အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၁၆
အခန်းကြီး - ၁
အခန်းကြီး - ၂
အခန်းကြီး - ၃
အခန်းကြီး - ၄
အခန်းကြီး - ၅
အခန်းကြီး - ၆
အခန်းကြီး - ၇
အခန်းကြီး - ၈
အခန်းကြီး - ၉
အခန်းကြီး - ၁၀
အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး - ၁၂
အခန်းကြီး - ၁၃
အခန်းကြီး - ၁၄
အခန်းကြီး - ၁၅
အခန်းကြီး - ၁၆
ပထမကောရိန္တုဩဝါဒစာ
The First Epistle of Paul to the
Corinthians
ရေးသားသူ
Author
၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာ၏ ရေးသားသူမှာ ပေါလုဖြစ်သည်။ ဤစာသည် ပေါလုက ကောရိန္တုမြို့သို့ ပေးပို့ခဲ့သော စာများစွာ၏ စုစည်းမှုဖြစ်နိုင်သည်ဟု အဆိုပြုချက်များရှိသော်လည်း၊ ဤအဆိုကို ထောက်ခံရန် ခိုင်မာသောသက်သေမရှိပါ။
The author of 1 Corinthians is Paul.
Suggestions have been made that the letter may be a compilation of several
letters that Paul sent to Corinth, but there is no conclusive evidence to
support these claims.
လက်ခံသူများ
Audience
ဤစာသည် ကောရိန္တုမြို့တွင်နေထိုင်သော ခရစ်ယာန်များထံသို့ ရေးသားထားသည်။ ရှေးဂရိမြို့ဖြစ်သော ကောရိန္တုသည် ဘီစီ ၁၄၆ တွင် ရောမလူမျိုးများက ဖျက်ဆီးခဲ့သည်။ သို့သော် ဘီစီ ၄၄ တွင် ဂျူလီယပ်စီဇာက ထိုနေရာတွင် ရောမကိုလိုနီတစ်ခုကို ထူထောင်ခဲ့သည်။ ဤပြန်လည်တည်ဆောက်ထားသော ရောမမြို့သည် သစ်တော်တရားစာအုပ်ထဲတွင် ဖော်ပြထားသော ကောရိန္တုမြို့ဖြစ်သည်။
The letter is addressed to Christians
living in the city of Corinth. The ancient Greek city of Corinth was destroyed
by the Romans in 146 B.C. However, in 44 B.C. Julius Caesar established a Roman
colony on the site. It is this rebuilt, Roman city that is the Corinth of the
New Testament.
ရောမကိုလိုနီတစ်ခုအနေဖြင့် ဤမြို့သည် ရောမမြို့၏ သေးငယ်သည့်ပုံစံတစ်ခုအဖြစ် တည်ဆောက်ခဲ့ပြီး စီဇာ၏စစ်မှုထမ်းဟောင်းများ၊ လွတ်မြောက်လာသူများနှင့် ရောမမှ သာမန်လူထုများဖြင့် အခြေချနေထိုင်ခဲ့သည်။ ကောရိန္တုသည် အခါယပြည်နယ် (၁၆:၁၅၊ တ ၁၈:၁၂ ကိုလည်းကြည့်ပါ) ၏ အုပ်ချုပ်ရေးဌာနချုပ်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုပြည်နယ်တွင် ပေလိုပိုနီဆပ်နှင့် ဂရိပြည်မကြီး၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းပါဝင်သည်။ ကောရိန္တုသည် ပေလိုပိုနီဆပ်ကို ပြည်မကြီးနှင့် ဆက်သွယ်ထားသော ကျွန်းဆွယ်တစ်ခုပေါ်တွင် တည်ရှိပြီး၊ အိုင်ယိုနီယမ်ပင်လယ်ဘက်သို့ မျက်နှာမူထားသော လီချိုင်ယွန်ဆိပ်ကမ်းနှင့် အေဂျီယမ်ပင်လယ်ဘက်သို့မျက်နှာမူထားသော ကင်ခရီးဆိပ်ကမ်း (တ ၁၈:၁၈၊ ရော ၁၆:၁) ဟူ၍ ဆိပ်ကမ်းနှစ်ခုရှိသည်။ ကုန်ပစ္စည်းများနှင့် သင်္ဘောများကို ဆိပ်ကမ်းတစ်ခုမှ အခြားတစ်ခုသို့ လမ်းအထူးတစ်ခုကို အသုံးပြု၍ ကုန်းကြောင်းဖြင့် သယ်ယူပို့ဆောင်ခဲ့သည်။ ဤလုပ်ငန်းသည် ပေလိုပိုနီဆပ်ကို ရှောင်ရှားရမည့် အန္တရာယ်ရှိသော ပင်လယ်ခရီးကို သင်္ဘောသားများအတွက် သက်သာစေပြီး၊ ကောရိန္တုလူမျိုးများအတွက် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ငွေကြေးအခွင့်အလမ်းများစွာကို ပေးခဲ့သည်။ သို့သော်၊ ဤအခွင့်အလမ်းများ ရှိသော်လည်း၊ ကောရိန္တုလူအများသည် ဆင်းရဲမွဲတေမှုထဲတွင် နေထိုင်ရသော ရွှေ့ပြောင်းအလုပ်သမားများဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်အများစုသည် ဤအုပ်စုမှဖြစ်သည် (၁:၂၆-၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။ လူသွားလူလာနှင့် ကူးသန်းရောင်းဝယ်မှုဖြင့် ပြည့်နှက်နေသော ဤဆိပ်ကမ်းမြို့တွင်၊ ဒုစရိုက်နှင့် အကျင့်ယိုယွင်းမှုများလည်း ထွန်းကားလျက်ရှိသည်။
As a Roman colony, the city was built
as a miniaturized Rome and settled by some of Caesar’s veterans and by freedmen
and common people from Rome. Corinth was also the governing seat of the
province of Achaia (16:15; see also Acts 18:12), which consisted of the
Peloponnesus and part of mainland Greece. Corinth was located on the isthmus
connecting the Peloponnesus to the mainland and had two ports, one at Lechaion
facing the Ionian Sea and one at Cenchreae (Acts 18:18; Rom. 16:1) facing the
Aegean Sea. Goods and ships were transported over land from one harbor to the
other using a special roadway. This operation saved sailors the treacherous
journey around the Peloponnesus and gave the Corinthians many attractive
financial opportunities. In spite of such opportunities, however, many
Corinthians were migrant workers who lived in abject poverty. Most Christians
came from this group (see 1:26–27). In this harbor city teaming with human
traffic and commerce, vice and immorality also abounded.
ရေးသားသည့်ရက်စွဲနှင့်နေရာ
Date and Place of Writing
ပေါလုသည် ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာကို ဧဖက်မြို့မှ နွေဦးကာလတွင် (၁၆:၈)၊ အေဒီ ၅၅ ခန့်တွင် ရေးသားခဲ့သည်။ တမန်တော် ၁၈:၁၂ အရ၊ ပေါလုသည် ကောရိန္တုမြို့တွင် ဂါလီယို၏ရှေ့မှောက်၌ စစ်ဆေးခံခဲ့ရသည်။ ဤဖြစ်ရပ်သည် ဤစာ၏ရက်စွဲကို သတ်မှတ်ရန် အဓိကအချက်တစ်ခုဖြစ်သည်။ ဂါလီယိုသည် အေဒီ ၅၁-၅၂ တွင် အခါယပြည်နယ်၏ အုပ်ချုပ်ရေးမှူးအဖြစ် တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ပေါလု၏ ဧဖက်မြို့မှ ဓမ္မအမှုသည် ကောရိန္တုမြို့မှဓမ္မအမှု (တ ၁၉:၁) ပြီးနောက် မကြာမီစတင်ခဲ့ပြီး၊ အေဒီ ၅၂ တွင် စတင်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာကို ဧဖက်မြို့တွင် သူနေထိုင်ခဲ့သည့် သုံးနှစ်ကာလ၏အဆုံးပိုင်းတွင် (၁၆:၈၊ တ ၂၀:၃၁) ရေးသားခဲ့သည်။
Paul wrote 1 Corinthians from Ephesus
in the spring (16:8), in about A.D. 55. According to Acts 18:12, Paul was tried
before Gallio in Corinth. This fact serves as a key reference point for dating
this letter. Gallio probably served as proconsul of Achaia in A.D. 51–52. This
means that Paul’s ministry in Ephesus, which began soon after his ministry in
Corinth (Acts 19:1), would likely have begun in A.D. 52. First Corinthians was
written toward the end of his three-year stay in Ephesus (16:8; Acts 20:31).
သတင်းစကား
Message
ပေါလုသည် ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာကို အသင်းတော်မှတမန်များက တင်ပြခဲ့သော ပြဿနာများကို ဖြေရှင်းရန် ရေးသားခဲ့သည် (၁:၁၁၊ ၁၆:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ဤပြဿနာများတွင် အသင်းတော်အတွင်း အုပ်စုဖွဲ့မှု (၁:၁၀-၄:၂၁)၊ မတော်မတရားသောဆက်ဆံမှု (၅:၁ မှစ၍)၊ အသင်းသားများအကြား တရားစွဲဆိုမှုများ (၆:၁-၈)၊ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှု (၆:၉-၂၀)၊ အိမ်ထောင်ရေးနှင့် ကွာရှင်းမှု (အခန်း ၇)၊ ရုပ်တုကိုးကွယ်မှု (အခန်း ၈-၁၀)၊ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ (အခန်း ၁၂-၁၄)၊ နှင့် ခရစ်ယာန်များ၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်မှုသည် ဖြစ်ပြီးသွားပြီလားဆိုသည့်မေးခွန်း (အခန်း ၁၅) တို့ပါဝင်သည်။ ဂနိုစတစ်ဝါဒသည် ဤပြဿနာများ၏အကြောင်းရင်းမဟုတ်ဖြစ်နိုင်သည်၊ အကြောင်းမှာ ခရစ်ယာန်ဂနိုစတစ်ဝါဒသည် အေဒီ ဒုတိယရာစုအထိ ပေါ်ပေါက်လာခြင်းမရှိခဲ့ပါ။
Paul wrote 1 Corinthians to address
the issues presented to him by envoys from the church (see 1:11; 16:17). These
issues included schisms in the church (1:10–4:21), incest (5:1ff.), lawsuits
between members (6:1–8), sexual immorality (6:9–20), marriage and divorce
(chap. 7), idolatry (chaps. 8–10), spiritual gifts (chaps. 12–14), and the
question of whether the resurrection of Christians has already happened (chap.
15). Gnosticism is probably not the cause of these issues because Christian
Gnosticism did not develop until the second century A.D.
ကောရိန္တုမြို့တွင်းရှိ ပြဿနာများ၏ အဓိကအကြောင်းအမှာ ပေါလု၏ ဗတ္တိဇံနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်မှုဆိုင်ရာ သွန်သင်ချက်များဖြစ်ပုံရသည်။ ပေါလုအဆိုအရ၊ ယုံကြည်သူများသည် ဗတ္တိဇံတွင် ခရစ်၏ရှင်ပြန်ထမြောက်မှု၏ တန်ခိုးကို ခံစားရသည် (ရော ၆:၁-၁၁)။ သို့သော် ကောရိန္တုမြို့တွင် ဗတ္တိဇံပြီးနောက် ရှင်ပြန်ထမြောက်သောကိုယ်နှင့် မည်သို့နေထိုင်ရမည်ကို ပတ်သက်၍ ကွဲပြားသော အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုမှုများ ပေါ်ပေါက်လာခဲ့သည်။ ဥပမာ၊ အချို့က ရှင်ပြန်ထမြောက်သောကိုယ်သည် အပြစ်ဒဏ်မခံရဟု အငြင်းပွားကာ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ခွင့်ပြုခဲ့သည် (၆:၁၈ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် အချို့က ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့်၊ ရှင်ပြန်ထမြောက်သောကိုယ်တွင် မည်သည့်လိင်ဆက်ဆံမှုမဆို မသင့်လျော်ဟု အငြင်းပွားကာ အိမ်ထောင်ရေးကို တားမြစ်ခဲ့သည် (၇:၃၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာသည် ဤအမှားများကို ပြင်ဆင်ရန်နှင့် ဤလောကတွင် ယိုယွင်းနေသောကိုယ်နှင့် ခရစ်၏ရှင်ပြန်ထမြောက်မှု၏ တန်ခိုးနှင့် သန့်ရှင်းမှုကို မည်သို့နေထိုင်ခံစားရမည်ကို ရှင်းပြရန် ပေါလု၏ ကြီးမားသော ကြိုးပမ်းမှုဖြစ်သည် (၇:၁၊ ၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။
The main source of the problems in
Corinth appears to have been Paul’s teachings on baptism and resurrection.
According to Paul, believers experience the power of Christ’s resurrection at
baptism (Rom. 6:1–11). Apparently, widely differing interpretations arose in
Corinth about how to live in a resurrected body after baptism. For example,
some allowed sexual immorality, arguing that the resurrected body was
impervious to sin (see 6:18). But others went to the other extreme and forbade
marriage, arguing that it was improper to have sexual intercourse of any type
in a resurrected body (see 7:36). First Corinthians is Paul’s monumental effort
to correct these errors and explain what it means to live and experience the
power and holiness of Christ’s resurrection in a fallen body while sojourning
on this earth and awaiting its dissolution (see 7:1, 31).
ကောရိန္တုမြို့၏လိုအပ်ချက်များကို ဖြေရှင်းရာတွင်၊ ပေါလုသည် အောက်ပါဓမ္မသဘောတရားများကို ဖော်ပြထားသည်-
In addressing the needs in Corinth,
Paul treats the following theological themes:
၁. ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးတော်။ ဤသဘောတရားသည် ပထမအခန်းလေးခန်းကို လွှမ်းမိုးထားပြီး စာတစ်စောင်လုံး၏ အုတ်မြစ်ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးသည် ဘာမှမရှိရာမှ အသက်ကို ဖန်တီးနိုင်သော တန်ခိုးဖြစ်သည်။ ရောမဩဝါဒစာနှင့် ကောရိန္တုဩဝါဒစာနှစ်ခုစလုံးတွင်၊ ဤဖန်တီးမှုတန်ခိုးကို ယေရှု၏ ကားစင်ပေါ်မှ သေခြင်းနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်မှုတွင် ထင်ရှားစွာပြသထားသည်။ သို့သော် ဤစာနှစ်စောင်သည် ခရစ်ဖြစ်ရပ်ကို မတူညီသောနည်းဖြင့် ရှင်းပြထားသည်။ ရောမဩဝါဒစာတွင်၊ ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးကို ဂျူးဘာသာနှင့် မောရှေ၏တရားတော်နှင့်ဆက်စပ်ပြီး ရှင်းပြထားသည် (ရောမ ၁:၁၆-၁၇)။ သို့သော် ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာတွင်၊ ပေါလုသည် ၎င်းကို လူ့ဉာဏ်ပညာနှင့် ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ဆက်စပ်ပြီး တင်ပြထားသည်။ ၁ ကောရိန္တု ၁ နှင့် ၂ တွင်၊ ပေါလုသည် ကားစင်ပေါ်တွင် ထင်ရှားသော ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးသည် ကယ်တင်ခြင်းကို ပေးနိုင်ရန် လောကီဉာဏ်ပညာ၏ မစွမ်းဆောင်နိုင်မှုကို ပြသသည်ဟု ပြင်းထန်စွာ အခိုင်အမာဆိုသည်၊ ရောမဩဝါဒစာတွင် တရားတော်ကို ကယ်တင်ခြင်း၏အရင်းအမြစ်အဖြစ် ငြင်းပယ်သည့်အတိုင်း (ရော ၃:၂၁)။
1. The power of God. This theme dominates the first
four chapters and lays the foundation for the rest of the letter. God’s power
is His power to create life from nothing. In both Romans and Corinthians, the
quintessential revelation of this creative power takes place at the cross and
the resurrection of Jesus, but the two letters explain the Christ-event in
different ways. In Romans, God’s power is explained in relation to Judaism and
the Law of Moses (Rom. 1:16–17). But in 1 Corinthians, Paul presents it in
relation to human wisdom and culture. In 1 Corinthians 1 and 2, Paul vigorously
asserts that God’s power made manifest in the cross demonstrates the inability
of the wisdom of the world to provide salvation, in much the same way as he
rejects the law as a means of salvation in Romans (Rom. 3:21).
၂. ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ဘုရားသခင်၏အမှုတော်ကို လောက၌၊ အသင်းတော်အတွင်း၌၊ ကျွန်ုပ်တို့အတွင်း၌ မှန်ကန်စွာ နားလည်နိုင်ရန် ကူညီပေးသည် (၂:၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်မရှိဘဲ ဘုရားသခင်ကို သိရှိရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။ ဝိညာဉ်တော်သည် ကားစင်ပေါ်တွင် အထွတ်အထိပ်သို့ရောက်ရှိသော ကယ်တင်ခြင်းဒရာမာ၏ ဖြည့်ဆည်းသူလည်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်ခြင်းအမှုသည် ဝိညာဉ်တော်မရှိသူများအတွက် မိုက်မဲပြီး စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စရာအဖြစ်သာ ထင်ရှားသည် (၁:၂၃၊ ၂:၁၄)။ ဘုရားသခင်၏အမှု၏ အတွင်းစိတ်ယုတ္တိဗေဒမှာ သူ၏မေတ္တာဖြစ်သည်။ အမှန်စင်စစ်၊ ဤမေတ္တာသည် ဘုရားသခင်ပြုလုပ်သမျှ၏ အခြေခံဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဝိညာဉ်တော်မှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်၏မေတ္တာကို ၎င်းတို့၏စိတ်နှလုံးထဲတွင် ရရှိသူများသာ (ရောမ ၅:၅) ဘုရားသခင်၏အမှုထဲတွင် ဘုရားသခင်ကို အသိအမှတ်ပြုနိုင်သည် (၁ ကော ၂:၉၊ ၁၂)။
2. The Spirit of God. The Holy Spirit facilitates the
correct understanding of God’s work in the world, in the church, and in us (see
2:11). Accordingly, it is impossible to know God without the Holy Spirit. The
Spirit is also the Agent who unfolds the drama of redemption that finds its
climax in the cross. Accordingly, God’s redemptive work can appear only foolish
and offensive to those who do not have the Spirit (1:23; 2:14). The inner logic
of the work of God is His love. Indeed, this love underlies all that God does.
Therefore, only those who have the love of God in their hearts through the
Spirit (Rom. 5:5) can recognize God in His work (1 Cor. 2:9, 12).
၃. လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ရှောင်ကြဉ်ခြင်း။ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှု (ဂရိလို porneia) ကို အသိုင်းအဝိုင်းမှ ဖယ်ရှားရန်သည် ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာတွင် ပေါလု၏ ထိပ်တန်းဦးစားပေးဖြစ်သည်။ သို့သော် ပေါလုသည် ဤကိစ္စတွင် ထူးခြားသူမဟုတ်ပါ။ တမန်တော်အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုလုံး (တ ၁၅:၂၀) နှင့် ဓမ္မဟောင်းနှင့် ဓမ္မသစ်တစ်ခုလုံးသည် ဤစိုးရိမ်မှုတွင် တညီတညွတ်တည်းရှိသည်။ ပေါလု၏ထူးခြားချက်မှာ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို တားမြစ်ရန် အကြောင်းပြချက်များကို ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဥပမာ၊ ၅:၆ တွင်၊ လူတစ်ဦး၏ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုသည် အသိုင်းအဝိုင်းတစ်ခုလုံးအပေါ် အပျက်သဘောသက်ရောက်မှုရှိသည်ဟု ရှင်းပြထားသည်။ ဤအငြင်းပွားမှုများသည် ပေါလု၏ လူများတွင် အခြေခံကျပြီး တည်မြဲသောပြောင်းလဲမှုများကို ဖြစ်ပေါ်စေရန် အတင်းအကျပ်ပြုလုပ်မှုထက် ဆွဲဆောင်မှုကို ရွေးချယ်သည့်နည်းလမ်းအဖြစ် ပြသထားသည်။
3. Avoiding sexual immorality. Eliminating sexual immorality
(Greek porneia) from the community is a top priority for Paul in 1
Corinthians. But Paul is not unique in this regard. The entire apostolic
community (see Acts 15:20), as well as the entire Old and New Testament, are
united in this concern. What is unique about Paul, however, is that he offers
arguments to explain prohibitions against sexual immorality. For example, in
5:6, he explains that the sexual immorality of one person has a negative effect
on the entire community. Such arguments clearly show Paul’s strong commitment
to persuasion (rather than coercion) as his method of choice for inducing
fundamental and lasting changes in people.
၄. မှန်ကန်သော ခရစ်ယာန်ဆုံးဖြတ်မှု။ ၁ ကောရိန္တုဩဝါဒစာတွင် အခြားသူများကို စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ အနည်းငယ်မရေရာမှုရှိသည်။ တစ်ဖက်တွင်၊ ပေါလုသည် ယုံကြည်သူတစ်ဦးအား စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းမပြုရန် ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြထားပြီး၊ ဘုရားသခင်သည် အရာအားလုံး၏ နောက်ဆုံးစီရင်သူဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည် (၄:၃-၅)။ သို့သော် တစ်ဖက်တွင်၊ ဤစာတွင် စီရင်ဆုံးဖြတ်ရန် တောင်းဆိုမှုများ (NKJV တွင် ၃၀ ကြိမ်) ပြည့်နှက်နေပြီး၊ လိုအပ်လျှင် အပြစ်ပေးရန်ပင် တောင်းဆိုထားသည် (၅:၂-၅၊ ၆:၁ မှစ၍)။
4. Correct Christian judgment. There is a degree of ambiguity
in 1 Corinthians concerning passing judgment on others. On the one hand, Paul
clearly states that there is to be no passing of judgment against a fellow
believer because God is the final Arbiter of all things (4:3–5). On the other
hand, the letter is replete with calls to judge (thirty times in the NKJV),
indeed even to condemn when necessary (5:2–5; 6:1ff.).
မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင်၊ ပေါလုသည် စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ မိမိကိုယ်ကို ဆန့်ကျင်နေပုံရသည်။ သို့သော် အနီးကပ်ကြည့်ရှုလျှင် ထိုသို့မဟုတ်ကြောင်း ထင်ရှားသည်။ ခရစ်ယာန်များသည် ဝိညာဉ်ရေးကိစ္စများ (၂:၁၅၊ ၁၂:၂၉)၊ ခုံသမာဓိလိုအပ်သောကိစ္စများ (၆:၅)၊ ၎င်းတို့၏ တစ်ဦးချင်းလုပ်ဆောင်မှုများနှင့် အခြားသူများ၏လုပ်ဆောင်မှုများ (၁၁:၁၃)၊ နှင့် ပရောဖက်ပြုချက်များ (၁၄:၂၉) ကို စီရင်ဆုံးဖြတ်ရမည်။ သို့သော် ခရစ်ယာန်များသည် ၎င်းတို့၏စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုများအပါအဝင် အရာအားလုံး၏ နောက်ဆုံးစီရင်သူမှာ ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်ကို သိရှိထားပြီး သတိထားလျက် ထိုသို့ပြုလုပ်သည်။
On the surface, it may appear as
though Paul contradicts himself concerning judgment. But a closer look reveals
that this is not the case. Christians must judge many things—spiritual matters
(2:15; 12:29), matters requiring arbitration (6:5), their own individual
actions as well as those of others (11:13), and prophecies (14:29). However,
Christians do so with reservation, knowing that God is the final Judge of all
things, including their own judgments.
၅. ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများစွာသည် စကားပြောခြင်း၊ စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်း၊ ကူညီခြင်း၊ နှင့် ကုသခြင်းကဲ့သို့သော သာမန်လူ့အပြုအမူများဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ကို သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်က သန့်ရှင်းစေပြီး ဘုရားသခင်၏လူများ၏အသိုင်းအဝိုင်းကို တည်ဆောက်ရန် အသုံးပြုသည် (အခန်း ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် “အံ့ဖွယ်အမှုများပြုခြင်း” နှင့် “ကုသခြင်းဆုကျေးဇူးများ” (၁၂:၁၀၊ ၂၈) ကဲ့သို့သော ထူးခြားသော သို့မဟုတ် သဘာဝလွန်ဆုကျေးဇူးများကိုလည်း ပေးအပ်သည်။ ကောရိန္တုမြို့တွင် လျှာစကားဆုကျေးဇူးနှင့်ပတ်သက်၍ မသင့်လျော်စွာ အသုံးပြုခဲ့ပုံရသည် (အခန်း ၁၄)၊ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများသည် မငြိမ်မသက်ဖြစ်စေပြီး ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်း၏ ဂုဏ်သတင်းကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။ မှန်ကန်စွာ အသုံးပြုလျှင်၊ ဤဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများသည် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏ တန်ခိုးနှင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်း၏ အဆင်သင့်ဖြစ်မှုတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ လူများကို ယေရှုအပေါ် ယုံကြည်ခြင်းသို့ ဆွဲဆောင်နိုင်သည်။
5. Spiritual gifts. Many spiritual gifts are usual
human behaviors, such as speaking, judging, helping, and healing, which are
sanctified and used by the Holy Spirit to build up the community of God’s
people (see chap. 12). The Holy Spirit also grants unusual or supernatural
gifts such as “working of miracles” and “gifts of healings” (12:10, 28). Used
inappropriately, as apparently was the case with the gift of tongues at Corinth
(chap. 14), spiritual gifts can lead to disorder and diminish the reputation of
Christian faith. Used properly, all these spiritual gifts are a foretaste of
the power and joy of the resurrected life and can attract people to faith in
Jesus.
၆. သေခြင်းမှ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း။ ကောရိန္တုမြို့ရှိ ခရစ်ယာန်များသည် ခရစ်၏မကြာမီပြန်လာမည့်အရာကို ယုံကြည်ခဲ့သည်။ ပေါလုသည် အမှားအယွင်းများကို ပြင်ဆင်ရင်း၊ ထိုမျှော်လင့်ခြင်းကို ပြုစုပျိုးထောင်ခဲ့သည်။ အရေးကြီးသောအကြောင်းအရာများနှင့်ပတ်သက်သည့် သူ၏ညွှန်ကြားချက်များသည် ခရစ်၏ဒုတိယအကြိမ်ပြန်လာခြင်းကို စောင့်မျှော်နေသူများအားလုံးအတွက် အရေးကြီးဆဲဖြစ်သည်။
6. Resurrection of the dead. Christians in Corinth believed in
Christ’s imminent return. While correcting various errors, Paul nourished that
hope. His instructions on important themes remain vital to all who await
Christ’s Second Coming.
မာတိကာ
I. စာဖွင့်လှစ်ခြင်း (၁:၁–၉)
II. လောကီပညာနှင့် ပိုင်းခြားထားသောအသင်းတော် (၁:၁၀–၄:၂၁)
A. အသင်းတော်အတွင်း သဟဇာတဖြစ်ရန် တောင်းဆိုခြင်း (၁:၁၀–၁၇)
B. ညီညွတ်ခြင်း၏အခြေခံအနေဖြင့် ကားစရို့တိုင် (၁:၁၈–၃၁)
C. ဝိညာဉ်ရေးပညာအနေဖြင့် ကားစရို့တိုင် (၂:၁–၁၀)
D. သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်အားဖြင့် “ဝိညာဉ်ရေးသူ” ဖြစ်လာခြင်း (၂:၁၁–၁၆)
E. ဘုရားသခင်၏လယ်ကွင်းအဖြစ် အသင်းတော် (၃:၁–၉)
F. ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်အဖြစ် အသင်းတော် (၃:၁၀–၁၇)
G. လောကီပညာ၏အချည်းနှီးမှု (၃:၁၈–၂၃)
H. တရားမစီရင်ရန် တိုက်တွန်းခြင်း (၄:၁–၆)
I. ကျေးဇူးတော်ရရှိခြင်း၏အဓိပ္ပာယ် (၄:၇–၁၃)
J. ပေါလ်၏လမ်းပြမှုကို လိုက်နာရန် တောင်းဆိုခြင်း (၄:၁၄–၂၁)
III. လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှု (၅:၁–၇:၄၀)
A. အသင်းတော်အတွင်း အကျင့်ယိုယွင်းသူကို ကိုင်တွယ်ခြင်း (၅:၁–၆)
B. အပြစ်မှ လွတ်မြောက်ခြင်း၏လက္ခဏာအဖြစ် ခရစ်တော်ထံမှ ပသခါသိုးသငယ် (၅:၇–၁၃)
C. ယုံကြည်သူတစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး တရားစွဲဆိုခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၆:၁–၁၁)
D. လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှုနှင့်ပတ်သက်၍ (၆:၁၂–၂၀)
E. အိမ်ထောင်ရေးနှင့် ကွာရှင်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၇:၁–၁၆)
F. ယေဘုယျမူဝါဒ (၇:၁၇–၂၄)
G. တစ်ကိုယ်တည်းနေထိုင်ခြင်းကို ရွေးချယ်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၇:၂၅–၃၈)
H. အိမ်ထောင်ဖက်သေဆုံးပြီးနောက် ပြန်လည်ထိမ်းမြားခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၇:၃၉–၄၀)
IV. ရုပ်တုဆင်းတုများအား ကပ်လှူသောအစားအစာစားခြင်း (၈:၁–၁၀:၃၃)
A. ရုပ်တုဆင်းတုများအား ကပ်လှူသောအစားအစာစားခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ (၈:၁–၆)
B. အားနည်းသောသြတ္တပ္ပဓိဌာန်နှင့် အပြစ် (၈:၇–၁၃)
C. ပေါလ်၏တမန်တော်အခွင့်အရေးများ (၉:၁–၁၁)
D. ပေါလ်အား သူ၏အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်ရန် တွန်းအားပေးသောချစ်ခြင်း (၉:၁၂–၁၈)
E. အချို့ကိုကယ်တင်ရန် အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်ခြင်း (၉:၁၉–၂၇)
F. ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း၏အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို သတိပေးခြင်း (၁၀:၁–၁၄)
G. သခင်ဘုရား၏ညစာစားပွဲနှင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း (၁၀:၁၅–၂၂)
H. အခြားသူများအတွက် ဂရုစိုက်ခြင်းနှင့် စားသောက်ခြင်း (၁၀:၂၃–၃၃)
V. အများပြည်သူဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းအတွက် သင့်လျော်သောအမူအကျင့်များ (၁၁:၁–၁၄:၄၀)
A. ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ပရောဖက်ပြုခြင်းအတွင်း ဦးခေါင်းဖုံးအုပ်အသုံးပြုခြင်း (၁၁:၁–၁၆)
B. သခင်ဘုရား၏ညစာစားပွဲကို အလွဲသုံးစားလုပ်ခြင်း (၁၁:၁၇–၂၂)
C. သခင်ဘုရား၏ညစာစားပွဲ၏ စစ်မှန်သောအဓိပ္ပာယ် (၁၁:၂၃–၃၄)
D. ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ၏အမျိုးအစားများ (၁၂:၁–၁၁)
E. ခရစ်တော်၏ခန္ဓာကိုယ်အဖြစ် တစ်ဦးချင်းအဖွဲ့ဝင်များ (၁၂:၁၂–၃၁)
F. ချစ်ခြင်းမရှိသော ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ (၁၃:၁–၃)
G. ချစ်ခြင်း၏အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက် (၁၃:၄–၆)
H. ချစ်ခြင်း၏ထာဝရဖြစ်တည်မှု (၁၃:၈–၁၃)
I. ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းအတွင်း နားမလည်နိုင်သောဘာသာစကားများ (၁၄:၁–၁၁)
J. အသင်းတော်တည်ဆောက်ရန် ဘာသာစကားအသုံးပြုခြင်း (၁၄:၁၂–၂၅)
K. အများပြည်သူဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းတွင် စည်းကမ်းလိုက်နာခြင်း (၁၄:၂၆–၄၀)
VI. ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၁၅:၁–၅၈)
A. ဧဝံဂေလိတရားအကျဉ်းချုပ် (၁၅:၁–၁၁)
B. ခရစ်တော်၏ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် အနာဂတ်ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၁၅:၁၂–၂၀)
C. ဒုတိယအာဒံအဖြစ် ခရစ်တော် (၁၅:၂၁–၃၄)
D. ဒုတိယအာဒံနှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း (၁၅:၃၅–၅၀)
E. ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏ဖော်ပြချက် (၁၅:၅၁–၅၈)
VII. စာပိတ်ခြင်း (၁၆:၁–၂၄)
A. လှူဒါန်းမှုများစုဆောင်းခြင်းနှင့် ပေါလ်၏အနာဂတ်ခရီးစဉ်များ (၁၆:၁–၁၂)
B. နောက်ဆုံးတိုက်တွန်းချက်နှင့် နှုတ်ဆက်စကားများ (၁၆:၁၃–၂၄)
Outline
I. Letter opening (1:1–9)
II. Worldly wisdom and divided
community (1:10–4:21)
A.
Appeal for harmony in the community (1:10–17)
B.
Cross as the ground of unity (1:18–31)
C.
Cross as spiritual wisdom (2:1–10)
D.
Becoming “spiritual” through the Holy Spirit (2:11–16)
E.
Church as the field of God (3:1–9)
F.
Church as the temple of God (3:10–17)
G.
Emptiness of worldly wisdom (3:18–23)
H.
Exhortation not to judge (4:1–6)
I.
What it means to receive grace (4:7–13)
J.
Appeal to adopt Paul’s way of life (4:14–21)
III. Sexual immorality (5:1–7:40)
A.
On dealing with an immoral person in the community (5:1–6)
B.
Christ the Passover Lamb: a sign of emancipation from sin (5:7–13)
C.
On bringing a lawsuit against a fellow believer (6:1–11)
D.
On sexual immorality (6:12–20)
E.
On marriage and divorce (7:1–16)
F.
General principle (7:17–24)
G.
On choosing a life of celibacy (7:25–38)
H.
On remarriage after the death of a spouse (7:39–40)
IV. Eating food offered to idols
(8:1–10:33)
A.
On eating food offered to idols (8:1–6)
B.
Weak conscience and sin (8:7–13)
C.
Paul’s apostolic rights (9:1–11)
D.
Love that compels Paul to relinquish his rights (9:12–18)
E.
Giving up rights to save some (9:19–27)
F.
Warning against the immorality of idolatry (10:1–14)
G.
The Lord’s Supper and pagan idolatry (10:15–22)
H.
Concern for others and eating (10:23–33)
V. Proper behaviors for public
worship (11:1–14:40)
A.
Use of head coverings during prayer and prophesying (11:1–16)
B.
Misuse of the Lord’s Supper (11:17–22)
C.
True meaning of the Lord’s Supper (11:23–34)
D.
Types of spiritual gifts (12:1–11)
E.
Individual members as the body of Christ (12:12–31)
F.
Spiritual gifts without love (13:1–3)
G.
Love defined (13:4–6)
H.
Eternity of love (13:8–13)
I.
Unintelligible tongues during worship (14:1–11)
J.
Using language to build community (14:12–25)
K.
Observing order in public worship (14:26–40)
VI. Resurrection (15:1–58)
A.
Gospel in a nutshell (15:1–11)
B.
Christ’s resurrection and the future resurrection (15:12–20)
C.
Christ the Second Adam (15:21–34)
D.
The Second Adam and the resurrection (15:35–50)
E.
Description of the resurrection (15:51–58)
VII. Letter closing (16:1–24)
A.
Collecting donations and Paul’s future travel plans (16:1–12)
B.
Final exhortation and greetings (16:13–24)
1 ဘုရားသခင်၏အလိုတော်အားဖြင့် ယေရှုခရစ်၏ တမန်တော်အရာ၌ ခန့်ထားသော ငါပေါလုနှင့် ငါ့ညီ သုဿင်သည်၊
2 ယေရှုခရစ်အားဖြင့် အပြစ်နှင့်ကင်းစင်၍ သန့်ရှင်းသူအရာ၌ ခန့်ထားသောသူတည်းဟူသော၊ ကောရိနသုမြို့၌ရှိသော ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်မှစ၍ ခပ်သိမ်းသောအရပ်၌ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်ကို ပဌနာ ပြုသောသူအပေါင်းတို့ကို ကြားလိုက်ပါ၏။
3 ထိုသခင်သည် ငါတို့၏သခင်သာမဟုတ်၊ သင်တို့၏သခင်လည်း ဖြစ်တော်မူ၏။ သခင်ယေရှုခရစ် နှင့် ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင့်အထံတော်က ကျေးဇူးတော်နှင့်ငြိမ်သက်ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိပါ စေသော။
4 အထက်ခရစ်တော်၏ သက်သေကို သင်တို့တွင် တည်စေသည်ရှိသော်၊
5 သင်တို့သည် ထိုခရစ်တော်အားဖြင့်၊ အရာရာ၌ နှုတ်သတ္တိ၊ ဥာဏ်သတ္တိအပေါင်းနှင့် ကြွယ်ဝပြည့်စုံကြ သည်ဖြစ်၍၊
6 ယေရှုခရစ်အားဖြင့် သင်တို့အားပေးတော်မူသော ဆုကျေးဇူးတော်ကို ငါထောက်၍၊ သင်တို့ အကြောင်းကြောင့် ငါ့ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို အစဉ်မပြတ် ချီးမွမ်း၏။
7 ထိုကြောင့်သင်တို့သည် ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ပေါ်ထွန်းတော်မူခြင်းကို မြော်လင့်၍နေစဉ်၊ ဆုတော် တစုံတခုမျှ မလျော့ဘဲ စုံလင်လျက်ရှိကြ၏။
8 သင်တို့သည် ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်၏ နေ့ရက်၌ အပြစ်တင် စရာအခွင့်နှင့်ကင်းလွတ်မည်အကြောင်း၊ သင်တို့ကို အဆုံးတိုင်အောင် ခိုင်ခံ့မြဲမြံစေတော်မူလိမ့်မည်။
9 ငါတို့သခင်တည်းဟူသော သားတော်မြတ်သခင် ယေရှုခရစ်နှင့် ဆက်ဆံခြင်းကျေးဇူးတော်ကို သင်တို့ အား ပေးတော်မူသော ဘုရားသခင်သည် သစ္စာနှင့်ပြည့်စုံတော်မူ၏။
10 ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့ရှိသမျှသည် စကားတညီတညွတ်တည်းဖြစ်၍ အချင်းချင်းမကွဲပြားဘဲ စိတ် သဘောတသံတသမတ်တည်းရှိသည်နှင့် စေ့စပ်စုံလင်ကြမည်အကြောင်း၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ နာမတော် ကို အမှီပြု၍ သင်တို့ကို ငါနှိုးဆော်တောင်းပန်ပါ၏။
11 အကြောင်းမူကား၊ ငါ့ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် အချင်းချင်း မသင့်၊ ရန်တွေ့ခြင်းရှိသည်ကို၊ ခလောဣ အိမ်သားအချို့တို့သည် ပြောကြ၏။
12 သင်တို့က၊ ငါသည်ပေါလုတပည့်ဖြစ်၏။ ငါသည် အာပေါလုတပည့်ဖြစ်၏။ ငါသည်ကေဖ တပည့်ဖြစ်၏။ ငါသည်ခရစ်တော်တပည့် ဖြစ်၏ဟု အသီးအသီးပြောကြသောကြောင့် ငါဆိုရ၏။
13 ခရစ်တော်သည် ကွဲပြားသလော။ ပေါလုသည် သင်တို့အတွက် လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံပြီလော။ သို့မဟုတ် သင်တို့သည် ပေါလု၏နာမ၌ ဗတ္တိဇံကို ခံကြပြီလော။
14 ကရိပ္ပုနှင့်ဂါယုမှတပါး၊ သင်တို့တွင် အဘယ်သူ အားမျှ ဗတ္တိဇံကို ငါမပေးသည်ဖြစ်၍ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ရှိပါ၏။
15 သို့ဖြစ်၍ပေါလုသည်မိမိနာမ၌ ဗတ္တိဇံကို ပေးသည်ဟု အဘယ်သူမျှဆိုစရာအကြောင်းမရှိ။
16 သတေဖန်၏အိမ်သူအိမ်သားတို့အားလည်း ဗတ္တိဇံကို ပေးပြီ။ ထိုမှတပါးအခြားသောသူအား ဗတ္တိဇံ ပေးသည်ကိုငါမမှတ်မိ။
17 ဗတ္တိဇံကိုပေးစေခြင်းငှါ ခရစ်တော်သည် ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူသည်မဟုတ်။ ဧဝံဂေလိ တရားကို ဟောစေခြင်းငှါ စေလွှတ်တော်မူ၏။ သို့သော်လည်း၊ ခရစ်တော်၏လက်ဝါးကပ်တိုင်ကို အချည်းနှီးမဖြစ် စေခြင်းငှါ၊ နှုတ်ပညာကို အခွင့်မပေးဘဲနေတော်မူ၏။
18 အကြောင်းမူကား၊ ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ရောက်သော သူတို့၌ လက်ဝါးကပ်တိုင်တော်တရားသည် မိုက်သော တရားဖြစ်၏။ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်သောငါတို့၌ ထိုတရားသည် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော် ဖြစ်၏။
19 ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ပညာရှိတို့၏ ပညာကို ငါဖျက်ဆီးမည်။ ဥာဏ်ကောင်းသောသူတို့၏ ဥာဏ်ကို လည်း ငါပယ်မည်ဟု လာသတည်း။
20 ပညာရှိကား အဘယ်မှာရှိသနည်း။ ကျမ်းပြု ဆရာကား အဘယ်မှာရှိသနည်း။ ပြဿနာ၌လေ့ကျက် သော ဆရာကား အဘယ်မှာ ရှိသနည်း။ လောကီပညာ ကို ဘုရားသခင်သည် မိုက်စေတော်မူသည် မဟုတ်လော။
21 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဘုရားသခင်၏ ပညာတော်စီရင်သည်နှင့်အညီ၊ လောကီသားတို့သည် မိမိတို့ပညာအားဖြင့် ဘုရားသခင်ကို မသိဘဲနေကြသောအခါ၊ ဘုရားသခင်သည် ယုံကြည်သော သူတို့ကို ဒေသနာတော် မိုက်မဲခြင်းအားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်းငှါ စေတနာရှိတော်မူ၏။
22 ယုဒလူတို့သည် နိမိတ်လက္ခဏာကို တောင်းတတ်ကြ၏။ ဟေလသလူတို့သည် ပညာကို ရှာတတ် ကြ၏။
23 ငါတို့မူကား၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံတော်မူသော ခရစ်တော်၏ အကြောင်းအရာကို ဟောပြောကြ၏။ ထိုအကြောင်းအရာသည်ကား၊ ယုဒအမျိုးသား ထိမိ၍ လဲစရာအကြောင်းဖြစ်၏။ တပါးအမျိုးသား၌ကား၊ မိုက်မဲခြင်းဖြစ်၏။
24 သို့သော်လည်း၊ ယုဒလူဖြစ်စေ၊ ဟေလသလူ ဖြစ်စေ၊ ခေါ်တော်မူသောသူတို့၌ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုး တော်နှင့် ဘုရားသခင်၏ပညာတော်တည်းဟူသော ခရစ်တော်၏ တရားဖြစ်၏။
25 ဘုရားသခင်၏မိုက်မဲခြင်းအရာသည် လူတို့၏ ပညာထက်သာ၍ ပညာရှိ၏။ ဘုရားသခင်၏ အားနည်း ခြင်းအရာသည် လူတို့၏ အစွမ်းထက်သာ၍ အစွမ်းရှိ၏။
26 ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့ကို ခေါ်တော်မူခြင်း အကြောင်းအရာကို ဆင်ခြင်ကြလော့။ ခေါ်တော်မူသော သူတို့တွင် လောကီပညာရှိအများမပါ။ ထင်ရှားသော လူကြီးအများမပါ။ မင်းအမျိုးအနွယ်ဖြစ်သော သူအများ မပါ။
27 ဘုရားသခင်သည် ပညာရှိတို့ကို ရှက်ကြောက်စေခြင်းငှါ၊ လောကီအရာ၌ မိုက်မဲသော သူတို့ကို ရွေးကောက်တော်မူ၏။ အစွမ်းသတ္တိရှိသော သူတို့ကို ရှက်ကြောက်စေခြင်းငှါ၊ လောကီအရာ၌ အားနည်းသော သူတို့ကို ရွေးကောက်တော်မူ၏။
28 မြတ်သောသူတို့ကို ရှက်ကြောက်စေခြင်းငှါ လောကီအရာ၌ ဆင်းရဲသောသူ၊ မရေရသောသူ၊ ယုတ်သောသူတို့ကို ရွေးကောက်တော်မူ၏။
29 ထိုကြောင့်၊ ဘုရားသခင်ရှေ့၌ အဘယ်သူမျှ ဝါကြွားစရာ အကြောင်းမရှိ။
30 ထိုဘုရားသခင်အားဖြင့် သင်တို့သည် ယေရှုခရစ်၌ တည်နေကြ၏။ ထိုသခင်မူကား၊ ဘုရားသခင်စီရင် တော်မူသည်အတိုင်း၊ ငါတို့၌ ပညာမှစ၍ ဖြောင့်မတ်ခြင်း၊ သန့်ရှင်းခြင်း၊ ရွေးနှုတ်ခြင်းဖြစ်တော်မူ၏။
31 သို့ဖြစ်၍၊ ကျမ်းစာလာသည်နှင့်အညီ၊ ဝါကြွားသောသူမည်သည်ကား၊ ထာဝရဘုရား၌သာဝါကြွားစေ။
မှတ်စုများ
Notes
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁:၁–၉ ပေါလုသည် သူ၏စာကို ပုံမှန်အတိုင်း နှုတ်ဆက်ခြင်းနှင့် ကျေးဇူးတင်စကားဖြင့် စတင်သည်။
1:1–9 Paul opens his letter in the
usual way with greeting and thanksgiving.
၁:၁ တမန်တော်။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ခရစ်တော်မှ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောရန် စေလွှတ်ခြင်းခံရသူ (၁၅:၈–၁၀)။ ဆော့စသင်နီ။ တရားဟောချက် ၁၈:၁၇ တွင် ဖော်ပြထားသူနှင့် တူညီဖြစ်နိုင်သည်။
1:1 apostle. One sent by the risen Christ to
preach the gospel (15:8–10). Sosthenes. Possibly the
same person as in Acts 18:17.
၁:၂ ကောရိန္တု။ နိဒါန်း၊ “ပရိသတ်” ကို ကြည့်ပါ။ သန့်ရှင်းစေခြင်းခံရသူ … ခေါ်ဝေါ်ခြင်းခံရသူ။ နောက်လာမည့် ဆုံးမခြင်းကို ဤအတည်ပြုချက်၏ အကြောင်းအရာအရ နားလည်သင့်သည်။ ခရစ်တော်၏ နာမတော်ကို ခေါ်ဝေါ်ခြင်း။ ရောမ ၁၀:၁၁–၁၃ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
1:2 Corinth. See Introduction, “Audience.” sanctified … called. The rebuke that follows should be understood in the context of this affirmation. call on … Christ. See notes on Rom. 10:11–13.
၁:၄ သင်တို့အတွက် ပေးသနားခြင်း။ သင်တို့၏ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ (အခန်းကြီး ၇ ကို ကြည့်ပါ)။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ယုံကြည်သူအချင်းချင်းနှင့် ဆက်နွယ်ပြီး ခံစားရသည့်နှင့် ဖော်ပြသည့် ကျေးဇူးတော်၏ ထင်ရှားသော ထုတ်ဖော်မှုများဖြစ်သည်။ အခန်းကြီး ၁၂ ကို ကြည့်ပါ။
1:4 grace … to you. Your spiritual gifts (see v. 7). Spiritual gifts are concrete manifestations of grace experienced and expressed in relation to our fellow believers. See chap. 12.
၁:၆ ထိုသို့ပင်။ ဆိုလိုသည်မှာ။ ခရစ်တော်၏ သက်သေခံချက်။ ခရစ်တော်၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း။ အတည်ပြုခြင်း။ အသွင်ပြောင်းခြင်းဖြင့်။
1:6 even as. That is to say. testimony
of Christ. Christ’s resurrection. confirmed. Through
transformation.
၁:၇ ဆုကျေးဇူး။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူး။ စိတ်အားထက်သန်စွာ စောင့်မျှော်နေခြင်း။ ဤမြေကြီးသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ အိမ်မဟုတ်ကြောင်း ဖော်ပြသည် (ဖိလိပ္ပိ ၃:၂၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ထုတ်ဖော်ပြသခြင်း။ ခရစ်တော်၏ ပြန်လည်ကြွလာခြင်း။
1:7 gift. Spiritual gift. eagerly waiting. Indicates that this earth is not our home (see also Phil. 3:20). revelation. Return of Christ.
၁:၈ သင်တို့ကို အတည်ပြုမည်။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများဖြင့် သင်တို့ကို ကြွယ်ဝစေမည်။ အခန်းကြီး ၅–၆ ကို ကြည့်ပါ။ သခင်၏နေ့။ ဒုတိယကြွလာခြင်းတွင် တရားစီရင်ခြင်း။
1:8 confirm you. Enrich you through the
spiritual gifts. See vv. 5–6. day … Lord. Judgment at
the Second Coming.
၁:၉ သစ္စာရှိတော်မူသည်။ ကရုဏာနှင့် ဉာဏ်ပညာဖြင့် ဖော်ပြသည် (၁၀:၁၃)။ ၏မိဿဟာယသို့။ နှင့်ဆက်ဆံရေးအတွက်။
1:9 faithful. Expressed through kindness and
resourcefulness (10:13). into the fellowship of. For a
relationship with.
၁:၁၀–၄:၂၁ ပေါလုသည် ပထမဆုံးအနေဖြင့် ဟောပြောသူများအပေါ် ဦးစားပေးမှု သို့မဟုတ် သစ္စာစောင့်သိမှုအပေါ် အခြေခံသည့် အသင်းတော်အတွင်း ပိုင်းခြားမှုများကို ဖြေရှင်းသည်။ အသင်းတော်သည် လူသားခေါင်းဆောင်များကို မြှင့်တင်ခြင်းဖြင့် ယေရှု၏ဗဟိုချက်ကို မေ့လျော့ထားသည်။
1:10–4:21 The first issue that Paul
addresses is the divisions in the church based on preference for, or loyalty
to, various preachers. The church has forgotten the centrality of Jesus by
exalting human leaders.
၁:၁၀ ညီအစ်ကိုများ။ အကြောင်းအရာ ပြောင်းလဲမှုကို ဖော်ပြသည်။ ခရစ်တော်၏ နာမတော်ဖြင့်။ ခရစ်တော်၏ အခွင့်အာဏာနှင့် နှိမ့်ချမှုဖြင့် (ရောမ ၁၂:၁၊ ၂ကော၁၀:၁)။ တူညီသည်။ ညီညွတ်မှုကို ဆိုလိုသည်၊ တစ်ပုံစံတည်းဖြစ်မှု မဟုတ်ပါ။ တူညီသော … ဆုံးဖြတ်ချက်။ ဝိညာဉ်ရေးအရ ညီညွတ်မှု၊ ဤနေရာတွင် ပြဿနာသည် အယူဝါဒနှင့် မသက်ဆိုင်ဘဲ အသင်းတော်အတွင်း အုပ်စုဖွဲ့မှု၊ ဂိုဏ်းဂဏများ သို့မဟုတ် ဧဝံဂေလိဟောပြောမှု “မျိုးရိုးစဉ်ဆက်” အပေါ် အခြေခံသည့် အဆင့်အတန်းများနှင့် သက်ဆိုင်သည်။
1:10 brethren. Indicates a change of subject. by
… Christ. By the authority and meekness of Christ (Rom. 12:1; 2
Cor. 10:1). same. Refers to unity, not uniformity. same
… judgment. Unity in spirit; the issue here is not with doctrine
but with factions, cliques, or statuses within the church based on evangelistic
“pedigree.”
၁:၁၁ ခလိုဝီ၏။ မသိရှိရပါ။ ကောရိန္တုမှ စေလွှတ်သူများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်နိုင်သည် (၁၆:၁၇)။ နိဒါန်း၊ “ပရိသတ်” ကို ကြည့်ပါ။
1:11 Chloe’s. Unknown; perhaps part of the
envoys from Corinth (16:17). See Introduction, “Audience.”
၁:၁၂ အာပေါလို။ အလက်ဇန္ဒြီးယားမှ ထက်မြက်သော ဟောပြောသူ (တ ၁၈:၂၄၊ ၁၉:၁)။ ကေဖ။ ပေတရု။ ဂလာတိ ၂:၇ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
1:12 Apollos. Eloquent preacher from
Alexandria (Acts 18:24; 19:1). Cephas. Peter. See note on Gal. 2:7.
၁:၁၃ နာမတော်ဖြင့်။ ပိုင်ဆိုင်မှုကို ဖော်ပြသည်။
1:13 in the name. Expresses ownership.
၁:၁၄ ဗတ္တိဇံပေးခြင်း။ ကိုယ်တိုင်ဗတ္တိဇံပေးခြင်း။ ခရစ်ပကပ်။ ကောရိန္တုရှိ ယဇ်ပုံးအုပ်ခေါင်းဆောင် (တရားဟောချက် ၁၈:၈)။ ဂါအို။ ကောရိန္တုရှိ ပေါလု၏ မိတ်ဆွေနှင့် အိမ်ရှင် (ရော ၁၆:၂၃)။
1:14 baptized. Personally baptized. Crispus. Leader
of the synagogue in Corinth (Acts 18:8). Gaius. Paul’s
friend and host in Corinth (Rom. 16:23).
၁:၁၆ ဟုတ်ကဲ့။ စကားပြောဆိုမှုပုံစံသည် ပေါလုသည် စာကို လျှောက်ထားစေခြင်းဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ အိမ်သားများ။ ယေဘုယျအားဖြင့် သက်ကြီးရွယ်အိုများ၊ မိဘများ၊ သားသမီးများ၊ ကျွန်များပါဝင်သည်။ ဤနေရာတွင် ခရစ်တော်အတွက် ဆုံးဖြတ်ချက်ချနိုင်သည့် အရွယ်ရောက်သူများအား ဗတ္တိဇံပေးခြင်းမှလွဲ၍ အခြားမည်သည့်အရာကိုမျှ မဖော်ပြပါ။ မွေးကင်းစကလေးဗတ္တိဇံကို မဖော်ပြပါ။ စတက်ဖနပ်။ ကောရိန္တုရှိ ပေါလု၏ ပထမဆုံးသာသနာဝင်သူ (၁၆:၁၅)။ သူသည် ကောရိန္တုမှ ပေါလုထံသို့ စေလွှတ်သူများထဲမှ တစ်ဦးဖြစ်သည် (၁၆:၁၇)။
1:16 Yes. Conversational style indicates
that Paul dictated the letter. household. Generally included
grandparents, parents, children, and slaves; nothing here indicates anything
other than the baptism of persons old enough to make a considered decision for
Christ. It does not indicate infant baptism. Stephanas. Paul’s
first convert in Corinth (16:15); he was among the envoys from Corinth to Paul
(16:17).
၁:၁၇ ပညာစကား။ ကောင်းမွန်စွာ ဖွဲ့စည်းထားသော စကားလုံးများသည် လောက၏တန်ဖိုးများကို ထင်ဟပ်စေသည်။ ကပ်တိုင် … အကျိုးမရှိ။ လောက၏ပညာနှင့် ချောမွေ့သောစကားများဖြင့် ဟောပြောခြင်းသည် ကပ်တိုင်၏ စိန်ခေါ်သောသတင်းစကားကို ဖျက်ဆီးရာ ရောက်သည်။ ကပ်တိုင်၏သတင်းစကားသည် လောကက ပညာရှိဟု ယူဆသည့်ပုံစံဖြင့် တင်ပြရမည်ဟု ထင်မြင်သောအခါ ဖျက်ဆီးခံရသည်။
1:17 wisdom of words. Well-crafted rhetoric
reflecting the world’s values. cross … no effect. To
preach smooth words of the world’s wisdom would be to undermine the challenging
message of the cross. The message of the cross is undermined when we think it
must be presented in a manner the world considers “wise.”
၁:၁၈ ဘုရား၏တန်ခိုး။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏တန်ခိုး - ဧဝံဂေလိ၏ အဓိကအချက်။ ရောမ၌ ပေါလုသည် ဘုရား၏တန်ခိုးကို ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် ယုံကြည်ခြင်းနှင့်ဆက်စပ်၍ ဖွင့်ဆိုသော်လည်း (ရောမ ၁:၁၆–၁၇)၊ ၁ ကောရိန္သု၌ ပညာနှင့်ဆက်စပ်၍ ဖွင့်ဆိုသည်။ အကြောင်းမှာ ရောမရှိ ယုံကြည်သူများကို ခြိမ်းခြောက်သောအန္တရာယ်သည် ဂျူးဥပဒေဝါဒဖြစ်သော်လည်း၊ ကောရိန္သုအသင်းတော်အတွက်မူ ဟယ်လီနစ်ယဉ်ကျေးမှု၏ ပညာရှာဖွေမှုကို စွဲလမ်းခြင်းဖြစ်သည်။ သို့သော် ၁:၃၀ တွင် “ဖြောင့်မတ်ခြင်း” ဟူသောဝေါဟာရကို ဖော်ပြထားသည်ကို သတိပြုပါ။
1:18 power of God. Power to resurrect: the focal
point of the gospel. In the book of Romans Paul defines God’s power in relation
to righteousness and faith (Rom. 1:16–17), but in 1 Corinthians he does so in
relation to wisdom. This was because the threat facing the believers in Rome
was Jewish legalism; but for the Corinthian church, it was the Hellenistic
culture’s fascination with the pursuit of wisdom. But note the mention of the
term “righteousness” in v. 30.
၁:၂၀ ဤခေတ်။ ဤကျဆုံးနေသောလောက။
1:20 this age. This fallen world.
၁:၂၁ ဘုရား၏ပညာ။ ကပ်တိုင်မှတစ်ဆင့် ထင်ရှားသော ဘုရား၏ဖန်တီးခြင်းတန်ခိုး (ရော ၁:၂၀–၂၁၊ ၂ ကော ၅:၁၇ စသည်)။ မိုက်မဲခြင်း။ လောကီပညာ၏စံနှုန်းအရ ရှက်စရာနှင့် စော်ကားမှု။
1:21 wisdom of God. God’s power of creation,
manifested through the cross (Rom. 1:20–21; 2 Cor. 5:17ff.). foolishness. The
shame and offense, according to the standards of worldly wisdom.
၁:၂၂ တောင်းဆိုခြင်း … ရှာဖွေခြင်း။ ၎င်းတို့၏ကယ်တင်ခြင်းသက်သေအဖြစ်။ နိမိတ်လက္ခဏာ။ အံ့ဖွယ်များ (မာ ၈:၁၁၊ ယောဟန် ၂:၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
1:22 request … seek. As proof of their
deliverance. sign. Miracles (compare to Mark 8:11; John
2:11).
၁:၂၃ ကျွန်ုပ်တို့။ ကယ်တင်ခံရသူများ (၁:၁၈)။ ကပ်တိုင်တင်ခံရသော ခရစ်တော်။ ကပ်တိုင်တင်ခံရသော မေရှိယသတင်းစကားသည် ဂျူးများနှင့် ဂရိလူမျိုးများအတွက် မမျှော်လင့်ထားသည်။ အဆီးအတား။ ဂျူးများအတွက် စော်ကားမှုတစ်ခုဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့၏မေရှိယသည် ခရစ်တော်ကဲ့သို့ ရှက်စရာနှင့် ရိုက်နှက်ခံရမည်ဟု စိတ်ကူးမယဉ်နိုင်ခဲ့ပေ။
1:23 we. Those being saved (v. 18). Christ
crucified. The message of the crucified Messiah is unexpected to both Jews
and Greeks. stumbling block. An offense because Jews could not
imagine that their Messiah would be shamed and mistreated as Christ actually
was.
၁:၂၄ ခေါ်တော်မူခြင်း။ ကယ်တင်ခြင်းသို့။ တန်ခိုး … ပညာ။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကိုလည်း အထူးရည်ညွှန်းသည် (မဿဲ ၁၂:၃၉ ကို ကြည့်ပါ)။
1:24 called. To
salvation. power … wisdom. Also refer specifically to the resurrection (see Matt.
12:39).
၁:၂၅ မိုက်မဲခြင်း … အားနည်းခြင်း။ ကပ်တိုင်ကိုရည်ညွှန်းသည်။ သာလွန်အားကောင်းခြင်း။ ကပ်တိုင်၏ရှက်စရာကို အောင်မြင်သော ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
1:25 foolishness … weakness. Refer to the crucifixion. stronger. Refers
to the resurrection triumphing over the shame of the cross.
၁:၂၆ အစောပိုင်း ခရစ်ယာန်သက်ဝင်ယုံကြည်သူအများစုသည် ကျွန်များ သို့မဟုတ် အဆင့်အတန်းမရှိသော မိန်းမများဖြစ်သည်။
1:26 Most early Christian converts
were slaves or women without status.
၁:၂၇ အသင်းတော်၏သဘောသဘာဝနှင့် ဖွဲ့စည်းမှုသည် ကပ်တိုင်နှင့် ဓမ္မဟောင်းတစ်လျှောက် ထင်ရှားသော ဘုရား၏ “မိုက်မဲသော” နှင့် “အားနည်းသော” လည်ပတ်ပုံစံနှင့် တသမတ်တည်းရှိနေမည်။
1:27 The character and makeup of the
church will remain consistent with God’s “foolish” and “weak” mode of operation
revealed in the cross and throughout the OT.
၁:၂၈ ယုတ်ညံ့ခြင်း။ ဂုဏ်မရှိခြင်း။ ပယ်ရှင်းခံရခြင်း။ ငြင်းပယ်ခံရခြင်း။ မရှိသောအရာများ။ ဘုရားသည် လောကကို ဘာမှမရှိရာမှ ဖန်တီးခဲ့သည်၊ သူ၏ဖန်တီးမှုအသစ်လည်း ခြွင်းချက်မရှိပေ။
1:28 base. Ignoble. despised. Rejected. things
… not. God created the world out of nothing; His new creation is
no exception.
၁:၂၉ ဂုဏ်ယူခြင်း။ ဝါကြွားခြင်း။ ပေါလုသည် ကောရိန္သုလူများ၏ အုပ်စုဖွဲ့ပြီး ပြိုင်ဆိုင်သည့်အပြုအမူကို (၁:၁၂) ဝါကြွားခြင်း၊ တန်ခိုးနှင့်ပညာကို ပြသပြီး အခြားလူများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပြိုင်ဆိုင်သည့် လုပ်ရပ်တစ်ခုအဖြစ် ပယ်ရှင်းသည်။
1:29 glory. Boast. Paul dismisses the
Corinthians’ factional behavior (v. 12) as an act of boasting, an act of
putting on a show of power and wisdom to compare and compete with other humans.
၁:၃၀ ဉာဏ်ပညာ ... ရွေးနှုတ်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်။ အခန်းကြီး ၁:၁၈ ကို ကြည့်ပါ။
1:30 wisdom … redemption. The power of God. See v. 18.
၁:၃၁ သခင်။ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံခဲ့သော ယေရှု။ ရောမ ၁၀:၉ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
1:31 Lord. The crucified Jesus. See note
on Rom. 10:9.
1 ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါသည်သင်တို့ရှိရာသို့ ရောက်လာသောအခါ၊ ဘုရားသခင်၏ သက်သေချက်ကို ထူးမြတ်သောစကားနှင့် ထူးမြတ်သော ပညာအားဖြင့် သင်တို့အား ပြသ၍ ရောက်လာသည်မဟုတ်။
2 အကြောင်းမူကား၊ ယေရှုခရစ်တည်းဟူသော လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံတော်မူသော သခင်မှတပါး၊ အဘယ်အရာကိုမျှ သင်တို့တွင် ငါမသိမမှတ်ဟု ငါစိတ် ပြဋ္ဌာန်းခြင်းရှိ၏။
3 သင်တို့နှင့်အတူ ငါရှိနေသောအခါ၊ အားနည်းခြင်း၊ အလွန်ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်ခြင်းနှင့်တကွ ငါရှိနေ၏။
4 သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းသည် လူပညာအားဖြင့် မတည်၊
5 ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်အားဖြင့် တည်စေ ခြင်းငှါ၊ ငါ့စကား၊ ငါ့ဒေသနာသည် လူပညာနှင့် ယှဉ်သောဖြားယောင်းသောစကားနှင့်တကွ ရှိသည် မဟုတ်။ ဝိညာဉ်တော်၏နိမိတ်လက္ခဏာ တန်ခိုးတော်နှင့် တကွ ရှိ၏။
6 သို့သော်လည်း၊ စုံလင်သော သူတို့အား ငါတို့သည် ပညာစကားကို ဟောပြော၏။ ထိုသို့ဆိုသော်၊ လောကီပညာကို မဆိုလို။ ပြယ်ပျောက် တတ်သော လောကီမင်းတို့၏ ပညာကိုမဆိုလို။
7 ဤကမ္ဘာမတည်မရှိမှီ၊ ငါတို့၏ ဘုန်းအသရေ ဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်စီရင်တော်မူသော ပညာ၊ နက်နဲသောအရာ၌ ဝှက်ထားသော ဘုရားသခင်၏ ပညာကို ငါတို့သည်ပြသကြ၏။
8 ထိုပညာကို လောကီမင်းတစုံတယောက်မျှမသိ။ သိလျှင်၊ ဘုန်းကြီးတော်မူသောသခင်ကို လက်ဝါးကပ် တိုင်မှာ မကွပ်မျက်ကြပြီ။
9 ကျမ်းစာလာသည်နှင့်အညီ၊ ဘုရားသခင်ကို ချစ်သော သူတို့အဘို့အလိုငှါ၊ ဘုရားသခင်ပြင်ဆင်တော် မူသော အရာတို့ကို လူမျက်စိဖြင့်မမြင်၊ နားဖြင့်မကြား၊ စိတ်နှလုံးဖြင့် မကြံစည်သေး။
10 ထိုအရာတို့ကို ဘုရားသခင်သည် မိမိဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ငါတို့အားဘော်ပြတော်မူ၏။ ဝိညာဉ်တော် သည် ဘုရားသခင်၏ နက်နဲသော အရာတိုင်အောင် ခပ်သိမ်းသော အရာတို့ကိုစစ်တော်မူ၏။
11 လူ၏နက်နဲသော အရာကို လူ၌ရှိသော မိမိစိတ် ဝိညာဉ်မှတပါး အဘယ်သူသိသနည်း။ ထိုနည်းတူ ဘုရားသခင်၏ နက်နဲသောအရာကို ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်မှ တပါးအဘယ်သူမျှမသိ။
12 ငါတို့သည် လောကီဝိညာဉ်ကို မခံရကြ။ ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော အရာတို့ကို သိခြင်းအလိုငှါ ဘုရားသခင်ထံမှ ကြွလာသော ဝိညာဉ်ကိုခံရကြပြီ။
13 ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော အရာတို့ကို ငါတို့သည် လူပညာကိုအမှီပြု၍ နားလည်သောစကားနှင့် မဟော။ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် ဝိညာဉ်နှင့် စပ်ဆိုင်သော အရာကို ဝိညာဉ်စကားအားဖြင့် ဖွင့်ပြ၍ ပဲ့ပြင်တော်မူသော စကားနှင့် ငါတို့သည် ဟောကြ၏။
14 ဇာတိပကတိလူသည် ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်အရာတို့ကို မခံမယူ။ ထိုအရာတို့သည် မိုက်မဲသော အရာဖြစ်သည်ဟု ထင်တတ်၏။ ထိုအရာတို့ကို ဝိညာဉ် အားဖြင့်သာ ပိုင်းခြား၍နားလည်နိုင်သောကြောင့်၊ ဇာတိပကတိလူသည် နားမလည်နိုင်။
15 ဝိညာဉ်လူမူကား၊ ထိုအရာအလုံးစုံတို့ကို ပိုင်းခြား၍ နားလည်တတ်၏။ သို့သော်လည်း ထိုလူကို အဘယ်သူမျှ ပိုင်းခြား၍ မသိနိုင်။
16 ထိုလူကို သွန်သင်နိုင်မည်အကြောင်း အဘယ် သူသည် ထာဝရဘုရား၏ စိတ်တော်ကို သိသနည်း။ ငါတို့မူကား ခရစ်တော်၏စိတ်ကို ခံရကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂:၁ ဘုရားသခင်၏ သက်သေခံချက်။ လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရသော မေရှိယအကြောင်း (အခန်းကြီး ၁:၂၃ ကို ကြည့်ပါ)။
2:1 testimony of God. About the crucified Messiah (see
1:23)
၂:၂ ဘာမှမသိရန်။ အခြားသော လှည့်ဖျားသော ဉာဏ်ပညာများကို ပယ်ရှားပြီး အခြားမည်သည့်အရာကိုမှ မမှီခိုရန် (ဖိလိပ္ပိ ၃:၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ယေရှု ... လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရခြင်း။ ယေရှု၏ လက်ဝါးကပ်တိုင်သည် ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်း၏ ဗဟိုမက်ဆေ့ချ်ဖြစ်ပြီး ပေါလ်နှင့် ယုံကြည်သူ၏ အဓိကဖြစ်တည်မှုဖြစ်သည်။
2:2 not to know anything. To reject other sophistries and
depend on nothing else (see Phil. 3:8). Jesus … crucified. The
cross of Jesus is the central message to the Christian faith and to Paul’s and
the believer’s very being.
၂:၃ ဤကာလအတွင်း ပေါလ်သည် ဖျားနာနေနိုင်သည် (ဂ ၄:၁၃-၁၄ ကို ကြည့်ပါ)။
2:3 Paul may have been ill during this period (see
Gal. 4:13–14).
၂:၄ သက်သေပြခြင်း ... တန်ခိုးတော်။ ဤကာလအတွင်း ပေါလ်၏ တရားဟောခြင်းနှင့်အတူ အမြင်အာရုံများ၊ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ ပေးအပ်ခြင်း၊ နှင့် အံ့ဖွယ်များ လိုက်ပါလာခဲ့သည် (တ ၁၈:၉၊ ၁၉:၆၊ ၁၁-၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။
2:4 demonstration … power. Visions, impartation of
spiritual gifts, and miracles accompanied Paul’s preaching during this time
(Acts 18:9; 19:6, 11–18).
၂:၆ ရင့်ကျက်သူများ။ ဝိညာဉ်တော်ရှိသူများ (အခန်းကြီး ၂:၁၀၊ ၁၂ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤခေတ်။ ဤကျဆုံးနေသော လောက။
2:6 mature. Those who have the Spirit (see
vv. 10, 12). this age. This fallen world.
၂:၇ လျှို့ဝှက်ချက်တစ်ခုအတွင်း။ ထုတ်ဖော်ပြီး လူ့ဉာဏ်ပညာထက် ပိုလိုအပ်သည့်အရာအဖြစ်။ ဖုံးကွယ်ထားသည်။ ဤလောက၏ ပညာရှိများထံမှ။ ခေတ်များ။ ကမ္ဘာဖန်ဆင်းခြင်း။ ဘုန်းအသရေ။ ဘုရားသခင်၏ သားသမီးများအဖြစ် မွေးစားခြင်း (ရော ၈:၁၈၊ ၂၃ ကို ကြည့်ပါ)။
2:7 in a mystery. As something revealed and requiring
more than human wisdom. hidden. From the wise of this
world. the ages. Creation of the world. glory.
Adoption as children of God (see Rom. 8:18, 23).
၂:၉ ဘုရားသခင်ကို ချစ်သောသူများသာ လက်ဝါးကပ်တိုင်ကို ၎င်း၏ အမှန်တရားအဖြစ် မြင်နိုင်သည်- လူသားများအပေါ် ဘုရားသခင်၏ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ အပြင်းထန်ဆုံး ဖော်ပြချက်။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ နှလုံးသားထဲတွင် ဝိညာဉ်တော်၏ လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၂:၁၀၊ ရောမ ၅:၅ ကို ကြည့်ပါ)။
2:9 Only those who love God can see the cross for
what it is: God’s most powerful expression of love toward humans. Love is a
work of the Spirit in our hearts (see v. 10; Rom. 5:5).
၂:၁၀ ကျွန်ုပ်တို့။ ဘုရားသခင်ကို ချစ်သောသူများ (အခန်းကြီး ၂:၉)။ နက်ရှိုင်းသောအရာများ။ အတွေးများ။
2:10 us. Those who love God (v. 9). deep
things. Thoughts.
၂:၁၁ အရာများ။ အတွေးများ။ လူ၏ဝိညာဉ်။ လူ၏စိတ်နှင့် အသိစိတ်။ သို့သော် ပေါလ်သည် ဝိညာဉ်တော်သည် ဘုရားသခင်၏ စိတ်သက်သက်သာဖြစ်သည်ဟု မဆိုလိုပါ၊ သို့သော် ဝိညာဉ်တော်သည် လူ၏စိတ်သည် ၎င်း၏ အတွေးလုပ်ငန်းစဉ်များကို သိရှိသည့်ပုံစံအတိုင်း ဘုရားသခင်ကို သိရှိသည်ဟု ဆိုသည် (အခန်းကြီး ၂:၁၆ ကို ကြည့်ပါ)။
2:11 things. Thoughts. spirit of the man. The person’s mind and consciousness. However, Paul is not saying that the Spirit is simply the mind of God, but only that the Spirit knows God in the same way as the human mind is aware of its own thought processes (see v. 16).
၂:၁၂ သိရှိရန်။ အသိအမှတ်ပြုရန်။ ဘုရားသခင်ထံမှ အရာများ။ ဘုရားသခင်ထံမှ ဆင်းသက်လာသော ဗျာဒိတ်များ။
2:12 know. Recognize. things …
God. Revelations that originate from God.
၂:၁၃ နှိုင်းယှဉ်ခြင်း။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဝိညာဉ်တော်၏ လက်ရှိလုပ်ဆောင်မှုများကို (ဝိညာဉ်ရေးအရာများ) ကျမ်းစာ၊ သမိုင်း၊ သဘာဝ၊ နှင့် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများတွင် ဝိညာဉ်တော်၏ အတိတ်လုပ်ဆောင်မှုများ (ဝိညာဉ်ရေး) နှင့် နှိုင်းယှဉ်ခြင်းဖြင့် အသိအမှတ်ပြုသည်။
2:13 comparing. We recognize the present activities of the Spirit (spiritual things) by comparing them with the past activities of the Spirit (spiritual) in Scripture, history, nature, and our lives.
၂:၁၄ သဘာဝလူ။ ဝိညာဉ်တော်မရှိသော၊ လောကီဉာဏ်ပညာတွင် ပညာရှိသောသူ။ ဝိညာဉ်ရေးအရ။ ဝိညာဉ်တော်၏ အကူအညီဖြင့်။
2:14 natural man. A person wise in worldly wisdom,
without the Holy Spirit. spiritually. With the help of
the Spirit.
၂:၁၅ ဝိညာဉ်ရေးသူ။ ဝိညာဉ်တော်ရှိသူမည်သူမဆို။ မည်သူမျှမရှိ။ ဝိညာဉ်တော်မရှိသူ။
2:15 he who is spiritual. Anyone who has the Holy Spirit. no one. Who lacks the Spirit.
၂:၁၆ ကျွန်ုပ်တို့။ ဝိညာဉ်တော်ရှိသူများ။ စိတ်။ အခန်းကြီး ၂:၁၁ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
2:16 we. Those who have the Holy Spirit. mind. See
note on v. 11.
1 ညီအစ်ကိုတို့၊ အထက်က ငါသည် ဝိညာဉ်လူတို့အား ဟောပြောသကဲ့သို့ သင်တို့အား ဟောပြော ရသော အခွင့်မရှိဘဲ၊ ဇာတိပကတိ လူတို့အား၎င်း၊ ခရစ်တော်၌ သူငယ်ကလေးတို့အား၎င်း၊ ဟောပြောသကဲ့ သို့ ဟောပြောရ၏။
2 ယခုတိုင်အောင်သင်တို့သည် ခဲဘွယ်စားဘွယ်ကို မကြေနိုင်သောကြောင့် ငါမကျွေးရ၊ နို့ကိုသာ တိုက် ရ၏။ ယခုပင်လည်း၊ သင်တို့သည် မကြေနိုင်ကြသေး။
3 ယခုပင်လည်း၊ ဇာတိပကတိလူဖြစ်ကြသေး၏။ ဂုဏ်ပြိုင်ခြင်း၊ ရန်တွေ့ခြင်း၊ အချင်းချင်းကွဲပြားခြင်း ရှိသည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည်ဇာတိပကတိ လူဖြစ်ကြသည် မဟုတ်လော။ လောကီထုံးစံအတိုင်း ကျင့်ဆောင်ကြသည် မဟုတ်လော။
4 တယောက်က၊ ငါသည်ပေါလုတပည့်ဖြစ်၏ ဟူ၍၎င်း၊ တယောက်က၊ ငါသည်အာပေါလုတပည့်ဖြစ်၏ ဟူ၍၎င်း၊ အသီးသီးပြောကြလျှင်၊ ဇာတိပကတိလူဖြစ်ကြသည်မဟုတ်လော။
5 ပေါလုကားအဘယ်သူနည်း။ အာပေါလုကား အဘယ်သူနည်း။ အခြားသောသူမဟုတ်၊ ထာဝရဘုရား သည် အသီးသီးတို့အား အခွင့်ပေးသနားတော်မူသည်နှင့် အညီ၊ သင်တို့ကို ယုံကြည်ခြင်းသို့ ရောက်စေသော ဓမ္မဆရာပေတည်း။
6 ငါသည်စိုက်ပျိုးသောသူဖြစ်၏။ အာပေါလုသည် ရေလောင်းသော သူဖြစ်၏။ အပင်ကိုကြီးပွါးစေသော သူကား၊ ဘုရားသခင်ပေတည်း။
7 စိုက်ပျိုးသောသူမတတ်နိုင်။ ရေလောင်းသော သူလည်း မတတ်နိုင်။ ကြီးပွါးစေတော်မူသော ဘုရား သခင်သာလျှင် တတ်နိုင်တော်မူ၏။
8 သို့သော်လည်း၊ စိုက်ပျိုးသောသူနှင့် ရေလောင်း သောသူသည် တလုံးတဝတည်းဖြစ်၍၊ အသီးအသီး မိမိ လုပ်သည်အတိုင်း မိမိအကျိုးကို ခံရလိမ့်မည်။
9 ငါတို့သည် ဘုရားသခင့်ထံ၌ အလုပ်လုပ်သော သူချင်းဖြစ်ကြ၏။ သင်တို့သည် ဘုရားသခင်၏ ဥယျာဉ် တော်ဖြစ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်၏ ကျောင်းတော်တိုက်လည်း ဖြစ်ကြ၏။
10 ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ငါခံရသည်နှင့် အညီ၊ လိမ္မာသော ဗိသုကာကဲ့သို့ တိုက်မြစ်ကိုချပြီ။ အခြားသောသူသည် ထပ်ဆင့်၍ တည်ဆောက်လေ၏။ သို့ရာတွင်၊ အဘယ်သို့ ထပ်ဆင့်၍ တည်ဆောက်သည်ကို လူတိုင်းသတိပြုပါစေ။
11 အကြောင်းမူကား၊ ယေရှုခရစ်တည်းဟူသော၊ ချလျက်ရှိသော တိုက်မြစ်မှတပါး အခြားသော တိုက်မြစ်ကို အဘယ်သူမျှ မချနိုင်။
12 ထိုတိုက်မြစ်အပေါ်၌ ရွှေ၊ ငွေ၊ ကျောက်ကောင်း၊ သစ်သား၊ မြက်ပင်၊ ကောက်ရိုးများကို ထပ်ဆင့်၍ တည်ဆောက်သောသူရှိသမျှ၊
13 အသီးသီးလုပ်သော အလုပ်သည် ထင်ရှားလိမ့်မည်။ အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဘော်ပြချိန် နေ့ရက် သည် မီးအားဖြင့် ထင်ရှားစေလိမ့်မည်။ လူတိုင်းလုပ်သောအလုပ်သည် အဘယ်သို့သော အလုပ်ဖြစ်သည်ကို မီးသည်စစ်ကြောစုံစမ်းလိမ့်မည်။
14 ထိုတိုက်မြစ်အပေါ်၌ ထပ်ဆင့်၍ တည်ဆောက်သော အကြင်သူ၏ အလုပ်သည်မြဲ၏။ ထိုသူသည် အကျိုးကို ခံရလိမ့်မည်။
15 အကြင်သူ၏အလုပ်သည် ကျွမ်းလောင်၏၊ ထိုသူ သည် အရှုံးခံရလိမ့်မည်။ သို့သော်လည်း၊ မီးနှင့်လွတ် သကဲ့သို့ သူသည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်လိမ့်မည်။
16 သင်တို့သည် ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော် ဖြစ်ကြသည်ကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော်သည် သင်တို့အထဲ၌ ကျိန်းဝပ်တော်မူသည်ကို၎င်း မသိကြသလော။
17 အကြင်သူသည် ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်ကို ဖျက်ဆီး၏။ ထိုသူကို ဘုရားသခင်ဖျက်ဆီးတော်မူလိမ့် မည်။ ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်သည် သန့်ရှင်းရ၏။ သင်တို့သည်လည်း၊ ထိုဗိမာန်တော် ဖြစ်ကြ၏။
18 အဘယ်သူမျှ ကိုယ်ကို မလှည့်ဖြားစေနှင့်။ သင်တို့တွင် အကြင်သူသည် ဤလောက၌ ပညာရှိဖြစ် သည်ဟု ကိုယ်ကိုထင်၏။ ထိုသူသည်ပညာရှိ အဖြစ်သို့ ရောက်လိုသောငှါ လူမိုက်ဖြစ်ပါစေ။
19 အကြောင်းမူကား၊ လောကီပညာသည် ဘုရားသခင့်ရှေ့၌ မိုက်မဲခြင်းဖြစ်၏။ ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ဘုရားသခင်သည် ပညာရှိတို့ကို သူတို့၏ ပရိယာယ်အားဖြင့် ဘမ်းဆီးတော်မူ၏ဟု လာသတည်း။
20 တဖန်တုံ၊ ပညာရှိတို့၏ အကြံအစည်တို့သည် အချည်းနှီးဖြစ်ကြောင်းကို ထာဝရဘုရားသိတော်မူ၏ဟု လာသတည်း။
21 ထိုသို့ဖြစ်လျှင်၊ အဘယ်သူမျှလူတို့၌ ဝါကြွား ခြင်းမရှိစေနှင့်။ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် သင်တို့ အဘို့ဖြစ်ကြ၏။
22 ပေါလုဖြစ်စေ၊ အာပေါလုဖြစ်စေ၊ ကေဖဖြစ်စေ၊ ဤလောကဖြစ်စေ၊ အသက်ရှင်ခြင်းဖြစ်စေ၊ သေခြင်း ဖြစ်စေ၊ မျက်မှောက်အရာဖြစ်စေ၊ နောက်လာလတံ့သော အရာဖြစ်စေ၊ ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် သင်တို့အဘို့ ဖြစ်ကြ၏။
23 သင်တို့သည်လည်း၊ ခရစ်တော်အဘို့ဖြစ်ကြ၏။ ခရစ်တော် သည်လည်း ဘုရားသခင်အဘို့ ဖြစ်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃:၁ ဝိညာဉ်ရေး။ ဝိညာဉ်တော်ရှိခြင်း။ ဇာတိပကတိ။ ဤကျဆုံးနေသောလောကသို့ ပိုင်ဆိုင်သည်။ ကလေးငယ်များ။ မသိနားမလည်သူများ။ ခရစ်တော်၌။ ၎င်းတို့၏ မရင့်ကျက်မှုရှိသော်လည်း ၎င်းတို့၏ ခေါ်တော်မူခြင်းနှင့် သူတော်စင်များအဖြစ် ရပ်တည်မှုကို အတည်ပြုသည် (အခန်းကြီး ၁:၂ ကို ကြည့်ပါ)။
3:1 spiritual. Having the Holy Spirit. carnal.
Belonging to this fallen world. babes. Ignorant. in
Christ. Affirms their calling and standing as saints despite their
immaturity (see 1:2).
၃:၂ နို့။ ခရစ်ယာန်အခြေခံသင်ကြားမှု။ အစိုင်အခဲအစား။ ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်းတွင် ပိုမိုအဆင့်မြင့်ပြီး စိန်ခေါ်သော သင်ကြားမှု။
3:2 milk. Basic Christian
instruction. solid food. More advanced, challenging instruction in
the Christian faith.
၃:၃ ကာမဂုဏ်။ မနာလိုမှု၊ ရန်ဖြစ်မှု၊ နှင့် ကွဲပြားမှုများ။ ဤလောကသို့ ကျရောက်နေသော သဘောကို ဖော်ပြသည်။ လူများ။ သန္တာန်သန့်ရှင်းမရှိသော လူများ။
3:3 carnal. See note on
v. 1. envy, strife, and divisions. Indicate belonging to this
fallen world. men. People without the Holy Spirit.
၃:၆ တိုးပွားစေသည်။ တည်ငြိမ်စွာ တိုးတက်မှုကို ထောက်ပံ့ပေးသည်။ အသင်းတော် တိုးတက်မှု၏ စစ်မှန်သော အင်ဂျင်သည် သန္တာန်မှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်၏ ဖန်တီးမှုစွမ်းအား ဖြစ်သည် (ဘုရားသခင်၏ စွမ်းအား အတွက် ၁:၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။
3:6 gave the increase.
Steadily supplied the growth. The true engine of church growth is God’s
creative power through the Spirit (for “power of God,” see 1:18).
၃:၈ တစ်ဦးတည်း။ အသင်းတော်ကို တည်ဆောက်ရန် ဘုံရည်မှန်းချက်ဖြင့် ပေါင်းစည်းထားသည်။ ဆုချီးမြှင့်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ အသိအမှတ်ပြုခြင်း။ ဘုရားသခင်သည် ကျေးဇူးတော်ဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်ပြီး ကျွန်ုပ်တို့၏ အလုပ်ကို အောင်မြင်မှုဖြင့် ဆုချီးမြှင့်သည်။
3:8 one. United by a
common goal, which is to build up the church. reward. God’s
approval. God saves us by grace and rewards our labor with success.
၃:၉ အဆောက်အအုံ။ ဗိမာန်တော် (၃:၁၆)။ အောက်ပါကျမ်းပိုဒ်များတွင် တည်ဆောက်မှုပုံသဏ္ဍာန်ကို ကိုရိန္တုမြို့သားများနှင့် ပေါလု၏ ဆက်နွယ်မှုကို ရှင်းပြရန် နယပယ်ပုံသဏ္ဍာန်အဖြစ် အသုံးပြုသည်။ ၃:၅-၈ တွင် လယ်ကွင်း၏ ပုံသဏ္ဍာန်ကို အာပေါလုနှင့် သူ၏ ဆက်နွယ်မှုကို ရှင်းပြရန် အသုံးပြုသည်။ အသင်းတော်အတွက် အသုံးပြုသော ပုံသဏ္ဍာန်များအတွက် ဧဖက် ၂:၁၉-၂၂ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
3:9 building. Temple (v. 16). The imagery of building is used as a metaphor in the following verses to explain Paul’s relationship to the Corinthians. The imagery of the field in vv. 5–8 was used to explain his relationship to Apollos (among others). On metaphors used for the CHURCH, see note on Eph. 2:19–22.
၃:၁၀ ကျေးဇူးတော် … ကျွန်ုပ်အား။ တပါးအမျိုးသားများဆီသို့ တမန်တော်အဖြစ် ပေါလု၏ ခေါ်ဝေါ်မှု။ ဆရာတည်ဆောက်သူ။ ဗိသုကာပညာရှင်။ အုတ်မြစ်။ ခရစ်တော်နှင့်ပတ်သက်သော အခြေခံနားလည်မှု။3:10 grace … me. Paul’s calling as an apostle to
the Gentiles. master builder. Architect. foundation. Foundational
understanding of Christ.
၃:၁၁ ခရစ်တော်။ ကပ်တိုင်ပေါ်တွင် သတ်ဖြတ်ခံရသော ခရစ်တော်၊ လောက၏ ကယ်တင်ရှင်အဖြစ် ယုံကြည်ခံရသည် (၁:၂၃၊ ၂:၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
3:11 Christ. Christ crucified, believed on
as the Savior of the world (compare to 1:23; 2:2).
၃:၁၂ ရွှေ … ကောက်ရိုး။ တည်တံ့မှုနှင့် တန်ဖိုးအလိုက် ပေးထားသည်။ အမှန်တရားသည် တည်တံ့သည် (၃:၁၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။
3:12 gold … straw. Given in the order of durability
and value; truth endures (see note on v. 14).
၃:၁၃ နေ့။ တရားစီရင်မှုနှင့် စစ်ဆေးမှု၏ နေ့ရက်။ မီး။ ဒုက္ခများ။
3:13 Day. The day of reckoning and
judgment. fire. Tribulations.
၃:၁၄ အလုပ်။ သင်ကြားမှုဖြင့် အသင်းတော်ကို တည်ဆောက်ခြင်း။ တည်တံ့သည်။ ဒုက္ခများထဲတွင် မှန်ကန်ကြောင်း သက်သေပြသည်။ ဆုချီးမြှင့်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ အသိအမှတ်ပြုခြင်း။
3:14 work. Building up the church through
teaching. endures. Proves to be true in the midst of
tribulation. reward. God’s approval.
၃:၁၅ ဆုံးရှုံးမှု။ ဘုရားသခင်ထံမှ အဆင်မပြေမှု။ သူ … ကယ်တင်ခံရသည်။ ဧဝံဂေလိအတွက် တစ်ဦး၏ အလုပ်သည် အရေးမပါဟု သက်သေပြသော်လည်း၊ ဒုက္ခများတွင် ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်မှုကို ထိန်းသိမ်းထားသရွေ့ (အုတ်မြစ်ပေါ်တွင် တည်ဆောက်ထားသည်ဆိုလျှင်) သူ သို့မဟုတ် သူမသည် ကယ်တင်ခံရမည်။
3:15 loss. Disapproval from God. he …
saved. One’s work for the gospel may prove to be worthless, but as
long as one maintains faith in Christ through trials (i.e., is built on the
foundation), he or she will be saved.
၃:၁၆ ဗိမာန်တော် … သင်တို့။ ဤနေရာ၌ ခရစ်ယာန်အသိုင်းအဝိုင်း သို့မဟုတ် အသင်းတော်သည် ဗိမာန်တော်ဖြစ်သည် (၂ကော ၆:၁၆၊ ဧ ၂:၁၉-၂၂၊ ယေဇ ၃၇:၂၆-၂၇ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ ၁ကော ၆:၁၉ တွင် ဗိမာန်တော်၏ ပုံသဏ္ဍာန်ကို ခရစ်ယာန်တစ်ဦးချင်းအတွက် အသုံးပြုသည်။ အသင်းတော်အတွက် အသုံးပြုသော ပုံသဏ္ဍာန်များအတွက် ဧဖက် ၂:၁၉-၂၂ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။
3:16 temple … you. Here, the Christian community
or church is a temple (see also 2 Cor. 6:16; Eph. 2:19–22; Ezek. 37:26–27). In
1 Cor. 6:19 the image of a temple is used for the individual Christian. On
metaphors used for the CHURCH, see note on Eph. 2:19–22.
၃:၁၇ ညစ်ညမ်းစေသည်။ “မနာလိုမှု၊ ရန်ဖြစ်မှု၊ နှင့် ကွဲပြားမှုများ” (၃:၃) ဖြင့်၊ ဤသည်မှာ လောကီပညာ၏ ထုတ်ကုန်များဖြစ်သည်။ ဖျက်ဆီးသည်။ ဥပမာတစ်ခုအတွက် တော်ပ ၅:၁-၁၁ ကို ကြည့်ပါ။ သန့်ရှင်းသည်။ သန္တာန်သန့်ရှင်းမှ ဆင်းသက်လာသော အခြေအနေ (၃:၁၆ ကို ကြည့်ပါ)။
3:17 defiles. With “envy, strife, and
divisions” (v. 3), which are products of worldly wisdom. destroy. For
an example, see Acts 5:1–11. holy. State derived from the Holy
Spirit (see v. 16).
၃:၁၈ မိုက်သောသူ။ ကပ်တိုင်၏ အားနည်းမှုနှင့် စော်ကားမှုကို လက်ခံသူ၊ ၁:၂၃ နှင့် ၂ကော ၁၂:၅-၁၀ တွင်ကဲ့သို့။
3:18 fool. One who embraces the weakness
and offense of the cross, as in 1:23 and 2 Cor. 12:5–10.
၃:၁၉ ဤလောက၏ ပညာ။ ကျရောက်နေသော လူသားများအတွက် ပညာအဖြစ် ထင်ရှားသည်။
3:19 wisdom of this world. What appears as wisdom to fallen humans.
၃:၂၁-၂၃ ဘုရားသခင်၏ အုပ်ချုပ်မှုအောက်တွင် စုံလင်သော သဟဇာတအခြေအနေသို့ စကြဝဠာတစ်ခုလုံး ပြန်လည်ရောက်ရှိမည့် အချိန်၏ အနည်းငယ်အရသာ (၁၅:၂၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ကွဲပြားမှုနှင့် အချင်းချင်း ရန်ဖြစ်မှုသည် အပြစ်၏ ထင်ရှားမှုဖြစ်သည်။
3:21–23 A foretaste of the time when
the entire universe will return to the state of complete harmony under God’s
rule (see 15:28); division and infighting is a manifestation of sin.
၃:၂၁ လူသားများတွင် ဝါကြွားခြင်း။ ၁:၁၂ တွင်ကဲ့သို့ အုပ်စုဖွဲ့မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ အားလုံး။ ၃:၂၂ ကို ကြည့်ပါ။ သင်တို့၏ပိုင်။ လောကီပညာနှင့် စွမ်းအားကို စွန့်လွှတ်ပြီး သန္တာန်ကို လက်ခံသူများ။
3:21 boast in men. Refers to the factionalism as
in 1:12. all. See v. 22. yours. Those
who give up worldly wisdom and power to receive the Spirit.
1 ခရစ်တော်၏ အစေအပါ ကဲ့သို့၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏ နက်နဲသော အရာတို့ကို စောင့်သော ဘဏ္ဍာစိုး ကဲ့သို့၎င်း၊ သူတပါးသည် ငါတို့ကို မှတ်ပါစေ။
2 ထိုမှတပါး၊ ဘဏ္ဍာစိုးမည်သည်ကား၊ သစ္စာရှိရမည်။
3 သင်တို့မှစ၍ အခြားသောလူများတို့သည် ငါ့ကို သစ္စာမရှိဟု စီရင်သော်လည်း၊ ငါသည်အမှုမထား။ ငါ့ကိုယ်ကို ငါမစီရင်။
4 အကြောင်းမူကား၊ ကိုယ်စိတ်သည် ကိုယ်ကို အပြစ်မတင်။ သို့သော်လည်း၊ ထိုအကြောင်းဖြင့် ငါသည် အပြစ်လွတ်သည်မဟုတ်။ ငါ့ကို စီရင်သောသူကား၊ ထာဝရဘုရားပေတည်း။
5 ထိုသို့ဖြစ်လျှင်မှောင်မိုက်၌ ဝှက်ထားသော အရာတို့ကို ပွင့်လင်း စေ၍ စိတ်နှလုံးအကြံအစည်များကို ထင်ရှားစေလတံ့သော သခင်ဘုရား ကြွလာတော်မမူမှီ တိုင်အောင် အဘယ်အမှုကိုမျှ အဆုံးအဖြတ် မစီရင် ကြနှင့်။ ကြွလာတော်မူသောအခါ၊ အသီးသီးတို့သည် ဘုရားသခင်ချီးမွမ်းတော်မူခြင်းကျေးဇူးကို ခံရကြလတံ့။
6 ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် ကျမ်းစာကို လွန်၍ သူတပါးကို မရိုသေအပ်ဟု ငါတို့ကိုထောက်၍ နားလည် စေခြင်းငှါ၎င်း၊ မာနစိတ်ထောင်လွှားသည်နှင့် တယောက်ကိုမှီဝဲ၍ တယောက်ကိုငြင်းဆန်ခြင်း မရှိစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါဆိုခဲ့ပြီးသောအချက်၌ သင်တို့၏ အကျိုးကို ထောက်၍ ငါနှင့်အာပေါလုကို ပုံဆောင်လျက် ဆိုသတည်း။
7 ထိုမှတပါး၊ အဘယ်သူသည် သင့်ကိုထူးခြားစေသနည်း။ သူတပါးလက်မှ မခံမယူဘဲ အလိုအလျောက် ရသော အရာတစုံတခုမျှ သင်၌ရှိသလော။ သူတပါးလက်မှ ခံယူသည်မှန်လျှင်၊ မခံမယူသကဲ့သို့ အဘယ်ကြောင့် ဝါကြွားသနည်း။
8 ယခုတွင် သင်တို့သည် ကြွယ်ဝကြ၏။ ငွေရ တတ်ကြ၏။ ငါတို့ မရှိစဉ်တွင်စိုးစံကြ၏။ ငါတို့သည် သင်တို့နှင့်အတူ စိုးစံရသော အခွင့်ရှိမည်အကြောင်း၊ သင်တို့ကို အမှန်စိုးစံစေခြင်းငှါ အလိုရှိ၏။
9 သတ်ဘို့ရာထားသောသူကဲ့သို့ အခြားသော သူများနောက်၌ တမန်တော်တည်းဟူသော ငါတို့ကို ဘုရားသခင်ထုတ်ပြတော်မူသည်ဟု ငါထင်၏။ အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည် လောကီသားများနှင့် ကောင်းကင်တမန်များ မျက်မှောက်၌ ပွဲဝင်သောသူ ဖြစ်ကြ၏။
10 ငါတို့သည် ခရစ်တော်၏ အကြောင်းကြောင့် လူမိုက်ဖြစ်ကြ၏။ သင်တို့မူကား၊ ခရစ်တော်၌ ပညာရှိ ဖြစ်ကြ၏။ ငါတို့သည် အားနည်းသောသူ ဖြစ်ကြ၏။ သင်တို့မူကား၊ အစွမ်းသတ္တိနှင့် ပြည့်စုံသောသူ၊ အသရေ ရှိသောသူ ဖြစ်ကြ၏။ ငါတို့သည် အရှက်အကြောက် ခံရသော သူဖြစ်၍၊
11 ယခုတိုင်အောင် အစားအသောက်ငတ်မွတ်ခြင်း၊ အဝတ်နွမ်းပါးခြင်း၊ ရိုက်ပုတ်ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံရကြ၏။ နေရာမကျသောသူ၊
12 ကိုယ်လက်နှင့်ပင်ပန်းစွာ လုပ်ဆောင်ရသောသူ ဖြစ်ကြ၏။ ကဲ့ရဲ့ခြင်းကို ခံရသောအခါ မေတ္တာပို့ကြ၏။ ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ခြင်းကို ခံရသောအခါ သည်းခံကြ၏။
13 အသရေရှုတ်ချခြင်းကို ခံရသောအခါ တောင်းပန်ကြ၏။ ဤလောက၏ အညစ်အကြေးကဲ့သို့၎င်း၊ အရပ်ရပ်ထဲက လှည်းပစ်သော တန်မြက်ချေး အမှိုက် ကဲ့သို့၎င်း၊ ယခုတိုင်အောင်ဖြစ်ကြ၏။
14 သင်တို့သည် ရှက်စေခြင်းငှါ ဤသို့ငါရေးသည် မဟုတ်။ သင်တို့ကို ချစ်သားကဲ့သို့ မှတ်၍ သတိပေး၏။
15 သင်တို့တွင် ခရစ်တော်၏အကြောင်းကို သင်ပေးသော ဆရာတသောင်းရှိငြားသော်လည်း၊ အဘ အများမရှိ။ ဧဝံဂေလိတရားအားဖြင့် ငါသည် သင်တို့ကို ယေရှုခရစ်၌ ဖြစ်ဘွားစေပြီ။
16 သို့ဖြစ်၍၊ ငါကျင့်သည်နည်းတူ သင်တို့သည် ကျင့်ကြမည်အကြောင်း ငါနှိုးဆော် တောင်းပန်၏။
17 ထိုအကြောင်းကြောင့် သခင်ဘုရား၌ သစ္စာရှိသော ငါ၏ချစ်သားတိမောသေကို သင်တို့ဆီသို့ ငါ စေလွှတ်၏။ ခပ်သိမ်းသော အရပ်တို့၌ ခပ်သိမ်းသော အသင်းတော်တို့ကို ငါသွန်သင်သည်နှင့်အညီ၊ ငါသည် ခရစ်တော်၌ကျင့်သော အကျင့်ဓလေ့များကို သင်တို့သည် မှတ်မိစေခြင်းငှါ သူသည် ပြသတိုက်တွန်းလိမ့်မည်။
18 ငါသည်သင်တို့ဆီသို့ ကိုယ်တိုင်မလာဟု အချို့သော သူတို့သည် ထင်မှတ်သည်နှင့်၊ မာနထောင်လွှားခြင်း ရှိကြ၏။
19 သို့သော်လည်း သခင်ဘုရားသည် အလိုတော်ရှိ လျှင် ငါသည် မြန်မြန်လာမည်။ လာသောအခါ မာန ထောင်လွှားသောသူတို့၏ စကားကို သိမှတ်မည်မဟုတ်။ သူတို့၏တန်ခိုးကို သိမှတ်မည်။
20 အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်သည် စကား၌ တည်သည်မဟုတ်၊ တန်ခိုး၌ တည်၏။
21 သင်တို့သည် အဘယ်သို့ အလိုရှိသနည်း။ ငါသည်နှင်တံနှင့် သင်တို့ဆီသို့လာရမည်လော။ သို့မဟုတ် မေတ္တာနှင့် ၎င်း၊ နူးညံ့သိမ်မွေ့သော စိတ်နှင့်၎င်း၊ လာရမည်လော။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄:၁ နက်နဲသောအရာများ။ ဘုရားသခင်၏ ဗျာဖောက်မှုမှတစ်ဆင့်သာ သိရှိနိုင်သော အမှန်တရားများ။
4:1 mysteries. Truths only known through God’s
revelation.
၄:၂ သစ္စာရှိခြင်း။ ဘုရားသခင်အပေါ်။
4:2 faithful. To God.
၄:၃ ငါ့ကို လူသားတို့က စစ်ကြောစီရင်သည်ဖြစ်စေ၊ အာပေါလိုသို့မဟုတ် ကီဖါးနှင့် နှိုင်းယှဉ်အကဲဖြတ်သည်ဖြစ်စေ၊ ငါ့အတွက် အလွန်သေးငယ်သော ကိစ္စဖြစ်သည်။ ငါကိုယ်တိုင်ပင် ငါ့ကိုယ်ကို စစ်ကြောအကဲဖြတ်ခြင်း မပြုပါ။ ရှင်ပေါလ်သည် လူသားတို့၏ စီရင်ချက်များ၊ သူကိုယ်တိုင်၏ စီရင်ချက်ပင်ဖြစ်စေ၊ နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းတွင် မထီမဲ့မြင်ပြုနိုင်ကြောင်း သိရှိသည် (ဆက်လက်ဖတ်ရှုရန် အခန်းကြီး ၄:၄-၅)။
4:3 judged. Investigated—evaluated and compared
to Apollos or Cephas. I … myself. Paul realizes that
human verdicts, including his own, count as nothing in the final judgment (see
vv. 4–5).
၄:၄ ငါကိုယ်တိုင်ပင် ငါ့ကိုယ်ကို စစ်ကြောအကဲဖြတ်ခြင်း မပြုပါ။ ငါ၏ သြတ္တပ္ပစိတ်သည် သန့်ရှင်းသည်။ တရားမျှတခြင်း။ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေခြင်း။
4:4 I … myself. My conscience is clear. justified. Vindicated.
၄:၅ မည်သူ့ကိုမျှ စီရင်ခြင်း မပြုကြပါနှင့်။ ယေရှု၏ စီရင်ခြင်းဆိုင်ရာ သွန်သင်ချက်များကို ကိုးကားသည် (မ ၇:၁ ကို ဖတ်ရှုပါ)။ အချိန်။ နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်း။ အလင်းသို့ ယူဆောင်လာသည်။ စုံစမ်းစစ်ဆေးခြင်းဖြင့်။
4:5 judge nothing. Quotes the teachings of Jesus
on judging (see Matt. 7:1). time. Final judgment. bring
to light. Through investigation.
၄:၆ ဤအရာများ။ (၁) အခန်းကြီး ၅ တွင် ကိုးကားထားသော ယေရှု၏ စီရင်ခြင်းဆိုင်ရာ သွန်သင်ချက်များ၊ (၂) အခန်းကြီး ၃:၅-၁၇ တွင် ဖော်ပြထားသော လယ်ကွင်းနှင့် ဗိမာန်ပုံဆောင်ချက်များ။ ပုံဆောင်အနေဖြင့် လွှဲပြောင်းအသုံးပြုသည်။ အသုံးချခြင်း။ ရေးထားသည့်အတိုင်း။ ဘုရားသခင်က သက်ရှိတစ်ဦးစီအတွက် သတ်မှတ်ထားသော နယ်နိမိတ်များ (တ ၁၇:၂၆၊ ယုဒ ၆ ကို ဖတ်ရှုပါ)၊ ဥပမာ၊ ရှင်ပေါလ်၏ တပါးအမျိုးသားများအတွက် တမန်တော်အဖြစ် ခေါ်ဝေါ်ခြင်းသည် သူ၏ဓမ္မအမှုတာဝန်၏ နယ်နိမိတ်ဖြစ်သည်။ မာနထောင်လွှား၍ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ဆန့်ကျင်သည်။ အသင်းအဝိုင်းအတွင်း ကွဲပြားမှုသည် မာန်နှင့် စီရင်ခြင်းစိတ်ထားမှ ပေါက်ဖွားလာသည် (အခန်းကြီး ၁:၁၂-၁၉ ကို ဖတ်ရှုပါ)။
4:6 these things. (1) The teachings of Jesus on
judging referred to in v. 5; and (2) the imageries of the field and temple in
3:5–17. figuratively transferred. Applied. what
is written. The boundaries that God has determined for each
creature (see Acts 17:26; Jude 6); for example, Paul’s calling as an apostle of
the Gentiles constitutes the boundary of his ministry. puffed up …
against the other. Division in the community originates from pride
and a spirit of judgment (see 1:12–19).
၄:၇ မည်သူက သင်တို့ကို သာလွန်စေသနည်း။
4:7 who … differ. Who makes you superior?
၄:၈ ကောရိန္တုမြို့သားများသည် ကျေးဇူးတော်ကို ဂုဏ်သတင်းနှင့် ရောထွေးခဲ့ကြသည်။ သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ဖြင့် ချမ်းသာကြွယ်ဝပြီးဖြစ်သည်၊ ထို့ကြောင့် ရှင်ပေါလ်သည် ဂုဏ်သတင်း၏ နှိုင်းယှဉ်မထင်မရှားဖြစ်မှုကို အလေးပေးဖော်ပြသည်။
4:8 The Corinthians had confused grace with prestige. They were already rich in God’s grace, so Paul is emphasizing the relative unimportance of prestige.
၄:၉ သေဒဏ်ပေးခံရသူများနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပြီး ပရိသတ်အဖြစ်။ ဤသည်မှာ အားကစားကွင်းတွင် သေဒဏ်ပေးခံရသူတစ်ဦး၏ သရုပ်ဖော်ပုံသည် တမန်တော်များက ခရစ်တော်၏ သာသနာတာဝန်ကို လက်ခံပုံကို ပုံဖော်သည်—လောကီအကျိုးအမြတ်အားလုံးကို လုံးဝဆုံးရှုံးခြင်းအဖြစ် (ဖိ ၃:၇-၈ ကို ဖတ်ရှုပါ)။
4:9 men condemned to death …
a spectacle. This graphic picture of a man standing in an arena condemned to death
depicts how the apostles visualized accepting Christ’s mission for them—as an
absolute loss of all worldly advantages (Phil. 3:7–8).
၄:၁၀ ဤအခန်းကြီးသည် တမန်တော်များ၏ ကျေးဇူးတော်အပေါ် မှန်ကန်သော နားလည်မှုနှင့် ကောရိန္တုမြို့သားများ၏ ကျေးဇူးတော်အပေါ် လွဲမှားသော နားလည်မှုကို သုံးသပ်ပြီး ပြဿနာရှင်းပြသည်။ သူတို့သည် မိမိတို့ကို ပညာရှိ၊ သန်မာပြီး ထင်ရှားသူများဟု မမှန်ကန်စွာ ထင်မှတ်ကြသည်။
4:10 This verse contrasts the
apostles’ correct understanding of grace with an ironic statement of the
Corinthians’ misunderstanding of it. They mistakenly think they are wise,
strong, and distinguished.
၄:၁၁-၁၃ ရှင်ပေါလ်နှင့် သူ၏အလုပ်ဖော်များ (“တမန်တော်များ”၊ အခန်းကြီး ၉) ရင်ဆိုင်ခဲ့ရသော ဒုက္ခများကို ထင်ရှားစွာ ဖော်ပြသည်။ ဧဝံဂေလိတရားဟောပြောရန် သာသနာတာဝန်ကို လက်ခံခြင်းသည် လောကီလူများက ပယ်ထုတ်ခြင်းနှင့် ငြင်းပယ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
4:11–13 Vivid descriptions of the hardships faced by Paul and his coworkers (“apostles,” v. 9). To accept the mission to preach the gospel meant that one was condemned and rejected by the world.
၄:၁၄ သတိပေးသည်။ လောကီပညာမှ ဖြစ်ပေါ်လာသော ဆိုးကျိုးများကို။4:14 warn you. Of the harm caused by worldly wisdom.
၄:၁၅ ဆုံးမသင်ကြားသူများ။ ဤအုပ်ထိန်းသူများ သို့မဟုတ် စောင့်ရှောက်သူများ (ဂလာ ၃:၂၄-၂၅ တွင် “ဆရာ” ဟု ဘာသာပြန်ထားသည့် ဂရိစကားလုံးတူဖြစ်သည်) သည် တစ်ခါတစ်ရံ ကြမ်းတမ်းသည်။ ဖခင်များ။ ယုံကြည်စိတ်ချရသော၊ မေတ္တာရှိသော လမ်းညွှန်သူများ။ သင်တို့ကို မွေးဖွားစေသည်။ သင်တို့၏ ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်းကို လွယ်ကူစေသည် (ယောဟန် ၃:၃ ကို ဖတ်ရှုပါ)။
4:15 instructors. These supervisors or custodians
(the same Greek term is translated as “tutor” in Gal. 3:24–25) were sometimes
harsh. fathers. Trusted, loving mentors. begotten
you. Facilitated your rebirth (see John 3:3).
၄:၁၆ ငါ့ကို အတုယူကြပါ။ အခန်းကြီး ၁၁-၁၃ တွင် ဖော်ပြထားသော ဘဝနေထိုင်မှုပုံစံကို လက်ခံကြပါ။ အစောပိုင်းခရစ်ယာန်သို့ ပြောင်းလဲလာသူများသည် တမန်တော်များ၏ သွန်သင်ချက်များသာမက သူတို့၏ ဘဝနေထိုင်မှုပုံစံကိုပါ လက်ခံခဲ့ကြသည် (အခန်းကြီး ၁၇၊ ၁၁:၁ ကို ဖတ်ရှုပါ)။
4:16 imitate me. Adopt the way of life described
in vv. 11–13. The converts to early Christianity accepted not only the
apostles’ teachings but also their way of life (v. 17; 11:1).
၄:၁၇ တိမောသေ။ ရှင်ပေါလ်၏ ယုံကြည်စိတ်ချရသော လက်ထောက်ဖြစ်သူ၊ သူ၏မိခင်သည် ယုဒလူမျိုးဖြစ်သည် (တမန်တော် ၁၆:၁၊ ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၇-၂၃၊ ၁ တိမောသေ ၁:၂ ကို ဖတ်ရှုပါ)။ သတိပေးရန်။ သူ၏ကိုယ်ပိုင်ဘဝမှတစ်ဆင့်။ ခရစ်တော်ထဲတွင် ငါ၏လမ်းစဉ်များ။ အခန်းကြီး ၁၁-၁၃ ကို ဖတ်ရှုပါ။
4:17 Timothy. Paul’s trusted assistant whose mother
was a Jewess (Acts 16:1; Phil. 2:17–23; 1 Tim. 1:2). remind you. Through
his own life. my ways in Christ. See vv. 11–13.
၄:၁၈ မာနထောင်လွှားသည်။ အခန်းကြီး ၆ မှတ်ချက်ကို ဖတ်ရှုပါ။
4:18 puffed up. See note on v. 6.
၄:၁၉ စကား … မာန်တက်ခြင်း။ သူတို့၏စကားများသည် မည်မျှပညာရှိသည်။ တန်ခိုး။ ပြောင်းလဲမှုကိုဖြစ်ပေါ်စေရန်။ ၁:၁၈ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
4:19 word … puffed up. How wise their words are. power. To effect change. See note on 1:18.
၄:၂၀ မဟုတ်ပါ။ အကြောင်းမဟုတ်ပါ။ စကား။ ပညာရှိသံထွက်စကားများ။ တန်ခိုး။ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်း၏တန်ခိုး (၁:၁၈ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)၊ ၎င်းသည် အားနည်းခြင်းတွင်တွေ့ရသည် (၁ ကော၊ ၁:၂၄–၂၅၊ ၂ ကော၊ ၁၃:၄)။
4:20 is not in. Is not about. word. Wise-sounding
words. power. The power of the resurrection (see note
on 1:18), which is found in weakness (1 Cor. 1:24–25; 2 Cor. 13:4).
၄:၂၁ တုတ်။ ဥပမာ၊ ၁၀ ပိုဒ်တွင် ပြင်းထန်သောလေသံ။ မေတ္တာ … နူးညံ့ခြင်း။ ဥပမာ၊ ၁၄–၁၆ ပိုဒ်များတွင် နားလည်မှုလေသံ။
4:21 rod. E.g., the harsh tone of v. 10. love
… gentleness. E.g., the understanding tone of vv. 14–16.
1 မတရားသောမေထုန်သာမညမဟုတ်၊ အဘ၏ မယားကို သိမ်းယူခြင်းတည်းဟူသော သာသနာပလူတို့ တွင်ပင် မကြားရသော မေထုန်၌မှီဝဲသော သူသည် သင်တို့တွင် ရှိကြောင်းကို အနှံ့အပြားကျော်စောကြ၏။
2 ထိုသို့ပြုသောသူကို သင်တို့အထဲမှ နှင်ထုတ်မည် အကြောင်း၊ စိတ်မသာ ညည်းတွားခြင်းကိုမပြု၊ မာန ထောင်လွှားလျက် နေကြ၏။
3 ထိုကြောင့် ငါသည် ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့် သင်တို့နှင့်ကွာလျက် ရှိသော်လည်း၊ ဝိညာဉ်အားဖြင့် မကွာ၊ ကိုယ်တိုင်သင်တို့နှင့် အတူရှိသကဲ့သို့ ထိုသို့ကျင့်သောသူကို ယခုပင်ငါစီရင်ပြီ။
4 စီရင်ချက်ဟူမူကား၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ အခွင့်အားဖြင့် သင်တို့သည် ငါ့ဝိညာဉ်နှင့်အတူ စည်းဝေးပြီးမှ ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်၏ တန်ခိုးတော်ကို အမှီပြု၍၊
5 ထိုသူ၏ဝိညာဉ်သည် ယေရှုခရစ်၏နေ့ရက်၌ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်မည်အကြောင်း၊ သူ၏ကိုယ်ခန္ဓာ ပျက်စီးဘို့ရာ သူ့ကိုစာတန်လက်သို့ အပ်နှံကြစေဟု ငါစီရင်၏။
6 သင်တို့၏ ဝါကြွားခြင်းသည် မကောင်းမသင့် ဖြစ်၏။ အနည်းငယ်သောတဆေးသည် မုန့်စိမ်းတပုံလုံး ကို ဖောင်းကြွစေတတ်သည်ကို မသိကြသလော။
7 သင်တို့သည် တဆေးမဲ့ဖြစ်သည်နှင့်အညီ၊ အသစ်သော မုန့်စိမ်းဖြစ်မည်အကြောင်း၊ ဟောင်းသော တဆေးကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းကြလော့။ အကြောင်းမူ ကား၊ ခရစ်တော်တည်းဟူသော ငါတို့ပသခါ သိုးသငယ် သည် ငါတို့အဘို့ ယဇ်ပူဇော်ရာဖြစ်၏။
8 ထိုကြောင့်၊ ဟောင်းသောတဆေး၊ ဆိုးညစ် မိုက်မဲခြင်းတဆေးတို့ကို ပယ်ပစ်၍၊ တဆေးမဲ့မုန့်တည်း ဟူသော ကြည်ဖြူခြင်း၊ သစ္စာစောင့် ခြင်းနှင့်ပွဲခံကြ ကုန်အံ့။
9 သင်တို့သည် မတရားသော မေထုန်၌ မှီဝဲသော သူတို့နှင့် မပေါင်းဘော်မည်အကြောင်း၊ အထက်ဩဝါဒ စာ၌ ငါရေးထားခဲ့ပြီ။
10 ထိုသို့ရေးထားသော်၊ မတရားသော မေထုန်၌ မှီဝဲခြင်း၊ လောဘလွန်ကျူးခြင်း၊ အနိုင်အထက်လုယူခြင်း၊ ရုပ်တုကိုကိုးကွယ်ခြင်းအမှုကို ပြုသော လောကီသားတို့ နှင့်အလျှင်း မပေါင်းဘော်ရဟုမဆိုလို။ ထိုသို့ဆိုလျှင်၊ သင်တို့သည်လောကီမှ ထွက်သွားရကြမည်။
11 ယခုမူကား ညီအစ်ကိုဟု ခေါ်ဝေါ်သော သူသည် မတရားသော မေထုန်၌မှီဝဲခြင်း၊ လောဘ လွန်ကျူးခြင်း၊ ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း၊ ဆဲရေးကဲ့ရဲ့ခြင်း၊ သေရည်သေရက်နှင့် ယစ်မူးခြင်း၊ အနိုင်အထက်လုယူ ခြင်းမှစ၍၊ ထိုသို့သောအမှုကို ပြုသောသူနှင့်မပေါင်း ဘော်ရသည်သာမက၊ ထိုသူနှင့် အတူစားသောက်ခြင်း ကိစ္စကိုမျှ မပြုရဟုငါရေးထား၍ ပညတ်၏။
12 ပြင်လူတို့ကို စီရင်ခြင်းအမှုနှင့် ငါသည် အဘယ်သို့ ဆိုင်သနည်း။ အတွင်းလူတို့ကို သင်တို့စီရင်ရသည် မဟုတ်လော။
13 ပြင်လူတို့ကို ဘုရားသခင်စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။ သို့ဖြစ်၍ ထိုဆိုးညစ်သောသူကိုသင်တို့အထဲမှ နှင်ထုတ် ကြလော့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၅:၃ ဝိညာဉ်တွင်။ ၄ ပိုဒ်မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ စီရင်ဆုံးဖြတ်ပြီး။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကိုကြည့်ပါ။
5:3 in spirit. See note on v. 4. judged. See
Introduction, “Message.”
၅:၄ ရှင်ပေါလုသည် ယေရှု၏မိန့်မှာချက်ကို မဿဲ ၁၈:၁၇–၂၀ တွင် လိုက်နာဆောင်ရွက်နေသည်။ ငါ၏ဝိညာဉ်နှင့်အတူ။ ငါသည် ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့် မရှိသော်လည်း၊ ဤစကားများနှင့်အတူ ငါ၏ဝိညာဉ်သည် ရှိနေသည်။
5:4 Paul is carrying out the command of Jesus in
Matt. 18:17–20. along with my spirit. Though I am
physically absent, my spirit is present with these words.
၅:၅ ထိုသူကို စာတန်ထံအပ်နှံပါ။ လောကသည် စာတန်၏လွှမ်းမိုးမှုအောက်တွင်ရှိသည်ဟု ယူဆထားသောကြောင့်၊ ၎င်းသည် ထိုသူကို အသင်းတော်အဖွဲ့ဝင်ခြင်း သို့မဟုတ် မိတ်သဟာယမှ ဖယ်ရှားခြင်းကို ပုံဆောင်ဖော်ပြပုံရသည်။ ဇာတိပကတိဖျက်ဆီးခြင်း။ ရှင်ပေါလုသည် ထိုသူကို အသင်းတော်မိတ်သဟာယမှ ဖယ်ရှားခြင်းဖြင့် သူ၏စိတ်သဘောထားကို နိုးကြားစေပြီး ဇာတိပကတိ၊ သို့မဟုတ် ထိုသူ၏အပြစ်လိုအင်ဆန္ဒများကို ဖျက်ဆီးရန် မျှော်လင့်သည်။ သူ၏ဝိညာဉ်။ သို့မဟုတ် “ဝိညာဉ်”။ လူတစ်ဦးလုံးကို ဘုရားသခင်နှင့် ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ဆက်သွယ်မှုရှိသော ဝိညာဉ်သတ္တဝါအဖြစ် ရှုမြင်သည်။ ရှင်ပေါလုသည် ထိုသူသည် ယုံကြည်ခြင်းသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိမည်ဟု မျှော်လင့်သည်။
5:5 deliver such a one to Satan. Since
the world was thought of as under Satan’s influence, this appears to be a
figurative way to describe removing this person from church membership or
fellowship. destruction of the flesh. Paul hopes that
removing the man from church fellowship will awaken his conscience and result
in destroying the flesh, or the man’s sinful inclinations. his
spirit. Or “the spirit.” The whole person is viewed as a spiritual
being in communion with God. Paul hopes that the individual will return to
faith.
၅:၆ ဂုဏ်ယူခြင်း။ ကောရိန္သုမြို့သားများသည် သူတို့၏ ကျယ်ပြန့်သောစိတ်ထားနှင့် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို သည်းခံခြင်းအပေါ် ဂုဏ်ယူကြပေမည်။
5:6 glorying. The Corinthians may have prided
themselves on their broadmindedness and toleration of sexual immorality.
၅:၇ ဖယ်ရှားပါ။ တဆေးဖယ်ရှားခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၁၅–၂၀ ကိုကြည့်ပါ။ ဟောင်း … သစ်။ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဟောင်းမှသစ်သို့ ပြောင်းလဲမှုဖြစ်ပေါ်သည် (ရော ၇:၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ခရစ်တော် … င Zekeယူပါ။ ခရစ်တော်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို အပြစ်၏ကျွန်ပြည်မှ ကယ်တင်ခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၁၁ စသည်ကိုကြည့်ပါ)။
5:7 purge out. Concerning removal of leaven,
see Ex. 12:15–20. old … new. Transition from old to new
occurs through the Spirit (see Rom. 7:6). Christ … us. Christ
has delivered us from the slavery of sin (see Ex. 12:11ff.).
၅:၈ ပွဲတော်ကျင်းပပါ။ အပြစ်၏ကျွန်ပြည်မှ ကယ်တင်ခြင်းကို နေ့စဉ်ကျင်းပပါ။
5:8 let … feast. Let us daily celebrate our deliverance from the slavery of sin.
၅:၉ ငါ၏စာများ။ ယခုပျောက်ဆုံးနေသည်။ သို့မဟုတ် ၂ ကော၊ ၆:၁၄–၇:၁ တွင် တစိတ်တပိုင်းထိန်းသိမ်းထားပေမည်။ လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာအကျင့်ယိုယွင်းသူများ။ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်အတွက် ၁၀–၁၁ ပိုဒ်များကိုကြည့်ပါ။
5:9 my epistle. Now lost; or perhaps partly preserved
in 2 Cor. 6:14–7:1. sexually immoral people. For
definition, see vv. 10–11.
၅:၁၀–၁၁ လောဘီများ … ရုပ်တုကိုးကွယ်သူများ။ အကျင့်ယိုယွင်းမှု၏ပုံစံများ (၆:၉–၁၀၊ ရော ၁:၂၉–၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။
5:10–11 covetous … idolaters. Forms of immorality (see 6:9–10; Rom. 1:29–31).
၅:၁၃ တရားသူကြီးများ။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကိုကြည့်ပါ။
5:13 judges. See Introduction, “Message.”
2 သန့်ရှင်းသူတို့သည် လောကီနိုင်ငံကို တရား စီရင်မည်ဟု မသိကြသလော။ သင်တို့သည် လောကီနိုင်ငံ ကို စီရင်ရသည်မှန်လျှင်၊ အငယ်ဆုံးသော အမှုများကို မစီရင်ထိုက်သလော။
3 ငါတို့သည်ကောင်းကင်တမန်တို့ကို တရားစီရင်မည်ဟု မသိကြသလော။ သို့ဖြစ်၍ လောကီအမှုကို စီရင်ထိုက်သည်မဟုတ်လော။
4 ထိုကြောင့် သင်တို့သည် လောကီအမှုကို စီရင် စရာရှိလျှင်၊ အသင်းတော်၌ အသရေနည်းသောသူတို့ကို တရားသူကြီးအရာ၌ ခန့်ထားကြလော့။
5 ထိုသို့ဆိုသော်၊ သင်တို့ရှက်စေခြင်းငှါ ပြောဆို၏။ သင်တို့တွင် ပညာရှိတစုံတယောက်မျှ မရှိသလော။ ညီအစ်ကိုချင်းတို့၏ အမှုကို စီရင်ဆုံးဖြတ်နိုင်သောသူ တစုံတယောက်မျှမရှိသလော။
6 ညီအစ်ကိုချင်းတို့သည် တရားတွေ့သည် သာမက၊ မယုံကြည်သော သူတို့ရှေ့၌ပင် တရားတွေ့ပါ သည်တကား။
7 ထိုသို့သင်တို့သည် အချင်းချင်းတရားတွေ့သည် အမှုမှာ အလွန်ကြီးစွာသော အပြစ်ရှိကြ၏။ တရား မတွေ့ဘဲ ညှဉ်းဆဲခြင်းကို အဘယ်ကြောင့်မခံသနည်း။
8 ကိုယ်ဥစ္စာရှုံးခြင်းကို အဘယ်ကြောင့် မခံသနည်း။ ထိုသို့ သင်တို့သည် မခံဘဲ၊ ညီအစ်ကိုချင်း တယောက်ကိုတယောက်ညှင်းဆဲ၍၊ ညီအစ်ကိုချင်းတို့၏ ဥစ္စာကိုသိမ်းယူကြသည်တကား၊
9 မတရားသောသူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်ကို အမွေမခံရသည်ကို သင်တို့မသိကြ သလော။ အလွဲမယူကြနှင့်။ မတရားသော မေထုန်၌ မှီဝဲသောသူ၊ ရုပ်တုကိုကိုးကွယ်သောသူ၊ သူ့မယားကို ပြစ်မှားသောသူ၊ ယောက်ျားချင်းမေထုန်ကိုပြုသောသူ၊ ထိုအမှုကိုခံသောသူ၊
10 သူ့ဥစ္စာကိုခိုးသောသူ၊ လောဘလွန်ကျူးသောသူ၊ သေရည်သေရက်နှင့်ယစ်မူးသောသူ၊ ဆဲရေးကဲ့ရဲ့သောသူ၊ အနိုင်အထက်လုယူသော သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်ကို အမွေမခံရကြ။
11 အထက်ကသင်တို့တွင် အချို့သောသူတို့သည် ထိုသို့သောသူဖြစ်ကြသော်လည်း၊ ယခုတွင်သခင်ယေရှု၏ နာမတော်အားဖြင့်၎င်း၊ ငါတို့ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ် တော်အားဖြင့်၎င်း၊ ဆေးကြောသန့်ရှင်း၍ ဖြောင့်မတ်ရာ သို့ ရောက်ကြပြီ။
12 ငါသည် အပြစ်မသင့်ဘဲလျက်ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာကို ပြုနိုင်သည် မှန်စေတော့။ ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာကို ပြုသင့်သည်မဟုတ်။ အပြစ်မသင့်ဘဲလျက် ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာကိုပြုနိုင်သည်မှန်စေတော့။ အဘယ်အမှုအရာ၌မျှ ငါသည်ကျွန်မခံ။
13 အစားအသောက်တို့သည် ဝမ်းအဘို့၊ ဝမ်းသည်လည်း အစားအသောက်တို့ အဘို့ဖြစ်သည်မှန်စေတော့။ သို့သော်လည်း ဘုရားသခင်သည် ထိုနှစ်ပါးကို ဖျက်ဆီးတော်မူလိမ့်မည်။ ကိုယ်ခန္ဓာသည် မတရားသော မေထုန် အဘို့ဖြစ်သည်မဟုတ်။ သခင်ဘုရားအဘို့ဖြစ်၏။ သခင် ဘုရားသည်လည်း ကိုယ်ခန္ဓာအဘို့ ဖြစ်တော်မူ၏။
14 ဘုရားသခင်သည် တန်ခိုးတော်အားဖြင့် သခင် ဘုရားကို ထမြောက်စေတော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ငါတို့ကိုလည်း ထမြောက်စေတော်မူလိမ့်မည်။
15 သင်တို့ကိုယ်ခန္ဓာသည် ခရစ်တော်၏ အင်္ဂါဖြစ်ကြောင်းကို မသိကြသလော။ သို့ဖြစ်လျှင်၊ ခရစ်တော်၏ အင်္ဂါကိုယူ၍ ပြည်တန်ဆာ၏ အင်္ဂါဖြစ်စေအပ် သလော။ မဖြစ်စေအပ်။
16 အဘယ်သို့နည်း။ ပြည်တန်ဆာ၌ မှီဝဲသောသူသည် ထိုပြည်တန်ဆာနှင့် တသားတကိုယ်တည်း ဖြစ်ကြောင်းကို မသိကြသလော။ ထိုသူ နှစ်ယောက်တို့သည် တသားတကိုယ်တည်း ဖြစ်ရလိမ့်မည်ဟု ကျမ်းစာလာ၏။
17 သခင်ဘုရား၌မှီဝဲသော သူသည် ထိုသခင်နှင့် တစိတ်တဝိညာဉ်တည်းဖြစ်၏။
18 မတရားသောမေထုန်ကိုကြဉ်ရှောင်ကြလော့။ လူပြုတတ်သော အခြားဒုစရိုက် ရှိသမျှတို့သည် ကိုယ်ပြင် ၌ရှိ၏။ မတရားသော မေထုန်ကို ပြုသောသူမူကား၊ မိမိကိုယ်ကိုပင်ပြစ်မှား၏။
19 အဘယ်သို့နည်း။ သင်တို့ကိုယ်ခန္ဓာသည် ဘုရားသခင် ပေးသနားတော်မူသော ဝိညာဉ်တော်တည်း ဟူသော၊ သင်တို့အထဲ၌ ကျိန်းဝပ်၍ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်၏ ဗိမာန်ဖြစ်ကြောင်းကို၎င်း၊ မိမိတို့ကို မိမိတို့မပိုင်ကြောင်းကို၎င်း၊ မသိကြသလော။
20 သင်တို့သည် အဘိုးနှင့် ဝယ်တော်မူသော သူဖြစ်သောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်ပိုင်တော်မူသော သင်တို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာနှင့် စိတ်ဝိညာဉ်အားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ဂုဏ်တော်ကိုထင်ရှားစေကြလော့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၆:၁ မတရားသူများ။ လောကီတရားသူကြီးများ။ သူတော်စုများရှေ့တွင်။ အသင်းတော်အဖွဲ့ဝင်များ။
6:1 unrighteous. Secular judges. before
the saints. The members of the church.
၆:၂ သူတော်စုများသည် တရားစီရင်မည်။ ဘုရားသခင်နှင့် ခရစ်တော်နှင့်အတူ (မဿဲ ၁၉:၂၈၊ ဗျာဒိံ ၂၀:၄ ကိုကြည့်ပါ)။
6:2 saints will judge. With God and Christ (see Matt. 19:28;
Rev. 20:4).
၆:၃ ကောင်းကင်တမန်များ။ လွတ်ကျသောကောင်းကင်တမန်များ (ယုဒ ၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ခရစ်တော်၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းနောက် ထောင်စုနှစ်တွင် ဖြစ်ပေါ်သည်။ ထောင်စုနှစ်အကြောင်း၊ ဗျာဒိတ် ၂၀:၄–၆၊ ၂၁:၁–၅ ကိုကြည့်ပါ။
6:3 angels. Fallen
angels (see Jude 6). This takes place during the Millennium after the Second Coming of Christ.
On the MILLENNIUM, see Rev. 20:4–6; 21:1–5.
၆:၄ တရားစီရင်မှုများ။ တရားစွဲဆိုမှုများ။ သင်တို့သည် … တရားသူကြီးအဖြစ် ခန့်အပ်သလား။ အဖြေမှာ မဟုတ်ပါ။ သို့သော် အသင်းတော်တွင် “အနည်းဆုံးလေးစားခံရသူ” ပင်လျှင် လောကီတရားသူကြီးထက် သာလွန်သည်၊ အကြောင်းမှာ ယင်းသူသည် ကမ္ဘာနှင့် ကောင်းကင်တမန်များကို အနာဂတ်တွင် တရားစီရင်မည့်သူဖြစ်သည်။
6:4 judgments. Lawsuits. do you
appoint … judge? The answer is no. But even the “least esteemed”
in the church is greater than the highest secular judge, because the former is
a future judge of the world and angels.
၆:၅ ညီအစ်ကိုများအကြား … ရှိပါသလား။ ရှင်ပေါလုသည် ကောရိန္သုမြို့သားများအား ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများစွာရှိသည်ဟု ကြွားဝါပြီး၊ သို့သော် ၎င်းတို့၏အသင်းတော်တွင် ပညာနှင့် တရားစီရင်မှုဆိုင်ရာ ဆုကျေးဇူးရှိသူမရှိသည့်အတွက် သြဘာယံစွာ ဆုံးမသည် (၁၂:၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
6:5 Is it … brethren? Paul chides the Corinthians for
the irony that they boast of many spiritual gifts, and yet have no one in their
church who has the gift of wisdom and judgment (compare to 12:8).
၆:၇-၈ မအောင်မြင်မှု။ ခရစ်ယာန်တို့၏ ခွင့်လွှတ်ခြင်းအပေါ် ကတိကဝတ်။ ခွင့်လွှတ်ခြင်းဆိုသည်မှာ မတရားခံရခြင်းနှင့် မတရားပြုလုပ်ခြင်းအကြား ရွေးချယ်ရမည်ဆိုပါက၊ မတရားခံရခြင်းကို ရွေးချယ်သင့်သည်။ ဤခွင့်လွှတ်ခြင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဖျက်ဆီးမည့်အစား ခွင့်လွှတ်ရန် ကားစင်ပေါ်တွင် သေခြင်းကို လက်ခံခဲ့သော ယေရှု၏ ပုံသက်သေပေါ်တွင် အခြေခံသည်။
6:7–8 failure. Of the Christian commitment to
forgiveness. Forgiveness means that, if the choice came down to being wronged
versus doing wrong, we should choose to be wronged. This definition of
forgiveness is based on the example of Jesus who accepted the death on the
cross, so that He might not destroy us but forgive us.
၆:၉ နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းသည် လုပ်ဆောင်မှုများပေါ်တွင် အခြေခံသည် (၂ ကော ၅:၁၀)။ လိင်တူဆက်ဆံသူများ။ လိင်တူဆက်ဆံရာတွင် လက်ခံသူဖြစ်သော အမျိုးသားများ။ ဆိုဒုံလူများ။ လိင်တူဆက်ဆံရာတွင် ဦးဆောင်သူဖြစ်သော အမျိုးသားများ။
6:9 The final judgment is based on deeds (2 Cor.
5:10). homosexuals. Passive male homosexuals. sodomites.
Dominant male homosexuals.
၆:၁၁ ဆေးကြောခြင်း။ ဗတ္တိဇံခံခြင်း။ သန့်ရှင်းစေခြင်း။ ဝိညာဉ်တော်ဖြင့် သန့်စင်ခြင်း။ ဖြောင့်မတ်စေခြင်း။ အကြွေးနှင့် အပြစ်မှ လွတ်မြောက်စေခြင်း။ ယေရှု … ဝိညာဉ်တော် … ဘုရားသခင်။ ကယ်တင်ခြင်းလုပ်ဆောင်မှု သုံးမျိုးနှင့်ဆက်စပ်၍ ဘုရားသခင်တစ်ဆူလုံးကို ဖော်ပြထားသည်။
6:11 washed. Baptized. sanctified. Purified
by the Spirit. justified. Cleared of debt and
sin. Jesus … Spirit … God. The entire Godhead is
mentioned in connection with the three saving acts.
၆:၁၂ အရာအားလုံး … တရားဝင်သည်။ ကောရိန္တုလူများက ခရစ်ယာန်လွတ်လပ်မှုကို မမှန်ကန်စွာ ဖော်ပြရန် အသုံးပြုသော ဆောင်ပုဒ်တစ်ခု။ အရာအားလုံး … အကျိုးမဖြစ်ထွန်းပါ။ ပေါလု၏ ဆန့်ကျင်အငြင်းအခုံ။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
6:12 all … lawful. A slogan used by the
Corinthians, misrepresenting Christian freedom. all … not
helpful. Paul’s counterargument. See Introduction, “Message.”
၆:၁၃-၁၅ အစာများ … ၎င်းတို့။ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ခွင့်ပြုရန် ကောရိန္တုလူများက အသုံးပြုသော ဆောင်ပုဒ်တစ်ခု။ ၎င်းတို့သည် လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှု (“အစာ”) နှင့် အပြစ်ရှိသော ဇာတိသားကိုယ် (“အစာအိမ်”) တို့သည် တစ်ခုနှင့်တစ်ခု လိုအပ်ပြီး၊ ဤအရာသည် အန္တရာယ်ကင်းသည်ဟု အငြင်းပွားခဲ့သည်၊ အကြောင်းမှာ ဘုရားသခင်သည် အဆုံးတွင် ၎င်းတို့နှစ်ခုလုံးကို ဖျက်ဆီးမည်ဖြစ်သည်။ ဤအပေါ် ပေါလုက ဆန့်ကျင်အငြင်းအခုံ သုံးမျိုးကို တင်ပြသည်- (၁) ကယ်တင်ခြင်းခံရသော ယုံကြည်သူ၏ကိုယ်သည် အကျင့်ယိုယွင်းမှုမဟုတ်ဘဲ ခရစ်ကို လိုအပ်သည် (အခန်းကြီး ၁၃ခ)၊ (၂) ယုံကြည်သူ၏ကိုယ်သည် ဖျက်ဆီးခံရမည်မဟုတ်ဘဲ ရှင်ပြန်ထမြောက်လိမ့်မည် (အခန်းကျမ်း ၁၄)၊ (၃) ယုံကြည်သူ၏ကိုယ်သည် ခရစ်နှင့်သက်ဆိုင်သည် (အခန်းကျမ်း ၁၅)။
6:13–15 Foods … them. This slogan was used by the
Corinthians to condone sexual immorality. They apparently argued that sexual
immorality (“food”) and our sinful flesh (“stomach”) needed each other and that
this was harmless because God was going to destroy both at the end of time. To
this Paul offers three counterarguments: (1) the redeemed body of the believer
needs Christ, not immorality (v. 13b); (2) the believer’s body will not be
destroyed but resurrected (v. 14); and (3) the believer’s body belongs to
Christ (v. 15).
၆:၁၆ ဆက်စပ်ခြင်း။ လိင်ဆက်ဆံခြင်းမှတစ်ဆင့်။ နှစ်ဦး … တစ်ဦး။ ကမ္ဘာဦး ၂:၂၁ မှစ၍ ကြည့်ပါ။
6:16 joined. Through sexual intercourse. two
… one. See Gen. 2:21ff.
၆:၁၇ ဆက်စပ်ခြင်း။ ဗတ္တိဇံမှတစ်ဆင့်။
6:17 joined. Through baptism.
၆:၁၈ အပြစ် … ကိုယ်ပြင်ပတွင်။ အပြစ်သည် ခရစ်ယာန်များ၏ကိုယ်ကို ထိခိုက်မှုမပြုနိုင်ဟု ကောရိန္တုလူများက အငြင်းပွားရန် အသုံးပြုသော ဆောင်ပုဒ်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။ သူ … ကိုယ်။ ပေါလု၏ ဆန့်ကျင်အငြင်းအခုံမှာ အပြစ်သည် ကိုယ်ကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှု။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
6:18 sin … outside the body. Probably another slogan used by
the Corinthians to argue that sin could not harm Christians’ bodies. he
… body. Paul’s counterargument is that sin can harm
the body. sexual immorality. See Introduction, “Message.”
၆:၁၉ ဗိမာန်တော်။ သန့်ရှင်းသောနေထိုင်ရာနေရာ။ သင်တို့၏ကိုယ်မဟုတ်။ သင်သည် သင်၏ကိုယ်ကို ပိုင်ဆိုင်ခြင်းမရှိ။ ခရစ်ယာန်တစ်ဦး၏ တာဝန်မှာ ကိုယ်ကို ဂရုစိုက်ပြီး ကျန်းမာရေးကောင်းမွန်အောင် ထိန်းသိမ်းရန်ဖြစ်သည်။ ၁၀:၃၁ ကို ကြည့်ပါ။ ဤနေရာတွင် ရုပ်ခန္ဓာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ဆက်စပ်မှုရှိသည်။ ၃:၁၆ တွင် ပေါလုသည် အသင်းတော်တစ်ခုလုံးကို ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်အဖြစ် သတ်မှတ်သည်။ သို့သော် ၆:၁၉ တွင်၊ ယုံကြည်သူတစ်ဦးချင်းစီသည် ဘုရားသခင်နေထိုင်ရာ ဗိမာန်တစ်ခုဖြစ်သည်။ အသုံးပြုသောစကားလုံးသည် သန့်ရှင်းသောနေရာတစ်ခုကို ဆိုလိုပြီး၊ ကိုယ်ခန္ဓာကို မြင့်မြတ်သောနေထိုင်ရာနေရာအဖြစ် ဖြစ်စေသည်။ အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ဆန့်ကျင်သော ပေါလု၏ အငြင်းအခုံတစ်ခုမှာ၊ ယုံကြည်သူများသည် သွားလေရာရာ၌ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ၎င်းတို့အတွင်း၌ သယ်ဆောင်ထားသောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်နှင့် မသင့်လျော်သော အပြုအမူမှန်သမျှကို ဖယ်ရှားရမည်ဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ခရစ်၏အဖွဲ့ဝင်များ (အခန်းကျမ်း ၁၅) နှင့် ဘုရားသခင်ပေးအပ်သော သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ ဗိမာန်များဖြစ်သည် (ယောဟန် ၁၄:၁၆-၁၇ ကို ကြည့်ပါ)။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ကိုယ်ခန္ဓာကို ဆန့်ကျင်ပြီး ကျူးလွန်သော အပြစ်တိုင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့အား ကိုယ်ခန္ဓာပေးအပ်သူနှင့် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ဆန့်ကျင်သော အပြစ်ဖြစ်သည်။
6:19 temple. Sacred dwelling place. not
your own. You do not own your body. It is the Christian’s
responsibility to care for the body and keep it in good HEALTH. See 10:31. Here
we have a connection between the physical and the spiritual. In 3:16 Paul
identifies the whole church as the temple of God. In 6:19, however, each
believer is a temple in which God dwells. The word used actually means a sacred
shrine, which makes the body the abode of the divine. One of Paul’s arguments
against immorality is that, since everywhere they go believers bear within themselves
the Holy Spirit, any conduct that is not appropriate to the temple of God must
be ruled out. They are the members of Christ (v. 15) and temples of the Holy
Spirit given by God (see John 14:16–17). Every sin that is committed against
our bodies is a sin against the One who gave it to us and against the Holy
Spirit.
1 သင်တို့သည် ငါ့ထံသို့ပေးလိုက်သောစာ၌ ပါသောအရာမှာ၊ ယောက်ျားသည် မိန်းမနှင့်မဆက်ဆံဘဲ နေလျှင်၊
2 ကောင်းသော်လည်း၊ မတရားသောမေထုန်နှင့် ကင်းလွတ်မည်အကြောင်း၊ ယောက်ျားတိုင်း မိမိမယား ရှိစေလော့။ မိန်းမတိုင်း မိမိလင်ရှိစေလော့။
3 ယောက်ျားသည် ဆက်ဆံခြင်းဝတ်ကို မိမိမယားအား ပြုစေလော့။ ထိုနည်းတူ၊ မိန်းမသည်လည်း ဆက်ဆံခြင်းဝတ်ကို မိမိလင်အား ပြုစေလော့။
4 မိန်းမသည် မိမိကိုယ်ကိုမပိုင်၊ လင်သည်ပိုင်၏။ ထိုနည်းတူ ယောက်ျားသည်လည်း မိမိကိုယ်ကိုမပိုင်၊ မယားသည်ပိုင်၏။
5 အချင်းချင်းခင်ပွန်းဝတ်ကို မပယ်မရှောင်ကြနှင့်။ ထိုသို့ဆိုသော်၊ ဆုတောင်းခြင်းဝတ်ကိုပြုရသော အခွင့်ရှိစေခြင်းငှါ၊ သဘောတူ၍ ခင်ပွန်းဝတ်ကိုခဏမျှ မရှောင်ရဟု မဆိုလို။ ထိုသို့ရှောင်လျှင်၊ ကိုယ်ကိုမချုပ် တည်းနိုင်သောအားဖြင့် စာတန်သည် အပြစ်သို့ သွေးဆောင်ရသော အခွင့်မရှိစေခြင်းငှါ၊ နောက်တဖန် အတူနေကြလော့။
6 သို့ရာတွင် ပညတ်မထားဘဲအခွင့်ပေးခြင်း အားဖြင့်သာ ငါဆို၏။
7 လူအပေါင်းတို့သည် ငါကဲ့သို့ဖြစ်စေခြင်းငှါ ငါအလိုရှိ၏။ သို့သော်လည်း၊ လူအသီး အသီးတို့သည် ဘုရားသခင် ပေးသနားတော်မူသည်အတိုင်း အသီးအသီးသော ဆုကျေးဇူးကို ခံရကြ၏။
8 ထိုကြောင့်မယားမရှိသော သူတို့နှင့် မုတ်ဆိုးမတို့ကို ငါဆိုသည်ကား၊ ထိုသူတို့သည် ငါကဲ့သို့နေလျှင် ကောင်း၏။
9 သို့သော်လည်း၊ ကာမဂုဏ်ကို မချုပ်တည်းနိုင်လျှင် ထိမ်းမြားစုံဘက်ခြင်းကို ပြုကြစေ။ ကိလေသာ စိတ်ပူပန်ခြင်းရှိသည်ထက် ထိမ်းမြား စုံဘက်ခြင်း ပြုသော် သာ၍ကောင်း၏။
10 ခင်ပွန်းရှိသော သူတို့ကိုလည်း၊ ငါပညတ်သည် သာမက၊ သခင်ဘုရား ပညတ်တော်မူသည်ကား၊ မယားသည် မိမိခင်ပွန်းကို မစွန့်ပစ်စေနှင့်။
11 စွန့်ပစ်လျှင် ခင်ပွန်းမရှိဘဲနေစေ။ သို့မဟုတ်လျှင်၊ ခင်ပွန်းဟောင်းထံသို့ ပြန်၍ အသင့်အတင့်နေစေ။ ယောက်ျားသည်လည်း မိမိမယားနှင့် မကွာစေနှင့်။
12 ကြွင်းသောသူတို့ကိုသခင်ဘုရားသည် ကိုယ်တိုင်မပညတ်ဘဲ၊ ငါပညတ်သည်ကား၊ တစုံတယောက် သော ညီအစ်ကိုသည် မယုံကြည်သော မယားရှိ၍၊ ထိုမယားသည် မိမိခင်ပွန်းနှင့် နေခြင်းငှါ အလိုရှိလျှင် မကွာစေနှင့်။
13 ထိုနည်းတူ မိန်းမသည်လည်း၊ မယုံကြည်သော ခင်ပွန်းရှိ၍၊ ထိုခင်ပွန်းသည် မိမိမယားနှင့်နေခြင်းငှါ အလိုရှိလျှင် မကွာစေနှင့်။
14 အကြောင်းမူကား၊ မယုံကြည်သောလင်သည် မိမိမယားအဘို့ စင်ကြယ်၏။ မယုံကြည်သော မယား သည်လည်း မိမိလင်အဘို့ စင်ကြယ်၏။ သို့မဟုတ်လျှင် သင်တို့၏ သားသမီးသည် မစင်ကြယ်။ ယခုတွင် စင်ကြယ်ကြ၏။
15 သို့သော်လည်း မယုံကြည်သောသူသည် ကွာသွားလိုလျှင် ကွာသွားစေ။ ထိုသို့ပြုလျှင် တပည့်တော် သည် ယောက်ျားဖြစ်စေ၊ မိန်းမဖြစ်စေ၊ ချည်နှောင်ခြင်းမရှိ။ ငါတို့သည် အသင့်အတင့်နေစေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ရှိ၏။
16 အချင်းမိန်းမ၊ သင်သည်ကိုယ်ခင်ပွန်းကို ကယ်တင်မည်၊ မကယ်တင်မည်ကို အဘယ်သို့ သိသနည်း။ အချင်းယောက်ျား၊ သင်သည် ကိုယ်ခင်ပွန်းကို ကယ်တင်မည်။ မကယ်တည်မည်ကို အဘယ်သို့သိသနည်း။
17 သခင်ဘုရားသည် လူအသီးအသီးတို့အား ဝေငှတော်မူ၍၊ ဘုရားသခင်သည် လူအသီးအသီးတို့ကို ခေါ်တော်မူသည်နှင့်လျော်စွာ လူတိုင်းကျင့်နေစေ။ ခပ်သိမ်းသော အသင်းတော်တို့ကို ထိုသို့ငါပညတ်၏။
18 အရေဖျားလှီးခြင်းကို ခံသောသူသည် ခေါ်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကိုခံရလျှင်၊ အရေဖျားလှီးခြင်းကို မစွန့်စေနှင့်။ အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသောသူသည်လည်း ခေါ်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကိုခံရလျှင်၊ အရေဖျား လှီးခြင်းကို မခံစေနှင့်။
19 အရေဖျားလှီးခြင်းအားဖြင့် အကျိုးမရှိ။ မခံဘဲ နေခြင်းအားဖြင့်လည်း အကျိုးမရှိ။ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ရှောက်ခြင်းအားဖြင့်သာ အကျိုးရှိ၏။
20 ခေါ်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို ခံရသောသူသည် အကြင်အမှုကို လုပ်နေ၏။ ထိုသို့လူတိုင်းလုပ်နေစေ။
21 အစေခံကျွန်ဖြစ်၍ ခေါ်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို ခံရလျှင် စိုးရိမ်ခြင်းမရှိနှင့်။ သို့သော်လည်းလွတ်ခြင်းသို့ ရောက်နိုင်လျှင် လွတ်ရသော အခွင့်ကိုသာ၍ သုံးဆောင်လော့။
22 အကြောင်းမူကားကျွန်ဖြစ်စဉ်၊ သခင်ဘုရား ခေါ်တော်မူခြင်းကို ခံရသောသူသည် သခင်ဘုရား၏ လူလွတ်ဖြစ်၏။ ထိုနည်းတူ လူလွတ်ဖြစ်စဉ်၊ ခေါ်တော်မူခြင်းကို ခံရသောသူသည် ခရစ်တော်၏ ကျွန်ဖြစ်၏။
23 သင်တို့သည် အဘိုးနှင့်ဝယ်တော်မူသောသူ ဖြစ်၍၊ လူထံ၌ အလိုအလျောက်ကျွန်မခံကြနှင့်။
24 ညီအစ်ကိုတို့၊ ခေါ်တော်မူခြင်းကျေးဇူးကို ခံရသောသူသည် အကြင်အမှုကို လုပ်နေ၏။ ထိုသို့ ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ လူတိုင်းလုပ်နေစေ။
25 ခင်ပွန်းမရှိသောသူတို့၏ အမှုမှာ၊ သခင်ဘုရား၏ပညတ်တော်သည် ငါ၌မရှိသော်လည်း၊ ငါသည် သစ္စာ ရှိသောသူဖြစ်အံ့သောငှါ၊ သခင်ဘုရား၏ ကျေးဇူးတော်ကို ခံရသောသူကဲ့သို့ စီရင်၏။
26 စီရင်ချက်ဟူမူကား၊ ယခု ညှဉ်းဆဲခြင်း အကြောင်းကြောင့် ခင်ပွန်းမရှိလျှင် ကောင်း၏။
27 သင်သည်မယားရှိလျှင် လွတ်စေခြင်းငှါ မကြံစည်နှင့်။ မယားနှင့်လွတ်လျှင် အခြားသောမယားကို မရှာနှင့်။
28 သို့သော်လည်း သင်သည် မယားနေလျှင် အပြစ်မရှိ။ လင်မနေဘူးသော မိန်းမသည်လည်း လင်နေလျှင် အပြစ်မရှိ။ သို့သော်လည်း၊ ထိုသို့ပြုသော သူတို့သည် လောကညှဉ်းဆဲခြင်းဒုက္ခကို ခံရကြမည်။ ဤအမှုအရာ၌ ကျပ်တည်းစွာသော ပညတ်ကို ငါမထားလို။
29 ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါဆိုသည်ကား၊ ကျန်ကြွင်းသော ကာလသည် ကျဉ်းကျပ်သည်ဖြစ်၍၊ မယားရှိသော သူသည် မယားမရှိသကဲ့သို့ ဖြစ်ရမည်။
30 ငိုကြွေးသောသူသည် မငိုကြွေးသကဲ့သို့ ဖြစ်ရမည်။ ဝမ်းမြောက်သောသူသည် ဝမ်းမမြောက်သကဲ့သို့ ဖြစ်ရမည်။ ဥစ္စာဝယ်သောသူသည် အလျှင်းမရှိသကဲ့သို့ ဖြစ်ရမည်။
31 ဤလောကကို သုံးသောသူသည် မသုံးသကဲ့သို့ ဖြစ်ရမည်။ အကြောင်းမူကား၊ ဤလောက၏ အဆင်း သဏ္ဌာန်သည်ရွေ့သွား ကွယ်ပျောက်တတ်၏။
32 သင်တို့သည် စိုးရိမ်ခြင်းနှင့်ကင်းလွတ်စေခြင်းငှါ ငါအလိုရှိ၏။ ခင်ပွန်းမရှိသောသူသည် သခင်ဘုရား၏ စိတ်တော်နှင့်တွေ့စေခြင်းငှါ သခင်ဘုရား၏အမှုကိုသာ သတိထားတတ်၏။
33 ခင်ပွန်းရှိသောသူမူကား၊ မိမိမယား၏စိတ်နှင့် တွေ့စေခြင်းငှါ လောကီအမှုကို သတိထားတတ်၏။
34 ထိုနည်းတူ၊ ခင်ပွန်းမရှိသောမိန်းမနှင့် ခင်ပွန်းရှိသော မိန်းမသည် ခြားနားခြင်း ရှိ၏။ ခင်ပွန်းမရှိသော မိန်းမသည် ကိုယ်ခန္ဓာစိတ်ဝိညာဉ်နှစ်ပါးကို သန့်ရှင်းစေခြင်းငှါ သခင်ဘုရား၏အမှုကိုသာ သတိထားတတ်၏။ ခင်ပွန်းရှိသောမိန်းမမူကား၊ မိမိခင်ပွန်း၏စိတ်နှင့် တွေ့စေခြင်းငှါ လောကီအမှုကို သတိထားတတ်၏။
35 ထိုသို့ငါဆိုသော်၊ သင်တို့အကျိုးကိုသာ ထောက်၍ဆို၏။ သင်တို့ကို နှောင့်ရှက်ချင်သောစိတ်နှင့် ဆိုသည် မဟုတ်။ သင်တို့သည် လျောက်ပတ်စွာကျင့်၍ စိတ်ရှုပ်ထွေးခြင်းမရှိဘဲ၊ သခင်ဘုရား၏ဝတ်ကို အမြဲပြုစေခြင်းငှါသာ ဤသို့ဆို၏။
36 အပျိုကညာသည် ခင်ပွန်းမရှိဘဲ အသက်အရွယ်လွန်လျှင် မလျောက်ပတ်ဟု ထိုအပျိုကညာကို ပိုင်သောသူသည် ထင်မှတ်၍ ထိမ်းမြားစရာအကြောင်းလည်းရှိလျှင်၊ ထိုသူသည် အလိုအလျောက်ပြုစေ။ အပြစ်မရှိထိမ်းမြားကြစေ။
37 သို့သော်လည်း မိမိစိတ်နှလုံးတည်ကြည်ခြင်းရှိ၍၊ ပြုလိုသည်အတိုင်း ပြုနိုင်သော အခွင့်နှင့် ကိုယ်စိတ် အလိုကို ချုပ်တည်းနိုင်သော အခွင့်ရှိသောကြောင့်၊ မထိမ်းမြားဘဲနေမည်ဟု ကိုယ်စိတ်နှလုံးထဲမှာ စီရင် ဆုံးဖြတ်သောသူသည် ကောင်းစွာပြု၏။
38 သို့ရာတွင် မင်္ဂလာဆောင်သောသူသည် ကောင်းစွာပြု၏။ မဆောင်သောသူမူကား၊ သာ၍ ကောင်းစွာပြု၏။
39 မိန်းမသည် မိမိခင်ပွန်းမသေမှီ ကာလပတ်လုံး တရားအားဖြင့် ချည်နှောင်လျက်ရှိ၏။ ခင်ပွန်းသေလျှင် မူကား၊ မိမိအလိုအတိုင်း သခင်ဘုရား၌သာ အခြားသော သူ၏ မယားဖြစ်ခြင်းငှါ အခွင့်ရှိ၏။
40 အခွင့်ရှိသော်လည်း၊ အခြားသောသူ၏ မယား မဖြစ်ဘဲနေလျှင်၊ သာ၍မင်္ဂလာရှိသည်ဟု ငါသဘော ရှိ၏။ ငါ၌လည်း ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်ရှိတော်မူသည်ဟု ငါစွဲလမ်းခြင်းစိတ်ရှိ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၇:၂ လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှုကြောင့်။ လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ အကျင့်ယိုယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့်အလားအလာကို ခွင့်ပြုခြင်း။ … ဇနီး … ခင်ပွန်း။ အိမ်ထောင်ဖက်များအကြား လိင်ဆက်ဆံခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ။ ပေါလ်သည် အိမ်ထောင်ရေးလိင်ဆက်ဆံခြင်းကို အကျင့်ယိုယွင်းမှုအတွက် ဟန့်တားသည့်အရာအဖြစ် ယူဆသည်။
7:2 because of sexual immorality. Allowing for the potential of sexual immorality. let … wife … husband. Allow sexual intercourse between spouses. Paul considers marital sex a deterrent for immorality.
၇:၃ ချစ်ခင်မှု။ လိင်ဆက်ဆံခြင်း။
7:3 affection. Sexual intercourse.
၇:၄ တစ်သားတည်းဖြစ်ခြင်းဟူသည် မည်သည်ကိုဆိုလိုသည်ကို ပေါလ်၏ရှင်းပြချက် (၆:၁၉–၂၀၊ က ၂:၂ စသည်တို့ကို ကြည့်ပါ)။ တစ်သားတည်းဖြစ်ခြင်းဆိုသည်မှာ သင်၏ခန္ဓာကိုယ်သည် သင့်ကိုယ်ပိုင်မဟုတ်တော့ဟု ဆိုလိုသည်။
7:4 Paul’s explanation of what oneness means (see 6:19–20; Gen. 2:2ff.); to become one flesh means your body is no longer your own.
၇:၅ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ငြင်းပယ်ခြင်း။ လိင်ဆက်ဆံခြင်းကို ငြင်းပယ်ခြင်း။
7:5 deprive one another. Refuse sexual intercourse.
၇:၆ ပညတ်မဟုတ်။ အပိုဒ် ၅ တွင်ဖော်ပြထားသော နှစ်ဦးသဘောတူမှုဖြင့် ရှောင်ကြဉ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။
7:6 not … commandment. Refers to the abstinence by mutual
agreement mentioned in v. 5.
၇:၇ ကျွန်ုပ်ကဲ့သို့ပင်။ ပေါလ်သည် အိမ်ထောင်မပြုသူဖြစ်သည်။ ဆုကျေးဇူး။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူး။ လိင်ဆက်ဆံမှုအတွက် တပ်မက်မှုမရှိခြင်းသည် အချို့အတွက် ဆုကျေးဇူးဖြစ်သည် (အပိုဒ် ၉၊ ၃၇)။
7:7 even as I myself. Paul was unmarried. gift. Spiritual gift; not having a craving for sexual relationship is a gift for some (vv. 9, 37).
၇:၈ အိမ်ထောင်မပြုသူများ။ ယုံကြည်သူတစ်ဦးတည်းသူများ သို့မဟုတ် သူတို့၏မယုံကြည်သောအိမ်ထောင်ဖက်များက ကွာရှင်းခံရသူများ (အပိုဒ် ၁၁–၁၅၊ ၂၅)။ ကျွန်ုပ်ကဲ့သို့ပင်။ အိမ်ထောင်မပြုသူ။
7:8 unmarried. Single believers or ones divorced by
their pagan spouses (vv. 11–15, 25). even as I am. Unmarried.
၇:၉ မိမိကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်နိုင်မှု။ အပိုဒ် ၇ ၏မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ လက်ထပ်ခြင်းသည် ပိုကောင်းသည်။ ပေါလ်အတွက်၊ အိမ်ထောင်ပြုခြင်းသည် အလျှော့ပေးခြင်းဖြစ်သည် (အပိုဒ် ၆)။
7:9 self-control. See note on v. 7. better
to marry. For Paul, marriage was a concession (v. 6).
၇:၁၀ အိမ်ထောင်ပြုသူများ။ ယုံကြည်သူအိမ်ထောင်ဖက်များနှင့် လက်ထပ်ထားသော ခရစ်ယာန်များကို ညွှန်ပြပုံရသည် (အပိုဒ် ၁၂ ကိုကြည့်ပါ)။ သခင်ဘုရား။ ကွာရှင်းခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ယေရှု၏ပညတ်ကို ရည်ညွှန်းသည် (မာ ၁၀:၉၊ ၁၁–၁၂)။ ခွဲခွာခြင်း။ ကွာရှင်းခြင်း။
7:10 married. Seems to indicate Christians married
to believing spouses (see v. 12). Lord. Refers to Jesus’ command on
divorce in Mark 10:9, 11–12. depart from. Divorce.
၇:၁၁ အကယ်၍ သူမခွဲခွာခဲ့လျှင်။ အပိုဒ် ၁၀ တွင်ဖော်ပြထားသော စံပြအခြေအနေသည် အမြဲတမ်းမအောင်မြင်နိုင်ပေ။ ရောမဥပဒေအရ အမျိုးသမီးများအား ကွာရှင်းခြင်းကို စတင်ခွင့်ပြုထားသည့်အခါ ဤပြဿနာသည် ရှုပ်ထွေးလာသည်။ သို့သော်၊ ပေါလ်သည် အမျိုးသမီးတစ်ဦးသည် သူမ၏ခင်ပွန်းနှင့် ခွဲခွာရာတွင် ရွေးချယ်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ တိကျသောလမ်းညွှန်ချက်ပေးထားသည်။ မာကု ၁၀:၁၂ ကိုကြည့်ပါ။ ခင်ပွန်း … ဇနီး။ မာကု ၁၀:၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
7:11 if she does depart. The ideal, stated in v. 10,
will not always be reached. The issue was complicated by the fact that Roman
law allowed women to initiate a divorce. However, Paul gave specific guidance
about a woman’s choice when she left her husband. See Mark 10:12. husband
… wife. See Mark 10:11.
၇:၁၂–၁၃ ကျန်သူများထံသို့။ ပေါလ်သည် မယုံကြည်သူများနှင့် လက်ထပ်ထားသော ယုံကြည်သူများကို ပြောဆိုသည်။ ငါ၊ သခင်ဘုရားမဟုတ်။ ပေါလ်ပြောမည့်အရာသည် ယေရှု၏ပညတ်ပေါ်တွင် အခြေခံထားခြင်းမဟုတ်ပေ။ ခရစ်ယာန်ဘာသာသို့ ကူးပြောင်းလာသော ယောက်ျားသည် သူ၏မယုံကြည်သောဇနီးနှင့် ကွာရှင်းခြင်းကို စတင်မလုပ်ဆောင်သင့်ပေ (အပိုဒ် ၁၂)။ ခရစ်ယာန်ဘာသာသို့ ကူးပြောင်းလာသော အမျိုးသမီးသည်လည်း သူမ၏မယုံကြည်သောခင်ပွန်းနှင့် ကွာရှင်းခြင်းကို စတင်မလုပ်ဆောင်သင့်ပေ (အပိုဒ် ၁၃)
7:12–13 to the rest. Paul addresses believers who are
married to unbelievers. I, not the Lord. What Paul says next
is not based on a command of Jesus. A man who converts to Christianity should
not initiate a divorce from his unbelieving wife (v. 12). Nor should a woman
who converts to Christianity initiate a divorce from her unbelieving husband (v.
13).
၇:၁၄ သန့်ရှင်းစေခြင်း။ (၁) “တစ်သားတည်း” ဖြစ်ခြင်းအားဖြင့် (ကမ္ဘာဦး ၂:၂၄; မာကု ၁၀:၈; ဧဖက် ၅:၂၈–၃၁ ကိုကြည့်ပါ)။ (၂) သန့်ရှင်းသောဩဇာဖြင့် (အခန်းကြီး ၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့မဟုတ်ပါက … သန့်ရှင်းသည်။ သင်တို့၏သားသမီးများကို တရားမဝင်မွေးဖွားသူများအဖြစ် သင်တို့မယူဆပါသလား။ ပေါလုသည် ယုံကြည်သူနှင့် မယုံကြည်သူအကြား အိမ်ထောင်ရေးသည် “တစ်သားတည်း” ပေါင်းစည်းမှုဖြစ်ကြောင်း အတည်ပြုသည်။
7:14 sanctified. (1) By being “one flesh” (see Gen. 2:24; Mark 10:8; Eph. 5:28–31); and (2) by holy influence (see v. 16). otherwise … holy. You do not consider your children as born out of wedlock, do you? Paul is affirming that even a marriage between a believer and an unbeliever is a “one-flesh” union.
၇:၁၅ မယုံကြည်သူ။ မယုံကြည်သောအိမ်ထောင်ဖက်။ ထွက်ခွာသည်။ ကွာရှင်းမှုကို စတင်သည်။ ချည်နှောင်ခြင်းမခံရ။ ယေရှု၏ ကွာရှင်းမှုတားမြစ်ချက်ဖြင့် မချည်နှောင်ခံရပါ (အခန်းကြီး ၁၀; မာကု ၁၀:၉)။ သို့သော် … ငြိမ်သက်ခြင်း။ (၁) ကွာရှင်းမှုကို မစတင်ပါနှင့်။ (၂) မယုံကြည်သောအိမ်ထောင်ဖက်အား ခရစ်ယာန်ကရုဏာကို အမြဲပြသပါ။ ယေရှု၏ ကွာရှင်းမှုတားမြစ်ချက် (မာကု ၁၀:၉, ၁၁–၁၂) သည် စုံတွဲအားလုံးအတွက် သက်ဆိုင်သည်။ သို့သော် မယုံကြည်သူအိမ်ထောင်ဖက်က ကွာရှင်းမှုကို စတင်သောအခါ၊ ယုံကြည်သူအိမ်ထောင်ဖက်သည် ၎င်းကို သဘောတူနိုင်သည်။
7:15 unbeliever. Unbelieving spouse. departs. Initiates the divorce. not under bondage. Not bound by Jesus’ prohibition against divorce (v. 10; Mark 10:9). But … peace. (1) Do not initiate divorce; and (2) always show Christian kindness toward your unbelieving spouse. Jesus’ prohibition on divorce (Mark 10:9, 11–12) applies to all couples. However, when an unbelieving partner initiates a divorce, the believing partner may agree to it.
၇:၁၇ ခွဲဝေပေးထားသည် … ခေါ်ဝေါ်ခြင်းခံရသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝအခြေအနေသည် ဆုကျေးဇူးနှင့် ခေါ်ဝေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့အတူ … လျှောက်လှမ်းပါ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ခေါ်ဝေါ်ခြင်း၏ နယ်နိမိတ်အတွင်း ခရစ်ယာန်ဘဝကို ဖြတ်သန်းနေထိုင်သည်။
7:17 distributed … called. Our station in life is a gift
and a calling. so … walk. We live out our Christianity
within the boundaries of our callings.
၇:၁၈ အရေဖျားလှီးခြင်း။ ဂျူးလူမျိုး။ အရေဖျားမလှီးခြင်း။ တစ်ပါးအမျိုးသား။ ဂလာတိ ၂:၇ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။
7:18 circumcised. Jewish. uncircumcised. Gentile. See also Gal. 2:7.
၇:၁၉ ပညတ်များ။ ပညတ်တရား၏ ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်များ (ဂလာ ၅:၁၄ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။
7:19 commandments. Moral requirements of the law (see notes on Gal. 5:14).
၇:၂၀ ဆက်လက်နေထိုင်ပါ။ ကံကြမ္မာကို လက်ခံရုံသာမဟုတ်ဘဲ၊ လက်ရှိအခြေအနေများတွင် ခရစ်တော်အတွက် ပြောင်းလဲမှုဖြစ်စေသူအဖြစ် ရှိနေရန်ဖြစ်သည်။
7:20 remain. Not a call to fatalistic resignation, but to being an agent of change for Christ within one’s current, if trying, circumstances.
၇:၂၁ ၎င်းကိုအသုံးပြုပါ။ အခွင့်အရေးကို ဆုပ်ကိုင်ပါ။
7:21 use it. Seize the opportunity.
၇:၂၂ သခင်၏ လွတ်လပ်သူ။ (၁) ကောင်းကင်နိုင်ငံ၏ နိုင်ငံသား (ဖိ ၃:၂၀)။ (၂) အပြစ်မှ လွတ်မြောက်သူ (ရောမ ၆:၁၈)။ (၃) ပညတ်တရား၏ အပြစ်တင်ခြင်းမှ လွတ်မြောက်သူ (ရော ၈:၂၊ ဂလာ ၅:၁)။ ခရစ်တော်၏ ကျွန်။ ခရစ်တော်နှင့် ဘုရားသခင်အား နာခံသူ (ရောမ ၆:၂၂)
7:22 the Lord’s freedman. (1) A citizen of heaven (Phil. 3:20);
(2) freed from sin (Rom. 6:18); and (3) freed from the condemnation of the law
(Rom. 8:2; Gal. 5:1). Christ’s slave. Obedient to
Christ and God (Rom. 6:22).
၇:၂၃ တန်ဖိုးဖြင့် ဝယ်ယူခံရသည်။ ခရစ်တော်၏ အသွေးတော်ဖြင့် ဝယ်ယူပြီးဖြစ်သောကြောင့် အခြားသူမှ ဝယ်ယူ၍မရပါ။
7:23 bought at a price. Already purchased through the blood of Christ, you cannot be purchased by another.
၇:၂၄ ဆက်လက်နေထိုင်ပါ။ အခန်းကြီး ၂၀ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
7:24 remain. See note on v. 20.
၇:၂၅ အပျိုများ။ အိမ်ထောင်မပြုဖူးသူ တစ်ကိုယ်ရေသူများ။ ပညတ်မရှိပါ။ အိမ်ထောင်ပြုရန်ဖြစ်စေ မပြုရန်ဖြစ်စေ။ သခင်ထံမှ။ ယေရှု၏ သွန်သင်ချက်များတွင်။ ဆုံးဖြတ်ချက်။ အကြံဉာဏ်။
7:25 virgins. Never-been-married singles. no
commandment. Whether or not to marry. from the Lord. In
the teachings of Jesus. judgment. Counsel.
၇:၂၆ လက်ရှိဒုက္ခ။ ယုံကြည်သူများရင်ဆိုင်နေရသော အခြေအနေသည် အလွန်ပြင်းထန်သဖြင့် ပေါလုက “အချိန်တိုသည်” ဟုယုံကြည်ပြီး “ဤလောကသည် ပျောက်ကွယ်သွားလိမ့်မည်” (၇:၂၉၊ ၃၁)။ ထို့ကြောင့် တစ်ကိုယ်တည်းနေထိုင်ခြင်းက ပိုကောင်းပေမည်။
7:26 present distress. The situation confronting
believers is so extreme that Paul believes “the time is short” and “this world
is passing away” (vv. 29, 31). It may be better to remain as he is, single.
၇:၂၈ လက်ထပ်ခြင်း … အပြစ်ပြုခြင်း။ နိဒါန်းတွင် “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။ ဇာတိပကတိဒုက္ခ။ ဤဘဝနှင့်ပတ်သက်သော စိုးရိမ်မှု (၇:၃၃ ကို ကြည့်ပါ)။
7:28 marry … sinned. See Introduction, “Message.” trouble
in the flesh. Anxiety about this life (see v. 33).
၇:၂၉–၃၀ သို့သော်လည်း။ အချိန်တိုသည့်အတွက်၊ နေ့စဉ်ဘဝ၏အခြေအနေများသည် အနန္တတန်ဖိုးရှိသောအရာမှ ကျွန်ုပ်တို့ကို အာရုံမပြောင်းစေရပါ (၇:၃၂–၃၄; မဿဲ ၆:၂၅–၃၁ ကို ကြည့်ပါ)။
7:29–30 as though. Because the time is short, we
must not allow the everyday conditions of life to distract us from what is of
ultimate value (see vv. 32–34; Matt. 6:25–31).
၇:၃၁ ဤလောကကိုအသုံးပြုခြင်း။ ဘဝ၏ပုံမှန်လုပ်ငန်းများတွင် ပါဝင်ခြင်း။ အလွဲသုံးစားပြုခြင်း။ အလွန်နက်ရှိုင်းစွာ ရစ်ပတ်မိခြင်း။ ပုံစံ။ စနစ်များ (လူမှုရေး၊ ဇီဝဗေဒ၊ နိုင်ငံရေး၊ ငွေကြေးစသည်)။
7:31 use this world. Are engaged in the usual
business of life. misusing it. Becoming too deeply entangled. form. Systems
(societal, biological, political, financial, etc.).
၇:၃၂–၃၄ စိတ်ပူပန်ခြင်း။ စိုးရိမ်ခြင်း (မဿဲ ၆:၂၅–၃၁ ကို ကြည့်ပါ)။ နှစ်သက်စေခြင်း။ အသိအမှတ်ပြုမှုရယူခြင်း (ဂလာ ၁:၁၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။
7:32–34 cares. Is anxious (see Matt. 6:25–31). please. Seek
approval from (see also Gal. 1:10).
၇:၃၅–၃၈ ဤအခန်းသည် ဘာသာပြန်သူများအတွက် ခက်ခဲသည်။ ၎င်းသည် ဖခင်တစ်ဦးသည် သူ၏သမီးကို လက်ထပ်ပေးရန် ဆုံးဖြတ်ရမည့်အခြေအနေကို ဖြစ်နိုင်သည်၊ သို့သော် ယောက်ျားတစ်ဦးနှင့် သူ၏စေ့စပ်ထားသူအား ဖော်ပြဖွယ်ရှိသည်။ ဤအရာကို … သင်တို့အတွက် ငါဆိုသည်။ ပေါလုသည် တစ်ကိုယ်တည်းနေထိုင်ခြင်းကို မလိုအပ်ပါ။ သင့်လျော်သည့်အရာ။ စည်းကမ်းနှင့် သိက္ခာရှိမှု။ သူ၏အပျိုကညာကို ထိန်းသိမ်းခြင်း။ သူနှင့်သူ၏စေ့စပ်ထားသူအတွက် တစ်ကိုယ်တည်းနေထိုင်ရန် ရွေးချယ်ခြင်း။ နိဒါန်းတွင် “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
7:35–38 This is a difficult passage for translators. It is possibly addressing the situation of a father deciding whether to give his daughter in marriage, but is more likely addressing a man and his fiancée. this I say … you. Paul is not requiring celibacy. what is proper. Order and respectability. keep his virgin. Choose a life of celibacy for himself and his fiancée. See Introduction, “Message.”
၇:၃၉ ထာဝရဘုရားအတွင်း၌သာ။ ယုံကြည်သူတစ်ဦးနှင့်သာ။
7:39 only in
the Lord. Only with a believer.
1 ရုပ်တုရှေ့၌ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်အရာမှာ၊ ငါတို့ရှိသမျှ သည် ပိုင်းခြားတတ်သော ဥာဏ်ရှိသည်ကို ငါတို့သိကြ၏။ ဥာဏ်သည် ထောင်လွှားစေတတ်၏။ မေတ္တာမူကား တည်ဆောက်တတ်၏။
2 အကြင်သူသည်၊ ငါကားပညာရှိဖြစ်သည်ဟူ၍ စိတ်ထင်၏။ ထိုသူသည် သိအပ်သည်အတိုင်း အလျှင်း မသိသေး။
3 ဘုရားသခင်ကိုချစ်သော သူမည်သည်ကား၊ ဘုရားသခင် သိစေတော်မူသော သူဖြစ်၏။
4 ရုပ်တုရှေ့၌ ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ကို စားခြင်းအရာမှာ၊ ရုပ်တုသည် ဤလောက၌ အချည်းနှီး သက်သက်ဖြစ်သည်ကို၎င်း၊ တဆူတည်းသော ဘုရားသခင်မှတပါး အဘယ်ဘုရားသခင်မျှမရှိသည်ကို၎င်း၊ ငါတို့သိကြ၏။
5 ဘုရားများ၊ အရှင်များဟုဆိုသည်အတိုင်း ကောင်းကင်ပေါ်၊ မြေကြီးပေါ်မှာ ဘုရားဟူ၍ ခေါ်ဝေါ် သမုတ်သော သူအများရှိသော်လည်း၊
6 အကြင်ဘုရားသခင်အထဲက ခပ်သိမ်းသော အရာဖြစ်၍၊ အကြင်ဘုရားသခင်အဘို့အလိုငှါ ငါတို့သည် ဖြစ်ကြ၏။ ထိုခမည်းတော်ဘုရားသခင်တပါးတည်းသာ ငါတို့၌ ရှိတော်မူ၏။ အကြင်သခင်အားဖြင့် ငါတို့မှစ၍ ခပ်သိမ်းသောအရာဖြစ်ကြ၏။ ထိုသခင်ယေရှုခရစ်တပါးတည်းသာငါတို့၌ရှိတော်မူ၏။
7 သို့သော်လည်း ထိုဥာဏ်ကို လူတိုင်းမရ။ အချို့ သော သူတို့သည် ယခုတိုင်အောင်ရုပ်တုရှေ့၌ ပူဇော် သော ယဇ်ကောင်ကိုစားသော်၊ ရုပ်တုကို ထောက်သော စိတ်နှင့်စားကြသည်ဖြစ်၍၊ သူတို့၌ကိုယ်ကို ကိုယ်သိသော စိတ်သည်အားနည်းသောကြောင့် ညစ်ညူးခြင်းသို့ ရောက်တတ်၏။
8 အစားအသောက်အားဖြင့် ဘုရားသခင်ရှေ့မှာ မျက်နှာရသည်မဟုတ်။ အစားကိုသုံးကာမျှဖြင့် မြတ်သည် မဟုတ်။ ရှောင်ကာမျှဖြင့် ယုတ်သည်မဟုတ်။
9 သို့သော်လည်း၊ သင်တို့အခွင့်ကိုအားနည်းသော သူတို့၌ ထိမိ၍ လဲစရာအကြောင်း မဖြစ်စေခြင်းငှါ သတိ ပြုကြလော့။
10 အကြောင်းမူကား၊ သင်သည် ပိုင်းခြားတတ်သော ဥာဏ်ရှိလျက်ပင်၊ ရုပ်တုစင်ထဲ၌ စားပွဲနားမှာ လျောင်းသည်ကို သူတပါးမြင်လျှင်၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်သိသော စိတ်အားနည်းသောသူသည်၊ ရုပ်တုရှေ့၌ ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ကို စားခြင်းငှါ ရဲမည်မဟုတ်လော။
11 ထိုသို့ဖြစ်လျှင်၊ အကြင်ညီအစ်ကိုအဘို့အလို့ငှါ ခရစ်တော်သည် အသေခံတော်မူ၏။ အားနည်းသော ထိုညီအစ်ကိုသည် သင်၏ဥာဏ် ကြောင့်ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ရပါသည်တကား၊
12 သင်တို့သည်၊ ညီအစ်ကိုတို့ကို ထိုသို့ပြစ်မှား၍ သူတို့၌ ကိုယ်ကို ကိုယ်သိသော အားနည်းသောစိတ်ကို ထိခိုက်သောအခါ၊ ခရစ်တော်ကိုလည်း ပြစ်မှားရာသို့ ရောက်၏။
13 သို့ဖြစ်၍၊ ငါ၏အစားအသောက်သည် ငါ့ညီအစ်ကိုကို မှားယွင်းစေလျှင်၊ ငါ့ညီအစ်ကို၌ မှားယွင်း စရာအကြောင်းမရှိစေခြင်းငှါ၊ အမဲသားကို အစဉ်မပြတ် ရှောင်မည်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၈:၁–၁၁:၁ ရုပ်တုများအတွက် ပူဇော်သောအစာကိစ္စကို အစပြုချက်အဖြစ်အသုံးပြု၍ ပေါလုသည် ခရစ်ယာန်များသည် ယုံကြည်သူချင်းအချင်းချင်း မည်သို့ချစ်ခင်ပြီး ဂရုစိုက်ရမည်ကို ပြောပြသည်။
8:1–11:1 Using the issue of food offered to
idols as a starting point, Paul talks about how Christians should love and care
for fellow believers.
၈:၁ ရုပ်တုကိုကပ်လှူထားသောအရာ။ တမန်တော်များသည် ရုပ်တုကိုကပ်လှူထားသောအရာကို စားခြင်းကို တားမြစ်ခဲ့သည် (တ ၁၅:၂၀၊ ၂၉)။ သိမှု။ ရုပ်တုများသည်လူလုပ်အရာဝတ္ထုမျှသာဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၈:၄-၇ ကိုကြည့်ပါ)။ မာန်တက်စေသည်။ မိမိကိုယ်ကိုစွဲလမ်းသောမာန်သည် အသင်းအဝိုင်းတွင် ကွဲပြားမှုနှင့် ဝိညာဉ်ရေးအရ တည်ငြိမ်မှုကင်းမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည် (အခန်းကြီး ၄:၆၊ ၅:၂ ကိုကြည့်ပါ)။
8:1 offered to idols. The apostles forbade eating
anything that had been offered to idols (Acts 15:20, 29). knowledge. That
idols are just manmade objects (see vv. 4–7). puffs up. Self-absorbed
pride creates division and spiritual complacency in the community (see 4:6;
5:2).
၈:၃ သူသိတော်မူသည်။ ယုံကြည်သူများသည် ၎င်းတို့၏ ကန့်သတ်ထားသော သိမှု (အခန်းကြီး ၈:၁-၂) တွင် မဝမ်းမြောက်ဘဲ ဘုရားသခင်က ၎င်းတို့ကို သိတော်မူခြင်းတွင် ဝမ်းမြောက်သင့်သည်။
8:3 is known by Him. Believers should rejoice not in
their own limited knowledge (vv. 1–2) but in God’s knowledge of them.
၈:၄ ရုပ်တုသည်ဘာမှမဟုတ်။ ဓမ္မဟောင်းဆုံးမဩဝါဒ; ဟေရှာယ ၄၄:၁၃; ယေရမိ ၁၀:၉-၁၀ ကိုကြည့်ပါ။ အခြားဘုရားမရှိ။ ဓမ္မဟောင်းဆုံးမဩဝါဒ၊ ဒေသနာ ၆:၄ ကိုကြည့်ပါ။ ၁ ကောရိန္သု ၉:၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:4 an idol is nothing. OT doctrine; see also Is.
44:13; Jer. 10:9–10. no other God. OT doctrine; see Deut. 6:4. See
note on 1 Cor. 9:9.
၈:၅ ဘုရားများစွာ။ မမှန်ကန်သောဘုရားများစွာ။ သခင်များ။ လျှို့ဝှက်ဘာသာတရားများ၏ နတ်ဘုရားများ။
8:5 many gods. Many false gods. lords. Deities
of mystery religions.
၈:၇ ရုပ်တု၏အသိစိတ်။ ရုပ်တု၏ ထူးခြားသောတန်ခိုးကို ကြောက်ရွံ့နေဆဲဖြစ်သည်။ အားနည်းသည်။ သံသယများနှင့် ကြောက်ရွံ့မှုများကို လွယ်ကူစွာခံရနိုင်သည်။ ညစ်ညမ်းစေသည်။ သံသယများဖြင့်။ သင်၏စိတ်သဘောက ပြစ်တင်သောလုပ်ရပ်ကို ကျူးလွန်ခြင်းသည် ထိုလုပ်ရပ်သည် မူလအားဖြင့် အပြစ်မဟုတ်သော်လည်း အပြစ်ဖြစ်သည် (ရောမ ၁၄:၂၃)။ လူများစွာအတွက်၊ ရုပ်တုဘုရားကျောင်းများရှိ ပွဲတော်များသည် ရှေးကမ္ဘာတွင် ဇိမ်ခံပစ္စည်းဖြစ်သော အသားစားရန် အခွင့်အလမ်းများဖြစ်သည်။
8:7 consciousness of the idol. Still fearful of the
supernatural power of the idol. weak. Susceptible to
doubts and fears. defiled. By doubts. Committing an act
that your conscience condemns is sin even if the act is not intrinsically
sinful (Rom. 14:23). For many, festivals at a pagan temple were opportunities
to eat meat, a luxury in the ancient world.
၈:၉ တုံးနင်းရာကျောက်။ စိတ်သဘောကို ချိုးဖောက်ရန်အခါ။ အားနည်းသည်။ အခန်းကြီး ၈:၇ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:9 stumbling block. Occasion to violate the conscience. weak. See note on v. 7.
၈:၁၀ ရဲရင့်စေသည်။ ၎င်းတို့၏ စိတ်သဘောကို ဆန့်ကျင်၍ စားရန် ဖိအားပေးခံရသည်။
8:10 emboldened. Pressured into eating against their
conscience.
၈:၁၁ သိမှု။ အခန်းကြီး ၈:၁ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:11 knowledge. See note on v. 1.
၈:၁၂ ညီအစ်ကိုများကို ဆန့်ကျင်ပြစ်မှားခြင်း။ သင်၏ညီအစ်ကိုများကို စော်ကားခြင်း။ စိတ်သဘောကို ဒဏ်ရာရစေသည်။ ၎င်းတို့၏စိတ်သဘောကို ချိုးဖောက်စေသည်။ ခရစ်တော်ကို ဆန့်ကျင်ပြစ်မှားခြင်း။ မဿဲ ၁၈:၅-၆ ကိုကြည့်ပါ။
8:12 sin against the brethren. Offend your brethren. wound … conscience. Cause
them to violate their conscience. sin against Christ. See
Matt. 18:5–6.
၈:၁၃ အသားစားခြင်း။ အခန်းကြီး ၈:၈ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
8:13 eat meat. See note on v. 8.
1 ငါပေါလုသည် ကျွန်မဟုတ်၊ လူလွတ်ဖြစ်သည် မဟုတ်လော။ တမန်တော်ဖြစ်သည်မဟုတ်လော။ ငါတို့ သခင် ယေရှုခရစ်ကို မြင်ရပြီ မဟုတ်လော။ သင်တို့သည် သခင်ဘုရား၌ ငါလုပ်သော အလုပ်ဖြစ်ကြသည် မဟုတ်လော။
2 ငါသည် အခြားသောသူတို့အား တမန်တော် မဖြစ်သော်လည်း၊ သင်တို့အားတမန်တော် အမှန်ဖြစ်၏။ အကြောင်းမူကား၊ ငါသည် တမန်တော်မှန်သည်ဟု သင် တို့သည် တပည့်တော်ဖြစ်သောအားဖြင့် ငါ့ကို တံဆိပ် ခတ်ကြ၏။
3 ငါ့ကိုစစ်ဆေးမေးမြန်းသော သူတို့အား ငါ အပြစ်ဖြေရာစကားဟူမူကား၊
4 ငါတို့သည် စားသောက်ခြင်း အခွင့်မရှိသလော။
5 ကေဖနှင့်သခင်ဘုရား၏ညီများမှစ၍ ကြွင်းသော တမန်တော်များကဲ့သို့၊ ငါတို့သည်ဒေသစာရီ လှည့် လည်သည်တွင် နှမဖြစ်သော မယားပါစေခြင်းငှါ အခွင့် မရှိသလော။
6 ငါနှင့်ဗာနဗသာ အလုပ်မလုပ်ဘဲနေရသော အခွင့်မရှိဟု ဆိုရသလော။
7 အဘယ်သူသည် ကိုယ်စရိတ်ကို သုံး၍ စစ်မှုကို ထမ်းရသနည်း။ အဘယ်သူသည် ဥယျာဉ်ကိုစိုက်ပျိုး၍ အသီးကိုမစားဘဲနေရသနည်း။ အဘယ်သူသည် သိုးထိန်း လုပ်၍ သိုးနို့ကိုမသုံးဘဲနေရသနည်း။
8 လောကီဝေါဟာရအားဖြင့်သာ ဤသို့ ငါဆို သလော။ ပညတ်တရားသည်လည်း ဤသို့ပင်ဆိုသည် မဟုတ်လော။
9 မောရှေ၏ ပညတ္တိကျမ်းစာ၌လာသည်ကား၊ စပါးနင်းနယ်သော နွား၏ နှုတ်ကိုမချုပ်တည်းရဟု လာ၏။ ဘုရားသခင်သည် နွားကိုသာ ပမာဏပြုတော်မူ သလော။
10 သို့မဟုတ် ငါတို့ကြောင့်သာ ဤသို့ပညတ်တော်မူ သလော။ လယ်ထွန်သောသူသည် မြော်လင့်လျက် လယ်ထွန်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ မြော်လင့်လျက် စပါးနင်းနယ် သောသူသည် မြော်လင့်သည်အတိုင်း ရစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါတို့ကြောင့်သာဤသို့ ကျမ်းစာလာ၏။
11 ငါတို့သည် သင်တို့၌ ဓမ္မမျိုးစေ့ကို စိုက်ပြီးမှ သင်တို့၏လောကီအသီးကို သုံးဆောင်လျှင် ကျေးဇူးကြီး မည်လော။
12 အခြားသောသူတို့သည် သင်တို့ထံမှာ ထိုအခွင့် ကိုရလျှင် ငါတို့သည် သာ၍ရထိုက်သည်မဟုတ်လော။ သို့သော်လည်း ထိုအခွင့်ကို ငါတို့သည် မသုံးဘဲ၊ ခရစ်တော် ၏ ဧဝံဂေလိတရားကို ဆီးတားခြင်းအကြောင်း မရှိ စေခြင်းငှါ အရာရာ၌ သည်းခံကြ၏။
13 ဓမ္မကိစ္စအမှုကို ဆောင်ရွက်သော သူတို့သည် ဗိမာန်တော်ကို အမှီပြု၍ စားရသည်ကို၎င်း၊ ယဇ်ပူဇော် ခြင်းအမှုကို ဆောင်ရွက်သော သူတို့သည် ယဇ်ပလ္လင်နှင့် ဆက်ဆံ၍ စားရသည်ကို၎င်း၊ သင်တို့ မသိကြသလော။
14 ထိုနည်းတူ၊ ဧဝံဂေလိတရားကိုဟောသော သူတို့သည် ဧဝံဂေလိတရားကို အမှီပြု၍ အသက်မွေးရမည် အကြောင်း၊ သခင်ဘုရား၏ ပညတ်တော်မူချက်ရှိ၏။
15 သို့သော်လည်းထိုအခွင့်ကို ငါသည် အလျှင်းမသုံး။ သင်တို့သည် ငါ့အား ထိုသို့ပြုစေခြင်းငှါ ဤစကား ကို ငါရေးသည်မဟုတ်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါဝါကြွားခြင်းအခွင့်ကိုသူတပါးဖျက်ဆီးသည်ထက် ငါသေသော် သာ၍ ကောင်း၏။
16 ငါသည်ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောရုံပြုလျှင် ဝါကြွားခြင်း အကြောင်းမရှိသေး။ အဘယ်ကြောင့် နည်းဟူမူကား၊ မဟောဘဲမနေနိုင်။ မဟောဘဲနေလျှင် အမင်္ဂလာရှိ၏။
17 သို့ဖြစ်၍ အမှုတော်ကို အလိုအလျောက် ဆောင်ရွက်လျှင် အကျိုးရှိ၏။ ကိုယ်အလိုကိုငြင်းဆန်၍ ဆောင်ရွက်လျှင် အရာတော်၌ ခန့်ထားသောသူဖြစ်၏။
18 သို့ဖြစ်၍ ငါ၏အကျိုးအဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောသောအခါ၊ ဟောခြင်းနှင့် စပ်ဆိုင်သော အခွင့်ကို မသုံးဘဲလျက်၊ ခရစ်တော်၏ ဧဝံဂေလိတရားကို နာသောသူတို့သည် အဘယ် စရိတ်ကိုမျှ မကုန်ဘဲနေစေခြင်းငှါ ပြုလျှင်ငါ၌အကျိုးရှိ၏။
19 ငါသည် အဘယ်သူ၏ကျွန် မဖြစ်သော်လည်း သာ၍များသော သူတို့ကိုရခြင်းအလိုငှါ လူတကာတို့၏ ကျွန်ခံရ၏။
20 ယုဒလူတို့ကိုရခြင်းအလိုငှါ ယုဒလူတို့၌ ယုဒလူကဲ့သို့ဖြစ်၏။ ပညတ်တရားကိုကိုယ်တိုင် မဆည်းကပ် သော်လည်း၊ ပညတ်တရားကို ဆည်းကပ်သောသူတို့ကို ရခြင်းအလိုငှါ၊ ပညတ်တရားကို ဆည်းကပ်သောသူတို့၌ ပညတ်တရားကို ကျင့်သောသူကဲ့သို့ဖြစ်၏။
21 ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ တရားမဲ့မနေ၊ ခရစ်တော်၏တရားကို ကျင့်သောသူဖြစ်သော်လည်း၊ ပညတ် တရားမဲ့သောသူတို့ကို ရခြင်းအလိုငှါ ပညတ်တရားမဲ့သောသူတို့၌ ပညတ်တရားမဲ့သော သူကဲ့သို့ဖြစ်၏။
22 အားနည်းသော သူတို့၌ အားနည်းသော သူကဲ့သို့ဖြစ်၏။ အချို့သော သူတို့ကို တစုံတခုသော အမှု အရာအားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်းအလိုငှါ၊ ခပ်သိမ်းသော သူတို့၌ ခပ်သိမ်းသောအရာဖြစ်၏။
23 သင်တို့နှင့်အတူ ဧဝံဂေလိတရားကို ဆက်ဆံခြင်းအလိုငှါ၊ ဧဝံဂေလိတရားကြောင့် ထိုသို့ငါပြုလေ့ရှိ၏။
24 မြေတလင်း၌ပြိုင်၍ ပြေးကြသောသူအပေါင်းတို့သည် ပြိုင်၍ ပြေးကြသော်လည်း၊ တယောက်တည်း သာလျှင် ဆုကိုရသည်ဟု သင်တို့ မသိကြသလော။ ဆုကို ရမည်အကြောင်း ပြေးကြလော့။
25 ပွဲ၌ပြိုင်၍ အချင်းချင်းတိုက်သော သူမည်သည်ကား၊ အရာရာ၌ တပ်မက်ခြင်းကို ချုပ်တည်းတတ်၏။ ထိုသူတို့သည် ညှိုးနွမ်းပျက်စီးတတ်သော ပန်းဦးရစ်ကို ရခြင်းအလိုငှါပြုကြ၏။ ငါတို့မူကား မညှိုးနွမ်း မပျက်စီး နိုင်သော ပန်းဦးရစ်ကို ရခြင်းအလိုငှါ ပြုကြ၏။
26 ထိုကြောင့် ငါပြေးသောအခါ၊ အမှတ်တမဲ့ပြေးသည်မဟုတ်၊ လက်ပွေ့သတ်သောအခါ အာကာသ ကောင်းကင်ကိုသာ ထိုး၍ သတ်သည်မဟုတ်။
27 သူတပါးကို ဆုံးမပြီးမှ ကိုယ်တိုင်ရှုံးသော သူမဖြစ်ရမည်အကြောင်း၊ ကိုယ်ကိုထိုး၍နှိပ်စက်လေ့ရှိ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၉:၁ တမန်တော်။ ဧဝံဂေလိတရားဟောရန် ထမြောက်လာသောယေရှုမှ တိုက်ရိုက်စေလွှတ်ခံရသူ။ လွတ်လပ်သည်။ တမန်တော်အခွင့်အရေးများရှိသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏သခင်ယေရှုခရစ်ကို တွေ့မြင်ခဲ့သည်။ ထမြောက်လာသောယေရှုနှင့်တွေ့ဆုံခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၅:၅-၉; တမန်တော် ၉:၃-၆ ကိုကြည့်ပါ)။ သခင်၌ရှိသလား။ ငါ၏တရားဟောခြင်းဖြင့် သင်တို့သည် ထမြောက်ခြင်း၏တန်ခိုးကို မခံစားခဲ့သလား။
9:1 apostle. One directly sent by the risen Jesus
to preach the gospel. free. Having apostolic
rights. seen Jesus Christ our Lord. Met the resurrected
Jesus (see 15:5–9; Acts 9:3–6). Are … Lord? Meaning,
Did you not experience the power of resurrection through my preaching?
၉:၂ သူတစ်ပါးအတွက်မဟုတ်။ အချို့သူများသည် ပေါလ်သည် ယေရှု၏လောကီသက်တမ်းအတွင်း ယေရှုနှင့်အတူမရှိခဲ့သဖြင့် ၎င်း၏တမန်တော်ဖြစ်မှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည် (တမန်တော် ၁:၂၁မှစတင်ကြည့်ပါ)။ သင်တို့သည် တံဆိပ်ဖြစ်သည်။ သင်၏သန့်ရှင်းသောဘဝသည် အသိအမှတ်ပြုသည်။
9:2 not … to others. Some rejected Paul’s claim to
apostleship because he had not been with Jesus during His earthly ministry
(Acts 1:21ff.). you are the seal. Your holy life
certifies.
၉:၃ ခုခံပြောဆိုခြင်း။ တမန်တော်ဖြစ်မှု၏သက်သေ။ ငါ့ကိုစစ်ဆေးသည်။ ငါ၏တမန်တော်ဖြစ်မှုကို မေးခွန်းထုတ်သည်။
9:3 defense. Proof of apostleship. examine me. Question my apostleship.
၉:၄ စားသောက်ခြင်း။ ငွေကြေးထောက်ပံ့မှု လက်ခံရန်။
9:4 eat and drink. To receive financial support.
၉:၅ ပေါလုနှင့် ဗာနဗသည် တပါးအမျိုးသားဝန်ကြီးအမှုအတွက် တမန်တော်များ၏ အတည်ပြုချက်ကို ရရှိခဲ့သည် (ဂလာတိ ၂:၇-၉ ကို ကြည့်ပါ)၊ ၎င်းတို့အား တမန်တော်အခွင့်ထူးများနှင့် ထိုက်တန်စေသည်။ သခင်၏ ညီအစ်ကိုများ။ ယာကုပ်၊ ယောသပ်၊ ရှိမုန်၊ နှင့် ယုဒ (မဿဲ ၁၃:၅၅; မာကု ၆:၃ ကို ကြည့်ပါ)။
9:5 Paul and Barnabas secured the approval of the
apostles for their Gentile ministry (see Gal. 2:7–9), entitling them to the
same apostolic privileges. brothers of the Lord. James,
Joses, Simon, and Judas (see Matt. 13:55; Mark 6:3).
၉:၆ အလုပ်မလုပ်ရန် ရှောင်ကြဉ်ခြင်း။ ကျွန်ုပ်တို့ ဝန်ဆောင်မှုပေးသော အသိုင်းအဝိုင်းများမှ လုပ်ခ လက်ခံရန်။
9:6 refrain from working. And receive wages from the
communities we serve.
၉:၇ စစ်ပွဲ … စပျစ်ဥယျာဉ် … သိုးစု။ ဤဘဝမှ ဥပမာများသည် ကိုရိန္တုမြို့သားများအတွက် ပေါလု၏ ဝန်ဆောင်မှုအတွက် လစာတောင်းခံပိုင်ခွင့်ကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။
9:7 war … vineyard … flock. These examples from life
highlight Paul’s right to demand payment from the Corinthians for his service
to them.
၉:၈-၁၄ ဧဝံဂေလိအလုပ်သမားများသည် ၎င်းတို့၏ ဝန်ကြီးအမှုမှ အကျိုးခံစားသူများထံမှ ရုပ်ဝတ္ထုထောက်ပံ့မှု ရယူပိုင်ခွင့်ရှိသည် (သို့သော် ပေါလုကိုယ်တိုင်က ဤအခွင့်ကို မသုံးခဲ့ပါ၊ ၉:၁၅-၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ဂလာတိ ၆:၆၊ ၁တိမောသေ ၅:၁၈ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ဤဝန်ကြီးအမှုထောက်ပံ့မှုအတွက် ရှေးဩဝါဒကျမ်း နောက်ခံအတွက် တော်လည်းကျမ်း ၁၈:၂၄၊တရားဟောရာကျမ်း ၁၈:၁၊ မာလခိ ၃:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။
9:8–14 Gospel workers have the right
to material support from those who benefit from their ministry (though Paul
himself has not exercised this right, vv. 15–18). See also Gal. 6:6; 1 Tim.
5:18. For the OT background of this STEWARDSHIP principle, in support of the
ministry, see Num. 18:24; Deut. 18:1; Mal. 3:10.
၉:၈ လူသားကဲ့သို့။ တစ်ကိုယ်ကောင်းဆန်မှု သို့မဟုတ် မကျေမနပ်ဖြစ်မှုအနေဖြင့်။ ပညတ်တရား။ မောရှေ၏ ပညတ်တရား။
9:8 as … man. As a matter of selfishness or resentment. law. The Law of Moses.
၉:၉ ရေးထားသည်။ ဒုတိယကျမ်း ၂၅:၄ တွင်။ အခြားနေရာများတွင် ကိုရိန္တုမြို့သားအချို့သည် ရုပ်တုများအား ပူဇော်သော အသားနှင့်ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏ အယူအဆကို ထောက်ခံရန် ရှေးဩဝါဒကျမ်းကို အသုံးပြုနေသဖြင့် (၁ကော ၈:၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)၊ ယခုပေါလုသည် အလုပ်သမားများထောက်ပံ့မှုနှင့်ပတ်သက်သော ၎င်း၏ အမှုကို ငြင်းခုံရန် ရှေးဩဝါဒကျမ်းကို အသုံးပြုသည်။
9:9 written. In Deut. 25:4. Since elsewhere
some Corinthians were using OT arguments to support their position regarding
meat offered to idols (see notes on 1 Cor. 8:4), now Paul also appeals to an OT
Scripture to argue his case about the support of the workers.
၉:၁၀ ကျွန်ုပ်တို့အတွက်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ အခြေအနေနှင့်ပတ်သက်၍ ဘုရားသခင်က ဘာပြောမည်နည်း။ လစာစနစ်သည် အထူးသဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ် သက်ရောက်သည်။ မျှော်လင့်ချက်။ တရားမျှတသော လစာအတွက် မျှော်လင့်ချက်။
9:10 our sakes. What would God say about our
situation? The same system of remuneration especially applies to us. hope. Hope
for fair remuneration.
၉:၁၂ အခြားသူများ။ ယေရုဆလင်မှ ကိုရိန္တုမြို့တွင် လုပ်ကိုင်နေသော အခြားသာသနာပြုများ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဤအခွင့်ကို မသုံးခဲ့ပါ။ ဤနေရာ၌ ပေါလု၏ ဆွေးနွေးမှု၏ အဓိကအချက်။ အရာအားလုံးကို သည်းခံခြင်း။ အထူးသဖြင့် မတရားမှု။ ခရစ်တော်ကို ဟန့်တားမည်စိုး၍။ ပေါလု၏ ဆုံးဖြတ်ချက်အားလုံး၏ စံနှုန်း။
9:12 others. Other missionaries from
Jerusalem working in Corinth. we have not used this right. The
main thrust of Paul’s discussion here. endure all things. Especially
injustice. lest … Christ. The criterion of all of
Paul’s decisions.
၉:၁၃ ဤကျမ်းပိုဒ်များ၏ ရှေးဩဝါဒကျမ်း နောက်ခံအတွက် တော်လည်းကျမ်း ၁၈:၂၄၊ ဒုတိယကျမ်း ၁၈:၁၊ နှင့် မာလခိ ၃:၁၀ ရှိ သိုလှောင်ရုံသို့ ရည်ညွှန်းချက်များကို ကြည့်ပါ။
9:13 For the OT background of these
verses, see Num. 18:24; Deut. 18:1; and references to the storehouse in Mal.
3:10.
၉:၁၃ ဝန်ကြီးအမှုပြုသူများ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ။
9:13 those who minister. The priests.
၉:၁၄ သခင်က အမိန့်ပေးထားသည်။ မဿဲ ၁၀:၁၀ ကို ကြည့်ပါ။ ပေးအပ်သော အလုပ်အတွက် လစာတောင်းခံခြင်းသည် ဝန်ကြီးတစ်ဦး၏ အခွင့်ဖြစ်သည်။
9:14 Lord has commanded. See Matt. 10:10. Demanding a
payment for the labor rendered is a minister’s right.
၉:၁၅ ဤအရာများထဲမှ မည်သည့်အရာမျှ။ ရှင်ပေါလ်၏ အခွင့်အရေးများဖြစ်သော သာမန်အသိဉာဏ် (အခန်းကြီး ၇)၊ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းများ (အခန်းကြီး ၉၊ ၁၃)၊ နှင့် ယေရှု၏ အမိန့်ပေးချက် (အခန်းကြီး ၁၄) တို့မှ မည်သည့်အရာမျှ။ ငါ့အတွက် ဤသို့ပြုလုပ်ရန်။ ငွေကြေးတောင်းခံရန်။ ငါသေခြင်းသည် ပိုမိုကောင်းသည်။ သူ၏ဓမ္မအမှုသည် သန့်ရှင်းသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့် ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။
9:15 none of these things. None of the rights that are
Paul’s by virtue of common sense (v. 7), OT Scriptures (vv. 9, 13), and the
command of Jesus (v. 14). that it should be done so to me. In
order to demand money. better for me to die. Expresses
that his ministry is a pure labor of love.
၉:၁၇ ဆန္ဒအလျောက်။ ခရစ်တော်ကို ချစ်ခြင်းကြောင့်။ ဆုလာဘ်။ ဂုဏ်ယူရန် အကြောင်းတစ်ခု (အခန်းကြီး ၁၈ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ငါ၏ဆန္ဒကို ဆန့်ကျင်၍။ တာဝန်တစ်ခုအနေဖြင့်သာ။ စီမံအုပ်ချုပ်ခြင်း။ ဧဝံဂေလိတရားနှင့်ပတ်သက်၍။
9:17 willingly. Out of love for Christ. reward. A
reason to boast (see v. 18). against my will. As a mere
duty. stewardship. Of the gospel.
၉:၁၈ အခမဲ့။ ရှင်ပေါလ်သည် ဖိလိပ္ပိမှ ငွေကြေးထောက်ပံ့မှုကို လက်ခံခဲ့သည် (၂ ကော ၁၁:၉၊ ဖိ ၄:၁၅-၁၆ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ရှင်ပေါလ်သည် ကောရိန်သုမှ ငွေကြေးထောက်ပံ့မှုကို ငြင်းပယ်ခဲ့သည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် အသင်းအဝိုင်းကို ပိုမိုကွဲပြားစေနိုင်သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ တကယ်တော့၊ ရှင်ပေါလ်သည် သူတို့ကို ကိုယ်တိုင်နှစ်ခြင်းမပေးရန်ပင် ရှောင်ကြဉ်ခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁:၁၆-၁၇ ကိုဖတ်ရှုပါ)။
9:18 without charge. Paul did receive financial
support from Philippi (see 2 Cor. 11:9; Phil. 4:15–16). Paul refused monetary
support from Corinth because it might further divide the congregation. In fact,
Paul even avoided personally baptizing them (see 1:16–17).
၉:၁၉ အားလုံးမှ လွတ်လပ်သည်။ မည်သူ့အောက်တွင်မျှ တာဝန်မရှိပါ။
9:19 free from all. Under obligation to none.
၉:၂၀-၂၂ ဖြစ်လာသည်။ ယုံကြည်မှုမရှိခြင်း သို့မဟုတ် ဟန်ဆောင်ခြင်းကို မဆိုလိုပါ၊ သူ့တွင်ရှိသော အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်ခြင်း၏ အဓိပ္ပါယ်ကို ဖော်ပြသည်။ ဥပမာ၊ “ယုဒလူတစ်ဦးကဲ့သို့ ဖြစ်လာသည်” ဆိုသည်မှာ “ရောမလူတစ်ဦးအဖြစ် နေထိုင်ရန် ငါ၏အခွင့်အရေးကို စွန့်လွှတ်သည်” ဟု ဆိုလိုသည်၊ သို့မဟုတ် ဥပဒေအတိုင်တရားအောက်တွင်ရှိသူအဖြစ် ဆိုသည်မှာ “ခရစ်တော်၏ပညတ္တိတရားကိုသာ တာဝန်ခံသူအဖြစ် နေထိုင်ရန် အခွင့်အရေးကို စွန့်လွှတ်သည်” ဟု ဆိုလိုသည်။
9:20–22 became as. Does not indicate hypocrisy or
dissemblance but conveys the meaning of giving up the rights he has. For
example, “became as a Jew” means “gave up my right to live as a Roman,”
or as under the law means “gave up the right to live as
a person accountable only to the Law of Christ.”
၉:၂၀ ပညတ္တိတရား။ မောရှေ၏ပညတ္တိတရား။
9:20 law. Of Moses.
၉:၂၂ အားနည်းသူ။ သံသယများနှင့် ကြောက်ရွံ့မှုများကို လွယ်ကူစွာ ခံစားရသူ (အခန်းကြီး ၈:၇ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ အားလုံးဖြစ်လာသည်။ သူ၏ကိုယ်ပိုင်အထောက်အထားအခွင့်အရေးအပါအဝင် အခွင့်အရေးအားလုံးကို စွန့်လွှတ်သည်။
9:22 weak. Susceptible to doubts and fears
(see 8:7). became all things. Gave up all rights
including the right to his own identity.
၉:၂၃ ဧဝံဂေလိတရားအတွက်။ အခန်းကြီး ၁၂ ကိုဖတ်ရှုပါ။ ၎င်း၏အကျိုးခံစားသူ။ ကျေးဇူးတော်၏ အကျိုးခံစားသူ။ အခန်းကြီး ၄:၁၁-၁၃ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ။
9:23 gospel’s sake. See v. 12. partaker
of it. A beneficiary of grace. See note on 4:11–13.
၉:၂၄-၂၇ အခြားသူများကို ကယ်တင်ရန် အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်ခြင်းသည် အားကစားတွင်တွေ့ရသော မိမိကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်မှုနှင့် စည်းကမ်းတင်းကြပ်မှုအမျိုးအစားကို လိုအပ်သည်။
9:24–27 Giving up one’s rights in order
to save others requires the same type of self-control and discipline found in
sports.
1 ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါတို့ဘိုးဘေးအပေါင်းတို့သည် မိုဃ်းတိမ်အောက်မှာရှိ၍၊ ပင်လယ်အလယ်၌ ရှောက်သွား ကြသည်ဟူ၍၎င်း၊
2 မိုဃ်းတိမ်နှင့်ပင်လယ်ထဲမှာ မောရှေ၌ ဗတ္တိဇံကို ခံကြသည် ဟူ၍၎င်း၊
3 ဓမ္မအစာကိုအတူစားကြသည်ဟူ၍၎င်း၊ ဓမ္မရေကို အတူသောက်ကြသည်ဟူ၍၎င်း၊ သင်တို့ မသိမမှတ် ဘဲနေစေခြင်းငှါ ငါအလိုမရှိ၊
4 ထိုသူတို့နောက်၌ လိုက်သောဓမ္မကျောက်မှ ထွက်သောရေကို သောက်ကြ၏။ ထိုကျောက်ကား ခရစ် တော်ဖြစ်သတည်း။
5 သို့သော်လည်း ထိုသူတို့တွင် များစွာသော သူတို့ကို ဘုရားသခင်သည် အားရနှစ်သက်တော်မမူ။ သူတို့သည် တော၌သေကြေပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။
6 ထိုသူတို့သည် မကောင်းသောအရာတို့ကို တပ်မက်သကဲ့သို့ ငါတို့သည် မတပ်မက်စေခြင်းငှါ၊ ထိုအကြောင်းအရာတို့သည် ငါတို့အဘို့ ပုံသက်သေ ဖြစ်ကြ၏။
7 လူတို့သည် စားသောက်လျက် ထိုင်နေကြ၏။ နောက်တဖန် ကခုန်မြူးထူးခြင်းငှါ ထကြ၏ဟု ကျမ်းစာ လာသည်အတိုင်း၊
8 ထိုသူအချို့တို့သည် ရုပ်တုကို ကိုးကွယ်သကဲ့သို့ မကိုးကွယ်ကြနှင့်။ ထိုသူအချို့တို့သည် မတရားသော မေထုန်အမှုကိုပြု၍ တနေ့ခြင်းတွင် လူနှစ်သောင်း သုံးထောင်လဲ၍သေသကဲ့သို့ မပြုဘဲ၊ မတရားသော မေထုန်ကိုရှောင်ကြကုန်အံ့။
9 ထိုသူအချို့တို့သည် စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းကို ပြု၍၊ မြွေဖြင့် ပျက်စိးသကဲ့သို့ ငါတို့သည်မပြု၊ ခရစ်တော် ကို မစုံစမ်းမနှောင့်ရှက်ဘဲနေကြကုန်အံ့။
10 ထိုသူအချို့တို့သည် မြည်တမ်းခြင်းကိုပြု၍၊ ဖျက်ဆီးသောသူ၏ လက်ဖြင့် ပျက်စီးသကဲ့သို့မဟုတ်၊ မြည်တမ်းခြင်းကိုမပြုကြနှင့်။
11 ထိုအကြောင်းအရာရှိသမျှတို့သည် ပုံသက်သေ ဖြစ်အံ့သောငှါ ထိုသူတို့၌ ရောက်ကြ၏။ ကပ်ကာလ အဆုံးတွင် ဖြစ်သောငါတို့ကို ဆုံးမစရာဘို့ ကျမ်းစာ၌ ရေးထားလျက်ရှိသတည်း။
12 ထိုကြောင့် အကြင်သူသည် မိမိတည်ကြည် လျက်နေသည်ဟု မိမိထင်မှတ်၏။ ထိုသူသည် မလဲခြင်းငှါ သတိပြုစေ။
13 လူ၌ဖြစ်တတ်သော စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းကိုသာ သင်တို့သည် ခံရကြ၏။ ဘုရားသခင်သည် သစ္စာနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့ မခံနိုင်သော စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းကို သင်တို့၌ ရောက်စိမ့်သောငှါ အခွင့်ပေး တော်မမူ။ သင်တို့သည် ခံနိုင်မည်အကြောင်း စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းအရာနှင့်တကွ၊ ထွက်မြောက်သော လမ်းကိုလည်း စီရင်ပြုပြင်တော်မူလိမ့်မည်။
14 ထိုကြောင့် ငါ့ချစ်သူတို့၊ ရုပ်တို့ကို ကိုးကွယ်ခြင်း အမှုကို ကြဉ်ရှောင်ကြလော့။
15 သင်တို့ကို ပညာရှိသကဲ့သို့မှတ်၍ ပြောမည်။ ငါ့စကားကို ဆင်ခြင်ကြလော့။
16 ငါတို့သည် ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းရာ မင်္ဂလာခွက်ဖလားမူကား၊ ခရစ်တော်၏အသွေးကို ဆက်ဆံခြင်း ဖြစ်သည် မဟုတ်လော။ ငါတို့ဖဲ့သောမုန့်မူကား၊ ခရစ်တော်၏ ကိုယ်ကို ဆက်ဆံခြင်းဖြစ်သည် မဟုတ်လော။
17 မုန့်တလုံးတည်းရှိသည်ဖြစ်၍၊ ငါတို့ရှိသမျှသည် တလုံးတည်း ဖြစ်သောထိုမုန့်ကို ဆက်ဆံလျက် ခံယူကြ သောကြောင့်၊ အများဖြစ်သော ငါတို့သည် တလုံးတကိုယ်တည်းဖြစ်ကြ၏။
18 ဇာတိအားဖြင့် ဣသရေလအမျိုးဖြစ်သော သူတို့ကို ကြည့်ရှုကြလော့။ ယဇ်ကောင်ကိုစားသော သူတို့သည် ယဇ်ပလ္လင်နှင့် ဆက်ဆံသောသူဖြစ်ကြသည် မဟုတ်လော။
19 ထိုသို့ဆိုသော် အဘယ်သို့ ငါဆိုလိုသနည်း။ ရုပ်တုကား မှတ်စရာရှိသည်၊ ရုပ်တုရှေ့၌ ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ကား မှတ်စရာရှိသည်ဟု ဆိုလိုသလော။
20 ထိုသို့မဆိုလို။ သာသနာပလူတို့သည် ပူဇော်သောယဇ်ကို ဘုရားသခင်အား ပူဇော်ကြသည်မဟုတ်။ နတ်ဆိုးတို့အား ပူဇော်ကြ၏။ သင်တို့သည် နတ်ဆိုးတို့နှင့် ဆက်ဆံစေခြင်းငှါ ငါအလိုမရှိ။
21 သခင်ဘုရား၏ ခွက်ဖလား၊ နတ်ဆိုးတို့၏ ခွက်ဖလားနှစ်ပါးကို သင်တို့မသောက်နိုင်ကြ။ သခင်ဘုရား၏ စားပွဲ၊ နတ်ဆိုးတို့၏စားပွဲနှစ်ပါးကို သင်တို့ဝင်၍ မစားနိုင်ကြ။
22 သခင်ဘုရား အမျက်တော်ထွက်စေခြင်းငှါ ငါတို့ ပြုရကြသလော။ ငါတို့သည် သခင်ဘုရားထက်သာ၍ တန်ခိုးကြီးကြသလော။
23 ငါသည် အပြစ်မသင့်ဘဲ ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာကို ပြုနိုင်သည် မှန်စေတော့။ ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာကို ပြုသင့်သည်မဟုတ်။ အပြစ်မသင့်ဘဲ ခပ်သိမ်းသောအမှုအရာကို ပြုနိုင်သည် မှန်စေတော့။ ခပ်သိမ်းသော အမှုအရာတို့သည် သူတပါးကို တည်ဆောက်တတ်သည်မဟုတ်။
24 ကိုယ်အကျိုးကို အဘယ်သူမျှမရှာစေနှင့်။ သူ့အကျိုးကို လူတိုင်းရှာစေ။
25 ဩတ္တပ္ပစိတ်ကို ထောက်ရသောကြောင့်၊ ဈေး၌ ရောင်းသမျှကို မစစ်ကြောမမေးမြန်းဘဲ စားကြလော့။
26 အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် မြေကြီး နှင့် မြေကြီးတန်ဆာကို ပိုင်တော်မူ၏။
27 မယုံကြည်သောသူသည် သင်တို့ကိုခေါ်ဘိတ်၍ သင်တို့သည် သွားလိုလျှင်၊ ဩတ္တပ္ပစိတ်ကို ထောက်ရသောကြောင့်၊ သင်တို့ရှေ့၌ ထည့်သမျှကို မစစ်ကြော မမေးမြန်းဘဲ စားကြလော့။
28 သို့သော်လည်း ဤမည်သောအရာသည် ရုပ်တုရှေ့၌ ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ဖြစ်၏ဟု တစုံတယောက် သောသူဆိုလျှင်၊ ထိုသို့ဆိုသော သူ၏မျက်နှာကို၎င်း၊ ဩတ္တပ္ပစိတ်ကို၎င်း၊ ထောက်၍ မစားကြနှင့်။
29 ဩတ္တပ္ပစိတ် ဟုဆိုသော် ကိုယ်စိတ်ကိုမဆိုလို၊ သူ့စိတ်ကို ဆိုလို၏။ အခြားသောသူ၏စိတ်သည် ငါ၏အခွင့်ကို အဘယ် ကြောင့် စစ်ကြောစီရင်ရမည်နည်း။
30 ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် ငါသုံးဆောင်ရလျှင်၊ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်း၍ သုံးဆောင်သည်တွင် အဘယ် ကြောင့် ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ခြင်းကို ခံရမည်နည်းဟု ဆိုလျှင် မူကား၊
31 သင်တို့သည်စားသော်၎င်း၊ သောက်သော်၎င်း၊ မည်သည့်အမှုကို ပြုသော်၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်ကို ထောက်၍ ခပ်သိမ်းသောအမှုကိစ္စကို ပြုကြလော့။
32 လူများတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်စိမ့်သောငှါ၊ ငါသည် ကိုယ်အကျိုးကိုမရှာဘဲ သူ့အကျိုးကို ရှာ၍၊
33 ခပ်သိမ်းသောလူတို့၏ အလိုသို့အရာရာ၌ လိုက်သည်နည်းတူ၊ သင်တို့သည်လည်း ယုဒလူ၊ ဟေလသ လူ၊ ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်ဝင်သူတို့၌ ထိမိ၍ လဲစရာ အကြောင်းကို မပြုဘဲ၊
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၀:၁-၄ အားလုံး။ ဤစကားလုံးကို ထပ်ခါတလဲလဲအသုံးပြုခြင်းသည် ဣသရေလလူမျိုးအားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏လူများဖြစ်ရန် အခွင့်အရေးရှိခဲ့ကြသည်ကို အလေးပေးသည်၊ ဘုရားသခင်က နောက်ဆုံးတွင် ဖျက်ဆီးခဲ့သူများပင် (အခန်းကြီး ၅ ကိုဖတ်ရှုပါ)။
10:1–4 all. The repeated use of this word emphasizes that all the children of Israel had the opportunity of being part of God’s people, even those God eventually destroyed (see v. 5).
၁၀:၁ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘိုးဘေးများ။ ယုဒဘိုးဘေးများကို တပါးအမျိုးသားခရစ်ယာန်များ၏ ဝိညာဉ်ရေးဘိုးဘေးများအဖြစ် ဖော်ပြသည် (ဂလာ ၆:၁၆၊ ဖိ ၃:၃ မှတ်ချက်များကိုဖတ်ရှုပါ)။ တိမ်တိုက် … ပင်လယ်။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၁၉ စသည်ဖြင့်ကိုဖတ်ရှုပါ။ တိမ်တိုက်သည် ဘုရားသခင်၏ ရှိနေခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည် (ထွက် ၄၀:၃၄၊ မာ ၉:၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
10:1 our fathers. Claims the Jewish ancestors as the
spiritual ancestors of the Gentile Christians (see notes on Gal. 6:16; Phil.
3:3). cloud … sea. See Ex. 14:19ff. The cloud
represents God’s presence (compare to Ex. 40:34; Mark 9:7).
၁၀:၂ နှစ်ခြင်းခံခဲ့ကြသည်။ ကျွန်ခံမှုမှ လွတ်လပ်သော ဘဝသစ်သို့ (ရောမ ၆:၃-၄ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ)။ မောရှေထဲသို့။ မောရှေမှတစ်ဆင့်၊ ဤအတွေ့အကြုံတွင် ပါဝင်သူတစ်ဦးအနေဖြင့် အေးဂျင့်ကို ဖော်ပြသည်။ တိမ်တိုက်။ ဘုရားသခင်၏ ရှိနေခြင်း။ ပင်လယ်ထဲတွင်။ ပင်လယ်ထဲသို့ နှစ်မြှုပ်ခြင်းဖြင့်။
10:2 were baptized. Into a new life free of slavery
(see note on Rom. 6:3–4). into Moses. Through Moses;
denotes the agent through which one participates in this experience. cloud. God’s
presence. in the sea. By means of immersion in the sea.
၁၀:၃ ဝိညာဉ်ရေးအစားအစာ။ မန္န (ထွက် ၁၆:၃၁-၃၅ ကိုဖတ်ရှုပါ)၊ ဧဝံဂေလိတရားခရစ်ယာန်ပွဲတွင်အသုံးပြုသော မုန့်ကို ရည်ညွှန်းသည်။
10:3 spiritual food. Manna (see Ex. 16:31–35); alludes to
the bread used in communion.
၁၀:၄ ဝိညာဉ်ရေးသောက်စရာ။ ထွက်မြောက်ရာ ၁၇:၆ ကိုဖတ်ရှုပါ၊ ဧဝံဂေလိတရားခရစ်ယာန်ပွဲတွင်အသုံးပြုသော စပျစ်ရည်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ သူတို့ကို လိုက်လျှောက်သော ကျောက်ဆောင်။ ယုဒရိုးရာအရ။ ကျောက်ဆောင်သည် ခရစ်တော်ဖြစ်သည်။ ဓမ္မဟောင်း၏ သခင်သည် ခရစ်တော်ဖြစ်သည် (ရောမ ၁၀:၉ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ)။
10:4 spiritual drink. See Ex. 17:6; alludes to the
wine used in communion. Rock that followed them. According
to Jewish tradition. Rock was Christ. The Lord of the
OT was Christ (see note on Rom. 10:9).
၁၀:၅ မနှစ်သက်ခဲ့ပါ။ အနီရောင်ပင်လယ်ထဲတွင် နှစ်ခြင်းခံခြင်း၊ မန္န၊ နှင့် ကျောက်ဆောင်မှ ဝိညာဉ်ရေးသောက်စရာတို့သည် သူတို့ကို မကူညီခဲ့ပါ။
10:5 not well pleased. The baptism in the Red Sea, the
manna, and the spiritual drink from the Rock did not help them.
၁၀:၆ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ဥပမာများ။ နှစ်ခြင်းခံပြီး ဧဝံဂေလိတရားခရစ်ယာန်ပွဲတွင် ပါဝင်ခဲ့သူများအတွက် သတိပေးချက်ဖြစ်သည်။ မကောင်းသောအရာများ။ အထူးသဖြင့် အကျင့်ယိုယွင်းသော လုပ်ရပ်များ။
10:6 our examples. Warning us who also have been
baptized and have partaken in communion. evil things. Especially
immoral activities.
၁၀:၇ ကစားသည်။ ရှေးခေတ်ရုပ်တုကိုးကွယ်မှုသည် အကျင့်ယိုယွင်းသော စိတ်ဆန္ဒများကို နှိုးဆွရန် ဒီဇိုင်းထုတ်ထားသော ထုံးတမ်းစဉ်လာများစနစ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
10:7 play. Ancient idolatry was often a
system of rituals designed to arouse immoral impulses.
၁၀:၈ လိင်အကျင့်ယိုယွင်းမှုကျူးလွန်သည်။ အခန်းကြီး ၆:၁၅ စသည်ဖြင့်တွင် ဖော်ပြထားသော လုပ်ရပ်များသည် တပါးအမျိုးသားဘုရားကျောင်းများတွင် ညစာစားနေစဉ် ကျူးလွန်ခဲ့သည်ဟု ဆိုလိုသည်။ အခန်းကြီး ၆:၁၃-၁၅ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ။ နှစ်သောင်းသုံးထောင်။ တောလည်ရာ ၂၅:၁-၉ ကိုဖတ်ရှုပါ။
10:8 commit sexual immorality. Implies that the activities described in 6:15ff. were committed while dining in pagan temples. See note on 6:13–15. twenty-three thousand. See Num. 25:1–9.
၁၀:၉ သွေးဆောင်ခြင်း မပြုပါနှင့်။ ယေရှုသည် နူးညံ့သိမ်မွေ့သူဖြစ်ပြီး ဓမ္မဟောင်း၏ သခင်လည်းဖြစ်ကြောင်း သတိရပါ။ ရောမ ၁၀:၉ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ။
10:9 nor … tempt. Remember that Jesus, meek and mild,
is also the Lord of the OT. See note on Rom. 10:9.
၁၀:၁၀ ညည်းညူသည်။ ခရစ်ယာန်ဘဝ၏ ဒုက္ခများအကြောင်း၊ တော၌ရှိသော ဒုက္ခများကဲ့သို့။
10:10 complain. About the hardships of
Christianity, like the hardships of the wilderness.
၁၀:၁၁ ဥပမာများ။ အပြစ်နှင့် ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်း၏ ပုံစံများ။ ခေတ်ကာလများ၏အဆုံး။ ခရစ်တော်၏ ခေတ်သစ်နှင့် သူ၏ရောက်ရှိလာမည့်နေ့ရက်နီးကပ်လာခြင်း။
10:11 examples. Patterns of sin and divine
judgment. ends … ages. The new era of Christ and
imminent day of His coming.
၁၀:၁၂ သတိပေးချက်။ သွေးဆောင်မှုနေရာဖြစ်သော တော၌ခရီးသွားခြင်းသည် ခရစ်တော်ပြန်လည်ရောက်ရှိလာသည်အထိ ဆက်လက်ရှိနေသည်။
10:12 Reminder that the journey through the
wilderness, the place of temptation, continues until Christ returns.
၁၀:၁၃ လူသားများအတွက် သာမန်ဖြစ်သည်။ အထူးသဖြင့် ဓမ္မဟောင်းသူတော်စင်များ။ သစ္စာရှိသည်။ ကြင်နာပြီး သည်းခံတတ်သည်။
10:13 common to man. Especially the OT saints. faithful. Kind
and longsuffering.
၁၀:၁၅ ပညာရှိသူများ … စီရင်ပါ။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကိုဖတ်ရှုပါ။10:15 wise … judge. See Introduction, “Message.”
၁၀:၁၆ ဆက်သွယ်ခြင်း။ ပါဝင်ဆင်နွှဲခြင်း။ သွေး … ကိုယ်ခန္ဓာ။ သူ၏သေခြင်းကို ညွှန်ပြသည်။ သခင်၏ညစာစားပွဲနှင့် ဗတ္တိဇံသည် ခရစ်တော်၏သေခြင်း၏အကျိုးကျေးဇူးများတွင် ကျွန်ုပ်တို့ပါဝင်နိုင်စေရန် တူညီသောလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်သည် (ရောမ ၆:၃–၄ ကိုကြည့်ပါ)။ သခင်၏ညစာစားပွဲအကြောင်း ထပ်မံသိရှိရန်၊ မဿဲ ၂၆:၂၆–၂၉၊ ၁ ကော၊ ၁၁:၂၃–၂၆ ကိုကြည့်ပါ။
10:16 communion of. Participation in. blood
… body. Signifying His death. The LORD’S SUPPER and baptism serve
the same function, allowing us to participate in the benefits of the death of
Christ (see Rom. 6:3–4). For more on the LORD’S SUPPER, see Matt. 26:26–29; 1
Cor. 11:23–26.
၁၀:၁၈–၂၁ အချက်နှစ်ချက်ကို ဖော်ပြသည်- (၁) သခင်၏ညစာစားပွဲ၊ ယဇ်ပလ္လင်၊ နှင့် ပုဂျင်ရုပ်တုများကဲ့သို့သော သန့်ရှင်းသောအရာများသည် မူလတန်ဖိုးမရှိ။ (၂) ဤအဖွဲ့အစည်းများနှင့် ချက်ချင်းဆက်နွှယ်ပြီး ဆုတောင်းပြီးသော အစားအစာများကို စားသုံးခြင်းသည် ဆုတောင်းခဲ့သော နတ်ဘုရားများ၏ဘဝနှင့် အသိုင်းအဝိုင်းတွင် ပါဝင်စေသည်။10:18–21 Makes two points: (1) sacred
objects like the Lord’s Supper, the altar, and pagan idols lack intrinsic
value; but (2) eating foods that have been prayed over in immediate connection
with these institutions cause one to participate in the life and community of
the deities to whom the prayers were offered.
၁၀:၂၂ သခင်။ ယေရှု။ မနာလိုခြင်း။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ၁ ကော၊ ၁၀:၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
10:22 Lord. Jesus. jealousy. Compare to Ex. 20:5; see note
on 1 Cor. 10:9.
၁၀:၂၃ အားလုံး … ငါ့အတွက်။ ပုဂျင်ဘုရားကျောင်းများတွင် အသားစားရန်သွားသော “သန်မာသူများ” မှ ပြောကြားခဲ့သည်။ ၈ ပိုဒ်နှင့် ၆:၁၂ မှတ်ချက်များကိုကြည့်ပါ။
10:23 All … me. Uttered by the “strong” who went to
eat meat at pagan temples. See notes on v. 8 and 6:12.
၁၀:၂၄ ခရစ်ယာန်ကျင့်ဝတ်၏အနှစ်သာရ။
10:24 The essence of Christian
ethics.
၁၀:၂၅–၂၆ အသားဈေးတွင်။ ပုဂျင်ထုံးတမ်းများ မပြုလုပ်သည့်နေရာ။ သြတိစိတ်ကြောင့်။ ၈:၇ ကိုကြည့်ပါ။ မြေကြီးသည် သခင်အပိုင်ဖြစ်သည်။ သင်သည် ရုပ်တုများထံ ပူဇော်ထားသောအစားအစာကို စားနိုင်သည် (၁) ပုဂျင်ထုံးတမ်းများ မလုပ်ဆောင်သည့် ဘက်မလိုက်သောနေရာတွင် ရောင်းချပါက၊ (၂) ၎င်းသည် ရုပ်တုများထံ ပူဇော်ထားသည်ဟု သင်မသိပါက။
10:25–26 in the meat
market. Where
no pagan rituals take place. conscience’ sake. See 8:7. earth
is the Lord’s. You may eat food offered to idols (1) if it is sold
in a neutral place where no pagan ritual is being performed; and (2) if you
have no knowledge that it was in fact offered to idols.
၁၀:၂၇ မေးမြန်းခြင်း … သြတိစိတ်ကြောင့်။ သြတိစိတ်သည် အစားအစာထက် သတင်းအချက်အလက်ဖြင့် ထိခိုက်သည်။
10:27 asking … conscience’
sake. Conscience
is affected by information, not food, per se.
၁၀:၂၈ တစ်စုံတစ်ယောက်။ အိမ်ရှင် သို့မဟုတ် သင်နှင့်အတူ ဖိတ်ကြားခံရသော “အားနည်းသော” ခရစ်ယာန်တစ်ဦး။ ဤအရာ … ရုပ်တုများ။ ပုဂျင်ရောမအိမ်ထောင်စုများ (၂၇ ပိုဒ်ကိုကြည့်ပါ) သည် စားသောက်ပြီးမီ အိမ်ထောင်စု၏ရုပ်တုများထံ အစားအစာ၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းကို ပုံမှန်ပူဇော်ကြသည်။
10:28 anyone. Either the host or a “weak”
Christian who was invited with you. This … idols. Pagan
Roman households (see v. 27) routinely offered a portion of their meals to
their household idols before eating.
၁၀:၂၉ အခြားသူ။ သင်နှင့်အတူ ဖိတ်ကြားခံရသော အားနည်းသော ညီအစ်ကို သို့မဟုတ် ညီအစ်မ။ အဘယ်ကြောင့် … သြတိစိတ်ဖြင့်။ ရှင်ပေါလုသည် တည်ထောင်ပြီးသောယုံကြည်သူသည် သူစားသုံးသည့်အရာကို အခြေခံ၍ အားနည်းသောယုံကြည်သူများထံမှ ဝေဖန်ခံရရန် အဘယ်ကြောင့် ခွင့်ပြုမည်နည်းဟု မေးသည်။
10:29 other. Weak brother or sister invited
with you. why … conscience? Paul asks why an
established believer would allow himself to be criticized by weaker believers
on the basis of what he eats.
၁၀:၃၀ မကောင်းသံပြောခံရခြင်း။ တရားစီရင်ခံရခြင်း။ ၂၉ ပိုဒ်မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ
10:30 evil spoken of. Judged. See note on v. 29.
၁၀:၃၁ အားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေအတွက်။ ခရစ်ယာန်တည်ရှိမှု၏ တစ်ခုလုံးရည်ရွယ်ချက်။ တမန်တော်သည် ခရစ်ယာန်ဘဝ၏အားလုံးကို လမ်းညွှန်သင့်သော နိယာမတစ်ခုကို ပေးသည်။ ခရစ်ယာန်များအတွက် လုပ်ဆောင်မှု၏ အဓိကနိယာမသည် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေကို ထိန်းသိမ်းခြင်းဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်များသည် ၎င်းတို့၏အခွင့်အရေးကို ဂရုမစိုက်။ သဘာဝအတိုင်း၊ ပြောင်းလဲမှုမရှိသောနှလုံးနှင့် ပြန်လည်မွေးဖွားမှုမရှိသော ကိုယ်ခန္ဓာ၏တွန်းအားများကို လိုက်နာရန် လိုင်စင်မရှိပါ။ အတွေး၊ စကားနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်အားလုံးကို ဘုရားသခင်၏ထုတ်ဖော်ထားသောဆန္ဒနှင့် သဟဇာတဖြစ်စေရန် ယူဆောင်လာပြီး၊ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေကို မြှင့်တင်သည်။ လူများသည် ဘုရားသခင်ကို ဘုန်းတင်ရမည့်အကြောင်းကို ၆:၁၉–၂၀ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏ မူလအစားအသောက်အစီအစဉ်ကို ဘဝနှင့် ကျန်းမာရေးထိန်းသိမ်းရန် ပေးထားသည်ကို ကမ္ဘာဦး ၁:၂၉–၃၀ ကိုကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းအသရေအတွက် သောက်သုံးခြင်းအကြောင်း၊ သုတ္တံ ၂၀:၁၊ ၂၃:၂၉–၃၀၊ ဟေရှာ ၁၉:၁၄၊ လုကာ ၂၁:၃၄၊ ရောမ ၁၃:၁၃၊ ၁ ကော၊ ၆:၁၀၊ ဧဖက် ၅:၁၈ ကိုကြည့်ပါ။
10:31 all to the glory of God. The whole purpose of Christian
existence. The apostle provides a principle that should guide every aspect of
the Christian’s life. The overarching principle of action for the Christian is
the upholding of the glory of God. Christians are not concerned about their
rights; neither do they have the license to follow the suggestions of the
natural, unconverted heart and the impulses of the unregenerate body. Thought,
word, and deed are all to be brought into harmony with God’s revealed will,
thereby advancing the glory of God. For the reason people should glorify God,
see 6:19–20. On God’s original dietary plan given to preserve life and HEALTH,
see Gen. 1:29–30. On drinking to God’s glory, see Prov. 20:1; 23:29–30; Is.
19:14; Luke 21:34; Rom. 13:13; 1 Cor. 6:10; Eph. 5:18.
၁၀:၃၂ အသေးအဖွဲကိစ္စများတွင် မည်သူ့ကိုမျှ မထိခိုက်စေပါ။
10:32 Give no offense. Over frivolous matters.
၁၀:၃၃ ကိုယ်ကျိုးအတွက်မဟုတ်။ ငါသည် ငါ၏အခွင့်အရေးများကို စွန့်လွှတ်သည့်အတိုင်း။ ၉:၂၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
10:33 just … own profit. Just as I give up my rights. See note on 9:22.
ါသည်ခရစ်တော်၏ နည်းတူကျင့်သကဲ့သို့ သင်တို့လည်း ငါ့နည်းတူ ကျင့်ကြလော့။
2 ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် အရာရာ၌ ငါ့ကို အောက်မေ့၍၊ ငါအပ်ပေးသောနည်းဥပဒေတို့ကို စွဲလမ်း ကြသည်ဖြစ်၍ သင်တို့ကို ငါချီးမွမ်း၏။
3 ယောက်ျား၏ခေါင်းကား ခရစ်တော်ဖြစ်သည် ကို၎င်း၊ မိန်းမ၏ခေါင်းကား ယောက်ျားဖြစ်သည်ကို၎င်း၊ ခရစ်တော်၏ခေါင်းကား ဘုရားသခင် ဖြစ်တော်မူသည်ကို၎င်း၊ သင်တို့ သိမှတ်စေခြင်းငှါ ငါအလိုရှိ၏။
4 ယောက်ျားမည်သည်ကား၊ မိမိခေါင်းကို ဖုံးလျက် ဆုတောင်းသော်၎င်း၊ ပရောဖက်ပြုသော်၎င်း၊ မိမိခေါင်း အသရေကို ရှုတ်ချ၏။
5 မိန်းမမည်သည်ကား၊ မိမိခေါင်းကို မဖုံးဘဲ ဆုတောင်းသော်၎င်း၊ ပရောဖက်ပြုသော်၎င်း၊ မိမိခေါင်း အသရေကိုရှုတ်ချ၏။
6 ထိုသို့ပြုလျှင် ဆံပင်ရိတ်သည်နှင့်တူ၏။ မိန်းမသည် မိမိခေါင်းကို မဖုံးလျှင် ဆံပင်ကိုဖြတ်စေ။ ဆံပင် ဖြတ်ခြင်း၊ ဆံပင်ရိတ်ခြင်းအရာသည် ရှက်စရာရှိလျှင် ခေါင်းကိုဖုံးစေ။
7 ယောက်ျားသည် ဘုရားသခင်၏ ပုံသဏ္ဌာန်၊ ဘုန်းအသရေတော်ဖြစ်သောကြောင့် မိမိခေါင်းကို မဖုံးရ။ မိန်းမမူကား ယောက်ျား၏ဘုန်းအသရေဖြစ်၏။
8 ယောက်ျားသည် မိန်းမကြောင့်ဖြစ်သည် မဟုတ်။ မိန်းမသည် ယောက်ျားကြောင့်ဖြစ်၏။
9 ယောက်ျားကို မိန်းမတို့ဖန်ဆင်းသည်မဟုတ်။ မိန်းမကို ယောက်ျားဘို့ ဖန်ဆင်း၏။
10 ထိုကြောင့်၊ ကောင်းကင်တမန်များကို ထောက်၍၊ မိန်းမသည် မိမိခေါင်းကို ဖုံးရမည်။
11 သို့သော်လည်း သခင်ဘုရား၌ ယောက်ျားမပါဘဲ မိန်းမ ဖြစ်သည်မဟုတ်။ မိန်းမပါဘဲ ယောက်ျားဖြစ်သည် မဟုတ်။
12 မိန်းမသည် ယောက်ျားကြောင့်ဖြစ်သကဲ့သို့ ယောက်ျားသည်လည်း မိန်းမအားဖြင့်ဖြစ်၏။ အလုံးစုံ တို့သည်လည်း ဘုရားသခင်ကြောင့် ဖြစ်ကြ၏။
13 မိန်းမသည် ခေါင်းကိုမဖုံးဘဲလျက် ဘုရားသခင်ကို ဆုတောင်းလျှင်၊ လျောက်ပတ်သည် မလျောက်ပတ် သည်ကို သင်တို့ အလိုအလျောက် ဆင်ခြင်စီရင်ကြလော့။
14 ယောက်ျားသည် ရှည်သောဆံပင်ရှိလျှင်၊ ရှက်ဘွယ်သော အကြောင်းဖြစ်သည်ကို သင်တို့အား ပကတိတရားပင် ဆုံးမသွန်သင်သည် မဟုတ်လော။
15 မိန်းမမူကား၊ ရှည်သောဆံပင်ရှိလျှင်၊ သူ၏ ဘုန်းအသရေ ဖြစ်၏။ အကြောင်းမူကား၊ မိန်းမဆံပင် သည် မိမိခြုံစရာတို့ ဖြစ်၏။
16 သို့သော်လည်း တစုံတယောက်သောသူသည် ငြင်းခုံလျှင်၊ ငါတို့၌၎င်း၊ ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်၌ ၎င်း၊ ထိုသို့သော ထုံးစံမရှိ၏။
17 တဖန်တုံ၊ သင်တို့သည် အကျိုးကို ပြုစုခြင်းငှါ စည်းဝေးကြသည်မဟုတ်။ အကျိုးကို နည်းစေခြင်းငှါ စည်းဝေးကြသည်ဖြစ်၍၊ ငါသည် ပညတ်ထားစဉ်တွင် သင်တို့ကို မချီးမွမ်းရ။
18 ပဌမ အကြောင်းဟူမူကား၊ သင်တို့သည် အသင်းတော်၌ စည်းဝေးကြသောအခါ၊ အချင်းချင်း ကွဲပြားခြင်းရှိသည်ကို ငါကြားရ၏။
19 ကြားရသည်အတိုင်း မှန်ကောင်းမှန်လိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့တွင် ကောင်းမွန်သော သူတို့ကို ထင်ရှားစိမ့်သောငှါ သင်းခွဲခြင်းရှိရမည်။
20 သင်တို့သည် အတူစည်းဝေးကြသောအခါ၊ သခင်ဘုရား၏ ပွဲတော်ကို စားအံ့သောငှါ စည်းဝေးကြ သည်မဟုတ်။
21 အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် စားကြသည် တွင် ကိုယ်စီ ကိုယ်စီမိမိအစာကို အရင်ယူ၍၊ တချို့ကား ဆာမွတ်လျက်၊ တချို့ကား စားသောက်ကြူးလျက်ရှိကြ၏။
22 သင်တို့သည် စားသောက်ရာဘို့ ကိုယ်အိမ်မရှိ သလော။ သို့မဟုတ်လျှင်၊ ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော် ကို မထီမဲ့မြင်ပြု၍၊ ဆင်းရဲသောသူတို့ကို ရှက်ကြောက် စေသလော။ အဘယ်သို့ ငါဆိုရမည်နည်း။ ဤအမှုမှာ သင်တို့ကို ချီးမွမ်းရမည်လော။ မချီးမွမ်းရ။
23 အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့၌ ငါအပ်ပေးသော အရာကို သခင်ဘုရားထံ၌ ငါခံရပြီ။ ခံရသောအရာဟူ မူကား၊ သခင်ယေရှုသည် ရန်သူလက်သို့ အပ်နှံခြင်းကို ခံသော နေ့ညမှာ မုန့်ကို ယူ၍၊
24 ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းပြီးမှ မုန့်ကိုဖဲ့၍၊ ဤမုန့်ကား၊ သင်တို့အဘို့အလိုငှါ ချိုးဖဲ့သော ငါ၏ကိုယ်ဖြစ်၏။ ယူ၍စားကြလော့။ ငါ့ကို အောက်မေ့ဘို့ရာ ဤသို့ ပြုကြ လော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
25 ထိုနည်းတူ၊ ညစာစာပြီးမှ ခွက်ကိုလည်း ယူ၍၊ ဤခွက်ကား ငါ၏အသွေး၌ တည်သောပဋိညာဉ်တရား သစ်ဖြစ်၏။ ဤခွက်ကို သောက်သောအခါခါ၊ ငါ့ကို အောက်မေ့ဘို့ရာ သောက်ကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
26 အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် ထိုမုန့်ကိုစား၍ ထိုခွက်ကို သောက်သောအခါခါ၊ သခင်ဘုရားအသေခံ တော်မူခြင်းကို ကြွလာတော် မမူမှီတိုင်အောင် ပြကြ၏။
27 ထိုကြောင့် သခင်ဘုရား၏ မုန့်နှင့်ခွက်ကို မထိုက်မတန်ဘဲ စားသောက်သောသူမည်သည်ကား၊ သခင်ဘုရား၏ ကိုယ်တော်နှင့် အသွေးတော်ကို ပြစ်မှားရာရောက်၏။
28 သို့ဖြစ်၍ လူတိုင်းကိုယ်ကိုကိုယ်စစ်ကြောပြီးမှ မုန့်ကိုစားစေ။ ထိုနည်းတူ ခွက်ကိုလည်း သောက်စေ။
29 အကြောင်းမူကား၊ မထိုက်မတန်ဘဲ စားသောက် သောသူသည် သခင်ဘုရား၏ ကိုယ်တော်ကို ပိုင်းခြား၍ မသိသောကြောင့်၊ မိမိအပေါ်သို့ အပြစ်ရောက်စေခြင်းငှါ စားသောက်သောသူဖြစ်၏။
30 ထိုအကြောင်းကြောင့်၊ သင်တို့တွင် အားနည်းသောသူ၊ မကျန်းမမာသော သူအများရှိကြ၏။ သေသော သူအများလည်း ရှိကြ၏။
31 ငါတို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ် စစ်ကြောစီရင်လျှင်၊ စစ်ကြော စီရင်တော်မူခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်ကြလိမ့်မည်။
32 စစ်ကြောစီရင်တော်မူခြင်းကို ခံရကြသောအခါ၊ လောကီသားတို့နှင့်အတူ အပြစ်စီရင်ခြင်းနှင့် ကင်းလွတ် မည်အကြောင်း ဆုံးမတော်မူခြင်းကို ခံရကြ၏။
33 ထိုကြောင့် ငါ့ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် စားအံ့သောငှါ စည်းဝေးသောအခါ၊ အချင်းချင်း တယောက်ကို တယောက်ငံ့လင့်ကြလော့။
34 တစုံတယောက်သောသူသည် ဆာမွတ်လျှင်၊ သင်တို့သည် အပြစ်ခံလျက် မစည်းဝေးစေခြင်းငှါ ထိုသူ သည် မိမိအိမ်၌ စားစေ။ ကြွင်းသော အမှုများကို ငါလာသောအခါ စီရင်မည်။
2 သင်တို့သည် အထက်ကသာသနာပလူဖြစ်၍၊ သူတပါး သွေးဆောင်သဖြင့်၊ စကားမပြောနိုင်သော ရုပ်တုရှိရာသို့ ပါသွားသော သူဖြစ်ကြောင်းကို သင်တို့ သိကြ၏။
3 ထိုကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဟောပြော၍ အဘယ်သူမျှယေရှုကို မကျိန်ဆဲ နိုင်သည်ကို၎င်း၊ ယေရှုသည် သခင်ဘုရား ဖြစ်တော်မူ၏ဟု သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို အမှီမပြုလျှင်၊ အဘယ်သူမျှ မပြောနိုင်သည်ကို၎င်း၊ သင်တို့သည် သိနားလည် စေခြင်းငှါ ငါသတိပေး၏။
4 ဆုကျေးဇူးတော် အထူးထူးအထွေထွေ ရှိငြားသော်လည်း ဝိညာဉ်တော်တပါးတည်း ရှိ၏။
5 ဓမ္မဆရာအမှု အထူးထူးအထွေထွေရှိငြားသော်လည်း သခင်တပါးတည်းရှိ၏။
6 ပြုပြင်ခြင်းအမှု အထူးထူးအထွေထွေရှိငြားသော်လည်း၊ ခပ်သိမ်းသော သူတို့၌ ပြုပြင်သမျှကို ပြုပြင် တော်မူသော ဘုရားသခင်တပါးတည်းရှိ၏။
7 ကောင်းသောအကျိုးအလိုငှါသာ ဝိညာဉ်တော်ကို လူအသီးအသီးတို့အား ထင်ရှားစွာ ပေးတော်မူလျက် ရှိ၏။
8 အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် တယောက်သောသူအား ပညာတရားကို ပေးတော်မူ၏။ ထိုဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် တယောက်သော သူအား ထိုးထွင်းခြင်းတရားကို ပေးတော်မူ၏။
9 ထိုဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် တယောက်သော သူအား ယုံကြည်ခြင်းကို ပေးတော်မူ၏။ ထိုဝိညာဉ်တော် အားဖြင့် တယောက်သောသူအား အနာရောဂါကို ငြိမ်းစေနိုင်သောအခွင့်ကို ပေးတော်မူ၏။
10 တယောက်သောသူအား၊ တန်ခိုးကိုပြနိုင်သော အခွင့်ကို၎င်း၊ တယောက်သောသူအား ပရောဖက်ပြုနိုင်သော အခွင့်ကို၎င်း၊ တယောက်သောသူအား စိတ်ဝိညာဉ် တို့ကို ပိုင်းခြား၍သိနိုင်သော အခွင့်ကို၎င်း၊ တယောက်သောသူအား အမျိုးမျိုးသော ဘာသာစကားကို ပြောနိုင်သော အခွင့်ကို၎င်း တယောက်သောသူအား ထိုဘာသာ စကား၏အနက်ကို ဖော်ပြနိုင်သော အခွင့်ကို၎င်း ပေးတော်မူ၏။
11 ဤအခွင့်ရှိသမျှတို့ကို တပါးတည်းသော ဝိညာဉ်တော်သည် ပြုပြင်၍ လူအသီးအသီးတို့အား အသီးအသီး ခံရသောအခွင့်ကို အလိုတော်ရှိသည်အတိုင်း ဝေငှ၍ ပေးတော်မူ၏။
12 ဥပမာကား၊ ကိုယ်တခုတည်း၌ အင်္ဂါအများရှိသည်ဖြစ်၍ ထိုတခုတည်းသောကိုယ်အင်္ဂါ အပေါင်းတို့ သည် များလျက်နှင့် ကိုယ်တခုတည်းဖြစ်သကဲ့သို့၊ ထိုနည်းတူ ခရစ်တော်ဖြစ်၏။
13 အကြောင်းမူကား၊ ယုဒလူဖြစ်စေ၊ ဟေလသလူဖြစ်စေ၊ ကျွန်ဖြစ်စေ၊ လူလွတ်ဖြစ်စေ၊ ငါတို့ရှိသမျှသည် ဝိညာဉ်တော်တပါးတည်းအားဖြင့် တကိုယ်တည်းထဲသို့ ဗတ္တိဇံကိုခံကြ၏။ ငါတို့ရှိသမျှသည် တစိတ် တဝိညာဉ် တည်းထဲသို့လည်း သောက်ကြ၏။
14 ကိုယ်သည် အင်္ဂါတခုတည်းရှိသည်မဟုတ်၊ အများရှိသည်ဖြစ်၍၊
15 ခြေက၊ ငါသည်လက်မဟုတ်သောကြောင့် ကိုယ်နှင့်မစပ်ဆိုင်ဟုဆိုလျှင်၊ ထိုသို့ဆိုသောကြောင့် မစပ်ဆိုင်သည် မှန်သလော။
16 နားကလည်း၊ ငါသည် မျက်စိမဟုတ်သောကြောင့် ကိုယ်နှင့် မစပ်ဆိုင်ဟုဆိုလျှင်၊ ထိုသို့ ဆိုသော ကြောင့် မစပ်ဆိုင်သည် မှန်သလော။
17 တကိုယ်လုံးသည် မျက်စိဖြစ်လျှင် အဘယ်သို့ ကြားနိုင်မည်နည်း။ တကိုယ်လုံးသည် နားဖြစ်လျှင် အဘယ်သို့ နမ်းနိုင်မည်နည်း။
18 ယခုမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် အလိုတော်ရှိ သည်အတိုင်း အင်္ဂါများအသီးသီးတို့ကို ကိုယ်၌စီရင် ခန့်ထားတော်မူ၏။
19 ထိုမှတပါး၊ အင်္ဂါအပေါင်းတို့သည် အင်္ဂါတခုတည်းဖြစ်လျှင် ကိုယ်သည်အဘယ်မှာ ရှိလိမ့်မည်နည်း။
20 ယခုတွင် အင်္ဂါအများရှိလျက်နှင့် ကိုယ်တခုတည်း ရှိ၏။
21 မျက်စီက၊ သင့်ကိုငါအလိုမရှိဟု လက်ကို မဆိုရ။ ထိုနည်းတူ၊ ဦးခေါင်းက၊ သင်တို့ကိုငါအလိုမရှိဟု ခြေတို့ကို မဆိုရ။ ထိုမျှမက အားနည်းဟန်ရှိသော အင်္ဂါတို့သည် သာ၍အသုံးဝင်ကြ၏။
22 အသရေနည်းဟန်ရှိသော အင်္ဂါတို့အားလည်း၊ သာ၍ကြီးသော အသရေကို ပေးတတ်၏။
23 တင့်တယ်ခြင်းမရှိသော အင်္ဂါတို့သည် သာ၍ ကြီးသော တင့်တယ်ခြင်းကို ခံရကြ၏။
24 တင့်တယ်လျက်ရှိသော အင်္ဂါတို့သည် အခြားသော တင့်တယ်ခြင်းကို မလိုကြ။
25 ကိုယ်ခန္ဓာ၌ အချင်းချင်းကွဲပြားခြင်းမရှိဘဲ၊ အင်္ဂါများတို့သည် အချင်းချင်း သူ့ကို ကိုယ်နှင့်အမျှ သတိပြုစေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်ခန္ဓာကိုမျှစေ၍၊ ယုတ်သောအင်္ဂါအား သာ၍များသော အသရေကို ပေးတော်မူ၏။
26 သို့ဖြစ်၍၊ အင်္ဂါတခုတည်း ဆင်းရဲခြင်းကို ခံရလျှင်၊ အင်္ဂါအပေါင်းတို့သည် အတူခံရကြ၏။ အင်္ဂါ တခုသည် ချီးမြှောက်ခြင်းကို ခံရလျှင်၊ အင်္ဂါအပေါင်းတို့သည် အတူဝမ်းမြောက်ရကြ၏။
27 သင်တို့သည် ခရစ်တော်၏ ကိုယ်ဖြစ်ကြ၏။ အသီးအသီး အင်္ဂါတော်ဖြစ်ကြ၏။
28 ဘုရားသခင်သည်ပဌမအရာ၌ တမန်တော်တို့ကို၎င်း၊ ဒုတိယအရာ၌ ပရောဖက်တို့ကို၎င်း၊ တတိယ အရာ၌ ဆရာတို့ကို၎င်း၊ ထိုနောက် တန်ခိုးပြသော သူတို့ကို၎င်း၊ ထိုနောက်အနာရောဂါကို ငြိမ်းစေနိုင်သော အခွင့်ရှိသောသူတို့ကို၎င်း၊ သင်းထောက်တို့ကို၎င်း၊ စီရင် အုပ်စိုးသော သူတို့ကို၎င်း၊ အမျိုးမျိုးသော ဘာသာစကား ကိုပြောနိုင်သော သူတို့ကို၎င်း၊ အသင်းတော်၌ ခန့်ထားတော်မူ၏။
29 သင်းဝင်သူ ရှိသမျှတို့သည် တမန်တော်ဖြစ်ကြ သလော။ ရှိသမျှတို့သည် ပရောဖက်ဖြစ်ကြသလော။ ရှိသမျှတို့သည် ဆရာဖြစ်ကြသလော။ ရှိသမျှတို့သည် ဘုန်းတန်ခိုးကို ပြနိုင်ကြသလော။
30 ရှိသမျှတို့သည် အနာရောဂါကို ငြိမ်းစေနိုင်သော အခွင့်ရှိကြသလော။ ရှိသမျှတို့သည် အမျိုးမျိုးသော ဘာသာစကားကို ပြောနိုင်ကြသလော။ ရှိသမျှတို့သည် ထိုဘာသာစကား၏ အနက်ကို ဘော်ပြနိုင်ကြသလော။
31 သင်တို့သည် အမြတ်ဆုံးသော ဆုကျေးဇူးတော်တို့ကို အလွန်အလိုရှိကြသည်တွင်၊ သာ၍မြတ်သော လမ်းကိုငါပြဦးမည်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၂:၁ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ။ ဓမ္မအမှုတွင်အသုံးပြုရန် ဝိညာဉ်တော်က သန့်ရှင်းစေသော သို့မဟုတ် အထူးပေးအပ်သော ကျွမ်းကျင်မှုများနှင့် အရည်အချင်းများ။ ကျွန်ုပ် … မသိမနေစေလိုပါ။ အရေးကြီးသော ဗျာဒိတ်တစ်ခုကို ညွှန်ပြသည်။
12:1 spiritual gifts. Skills and talents sanctified or
specially given by the Spirit for use in ministry. I … ignorant. Signals
an important revelation.
၁၂:၂ ဆွဲဆောင်ခံရသည်။ နတ်ဆိုးတစ်ခု၏ အင်အားဖြင့်။ ဆွဲခေါ်ခံရသည်။ အကျဉ်းသားများကဲ့သို့ ဆွဲခေါ်ခံရသည်။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ ဆင်ခြင်တုံတရားဆိုင်ရာ အတွေ့အကြုံသည် ပုဂံဘာသာ၏ မင်းမဲ့စိတ်လှုပ်ရှားမှုများနှင့် အလွန်အကျွံစိတ်ကြွမှုများနှင့် ကွဲပြားသည်။
12:2 carried away. By a demonic force. led. Led
away, like prisoners. The rational experience of the Holy Spirit differs from
the frenzied ecstasies and trances found in pagan rituals.
၁၂:၃ ယေရှုသည် ကျိန်ဆဲခံရသည်။ ၎င်းသည် ယေရှု၏ဇာတိသားကိုယ် သို့မဟုတ် လူသားအဆင့်ကို အလေးမထားဘဲ ခရစ်၏ဝိညာဉ်ကို ပိုမိုပြည့်စုံစွာ ခံစားရန် လမ်းမှားဖြင့် ကြိုးစားသူအချို့က အသုံးပြုခဲ့သော စကားရပ်ဖြစ်နိုင်သည် (ရော ၈:၃-၄)။
12:3 Jesus accursed. This may have been an
expression used by some in a misguided attempt to more fully experience
Christ’s Spirit by deemphasizing the flesh, or literal personhood, of Jesus
(Rom. 8:3–4).
၁၂:၄-၆ ဤအခန်းကျမ်းများသည် ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်ခြင်းအမှု၏ ဖွဲ့စည်းမှုကို ဖော်ပြသည်။ ဘုရားသခင်သည် ကယ်တင်ခြင်းအမှု၏ အစပြုသူဖြစ်သည်။ ခရစ်သည် ဤအမှုကို အမျိုးမျိုးသော ဓမ္မအမှုများအဖြစ် ဖွဲ့စည်းပြီး၊ ထိုအမှုများကို အမျိုးမျိုးသော အမှုထမ်းများထံ ပေးအပ်သည် (၃:၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ဝိညာဉ်တော်သည် ဤဓမ္မအမှုများတွင် ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများကို ဖွဲ့စည်းပြီး ယှက်နွယ်စေသည် (၁၂:၇၊ ၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများနှင့် သုံးပါးတစ်ဆူအတွင်းရှိ လုပ်ဆောင်မှုများအကြား ထပ်နေမှုကိုလည်း သတိပြုပါ (အခန်းကျမ်း ၁၈၊ ၂၈)။
12:4–6 These verses outline the organization of God’s redemptive work. God originates the work of redemption. Christ organizes this work into different ministries assigned to “ministers” in various capacities (see 3:5). The Spirit organizes and interweaves the various spiritual gifts around these ministries (see 12:7, 11). But note the overlap among the spiritual gifts as well as among the functions within the Trinity (vv. 18, 28).
၁၂:၇–၁၀ အပိုဒ် ၂၇–၃၀ ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ရောမ ၁၂:၄–၈၊ ဧဖက် ၄:၁၁ ရှိ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများစာရင်းနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
12:7–10 See also vv. 27–30. Compare
with lists of SPIRITUAL GIFTS in Rom. 12:4–8; Eph. 4:11.
၁၂:၈ ပညာစကား။ ဂရုတစိုက်စဉ်းစားနိုင်စွမ်းနှင့် ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းသော စီရင်ဆုံးဖြတ်မှုကို ပေးနိုင်စွမ်း (၆:၅ ကိုကြည့်ပါ)။ အသိပညာစကား။ သင်ကြားပို့ချနိုင်စွမ်း။ ဤဆုကျေးဇူးနှစ်ခုစလုံးသည် ကားစရို့တိုင်၏ “မိုက်မဲမှု” ကို နားလည်ရန်၊ ရှင်းပြရန်နှင့် အကောင်အထည်ဖော်ရန် ရှာဖွေကြသည် (၁:၁၈–၂၄ ကိုကြည့်ပါ)။
12:8 word of wisdom. The ability to think carefully
and offer Spirit-inspired judgment (see 6:5). word of knowledge. Capacity
to teach. Both gifts seek to understand, expound, and implement the
“foolishness” of the cross (see 1:18–24).
၁၂:၉ ယုံကြည်ခြင်း။ ယုံကြည်သူအားလုံးပိုင်ဆိုင်သော ယုံကြည်ခြင်းထက်သာလွန်သော ယုံကြည်မှုနှင့် အားပေးမှုအတွက် ထူးခြားသောစွမ်းရည်။ ကုသခြင်း။ သဘာဝနှင့် သဘာဝလွန်ကုသမှု။
12:9 faith. A special capacity for confidence and
encouragement (beyond the faith possessed by all believers). healings.
၁၂:၁၀ ပရောဖက်ပြုခြင်း။ သတ်မှတ်ထားသောလူများထံသို့ ဝိညာဉ်တော်မှုတ်သွင်းသော ဗျာဒိတ်များပေးအပ်ခြင်း။ ဝိညာဉ်များကို ပိုင်းခြားသိမြင်ခြင်း။ နိဒါန်းရှိ “သတင်းစကား” ကိုကြည့်ပါ။ ဘာသာစကားများ။ ဘာသာစကားများကို သင်ယူခြင်းမရှိဘဲ နိုင်ငံခြားဘာသာစကားများပြောဆိုနိုင်သော ဆုကျေးဇူးသည် ဤဆုကျေးဇူး၏ နှိုင်းယှဉ်အနည်းငယ်သာအရေးပါမှုကို အလေးပေးရန် နောက်ဆုံးတွင်ဖော်ပြထားသည်။
12:10 prophecy. Spirit-inspired revelations given to
specific people. discerning of spirits. See
Introduction, “Message.” tongues. The gift of
tongues—the gift of speaking foreign languages without having learned them—is
listed last to emphasize the relative unimportance of this gift.
၁၂:၁၁ တူညီသောဝိညာဉ်တော်သည် အလုပ်လုပ်သည်။ ပြိုင်ဆိုင်မှုကို ဖယ်ရှားရန်။
12:11 same Spirit works. To eliminate competition.
၁၂:၁၂ အဖွဲ့ဝင်များ။ ခန္ဓာကိုယ်အစိတ်အပိုင်းများနှင့် အရေးပါသောအင်္ဂါများ။ အားလုံး … ခန္ဓာကိုယ်။ အားလုံးအပေါ် အလေးပေးသည်။ ထို့ကြောင့် … ခရစ်တော်။ ခရစ်တော်သည် ၎င်း၏အသင်းတော်၏အဖွဲ့ဝင်များမှတစ်ဆင့် ဤလောက၌ ရှိနေပြီး၊ ၎င်းတို့သည် များစွာသောကွဲပြားမှုဖြင့် “ခရစ်တော်၏ခန္ဓာကိုယ်” ကို ဖွဲ့စည်းသည် (မ Mateo ၁၈:၅–၆ ကိုကြည့်ပါ)။
12:12 members. Body parts and vital organs. all
… body. Emphasis on all. so … Christ.
Christ is present in the world through the members of His church, who, in their
great variety, make up “the body of Christ” (see Matt. 18:5–6).
၁၂:၁၃ တစ်သားတည်းသောဝိညာဉ်တော်။ တူညီသောဝိညာဉ်တော်။ အားလုံး … ခန္ဓာကိုယ်၊ အားလုံးအပေါ် အလေးပေးသည်။ ပိုင်းခြားမှုနှင့် ပြိုင်ဆိုင်မှုကို ခွင့်မပြုပါ။ ဗတ္တိဇံခံခြင်း။ ဗတ္တိဇံမှတစ်ဆင့် ကျွန်ုပ်တို့သည် ခရစ်တော်၏ခန္ဓာကိုယ်ဖြစ်သော အသင်းတော်နှင့် ပေါင်းစည်းသည် (အပိုဒ် ၂၇၊ ဧဖက် ၁:၂၂–၂၃၊ ကောလောသဲ ၁:၁၈၊ ၂၄)။ ဗတ္တိဇံနှင့်ပတ်သက်ပြီး နောက်ထပ်အချက်အလက်များအတွက် မ Mateo ၂၈:၁၉–၂၀၊ ရောမ ၆:၃–၈ ကိုကြည့်ပါ။ ယုဒလူမျိုး … လွတ်လပ်သူ။ မည်သူမည်ဝါ အနည်းငယ်မျှပင် ချန်လှပ်ထားခြင်းမရှိပါ။ သောက်သုံးခြင်း။ တစ်ခွက်တည်းမှ သောက်သုံးခြင်းကို ဖြစ်နိုင်ခြေရှိစွာ ရည်ညွှန်းပြီး၊ ညီညွတ်မှုကို သင်္ကေတပြုသည် (၁၀:၁၆၊ ၂၁၊ မာကု ၁၄:၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။
12:13 one Spirit. The same Spirit. all
… body. Emphasis on all: no division or
competition is allowed. baptized. Through baptism we
are united with Christ’s body, the church (v. 27; Eph. 1:22–23; Col. 1:18, 24).
For more on BAPTISM, see Matt. 28:19–20; Rom. 6:3–8. Jews … free. None,
however insignificant, is excluded. drink. Perhaps
alludes to drinking from one cup, symbolizing unity (see 10:16, 21; Mark
14:23).
၁၂:၁၈ ဘုရားသခင်။ အပိုဒ် ၄–၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
12:18 God. See note on vv. 4–6.
၁၂:၁၉ အကယ်၍ … အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးတည်း။ လူတိုင်းတွင် တူညီသောဆုကျေးဇူးရှိပါက၊ မည်မျှအရေးကြီးသည်ဖြစ်စေ၊ ဘယ်မှာ … ဖြစ်မည်နည်း။ အသင်းတော်သည် ရပ်တန့်သွားလိမ့်မည်။
12:19 if … one member. If everyone had the same gift,
however important. where … be. The church would cease
to exist.
၁၂:၂၀ ယခုမှစ၍။ တကယ်တမ်းတွင်။ အဖွဲ့ဝင်များစွာ။ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးမျိုးစုံ။ ခန္ဓာကိုယ်တစ်ခု။ အသင်းတော်တစ်ခု။
12:20 now indeed. In reality. many members. Many
types of spiritual gifts. one body. One church.
၁၂:၂၃–၂၄ လူများသည် ၎င်းတို့၏ခန္ဓာကိုယ်၏အချို့အစိတ်အပိုင်းများကို ဖုံးအုပ်ထိန်းသိမ်းထားသကဲ့သို့၊ အသင်းတော်၏ အနည်းငယ်သာရှိသော၊ အားနည်းသောအဖွဲ့ဝင်များကို လိုအပ်သလို အထူးဂရုစိုက်သင့်သည် (အပိုဒ် ၂၁–၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။
12:23–24 Just as people cover or guard
certain parts of their bodies, so special attention should be given to the
humbler, weaker members of the church as is necessary and important (see vv.
21–22).
၁၂:၂၅ ခန္ဓာကိုယ်အတွင်း ပိုင်းခြားမှု။ ခရစ်ယာန်ဘာသာ၏ အဓိကပြဿနာဖြစ်သော ပိုင်းခြားမှု။ ဂရုစိုက်ခြင်း။ ပြိုင်ဆိုင်မှုအစား။
12:25 schism in the body. Division, a key problem of
Christianity. care. In place of competition.
၁၂:၂၆ စံပြအသင်းတော်အသိုင်းအဝိုင်း၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်။
12:26 Definitive description of an
ideal church community.
၁၂:၂၇–၃၀ ဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများ၏ အခြားစာရင်းများအတွက်၊ အပိုဒ် ၈–၁၀၊ ရောမ ၁၂:၄–၈၊ ဧဖက် ၄:၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
12:27–30 For other lists of SPIRITUAL
GIFTS, see vv. 8–10; Rom. 12:4–8; Eph 4:11.
၁၂:၂၇ (၁) အသင်းတော်သည် အဖွဲ့ဝင်များ၏ ပေါင်းလဒ်ဖြစ်သည်။ (၂) အဖွဲ့ဝင်တိုင်း၊ မည်မျှမထီမဲ့မြင်ပင်ဖြစ်စေ၊ ခရစ်တော်၏ ကိုယ်ခန္ဓာ၏ အရေးပါသော မရှိမဖြစ်အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၁၂ ၏ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။
12:27 (1) The church is the sum of
its members; and (2) every member, however insignificant, is a vital and
indispensable part of Christ’s body (see notes on v. 12).
၁၂:၂၈ အသင်းတော်။ သမိုင်းတစ်လျှောက် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အမြင်နှင့် ဒေသဆိုင်ရာ အမြင်ဖြင့် ကြည့်ရှုသည်။ ပထမ။ ဧဝံဂေလိတရားကြေညာမှုနှင့် ဆက်စပ်သော အရေးပါမှုအစဉ်အလာဖြင့် စာရင်းပြုစုထားသည်။ တမန်တော်များ။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ခရစ်တော်မှ ကိုယ်တိုင်ဖြစ်စေ ရူပါရုံဖြင့်ဖြစ်စေ စေလွှတ်ခြင်းခံရသူများ (၉:၁; ၁၅:၉ ကို ကြည့်ပါ)။ ပရောဖက်များ။ ဘုရားသခင်၏ တမန်များ။ ဆရာများ … ဘာသာစကားများ။ အခန်းကြီး ၈–၁၀ ၏ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။
12:28 church. Viewed universally throughout history
as well as locally. first. Listed in the order of
importance relative to the proclamation of the gospel. apostles. Those
who have been sent by the resurrected Christ, either in person or by vision
(see 9:1; 15:9). prophets. God’s messengers. teachers
… tongues. See notes on vv. 8–10.
၁၂:၃၁ အကောင်းဆုံး ဆုကျေးဇူးများ။ အသင်းအပင်းတည်ဆောက်မှုတွင် အတိုက်ဆုံး ပံ့ပိုးပေးသော ဆုကျေးဇူးများ။ ပိုမိုကောင်းမွန်သော နည်းလမ်း။ ဝိညာဉ်တော်ကို ခံစားရန် အကောင်းဆုံးနည်းလမ်းမှာ ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြင့်ဖြစ်သည် (၁၃:၁ စသည်ကို ကြည့်ပါ)။
12:31 best gifts. Gifts that most directly contribute
to the building up of the community. more excellent way. The
best way to experience the Spirit is through love (see 13:1ff.).
1 ငါသည် လူဘာသာစကားကို၎င်း၊ ကောင်းကင်တမန်ဘာသာစကားကို၎င်း ပြောနိုင်သော်လည်း မေတ္တာ မရှိလျှင် အသံမြည်သော တံပိုးခရာကဲ့သို့၎င်း၊ တီးသံကိုသာ ပေးတတ်သော လင်းကွင်းကဲ့သို့၎င်း ဖြစ်၏။
2 ပရောဖက်ဥာဏ်ကို ငါရ၍၊ နက်နဲသော အရာရှိ သမျှတို့နှင့် သိပ္ပံအတတ်အမျိုးမျိုးကို တတ်သော်၎င်း၊ တောင်များကိုရွှေ့နိုင်သော ယုံကြည်ခြင်းအမျိုးမျိုးနှင့် ပြည့်စုံသော်၎င်း၊ မေတ္တာမရှိလျှင် အချည်းနှီးသက်သက် ဖြစ်၏။
3 သူတပါးကို ငါကျွေးမွေး၍ ဥစ္စာရှိသမျှကို စွန့်ကြဲသည်သာမက၊ ကိုယ်ခန္ဓာကို မီးရှို့စေခြင်းငှါ အပ်သော်လည်း၊ မေတ္တာမရှိလျှင်၊ ငါ၌အကျိုးမရှိ။
4 မေတ္တာသည် စိတ်ရှည်တတ်၏။ ကျေးဇူးပြုတတ်၏။ မေတ္တာသည် ဂုဏ်ပြိုင်ခြင်းမရှိ၊ ဝါကြွားခြင်းမရှိ၊ မာန်မာနမရှိ။
5 မလျောက်ပတ်စွာမကျင့်တတ်၊ ကိုယ်အကျိုးကို မရှာတတ်၊ ဒေါသအမျက်မထွက်တတ်၊ အပြစ်ရှိသည်ဟု မထင်တတ်၊
6 မတရားသော အမှု၌ ဝမ်းမြောက်ခြင်းမရှိတတ်၊ သမ္မာတရား၌ ဝမ်းမြောက်တတ်၏။
7 ခပ်သိမ်းသောအရာကို ဖုံးအုပ်တတ်၏။ ခပ်သိမ်းသောအရာကို ယုံတတ်၏။ ခပ်သိမ်းသောအရာကို မြော်လင့်တတ်၏။ ခပ်သိမ်းသောအရာကို သည်းခံတတ်၏။
8 မေတ္တာသည် ဖေါက်ပြန်ခြင်းသဘောနှင့် အစဉ်ကင်းလွတ်၏။ ပရောဖက်ဥာဏ်သော်၎င်း၊ အမျိုးမျိုးသော ဘာသာစကားကို ပြောနိုင်သောအခွင့်သော်၎င်း၊ သိပ္ပံအတတ်သော်၎င်း၊ ကွယ်ပျောက်လိမ့်မည်။
9 ယခုမူကား၊ ငါတို့သည် မစုံမလင် သိတတ်ကြ၏။ ပရောဖက်ဥာဏ်နှင့် မစုံမလင် ဟောတတ်ကြ၏။
10 စုံလင်ခြင်းသို့ ရောက်သောအခါမူကား၊ မစုံလင်သမျှတို့သည် ကွယ်ပျောက်ကြလိမ့်မည်။
11 ငါသည် သူငယ်ဖြစ်စဉ်အခါ၊ သူငယ်လိုစကားပြော၏။ သူငယ်လိုစိတ်ထင်၏။ သူငယ်လိုကြံစည်၏။ အသက်ကြီးသောအခါမူကား၊ သူငယ်၏ အရာများကို ငါပယ်ရှား၏။
12 ယခုတွင် ငါတို့သည် မှန်အားဖြင့် ရိပ်မိလျက်သာ နေကြ၏။ ထိုအခါမူကား၊ မျက်မှောက်ထင်ထင်မြင် ရကြလိမ့်မည်။ ယခုတွင် ငါအသိအမြင်မစုံလင်ဖြစ်၏။ ထိုအခါမူကား၊ သူတပါးသည် ငါ့ကို သိသကဲ့သို့ ငါသိ ရလိမ့်မည်။
13 ယခုတွင်ယုံကြည်ခြင်း၊ မြော်လင့်ခြင်း၊ ချစ်ခြင်း၊ ဤသုံးပါးတည်လျက် ရှိ၏။ ဤသုံးပါးတို့တွင် ချစ်ခြင်း၊ မေတ္တာသည် အမြတ်ဆုံးဖြစ်သတည်း။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၃:၂ အသိပညာ။ ၈:၁; ယောဟန် ၁၇:၃ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ယုံကြည်ခြင်း။ မဿဲ ၁၇:၂၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
13:2 knowledge. See also 8:1; John 17:3. faith. Compare to Matt. 17:20.
၁၃:၃ ကျွန်ုပ်၏ ပစ္စည်းများအားလုံးကို ပေးအပ်ခြင်း။ မာကု ၁၀:၂၁ ကိုလည်း ကြည့်ပါ။ ပေး … မီးရှို့ခံခြင်း။ အာဇာနည်ဖြစ်လာခြင်း။
13:3 bestow all my
goods. See
also Mark 10:21. give … burned. Become a martyr.
၁၃:၄–၁၃ ချစ်ခြင်း။ အသင်းအပင်းနှင့် လွတ်လပ်မှုကို တစ်ချိန်တည်း မြှင့်တင်ပေးသော အရည်အသွေး။
13:4–13 Love. A quality that promotes community and
freedom simultaneously.
၁၃:၄ ခံနိုင်ရည်ရှိခြင်း … ကရုဏာ။ ခရစ်တော်ကဲ့သို့ (ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၆ ကို ကြည့်ပါ)။ ငြူစူခြင်း။ ဥပမာ၊ ၁ကောရိန္တု ၃:၃။ မာန်မာန်ကြီးခြင်း။ ဥပမာ၊ ၄:၆၊ ၁၈–၁၉။
13:4 suffers … kind. Like Christ (see Ex. 34:6). envy.
E.g., 1 Cor. 3:3. puffed up. E.g., 4:6, 18–19.
၁၃:၅ ရိုင်းစိုင်းစွာ ပြုမူခြင်း။ ဥပမာ၊ ၁၁:၂၁။ မိမိကိုယ်ကို မရှာခြင်း။ ၉:၁၂ တွင်ကဲ့သို့၊ ၆:၁၂ နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက် (မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ မကောင်းမှုကို မတွေးခြင်း။ ဥပမာ၊ ၆:၇။
13:5 behave rudely. E.g., 11:21. not
seek its own. As in 9:12, in contrast to 6:12 (see note). thinks
no evil. E.g., 6:7.
၁၃:၆ မတရားမှု။ ဥပမာ၊ ရောမ ၁:၁၈ စသည်။
13:6 iniquity. E.g., Rom. 1:18ff.
၁၃:၇ ယေရှုသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆက်ဆံပုံကို ဖော်ပြသည်။ ချစ်ခြင်းဆိုသည်မှာ လူတစ်ဦး၏ လက်ရှိ ချို့ယွင်းချက်များကို ကျော်လွှားကြည့်ရှုပြီး ဘုရားသခင်၏ ဖန်ဆင်းမှုအသစ်အဖြစ် သူ သို့မဟုတ် သူမဖြစ်လာမည်ကို မြင်ခြင်း ဖြစ်သည်။
13:7 Describes how Jesus deals with us; to
love means to see past the present failings of a person to what he or she shall
be as God’s new creation.
၁၃:၈ ချစ်ခြင်းသည် ဘယ်တော့မှ မပျက်စီးပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဝိညာဉ်ရေး ဆုကျေးဇူးများအနက် ချစ်ခြင်းမေတ္တာသာ ဖန်ဆင်းမှုအသစ်၏ အစိတ်အပိုင်းအဖြစ် ရှင်သန်မည်ဖြစ်သည်။
13:8 Love never fails. Of our spiritual gifts, only
love will survive as part of the new creation.
၁၃:၉ ကျွန်ုပ်တို့၏ အသိပညာနှင့် ပရောဖက်ပြုချက်များသည် အစိတ်အပိုင်း၊ ဆိုလိုသည်မှာ မစုံလင်သော သဘောသဘာဝကြောင့် ခေတ်မမီဖြစ်လာမည် (အခန်းကြီး ၁၀)။
13:9 Our knowledge and prophecies will
become obsolete because of their partial, i.e., imperfect, nature (v. 10).
၁၃:၁၀ စုံလင်သောအရာ။ သမိုင်းသည် ရွေ့လျားနေသော ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်၏ အပြည့်အဝ ထုတ်ဖော်ပြသခြင်း။
13:10 that which is perfect. The full revelation of God’s
glory, toward which history is moving.
၁၃:၁၁ ကျွန်ုပ် စကားပြော … နားလည် … တွေးခြင်း။ ကျွန်ုပ်သည် စကားပြောဆိုမှု၊ အသိပညာ၊ နားလည်မှု စွမ်းအားများကို အသုံးပြုခဲ့သည် (၁၂:၈–၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။ ကလေးကဲ့သို့။ ရင့်ကျက်မှုမရှိသော ကိုယ်ကျိုးရှာသော နည်းလမ်းဖြင့် (၁၄:၂၀ ကို ကြည့်ပါ)။
13:11 I spoke … understood …
thought. I
used to use my powers of speech, knowledge, and understanding (see 12:8–10). as
a child. In an immature and selfish way (see 14:20).
၁၃:၁၂ မှုန်ဝါးစွာ။ (၁) ပုံပျက်ခြင်း။ ရှေးခေတ်မှန်များ၊ ယေဘုယျအားဖြင့် ကြေးဝါဖြင့်ပြုလုပ်ထားသော၊ ပုံပျက်သော ရုပ်ပုံများကို ထုတ်ပေးသည်။ (၂) သွယ်ဝိုက်သော၊ ရောင်ပြန်ဟပ်သော ရုပ်ပုံများအဖြစ်သာ။
13:12 dimly. (1) Distorted: ancient mirrors,
generally made from brass, produced distorted images; and (2) indirectly, only
as reflected images.
၁၃:၁၃ ယုံကြည်ခြင်း၊ မျှော်လင့်ခြင်း၊ ချစ်ခြင်း။ ကျွန်ုပ်တို့ထက် ဘုရားသခင်ကို ဗဟိုပြုသော ဝိညာဉ်တော်၏ အသီး (ရော ၅:၅၊ ဂလာ ၅:၅–၆၊ ၂၂ ကို ကြည့်ပါ)။ အကြီးဆုံး။ ဘုရားသခင်သည် ချစ်ခြင်းဖြစ်သောကြောင့် (၁ယောဟန် ၄:၈)။
13:13 faith, hope, love. The fruit of the Spirit that
center on God rather than us (see Rom. 5:5; Gal. 5:5–6, 22). greatest. Because
God is love (1 John 4:8).
1 ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို မှီအောင်လိုက်ကြလော့။ ဝိညာဉ်ဆုကျေးဇူးတို့ကို အလွန်အလိုရှိသည်တွင်၊ ပရော ဖက်ပြုရသော အခွင့်ကိုသာ၍ လိုချင်သောစိတ်ရှိ ကြလော့။
2 အကြောင်းမူကား၊ အခြားသောဘာသာစကားအားဖြင့် ပြောသောသူသည် လူတို့အားမပြော၊ ဘုရား သခင်အားပြော၏။ သူ၏စကားကို အဘယ်သူမျှ နားမလည်။ နက်နဲသောအရာတို့ကို ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ပြော၏။
3 ပရောဖက်ပြုသောသူမူကား၊ တည်ဆောက်ခြင်း၊ တိုက်တွန်းသွေးဆောင်ခြင်း၊ သက်သာခြင်းအလိုငှါ လူတို့အားဟောပြော၏။
4 အခြားသော ဘာသာစကားအားဖြင့် ပြောသောသူသည် ကိုယ်ကိုသာ တည်ဆောက်၏။ ပရောဖက် ပြုသောသူမူကား၊ အသင်းတော်ကို တည်ဆောက်၏။
5 သင်တို့ရှိသမျှသည် အခြားသော ဘာသာစကားဖြင့် ပြောစေခြင်းငှါ ငါအလိုရှိ၏။ ပရောဖက်ပြုစေခြင်းငှါ သာ၍အလိုရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ အခြားသော ဘာသာစကားဖြင့် ပြောသောသူသည်၊ အသင်းတော်ကို တည်ဆောက်ခြင်းငှါ အနက်ကို မဘော်မပြလျှင်၊ သူ့ထက်ပရောဖက် ပြုသောသူသည်သာ၍မြတ်သတည်း။
6 ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါသည် သင်တို့ရှိရာသို့လာ၍ အခြားသော ဘာသာစကားဖြင့် ဟောပြောသော်လည်း၊ ဗျာဒိတ်တော်ကိုပြန်ခြင်း၊ ပညာအတတ်ကိုသင်ခြင်း၊ ပရောဖက်ပြုခြင်း၊ ဆုံးမဩဝါဒပေးခြင်းတခုခုကို မပြုဘဲ လျက်၊ သင်တို့အားပြောလျှင် အဘယ်အကျိုးရှိအံ့နည်း။
7 ထိုနည်းတူ၊ အသံမြည်တတ်သော အဝိညာဏကစောင်း၊ ပုလွေတို့သည် သေချာသောအသံနှင့် မမြည် လျှင်၊ စောင်းသံ၊ ပုလွေသံတို့ကို အဘယ်သို့သိနိုင်မည်နည်း။
8 တံပိုးခရာသည်လည်း၊ မမှန်သောအသံနှင့် မြည်လျှင်၊ အဘယ်သူသည် စစ်တိုက်ခြင်းငှါ မိမိကိုယ်ကို ပြင်ဆင်မည်နည်း။
9 ထိုနည်းတူ၊ သင်တို့သည် နားလည်လွယ်သော စကားကို နှုတ်ဖြင့် မမြွက်လျှင်၊ မြွက်သောစကားကို အဘယ်သို့သိနိုင်မည်နည်း။ အာကာသကောင်းကင်ကို ပြောသောသူကဲ့သို့ ဖြစ်လိမ့်မည်။
10 လူပြည်၌ ဘာသာစကားမျိုးတို့သည် ဤမျှ လောက်များ၍၊ ရှိသမျှတို့သည် အနက်နှင့်ပြည့်စုံသည် မှန်စေတော့။
11 ဘာသာစကား၏အနက်ကို ငါနားမလည်လျှင်၊ ပြောသော သူအားငါသည် လူရိုင်းဖြစ်လိမ့်မည်။ ပြော သောသူသည်လည်း၊ ငါ့အား လူရိုင်းဖြစ်လိမ့်မည်။
12 သို့ဖြစ်၍ သင်တို့သည် ဝိညာဉ်ဆုကျေးဇူးတော်တို့ကို အလွန်အလိုရှိကြသည်တွင်၊ အသင်းတော်ကို တည်ဆောက်ခြင်းငှါ ကြွယ်ဝပြည့်စုံမည်အကြောင်း ကြိုးစားကြလော့။
13 ထိုကြောင့် အခြားသော ဘာသာစကားကို ပြန်ပြောသော သူသည်၊ အနက်ကိုလည်း ဘော်ပြနိုင်မည် အကြောင်း ဆုတောင်းစေ။
14 အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ အခြားသော ဘာသာစကားဖြင့် ငါဆုတောင်းလျှင်၊ ငါ့စိတ်နှလုံး ဆုတောင်းသော်လည်း၊ ငါ့ဥာဏ်သည် အကျိုးကိုမပေး။
15 သို့ဖြစ်လျှင်၊ အဘယ်သို့ပြုရမည်နည်း။ စိတ်နှလုံးနှင့်၎င်း၊ ဥာဏ်နှင့်၎င်း၊ ဆုတောင်းရမည်။ စိတ်နှလုံး နှင့်၎င်း၊ ဥာဏ်နှင့်၎င်း သီချင်းဆိုရမည်။
16 သို့မဟုတ် သင်သည် စိတ်နှလုံးနှင့် ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းသောအခါ၊ မတတ်သော လူစုအဝင်ဖြစ်သော သူသည် သင်၏စကားကို နားမလည်သောကြောင့်၊ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းခြင်းသို့လိုက်၍၊ အာမင်ဟု အဘယ်သို့ ဝန်ခံနိုင်မည်နည်း။
17 သင်သည် ကျေးဇူးတော်ကို ကောင်းမွန်စွာ ချီးမွမ်းသည် မှန်စေတော့။ အခြားသောသူမူကား၊ တည် ဆောက်ခြင်းအကျိုးမရှိ။
18 ငါသည် သင်တို့ရှိသမျှထက်၊ အခြားသော ဘာသာစကားဖြင့် ဟောပြောသောအရာကို ထောက်၍၊ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်း၏။
19 သို့သော်လည်း၊ အသင်းတော်၌ အခြားသော ဘာသာစကားဖြင့် စကားတသောင်းကို ပြောနိုင်သည် ထက်၊ သူတပါးတို့ကို သွန်သင်ခြင်းငှါ စကားငါးခွန်းကို ဥာဏ်နှင့်တကွ ပြောနိုင်သော အခွင့်ကို သာ၍အလိုရှိ၏။
20 ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် ဥာဏ်အရာ၌ သူငယ်မဖြစ်ကြနှင့်။ မတရားသောအမှုအရာ၌ နို့စို့ သူငယ်ဖြစ်ကြလော့။
21 ပညတ္တိကျမ်းစာ၌လာသည်ကား၊ အခြားတပါးသောလျှာ၊ အခြားတပါးသောနှုတ်နှင့် ဤလူမျိုးကို ငါပြောမည်။ သို့သော်လည်း သူတို့သည် နားမထောင်ကြဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
22 သို့ဖြစ်၍ အခြားသော ဘာသာစကားတို့သည် ယုံကြည်သော သူတို့အား နိမိတ်လက္ခဏာဖြစ်သည် မဟုတ်။ မယုံကြည်သောသူတို့အား နိမိတ်လက္ခဏာ ဖြစ်သတည်း။ ပရောဖက်ပြုခြင်းအမှုမူကား၊ မယုံကြည် သော သူတို့အဘို့မဟုတ်၊ ယုံကြည်သော သူတို့အဘို့ ဖြစ်သတည်း။
23 ထိုကြောင့် သင်းဝင်သူအပေါင်းတို့သည် စည်းဝေး၍ အခြားသော ဘာသာဖြင့် ဟောပြောလျက် နေကြစဉ်တွင် မယုံကြည်သောသူ၊ မတတ်သောသူသည် ဝင်လာလျှင်၊ သင်တို့ကို သူရူးဖြစ်ကြသည်ဟု ပြောမည် မဟုတ်လော။
24 သို့မဟုတ် သင်းဝင်သူ အပေါင်းတို့သည် ပရောဖက်ပြု၍ နေကြစဉ်တွင်၊ မယုံကြည်သောသူ၊ မတတ်သောသူသည် ဝင်လာလျှင်၊ သင်းဝင်သူအပေါင်းတို့သည် သူ၏အပြစ်ကို ဘော်ပြ၍ သူ့ကို စစ်ကြောစီရင် ကြ၏။
25 ထိုသို့သူ၏ စိတ်နှလုံး၌ မထင်ရှားသောအရာတို့သည် ထင်ရှားပြန်၍ သူသည် ပြပ်ဝပ်လျက်၊ ဘုရား သခင်ကို ကိုးကွယ်လိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်သည် သင်တို့တွင် အမှန်ရှိတော်မူသည်ဟု သက်သေခံလိမ့်မည်။
26 ညီအစ်ကိုတို့၊ အဘယ်သို့နည်း။ သင်တို့စည်းဝေးကြသောအခါ၊ ဆာလံသီချင်းကို ရသောသူ၊ ဆုံးမဩဝါဒ စကားကို ရသောသူ၊ အခြားသောဘာသာစကားကို ရသောသူ၊ ဗျာဒိတ်တော်ကိုရသောသူ၊ အနက်ဘော်ပြရာ ကိုရသောသူ၊ အသီးအသီးရှိကြသည်ဖြစ်၍၊ ခပ်သိမ်း သောအမှုတို့ကို တည်ဆောက်ခြင်းအလိုငှါ စီရင်ကြ လော့။
27 အခြားသော ဘာသာစကားဖြင့် ဟောပြော သော သူရှိလျှင်၊ နှစ်ယောက်ဖြစ်စေ၊ အများဆုံးဆိုသော် သုံးယောက်ဖြစ်စေ၊ တယောက်နောက်တယောက် ပြော၍ တယောက်သောသူသည် အနက်ကိုဘော်ပြစေ။
28 စကားပြန်မရှိလျှင်၊ ဟောပြောသောသူသည် အသင်းတော်၌ တိတ်ဆိတ်စွာနေ၍ မိမိအား၎င်း၊ ဘုရား သခင်အား၎င်း ပြောစေ။
29 ပရောဖက်နှစ်ယောက်ဖြစ်စေ၊ သုံးယောက် ဖြစ်စေ၊ ဟောပြော၍ အခြားသော သူတို့သည် စစ်ကြော ဆင်ခြင်ကြစေ။
30 ထိုင်လျက်နေသောသူအား တစုံတခုကို ဖွင့်ပြတော်မူလျှင်၊ အရင်ဟောပြောသောသူသည် တိတ်ဆိတ် စွာနေစေ။
31 အကြောင်းမူကား၊ ရှိသမျှတို့သည် သင်ခြင်းငှါ၎င်း၊ ရှိသမျှတို့သည် သက်သာခြင်းငှါ၎င်း၊ သင်တို့ အသီးအသီး တယောက်နောက် တယောက်ပရောဖက် ပြုရသော အခွင့်ရှိကြ၏။
32 ပရောဖက်တို့သည်လည်း၊ မိမိတို့စိတ်ဝိညာဉ်ကို ချုပ်တည်းနိုင်ကြ၏။
33 ဘုရားသခင်သည် ရုန်းရင်းခတ်သောအမှုကို ပြုစုတော်မမူ။ သန့်ရှင်းသူတို့၏ အသင်းတော်အပေါင်း တို့၌ ဖြစ်သကဲ့သို့ အသင့်အတင့် ငြိမ်ဝပ်ခြင်းကို ပြုစုတော်မူ၏။
34 သင်တို့၏ မိန်းမတို့သည် အသင်းတော်၌ တိတ်ဆိတ်စွာ နေကြစေ။ သူတို့သည် ဟောပြောရသော အခွင့်မရှိကြ။ ပညတ်တရားစီရင်သည်အတိုင်း သူတို့ သည် ယောက်ျား၏အုပ်စိုးခြင်းကို ဝန်ခံရကြမည်။
35 မိန်းမတို့သည် တစုံတခုကိုသင်လိုလျှင်၊ အိမ်၌ မိမိခင်ပွန်းတို့ကို မေးမြန်းကြစေ။ မိန်းမသည် အသင်း တော်၌ ဟောပြောလျှင် ရှက်ဘွယ်သော အကြောင်း ဖြစ်၏။
36 ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ် တရားတော်သည် သင်တို့မှ ထွက်သလော။ သို့မဟုတ် သင်တို့သို့သာ ရောက်သလော။
37 ငါသည်သင်တို့အား ရေး၍ပေးလိုက်သော စကားတို့သည် သခင်ဘုရား၏ ပညတ်တော်ဖြစ်ကြောင်း ကို၊ ပရောဖက်ဖြစ်သောသူ၊ ဝိညာဉ်ဆုကျေးဇူးကို ခံရသောသူမည်သည်ကား ဝန်ခံပါစေ။ တစုံတယောက် သော သူသည် မသိလျှင် မသိဘဲနေစေ။
38 အချုပ်အခြာဟူမူကား၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် ပရောဖက် ပြုခြင်းငှါ အလွန်အလိုရှိကြလော့။
39 အခြားသော ဘာသာစကားဖြင့် ဟောပြောခြင်း အမှုတို့ကိုလည်း မမြစ်တားကြနှင့်။
40 ခပ်သိမ်းသောအမှုကို တင့်တယ်လျောက်ပတ်စွာ အစဉ်အတိုင်း စီရင်ကြလော့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၄:၁ လိုက်လျှောက်ပါ … ဆုကျေးဇူးများ။ ချစ်ခြင်းသည် ဝိညာဉ်ရေး ဆုကျေးဇူးများ၏ နေရာကို မယူနိုင်ကြောင်း သတိပေးချက်။ ပရောဖက်ပြုခြင်း။ အခြားသူများကို ဝိညာဉ်ရေး နားလည်မှုနှင့် ယုံကြည်ချက်ကို ပေးအပ်ခြင်း (အခန်းကြီး ၃၊ ၂၄–၂၅ ကို ကြည့်ပါ)။
14:1 Pursue … gifts. Reminder that love does not
take the place of spiritual gifts. prophesy. Impart spiritual
understanding and conviction to others (see vv. 3, 24–25).
၁၄:၂ ဘာသာစကား။ ဝိညာဉ်ရေး ဆုကျေးဇူး (၁၂:၁၀၊ ၂၈; ၁၄:၅ ၏ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်ထံ။ ဘုရားသခင်နှင့် သီးသန့်ဖြစ်သည်။ မည်သူမျှ နားမလည်ပါ။ စကားပြန်မရှိလျှင် (အခန်းကြီး ၅၊ ၂၈)။ လျှို့ဝှက်ချက်များ။ ဘုရားသခင်မှ ထုတ်ဖော်မပြမချင်း နားမလည်နိုင်သော အရာများ။
14:2 tongue. A spiritual gift (12:10, 28; see note on 14:5). to God. Privately with God. no one understands. Unless there is an interpreter (vv. 5, 28). mysteries. Things that are incomprehensible unless revealed by God.
၁၄:၃ တည်ဆောက်ခြင်းနှင့် တိုက်တွန်းခြင်းနှင့် နှစ်သိမ့်ခြင်း။ ပရောဖက်ပြုခြင်း၏ မတူညီသော လုပ်ဆောင်ချက်များ၏ ဥပမာများ။
14:3 edification and
exhortation and comfort. Examples of different functions of prophecy.
၁၄:၄ တည်ဆောက်ခြင်း။ တည်ဆောက်ပေးခြင်း။
14:4 edifies. Builds up.
၁၄:၅ ဘာသာစကားများ။ ကျမ်းစာရှိ အခြားနေရာများတွင် လက်ဆောင်ထင်ရှားမှုနှင့် ညီညွတ်စွာ (မာ ၁၆:၁၇၊ တ ၂:၁–၁၃၊ ၁၀:၄၄–၄၈၊ ၁၉:၆) နှင့် ဤနေရာတွင် အသုံးပြုထားသော “ဘာသာစကား” ဟူသော ဝေါဟာရက အဓိပ္ပာယ်မှာ “ဘာသာစကား” ဖြစ်သောကြောင့်၊ ၁ ကောရိန္သုရှိ ဘာသာစကားများလက်ဆောင်ကို နိုင်ငံခြားဘာသာစကားများပြောဆိုရန် ဝိညာဉ်တော်ချီးမြှင့်သော စွမ်းရည်အဖြစ် နားလည်နိုင်သည် (၁၂:၁၀၊ ၂၈၊ ၃၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ)။ သို့သော် အခြားအမြင်များ (ကောင်းကင်တမန်များ၏ ဘာသာစကားပြောဆိုနိုင်မှု သို့မဟုတ် အခြားပျော်ရွှင်မှု သို့မဟုတ် နားမလည်နိုင်သော စကားများ) ကိုလည်း ဤအခန်း၏ အခြေအနေတွင် ခုခံကာကွယ်ခဲ့သည်။
14:5 tongues. In line with the manifestation of the
gift elsewhere in the Bible (Mark 16:17; Acts 2:1–13; 10:44–48; 19:6) and
because the term used for “tongue” here means “language,” the gift of tongues
in 1 Corinthians may be understood as the Spirit-granted ability to speak
foreign languages (see also 12:10, 28, 30). However, other views (the ability
to speak the language of angels or other ecstatic or unintelligible utterances)
have also been defended in the context of this chapter.
ပေါလုသည် လက်ဆောင်ကို ကျင့်သုံးရာတွင် အရေးကြီးသော မူများကို တည်ထောင်ရန် စိုးရိမ်ပူပန်နေသည် - (၁) အများပြည်သူ့ ဝတ်ပြုခြင်းသည် နားလည်နိုင်ရမည်။ ထိုနေရာတွင် အသုံးပြုသော ဝိညာဉ်ရေးလက်ဆောင်များသည် တည်ဆောက်ပေးပြီး အားပေးရမည် (၁၄:၁–၁၂)။ (၂) အများပြည်သူ့ အသုံးပြုပါက၊ ဘာသာစကားများသည် ဘာသာပြန်ဆိုမှု လိုအပ်ပြီး ပါဝင်သူ အရေအတွက်ကို ကန့်သတ်ရမည် (၅၊ ၁၃၊ ၂၇–၂၈၊ ၁၂:၁၀၊ ၃၀)။ မဟုတ်ပါက အောင်မြင်သော မစ်ရှင်မှ အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေသည် (၁၄:၁၆–၁၇၊ ၂၀–၂၅)။ (၃) လက်ဆောင်ကို အသုံးပြုသူများသည် မိမိကိုယ်ကို ထိန်းချုပ်ရန် လေ့ကျင့်ရမည် (၁၃–၁၉၊ ၂၈)။ နှင့် (၄) ဘာသာစကားများလက်ဆောင်ကို အသုံးပြုခြင်းသည် ပိုမိုအရေးကြီးသော ပရောဖက်ပြုခြင်းလက်ဆောင်မှ အာရုံမပြောင်းစေရပါ (၁၊ ၅; ၁၂:၂၈–၃၁)။
Paul is anxious to establish
important principles in exercising the gift: (1) Public worship should be
intelligible. Spiritual gifts used there should edify and encourage (14:1–12);
(2) If used publicly, tongues require interpretation and the number of participants
should be limited (vv. 5, 13, 27–28; 12:10, 30). To do otherwise detracts from
a successful mission (14:16–17, 20–25); (3) Those who use the gift should
practice self-control (vv. 13–19, 28); and (4) The use of the gift of tongues
should not distract from the more important gift of prophecy (vv. 1, 5;
12:28–31).
၁၄:၆ ဗျာဒိတ်တော်ဖြင့်၊ အသိပညာဖြင့်၊ ပရောဖက်ပြုခြင်းဖြင့် သို့မဟုတ် သွန်သင်ခြင်းဖြင့်။ မတူညီသော ပြောဆိုခြင်း သို့မဟုတ် ဟောပြောခြင်း အမျိုးအစားများ၏ ဥပမာများ။
14:6 by revelation, by knowledge, by prophesying, or by teaching. Examples of different types of speaking or preaching.
၁၄:၇–၁၁ ဘာသာစကား၊ ဂီတဘာသာစကားအပါအဝင်၊ ရှင်းလင်းသော ဆက်သွယ်မှုအတွက်ဖြစ်ပြီး၊ ဘာသာစကားများလက်ဆောင် (၂ ကို မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ) သည် ဤစည်းမျဉ်းတွင် ခြွင်းချက်မရှိပါ။
14:7–11 Language, including the language of music, is for clear communication, and the gift of tongues (see note on v. 2) is no exception to this rule.
၁၄:၁၂ ထူးချွန်ခြင်း။ ဝိညာဉ်ရေးလက်ဆောင်များတွင် ကြွယ်ဝခြင်း။ အသင်းတော်တစ်ခု ကြီးထွားမှုသည် ထူးခြားသော စွမ်းရည်ရှိသူများရှိသောကြောင့်မဟုတ်ဘဲ၊ အသင်းသားများက တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး အားပေးပြီး တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး တည်ဆောက်ပေးသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
14:12 excel. Abound in spiritual gifts. A
congregation grows not simply because it has people with exceptional abilities,
but because the members encourage each other and build each other up.
၁၄:၁၃ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း။ သူ သို့မဟုတ် သူမပြောသောအရာကို နားလည်ခြင်းနှင့် အခြားသူများကို နားလည်နိုင်အောင် ဆက်သွယ်ခြင်း ပါဝင်သည်။
14:13 interpret. Includes understanding what he or she is saying and communicating it intelligibly to others.
၁၄:၁၄ ငါ၏ဝိညာဉ်ဆုတောင်းခြင်း။ မဖော်ပြထားသော အတွင်းစိတ်ခံစားချက်များနှင့် အတွေးများ။
14:14 my spirit prays. Unarticulated inner feelings
and thoughts.
၁၄:၁၅ ခရစ်ယာန်အများပြည်သူ့ ဆုတောင်းခြင်းတွင်၊ ဝိညာဉ်—နက်ရှိုင်းသော အတွင်းစိတ်ခံစားချက်များနှင့် အတွေးများ—ကို နားလည်နိုင်သော စကားလုံးများဖြင့် ဖော်ပြရန်လိုအပ်သည်၊ ယေရှုသည် သူ၏နက်ရှိုင်းသော နာကျင်မှုကို နားလည်နိုင်သော စကားလုံးများဖြင့် သူ၏ဆုတောင်းချက်တွင် ဖော်ပြခဲ့သကဲ့သို့ (မာ ၁၄:၃၆)။
14:15 In Christian public prayer, the
spirit—the deep inner feelings and thoughts—needs to be articulated by
comprehensible words, just as Jesus expressed His deep agony with intelligible
words in His prayer (Mark 14:36).
၁၄:၁၆ ဝိညာဉ်။ ၁၄ ကို မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ သူ … အသိမဲ့။ တူညီသော အတွေ့အကြုံမရှိသောသူ သို့မဟုတ်၊ ခရစ်ယာန်မဟုတ်သူ။
14:16 spirit. See note on v. 14. he … uninformed. One who has not had the same experience or, perhaps, a non-Christian.
၁၄:၁၉ ငါ၏နားလည်မှုဖြင့်။ နားလည်နိုင်သောအရာ။ ဘာသာစကား။ နားမလည်နိုင်သော ဘာသာစကား။
14:19 with my understanding. That can be understood. tongue. Language
that cannot be understood.
၁၄:၂၀ နားလည်မှု … လုပ်ပါ။ သင်၏အတွေးအခေါ်ကို ကလေးဆန်မှုမရှိစေပါနှင့်။ အများပြည်သူ့ ဝတ်ပြုခြင်းတွင် နားမလည်နိုင်သော ဘာသာစကားများပြောဆိုခြင်းသည် ကလေးဆန်သော၊ ကိုယ်ကျိုးရှာသော အတွေးအခေါ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
14:20 do … understanding. Do not let your thinking be childish. Speaking in unintelligible tongues in public worship represents a childish, selfish thinking.
၁၄:၂၁ ပညတ်တော်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်း။ … နှုတ်ခမ်းများဖြင့်။ ပေါလုသည် ဟေရှာယ ၂၈:၁၁ ကို အသုံးပြု၍ (ဘုရား၏လူမျိုးတို့၏ ပြည်နှင်ဒဏ်ကို ပရောဖက်ပြုသော) မရင်းနှီးသော ဘာသာစကားများဖြင့် ပြောဆိုသော ဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် ကောင်းချီးမဟုတ်ဘဲ ကျိန်ဆဲခြင်း၏ နိမိတ်လက္ခဏာဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည်။
14:21 law. OT Scripture. With …
lips. Paul uses Is. 28:11 (which prophesies the exile of God’s
people) to point out that the word of God spoken in unfamiliar languages is a
sign not of blessing but of curse.
၁၄:၂၃ အသိမဲ့။ ၁၆ ကို မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ စိတ်ရှုပ်ထွေးခြင်း။ မှားယွင်းသော ဝတ်ပြုခြင်းတွင် အဖြစ်များသော အခြားစိတ်အခြေအနေကို ခံစားရခြင်း။
14:23 uninformed. See note on v. 16. out of
your mind. Experiencing an alternate mental state common in false
worship.
၁၄:၂၄–၂၅ “ပရောဖက်များ” ၏ လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖော်ပြသည် (၂၉ ကို ကြည့်ပါ)။
14:24–25 Describes the work of the
“prophets” (see v. 29).
၁၄:၂၆ ဆာလံ။ ဓမ္မသီချင်း သို့မဟုတ် သီချင်း (ဥပမာ၊ ဖိ ၂:၅–၁၁၊ ၁ တိ ၃:၁၆)။ ဗျာဒိတ်တော်။ ဘုရားထံမှ အထူးညွှန်ကြားချက်တစ်ခု တိုတို သို့မဟုတ် ရှည်ရှည်၊ ရှင်းလင်း သို့မဟုတ် သင်္ကေတဆန်နိုင်သည် (ဂလာ ၂:၂၊ ဗျာဒိတ် ၁:၁ စသည် ကို ကြည့်ပါ)။ ဘာသာပြန်ဆိုခြင်း။ ဘာသာစကားများ၏။
14:26 psalm. Hymn or song (e.g., Phil. 2:5–11; 1 Tim. 3:16). revelation. A special instruction from God that may be short or long, explicit or symbolic (see Gal. 2:2; Rev. 1:1ff.). interpretation. Of tongues.
၁၄:၂၈ မိမိကိုယ်ကိုနှင့် ဘုရားထံ။ သီးသန့်။
14:28 to himself and to God. Privately.
၁၄:၂၉ နှစ်ယောက် သို့မဟုတ် သုံးယောက်။ ခေတ်သစ်ပုံစံများနှင့် မတူဘဲ၊ အစောပိုင်း အသင်းတော်၏ ဝတ်ပြုခြင်းတွင် အလိုအလျောက် ပရောဖက်ဟောပြောချက်များစွာ ပါဝင်ခဲ့သည်။ ပေါလုသည် ၎င်းတို့ကို နှစ်ယောက် သို့မဟုတ် သုံးယောက်အထိ ကန့်သတ်လိုသည် (၂၇ ကို ကြည့်ပါ)။ ပရောဖက်များ။ ၎င်းတို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်များအတွက်၊ ၂၄–၂၅ ကို ကြည့်ပါ။ စစ်ဆေးခြင်း။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
14:29 two or three. Unlike modern forms, the
worship of the early church included many spontaneous prophetic discourses;
Paul wants to limit them to two or three (see v. 27). prophets. For
their functions, see vv. 24–25. judge. See
Introduction, “Message.”
၁၄:၃၀ ဗျာဒိတ်ပေးအပ်ခြင်း။ ၂၆ ကို မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
14:30 revealed. See note on v. 26.
၁၄:၃၁ အားလုံး … အားပေးချက်။ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး မှ။
14:31 all … encouraged. From each other.
၁၄:၃၂ လက်ခံရမည်။ (၁) ထိန်းချုပ်ခံရခြင်း။ (၂) စမ်းသပ်ခံရခြင်း (၁ သက်ဆလုနိ ၅:၂၀–၂၁၊ ၁ ယောဟန် ၄:၁)။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
14:32 subject to. (1) Controlled by; (2) tested
by (1 Thess. 5:20–21; 1 John 4:1); see Introduction, “Message.”
၁၄:၃၃ ဝိညာဉ်တော်၏ ထင်ရှားပြချက်များသည် ဘယ်သောအခါမှ ရှုပ်ထွေးမဖြစ်ပါ။
14:33 Manifestations of the Spirit are never chaotic.
၁၄:၃၄-၃၅ ပေါလ်သည် ယခင်က အမျိုးသမီးများသည် အများပြည်သူဝတ်ပြုပွဲတွင် ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ပရောဖက်ပြုခြင်းပြုလိမ့်မည်ဟု ယူဆခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၁:၅၊ ၁၃)။ ဤအခန်းကျမ်းများသည် အမျိုးသမီးပရောဖက်များသည် အများပြည်သူဝတ်ပြုပွဲအတွင်း ၎င်းတို့၏ခင်ပွန်းများနှင့် အခြားအမျိုးသားများ၏ ပရောဖက်ပြုချက်များကို စစ်ဆေးပြီး တိတ်ဆိတ်စေရန် ကြိုးစားသည့်ပြဿနာကို ဖြေရှင်းပေးပေမည် (အခန်းကြီး ၁၄:၂၉-၃၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ၁ တိမောသေ ၂:၈-၁၅ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
14:34–35 Note that earlier Paul does
assume that women will pray and prophesy in public worship (11:5, 13). These
verses perhaps address a problem that arose when women prophets tried to judge,
test, and silence the prophetic utterances of their husbands and other men
during public worship (see 14:29–30). See note on 1 Tim. 2:8–15.
၁၄:၃၇ သူအသိအမှတ်ပြုပါစေ။ သူသိလိမ့်မည်။ နိဒါန်း၊ “မက်ဆေ့ချ်” ကိုကြည့်ပါ။
14:37 let him acknowledge. He will recognize; see Introduction,
“Message.”
၁၄:၄၀ သင့်လျော်စွာနှင့် စနစ်တကျပြုလုပ်ရန်။ ဝိညာဉ်တော်ဖြည့်စွမ်းထားသော ခရစ်ယာန်ဘဝကို ညွှန်ပြသည်။
14:40 done decently and in
order. Indicates
a spirit-filled Christian life.
1 ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါသည်သင်တို့အား ဟောပြော ဘူးသည်နှင့်အညီ၊ သင်တို့သည် ခံယူ၍ မှီဝဲဆည်းကပ် သော ဧဝံဂေလိတရားကို သင်တို့အား တဖန် ငါကြား လိုက်၏။
2 အထက်ကငါဟောပြောသည် အကြောင်းများကို သင်တို့သည် အကျိုးမဲ့မယုံဘဲစိတ်စွဲလမ်းလျှင်၊ ထိုဧဝံ ဂေလိတရားအားဖြင့် ကယ်တင်တော်မူခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။
3 ငါသည် ကိုယ်တိုင်ခံယူသည်အတိုင်း၊ သင်တို့အား ရှေ့ဦးစွာ အပ်ပေးသောအကြောင်းအရာဟူမူကား၊ ခရစ်တော်သည် ကျမ်းစာလာသည်အတိုင်း ငါတို့အပြစ်ကြောင့် အသေခံတော်မူ၏။
4 သင်္ဂြိုဟ်ပြီးမှ၊ ကျမ်းစာလာသည်အတိုင်း သုံးရက်မြောက်သောနေ့၌ ထမြောက်တော်မူ၏။
5 ကေဖသည်ကိုယ်တော်ကို မြင်ပြီးမှ၊ တကျိပ်နှစ်ပါးသော သူတို့သည် မြင်ရကြ၏။
6 ထိုနောက် ညီအစ်ကိုငါးရာမက၊ တပြိုင်နက် မြင်ရကြ၏။ ထိုသူတို့တွင် အများသောသူတို့သည် ယခု တိုင်အောင် အသက်ရှင်ကြသေး၏။ အချို့တို့သည် အိပ်ပျော်ကြပြီ။
7 ထိုနောက် ယာကုပ်မြင်ရ၏။ ထိုနောက် တမန် တော်အပေါင်းတို့သည် မြင်ရကြ၏။
8 နောက်ဆုံး၌ အချိန်မတော်မတန်ဘွားသော သူကဲ့သို့ဖြစ်သော ငါပင်မြင်ရ၏။
9 ငါသည် အထက်ကဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်ကို ညှဉ်းဆဲသောကြောင့်၊ အညံ့ဆုံးသော တမန် တော်ဖြစ်၏။ တမန်တော်ဟု ခေါ်ဝေါ်ခြင်းကို မခံထိုက်။
10 သို့သော်လည်း ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်အားဖြင့်သာ ငါဖြစ်သည်အတိုင်း ငါဖြစ်၏။ ငါခံရသော ကျေးဇူးတော်ကိုလည်း အကျိုးမဲ့ခံရသည်မဟုတ်။ အခြား သော တမန်တော်အပေါင်းတို့ထက်၊ ငါသည် သာ၍ ကြိုးစားခြင်းကိုပြု၏။ ထိုသို့ဆိုသော်လည်း၊ ငါကြိုးစားသည်မဟုတ်။ ငါနှင့်အတူရှိသော ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူး တော်သည် ကြိုးစားတော်မူ၏။
11 ထိုကြောင့်၊ ငါဖြစ်စေ၊ သူတို့ဖြစ်စေ၊ ဤသို့ ငါတို့သည် ဟောပြောကြ၏။ ဤသို့လည်းသင်တို့သည် ယုံကြည်ကြ၏။
12 ယခုမှာ၊ ခရစ်တော်သည် သေခြင်းမှ ထမြောက် တော်မူကြောင်းကို ဟောပြောရသည်ဖြစ်၍၊ သေသော သူတို့သည် ထမြောက်ခြင်းမရှိဟု သင်တို့တွင် အချို့သောသူတို့သည် အဘယ်ကြောင့် ဆိုရကြသနည်း။
13 သေသောသူတို့သည် ထမြောက်ခြင်းမရှိလျှင်၊ ခရစ်တော်သည် ထမြောက်တော်မမူ။
14 ခရစ်တော်သည် ထမြောက်တော်မမူလျှင်၊ ငါတို့ ဟောပြောခြင်း၌ အကျိုးမရှိ သင်တို့ယုံကြည်ခြင်း၌လည်း အကျိုးမရှိ။
15 ထိုမျှမက၊ ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏အမှုမှာ မမှန်သော သက်သေခံဖြစ်ကြ၏။
16 အကြောင်းမူကား၊ သေလွန်သောသူတို့သည် ထမြောက်ခြင်းမရှိလျှင်၊ ဘုရားသခင်သည် ခရစ်တော်ကို ထမြောက်စေတော်မမူ၊ ယခုမှာ၊ ခရစ်တော်ကို ထမြောက် စေတော်မူပြီဟု ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏အကြောင်းကို သက်သေခံကြ၏။ သေလွန်သောသူတို့သည် ထမြောက် ခြင်းမရှိလျှင်၊ ခရစ်တော်သည် ထမြောက်တော်မမူ။
17 ခရစ်တော်သည် ထမြောက်တော်မမူလျှင်၊ သင်တို့သည် ယုံကြည်သော်လည်း အကျိုးမရှိ၊ ဒုစရိုက် အပြစ်အောက်၌ ရှိကြသေး၏။
18 ထိုမှတပါး၊ ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်၍ အိပ်ပျော် သောသူတို့သည် ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ရောက်ကြပြီ။
19 ငါတို့သည် ခရစ်တော်ကို အမှီပြု၍ ယခုဘဝ ၌သာ မြော်လင့်စရာရှိလျှင်၊ အခြားသော သူအပေါင်းတို့ ထက်သာ၍ ဆင်းရဲသောသူ ဖြစ်ကြ၏။
20 ယခုမူကား၊ ခရစ်တော်သည် သေခြင်းမှ ထမြောက်တော်မူ၍၊ အိပ်ပျော်သောသူတို့တွင် အဦးသီး သော အသီးဖြစ်တော်မူပြီ။
21 သို့ဖြစ်၍ လူအားဖြင့် သေခြင်းတရားသည် တည်သကဲ့သို့၊ သေသောသူတို့၏ ထမြောက်ခြင်းတရား သည် လူအားဖြင့် တည်လျက်ရှိ၏။
22 လူအပေါင်းတို့သည် အာဒံအားဖြင့်သေခြင်းသို့ ရောက်သည်နည်းတူ၊ လူအပေါင်းတို့သည် ခရစ်တော်အား ဖြင့် အသက်ရှင်ခြင်းသို့ ရောက်ရကြလတံ့။
23 သို့ရာတွင် လူအသီးအသီးတို့သည် မိမိတို့ အလှည့်အတိုင်း လိုက်ရကြလိမ့်မည်။ ခရစ်တော်သည် အဦးအသီးသော အသီးဖြစ်တော်မူ၏၊ ခရစ်တော်သည် ကြွလာတော်မူသောအခါ၊ တပည့်တော်ဖြစ်သော သူတို့ သည် ရှင်ခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။
24 ထိုအခါ ခရစ်တော်သည် အထွဋ်အမြတ် အာဏာတန်ခိုးအမျိုးမျိုးကို ပယ်ရှင်း၍၊ မိမိနိုင်ငံကို ဘုရားသခင်တည်းဟူသော ခမည်းတော်၌ အပ်ပြန်တော် မူပြီးမှ ကမ္ဘာကုန်ရလတံ့။
25 ခရစ်တော်သည် ရန်သူအပေါင်းတို့ကို ခြေဘဝါး တော်အောက်၌ ချထားတော်မမူမှီတိုင်အောင် အုပ်စိုး တော်မူရမည်။
26 နောက်ဆုံးသော ရန်သူတည်းဟူသော သေမင်းသည် ဆုံးရှုံးခြင်းသို့ ရောက်ရလတံ့။
27 ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို လူသား၏ ခြေအောက်၌ ချထားတော်မူသည်ဟု ကျမ်းစာလာ၏။ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် ချထားလျက်ရှိကြောင်းကို ဆိုသော်၊ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို လူသားအောက်၌ ချထား တော်မူသောသူသည် ကြွင်းတော်မူကြောင်း ထင်ရှားသတည်း။
28 ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် လူသားအောက်၌ ချထားလျက် ရှိသောအခါ၊ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို သူ့အောက်၌ ချထားတော်မူသော သူ၏ အုပ်စိုးတော်မူခြင်းကို သားတော်သည် ကိုယ်တိုင်ဝန်ခံလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် အလုံးစုံ ဖြစ်တော်မူမည် အကြောင်းတည်း။
29 သေလွန်သောသူတို့သည် ထမြောက်ခြင်း အလျှင်းမရှိလျှင်၊ သေလွန်သော သူတို့၏ ကိုယ်စား ဗတ္တိဇံကိုခံသော သူတို့သည် အဘယ်သို့ ပြုရမည်နည်း။ သေလွန်သော သူတို့၏ကိုယ်စား အဘယ်ကြောင့် ဗတ္တိဇံ ကို ခံရကြသနည်း။
30 ငါတို့သည်လည်း ဘေးရောက်အံ့သော အခြင်း အရာနှင့် အဘယ်ကြောင့် တွေ့ရကြသနည်း။
31 ငါသည် နေ့တိုင်းအသေခံရ၏ဟု ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်၌ သင်တို့အကြောင်းကြောင့် ငါဝါကြွား ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို တိုင်တည်၍ ငါဆိုဝံ့၏။
32 သေလွန်သောသူတို့သည် ထမြောက်ခြင်း မရှိလျှင်၊ ဧဖက်မြို့၌ လောကီဝေါဟာရအားဖြင့်၊ အထက် က ငါသည်သားရဲတို့နှင့် တိုက်သော်လည်း၊ အဘယ် အကျိုးရှိသနည်း။ စားကြကုန်အံ့၊ သောက်ကြကုန်အံ့၊ နက်ဖြန်သေရကြမည်။
33 အလွဲမယူကြနှင့်။ မကောင်းသော သူတို့နှင့် ပေါင်းဘော်ခြင်းအားဖြင့် ကောင်းသော အကျင့်ဓလေ့ ယိုယွင်းတတ်၏။
34 တရားသဖြင့် နိုးကြလော့။ ဒုစရိုက်ကိုမပြုကြနှင့်။ အချို့သော သူတို့သည် ဘုရားသခင်ကို မသိကြ။ ထိုသို့ဆိုသော်၊ သင်တို့ကို ရှက်ကြောက်စေခြင်းငှါ ငါဆို၏။
35 သေလွန်သောသူတို့သည် အဘယ်သို့ ထမြောက်ကြမည်နည်း။ အဘယ်သို့သော ကိုယ်နှင့်ပေါ်လာကြမည် နည်းဟု တစုံတယောက်သောသူ မေးလိမ့်မည်။
36 အချင်းလူမိုက်၊ သင်စိုက်သောမျိုးစေ့မပျက်လျှင် မရှင်တတ်။
37 ထိုမှတပါး မျိုးစေ့ကို စိုက်သောအခါ၊ နောက် ဖြစ်လတံ့သော ကိုယ်ကိုမစိုက်၊ ဂျုံစပါးဖြစ်စေ၊ အခြား သောစပါးဖြစ်စေ၊ အစေ့သက်သက်ကို စိုက်တတ်၏။
38 ဘုရားသခင်သည် အလိုတော်ရှိသည်အတိုင်း ကိုယ်ကို ပေးတော်မူ၏။ မျိုးစေ့အသီးအသီးတို့အား လည်း၊ မိမိတို့မျိုးအတိုင်း ကိုယ်ကိုပေးတော်မူ၏။
39 အသားရှိသမျှတို့သည် တမျိုးတည်းမဟုတ်။ လူသားတမျိုး၊ အမဲသားတမျိုး၊ ငါးသားတမျိုး၊ ငှက်သား တမျိုး၊ အသီးအသီးရှိကြ၏။
40 ကောင်းကင်အကောင်အထည်လည်းရှိ၏။ မြေကြီးအကောင်အထည်လည်းရှိ၏။ ကောင်းကင် အကောင်အထည်၏ ဂုဏ်အသရေလည်းတမျိုး၊ မြေကြီး အကောင်အထည်၏ ဂုဏ်အသရေလည်းတမျိုးဖြစ်၏။
41 နေ၏ဂုဏ်အသရေတမျိုး၊ လ၏ဂုဏ်အသရေတမျိုး၊ ကြယ်တို့၏ ဂုဏ်အသရေတမျိုးအသီးအသီး ရှိကြ၏။ ကြယ်တို့၏ ဂုဏ်အသရေသည်လည်း အသီးသီး အခြားခြား ဖြစ်ကြ၏။
42 ထိုနည်းတူ၊ သေသောသူတို့၏ ထမြောက်ခြင်း အကြောင်းအရာဖြစ်၏။ ကိုယ်သည်စိုက်သောအခါ၊ ပုပ်တတ်သောသဘေရှိ၏။ ထမြောက်သောအခါ မပုပ် နိုင်သောအဖြစ်၌ တည်၏။
43 စိုက်သောအခါဂုဏ်အသရေပျက်၏။ ထမြောက်သောအခါ ဂုဏ်အသရေနှင့် ပြည့်စုံ၏။ စိုက်သောအခါ အစွမ်းမရှိ။ ထမြောက်သောအခါ အစွမ်းနှင့်ပြည့်စုံ၏။
44 စိုက်သောအခါ ဇာတိပကတိ ကိုယ်ဖြစ်၏။ ထမြောက်သောအခါ ဝိညာဏကိုယ်ဖြစ်၏။ ဇာတိပကတိ ကိုယ်တမျိုး၊ ဝိညာဏကိုယ်တမျိုးရှိ၏။
45 ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ရှေ့ဦးစွာသော လူအာဒံသည် အသက်ရှင်သော သတ္တဝါဖြစ်၏ဟု လာသတည်း။ ယခုတွင်နောက်ဆုံးဖြစ်သော အာဒံမူကား၊ အသက်ရှင် စေတတ်သော ဝိညာဉ်ဖြစ်၏။
46 ဝိညာဏကိုယ်သည် ရှေ့ဦးစွာဖြစ်သည်မဟုတ်၊ ဇာတိပကတိကိုယ်သည် ရှေ့ဦးစွာဖြစ်၏။ နောက်မှ ဝိညာဏကိုယ်ဖြစ်၏။
47 ရှေ့ဦးစွာသော လူသည်မြေကြီးကဖြစ်သော ကြောင့် မြေသားဖြစ်၏။ ဒုတိယလူမူကား၊ ကောင်းကင် ဘုံက ဖြစ်တော်မူသော သခင်ပေတည်း။
48 မြေသားတို့သည် ထိုမြေသားကဲ့သို့ ဖြစ်ကြ၏။ ကောင်းကင်သားတို့သည် ထိုကောင်းကင်သားကဲ့သို့ ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
49 ငါတို့သည် မြေသား၏ ပုံသဏ္ဌာန်ကို ဆောင်သကဲ့သို့၊ ကောင်းကင်သား၏ပုံသဏ္ဌာန်ကို ဆောင်ကြ လိမ့်မည်။
50 ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါဆိုသည်ကား၊ လူအသွေးအသားသည် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်ကို အမွေမခံနိုင်၊ ပုပ်တတ်သောအရာသည် မပုပ်နိုင်သောအဖြစ်ကို အမွေမခံနိုင်။
51 နက်နဲသော အရာတခုကိုငါပြဦးမည်။ ငါတို့ ရှိသမျှသည် အိပ်ပျော်ရကြမည်မဟုတ်။
52 သို့သော်လည်း၊ နောက်ဆုံးသော တံပိုးမှုတ်သောအခါ၊ တခဏခြင်းတွင် မျက်စိတမှိတ်၌ ငါတို့ရှိသမျှ သည် ပြောင်းလဲခြင်းသို့ ရောက်ရကြမည်။ ထိုတံပိုးမှုတ်ချိန်ရောက်သောအခါ၊ သေလွန်သောသူတို့သည်၊ မပုပ်နိုင် သောအဖြစ်၌ တည်လျက်ထမြောက်၍၊ ငါတို့ရှိသမျှသည် ပြောင်းလဲခြင်းသို့ ရောက်ရကြမည်။
53 ယခုမျက်မှောက်ပုပ်တတ်သော အရာသည် မပုပ်နိုင်သောအဖြစ်သို့ ဝင်စားရမည်။ ယခုမျက်မှောက် သေတတ်သော အရာသည် မသေနိုင်သောအဖြစ်သို့ ဝင်စားရမည်။
54 ဤပုပ်တတ်သောအရာသည် မပုပ်နိုင်သော အဖြစ်သို့၎င်း၊ ဤသေတတ်သောအရာသည် မသေနိုင် သောအဖြစ်သို့၎င်း၊ ဝင်စားသောအခါ၊ သေခြင်းသည် အောင်ခြင်း၌နစ်မြုပ်ပြီဟု ကျမ်းစာ၌လာချက်ပြည့် စုံလိမ့်မည်။
55 အိုသေမင်း၊ သင်၏လက်နက်သည်၊ အဘယ်မှာ ရှိသနည်း။ အိုမရဏနိုင်ငံ၊ သင်၏အောင်ခြင်းသည် အဘယ်မှာရှိသနည်း။
56 သေမင်း၏လက်နက်ကား၊ ဒုစရိုက်အပြစ်ပေတည်း။ ဒုစရိုက်အပြစ်၏ တန်ခိုးကား၊ ပညတ်တရား ပေတည်း။
57 ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့အား အောင်ခြင်းအခွင့်ကို ပေးတော်မူသော ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်သည် ကြီးလှစွတကား။
58 ထိုကြောင့် ငါချစ်သောညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့သည် သခင်ဘုရား၏အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်၍ အကျိုး ကြီးသည်ကို သိမှတ်သဖြင့် တည်ကြည်သော စိတ်နှင့် ပြည့်စုံ၍၊ မရွေ့လျော့ မတိမ်းယိမ်းဘဲလျက်၊ သခင်ဘုရား ၏ အမှုတော်ကို ကြိုးစားအားထုတ်ကြလော့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၅:၁-၅၈ ကိုယ်ခန္ဓာထမြောက်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ယုံမှားခြင်းနှင့် မေးခွန်းများကို ရင်ဆိုင်ရာတွင်၊ ပေါလ်သည် ယေရှုနှင့် သူ၏တပည့်များ၏ ထမြောက်ခြင်း၏ အမှန်တရားနှင့် အရေးပါမှုကို သင်ကြားပေးသည်။
15:1–58 In the face of unbelief and questions about a bodily resurrection, Paul teaches the truth and significance of the resurrection of Jesus and His followers.
၁၅:၁-၂ ခိုင်မြဲစွာစွဲကိုင်ထားရန်။ ဧဝံဂေလိကို ဝိညာဉ်ရေးအရ ပြောင်းလဲခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်။
15:1–2 hold fast. Guard against spiritualizing the
gospel.
၁၅:၃-၄ ခရစ်၏မစ်ရှင်၏ အနှစ်သာရအား ရိုးရှင်းစွာ ကြေညာခြင်း။ ခရစ်၏အမှုတော်နှင့်ပတ်သက်သော မတူညီသောရှုထောင့်များအတွက်၊ မဿဲ ၁:၂၁ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
15:3–4 A simple declaration of the
essence of Christ’s mission. On different aspects of the WORK OF CHRIST, see
note on Matt. 1:21.
၁၅:၃ခ ပို့ဆောင်ပေးသည်။ အသင်းတော်၏ သန့်ရှင်းသော ဘုံသင်ကြားမှုများကို လွှဲပြောင်းပေးအပ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်- အခန်းကြီး ၁၅:၃ခ-၅ တွင်ဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်များသည် ခရစ်ယာန်အားလုံးသဘောတူရမည့် ဧဝံဂေလိ၏ အဓိကအချက်ဖြစ်သည် (၁ တိ ၃:၁၆)။ ပထမဦးစွာ။ ဧဝံဂေလိ၏ အဆုံးအမနှင့် ဝိညာဉ်ရေးအရ အရေးပါမှုကို ရှင်းပြခြင်းမပြုမီ။ လက်ခံရရှိသည်။ ငါ့ရှေ့မှသူများထံမှ၊ မျက်မြင်သက်သေများအပါအဝင်။
15:3a delivered. Refers to the passing on of the
church’s sacred body of common teachings: the events narrated in vv. 3b–5
constitute the kernel of the gospel to which all Christians must agree (1 Tim.
3:16). first of all. Before expounding on the doctrinal
and spiritual significance of the gospel. received. From
those before me, including eyewitnesses.
၁၅:၃ခ-၈ ခရစ်ဖြစ်ရပ်၏ သမိုင်းဆိုင်ရာ မှန်ကန်မှုကို ဗဟိုပြုသည်- (၁) ယေရှုသည် သမိုင်းတွင် အမှန်တကယ် လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရပြီး၊ မြှုပ်နှံခံရပြီး၊ ထမြောက်ခဲ့သည်။ (၂) ယေရှုသည် ထမြောက်ပြီးနောက် ပေါလ်အပါအဝင် လူများစွာထံ ထင်ရှားခဲ့သည်။ (၃) ယေရှု၏ သေခြင်း၊ မြှုပ်နှံခြင်း၊ နှင့် ထမြောက်ခြင်းသည် ဓမ္မဟောင်းပရောဖက်ပြုချက်များအတိုင်း ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည် (ဟေရှာ ၅၃:၅၊ ၁၂၊ ဟောရှေ ၆:၂)။
15:3b–8 Centers on the historical veracity of
the Christ-event: (1) Jesus was really crucified, buried, and raised in
history; (2) Jesus appeared to many, including Paul, after His resurrection;
and (3) the death, burial, and resurrection of Jesus occurred in fulfillment of
the OT prophecies (Is. 53:5, 12; Hos. 6:2).
၁၅:၅ ကေဖါ။ ပေတရု (လု ၂၄:၃၄)။ တကျိပ်နှစ်ပါး။ မူလတပည့်ဆယ့်တစ်ပါးနှင့် မဿဲအပါအဝင် (တ ၁:၁၃-၂၆)။
15:5 Cephas. Peter (Luke 24:34). twelve. The eleven original disciples plus Matthias (Acts 1:13–26).
၁၅:၆ ငါးရာကျော်။ ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် ဤနေရာတွင်သာ ဖော်ပြထားသည်။
15:6 over five hundred. Mentioned only here in the NT.
၁၅:၇ ယာကုပ်။ ယေရှု၏ညီအစ်ကို (ဂလာ ၁:၁၉)။
15:7 James. The brother of Jesus (Gal.
1:19).
၁၅:၈ အချိန်မတိုင်မီ မွေးဖွားသည်။ ပေါလ်၏ တမန်တော်အတွင်းစက်ဝိုင်းသို့ မမျှော်လင့်ထားသော ဝင်ရောက်မှုကို ရည်ညွှန်းသည် (ဂလာတိ ၂:၇-၉)။ ထမြောက်လာသောယေရှုနှင့်တွေ့ဆုံခြင်းသည် ပေါလ်အား ဧဝံဂေလိတရားဟောရန် ခန့်အပ်ခဲ့ပြီး တမန်တော်အခွင့်အရေးများပေးခဲ့သည် (၁ ကောရိန္သု ၉:၁-၂ ကိုကြည့်ပါ)။
15:8 born out of due time. Refers to Paul’s unexpected
induction into the apostolic inner circle (Gal. 2:7–9). Encountering the
resurrected Jesus, who commissioned Paul to preach the gospel, gave apostolic
rights to Paul (see 1 Cor. 9:1–2).
၁၅:၉ တမန်တော်များ။ အခန်းကြီး ၁:၁ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ထိုက်တန်မှုမရှိ။ ကျေးဇူးတော်ကို လက်ခံရယူရမည့် သဘောထားကို ဖမ်းယူသည်။ ငါညှဉ်းဆဲခဲ့သည်။ တမန်တော် ၉:၁ မှစတင်ကြည့်ပါ။
15:9 apostles. See note on 1:1. not worthy. Captures the attitude with which one must receive grace. I persecuted. See Acts 9:1ff.
၁၅:၁၁ သူတို့။ အခြားတမန်တော်များ။ ထို့အတူ။ (၁) ကျေးဇူးတော်အရ။ (၂) အခန်းကြီး ၁၅:၃-၇ တွင်သတ်မှတ်ထားသော အချက်များအရ။ ဤအချက်နှစ်ချက်သည် တမန်တော်သဘောတူညီမှုကို ဖြစ်ပေါ်စေသည်။
15:11 they. The other apostles. so.
(1) In terms of grace; and (2) in terms specified in vv. 3–7; these two points
constitute an apostolic agreement.
၁၅:၁၂ ခရစ်ထမြောက်ခြင်းကို ယုံကြည်ခြင်းသည် ခရစ်တော်ကြွလာသောအခါ သေလွန်သူများ ထမြောက်လိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်ခြင်းကိုလည်း ဆိုလိုသည်။ ထမြောက်ခြင်းမရှိ။ အနာဂတ်ထမြောက်ခြင်းမရှိ။ ကောရိန္သုလူအချို့သည် ထမြောက်ခြင်းသည် ဗတ္တိဇံတွင် ဖြစ်ပေါ်သည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့သည်။ နိဒါန်း၊ “မက်ဆေ့ချ်” ကိုကြည့်ပါ။
15:12 Believing that Christ was resurrected means also believing that the dead will be raised at Christ’s coming. no resurrection. No future resurrection. Some Corinthians believed that the resurrection takes place at baptism. See Introduction, “Message.”
၁၅:၁၃ ထမြောက်ခြင်းမရှိ။ အနာဂတ်ထမြောက်ခြင်းမရှိ။
15:13 no resurrection. No future resurrection.
၁၅:၁၄ ကျွန်ုပ်တို့၏တရားဟောခြင်း။ ဧဝံဂေလိနှင့် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းကို ရှင်းပြခြင်းအားလုံး။
15:14 our preaching. All the expounding of the
gospel and OT Scripture.
၁၅:၁၅ ဘုရားသခင်၏ မမှန်ကန်သောသက်သေများ။ ဓမ္မဟောင်းကို မမှန်ကန်စွာ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုသူများ။ မထမြောက်ကြပါ။ အနာဂတ်တွင် ကိုယ်ခန္ဓာထမြောက်ခြင်း။
15:15 false witnesses of God. False interpreters of the OT. do not rise. In the future, bodily resurrection.
၁၅:၁၆ အကယ်၍ … ထမြောက်ခြင်း။ အကယ်၍ အနာဂတ်တွင် ထမြောက်ခြင်းမရှိပါက။ ခရစ်တော်သည် ထမြောက်ခြင်းမရှိ။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ယေရှုအကြောင်း ဟောပြောခဲ့သောအရာသည် မမှန်ကန်ဖြစ်လိမ့်မည်။
15:16 if … rise. If there is no future
resurrection. Christ is not risen. What we have
preached about Jesus would be false.
၁၅:၁၇ သင်တို့၏ ယုံကြည်ခြင်း။ ခရစ်တော်ဖြစ်ရပ်တွင်။ အပြစ်များထဲတွင်။ (၁) ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်အောက်တွင်။ (၂) တပါးအမျိုးသားများအဖြစ် ငြင်းပယ်ခံရသော အခြေအနေ။
15:17 your faith. In the Christ-event. in
your sins. (1) Under the wrath of God; and (2) in a rejected state as
Gentiles.
၁၅:၂၀ ပထမဆုံးသော အသီးအနှံ။ အနာဂတ်ထမြောက်ခြင်း၏ ကိုယ်စားပြုမှုနှင့် အာမခံချက်။ ခရစ်တော်မတိုင်မီ အခြားသူများ ထမြောက်ခဲ့သော်လည်း၊ ခရစ်တော်သည် အတိတ်ဖြစ်စေ အနာဂတ်ဖြစ်စေ ထမြောက်ခြင်းအားလုံးကို ဖြစ်နိုင်စေသောသူ ဖြစ်သည်။
15:20 the firstfruits. A representation and guarantee of the
future resurrection. Although others were resurrected before Christ, Christ is
the One through whom all resurrections, whether past or future, are possible.
၁၅:၂၁ … သေခြင်းဖြင့်။ အာဒံ၏ ကျရောက်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ ရောမ ၅:၁၂ ကို ကြည့်ပါ။ လူ … ထမြောက်ခြင်း။ ခရစ်တော်၏ ထမြောက်ခြင်းသည် အာဒံမှ စတင်ခဲ့သော သေခြင်း၏ အုပ်ချုပ်မှုကို အဆုံးသတ်သည်။
15:21 by … death. Refers to Adam’s fall. See Rom.
5:12. Man … resurection. Christ’s resurrection ends the
reign of death initiated by Adam.
၁၅:၂၂ အားလုံး။ ဖြောင့်မတ်သူများနှင့် မဖြောင့်မတ်သူများ နှစ်ဦးစလုံး။
15:22 all. Both righteous and unrighteous.
၁၅:၂၃ သူ၏ ကြွလာခြင်းတွင်။ သေဆုံးသွားသော ယုံကြည်သူများသည် ခရစ်တော်၏ ဒုတိယကြွလာခြင်းတွင် ထမြောက်ခြင်းကို ခံစားရလိမ့်မည်။15:23 at His coming. Believers who have died will experience resurrection at Christ’s Second Coming.
၁၅:၂၄ ထို့နောက် … အဆုံး။ ယခုမကောင်းမှု ခေတ်ကာလ၏ ပြီးပြည့်စုံသော အဆုံးသတ် (ဂလာတိ ၁:၄ ကို ကြည့်ပါ) သည် သန့်ရှင်းသူများ ရုပ်ခန္ဓာအားဖြင့် ထမြောက်ပြီးမှသာ ဖြစ်ပေါ်သည်။
15:24 Then … end. The complete end of the present
evil age (see Gal. 1:4) does not happen until the saints have been bodily
raised from the dead.
၁၅:၂၅ သူသည် … ခြေအောက်တွင်။ ဆာလံ ၁၁၀:၁ မှ။ ရန်သူများ။ ယခုအကြောင်းအရာတွင်၊ ပေါလုသည် ဆာလံ ၁၁၀:၁-၂ ရှိ “ရန်သူများ” ၏ အဓိပ္ပာယ်ကို ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို ဆန့်ကျင်သော ဖန်တီးထားသမျှအရာအားလုံး၊ သက်ရှိဖြစ်စေ၊ သက်မဲ့ဖြစ်စေ၊ မြင်နိုင်သည်ဖြစ်စေ၊ မမြင်နိုင်သည်ဖြစ်စေ အကျုံးဝင်အောင် ချဲ့ထွင်သည်။
15:25 He must … feet. From Ps. 110:1. enemies. In
the present context, Paul broadens the definition of the “enemies” in Ps.
110:1–2 to apply to all created things, animate and inanimate, visible and
invisible, that defy the will of God.
၁၅:၂၆ နောက်ဆုံး … ဖျက်ဆီးခံရသည်။ ထမြောက်ခြင်းကဲ့သို့ပင်၊ မကောင်းမှု၏ အပြီးသတ်ဖယ်ရှားခြင်းသည်လည်း ၎င်း၏ “ကိုယ်ပိုင်အစီအစဉ်” (၁၅:၂၃) အတိုင်း ဖြစ်ပေါ်သည်။ မကောင်းမှု၏ ပုံစံအားလုံးကို အပြီးသတ်ဖယ်ရှားခြင်းသည် ခရစ်တော်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း၏ ဝန်ကြီးအမှု၏ မရှိမဖြစ်အစိတ်အပိုင်းဖြစ်သည် (ဆာ ၁၁၀:၅-၆၊ ဗျာ ၁၉:၁၅-၁၆ ကို ကြည့်ပါ)။
15:26 last … destroyed. Like the resurrection, the
eradication of evil also takes place in its “own order” (v. 23). Complete
eradication of evil in all its forms is an essential part of Christ’s High
Priestly ministry (see Ps. 110:5–6; Rev. 19:15–16).
၁၅:၂၇ သူ … ခြေအောက်တွင်။ ပေါလုသည် ဆာလံ ၈:၆ မှ ဤကိုးကားချက်ကို ဒုတိယအာဒံဖြစ်သော ခရစ်တော်၏ နောက်ဆုံးအောင်မြင်မှုအဖြစ် ယူဆပြီး၊ အာဒံဆုံးရှုံးခဲ့သော အုပ်ချုပ်မှုကို ပြန်လည်စတင်မည် (ဟေဗြဲ ၂:၈-၉ ကို ကြည့်ပါ)။
15:27 He … feet. Paul takes this quote from Ps.
8:6 as referring to the final victory by Christ, the Second Adam, who will
resume the dominion lost by Adam (Heb. 2:8–9).
၁၅:၂၈ အားလုံး … သူ့အောက်တွင် နာခံခြင်း။ ဖန်တီးမှုအားလုံးနှင့် လူသားအားလုံး—အချို့သည် သူ့အား နာခံခြင်းဖြင့်၊ အချို့သည် ၎င်းတို့၏ နောက်ဆုံးဖျက်ဆီးခြင်းဖြင့် (၁၅:၂၆ ကို ကြည့်ပါ)။ သားတော်။ ဒုတိယအာဒံအဖြစ်၊ ခရစ်တော်သည် ဘုရားသခင်အား ပြီးပြည့်စုံသော နာခံမှုတွင် လူသားများကို ကိုယ်စားပြုမည်။ ဤရည်ညွှန်းချက်သည် သုံးပါးတစ်ဆူအဖွဲ့အစည်းတွင် ခရစ်တော်၏ အခန်းကဏ္ဍကို မဟုတ်ဘဲ၊ ဒုတိယအာဒံအဖြစ် သူ၏ လုပ်ဆောင်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ နာခံခြင်း။ သို့မဟုတ် နှိမ့်ချခြင်း။ သားတော်၏ ဘုရားသခင်အဖထံ နှိမ့်ချမှု၏ ဖော်ပြချက်များအတွက် ယောဟန် ၃:၁၆ ကို ကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင် … အားလုံးတွင်။ ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်သည် ပြည့်စုံစွာ ပြီးမြောက်မည် (မဿဲ ၆:၁၀ ကို ကြည့်ပါ)။
15:28 all … subject to
Him. All
creation and all humanity—some through obedience to Him and others through
their final destruction (see v. 26). Son. As the Second Adam,
Christ will represent humanity in perfect submission to God. The reference is
not to Christ’s role in the Trinity but His function as the Second Adam. subject. Or
submissive. For expressions of the submission of the Son to GOD THE FATHER, see
John 3:16. God … all. God’s will may be absolutely done
(see Matt. 6:10).
၁၅:၂၉ သေလွန်သူများအတွက်။ ဖြစ်နိုင်သော ရှင်းပြချက်တစ်ခုမှာ ကိုရိန်တုမြို့တွင် ခရစ်ယာန်အချို့သည် ပထမထမြောက်ခြင်းတွင် သေဆုံးသွားသော ချစ်ရသူများနှင့် တွေ့ဆုံရန် ဗတ္တိဇံခံခဲ့ကြသည်။ ပေါလုသည် ဤအလေ့အထကို ထောက်ခံခြင်း သို့မဟုတ် အကြံပြုခြင်းမပြုပါ။ သူသည် ထမြောက်ခြင်းအကြောင်း သူ၏ ဆွေးနွေးမှုတွင် ဤအလေ့အထသည် အနာဂတ်ထမြောက်ခြင်းမရှိပါက အရေးမပါဟု ငြင်းခုံသည်။
15:29 for the dead. One possible explanation is
that some Christians were baptized in Corinth so that they would meet dead
loved ones at the first resurrection. Paul neither approves nor recommends the
practice. He simply argues—in his overall discussion about the resurrection—that
this practice is worthless if there is no final resurrection.
၁၅:၃၀-၃၁ ခရစ်ယာန်ဘာသာသည် အာဇာနည်ဖြစ်ခြင်းအကြောင်းဖြစ်ပြီး၊ ဝိညာဏဆိုင်ရာ ပျော်ရွှင်မှုနှင့် ကျင့်ဝတ်ဖြောင့်မတ်မှုသာမကဖြစ်ကြောင်း သတိပေးချက်။
15:30–31 Reminder that Christianity is about martyrdom, not simply about spiritual bliss and ethical uprightness.
၁၅:၃၂ သားရဲများ။ ဧဖက်မြို့တွင် ပေါလုခံစားရသော ဆန့်ကျင်မှုကို (တော်ပ ၁၉:၂၃-၄၁) သို့မဟုတ် တော်ပကျမ်းတွင် မှတ်တမ်းမတင်ထားသော ဖြစ်ရပ်တစ်ခုကို ပုံသဏ္ဍာန်အားဖြင့် ရည်ညွှန်းသည်။ “စားကြစို့ … သေကြစို့!” အနာဂတ်မျှော်လင့်ချက်နှင့် ထမြောက်ခြင်းမရှိပါက ဤအရာအားလုံးကို အဘယ်ကြောင့် သည်းခံရမည်နည်း။ ခေတ်သစ်ခရစ်ယာန်များနှင့် မတူဘဲ၊ အစောပိုင်းခရစ်ယာန်များသည် မကြာခဏ ဆင်းရဲဒုက္ခများနှင့် အာဇာနည်ဖြစ်ခြင်းကို ခံစားခဲ့ရသည်။
15:32 beasts. Refers figuratively to the
opposition Paul experienced at Ephesus (Acts 19:23–41) or to an event not
recorded in Acts. “Let … die!” Why endure all of
this if there is no future hope and no resurrection? Unlike many modern
Christians, the early Christians often suffered privation and martyrdom.
၁၅:၃၃-၃၄ မကောင်းသော အပေါင်းအသင်း။ ပေါလုသည် အနာဂတ်မျှော်လင့်ချက်ရှိသည်ဟု (၁၅:၃၂) ယုံကြည်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် လက်ရှိအပြုအမူသည် အရေးကြီးသည်၊ ကောင်းသောမိတ်ဆွေများကို ရွေးချယ်ခြင်း၊ အပြစ်ကို ရှောင်ကြဉ်ခြင်း၊ နှင့် ဘုရားသခင်အကြောင်း သိမှုရရှိခြင်း (၆:၁၂-၂၀ ကို ကြည့်ပါ)။
15:33–34 Evil company. Paul does indeed believe there is a future hope (v. 32) and so current behavior matters, including choosing good friends, avoiding sin, and gaining a knowledge of God (see 6:12–20).
၁၅:၃၅ တစ်ဦးဦး။ ဘုရားသခင်အကြောင်း သိမှုမရှိသူ (၁၅:၃၃-၃၄ ကို ကြည့်ပါ)။
15:35 someone. Who does not have the knowledge of God (see vv. 33–34).
၁၅:၃၆ သင်သည် ကြဲထားသည်။ ရုပ်ခန္ဓာကိုယ်ကို သင်္ဂြိုဟ်ခြင်းအတွက် ပုံသဏ္ဍာန်။ မဖြစ်မနေ။ ထိုနောက်မှ။ သင်၏ ဗတ္တိဇံခံခြင်းရှိသော်လည်း၊ ထမြောက်ခြင်းသည် မဖြစ်ပေါ်သေးပါ။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကို ကြည့်ပါ။
15:36 what you sow. A
metaphor for the burial of the physical body. unless. Until after.
In spite of your baptism, the resurrection has not taken place yet. See
Introduction, “Message.”
၁၅:၃၇-၄၄ ထမြောက်သောကိုယ်ခန္ဓာသည် ဘုန်းတန်ခိုးရှိသော၊ ဝိညာဏဆိုင်ရာ ကိုယ်ခန္ဓာဖြစ်ပြီး၊ မသေနိုင်သော (၁၅:၅၃ ကို ကြည့်ပါ) ဖြစ်ပြီး၊ လက်ရှိ သေတတ်သော ရုပ်ခန္ဓာကိုယ် (၁၅:၅၀ ကိုလည်း ကြည့်ပါ) မဟုတ်ပါ။
15:37–44 The resurrected body will be a
glorious, powerful, and spiritual body that is immortal (see v. 53) and not the
present mortal physical body (see also v. 50).
၁၅:၄၅ ဖြစ်ခြင်း။ ၁၅:၄၆ ရှိ “သဘာဝ” နှင့် ၂:၁၄ ရှိ “ဝိညာဏမရှိသော” နှင့် တူညီသော အဓိပ္ပာယ်ရှိသည်။ အသက်ပေးသော ဝိညာဏ်။ “အသက်ရှင်သော သတ္တဝါ” နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ (၁) အာဒံသည် “သဘာဝ” (၁၅:၄၄၊ ၄၆ ကို ကြည့်ပါ) ဖြစ်သော်လည်း ခရစ်တော်သည် “ဝိညာဏ” ဖြစ်သည်။ (၂) အာဒံသည် “အသက်ရှင်သူ” ဖြစ်သော်လည်း ခရစ်တော်သည် “အသက်ပေးသူ” ဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်သည် အာဒံကဲ့သို့ အသက်ကို ရိုးရိုးလက်ခံသူမဟုတ်ဘဲ၊ သူသည် အသက်ပေးသူအဖြစ် ထမြောက်ခဲ့ပြီး၊ သူ့ကို ယုံကြည်သူတိုင်းအား ထာဝရအသက်နှင့် ဝိညာဏဆိုင်ရာ ကိုယ်ခန္ဓာကို ပေးအပ်နိုင်စွမ်းရှိသည် (၁၅:၂၁-၂၂ ကို ကြည့်ပါ)။
15:45 being. Shares the same sense with
“natural” in v. 46, and “unspiritual” in 2:14. life-giving spirit. Forms
a contrast with “living being”: (1) Adam was “natural” (see vv. 44, 46), but
Christ is “spiritual”; and (2) Adam was “living,” but Christ is “life-giving.”
Christ is not a mere passive recipient of life like Adam, but He was raised as
the Life-giver, able to grant eternal life and a spiritual body to everyone who
believes in Him (see vv. 21–22).
၁၅:၄၆-၄၉ “မြေမှုန့်မှလူ” နှင့် “ကောင်းကင်လူ” ကို အခန်းကြီး ၄၄ တွင် “သဘာဝ” နှင့် “ဝိညာဉ်ရေး” အကြား နှိုင်းယှဉ်မှုနှင့် ဆင်တူစွာ နှိုင်းယှဉ်သည်။ ခရစ်ယာန်များသည် ပထမအာဒံမှ ရရှိသော လောကီကိုယ်ခန္ဓာများကို ဒုတိယအာဒံဖြစ်သော ခရစ်တော်က ပေးအပ်မည့် ကောင်းကင်ကိုယ်ခန္ဓာများနှင့် လဲလှယ်ရလိမ့်မည်။
15:46–49 Contrasts “the man of dust” and “the
heavenly man” similar to the contrast between “natural” and “spiritual” in v.
44 (see note). Christians will exchange their earthly bodies from the first
Adam for the heavenly bodies that Christ, the Second Adam, will give them.
၁၅:၅၀ အခန်းကြီး ၃၇-၄၄ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ။
15:50 See note on vv. 37–44.
၁၅:၅၁-၅၅ ခရစ်တော်၏ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်၊ သူ၏တပည့်များထဲမှ အချို့သည် သင်္ချိုင်းတွင် အိပ်ပျော်နေပြီး ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို စောင့်မျှော်နေကြမည်၊ အချို့မှာ အသက်ရှင်နေပြီး ပြောင်းလဲခြင်းအတွက် အသင့်ဖြစ်နေကြမည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဖြောင့်မတ်သူများ၏ ကိုယ်ခန္ဓာ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် အသက်ရှင်နေသော ဖြောင့်မတ်သူများ၏ ပြောင်းလဲခြင်းကို ဖော်ပြသည်၊ ထိုအခါတွင် နှစ်ဦးစလုံးသည် သေတတ်သော အကျိုးသက်ရောက်မှုများကို မသေနိုင်သော ပြည့်စုံမှုနှင့် လဲလှယ်ရလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ မသေနိုင်သော တစ်ဦးတည်းသော ဂုဏ်တော်သည် (၁ တိ ၁:၁၇၊ ၆:၁၆ ကိုဖတ်ရှုပါ) ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင်သာ ဖြောင့်မတ်သူများထံ ပေးအပ်မည်။ သေခြင်းကို အိပ်ပျော်ခြင်းအဖြစ်နှင့် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းကို အိပ်ပျော်ခြင်းမှ နိုးထခြင်းအဖြစ် ထပ်မံဖတ်ရှုရန်၊ ဒံယေလ ၁၂:၂၊ ၁ သက်သာလောနိတ် ၄:၁၃-၁၄ ကိုဖတ်ရှုပါ။ ဓမ္မဟောင်းတွင် ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းအကြောင်း ထပ်မံဖတ်ရှုရန်၊ ယောဘ ၁၉:၂၅-၂၇၊ ဟေရှာယ ၂၆:၁၉ ကိုဖတ်ရှုပါ။ ဓမ္မသစ်တွင် ခရစ်တော်၏ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းနှင့် ဆက်စပ်သော လူ့ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းအကြောင်း၊ ယောဟန် ၁၁:၂၅-၂၇၊ ၁ သက်သာလောနိတ် ၄:၁၃-၁၈၊ ဗျာဒိတ် ၁:၁၈ ကိုဖတ်ရှုပါ။ ရှင်ပြန်ထမြောက်သော ကိုယ်ခန္ဓာအကြောင်း၊ ဖိလိပ္ပိ ၃:၂၁ ကိုဖတ်ရှုပါ။
15:51–55 At the Second Coming of Christ, some
of His followers will be asleep in the grave waiting for resurrection and some
will be alive and ready for transformation. This passage describes the bodily
RESURRECTION of the righteous dead and the transformation of the righteous
living, when both will exchange the deadly effects of mortality for the
perfection of immortality. The exclusively divine attribute of divine
immortality (see 1 Tim. 1:17; 6:16) will be bestowed upon the righteous only at
the Second Coming. For more on DEATH as sleep and RESURRECTION as awakening
from sleep, see Dan. 12:2; 1 Thess. 4:13–14. For more on the RESURRECTION in
the OT, see Job 19:25–27; Is. 26:19. For more on human RESURRECTION in the NT,
as connected to that of Christ, see John 11:25–27; 1 Thess. 4:13–18. Rev. 1:18.
On the resurrected body, see Phil. 3:21.
၁၅:၅၁ နက်နဲသောအရာ။ အရေးကြီးသော ဗျာဒိတ်သစ်တစ်ခု၊ ဖြစ်နိုင်ရင် အမြင်တစ်ခုအပေါ်အခြေခံသည်။
15:51 mystery. Important new revelation, probably based on a vision.
၁၅:၅၂ မျက်စိတမှိတ်အတွင်း။ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းတွင် သခင်နှင့်တွေ့ဆုံသော သူတော်စင်အားလုံးအတွက် တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်ပေါ်မည့် ချက်ချင်းပြောင်းလဲမှုကို ရည်ညွှန်းသည် (အခန်းကြီး ၅၁ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ တံပိုးမှုတ်သံ။ ၁ သက်သာလောနိတ် ၄:၁၆ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ကျွန်ုပ်တို့။ အသက်ရှင်သူများနှင့် သေလွန်သူများ အားလုံးပါ။
15:52 in … eye. Refers to the instant change
that will occur simultaneously to all the saints meeting the Lord at the Second
Coming (see v. 51). trumpet. Compare to 1 Thess.
4:16. we. We all, both the living and the dead.
၁၅:၅၃-၅၄ ဝတ်ဆင်ရမည်။ နှစ်ခြင်းဘာသာစကား (ဂလာ ၃:၂၇၊ ဧ ၄:၂၄၊ ကော ၃:၁၀ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ နောက်ဆုံးရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းသည် နှစ်ခြင်းနှင့်စတင်ခဲ့သော အသစ်ပြန်လည်မွေးဖွားခြင်း၏ ပြီးမြောက်ခြင်းဖြစ်သည်။ နိဒါန်း၊ “သတင်းစကား” ကိုဖတ်ရှုပါ။
15:53–54 put on. Baptismal language (see Gal.
3:27; Eph. 4:24; Col. 3:10). The final resurrection is the consummation of the
renewal that began with baptism. See Introduction, “Message.”
၁၅:၅၆ သေခြင်း၏ ဆူးတောင်။ သေခြင်းဖြင့်သတ်သော အဆိပ်။ တရား၏အင်အား။ ရောမ ၇ မှတ်ချက်များကိုဖတ်ရှုပါ။ လူသားများသည် မသေနိုင်သည်ဖြင့် မမွေးဖွားပါ၊ ဘုရားသခင်တစ်ဦးတည်းသာ မသေနိုင်ခြင်းရှိသည် (၁ တိမောသေ ၁:၁၆-၁၇)။ ခရစ်ယာန်များသည် ၎င်းကို ရှာဖွေကြသည် (ရောမ ၂:၇)၊ သို့သော် ယေရှုပြန်လည်ကြွလာသောအခါ ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းတွင်သာ ၎င်းကို ရရှိမည်။
15:56 sting of death. Venom with which death kills. strength … law. See notes on Rom. 7. People are not born immortal; only God has immortality (1 Tim. 1:16–17). Christians seek after it (Rom. 2:7), but only get it at the resurrection when Jesus returns
1 သန့်ရှင်းသူတို့အဘို့ လှူဒါန်း၍ စုထားခြင်းအမှုမှာ ဂလာတိပြည်၌ အသင်းတော်များကို ငါမှာထားသည်အတိုင်း သင်တို့ပြုကြလော့။
2 ငါရောက်လာသောအခါ လှူဒါန်း၍ စုထားစရာ မရှိစေခြင်းငှါ၊ ခုနစ်ရက်တွင် ပဌမနေ့ရက်၌ အသီးအသီး ကောင်းစားသည်အတိုင်း၊ မိမိတို့ဥစ္စာတဘို့ကို ထုတ်၍ စုထားကြလော့။
3 ငါရောက်လာသောအခါ၊ သင်တို့အလိုရှိသော သူတို့ကို ငါသည် လက်မှတ်စာပေး၍၊ သင်တို့လှူသော အလှူကို ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပို့စိမ့်သောငှါ စေလွှတ်မည်။
4 သို့မဟုတ် ငါ့ကိုယ်တိုင်သွားသင့်လျှင်၊ သူတို့သည် ငါနှင့်အတူ လိုက်ရကြမည်။
5 မာကေဒေါနိပြည်လမ်းကိုငါသွားမည်ဖြစ်၍၊ ထိုပြည်မှ ထွက်ပြီးလျှင် သင်တို့ရှိရာသို့လာမည်။
6 နောက်မှအခြားသို့ ငါသွားသောအခါ၊ သင်တို့ ပို့သောကျေးဇူးကို ခံခြင်းငှါ၊ သင်တို့ဆီမှာ ငါတည်းခို၍ ဆောင်းကာလပတ်လုံး နေကောင်းနေလိမ့်မည်။
7 ယခုသွားစဉ်တွင် သင်တို့ကို တွေ့မြင်ခြင်းငှါသာ အလိုမရှိ၊ နောက်မှသခင်ဘုရားသည် အခွင့်ပေးတော်မူလျှင်၊ သင်တို့နှင့်အတူ ကြာမြင့်စွာနေမည်ဟု မြော်လင့် ခြင်း ရှိ၏။
8 ပင်တေကုတ္တေ ပွဲနေ့တိုင်အောင် ဧဖက်မြို့၌ ငါနေရမည်။
9 အကြောင်းမူကား၊ အလွန်ကြီးစွာသော တံခါးသည် အဆင်သင့်၍ ငါ့အားဖွင့်လျက်ရှိ၏။ ဆီးတားသော သူအများလည်း ရှိကြ၏။
10 တိမောသေသည် သင်တို့ဆီသို့ ရောက်လျှင်၊ သူသည်စိုးရိမ်ခြင်း အကြောင်းမရှိဘဲ၊ သင်တို့နှင့်အတူ နေစေခြင်းငှါ သတိပြုကြလော့။ သူသည်ငါကဲ့သို့ပင် သခင်ဘုရား၏အမှုတော်ကိုဆောင်ရွက်သောသူ ဖြစ်၏။
11 ထိုကြောင့် အဘယ်သူမျှသူ့ကို မထီမဲ့မြင်မပြုစေနှင့်။ သူသည် ငါ့ထံသို့ငြိမ်ဝပ်စွာ ပြန်ရမည် အကြောင်းပို့ဆောင်ခြင်း ကျေးဇူးကို ပြုကြလော့။ သူသည် အခြားသော ညီအစ်ကိုတို့နှင့်အတူ လာလိမ့်မည်ဟု ငါမြော်လင့်လျက်နေ၏။
12 ငါ့ညီအာပေါလု၏ အကြောင်းမှာ၊ ညီအစ်ကိုတို့ နှင့်အတူ သင်တို့ ဆီသို့သွားမည်အကြောင်း ငါသည် များစွာ ချော့မော့၍ တောင်းပန်သော်လည်း၊ သူသည် ယခုတွင်သွားခြင်းငှါ အလျှင်းအလိုမရှိ၊ နောက်မှ အဆင်သင့်လျှင်သွားလိမ့်မည်။
13 သင်တို့သည် သတိနှင့်စောင့်နေကြလော့။ ယုံကြည်ခြင်း၌ တည်ကြလော့။ ယောက်ျား အစွမ်းသတ္တိ နှင့်တကွ ခွန်အားစုံလင်လျက်နေကြလော့။
14 သင်တို့သည် ခပ်သိမ်းသော အမှုတို့ကို ချစ်ခြင်း မေတ္တာစိတ်နှင့် ဆောင်ရွက်ကြလော့။
15 ညီအစ်ကိုတို့၊ သတေဖန်၏အိမ်သူအိမ်သား တို့သည် အခါယပြည်တွင်အဦးသီးသော အသီးဖြစ်၍၊ သန့်ရှင်းသူတို့၏အမှုကို ဆောင်ရွက်ခြင်းငှါ ကိုယ်ကိုကိုယ် အပ်ကြောင်းကို သင်တို့ သိကြသည်နှင့်အညီ၊
16 ထိုသို့သော သူတို့၏ အုပ်စိုးခြင်းကို၎င်း၊ ငါတို့နှင့် အတူလုပ်ကိုင်၍ အမှုဆောင်သောသူရှိသမျှတို့၏ အုပ်စိုးခြင်းကို၎င်း၊ သင်တို့ဝန်ခံကြမည်အကြောင်း ငါ တောင်းပန်၏။
17 သတေဖန်၊ ဖော်တုနတ်၊ အခါယကုတို့သည် ရောက်လာသောကြောင့် ငါဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။
18 အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် ပြုစု၍မပြည့်စုံသမျှကို သူတို့သည် ထပ်၍ပြည့်စုံသဖြင့်၊ ငါ့စိတ်နှင့် သင်တို့စိတ်ကို သက်သာစေကြပြီ။ ထိုသို့သော သူတို့ကို လက်ခံကြလော့။
19 အာရှိပြည်၌ အသင်းတော်များတို့သည် သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ကြ၏။ အာကုလနှင့်ပြစ်ကိလတို့သည် သူတို့ အိမ်၌ရှိသော အသင်းတော်နှင့်တကွ၊ သခင်ဘုရားကို ထောက်၍ သင်တို့ကို များစွာနှုတ်ဆက်ကြ၏။
20 ညီအစ်ကိုအပေါင်းတို့သည် သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ကြ၏။ အချင်းချင်းတယောက်ကိုတယောက် သန့်ရှင်း သော နမ်းခြင်းနှင့် နှုတ်ဆက်ကြလော့။
21 ငါပေါလုသည် နှုတ်ဆက်ခြင်းအချက်ကို ကိုယ်လက်နှင့် ရေးထား၏။
22 အကြင်သူသည် သခင်ယေရှုခရစ်ကို မချစ်၊ ထိုသူသည် အနသေမာဖြစ်စေသတည်း။ သခင်ဘုရား သည် ကြွလာတော်မူ၏။
23 ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့၌ရှိစေသတည်း။ ယေရှုခရစ်၏ တပည့်တော်ဖြစ် သမျှသော သင်တို့၌ ငါ၏ချစ် ခြင်းမေတ္တာရှိ၏။ အာမင်။
24 ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့၌ရှိစေသတည်း။ ယေရှုခရစ်၏ တပည့်တော်ဖြစ် သမျှသော သင်တို့၌ ငါ၏ချစ် ခြင်းမေတ္တာရှိ၏။ အာမင်။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁၆:၁ စုဆောင်းခြင်း။ ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ဆင်းရဲသော ယုဒခရစ်ယာန်များအတွက် စုဆောင်းထားသော ငွေကြေး (ဂလာ ၂:၁၀ မှတ်ချက်များကိုဖတ်ရှုပါ၊ တမန်တော် ၂၀:၁၊ ရောမ ၁၅:၂၆-၂၇ ကိုလည်းဖတ်ရှုပါ)။
16:1 collection. Money collected for the impoverished Jewish Christians in Jerusalem (see notes on Gal. 2:10; see also Acts 20:1; Rom. 15:26–27)
၁၆:၂ သီတင်းပတ်၏ပထမနေ့တွင်။ ယုဒလူများသည် ဥပုသ်နေ့တွင် အထူးသဖြင့် ဝတ်ပြုရာတွင် ငွေကြေးကို မကိုင်တွယ်ကြပါ။ ရှင်ပေါလ်၏ အကြံပေးချက်သည် အစောပိုင်းတပါးအမျိုးသားနှင့် ယုဒခရစ်ယာန်များသည် ဥပုသ်နေ့တွင် အတူတကွ ဝတ်ပြုကြသည်ကို ပြသသည်။ တစ်ခုခုကို ဖယ်ထားပါ။ အိမ်တွင် သီးသန့်ထားရှိပါ။
16:2 On … week. The Jews did not handle money
on the Sabbath, especially during worship. Paul’s counsel demonstrates that the
early Gentile and Jewish Christians worshiped together on the Sabbath. lay
something aside. Privately at home.
၁၆:၃ ၂ ကောရိန္တု ၈:၁၈-၁၉ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ သင်တို့၏လက်ဆောင်။ ပူဇော်သက္ကာသည် ဆန္ဒအလျောက်ဖြစ်သည်။
16:3 Compare to 2 Cor.
8:18–19. your gift. The offering was voluntary.
၁၆:၄ ဤစာကို ရေးပြီးမကြာမီတွင်၊ ရှင်ပေါလ်သည် ယေရုဆလင်မြို့သို့ ထိုသူများနှင့်အတူ လိုက်ပါရန် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည် (တ ၁၉:၂၁)။
16:4 Shortly after he wrote this letter, Paul decided to accompany the men to Jerusalem (Acts 19:21).
၁၆:၅ မာကဒိုးနီးယား။ ဖိလိပ္ပိနှင့် သက်သာလောနိတ်ရှိ အသင်းတော်များ။16:5 Macedonia. The churches in Philippi and
Thessalonica.
၁၆:၆ ငါသည် သင်တို့နှင့်အတူ။ နောက်ဆုံးတွင်၊ ရှင်ပေါလ်သည် ဧဖက်မှ ထရောမြှုပ်ကို ဖြတ်၍ မာကဒိုးနီးယားသို့ တိုက်ရိုက်သွားပြီးမှ ကောရိန္တုသို့ရောက်လာခဲ့သည် (၂ ကောရိန္တု ၂:၁၊ ၁၂ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ဆောင်းရာသီ။ သင်္ဘောများခရီးသွားရန် မလုံခြုံသောအချိန် (တမန်တော် ၂၇:၁၂ စသည်ဖြင့်ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ငါသွားရာနေရာ။ ရှင်ပေါလ်သည် ယေရုဆလင်မြို့သို့ စုဆောင်းငွေပို့ဆောင်ပြီးနောက် ရောမမြို့သို့ ထို့နောက် စပိန်သို့ သွားရန် နောက်ဆုံးတွင် ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည် (ရော ၁၅:၂၅-၂၈၊ တမန်တော် ၁၉:၂၁ ကိုလည်းဖတ်ရှုပါ)။
16:6 I … with you. Eventually, Paul went directly
to Macedonia from Ephesus via Troas before coming to Corinth (see 2 Cor. 2:1,
12). winter. Unsafe time for ships to voyage (Acts
27:12ff.). wherever I go. Paul eventually decided to go to Rome and
then to Spain after delivering the collection money to Jerusalem (Rom.
15:25–28; see also Acts 19:21).
၁၆:၇ ငါသည် လမ်းတွင်။ အခန်းကြီး ၅ ကိုဖတ်ရှုပါ။ သခင်ခွင့်ပြုသည်။ ယာကုပ် ၄:၁၃-၁၅ ကိုဖတ်ရှုပါ။
16:7 I … way. See v. 5. Lord permits. See
James 4:13–15.
၁၆:၈ ဧဖက်မြို့တွင်။ ဖြစ်နိုင်ရင် သူ၏သုံးနှစ်ကြာနေထိုင်မှု၏ အဆုံးသတ်ချိန်နီးတွင် (တ ၂၀:၃၁ ကိုဖတ်ရှုပါ)။ ပင်တေကုတ္တေပွဲ။ ပသခါပွဲမှ ရက်ငါးဆယ်မြောက် (တရားဟောင်း ၁၆:၈-၁၀ ကိုဖတ်ရှုပါ)၊ ဖြစ်နိုင်ရင် မေလတွင်။
16:8 in Ephesus. Probably toward the end of his three-year stay there (see Acts 20:31). Pentecost. Fifty days from Passover (see Deut. 16:8–10), probably in May.
၁၆:၉ ဧဖက်မြို့ရှိ ရှင်ပေါလ်၏အမှုနှင့် စမ်းသပ်မှုများအတွက် တမန်တော် ၁၉ ကိုဖတ်ရှုပါ (အခန်းကြီး ၁၅:၃၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
16:9 See Acts 19 for Paul’s work and trials in Ephesus (compare to 15:32).
၁၆:၁၀ တိမောသေရောက်လာလျှင်။ တိမောသေသည် ရှင်ပေါလ်၏ ယုံကြည်စိတ်ချရသော လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ဖြစ်သည် (ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၉ မှတ်ချက်ကိုဖတ်ရှုပါ)။ သူသည် ဤစာပြီးစီးမီ စေလွှတ်ခံခဲ့ရသည် (အခန်းကြီး ၄:၁၇)။ သူသည် ဧဖက်မှ မာကဒိုးနီးယားကို ဖြတ်၍ ကောရိန္တုသို့ ခရီးသွားခဲ့သည် (တမန်တော် ၁၉:၂၂)။
16:10 if Timothy comes. Timothy was Paul’s trusted associate (see note on Phil. 2:19). He was sent before the letter was completed (4:17). He traveled from Ephesus to Corinth via Macedonia (Acts 19:22).
၁၆:၁၁ သူ့ကိုမထီမဲ့မြင်ပြုပါနှင့်။ သူ၏လူငယ်အရွယ်ကြောင့် (၁ တိ ၄:၁၂)။ ညီအစ်ကိုများ။ ကောရိန္သုမြို့မှ ယုံကြည်သူအားလုံး (၁၅–၂၀ ပိုဒ်များကိုကြည့်ပါ)။
16:11 despise him. Because of his youthful age (1 Tim. 4:12). the brethren. All the believers from Corinth (see vv. 15–20).
၁၆:၁၂ ညီအစ်ကို။ နက်ရှိုင်းပြီး အပြန်အလှန်ချစ်ခင်မှုကို ဖော်ပြသည် (၃:၄ ကိုကြည့်ပါ)။ အာပေါလု။ အလက်ဇန္ဒြီးယားမှ ဂျူးတရားဟောဆရာ (တမန်တော် ၁၈:၂၄)။ လုံးဝမလိုလားချေ။ ကောရိန္သုမြို့တွင် ကွဲပြားမှုကို ပိုမိုဆိုးရွားစေမည်စိုး၍ (၁ ကော၊ ၁:၁၂၊ ၄:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
16:12 brother. Expresses deep and mutual affection
(see 3:4). Apollos. A Jewish preacher from Alexandria (Acts
18:24). quite unwilling. Lest he exacerbate the schism
in Corinth (see 1 Cor. 1:12; 4:6).
၁၆:၁၃ ခိုင်မြဲစွာရပ်တည်ပါ။ ဧဝံဂေလိတရား၏ အမှန်တရားနှင့် လွတ်လပ်မှုတွင် (၁၅:၁၊ ဂလာ ၅:၁ ကိုကြည့်ပါ)။
16:13 stand fast. In the truth and freedom of the gospel (see 15:1; Gal. 5:1).
၁၆:၁၅ စတီဖနပ်၏အိမ်ထောင်စု။ ၁:၁၆ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ သူ၏အိမ်ကို အသင်းတော်အဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သည်။ အာခိအ။ နိဒါန်း၊ “ပရိသတ်” ကိုကြည့်ပါ။
16:15 household of Stephanas. See note on 1:16; his house was
used as a church. Achaia. See Introduction, “Audience.”
၁၆:၁၆ လိုက်နာပါ။ မေတ္တာဖြင့်၊ ဤနေရာတွင် ဖိအားပေးမှုမပါဝင်ပါ။16:16 submit. In love; no coercion is implied
here.
၁၆:၁၇ စတီဖနပ် … အာခိအုတ်။ ကောရိန္သုအသင်းတော်၏ မေးခွန်းများကို ရှင်ပေါလုထံ ယူဆောင်လာသော ကောရိန္သုမြို့မှ ဧည့်သည်များ။ အားနည်းချက်။ ကောရိန္သုမြို့သားများက ရှင်ပေါလုအား တွန့်ဆုတ်စွာ ပေးအပ်ခဲ့သော နွေးထွေးမှုနှင့် မိတ်သဟာယ။
16:17 Stephanas … Achaicus. Visitors from Corinth who brought Paul the questions of the Corinthian church. what was lacking. Warmth and fellowship, which the Corinthians only reluctantly gave Paul.
၁၆:၁၈ ထိုကဲ့သို့သောသူများကို အသိအမှတ်ပြုပါ။ သူတို့သည် ငါ့ကဲ့သို့ဖြစ်သည်။
16:18 acknowledge such men. As if they were me.
၁၆:၁၉ အာရှတိုက်၏အသင်းတော်များ။ တမန်တော် ၁၃–၁၄၊ ဗျာဒိံ ၁:၁၁ တွင် ဖော်ပြထားသည့်အသင်းတော်များနှင့် ကောလောသဲအသင်းတော်။ အာကွိလနှင့် ပြီစီလာ။ ရောမ ၁၆:၃ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ အိမ်ထဲရှိအသင်းတော်။ ရောမ ၁၆:၅ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
16:19 churches of Asia. Those listed in Acts 13–14;
Rev. 1:11; as well as the church in Colosse. Aquila and Priscilla. See
note on Rom. 16:3. church … house. See note on Rom.
16:5.
၁၆:၂၀ သန့်ရှင်းသောနမ်းခြင်း။ ရောမ ၁၆:၁၆ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
16:20 holy kiss. See note on Rom. 16:16.
၁၆:၂၂ ကျိန်ဆဲခံရပါစေ။ ကယ်တင်ခံရသူများ၏စာရင်းမှ ဖယ်ရှားခံရသည် (ထွက် ၃၂:၃၂၊ ရောမ ၉:၂)။ အိုသခင်၊ ကြွလာတော်မူပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝနှင့် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုတွင် ခရစ်တော်၏ရှိနေမှုအတွက် ဆုတောင်းချက်နှင့် သူ၏ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းအတွက် တောင့်တမှုဆုတောင်းချက်။
16:22 be accursed. Removed from the roster of the saved
(Ex. 32:32; Rom. 9:2). O Lord, come! Prayer of
invitation for the presence of Christ in our lives and worship, as well as a
prayer of yearning for His Second Coming.[1]
[1] Jon
L. Dybdahl, ed., Andrews
Study Bible Notes (Berrien Springs, MI: Andrews University Press,
2010), 1490–1514.

No comments:
Post a Comment