—was 75 feet by 150 feet (Exodus 27:18). It was fenced with fine linen
cloth supported by 60 pillars of brass (Exodus 27:9–16).
၂။ ဘုရားသခင်သည်
၎င်း၏လူများအား သန့်ရှင်းရာဌာနမှ မည်သည့်အရာကို သင်ယူရန် မျှော်လင့်ခဲ့သနည်း။
2. What did God expect
His people to learn from the sanctuary?
“အို ဘုရားသခင်၊
သင်၏လမ်းသည် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ရှိသည်၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရားသခင်ကဲ့သို့
မည်သည့်ဘုရားသည် ဤမျှထည်ဝါသနည်း။” (ဆာလံ ၇၇:၁၃)။
“Your way, O God, is in the
sanctuary; who is so great a God as our God?” (Psalm 77:13).
ဖြေ။ ဘုရားသခင်၏လမ်း၊
ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်သည် မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဖော်ထုတ်ထားသည်။
သမ္မာကျမ်းက သန့်ရှင်းရာဌာနရှိ အရာအားလုံး—နေထိုင်ရာနေရာ၊ ပရိဘောဂများ၊ နှင့်
ဝန်ဆောင်မှုများ—သည် ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်ရာတွင် ပြုလုပ်ခဲ့သောအရာ၏
သင်္ကေတများဖြစ်သည်ဟု သွန်သင်သည်။ ၎င်းသည် သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ဆက်စပ်သော
သင်္ကေတများကို အပြည့်အဝနားလည်သည်နှင့်အမျှ ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်ကို
အပြည့်အဝနားလည်နိုင်သည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ထို့ကြောင့် ဤလေ့လာမှုလမ်းညွှန်၏
အရေးပါမှုကို မလွန်ကဲစွာ ဖော်ပြနိုင်ပါ။
Answer: God’s
way, the plan of salvation, is revealed in the earthly sanctuary. The Bible
teaches that everything in the sanctuary—the dwelling, furniture, and
services—are symbols of something Jesus did in saving us. This means we can
fully comprehend the plan of salvation as we fully understand the symbolism
connected with the sanctuary. Thus, the importance of this Study Guide can’t be
overstated.
၃။ မောရှေသည်
သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ပုံစံများကို မည်သည့်ရင်းမြစ်မှ ရရှိခဲ့သနည်း။ ထိုအဆောက်အအုံသည်
မည်သည့်အရာ၏ မိတ္တူဖြစ်သနည်း။
3. From what source did
Moses obtain the blueprints for the sanctuary? Of what was the building a copy?
“ယခုကျွန်ုပ်တို့ပြောနေသောအရာများ၏
အဓိကအချက်မှာ- ကျွန်ုပ်တို့တွင် ထိုသို့သော ယဇ်ပုန်းမင်းကြီးတစ်ပါးရှိပြီး၊ သူသည်
ကောင်းကင်တွင် ဘုန်းတန်ခိုးထီးနန်းရှေ့မှာ ညာဘက်တွင် ထိုင်နေသည်၊ သူသည်
သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ထာဝရဘုရားသည် တည်ထောင်တော်မူသော—လူမဟုတ်ဘဲ—စစ်မှန်သော တဲတော်၏
ဝန်ဆောင်ရှင်ဖြစ်သည်။ … ယဇ်ပုန်းများရှိပြီး … ၎င်းတို့သည် ကောင်းကင်အရာများ၏
မိတ္တူနှင့် အရိပ်ကို ဝန်ဆောင်မှုပြုကြသည်၊ မောရှေသည် တဲတော်ကို
ပြုလုပ်ရန်အလို့ငှာ ဘုရားသခင်ထံမှ ညွှန်ကြားချက်ရရှိခဲ့စဉ်က ကဲ့သို့ပင်။
အကြောင်းမူကား သူက ‘တောင်ပေါ်တွင် သင့်အား ပြသထားသော ပုံစံအတိုင်း အရာအားလုံးကို
ပြုလုပ်ရန် သတိပြုပါ’ ဟု မိန့်တော်မူခဲ့သည်” (ဟေဗြဲ ၈:၁, ၂, ၄, ၅)။
“Now this is the main point of the
things we are saying: We have such a High Priest, who is seated at the right
hand of the throne of the Majesty in the heavens, a Minister of the sanctuary
and of the true tabernacle which the Lord erected, and not man. ... There are
priests ... who serve the copy and shadow of the heavenly things, as Moses was
divinely instructed when he was about to make the tabernacle. For He said, ‘See
that you make all things according to the pattern shown you on the mountain’ ”
(Hebrews 8:1, 2, 4, 5).
ဖြေ။
ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်သည် မောရှေအား သန့်ရှင်းရာဌာန၏ တည်ဆောက်မှုဆိုင်ရာ
သတ်မှတ်ချက်များကို ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ထိုအဆောက်အအုံသည် ကောင်းကင်ရှိ
မူလသန့်ရှင်းရာဌာန၏ မိတ္တူဖြစ်သည်။
Answer: God
Himself gave Moses the sanctuary’s construction specifications. The building
was a copy of the original sanctuary in heaven.
၄။ ခြံဝင်းထဲတွင်
မည်သည့်ပရိဘောဂများ ရှိခဲ့သနည်း။
4. What furniture was
in the courtyard?
ဖြေ။
Answer:
က။ တိရစ္ဆာန်များကို
ယဇ်ပူဇော်ရာ မီးရှို့သော ယဇ်ပလ္လင်သည် ၎င်း၏ဝင်ပေါက်အတွင်း၌သာ တည်ရှိသည်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၇:၁–၈)။ ဤယဇ်ပလ္လင်သည် ခရစ်တော်၏ လက်ဝါးကပ်တိုင်ကို
ကိုယ်စားပြုသည်။ တိရစ္ဆာန်သည် ယေရှု၊ အဆုံးစွန်သော ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို
ကိုယ်စားပြုသည် (ယောဟန် ၁:၂၉)။
A. The altar of burnt offerings where
animals were sacrificed, was located just inside its entrance (Exodus 27:1–8).
This altar represents the cross of Christ. The animal represents Jesus, the
ultimate sacrifice (John 1:29).
ခ။ ယဇ်ပလ္လင်နှင့်
သန့်ရှင်းရာဌာန၏ဝင်ပေါက်ကြားတွင် တည်ရှိသော ရေကပ်ခွက်သည် ကြေးဝါဖြင့်
ပြုလုပ်ထားသော ကြီးမားသော ရေဆေးကန်ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် ယဇ်ပုန်းများသည်
ယဇ်ပူဇော်ခြင်း သို့မဟုတ် သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ မဝင်ရောက်မီ
၎င်းတို့၏လက်နှင့်ခြေများကို ဆေးကြောကြသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၁၇–၂၁; ၃၈:၈)။ ရေသည် အပြစ်မှ သန့်စင်ခြင်းနှင့်
ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည် (တိတု ၃:၅)။
B. The
laver, located between the altar and the entrance to the sanctuary, was a
large washbasin made of brass. Here priests washed their hands and feet before
offering a sacrifice or entering the sanctuary (Exodus 30:17–21; 38:8). The
water represents cleansing from sin and the new birth (Titus 3:5).
၅။ သန့်ရှင်းရာနေရာထဲတွင်
မည်သည့်ပရိဘောဂများ ရှိခဲ့သနည်း။
5. What furniture was
in the holy place?
ဖြေ။
Answer:
က။ ရှေ့ဖြည့်မုန့်စားပွဲ
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၂၃–၃၀) သည် ယေရှု၊ အသက်ရှင်သောမုန့်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (ယောဟန်
၆:၅၁)။
A. The
table of shewbread (Exodus 25:23–30) represents Jesus, the living
bread (John 6:51).
ခ။ ခုနစ်ဆင့်မီးခွက်တိုင်
(ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၃၁–၄၀) သည် ယေရှု၊ ကမ္ဘာ့အလင်းကို ကိုယ်စားပြုသည် (ယောဟန် ၉:၅;
၁:၉)။ ဆီသည် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်ကို
ကိုယ်စားပြုသည် (ဇာခရိ ၄:၁–၆; ဗျာဒိတ် ၄:၅)။
B. The seven-branch candlestick (Exodus 25:31–40) also
represents Jesus, the light of the world (John 9:5; 1:9). The oil represents
the Holy Spirit (Zechariah 4:1–6; Revelation 4:5).
ဂ။ မီးဖိုပေါ်မီးရှို့သော
ယဇ်ပလ္လင် (ထွက်မြောက်ရာ ၃၀:၇, ၈) သည်
ဘုရားသခင်၏လူများ၏ ဆုတောင်းချက်များကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဗျာဒိတ် ၅:၈)။
C. The
altar of incense (Exodus 30:7, 8) represents the prayers of God’s
people (Revelation 5:8).
၆။
အလွန်သန့်ရှင်းရာနေရာထဲတွင် မည်သည့်ပရိဘောဂများ ရှိခဲ့သနည်း။
6. What furniture was
in the most holy place?
ဖြေ။ သက်သေခံချက်သေတ္တာ၊
အလွန်သန့်ရှင်းရာနေရာထဲတွင် တစ်ခုတည်းသော ပရိဘောဂ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၁၀–၂၂)၊ သည်
ရွှေဖြင့် ဖုံးအုပ်ထားသော အကာရှသစ်သားဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော သေတ္တာတစ်ခုဖြစ်သည်။
သေတ္တာထိပ်တွင် ရွှေဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော ကောင်းကင်တမန်နှစ်ပါးကို ထားရှိခဲ့သည်။ ဤကောင်းကင်တမန်နှစ်ပါးကြားတွင်
ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုနေထိုင်ရာ ကရုဏာသက်သာထိုင်ခုံ (ထွက်မြောက်ရာ ၂၅:၁၇–၂၂)
ရှိသည်။ ၎င်းသည် ကောင်းကင်ရှိ ဘုရားသခင်၏ ထီးနန်းကို ကိုယ်စားပြုပြီး၊ ၎င်းသည်လည်း
ကောင်းကင်တမန်နှစ်ပါးကြားတွင် တည်ရှိသည် (ဆာလံ ၈၀:၁)။
Answer: The Ark
of the Covenant, the only piece of furniture in the Most Holy Place
(Exodus 25:10–22), was a chest of acacia wood overlaid with gold. Placed on top
the chest were two angels made of solid gold. Between these two angels was the
mercy seat (Exodus 25:17–22), where the presence of God dwelt. This symbolized
God’s throne in heaven, which is likewise located between two angels (Psalm
80:1).
၇။ သေတ္တာထဲတွင်
ဘာရှိခဲ့သနည်း။
7. What was inside the
ark?
ဖြေ။ ဘုရားသခင်သည်
ကျောက်သားပြားများပေါ်တွင် ရေးသားခဲ့သော ဆယ်ပညတ်၊ သူ၏လူများသည် အမြဲတမ်း
နာခံရမည့်အရာ (ဗျာဒိတ် ၁၄:၁၂)၊ သည် သေတ္တာထဲတွင် ရှိခဲ့သည် (တရားဟောရာ ၁၀:၄,
၅)။ သို့သော် ကရုဏာသက်သာထိုင်ခုံသည်
၎င်းတို့အထက်တွင်ရှိပြီး၊ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်၏လူများသည် အပြစ်ကို ဝန်ခံပြီး
စွန့်လွှတ်သည်အထိ (သုတ္တံ ၂၈:၁၃)၊ ယဇ်ပုန်းသည် ကရုဏာသက်သာထိုင်ခုံပေါ်တွင်
ဖြန်းထားသော သွေးမှတစ်ဆင့် ကရုဏာကို ပေးအပ်မည်ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည် (လေဝီ ၁၆:၁၅,
၁၆)။ တိရစ္ဆာန်၏သွေးသည် ကျွန်ုပ်တို့၏
အပြစ်ခွင့်လွှတ်ခြင်းအတွက် ယေရှု၏ သွေးကို ကိုယ်စားပြုသည် (မဿဲ ၂၆:၂၈; ဟေဗြဲ ၉:၂၂)။
Answer: The Ten Commandments, which God
wrote on tables of stone, and which His people will always obey (Revelation
14:12), were inside the ark (Deuteronomy 10:4, 5). But the mercy seat was above
them, which signifies that as long as God’s people confessed and forsook sin
(Proverbs 28:13), mercy would be extended to them through the blood that was
sprinkled on the mercy seat by the priest (Leviticus 16:15, 16). The blood of
the animal represented Jesus’ blood that would be shed to bring us forgiveness
of sin (Matthew 26:28; Hebrews 9:22).
၈။
သန့်ရှင်းရာဌာနဝန်ဆောင်မှုများတွင် တိရစ္ဆာန်များကို အဘယ်ကြောင့် ယဇ်ပူဇော်ရန်
လိုအပ်ခဲ့သနည်း။
8. Why did animals need
to be sacrificed in the sanctuary services?
“ဥပဒေအရ အားလုံးနီးပါးသည်
သွေးဖြင့် သန့်စင်ရပြီး၊ သွေးမဖိတ်မရှိလျှင် အပြစ်လွှတ်ခြင်းမရှိပါ” (ဟေဗြဲ ၉:၂၂)။
“ဤသည်မှာ လူများစွာ၏ အပြစ်များအတွက် လွှတ်ခြင်းအတွက် သွန်းလောင်းပေးသော ငါ၏
သွေးဖြစ်သည်” (မဿဲ ၂၆:၂၈)။
“According to the law almost all
things are purified with blood, and without shedding of blood there is no
remission” (Hebrews 9:22). “This is My blood of the new covenant, which is shed
for many for the remission of sins” (Matthew 26:28).
ဖြေ။ တိရစ္ဆာန်များကို
ယဇ်ပူဇော်ခြင်းသည် ယေရှု၏ သွေးမဖိတ်မရှိလျှင် ၎င်းတို့၏ အပြစ်များကို ဘယ်သောအခါမှ
ခွင့်လွှတ်နိုင်မည်မဟုတ်ကြောင်း လူများအား နားလည်စေရန် လိုအပ်ခဲ့သည်။
ရိုးရှင်းသော၊ ထိတ်လန့်ဖွယ်အမှန်တရားမှာ အပြစ်၏အခကြေးငွေသည် ထာဝရသေခြင်းဖြစ်သည်
(ရောမ ၆:၂၃)။ ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးသည် အပြစ်ပြုခဲ့သောကြောင့်၊
ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးသည် သေခြင်းကို ရရှိထိုက်သည်။ အာဒံနှင့်ဧဝသည်
အပြစ်ပြုခဲ့သောအခါ၊ ယေရှုသည် ရှေ့သို့ထွက်လာပြီး လူအားလုံး၏ သေဒဏ်ကို ပေးဆပ်ရန်
၎င်း၏ ပြီးပြည့်စုံသောဘဝကို ယဇ်ပူဇော်ရန် ကမ်းလှမ်းခဲ့သည်မှတပါး ၎င်းတို့သည်
ချက်ချင်းသေဆုံးရမည်ဖြစ်သည် (ယောဟန် ၃:၁၆; ဗျာဒိတ် ၁၃:၈)။
အပြစ်ပြုပြီးနောက်၊ ဘုရားသခင်သည် အပြစ်ရှိသူအား တိရစ္ဆာန်ယဇ်ပူဇော်ရန်
လိုအပ်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာဦး ၄:၃–၇)။ အပြစ်ရှိသူသည် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်လက်ဖြင့်
တိရစ္ဆာန်ကို သတ်ရမည် (လေဝီ ၁:၄, ၅)။ ၎င်းသည်
သွေးထွက်သံယိုဖြစ်ပြီး ထိတ်လန့်ဖွယ်ဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်၏ ကြောက်မက်ဖွယ်အကျိုးဆက်များ
(ထာဝရသေခြင်း) နှင့် ကယ်တင်ရှင်နှင့် အစားထိုးသူ၏ အလွန်လိုအပ်မှုကို အပြစ်ရှိသူအား
မမေ့မလျော့ စွဲမြဲစွာ သရုပ်ပြခဲ့သည်။ ကယ်တင်ရှင်မရှိလျှင်၊ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မှ
ကယ်တင်ခြင်းအတွက် မျှော်လင့်ချက်မရှိပါ။ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းစနစ်သည်
သတ်ခံရသောတိရစ္ဆာန်၏ သင်္ကေတမှတစ်ဆင့်၊ ဘုရားသခင်သည် ၎င်းတို့၏အပြစ်များအတွက်
သေရန် ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်သားကို ပေးအပ်မည်ဖြစ်ကြောင်း သွန်သင်ခဲ့သည် (၁ ကောရိန္သု
၁၅:၃)။ ယေရှုသည် ၎င်းတို့၏ ကယ်တင်ရှင်သာမက၊ ၎င်းတို့၏ အစားထိုးသူလည်း ဖြစ်လာမည်ဖြစ်သည်
(ဟေဗြဲ ၉:၂၈)။ ယောဟန်ခရစ်မစံသည် ယေရှုနှင့်တွေ့ဆုံသောအခါ၊ “ဤသည်မှာ ကမ္ဘာ့အပြစ်ကို
ဖယ်ရှားသော ဘုရားသခင်၏ သိုးသငယ်ဖြစ်သည်” ဟု ဆိုခဲ့သည် (ယောဟန် ၁:၂၉)။
ဓမ္မဟောင်းတွင်၊ လူများသည် ကယ်တင်ခြင်းအတွက် လက်ဝါးကပ်တိုင်သို့
မျှော်လင့်ခဲ့ကြသည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကယ်တင်ခြင်းအတွက် ကါလဝါရီကို ပြန်ကြည့်သည်။
အခြားကယ်တင်ခြင်းရင်းမြစ်မရှိပါ (တမန်တော်များ၏အကျင့် ၄:၁၂)။
Answer:
The sacrificing of animals was necessary to help people understand that without
the shedding of Jesus’ blood, their sins could never be forgiven. The ugly,
shocking truth is that the wage for sin is eternal death (Romans 6:23). Since all
of us have sinned, all of us have earned death. When Adam and Eve sinned, they
would have died at once except for Jesus, who stepped forward and offered to
give His perfect life as a sacrifice to pay the death penalty for all people
(John 3:16; Revelation 13:8). After sin, God required the sinner to bring an
animal sacrifice (Genesis 4:3–7). The sinner was to kill the animal with his
own hand (Leviticus 1:4, 5). It was bloody and shocking, and it indelibly
impressed the sinner with the solemn reality of sin’s awful consequences
(eternal death) and the desperate need of a Savior and Substitute. Without a
Savior, no one has any hope for salvation. The sacrificial system taught,
through the symbol of the slain animal, that God would give His own Son to die
for their sins (1 Corinthians 15:3). Jesus would become not only their Savior,
but also their Substitute (Hebrews 9:28). When John the Baptist met Jesus, he
said, “Behold! The Lamb of God who takes away the sin of the world” (John
1:29). In the Old Testament, people looked forward to the cross for salvation.
We look back to Calvary for salvation. There is no other source of salvation
(Acts 4:12).
၉။ သန့်ရှင်းရာဌာနဝန်ဆောင်မှုများတွင်
တိရစ္ဆာန်များကို မည်သို့ယဇ်ပူဇော်ခဲ့ကြသနည်း၊ မည်သည့်အဓိပ္ပာယ်ဖြင့်လည်းနည်း။
9. How were animals
sacrificed in the sanctuary services, and with what meaning?
“သူသည် မီးရှို့ရာ
ယဇ်သား၏ဦးခေါင်းပေါ်တွင် လက်ကိုတင်ရမည်။ ထို့နောက် ၎င်းသည် သူ့အတွက်
အပြစ်ဖြေရာယဇ်အဖြစ် လက်ခံခြင်းခံရလိမ့်မည်။ … သူသည် ၎င်းကို
ယဇ်ပလ္လင်၏မြောက်ဘက်တွင် သတ်ရမည်” (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁:၄, ၁၁)။
“He shall put his hand on the head
of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement
for him. ... He shall kill it on the north side of the altar” (Leviticus 1:4,
11).
အဖြေ: အပြစ်ရှိသူတစ်ဦးသည်
ယဇ်ပူဇော်ရန် တိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်ကို ဝတ်ကျေးဇူးတော်ရုံတရားရုံတံခါးဝသို့
ယူလာသောအခါ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် သူ့အား ဓားတစ်လက်နှင့် ခွက်တစ်လုံးပေးသည်။
အပြစ်ရှိသူသည် တိရစ္ဆာန်၏ဦးခေါင်းပေါ်တွင် လက်နှစ်ဖက်တင်ကာ မိမိ၏အပြစ်များကို
ဝန်ခံသည်။ ဤလုပ်ရပ်သည် အပြစ်ရှိသူထံမှ တိရစ္ဆာန်ထံသို့ အပြစ်လွှဲပြောင်းခြင်းကို
ကိုယ်စားပြုသည်။ ထိုအချိန်တွင် အပြစ်ရှိသူသည် အပြစ်ကင်းစင်သူအဖြစ် သတ်မှတ်ခံရပြီး
တိရစ္ဆာန်သည် အပြစ်ရှိသူအဖြစ် သတ်မှတ်ခံရသည်။ တိရစ္ဆာန်သည် အပြစ်ရှိသည်ဟု
သင်္ကေတအရ သတ်မှတ်ခံရသောကြောင့်၊ ၎င်းသည် အပြစ်၏ပြစ်ဒဏ်ဖြစ်သော သေခြင်းကို ခံရမည်။
အပြစ်ရှိသူသည် မိမိလက်ဖြင့် တိရစ္ဆာန်ကို သတ်ခြင်းအားဖြင့်၊ အပြစ်သည် အပြစ်ကင်းသော
တိရစ္ဆာန်၏သေခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေပြီး၊ သူ၏အပြစ်သည် အပြစ်ကင်းသော မေရှိယ၏သေခြင်းကို
ဖြစ်ပေါ်စေမည်ဟူသော သင်ခန်းစာကို ပုံသေဖြင့် သင်ကြားခံရသည်။
Answer: When
a sinner brought a sacrificial animal to the door of the courtyard, a priest
handed him a knife and a basin. The sinner laid his hands on the animal’s head
and confessed his sins. This symbolized the transfer of sin from the sinner to
the animal. At that point, the sinner was considered innocent and the animal
guilty. Since the animal was now symbolically guilty, it had to pay sin’s
wage—death. By slaying the animal with his own hand, the sinner was thus
graphically taught that sin caused the innocent animal’s death and that his sin
would cause the death of the innocent Messiah.
၁၀။ လူအများ၏အပြစ်များအတွက်
ယဇ်ပူဇော်သောအခါ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ယဇ်သား၏သွေးကို မည်သို့ပြုလုပ်သနည်း။ ၎င်းသည်
မည်သည်ကို ကိုယ်စားပြုသနည်း။
10. When a sacrificial
animal was offered for the entire congregation, what did the priest do with the
blood? What does this symbolize?
“ဆီလိမ်းသန့်ရှင်းခံရသော
ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် နွားထီး၏သွေးအချို့ကို တရားဇရပ်သို့ ယူလာရမည်။ ထို့နောက်
ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် သွေးထဲသို့ လက်ချောင်းနှိုက်ပြီး၊ ထာဝရဘုရားရှေ့မှာ၊
ကုလားကာရှေ့တွင် ခုနစ်ကြိမ်ဖြန်းရမည်” (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၄:၁၆, ၁၇)။
“The anointed priest shall bring
some of the bull’s blood to the tabernacle of meeting. Then the priest shall
dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the Lord, in
front of the veil” (Leviticus 4:16, 17).
အဖြေ:
လူအများ၏အပြစ်များအတွက် ယဇ်ပူဇော်သောအခါ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် ယေရှုကို ကိုယ်စားပြုသော
(ဟေဗြဲ ၃:၁) သွေးကို သန့်ရှင်းရာဌာနထဲသို့ ယူဆောင်သွားပြီး၊ အခန်းနှစ်ခန်းကို
ပိုင်းခြားထားသော ကုလားကာရှေ့တွင် ဖြန်းသည်။ ကုလားကာ၏အခြားတစ်ဖက်တွင်
ဘုရားသခင်၏တည်ရှိမှုရှိသည်။ ထို့ကြောင့် လူများ၏အပြစ်များကို ဖယ်ရှားပြီး
သန့်ရှင်းရာဌာနသို့ သင်္ကေတအရ လွှဲပြောင်းခံရသည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်၏
သွေးဖြင့်ဆောင်ရွက်သော ဤဝန်ဆောင်မှုသည် ယေရှု၏ ကောင်းကင်ဘုံတွင်
လက်ရှိဆောင်ရွက်နေသော ဝန်ဆောင်မှုကို ကြိုပြသည်။ ယေရှုသည် အပြစ်အတွက် ယဇ်အဖြစ်
လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် ကွယ်လွန်ပြီးနောက်၊ ထမြောက်ပြီး ကောင်းကင်ဘုံသို့သွားကာ၊
ကျွန်ုပ်တို့၏ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် သူ၏သွေးကို
ဝန်ဆောင်မှုပြုခဲ့သည် (ဟေဗြဲ ၉:၁၁, ၁၂)။
ယဇ်ပုရောဟိတ်မှ ဝန်ဆောင်မှုပြုသော သွေးသည် ယေရှုသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်မှတ်တမ်းများကို ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် သူ၏သွေးဖြင့်
လိမ်းပေးပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် သူ၏နာမတော်ဖြင့် အပြစ်များကို ဝန်ခံသောအခါ
၎င်းတို့ကို ခွင့်လွှတ်ခံရသည်ကို ပြသသည် (၁ ယောဟန် ၁:၉)။
Answer: When
a sacrifice was offered for the sins of the entire congregation, the blood was
taken by the priest, who represented Jesus (Hebrews 3:1), into the sanctuary
and sprinkled before the veil that separated the two rooms. The presence of God
dwelt on the other side of the veil. Thus, the sins of the people were removed
and symbolically transferred to the sanctuary. This ministry of the blood by
the priest foreshadowed Jesus’ present ministry for us in heaven. After Jesus
died on the cross as a sacrifice for sin, He arose and went to heaven as our
priest to minister His blood in the heavenly sanctuary (Hebrews 9:11, 12). The
blood ministered by the earthly priest represents Jesus applying His blood to
our record of sins in the sanctuary above, showing that they are forgiven when
we confess them in His name (1 John 1:9).
၁၁။ သန့်ရှင်းရာဌာနဝန်ဆောင်မှုများအရ၊
ယေရှုသည် သူ၏လူများအတွက် မည်သည့်အဓိကအခန်းကဏ္ဍနှစ်ခုတွင် ဆောင်ရွက်သနည်း။
သူ၏မေတ္တာဖြင့်ပြည့်သော ဝန်ဆောင်မှုမှ ကျွန်ုပ်တို့သည်
မည်သည့်အံ့ဖွယ်အကျိုးကျေးဇူးများကို ရရှိသနည်း။
11. Based on the
sanctuary services, in what two major capacities does Jesus serve His people?
What fantastic benefits do we receive from His loving ministry?
“ခရစ်တော်သည်
ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ယဇ်ပူဇော်ခံရသော ကျွန်ုပ်တို့၏ပသခါဖြစ်သည်” (၁ ကောရိန္သု ၅:၇)။
“ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့တွင် ကောင်းကင်များကိုဖြတ်သွားသော ယေရှုခရစ်တော်၊
ဘုရားသခင်၏သားတော်အဖြစ် မဟာယဇ်ပုရောဟိတ်တစ်ပါးရှိသည်ဖြစ်ရာ၊
ကျွန်ုပ်တို့၏ယုံကြည်ချက်ကို စွဲကိုင်ထားကြစို့။ အကြောင်းမူကား၊ ကျွန်ုပ်တို့တွင်
ကျွန်ုပ်တို့၏အားနည်းချက်များကို နားမလည်နိုင်သော မဟာယဇ်ပုရောဟိတ်မရှိဘဲ၊
အပြစ်မပါဘဲ ကျွန်ုပ်တို့ကဲ့သို့ အရာရာတွင် စုံစမ်းခြင်းခံရသော ယဇ်ပုရောဟိတ်ရှိသည်။
ထို့ကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ကရုဏာတော်ကို ရရှိရန်နှင့် လိုအပ်ချိန်တွင်
ကူညီမှုရရန် ကျေးဇူးတော်ပလ္လင်သို့ ရဲရင့်စွာ ချဉ်းကပ်ကြစို့” (ဟေဗြဲ
၄:၁၄–၁၆)။
“Christ, our Passover, was
sacrificed for us” (1 Corinthians 5:7). “Seeing then that we have a great High
Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold
fast our confession. For we do not have a High Priest who cannot sympathize
with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.
Let us therefore come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy
and find grace to help in time of need” (Hebrews 4:14–16).
အဖြေ: ယေရှုသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များအတွက် ယဇ်သားအဖြစ်နှင့် ကောင်းကင်မဟာယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ်
ဆောင်ရွက်သည်။ ယေရှု၏ ကျွန်ုပ်တို့၏ယဇ်သိုးနှင့် အစားထိုးသူအဖြစ်
သေဆုံးခြင်းနှင့်၊ သူ၏ ဆက်လက်အားကောင်းသော ကောင်းကင်ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ်
ဝန်ဆောင်မှုသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အံ့ဖွယ်အမှုနှစ်ခုကို ပြီးမြောက်စေသည်။
Answer: Jesus serves as the Sacrifice
for our sins and as our heavenly High Priest. Jesus’ death as our sacrificial
Lamb and Substitute, and His continual powerful ministry as our heavenly
Priest, accomplish two incredible miracles for us:
က။
အတိတ်ကာလ၏အပြစ်များအားလုံးကို ခွင့်လွှတ်ခံရသော၊ မွေးဖွားခြင်းအသစ်ဟုခေါ်သော
ပြည့်စုံသောဘဝပြောင်းလဲခြင်း (ယောဟန် ၃:၃–၆; ရောမ ၃:၂၅)။
A. A complete life change called the new birth, with all
the sins of the past forgiven (John 3:3–6; Romans 3:25).
ခ။ လက်ရှိနှင့်
အနာဂတ်တွင် ဖြောင့်မတ်စွာနေထိုင်ရန် ခွန်အား (တိတု ၂:၁၄; ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၃)။
ဤအံ့ဖွယ်နှစ်ခုသည်
လူတစ်ဦးကို ဖြောင့်မတ်သူဖြစ်စေသည်—ဆိုလိုသည်မှာ လူတစ်ဦးနှင့် ဘုရားသခင်အကြား
မှန်ကန်သောဆက်နွယ်မှုရှိသည်ဟု ဆိုလိုသည်။ လူတစ်ဦးသည်
မိမိ၏ကိုယ်ပိုင်အားထုတ်မှုဖြင့် ဖြောင့်မတ်သူဖြစ်လာရန် မည်သည့်နည်းဖြင့်မျှ
မဖြစ်နိုင်ပါ၊ အကြောင်းမူကား ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် ယေရှုတစ်ဦးတည်းသာ
ပြီးမြောက်စေနိုင်သော အံ့ဖွယ်များကို လိုအပ်သည် (တ၁၂:၁၂)။ လူတစ်ဦးသည်
ကယ်တင်ရှင်ကို ယုံကြည်စွဲလမ်းပြီး၊ သူမတတ်နိုင်သောအရာများကို ပြီးမြောက်စေရန်
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်သူဖြစ်လာသည်။ ၎င်းသည် သမ္မာကျမ်းစာတွင်
“ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်း” ဟုခေါ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုအား
ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝအုပ်စိုးသူအဖြစ် ဖြစ်လာရန် တောင်းဆိုပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်
သူနှင့်အပြည့်အဝပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရင်း လိုအပ်သော အံ့ဖွယ်များကို ပြီးမြောက်စေရန်
ယုံကြည်သည်။ ခရစ်တော်အားဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့အတွက်နှင့် ကျွန်ုပ်တို့အတွင်း၌
အံ့ဖွယ်ပြီးမြောက်စေသော ဤဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် တည်ရှိသော တစ်ခုတည်းသော
စစ်မှန်သောဖြောင့်မတ်ခြင်းဖြစ်သည်။ အခြားမည်သည့်အရာမဆို အတုအယောင်ဖြစ်သည်။
B. Power to live right in the present and future (Titus
2:14; Philippians 2:13).
These two miracles make a person righteous—which
means a right relationship exists between the person and God. There is no
possible way for a person to become righteous by works (his own efforts)
because righteousness requires miracles that only Jesus can accomplish (Acts
4:12). A person becomes righteous by trusting the Savior to do for him what he
cannot do for himself. This is what is meant by the biblical term
"righteousness by faith." We ask Jesus to become the ruler of our
lives and trust Him to work the needed miracles as we cooperate fully with Him.
This righteousness, which is miraculously accomplished for us and in us by
Christ, is the only true righteousness that exists. Every other kind is a
counterfeit.
၁၂။ ယေရှုအားဖြင့်
ကျွန်ုပ်တို့အား ပေးအပ်သော ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ သမ္မာကျမ်းစာသည်
မည်သည့်ကတိတော်ခြောက်ခုကို ပေးသနည်း။
12. What six promises
does the Bible give about the righteousness offered to us through Jesus?
အဖြေ:
က။ သူသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏အတိတ်ကာလအပြစ်များကို ဖုံးအုပ်ပြီး ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်ကင်းသူအဖြစ်
မှတ်ယူမည် (ဟေရှာယ ၄၄:၂၂; ၁ ယောဟန် ၁:၉)။
Answer: A. He
will cover our past sins and count us as guiltless (Isaiah 44:22; 1 John 1:9).
ခ။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
အစပိုင်းတွင် ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်အတိုင်း ဖန်ဆင်းခံရသည် (ကမ္ဘာဦး ၁:၂၆, ၂၇)။ ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဌာန်သို့
ပြန်လည်ပြုပြင်ပေးမည်ဟု ကတိပြုသည် (ရောမ ၈:၂၉)။
B. We were created in God’s image in the beginning (Genesis
1:26, 27). Jesus promises to restore us to God’s image (Romans 8:29).
ဂ။ ယေရှုသည်
ကျွန်ုပ်တို့အား ဖြောင့်မတ်စွာနေထိုင်လိုသောဆန္ဒကို ပေးပြီး၊ ၎င်းကို
အမှန်တကယ်ပြီးမြောက်စေရန် သူ၏တန်ခိုးကို ချီးမြှင့်သည် (ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၃)။
C. Jesus gives us the desire to live righteously and then
grants us His power to actually accomplish it (Philippians 2:13).
ဃ။ ယေရှုသည်
သူ၏အံ့ဖွယ်တန်ခိုးဖြင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဘုရားသခင်ကို နှစ်သက်စေသောအရာများကိုသာ
ဝမ်းမြောက်စွာပြုလုပ်စေမည် (ဟေဗြဲ ၁၃:၂၀, ၂၁; ယောဟန် ၁၅:၁၁)။
D. Jesus, by His miracle power, will cause us to happily do
only the things that please God (Hebrews 13:20, 21; John 15:11).
င။ သူသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏သေဒဏ်ကို ဖယ်ရှားပြီး၊ သူ၏အပြစ်ကင်းသောဘဝနှင့် အပြစ်ဖြေသောသေခြင်းကို
ကျွန်ုပ်တို့အား ဂုဏ်ပြုသည် (၂ ကောရိန္သု ၅:၂၁)။
E. He removes the death sentence from us by crediting us with
His sinless life and atoning death (2 Corinthians 5:21).
စ။ ယေရှုသည်
ကျွန်ုပ်တို့ကို ကောင်းကင်သို့ ပို့ဆောင်ရန် ပြန်လာသည်အထိ သစ္စာရှိစွာ
ထိန်းသိမ်းရန် တာဝန်ယူသည် (ဖိလိပ္ပိ ၁:၆; ယုဒ ၁:၂၄)။
F. Jesus assumes responsibility for keeping us faithful until
He returns to take us to heaven (Philippians 1:6; Jude 1:24).
ယေရှုသည် သင့်ဘဝတွင်
ဤဘုန်းကြီးသောကတိများကို ဖြည့်ဆည်းရန် အသင့်ရှိသည်။ သင်အသင့်ရှိပါသလား။
Jesus is ready to fulfill all these
glorious promises in your life! Are you ready?
၁၃။ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ဖြောင့်မတ်သူဖြစ်လာရန် လူတစ်ဦးတွင် မည်သည့်အခန်းကဏ္ဍမျှ လုံးဝမရှိပါသလား။
13. Does a person have
any role at all to play in becoming righteous by faith?
“သခင်၊ သခင်ဟု ငါ့အား
ခေါ်သူတိုင်း ကောင်းကင်နိုင်ငံသို့ ဝင်ရမည်မဟုတ်၊
ငါ၏ဝတ်ရှိသောခမည်းတော်၏အလိုတော်ကို ဆောင်ရွက်သူသာလျှင် ဝင်ရမည်” (မဿဲ ၇:၂၁)။
“Not everyone who says to Me,
‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My
Father in heaven” (Matthew 7:21).
အဖြေ: ဟုတ်ကဲ့၊ ယေရှုက
ကျွန်ုပ်တို့သည် သူ၏ခမည်းတော်၏အလိုတော်ကို ဆောင်ရွက်ရမည်ဟု မိန့်တော်မူသည်။
ဓမ္မဟောင်းကာလတွင်၊ စစ်မှန်စွာ နှလုံးပြောင်းလဲသူတစ်ဦးသည် အပြစ်အတွက်
ဝမ်းနည်းကြေကွဲမှုနှင့် သခင်ဘုရားကို သူ၏ဘဝတွင် ဦးဆောင်စေလိုသော
စိတ်ဆန္ဒအပြည့်အဝကို ညွှန်ပြရန် ယဇ်သိုးများကို ဆက်လက်ယူဆောင်လာခဲ့သည်။ ယနေ့တွင်၊
ကျွန်ုပ်တို့သည် ဖြောင့်မတ်သူဖြစ်လာရန် လိုအပ်သော အံ့ဖွယ်များကို
မလုပ်ဆောင်နိုင်သော်လည်း၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုထံ နေ့စဉ်ပြန်လည်ကတိပြုရမည် (၁
ကောရိန္သု ၁၅:၃၁)၊ ၎င်းတို့အံ့ဖွယ်များ ဖြစ်ပေါ်စေရန် သူ့ကို ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများကို
ညွှန်ကြားရန် ဖိတ်ခေါ်ရမည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုဦးဆောင်ရာသို့ နာခံပြီး
လိုက်လျှောက်ရန် ဆန္ဒရှိရမည် (ယောဟန် ၁၂:၂၆; ဟေရှာယ ၁:၁၈–၂၀)။ ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်ရှိသော သဘာဝသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ကိုယ်ပိုင်လမ်းကို လိုချင်စေပြီး (ဟေရှာယ ၅၃:၆) စာတန်သည်
အစပိုင်းတွင် ပုန်ကန်ခဲ့သည့်အတိုင်း သခင်ဘုရားကို ပုန်ကန်စေသည် (ဟေရှာယ ၁၄:၁၂–၁၄)။
ယေရှုအား ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများကို အုပ်စိုးခွင့်ပြုခြင်းသည် တစ်ခါတစ်ရံ
မျက်လုံးတစ်လုံးထုတ်ယူခြင်း သို့မဟုတ် လက်တစ်ဖက်ဆုတ်ဖြတ်ခြင်းကဲ့သို့ ခက်ခဲသည်
(မဿဲ ၅:၂၉, ၃၀)၊ အကြောင်းမူကား
အပြစ်သည် စွဲလမ်းစေပြီး ဘုရားသခင်၏အံ့ဖွယ်တန်ခိုးဖြင့်သာ ကျော်လွှားနိုင်သည် (မာကု
၁၀:၂၇)။ ယေရှုသည် ကယ်တင်ခြင်းကို ကြွေးကြော်သူအားလုံးကို ၎င်းတို့၏အပြုအမူများမခွဲခြားဘဲ
ကောင်းကင်သို့ ခေါ်ဆောင်သွားမည်ဟု အချို့က ယုံကြည်ကြသည်။ သို့သော် ၎င်းသည်
မမှန်ပါ။ ၎င်းသည် လှည့်စားမှုတစ်ခုဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်တစ်ဦးသည် ယေရှု၏ပုံသက်သေကို
လိုက်လျှောက်ရမည် (၁ ပေတရု ၂:၂၁)။ ယေရှု၏တန်ခိုးကြီးသောသွေးသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ၎င်းကို
ပြီးမြောက်စေနိုင်သည် (ဟေဗြဲ ၁၃:၁၂)၊ သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုအား
ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများကို အပြည့်အဝထိန်းချုပ်ခွင့်ပေးပြီး သူဦးဆောင်ရာသို့
လိုက်လျှောက်ရမည်—လမ်းခရီးသည် တစ်ခါတစ်ရံ ကြမ်းတမ်းနိုင်သည်ပင်ဖြစ်စေ (မဿဲ ၇:၁၃,
၁၄, ၂၁)။
Answer: Yes.
Jesus said we must do His Father’s will. In Old Testament days, a person who
truly had been converted kept bringing lambs to sacrifice, indicating his
sorrow for sin and his whole-hearted desire to let the Lord lead in his life.
Today, though we cannot work the miracles needed to become righteous, we must
daily recommit to Jesus (1 Corinthians 15:31), inviting Him to direct our lives
so those miracles can take place. We must be willing to be obedient and to
follow where Jesus leads (John 12:26; Isaiah 1:18–20). Our sinful nature causes
us to want to have our own way (Isaiah 53:6) and thus to rebel against the
Lord, just as Satan did in the beginning (Isaiah 14:12–14). Permitting Jesus to
rule our lives is sometimes as difficult as having an eye plucked out or an arm
torn off (Matthew 5:29, 30), because sin is addictive and can be overcome only
by God’s miraculous power (Mark 10:27). Many believe that Jesus will take to
heaven all who merely profess salvation, regardless of their conduct. But this
is not so. It is a deception. A Christian must follow Jesus’ example (1 Peter
2:21). The powerful blood of Jesus can accomplish this for us (Hebrews 13:12),
but only if we give Jesus full control of our lives and follow where He
leads—even when the path might sometimes be rough (Matthew 7:13, 14, 21).
၁၄.
အပြစ်ဖြေရာနေ့ဆိုသည်မှာ အဘယ်နည်း။
14. What was the Day of
Atonement?
အဖြေ-
က. နှစ်စဉ်တစ်ကြိမ်၊
အပြစ်ဖြေရာနေ့တွင် ဣသရေလလူမျိုးများအတွက် တရားစီရင်သည့် သန့်ရှင်းသောနေ့တစ်နေ့
ကျင်းပခဲ့သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၃:၂၇)။ လူတိုင်းသည် ၎င်းတို့၏အပြစ်များကို
ဝန်ခံရမည်ဖြစ်သည်။ ငြင်းဆန်သူများသည် ထိုနေ့၌ပင် ဣသရေလစခန်းမှ ထာဝရဖြတ်တောက်ခံရမည်
(ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၃:၂၉)။
Answer: A. Once each
year, on the day of atonement, a solemn day of judgment took place
in Israel (Leviticus 23:27). All were to confess every sin. Those who refused
were that very day cut off forever from the camp of Israel (Leviticus 23:29).
ခ. ဆိတ်နှစ်ကောင်ကို
ရွေးချယ်ခဲ့သည်- တစ်ကောင်မှာ ထာဝရဘုရား၏ဆိတ်၊ နောက်တစ်ကောင်မှာ
စာတန်ကိုကိုယ်စားပြုသော အပြစ်ခံဆိတ်ဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၆:၈)။
ထာဝရဘုရား၏ဆိတ်ကို သတ်ပြီး လူများ၏အပြစ်များအတွက် ပူဇော်ခဲ့သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၁၆:၉)။ သို့သော် ဤနေ့၌ ထိုဆိတ်၏သွေးကို အလွန်သန့်ရှင်းသောနေရာ (မသီရိတိုင်) သို့
ယူဆောင်သွားပြီး ကရုဏာပလ္လင်ပေါ်နှင့် ရှေ့တွင် ဖျန်းပက်ခဲ့သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း
၁၆:၁၄)။ ဤအထူးတရားစီရင်ရာနေ့တွင်သာ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ကရုဏာပလ္လင်တွင်
ဘုရားသခင်နှင့်တွေ့ဆုံရန် အလွန်သန့်ရှင်းသောနေရာသို့ ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။
B. Two goats were selected: One, the Lord's
goat the other, the scapegoat, representing Satan
(Leviticus 16:8). The Lord's goat was slain and offered for the sins of the
people (Leviticus 16:9). But on this day the blood was taken into the
most holy place and sprinkled upon and before the mercy seat (Leviticus
16:14). Only on this special judgment day did the high priest enter the
most holy place to meet God at the mercy seat.
ဖျန်းပက်ထားသောသွေး
(ယေရှု၏ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်) ကို ဘုရားသခင်က လက်ခံခဲ့ပြီး၊
လူများ၏ဝန်ခံထားသောအပြစ်များသည် သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းထံသို့
လွှဲပြောင်းခံရသည်။ ထို့နောက် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ထိုဝန်ခံထားသောအပြစ်များကို
အပြစ်ခံဆိတ်ထံသို့ လွှဲပြောင်းပြီး၊ ထိုဆိတ်ကို တောကန္တာရသို့ ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့သည်
(ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၁၆:၁၆၊ ၂၀-၂၂)။ ဤနည်းဖြင့်၊ လူများ၏အပြစ်များသည်
မျက်နှာပြင်ရှေ့တွင် ဖျန်းပက်ထားသောသွေးဖြင့် သန့်ရှင်းရာဌာနသို့
လွှဲပြောင်းခံရပြီး တစ်နှစ်ပတ်လုံး စုပုံနေသော အပြစ်များမှ သန့်ရှင်းရာဌာနကို
သန့်စင်စေခဲ့သည်။
The sprinkled
blood (representing Jesus' sacrifice) was accepted by God, and the confessed
sins of the people were transferred from the sanctuary to the high priest. He
then transferred these confessed sins to the scapegoat, which was led into the
wilderness (Leviticus 16:16, 20-22). In this manner, the sanctuary was cleansed
of the sins of the people, which had been transferred there by the blood
sprinkled before the veil and had been accumulating for a year.
၁၅. အပြစ်ဖြေရာနေ့သည်
ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ၎င်း၏ဝန်ဆောင်မှုများ၏
အခြားရှုထောင့်များကဲ့သို့ ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်ခြင်းအကြံအစည်၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို
ကိုယ်စားပြုခြင်း သို့မဟုတ် နိမိတ်ပြခြင်းပြုခဲ့သလား။
15. Did the Day of
Atonement symbolize or foreshadow a part of God’s great plan of salvation, as
did the other facets of the earthly sanctuary and its services?
“ဤအရာများဖြင့်
ကောင်းကင်ရှိအရာများ၏ ပုံစံများကို သန့်စင်ရန်လိုအပ်သော်လည်း၊
ကောင်းကင်ရှိအရာများကိုယ်တိုင်ကား ဤအရာများထက် သာ၍ကောင်းသော ယဇ်များဖြင့်
သန့်စင်ရမည်” (ဟေဗြဲ ၉:၂၃)။
“It was necessary that the copies
of the things in the heavens should be purified with these, but the heavenly
things themselves with better sacrifices than these” (Hebrews 9:23).
အဖြေ-
ဟုတ်ကဲ့။
ထိုနေ့၏ဝန်ဆောင်မှုများသည် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနရှိ
စစ်မှန်သောယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သူ ယေရှုခရစ်မှ အပြစ်များကို ဖျက်ပစ်ခြင်းကို
ညွှန်ပြခဲ့သည်။ ၎င်း၏သွန်းလောင်းခံရသောသွေးသည် အသက်စာရင်းစာအုပ်တွင်ရေးထားသူများထံ
အသုံးပြုခံရပြီး၊ ခရစ်တော်သည် ထာဝရထာဝရဘုရားကို ဝတ်ပြုရန်
၎င်းတို့၏ဆုံးဖြတ်ချက်များကို အတည်ပြုပေးမည်ဖြစ်သည်။ ဤအထူးတရားစီရင်ရာနေ့သည်
ဣသရေလ၏ ယုံကပ္ပုရ်နေ့ကဲ့သို့ ကမ္ဘာမြေအတွက် နောက်ဆုံးအပြစ်ဖြေရာကို
နိမိတ်ပြခဲ့သည်။ ရှေးခေတ်အပြစ်ဖြေရာနေ့၏ နှစ်စဉ်သင်္ကေတမှ၊ လူသားအားလုံးသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏သစ္စာရှိယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်သူ ယေရှုသည် ကောင်းကင်ဘုံတွင်
၎င်း၏လူများအတွက် ဆက်လက်ဆုတောင်းပေးနေပြီး၊ ၎င်း၏သွန်းလောင်းခံရသောသွေးကို
ယုံကြည်သူများ၏အပြစ်များကို ဖျက်ပစ်ရန် အသင့်ရှိနေကြောင်း အာမခံခံရသည်။
နောက်ဆုံးအပြစ်ဖြေခြင်းသည် နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းသို့ ဦးတည်ပြီး၊ ထိုတရားစီရင်ခြင်းသည်
လူတစ်ဦးချင်းစီ၏ဘဝတွင် အပြစ်ပြဿနာကို ဖြေရှင်းပေးကာ အသက်ရှင်ခြင်း သို့မဟုတ်
သေခြင်းဆီသို့ ဦးတည်စေသည်။
Answer: Yes. That day’s services pointed to the blotting
out of sin by the real High Priest in the heavenly sanctuary. Through His shed
blood applied to those written in the book of life, Christ would confirm the
decisions of His people to serve Him eternally. This special judgment day, like
that of Israel’s Yom Kippur, foreshadowed the final atonement to be made for
planet Earth. From the yearly symbol of the ancient Day of Atonement, all of
humanity is assured that our faithful High Priest, Jesus, still mediates in
heaven for His people and stands ready to blot out the sins of all who exercise
faith in His shed blood. The final atonement leads to the final judgment, which
settles the sin question in the life of every individual, resulting in either
life or death.
အရေးကြီးသောဖြစ်ရပ်များ
နောက်ထပ်လေ့လာမှုလမ်းညွှန်နှစ်ခုတွင်၊
ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ သင်္ကေတနှင့် အထူးသဖြင့် အပြစ်ဖြေရာနေ့သည်
ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ဘုရားသခင်ပြည့်စုံစေမည့် အဆုံးကာလ၏
အရေးကြီးသောဖြစ်ရပ်များကို နိမိတ်ပြထားကြောင်း သင်တွေ့ရှိမည်ဖြစ်သည်။
Momentous Events
You will discover in the next two Study Guides that the symbolism of the
earthly sanctuary and especially the Day of Atonement foreshadowed momentous
events of the end time, which God will bring to pass from the heavenly
sanctuary.
နောက်လေ့လာမှုလမ်းညွှန်တွင်၊
ကောင်းကင်တရားစီရင်ခြင်းစတင်မည့်ရက်စွဲကို ဘုရားသခင်သတ်မှတ်ထားသည့်
အရေးကြီးသောသမ္မာကျမ်းစာပရောဖက်ပြုချက်တစ်ခုကို ကျွန်ုပ်တို့စစ်ဆေးမည်ဖြစ်သည်။
အမှန်တကယ်စိတ်လှုပ်ရှားဖွယ်ရာဖြစ်သည်။
Date for the Judgment
In the next Study Guide, we will examine a crucial Bible prophecy in which God
sets a date for the heavenly judgment to begin. Thrilling indeed!
၁၆။ သင်သည်
ဘုရားသခင်ထုတ်ဖော်ပြသသည့်အတိုင်း သင့်အတွက်အသစ်ဖြစ်နိုင်သော အမှန်တရားကို
လက်ခံလိုစိတ်ရှိပါသလား။
16. Are you willing to
accept truth that might be new to you, as God reveals it?
ဖြေ:
Answer:
မေးခွန်းများ
Quiz Questions
အထက်ပါ သင်ခန်းစာကို ဖြေဆိုရန် မေးခွန်းများ (နှိပ်ပါ) အောင်လက်မှတ်လိုချင်သူများအတွက်သာ။
၁။ သန့်ရှင်းရာဌာန၏
ခြံဝင်းအတွင်း၌ မည်သည့်ပရိဘောဂများရှိခဲ့သနည်း။ (၂)
_____ ကရုဏာထိုင်ခုံ။
_____ ရေချိုးကန်။
_____ ထိုင်ခုံများ။
_____ မီးရှို့ပူဇော်ရာ ယဇ်ပလ္လင်။
1. Which pieces of furniture were in the courtyard of the
sanctuary? (2)
_____ The
mercy seat.
_____ The laver.
_____ Chairs.
_____ Altar of burnt offerings.
၂။ ဘုရားသခင်၏
တည်ရှိမှုသည် ကရုဏာထိုင်ခုံ၌ ရှိနေသည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
2. God's presence dwelt at the mercy seat. (1)
_____ Yes.
_____ No.
၃။ ခုနစ်ဆင့်ရှိသော
မီးခွက်တင်တိုင်သည် အောက်ပါတို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ (၁)
_____ ယေရှု၊ လောက၏အလင်း။
_____ ခရစ်တော်၏ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်း။
_____ ယေရုရှလင်မြို့သစ်၏ တောက်ပနေသောနံရံများ။
3. The seven-branch candlestick represented (1)
_____ Jesus,
the light of the world.
_____ The second coming of
Christ.
_____ The glittering walls of
the new Jerusalem.
၄။ သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့်
၎င်း၏ဝန်ဆောင်မှုများ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ (၁)
_____ လူများအား ကောင်းကင်တမန်များကို နားလည်စေရန် ကူညီခြင်း။
_____ လူများအတွက် အသားစား အစားအစာပေးဝေခြင်း။
_____ ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်ကို ကိုယ်စားပြုခြင်း။
4. The purpose of the sanctuary and its services was to (1)
_____ Help
the people understand angels.
_____ Provide flesh food for
the people.
_____ Symbolize the plan of
salvation.
၅။ သန့်ရှင်းရာဌာန၏
အစီအစဉ်ကို မည်သူရေးဆွဲခဲ့သနည်း။ (၁)
_____ နိုဧ။
_____ ကောင်းကင်တမန်။
_____ အာရုန်။
_____ ဘုရားသခင်။
5. Who drew the plans for the sanctuary? (1)
_____ Noah.
_____ An angel.
_____ Aaron.
_____ God.
၆။ ပညတ်ဆယ်ပါးသည်
ပဋိညာဉ်သေတ္တာအတွင်း၌ ရှိသည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
6. The Ten Commandments were inside the ark of the covenant. (1)
_____ Yes.
_____ No.
၇။ သတ်ဖြတ်ခံရသော
ယဇ်ပူဇော်သော တိရစ္ဆာန်များသည် အောက်ပါတို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။ (၁)
_____ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်။
_____ စစ်ပွဲ။
_____ ယေရှု။
7. The slain sacrificial animals represented (1)
_____ The
Holy Spirit.
_____ Warfare.
_____ Jesus.
၈။ သန့်ရှင်းရာဌာနအပေါ်
အခြေခံ၍ ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့အား မည်သည့်အခန်းကဏ္ဍများဖြင့် ဝန်ဆောင်ပေးသနည်း။
(၂)
_____ ဘုရင်။
_____ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း။
_____ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း။
_____ စကြဝဠာ၏အုပ်စိုးသူ။
8. Based on the sanctuary, in what two capacities does Jesus
serve us? (2)
_____ King.
_____ Sacrifice.
_____ High Priest.
_____ Ruler of the universe.
၉။ အောက်ပါတို့အနက်
မြေကြီးပေါ်ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့်ပတ်သက်၍ မည်သည့်အချက်များသည် မှန်ကန်သနည်း။ (၂)
_____ ၎င်းတွင် အခန်းသုံးခန်းရှိသည်။
_____ ၎င်းသည် တဲပုံစံဖွဲ့စည်းပုံဖြစ်သည်။
_____ ၎င်း၏အရွယ်အစားသည် ၅၀၀ ပေ နှင့် ၁၀၀၀ ပေ ဖြစ်သည်။
_____ ၎င်း၏ခြံဝင်းသည် ကြေးဝါတိုင်များနှင့်
ပိတ်စဖြင့်ပြုလုပ်ထားသည်။
_____ အမိုးသည် အီဂျစ်အုတ်ကြွပ်ဖြင့်ပြုလုပ်ထားသည်။
_____ ရေချိုးကန်သည် အသန့်ရှင်းဆုံးနေရာ၌ ရှိသည်။
9. Which of the following were true of the earthly sanctuary?
(2)
_____ It
had three rooms.
_____ It was a tent-type
structure.
_____ Its size was 500 feet by
1,000 feet.
_____ Its courtyard was made of
brass pillars and linen cloth.
_____ Roof was made of Egyptian
tile.
_____ Laver was in most holy
place.
၁၀။ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် တစ်ခုတည်းသော စစ်မှန်သော ဖြောင့်မတ်ခြင်းဖြစ်သည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
10. Righteousness by faith is the only true righteousness. (1)
_____ Yes.
_____ No.
၁၁။ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
ဖြောင့်မတ်ခြင်းသည် အောက်ပါတို့မှ ဆင်းသက်လာသည်။ (၁)
_____ လူ၏အကျင့်များ။
_____ နှစ်ခြင်းခံခြင်း။
_____ ယေရှုခရစ်အပေါ် ယုံကြည်ခြင်းတစ်ခုတည်းမှ။
11. Righteousness by faith comes from (1)
_____ Man's
works.
_____ Being baptized.
_____ Faith in Jesus Christ
alone.
၁၂။ အပြစ်သားတစ်ဦးယူဆောင်လာသော
ယဇ်ပူဇော်သော တိရစ္ဆာန်ကို မည်သူသတ်ဖြတ်သနည်း။ (၁)
_____ ဘုရားသခင်။
_____ ယဇ်ပုရောဟိတ်။
_____ အပြစ်သား။
12. Who killed the sacrificial animal that a sinner brought? (1)
_____ God.
_____ The priest.
_____ The sinner.
၁၃။ ယေရှုပေးသော
ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ အောက်ပါအချက်များအနက် မည်သည့်အချက်များသည်
မှန်ကန်သနည်း။ (၃)
_____ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဘုရားသခင်၏ပုံသဏ္ဍာန်သို့
ပြန်လည်ထူထောင်ပေးလိမ့်မည်။
_____ ၎င်းသည် အံ့ဖွယ်မဟုတ်ပါ။
_____ ကျွန်ုပ်တို့၏ကောင်းသောအကျင့်များသည်
၎င်း၏အစိတ်အပိုင်းကြီးဖြစ်သည်။
_____ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏အတိတ်အပြစ်များကို ဖုံးလွှမ်းပေးသည်။
_____ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ဖြောင့်မတ်စွာနေထိုင်လိုသောဆန္ဒကို
ပေးသည်။
13. Which statements are true about the righteousness Jesus
offers? (3)
_____ It
will restore us to God's image.
_____ It is not miraculous.
_____ Our good works are a big
part of it.
_____ It covers our past sins.
_____ It gives us the desire to
live right.
_____ It covers sins we don’t
want to give up.
၁၄။ အပြစ်ဖြေရာနေ့နှင့်ပတ်သက်၍
အောက်ပါတို့အနက် မည်သည့်အချက်များသည် မှန်ကန်သနည်း။ (၄)
_____ ၎င်းသည် လစဉ်ဖြစ်ပေါ်သည်။
_____ ၎င်းသည် တရားစီရင်ရာနေ့ဖြစ်သည်။
_____ ၎င်းသည် ဂိမ်းကစားခြင်းနှင့် ပျော်ရွှင်ဖွယ်နေ့ဖြစ်သည်။
_____ ၎င်းသည် နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။
_____ အပြစ်ဖြေရာဆိတ်သည် စာတန်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
_____ သွေးကို အသန့်ရှင်းဆုံးနေရာသို့ ယူဆောင်သွားသည်။
14. Which of the following are true regarding the day of
atonement? (4)
_____ It
occurred monthly.
_____ It was a day of judgment.
_____ It was a day of games and
good fun.
_____ It symbolized the final
judgment.
_____ The scapegoat symbolized
Satan.
_____ The blood was taken into
the most holy place.
၁၅။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းဆိုသည်မှာ
ဘုရားသခင်နှင့် မှန်ကန်သောဆက်ဆံရေးကို ဆိုလိုသည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
15. Righteousness means a right relationship with God. (1)
_____ Yes.
_____ No.
၁၆။ တိရစ္ဆာန်တစ်ကောင်ကို
သတ်ဖြတ်ခြင်းသည် လူများအား အပြစ်သည် လူအားလုံးအပေါ်သို့ သေဒဏ်ပေးဆောင်ကြောင်း
သဘောပေါက်စေရန် ကူညီပေးသည်။ (၁)
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
16. Slaying an animal helped the people realize that sin brought
the death penalty upon all people. (1)
_____ Yes.
_____ No.
၁၇။ သင်သည်
ခွင့်လွှတ်ခြင်း၊ အပြစ်မှသန့်စင်ခြင်း၊ လက်ရှိနှင့် အနာဂတ်တွင်
ဖြောင့်မတ်စွာနေထိုင်နိုင်ရန် တန်ခိုးပါဝင်သော ခရစ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို
လက်ခံလိုစိတ်ရှိပါသလား။
_____ ဟုတ်ကဲ့။
_____ မဟုတ်ပါ။
17. Are you willing to accept Christ’s righteousness, which
includes forgiveness, cleansing from sin, and the power to live right in the
present and future?
_____ Yes.
_____ No.
အထက်ပါ သင်ခန်းစာကို ဖြေဆိုရန် မေးခွန်းများ (နှိပ်ပါ) အောင်လက်မှတ်လိုချင်သူများအတွက်သာ။
No comments:
Post a Comment