အခန်းကြီး - ၅
ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာပထမစောင်
The First Epistle of John
မိတ်ဆက်
ရှင်ယောဟန်ဩဝါဒစာပထမစောင်သည် ယေရှုတွင် ချစ်ခြင်းနှင့် အာမခံချက်၏ ရှင်းလင်းသောသတင်းစကားကြောင့် စာဖတ်သူများစွာ၏ နှစ်သက်မှုကို ရရှိထားသည်။ ဧဝံဂေလိသတင်းစကားနှင့်ပတ်သက်၍ ယှဉ်ပြိုင်နေသော အယူအဆများနှင့် ရုန်းကန်နေရသူများအတွက်၊ ၁ယောဟန်သည် ဘုရားသခင်က ကမ္ဘာကို ကယ်တင်ရန် သူ၏သားတော်ယေရှုကို စေလွှတ်ခဲ့သည့် ဘုရားသခင်၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ ဗဟိုသတင်းစကားကို မြှင့်တင်ဖော်ပြသည်။ ၁ယောဟန်တွင် ရွေးချယ်စရာများသည် ရှင်းလင်းသည်။ ယေရှုကို ယုံကြည်ပြီး ယနေ့တွင် ထာဝရအသက်၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၊ နှင့် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်မှုကို စတင်ခံစားရန်၊ သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့၏ကမ္ဘာကို ဖျက်ဆီးနေသော အပြစ်နှင့် မုန်းတီးမှုကို ဆုပ်ကိုင်ထားရန်ဖြစ်သည်။
Introduction
The First Epistle of John is a favorite of many readers
for its clear message of love and assurance in Jesus. For people struggling
with competing ideas about the gospel, 1 John lifts up the central message of
God’s love in sending His own Son Jesus to save the world. In 1 John, the
options are clear: to believe in Jesus and begin to experience eternal life and
love and cleansing today, or to hold on to the sin and hatred that is
destroying our world.
စာရေးသူ
စာစောင်၏အဖွင့်စကားများက စာရေးသူသည် ယေရှုကို
ကိုယ်တိုင်သိကျွမ်းပြီး မျက်မြင်သက်သေဖြစ်သူတစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည် (၁:၁-၄)။
သူ၏အမည်ကို စာစောင်တွင် ဖော်ပြမထားသော်လည်း၊ သူသည် ယေရှု၏တမန်တော်တစ်ဦးဖြစ်သော
ဇေဗေဒဲ၏သားယောဟန်ဖြစ်သည်ဟု ခိုင်မာသောသက်သေများရှိသည် (မာ ၁:၁၆-၂၀၊ ၃:၁၇)။
ပထမယောဟန်စာစောင်သည် ၎င်း၏အဖွင့်နိဒါန်းပိုင်း (၁ ယော ၁:၁-၄၊ ယော
၁:၁-၁၈)၊ ရိုးရှင်းသောဂရိဘာသာစကားပုံစံ၊ ဝေါဟာရများနှင့် အတွေးအခေါ်များ
(ချစ်ခြင်း၊ အသက်၊ အလင်း၊ သူ့တွင်တည်နေခြင်း စသည်) တို့တွင် ယောဟန်ဧဝံဂေလီနှင့်
များစွာတူညီသည်။ ဤတူညီမှုများက စာရေးသူသည် ဧဝံဂေလီကိုရေးသားခဲ့သူဟု ယုံကြည်ရသော
“ချစ်မြတ်နိုးသောတမန်တော်” တစ်ဦးတည်းဖြစ်ကြောင်း ညွှန်ပြသည် (ယော ၂၁:၂၀, ၂၄၊ ယောဟန်နိဒါန်း၊
“စာရေးသူ” ကိုကြည့်ပါ)။ အစောပိုင်းခရစ်ယာန်အသင်းတော်၏ရေးသားချက်များက
ဤနားလည်မှုကို ထောက်ခံပြီး၊ ချစ်မြတ်နိုးသောတမန်တော်ယောဟန်မှလွဲ၍ အခြားမည်သူမျှ
စာရေးသူဖြစ်သည်ဟု မည်သည့်နေရာတွင်မျှ အငြင်းအခုံမပြုကြပါ။
Author
The letter’s opening words suggest that the author was an
eyewitness who personally knew Jesus (1:1–4). Although his name is not given in
the letter, there is good evidence that he was John son of Zebedee, an apostle
of Jesus (Mark 1:16–20; 3:17). First John is much like the Gospel of John in
its opening prologue (1 John 1:1–4; John 1:1–18), simple Greek style, and
vocabulary and ideas (love, life, light, abiding in Him, etc.). These
similarities indicate that the author was the same “beloved apostle” who is
believed to have written the Gospel (John 21:20, 24; see Introduction to John,
“Author”).The writings of the early church support this understanding, for
nowhere do they argue for any author other than John, the beloved apostle.
ပရိသတ်
Audience
ဤစာတမ်းတွင် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးစာတစ်စောင်တွင်
ပုံမှန်ပါရှိသော နှုတ်ဆက်စကားများ (၂ ယောဟန်၊ ၃ယောဟန်တွင်ကဲ့သို့)
မပါရှိသောကြောင့်၊ ၎င်းကို အိမ်တွင်းအသင်းတော်များစွာအကြား ဖြန့်ဝေရန်
ရည်ရွယ်ခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။ ဤအသင်းတော်များသည် ယေရုသလင်မြို့ ဖျက်ဆီးခံရပြီးနောက်
ယောဟန်နေထိုင်ခဲ့သည်ဟု အစောပိုင်းခရစ်ယာန်စာရေးဆရာများက ဖော်ပြထားသော ဧဖက်ဒေသတွင်
ဖြစ်နိုင်သည်။ ပရိသတ်သည် စာရေးသူကို သိရှိပြီး လေးစားခဲ့သည်၊ အကြောင်းမှာ သူသည်
၎င်းတို့ကို “ချစ်သူများ” (၃:၂၊ ၂၁) နှင့် “ငါ၏သားသမီးငယ်များ” (၂:၁၊ ၃:၁၈)
ဟု ခေါ်ဝေါ်ပြီး ၎င်းတို့၏ပြဿနာများနှင့် အားသာချက်များကို (၂:၁၃-၁၄၊ ၂၆)
ရင်းနှီးစွာ သိရှိထားသည်။ များစွာသောသူများသည် အချိန်အတန်ကြာ
ယုံကြည်သူများဖြစ်ခဲ့ကြပြီး (၂:၇၊ ၁၃) ကမ္ဘာကမ်းလှမ်းသည့်အရာများကို
ဘုရားသခင်၏အရာများနှင့် ယုံကြည်သူများ၏ လိုအပ်ချက်များထထက် ပိုမိုဂရုစိုက်ရန်
သွေးဆောင်ခံနေရသည် (၂:၁၅-၁၇၊ ၅:၂၁)။
စာတမ်းရေးသားချိန်တွင် ၎င်းတို့၏အဓိကရုန်းကန်မှုမှာ ယောဟန်က ယေရှုအကြောင်း
သွန်သင်ခဲ့သည်များကို ငြင်းပယ်ခဲ့သော အချို့သောသူများကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော
ပိုင်းခြားမှုနှင့် သဘောထားကွဲလွဲမှုများကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းရန်ဖြစ်သည်။
Since the letter lacks the greetings normal in a personal
letter (such as in 2, 3 John), it was likely intended to be passed around among
a number of house churches. This may have been in the area of Ephesus, where
early Christian writers suggest John settled after the destruction of
Jerusalem. The audience knew and looked up to the author, for he addresses them
as “beloved” (3:2, 21) and “my little children” (2:1; 3:18) and is well
acquainted with their problems and strengths (2:13–14, 26). Many had been
believers for some time (2:7, 13) and were being tempted to care more for what
the world offered than for the things of God and the needs of their fellow
believers (2:15–17; 5:21). Their most pressing struggle at the time of the
letter was to deal with the division and discord caused by some who had
rejected what John had taught them about Jesus.
ရေးသားချိန်
Date of Writing
ယောဟန်သည် ဤစာစောင်ကို မည်သည့်အချိန်တွင်
ရေးသားခဲ့သည်ကို သေချာမသိရပါ။ ဖြစ်နိုင်ခြေမှာ
စာရေးသူ၏ဘဝနှောင်းပိုင်းတွင်ဖြစ်ပြီး၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် စာဖတ်ပရိသတ်ကို “သူငယ်ချင်းများ”
ဟု ခေါ်ဆိုကာ ခရစ်ယာန်အသင်းတော်၏ အစောဆုံးနှစ်များတွင် မထွက်ပေါ်ခဲ့သော
ပြဿနာများကို ဆွေးနွေးထားသည်။ အစောပိုင်းခရစ်ယာန်အသင်းတော်၏ရေးသားချက်များအရ
ယောဟန်သည် တမန်တော်များထဲတွင် သက်တမ်းအရှည်ဆုံးနေထိုင်ခဲ့သူဖြစ်သည်ဟု ဆိုပြီး၊
ဤစာစောင်သည် အေဒီ ပထမရာစုနှောင်းပိုင်းတွင် ရေးသားခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
ဤနှောင်းပိုင်းရက်စွဲကို စာရေးသူက ဒုတိယယောဟန်နှင့် တတိယယောဟန်တွင် သူ့ကိုယ်သူ
“အကြီးအကဲ” ဟု ရည်ညွှန်းခြင်းကလည်း ထောက်ခံသည်။ ဤစာစောင်များသည် ပထမယောဟန်နှင့်
တူညီသောပြဿနာများနှင့် စကားရပ်များကို မျှဝေထားပြီး၊ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့ကို
ယောဟန်က တူညီသောအချိန်တွင် ရေးသားခဲ့ဖွယ်ရှိသည်။
It is not certain when John wrote this letter. Likely it
was late in the author’s life, for it speaks of the audience as “little
children” and deals with issues not raised in the earliest years of the church.
Early church writings suggest that John was the longest lived of the apostles,
which means the letter was likely written in the last part of the first century
A.D. This late date is also supported by the author’s reference to himself as
“the elder” in 2 and 3 John. These letters share the same issues and wording as
1 John, and were thus likely written by him at around the same time.
သတင်းစကား
Message
ပထမယောဟန်သည် ယုံကြည်သူများ၏ မိတ်သဟာယမှ
ထွက်ခွာသွားသူအချို့ကို သတိပေးထားသည် (၂:၁၉၊ ၄:၁)
နှင့် ၎င်းတို့သည် အသင်းတော်ကို ၎င်းတို့၏ ကိုယ်ပိုင်အတွေးအမြင်များသို့
ဆွဲဆောင်ရန် ကြိုးပမ်းနေကြသည် (၂:၂၆)။ ယောဟန်သည် ဤသူများကို
“ခရစ်တော်ဆန့်ကျင်သူများ” နှင့် “မမှန်ကန်သော ပရောဖက်များ” ဟု ခေါ်ဆိုသည် (၂:၁၈၊ ၄:၁-၃)။
သူသည် ဤသို့ ပြင်းထန်စွာ ပြောဆိုရခြင်းမှာ ၎င်းတို့သည် ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်း၏
အဓိကအချက်ဖြစ်သော—ယှေရှုသည် ဘုရား၏သားတော်ဖြစ်သည် (၅:၁၀)၊ သူသည် စစ်မှန်သော
လူသားအဖြစ် ကြွလာခဲ့သည် (၂:၂၂)၊ နှင့် သူသည် ကမ္ဘာကို ကယ်တင်ရန် ဘုရားစေလွှတ်သော
ခရစ်တော်ဖြစ်သည် (၄:၁-၃)—ဆိုသည့်အချက်များကို ပယ်ချခဲ့ကြသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
အချို့သူများသည် ဘုရားနှင့် မိတ်သဟာယရှိသည်ဟုဆိုကာ အပြစ်ကင်းစင်သည်ဟု ဆိုကြသည်
(၁:၆-၁၀၊ ၂:၄)၊
သို့သော် အများစုသည် မဖြောင့်မတ်စွာ နှင့် မုန်းတီးတတ်သောနည်းဖြင့် ပြုမူကြသည်
(၂:၄, ၁၁၊ ၃:၆-၁၀, ၁၅)။
ဤအငြင်းပွားမှုများသည် ၎င်းတို့၏ ယဉ်ကျေးမှုအတွင်းမှ အတွေးအမြင်များကို
ခရစ်တော်၏သွန်သင်ချက်များနှင့် လဲလှယ်ရန် မလိုလားသည့်အချက်များကို ယေဘုယျအားဖြင့်
ထင်ဟပ်စေသည်။ နောက်ပိုင်းသမိုင်းမှတ်တမ်းများတွင် သိရှိရသော အယူမှားအုပ်စုများ
(ဥပမာ- ဆရင်သိယံ၊ ဒိုဆီတစ်၊ သို့မဟုတ် ဂနောစတစ်) နှင့် ဆင်တူမှုများကို
တွေ့မြင်နိုင်သည်။ သို့သော် ပထမယောဟန်သည် ခရစ်တော်ကို အာရုံစိုက်ပြီး
ဆန့်ကျင်သူများ၏ မမှန်ကန်သော သွန်သင်ချက်များထက် ပညာရှိစွာ
အာရုံစိုက်ထားသောကြောင့် ၎င်းတို့အနက်မည်သည့်အရာကို ဆွေးနွေးနေသည်ကို သေချာစွာ
မပြောနိုင်ပေ။
First John warns of some who had left the fellowship of
believers (2:19; 4:1) and were seeking to win the church over to their own ways
of thinking (2:26). John calls these men “antichrists” and “false prophets”
(2:18; 4:1–3). He spoke so strongly because they had rejected the center of the
Christian faith—that Jesus is the Son of God (5:10); that He came as a real
human being (2:22); and that He was the Christ whom God sent to save the world
(4:1–3). Some apparently claimed to be in fellowship with God and to be without
sin (1:6–10; 2:4), yet many acted in unrighteous and hateful ways (2:4, 11;
3:6–10, 15). These arguments generally reflected ideas from within their own
cultures that they were unwilling to exchange for the teachings of Christ.
Similarities can be seen with heretical groups known from later historical documents
(such as Cerinthians, Docetists, or Gnostics). However, because 1 John wisely
focuses on Christ rather than the wrong teachings of the opponents, it is
impossible to be certain whether it is dealing with any of these.
ဤအခြေအနေကို ဖြေရှင်းရာတွင် ယောဟန်သည်
အောက်ပါအကြောင်းအရာများကို ဆွေးနွေးသည်-
As he addresses this situation, John discusses the
following themes:
၁. ထာဝရအသက်၏
အာမခံချက်။ ပထမယောဟန်၏
အဓိကရည်ရွယ်ချက်မှာ ယုံကြည်သူများအား ဘုရားနှင့် ထာဝစဉ်ချစ်ခင်သော
မိတ်သဟာယရှိခြင်း၏ ဝမ်းမြောက်မှုကို ခံစားစေရန် ကူညီရန်ဖြစ်သည် (၁:၁-၄)။
ဤဆက်ဆံရေးသည် ယောဟန်၏ သတင်းစကားတွင် အလွန်အရေးပါသောကြောင့် ၎င်းကို ဖော်ပြရန်
ပုံဥပမာစကားလုံးများစွာကို အသုံးပြုသည်။ ယုံကြည်သူများသည် “သူ့ကိုသိသည်”၊
“သူ့တွင်ရှိသည်”၊ နှင့် “သူ၏သားသမီးများ” အဖြစ် “သူ့မှဖွားမြင်သည်” ဟု ဆိုကြသည် (၃:၁၊ ၅:၁)။
ယှေရှုကို ယုံကြည်သူအားလုံးအတွက် ဘုရားနှင့်အတူ ထာဝရအသက်ရှိခြင်း၏ အာမခံချက်သည်
ယခုရရှိနိုင်သည်ဟု ကြေညာထားသည် (၄:၁၀, ၁၄၊ ၅:၁၁-၁၃)။
ဤအံ့သြဖွယ်လက်ဆောင်သည် ယှေရှုမှတစ်ဆင့် ခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့်
သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ခြင်းဖြင့် အပြစ်ရှိသော လူသားများအတွက် ရရှိနိုင်သည် (၄:၉-၁၀, ၁၄-၁၅)�। ဤအရာသည်
လိုအပ်သည်မှာ အမှောင်သည် အလင်းရှိရာတွင် မရှိနိုင်သည့်နည်းတူ အပြစ်သည်
ဘုရားရှေ့တော်၌ မရှိနိုင်သောကြောင့်ဖြစ်သည် (၁:၅-၆)။
1. The assurance of eternal life. The
primary purpose of 1 John is to help believers experience the joy of loving
fellowship forever with God (1:1–4). This relationship is so central to John’s
message that he uses many word pictures to describe it. Believers are said to
“know Him,” to be “in Him,” and to be “born of Him” as “His children” (3:1;
5:1). Assurance of eternal life with God is declared to be available now to all
who place their faith in Jesus (4:10, 14; 5:11–13). This amazing gift is made
available to sinful human beings through the forgiveness and cleansing brought
by Jesus (4:9–10, 14–15). This is necessary because, just as darkness cannot
exist in the presence of light, sin cannot exist in the presence of God
(1:5–6).
၂. သူ၏ပညတ်တော်များကို
စောင့်ထိန်းခြင်း။ လူများ၏ လုပ်ဆောင်ချက်များသည် ၎င်းတို့သည် ထာဝရအသက်ကို
ရရှိထားကြောင်း သက်သေဖြစ်သည်၊ အကြောင်းမှာ ဘုရားမှဖွားမြင်သူများသည်
၎င်းတို့၏ခမည်းတော်၏ အကျင့်စရိုက်ကို သဘာဝအတိုင်း တိုးပွားလာမည်ဖြစ်သည် (၃:၃, ၁၄)။
၎င်းတို့သည် ယှေရှုကို ယုံကြည်ရန်နှင့် အချင်းချင်းချစ်ရန် ပညတ်တော်ဖြင့်
အကျဉ်းချုံးထားသည့် သူ၏ပညတ်တော်များကို စောင့်ထိန်းကြမည် (၂:၃, ၂၉၊ ၃:၂၃-၂၄၊ ၄:၁၅-၁၆၊ ၅:၁-၂)။
ဖြောင့်မတ်စွာနေထိုင်ခြင်းကို အရေးမထားသူအချို့၏ ရှေ့တွင် ယောဟန်သည် တစ်ခါတစ်ရံ
စံပြအသုံးအနှုန်းများဖြင့် ပြောဆိုကာ ရွေးချယ်စရာနှစ်ခုသာရှိကြောင်း
ရှင်းလင်းပြသရန် သိသာထင်ရှားသော ကွဲပြားမှုများကို အသုံးပြုသည်- ဖြောင့်မတ်ခြင်း
သို့မဟုတ် အပြစ်၊ ချစ်ခြင်း သို့မဟုတ် မုန်းတီးခြင်း၊ အသက် သို့မဟုတ် သေခြင်း
(၃:၇-၈, ၁၄-၁၅)။
သို့သော် ယောဟန်သည် ယုံကြည်သူများသည် အပြစ်ကို ကျော်လွှားရန် ရုန်းကန်နေရသေးသည်ကို
အသိအမှတ်ပြုပြီး ယှေရှုတွင် တွေ့ရှိရသော မျှော်လင့်ချက်နှင့် အာမခံချက်သို့
အကြိမ်ကြိမ် ညွှန်ပြသည် (၁:၇-၂:၂၊ ၅:၁၃)။
2. Keeping His commandments. People’s
actions are evidence that they have received eternal life, for those born of
God will naturally grow to have the character of their Father (3:3, 14). They
will keep His commandments, which are summed up in the command to believe in
Jesus and to love one another (2:3, 29; 3:23–24; 4:15–16; 5:1–2). In the face
of some who see right living as unimportant, John sometimes speaks in ideal
terms using stark contrasts to make clear that in reality there are only two
choices: either righteousness or sin, love or hate, life or death (3:7–8,
14–15). Yet John recognizes that believers still struggle to overcome sin (1:8,
10) and repeatedly points them to the hope and assurance found in Jesus
(1:7–2:2; 5:13).
အကျဉ်းချုပ်
၁. မိတ်ဆက် (၁:၁-၄)
၂. မမှန်ကန်သော အဆိုများကို ပြင်ဆင်ခြင်း
(၁:၅-၂:၁၁)
၃. သတိပေးချက်များနှင့် သတိပြုစရာများ
(၂:၁၂-၂၉)
က.
ဘုရားသခင်ပေးသနားတော်မူသည်များ (၂:၁၂-၁၄)
ခ. ကမ္ဘာကို အောင်မြင်ရန်
ကြိုးပမ်းခြင်း (၂:၁၅-၁၇)
ဂ.
ခရစ်တော်ဆန့်ကျင်သူများအကြောင်း သတိပေးချက် (၂:၁၈-၂၉)
၄. ဘုရားသခင်၏သားသမီးများဖြစ်ခြင်း၏
အခွင့်ထူးနှင့် ရလဒ် (၃:၁-၂၄)
က. ဘုရားသခင်၏သားသမီးများသည်
၎င်းတို့၏ခမည်းတော်ကဲ့သို့ ဖြောင့်မတ်လိမ့်မည် (၃:၁-၁၀)
ခ. ဘုရားသခင်၏သားသမီးများသည်
၎င်းတို့၏ခမည်းတော်ကဲ့သို့ ချစ်မြတ်နိုးလိမ့်မည် (၃:၁၁-၂၄)
၅. ဝိညာဉ်နှစ်မျိုး (၄:၁-၆)
၆. အချင်းချင်းချစ်ခြင်း၏အုတ်မြစ်အဖြစ်
ဘုရားသခင်၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာ (၄:၇-၅:၅)
၇. သူ၏သားတော်တွင် ထာဝရအသက်၏
ဘုရားသခင်၏သက်သေခံချက် (၅:၆-၁၃)
၈. နိဂုံးချုပ်မှတ်ချက်များ (၅:၁၄-၂၁)
Outline
I. Introduction (1:1–4)
II. False claims corrected
(1:5–2:11)
III. Reminders and warnings (2:12–29)
A. What
God has given (2:12–14)
B. Seek
victory over the world (2:15–17)
C. A
warning about the antichrists (2:18–29)
IV. The privilege and result of being
God’s children (3:1–24)
A. God’s
children will be righteous like their Father (3:1–10)
B. God’s
children will be loving like their Father (3:11–24)
V. Two kinds of spirits (4:1–6)
VI. God’s love as the basis for
loving one another (4:7–5:5)
VII. God’s testimony of eternal life in His
Son (5:6–13)
VIII. Concluding remarks (5:14–21)
အခန်းကြီး
- ၁
ဦးစွာကပင်ဖြစ်၍၊
ငါတို့သည် ကိုယ်တိုင်ကြားလျက်၊ ကိုယ်မျက်စိနှင့်မြင်လျက်၊ စေ့စေ့ကြည့်ရှု၍
လက်နှင့် စမ်းသပ်ခဲ့ပြီးသောအရာတည်းဟူသော
အသက်ရှင်သောနှုတ်ကပတ်တော်နှင့်ဆိုင်သောအရာကို သင်တို့အားပြသကြ၏။
2 ထိုအသက်သည်ထင်ရှားခဲ့ပြီ။
ငါတို့လည်း မြင်ရကြပြီ။ ခမည်းတော်နှင့်အတူရှိဘူး၍၊ ငါတို့အား ထင်ရှားခဲ့ပြီးသော
ထိုထာဝရအသက်ကို၊ ငါတို့သည် သင်တို့အား သက်သေခံ၍ပြသကြ၏။
3 ငါတို့သည်
ခမည်းတော်နှင့်၎င်း၊ သားတော်ယေရှုခရစ်နှင့်၎င်း၊ မိဿဟာယဖွဲ့ရသည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည်
ငါတို့နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေခြင်းငှါ၊ ငါတို့ကြားမြင်ရသောအရာကို သင်တို့အားပြသကြ၏။
4 သင်တို့၏
ဝမ်းမြောက်စရာအကြောင်း စုံလင်စေခြင်းငှါလည်း၊ ဤအရာများကို ငါတို့သည် ရေးလိုက်ကြ၏။
5 ထိုနှုတ်ကပတ်တော်ထံ၌
ငါတို့သည်ကြားရ၍၊ သင်တို့အား ပြသသောတရားစကားဟူမူကား၊ ဘုရား သခင်သည်အလင်း ဖြစ်တော်မူ၏။
ဘုရားသခင်၌ မှောင်မိုက်အလျှင်းမရှိ။
6 ငါတို့သည်
ဘုရားသခင်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့ပြီဟုဆိုလျက်ပင်၊ မှောင်မိုက်၌ကျင်လည်လျှင်၊ သစ္စာတရား
ကိုမကျင့်။ မုသာကိုသုံးသောသူ ဖြစ်ကြ၏။
7 ဘုရားသခင်သည်အလင်း၌ရှိတော်မူသကဲ့သို့၊
ငါတို့သည်အလင်း၌ကျင်လည်လျှင်၊ အချင်းချင်း မိဿဟာယဖွဲ့ခြင်း ရှိကြသည်ဖြစ်၍၊
ဘုရားသခင်၏သားတော် ယေရှုခရစ်၏အသွေးတော်သည်၊ ငါတို့အပြစ် ရှိသမျှကို
ဆေးကြောတော်မူ၏။
8 ကိုယ်အပြစ်မရှိဟု
ငါတို့သည်ဆိုလျှင်၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်လှည့်ဖြားကြ၏။ ငါတို့၌သစ္စာတရားမရှိ။
9 ကိုယ်အပြစ်တို့ကို
ဘော်ပြတောင်းပန်လျှင်၊ ငါတို့အပြစ်များကိုလွှတ်၍ ဒုစရိုက်ရှိသမျှနှင့်
ကင်းစင်စေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်သည် သစ္စာတရားနှင့်၎င်း၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားနှင့်၎င်း
ပြည့်စုံတော်မူ၏။
10 ဒုစရိုက်ကိုမပြုပြီဟု
ငါတို့သည်ဆိုလျှင်၊ ဘုရားသခင်ကို မုသာအပြစ်တင်ကြ၏။ နှုတ်ကပတ်တော် လည်း
ငါတို့၌မရှိ။
မှတ်စုများ
Notes
အနက်ဖွင့်ချက်။
၁:၁-၄ စာတမ်း၏ယုံကြည်စိတ်ချရမှုနဖင့်
ရည်ရွယ်ချက်ကို ကြေညာသည့် မိတ်ဆက်။
1:1–4 An introduction declaring
the letter’s reliability and purpose.
၁:၁ အစကတည်းက။ ယေရှု၏အမှုတော်မှစတင်ပြီး၊
ဖန်ဆင်းခြင်းနှင့် ယင်းမတိုင်မီကာလသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိသည် (ယော ၁:၁-၃)။
ကြားခဲ့သည် … မြင်ခဲ့သည်။ သီအိုရီသက်သက်မဟုတ်ဘဲ၊
ကိုယ်တိုင်ခံစားတွေ့ကြုံခဲ့သောအရာ။ အသက်တော်နှုတ်ကပတ်တော်။ ယောဟန်၏သတင်းစကားသည်
ယေရှုအကြောင်းဖြစ်ပြီး၊ ယုံကြည်သူအားလုံးအတွက် ထာဝရအသက်ရရှိနိုင်သည့်သူဖြစ်သည်
(၁ယော ၁:၂၊ ၅:၁၁၊ ယော
၁:၁၊ ၄၊ ၁၄ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
1:1 from the beginning. Of
Jesus’ ministry, and further back to creation and before (John 1:1–3). heard
… seen. Not mere theory, but something experienced personally. the
Word of life. John’s message is about Jesus, in whom eternal life
is available to all who believe (1 John 1:2; 5:11; compare John 1:1, 4, 14).
၁:၃ မိတ်သဟာယဖွဲ့ခြင်း။ အပြန်အလှန်စိတ်ဝင်စားမှုနှင့်
တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ဂရုစိုက်မှုအပေါ် အခြေခံသော ရင်းနှီးသောဆက်ဆံရေး။
1:3 fellowship. A
close relationship based on mutual interests and care for one other.
၁:၅-၂:၁၁ စာတမ်း၏ပထမအဓိကအပိုင်းသည်
လူများပြုလုပ်နေသော မမှန်ကန်သောအဆိုများကို ဖော်ပြပြီး၊ ၎င်းတို့ကို
အမှန်တကယ်နှင့် ဝမ်းမြောက်ဖွယ်အမှန်တရားများနှင့် နှိုင်းယှဉ်သည်။
1:5–2:11 This first main
section of the letter outlines a series of wrong claims people are making, and
contrasts them with what is really and joyfully true.
၁:၅ အလင်းရောင်။ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ကို
သင်္ကေတပြုပြီး အမှန်တရားကို ရှင်းလင်းစွာမြင်နိုင်စေသည် (ဟေရှာ ၂:၅၊ ၆၀:၁၊
၁၉၊ ဟဗ
၃:၄၊ ယော
၈:၁၂)။ အမှောင်။ မကောင်းမှုနှင့် မမှန်ကန်သောအရာများကို ဖုံးကွယ်ထားသော်လည်း၊
အလင်းရှိရာ၌ တည်ရှိနိုင်မည်မဟုတ် (၁ယောဟန် ၂:၉-၁၁; ယောဟန်
၃:၂၀)။
1:5 light. Symbolizes
God’s glory and allows truth to be clearly seen (Is. 2:5; 60:1, 19; Hab. 3:4;
John 8:12). darkness. Hides evil and untruths, but
cannot exist where there is light (1 John 2:9–11; John 3:20).
၁:၇ ကျွန်ုပ်တို့သည်
မိတ်သဟာယဖွဲ့သည်။ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်မှုကို
ယနေ့ရရှိနိုင်သည်။
1:7 we have fellowship. Cleansing
can be ours today.
၁:၈ အပြစ်မရှိဟု။
ကျွန်ုပ်တို့သည် အပြစ်မပြုတော့ပါက။
1:8 have no sin. If
we are no longer sinning.
၁:၉ ဝန်ခံခြင်း။ အမှန်တရားကို
ဝန်ခံရန်။ သစ္စာရှိပြီး ဖြောင့်မတ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့မည်မျှ
သစ္စာမဲ့ဖြစ်စေကာမူ၊ ဘုရားသခင်သည် ခွင့်လွှတ်ရန် သူ၏ကတိတော်များအပေါ်
အမြဲသစ္စာရှိသည်။ အပြစ်နှင့် ခွင့်လွှတ်ခြင်းအကြောင်း နောက်ထပ်သိရှိရန် မဿဲ ၁၂:၃၁
ကိုကြည့်ပါ။
1:9 confess. Admit
the truth. faithful and just. No matter how unfaithful
we may be, God is always faithful to His promises to forgive. For more on SIN
and forgiveness, see Matt. 12:31.
၁:၁၀ မုသာသူ။ သမ္မာကျမ်းစာက
လူအားလုံးအပြစ်ပြုခဲ့ကြသည်ဟု ဆိုသည် (ဟေရှာ ၅၃:၆၊ ရောမ
၃:၂၃)။
1:10 liar. The Bible says all
have sinned (Is. 53:6; Rom. 3:23).
အခန်းကြီး
- ၂
စ်သားတို့၊ သင်တို့သည်ဒုစရိုက်ကိုမပြုစေခြင်းငှါ
ဤအရာများကိုသင်တို့အား ငါရေး၍ပေးလိုက်၏။ တစုံတယောက်သောသူသည်
ဒုစရိုက်ကိုပြုမိလျှင်၊ ဖြောင့်မတ်တော်မူသောအရှင်ယေရှုခရစ်တည်းဟူသော
ငါတို့အမှုဆောင်သခင်သည် ခမည်းတော်ထံ၌ ရှိတော်မူ၏။
2 ထိုသခင်သည်ငါတို့၏အပြစ်မက၊ လောကီသားအပေါင်းတို့၏
အပြစ်ဖြေစရာအကြောင်း ဖြစ်တော်မူ၏။
3 ထိုသခင်ကို ကိုယ်တိုင်သိကျွမ်းသည်ကိုအဘယ်သို့
သိရသနည်းဟူမူကား၊ ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ရှောက်လျှင် သိရသတည်း။
4 ထိုသခင်ကို ငါသိ၏ဟုပညတ်တော်တို့ကို
မစောင့်ဘဲလျက်ဆိုသောသူသည် မုသာကိုသုံးသောသူ ဖြစ်၍ ထိုသူ၌သစ္စာမရှိ။
5 ထိုသခင်၏စကားတော်ကို နားထောင်သောသူ မည်သည်ကား၊ ဘုရားသခင်ကို
ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် အမှန်ပြည့်စုံ၏။ ငါတို့သည် သခင်၌ရှိကြောင်းကို
ထိုသို့အားဖြင့်သိရကြ၏။
6 ထိုသခင်၌ငါတည်၏ဟုဆိုသောသူသည်၊ ထိုသခင်ကျင့်တော်မူသည်နည်းတူ
ကျင့်ရမည်။
7 ချစ်သူတို့၊ သင်တို့အား ငါရေးထားသော ပညတ်သည် ပညတ်သစ်မဟုတ်။
ရှေ့ဦးစွာကပင် သင်တို့၌ ရှိသော ပညတ်ဟောင်းဖြစ်၏။ ပညတ်ဟောင်းကား၊
ရှေ့ဦးစွာကပင်သင်တို့ကြားရသော ဒေသနာတော်ဖြစ်၏။
8 တဖန်တုံ၊ ပညတ်သစ်ကို သင်တို့အား ငါရေးထား၏။ ထိုသခင်အားဖြင့်၎င်း၊
သင်တို့အားဖြင့်၎င်း၊ အသစ်မှန်ပေ၏။ အကြောင်းမူကား မှောင်မိုက်ပျောက်လွင့်၍
မှန်သောအလင်းသည် ထွန်းတောက်လျက်ရှိ၏။
9 မိမိညီအစ်ကိုကိုမုန်းလျက်ပင်၊ ငါသည် အလင်း၌ရှိ၏
ဟုဆိုသောသူသည်ယခုတိုင်အောင် မှောင်မိုက်၌ ရှိသေး၏။
10 မိမိညီအစ်ကိုကိုချစ်သောသူသည် အလင်း၌ တည်နေ၏။ ထိမိ၍
လဲစရာအကြောင်းသည်ထိုသူ၌မရှိ။
11 မိမိညီအစ်ကိုကို မုန်းသောသူသည် မှောင်မိုက်၌ရှိ၏။
မှောင်မိုက်၌လည်းကျင်လည်သွားလာ၏။ မှောင် မိုက်ကြောင့်သူ၏မျက်စိ မမြင်နိုင်သဖြင့်၊
အဘယ်အရပ်သို့ ကိုယ်သွားသည်ကိုကိုယ်မသိ။
12 ချစ်သားတို့၊ သင်တို့သည် ထိုသခင်၏ နာမတော်အားဖြင့်
အပြစ်များနှင့်ကင်းလွတ်သောကြောင့်၊ သင်တို့အားငါရေး၍ပေးလိုက်၏။
13 အဘတို့၊ သင်တို့သည် ရှေ့ဦးစွာကပင် ရှိတော်မူသောသူကိုသိသောကြောင့်၊
သင်တို့အားငါရေး၍ ပေးလိုက်၏။ လူပျိုတို့၊ သင်တို့သည် မာရ်နတ်ကိုအောင်သောကြောင့်၊
သင်တို့အားငါရေး၍ ပေးလိုက်၏။ သူငယ်တို့၊ သင်တို့သည် ခမည်းတော်ကိုသိသောကြောင့်၊
သင်တို့အား ငါရေး၍ပေးလိုက်၏။
14 အဘတို့၊ သင်တို့သည် ရှေ့ဦးစွာကပင်
ရှိတော်မူသောသူကိုသိသောကြောင့်၊ သင်တို့အား ငါရေး၍ ပေးလိုက်ခဲ့ပြီ။ လူပျိုတို့၊
သင်တို့သည် ခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံ၍၊ ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်၌ မှီဝဲဆည်းကပ် သဖြင့်
မာရ်နတ်ကိုအောင်သောကြောင့်၊ သင်တို့အား ငါရေး၍ ပေးလိုက်ခဲ့ပြီ။
15 လောကကို၎င်း၊ လောက၌ရှိသောအရာတို့ကို၎င်း၊ မချစ်ကြနှင့်။
လောကကိုချစ်သောသူမည်သည်ကား၊ ခမည်းတော်ကို ချစ်ခြင်းမေတ္တာမရှိ။
16 လောက၌ရှိသမျှသော အရာတည်းဟူသော ကိုယ်ကာယတပ်မက်ခြင်း၊
မျက်စိတပ်မက်ခြင်း၊ လောကီ စည်းစိမ်၌ဝါကြွားခြင်းတို့သည် ခမည်းတော်နှင့်မစပ်ဆိုင်၊
လောကနှင့်သာစပ်ဆိုင်ကြ၏။
17 လောကနှင့်လောကီတပ်မက်ခြင်းသည် ရွေ့သွားကွယ်ပျောက်တတ်၏။
ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် အညီ ကျင့်သောသူမူကား၊ နိစ္စထာဝရတည်၏။
18 ချစ်သားတို့၊ ယခုကာလသည် နောက်ဆုံးသောကာလဖြစ်၏။ ခရစ်တော်၏
ရန်သူတည်းဟူသော အန္တိခရစ် ပေါ်လာကြောင်းကို သင်တို့ကြားရသည်အတိုင်း၊
ယခုပင်အန္တိခရစ်အများရှိကြ၏။ ထိုကြောင့်၊ ယခု ကာလသည်နောက်ဆုံးသောကာလဖြစ်သည်ကိုသိရ၏။
19 ထိုသူတို့သည် ငါတို့ထံမှထွက်သွားကြ၏။ သို့သော်လည်း
အထက်ကငါတို့နှင့်မစပ်ဆိုင်ကြ။ ငါတို့နှင့်စပ်ဆိုင်လျှင်
ငါတို့နှင့်အတူနေကြလိမ့်မည်။ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် ငါတို့နှင့်မစပ်ဆိုင်ကြောင်းကို
ထင်ရှားစေခြင်းငှါ၊ ငါတို့ထံမှ ထွက်သွားကြ၏။
20 သင်တို့သည် သန့်ရှင်းတော်မူသောဘုရား၏
လက်မှဘိသိတ်ကျေးဇူးတော်ကိုခံရ၍၊ ခပ်သိမ်းသော အရာတို့ကို သိကြ၏။
21 သမ္မာတရားကို သင်တို့မသိသောကြောင့်၊ ငါရေး၍
ပေးလိုက်သည်မဟုတ်။ သင်တို့သည် သမ္မာတရား ကို၎င်း၊ မုသာရှိသမျှတို့သည်
သမ္မာတရားနှင့် မစပ်ဆိုင်သည်ကို၎င်း၊ သိသောကြောင့် ငါရေး၍ပေးလိုက်၏။
22 မုသာကိုသုံးသောသူကားအဘယ်သူနည်း။ ယေရှုသည်ခရစ်တော်မဟုတ်ဟု
ငြင်းပယ်သောသူ ဖြစ်သတည်း။ ခမည်းတော်နှင့် သားတော်ကို ငြင်းပယ်သော သူသည်
အန္တိခရစ်ဖြစ်၏။
23 သားတော်ကိုငြင်းပယ်သောသူမည်သည်ကား၊ ခမည်းတော်ကိုမသိ။
သားတော်ကို ဝန်ခံသောသူ မည်သည်ကား၊ ခမည်းတော်ကိုသိ၏။
24 ထိုကြောင့်၊ သင်တို့သည် ရှေ့ဦးစွာကပင် ကြားရသော ဒေသနာကို
သင်တို့၌ တည်စေကြလော့။ ထိုဒေသနာသည် သင်တို့၌တည်လျှင်၊ သင်တို့သည် သားတော်၌၎င်း၊
ခမည်းတော်၌၎င်း၊ တည်ရကြလိမ့်မည်။
25 ငါတို့အား ပေးတော်မူသောဂတိတော်မူကား၊ ထာဝရအသက်ကို
ဝန်ခံတော်မူသောဂတိတော် ပေတည်း။
26 သင်တို့ကို လှည့်ဖြားသောသူတို့၏အကြောင်းကို ဤသို့
သင်တို့အား ငါရေး၍ပေးလိုက်၏။
27 သို့သော်လည်း သန့်ရှင်းတော်မူသောဘုရား၏လက်မှ သင်တို့ခံရသော
ဘိသိတ်ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့၌ရှိသည်ဖြစ်၍၊ အဘယ်သူမျှ သင်တို့ကို
ဆုံးမဩဝါဒပေးစရာအကြောင်းမရှိ။ ထိုဘိသိတ် ကျေးဇူးတော်သည် ဖြစ်ယောင်ဆောင်သည်မဟုတ်၊
အမှန်ဖြစ်လျက် ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို သင်တို့အား သွန်သင်တော်မူသည်အတိုင်း၊
သင်တို့သည် သားတော်၌တည်နေကြလော့။
28 ချစ်သားတို့၊ သားတော်သည်ထင်ရှား ပေါ်ထွန်းတော်မူသောအခါ၊
ငါတို့သည် အထံတော်သို့ ရောက်လျှင်၊ ရဲရင့်ရသောအခွင့်ရှိ၍၊ ရှက်ကြောက်ခြင်းနှင့်
ကင်းလွတ်မည်အကြောင်း သားတော်၌ တည်နေကြလော့။
29 ဘုရားသခင်သည် ဖြောင့်မတ်တော်မူသည်ကို သင်တို့သည်သိလျှင်၊
ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို ကျင့်သောသူ မည်သည်ကား၊ ဘုရားသခင်
ဖြစ်ဘွားစေတော်မူသောသူဖြစ်သည်ကို သိရကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂:၁ အကျိုးဆောင်။ တစ်စုံတစ်ဦးကိုယ်စား
ဝင်ရောက်စေ့စပ်ပေးသော ကူညီသူ။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်
ခရစ်တော်၏ ဖျန်ဖြေသူအဖြစ် လုပ်ဆောင်မှု၏ တန်ဖိုးရှိသောပုံရိပ်ကို ပေးသည်။
ခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်သို့ တက်လှမ်းတော်မူသောအခါ၊ သူ၏လူများအပေါ် စိတ်ဝင်စားမှုကို
မဆုံးရှုံးဘဲ၊ ခမည်းတော်ထံတွင် ၎င်းတို့၏အကျိုးဆောင်အဖြစ် အမှုတော်ဆောင်သည်။ ရောမ
၈:၃၄; ၁တိမောသေ
၂:၅ ကိုကြည့်ပါ။ ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ခရစ်တော်၏
ဖျန်ဖြေအမှုတော်နှင့်ပတ်သက်၍ ဟေဗြဲ ၄:၁၄-၁၆; ၇:၂၅
ကိုကြည့်ပါ။
2:1 an Advocate. A
helper who intercedes on someone’s behalf. This verse provides a valuable
picture of Christ’s work as Mediator in the heavenly sanctuary. When Christ
ascends to heaven, He does not lose interest in His people but serves as their
Advocate with the Father. See Rom. 8:34; 1 Tim. 2:5. On Christ’s intercessory
ministry in the heavenly SANCTUARY, see Heb. 4:14–16; 7:25.
၂:၂ ဖြေသင့်ခြင်း။ ယေရှုသည်
အပြစ်ဒဏ်ပေးဆပ်ရန် မိမိကိုယ်ကို ယဇ်ပူဇော်ခြင်းအားဖြင့်
ကျွန်ုပ်တို့၏ခုခံပြောဆိုသူအဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည်
ဒေါသထွက်နေသောဘုရားသခင်ကို ဖြည့်ဆည်းရန်မဟုတ်ဘဲ၊ တရားမျှတမှုနှင့်
သနားကရုဏာတို့ကို ထောက်ထားရမည်ဖြစ်သည် (၁:၇၊ ၄:၁၀၊ ဇာ
၃:၁-၅)။ ကယ်တင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ထပ်မံသိရှိလိုပါက ရောမ ၃:၂၁-၂၆
ရှိမှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
2:2 propitiation. Jesus
acted as our Advocate by offering Himself as the sacrifice to pay the penalty for
sin. This was not to appease an angry God, but because both justice and mercy
must be upheld (1:7; 4:10; Zech. 3:1–5). For more on SALVATION, see note on
Rom. 3:21–26.
၂:၃ သူ့ကိုသိခြင်း။ သူ့အကြောင်းသိခြင်းသက်သက်မဟုတ်ဘဲ၊
သူ့ကို ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအရ သိကျွမ်းခြင်းဖြစ်သည်။ သူ၏ပညတ်တော်များကို
စောင့်ထိန်းခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ပညတ်တရားကို နာခံခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ထပ်မံသိရှိလိုပါက
မဿဲ ၅:၁၇-၁၉၊ ယော ၁၄:၁၅၊ ဧ
၂:၁၀၊ ယာကုပ်
၂:၁၀, ၁၂၊ ဗျာ
၁၂:၁၇၊ ၁၄:၁၂
ကိုကြည့်ပါ။
2:3 know Him. Not
just knowing about Him, but knowing Him personally. keep His
commandments. For more on obedience to God’s LAW, see Matt.
5:17–19; John 14:15; Eph. 2:10; James 2:10, 12; Rev. 12:17; 14:12.
၂:၅ ပြည့်စုံသည်။ ၎င်း၏ရည်ရွယ်ချက်ကို
ပြီးမြောက်စေခဲ့သည် (၄:၁၆-၁၉ဦ ၅:၃)။
2:5 is perfected. Has
accomplished its purpose (4:16–19; 5:3).
၂:၆ တည်နေခြင်း။ သူနှင့်
အဆက်မပြတ်ရင်းနှီးသောဆက်ဆံရေးတွင် ရှိနေခြင်း (ယော ၁၅:၄-၇)။
2:6 abides in. Remains
in constant close relationship with (John 15:4–7).
၂:၇ နှတ်ကပတ်တော်။ သတင်းစကား။
2:7 word. Message.
၂:၈ ထပ်မံ၍။ အခြားတစ်ဖက်တွင်။
ယေရှုသည် ရှေးကျသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာပညတ်ကို လူများအား သတိပေးခဲ့ပြီး (ယော ၁၃:၃၄၊ ဝတ်ပြုရာ
၁၉:၁၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)၊ ယခုအခါ ၎င်းကို ယုံကြည်သူများ၏ဘဝတွင်
အမှန်တကယ်ဖြစ်လာစေသည် (၁ ယော ၄:၇-၁၀၊ ယေ
၃၁:၃၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
2:8 Again. On the other hand.
Jesus reminded people of the ancient love commandment (John 13:34; compare Lev.
19:18), and now makes it real in the lives of believers (1 John 4:7–10; see
also Jer. 31:33).
၂:၁၂-၁၇ ဘုရားသခင်ထံတွင်
ယုံကြည်သူများရရှိထားသည့်အရာများနှင့် လောကီအရာများက ပေးစွမ်းနိုင်သည့်အရာများ။
2:12–17 What believers have
in God, versus what the world has to offer.
၂:၁၂-၁၄ သူငယ်ချင်းများ။ မကြာခဏ
ပရိသတ်တစ်ခုလုံးကို ရည်ညွှန်းသည် (ဥပမာ၊ ၂:၁, ၂၈)။ ဘိုးဘေးများ
… လူငယ်များ။ ယုံကြည်ခြင်း သို့မဟုတ်
အသက်အရွယ်၏ ရင့်ကျက်မှုကို ရည်ညွှန်းသည်။ အောင်မြင်ခြင်း။ ယေရှုအပေါ်ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
(၅:၃-၄)။ ငါရေးသည်
… ငါရေးခဲ့ပြီးပြီ။ ယောဟန်သည်
သူအမြဲသင်ကြားခဲ့သည့်အရာကို ရေးသားသည်။
2:12–14 little children. Often
used of the whole audience (e.g., vv. 1, 28). fathers … young men. Refers
to maturity either of faith, or of age. overcome. Through
faith in Jesus (5:3–4). I write … have written. John
writes what he has always taught.
၂:၁၅ လောက။ ဤနေရာတွင်
ဘုရားသခင်နှင့် သူ၏လမ်းစဉ်များကို ဆန့်ကျင်သည့်အရာအားလုံးကို ကိုယ်စားပြုသည်
(၅:၁၉၊ ယောဟန်
၁:၁၀)။
2:15 the world. Here
represents all that stands in opposition to God and His ways (5:19; John 1:10).
၂:၁၆ တပ်မက်ခြင်း။
ဆန္ဒ။ ဤနေရာတွင် ခမည်းတော်၏အသက်ပေးသောဆန္ဒနှင့် ဆန့်ကျင်သော ဆန္ဒများကို
အသုံးပြုသည် (၂:၁၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
2:16 lust. Desire. Used here of
desires contrary to the life-giving will of the Father (compare v. 17).
၂:၁၈-၂၈ ဤစာစောင်တွင်
“ခရစ်တော်ဆန့်ကျင်သူများ” ဟုခေါ်သူများကို မည်သို့မည်ပုံဖော်ထုတ်ပြီး ကိုင်တွယ်ရမည်နှင့်ပတ်သက်သော
ညွှန်ကြားချက်။
2:18–28 Instruction on how to
recognize and deal with those whom this epistle calls “antichrists.”
၂:၁၈ နောက်ဆုံးအချိန်။ ယေရှု၏
ပထမအကြိမ်ကြွလာခြင်းနှင့်အတူ စတင်သည် (တ ၂:၁၇၊ ဟေဗြဲ
၁:၂)၊ သို့သော် အချို့ကျမ်းပိုဒ်များတွင် သူ၏ပြန်ကြွလာခြင်းမတိုင်မီ ရက်များကို
အထူးရည်ညွှန်းသည် (၂ တိ ၃:၁၊ ၂ ပေ ၃:၃-၄)။
ခရစ်တော်ဆန့်ကျင်သူ။ ခရစ်တော်ကို ဆန့်ကျင်လုပ်ဆောင်သူတစ်ဦးဖြစ်ပြီး၊ နောက်ဆုံးတွင်
သူ၏နေရာတွင် ရပ်တည်ရန် ကြိုးစားသည်။ ယှေရှုနှင့် အခြားသမ္မာကျမ်းစာရေးသားသူများသည်
ယှေရှုပြန်ကြွလာမည့်အချိန်မတိုင်မီ ထင်ရှားလာမည့် ထိုသို့သောသူများကို
ပရောဖက်ပြုခဲ့သည် (ဒံ ၇:၂၅-၂၆၊ ၈:၂၃-၂၅၊ မ
၂၄:၄-၅၊ ၂ သက်
၂:၁-၁၀၊ ၂ တိ
၃:၁-၈၊ ဗျာ
၁၃:၁-၆)။
2:18 last hour. Begins
with Jesus’ first coming (Acts 2:17; Heb. 1:2), though in some passages it
refers specifically to the days just before His return (2 Tim. 3:1; 2 Pet.
3:3–4). Antichrist. One who works against Christ and,
ultimately, tries to stand in His place. Jesus and other Bible writers prophesied
of such men, including one who would appear just before Jesus returns (Dan.
7:25–26; 8:23–25; Matt. 24:4–5; 2 Thess. 2:1–10; 2 Tim. 3:1–8; Rev. 13:1–6).
၂:၁၉ ထင်ရှားပြသခဲ့သည်။ ၎င်းတို့၏
စစ်မှန်သောသဘောသဘာဝကို ပြသခဲ့သည်။
2:19 made manifest. Shown
as who they truly are.
၂:၂၀ ဆီသုတ်ခြင်း
… သန့်ရှင်းသောအရှင်။ ယှေရှုနှင့်ပတ်သက်သော
အမှန်တရားသို့ ၎င်းတို့ကို လမ်းညွှန်ပေးသော သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ဖြစ်ဖွယ်ရှိသည်
(၂:၂၇၊ ယော
၁၆:၁၃-၁၄၊ တ ၁၀:၃၈)။ အရာအားလုံး။ ဤနေရာတွင်
ယောဟန်ဆွေးနွေးနေသမျှအားလုံး။
2:20 an anointing … Holy One. Probably
the Holy Spirit, who guides them to the truth about Jesus (2:27; John 16:13–14;
Acts 10:38). all things. All John is discussing here.
၂:၂၂ ခရစ်တော်။ ကမ္ဘာကို
ကယ်တင်ရန် ဘုရားရွေးချယ်ထားသောသူ၊ ယောဟန်၏ သတင်းစကားတစ်ခုလုံး၏ အချက်အချာဖြစ်သည်
(ဥပမာ၊ ၂:၁-၂၊ ၄:၁၄)။
2:22 the Christ. The
one chosen by God to save the world, the center of John’s whole message (e.g.,
2:1–2; 4:14).
၂:၂၃ ခမည်းတော်ကို
မရှိသူ။ ခမည်းတော်စေလွှတ်သော
ယေရှုကို ပယ်ချခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့သည် ခမည်းတော်ကိုလည်း ပယ်ချကြသည်။
2:23 does not have the Father.
By rejecting Jesus whom the Father sent, they reject the Father as well.
၂:၂၄ သင်တို့ကြားသိခဲ့သည့်
… အရာ။ ယေရှုနှင့်
ထာဝရအသက်နှင့်ပတ်သက်သော အမှန်တရား (အခန်း ၂၃, ၂၅)။
2:24 that … which you heard. The
truth about Jesus and eternal life (vv. 23, 25).
၂:၂၇ ဆီသုတ်ခြင်း
… သူ့ထံမှ။ အခန်းကြီး ၂၀ ၏ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
2:27 the anointing … Him. See
note on v. 20.
၂:၂၉ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို
ကျင့်သုံးသူတိုင်း။ ဖြောင့်မတ်စွာ ပြုမူခြင်းသည်
ယှေရှုကို ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် ဘုရားမှ ဖွားမြင်သူဖြစ်ကြောင်း သက်သေဖြစ်သည် (၅:၁၊ ယော
၁:၁၂)။
2:29 everyone who practices righteousness. Doing
right is evidence that one has been born of God through faith in Jesus (5:1;
John 1:12).
အခန်းကြီး
- ၃
ဘုရားသခင်၏
သားတော်ဟုခေါ်ဝေါ်ခြင်းအခွင့်ကို ငါတို့သည်ရမည်အကြောင်း၊ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကိုအဘယ်မျှလောက်
ချစ်တော်မူသည်ကို ကြည့်ရှုဆင်ခြင်ကြလော့။ လောကီသားတို့သည် ဘုရားသခင်ကို
မသိသောကြောင့်၊ ငါတို့ကိုလည်း မသိကြ။
2 ချစ်သူတို့၊
ယခုတွင်ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏သားဖြစ်ကြ၏။ နောက်မှအဘယ်သို့သောသူဖြစ်မည်ဟု
မထင်ရှားသေး။ သို့သော်လည်း ကိုယ်တော်သည် ထင်ရှားပေါ်ထွန်းတော်မူသောအခါ၊ ငါတို့သည်
ကိုယ်တော်နှင့် တူကြလတံ့ဟု ငါတို့သိကြ၏။ အကြောင်းမူကား၊
ကိုယ်တော်ဖြစ်တော်မူသည်အတိုင်းကို ငါတို့သည် မြင်ရကြလတံ့။
3 ထိုသို့မြော်လင့်သောသူမည်သည်ကား၊
ကိုယ်တော်သန့်ရှင်းတော်မူသည်နည်းတူ၊ ကိုယ်ကိုကိုယ် သန့်ရှင်း စေတတ်၏။
4 ဒုစရိုက်ကို
ပြုသောသူမည်သည်ကား၊ ပညတ်တော်ကို လွန်ကျူး၏။ ဒုစရိုက်သည်ကား ပညတ်တော်ကို
လွန်ကျူးခြင်းဖြစ်သတည်း။
5 ကိုယ်တော်သည်
ငါတို့၏အပြစ်များကို ဆောင်သွားခြင်းငှါ ထင်ရှားပေါ်ထွန်းတော်မူသည်ကို သင်တို့
သိကြ၏။ ကိုယ်တော်၌လည်း အပြစ်မရှိ။
6 ကိုယ်တော်၌တည်နေသောသူမည်သည်ကား၊
ဒုစရိုက်ကို မပြုတတ်၊ ဒုစရိုက်ကို ပြုတတ်သောသူ မည်သည်ကား၊ ကိုယ်တော်ကိုမသိ
မမြင်ရသေး။
7 ချစ်သားတို့၊
သင်တို့ကို အဘယ်သူမျှ မလှည့်ဖြားစေနှင့်။ အကြင်သူသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို
ကျင့်၏။ ကိုယ်တော်ဖြောင့်မတ်တော်မူသည်နည်းတူ၊ ထိုသူသည်ဖြောင့်မတ်ခြင်းရှိ၏။
8 မာရ်နတ်သည်ရှေ့ဦးစွာမှစ၍
ဒုစရိုက်ကိုပြုသောသူဖြစ်သောကြောင့်၊ အကြင်သူသည် ဒုစရိုက်ကို ပြု၏။
ထိုသူသည်မာရ်နတ်နှင့် ဆိုင်၏။ မာရ်နတ်အမှုတို့ကို ပယ်ဖျက်ခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်၏
သားတော်သည် ထင်ရှားပေါ်ထွန်းတော်မူ၏။
9 ဘုရားသခင်ဖြစ်ဘွားစေတော်မူသောသူ
မည်သည်ကား၊ ဒုစရိုက်ကိုမပြုတတ်။ အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူ၌ မျိုးစေ့တော်တည်လျက်ရှိ၏။
ထိုသူသည် ဘုရားသခင်ဖြစ်ဘွားစေတော်မူသောသူ ဖြစ်သောကြောင့် ဒုစရိုက်ကိုမပြုနိုင်။
10 ထိုသို့သောလက္ခဏာအားဖြင့်
ဘုရားသခင်၏ သားတို့နှင့် မာရ်နတ်၏သားတို့သည် ထင်ရှားကြ၏။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို
မကျင့်သောသူ၊ မိမိညီအစ်ကိုကိုမချစ်သောသူ မည်သည်ကား၊ ဘုရားသခင်နှင့်မဆိုင်။
11 သင်တို့သည်ရှေ့ဦးစွာကပင်
ကြားရသောတရားစကားဟူမူကား၊ မာရ်နတ်နှင့်ဆိုင်၍ မိမိညီကို သတ်သော ကာဣနကဲ့သို့မဟုတ်၊
ငါတို့သည် အချင်းချင်းချစ်ရကြမည်ဟုလာသတည်း။
12 ကာဣနသည်
မိမိညီကို အဘယ်ကြောင့် သတ်သနည်းဟူမူကား၊ မိမိအကျင့်သည် ဆိုးယုတ်၍၊ ညီ၏အကျင့်သည်
ဖြောင့်မတ်သတည်း။
13 ညီအစ်ကိုတို့၊
လောကီသားတို့သည် သင်တို့ကို မုန်းသော်လည်း အံ့ဩခြင်းမရှိကြနှင့်။
14 ငါတို့သည်
ညီအစ်ကိုချင်းတို့ကို ချစ်သောကြောင့်၊ သေခြင်းမှ အသက်ရှင်ခြင်းသို့ ကိုယ်ကူးမြောက်
သည်ကို ကိုယ်သိရကြ၏။ မိမိ ညီအစ်ကိုကို မချစ်သောသူသည် သေခြင်း၌တည်၏။
15 မိမိညီအစ်ကိုကိုမုန်းသောသူမည်သည်ကား၊
လူအသက်ကို သတ်သောသူဖြစ်၏။ လူအသက်ကို သတ်သောသူ တစုံတယောက်၌မျှ ထာဝရအသက် မတည်သည်ကို
သင်တို့သိကြ၏။
16 ခရစ်တော်သည်
ငါတို့အဘို့အလိုငှါ အသက်တော်ကို စွန့်တော်မူသည်အရာကို ငါတို့သည် ထောက်၍၊
မေတ္တာတော်ကို သိရကြပြီ။ ငါတို့သည်လည်း ညီအစ်ကိုချင်းတို့အဘို့အလိုငှါ
အသက်ကိုစွန့်ရကြ၏။
17 အကြင်သူသည်
လောကီစည်းစိမ်ဥစ္စာရှိလျက်ပင်၊ မိမိညီအစ်ကိုဆင်းရဲခြင်းကိုမြင်၍၊ သနားခြင်း
ကရုဏာစိတ်ကို ချုပ်တည်း၏။ ထိုသူ၌ဘုရားသခင်၏ မေတ္တာတော်သည် အဘယ်သို့တည်မည်နည်း။
18 ချစ်သားတို့၊
ငါတို့သည် စကားပြောကာမျှအားဖြင့်သာ မချစ်ဘဲ၊ စိတ်ပါကိုယ်ရောက် ဧကန်အမှန်
ချစ်ကြကုန်အံ့။
19 ထိုသို့ချစ်လျှင်၊
ကိုယ်တိုင်သမ္မာတရားနှင့် ဆိုင်သည်ကို ကိုယ်သိရ၍၊ ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌
ကိုယ်စိတ်နှလုံးကို သက်သာစေကြလိမ့်မည်။
20 အကြောင်းမူကား၊
ကိုယ်စိတ်နှလုံးသည် ကိုယ်ကိုအပြစ်တင်လျှင်၊ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့၏ စိတ်နှလုံး
ထက်သာ၍ ကြီးမြတ်သည်ဖြစ်၍၊ အလုံးစုံတို့ကို သိတော်မူသည်ကို ငါတို့သိကြ၏။
21 ချစ်သူတို့၊
ကိုယ်စိတ်နှလုံးသည် ကိုယ်ကို အပြစ်မတင်လျှင်၊ ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ ရဲရင့်ရသော
အခွင့် ရှိကြ၏။
22 ငါတို့သည်
ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ရှောက်၍၊ နှစ်သက်တော်မူသောအကျင့်တို့ကို ကျင့်သောကြောင့်၊
ဆုတောင်းသမျှတို့ကိုဘုရားသခင့် ထံတော်မှရကြ၏။
23 ဘုရားသခင်၏ပညတ်တော်ဟူမူကား၊
သားတော်ယေရှုခရစ်ကို ယုံကြည်ရမည်။ သားတော်ပညတ် တော်မူသည်အတိုင်း၊ အချင်းချင်း
ချစ်ရမည်ဟူသော ပညတ်တော်ပေတည်း။
24 ပညတ်တော်တို့ကို
စောင့်သောသူသည် ဘုရားသခင်၌တည်၏။ ထိုသူ၌လည်း ဘုရားသခင် တည်တော်မူ၏။
ငါတို့အားပေးတော်မူသော ဝိညာဉ်တော်ကို ငါတို့သည်အမှီပြု၍၊ ဘုရားသခင်သည်ငါတို့၌
တည်တော်မူသည်ကိုသိရကြ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၃:၁-၉ ဤကျမ်းပိုဒ်များသည်
ဘုရား၏သားသမီးများဖြစ်ခြင်း၏ အံ့သြဖွယ်အခွင့်အရေးနှင့် ဤဆက်ဆံရေးသည်
ယုံကြည်သူများ၏ဘဝတွင် အပြစ်မှ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်မှုကို ဖြစ်ပေါ်စေမည်ကို
ဂုဏ်ပြုသည်။
3:1–9 These verses celebrate the
amazing privilege of being children of God and the purity from sin that this
relationship will develop in believers’ lives.
၃:၁ ကျွန်ုပ်တို့ကို
မသိ။ ဘုရား၏သားသမီးဖြစ်ခြင်းသည်
လောက၌ အံဝင်ခွင်ကျမဖြစ်သူတစ်ဦးဖြစ်စေသည်။
3:1 does not know us. Being
a child of God makes one a misfit in the world.
၃:၂ ကျွန်ုပ်တို့သည်
သူ့ကဲ့သို့ ဖြစ်လိမ့်မည်။ အပြစ်ရှိသူမည်သူမျှ
ဘုရားကို မြင်ပြီး အသက်ရှင်နိုင်မည်မဟုတ်သောကြောင့် ဖြစ်လာမည့်အရာ၏ ကတိတော်ဖြစ်သည်
(၁:၁၀၊ ထွက်
၃၃:၂၀)။
3:2 we shall be like Him. A
promise of what shall be, for no sinful person can see God and live (1:10; Ex.
33:20).
၃:၃ မိမိကိုယ်ကို
သန့်ရှင်းစေသည်။ ခရစ်တော်၏ ကြွလာခြင်း၏
အံ့သြဖွယ်ကတိသည် သူ၏သားသမီးများအား အပြစ်မှ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်မှုကို ရှာဖွေရန်
တွန်းအားပေးသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၁၀-၁၁; တရားဟောရာ
၂၃:၁၄; မဿဲ
၅:၈)။
3:3 purifies himself. It
is the awesome promise of Christ’s coming that motivates His children to seek
purity from sin (Ex. 19:10–11; Deut. 23:14; Matt. 5:8).
၃:၄ တရားမဲ့ခြင်း။ ဘုရားနှင့်
သူ၏ပညတ်တော်ကို ဆန့်ကျင်ပုန်ကန်ခြင်း (ရော ၆:၁၉၊ ၂ ကော
၆:၁၄၊ ၂ သက်
၂:၇-၈)။ အပြစ်၏ အခြားအဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်များအတွက် ကမ္ဘာဦး ၃:၁-၆၊ ဟေရှာ
၁၄:၁၂-၁၄၊ ယာကုပ် ၄:၁၇ ကိုကြည့်ပါ။
3:4 lawlessness. Rebellion
against God and His law (Rom. 6:19; 2 Cor. 6:14; 2 Thess. 2:7–8). For other
definitions of SIN, see Gen. 3:1–6; Is. 14:12–14; James 4:17.
၃:၅ အပြစ်မရှိ။ သူသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များအတွက် အပြစ်ကင်းသော ယဇ်ဖြစ်သည် (ထွက် ၁၂:၅၊ ယော
၁:၂၉၊ ၂ ကော
၅:၂၁၊ ၁ ပေ
၁:၁၉)။
3:5 no sin. He
was the sinless sacrifice for our sins (Ex. 12:5; John 1:29; 2 Cor. 5:21; 1
Pet. 1:19).
၃:၆ အပြစ်မပြု။ ၅:၁၈
ကိုလည်းကြည့်ပါ။ ဘုရား၏သားသမီးများသည် ၎င်းတို့၏ခမည်းတော်ကဲ့သို့
သန့်ရှင်းစင်ကြယ်လိမ့်မည်ဟူသော နောက်ဆုံးအမှန်တရားကို ဖော်ပြသည် (၁:၅-၆၊ ၃:၂-၃)။
ဘုရား၏သားသမီးများသည် တမင်သက်သက် ဆက်လက်အပြစ်ပြုခြင်းမရှိကြောင်း
အလေးပေးဖော်ပြသည်။ သို့သော် ပထမယောဟန်သည် ယခုအချိန်တွင် ယုံကြည်သူများသည်
အပြစ်လုံးဝကင်းစင်ခြင်းမရှိသေးဘဲ ဤစံပြအခြေအနေသို့ ယှေရှုမှတစ်ဆင့်သာ
ရောက်ရှိနိုင်ကြောင်း အသိအမှတ်ပြုသည် (၁:၇-၂:၂၊ ၅:၁၃)။
3:6 does not sin. See
also 5:18. Speaks of the ultimate reality that God’s children will be pure like
their Father (1:5–6; 3:2–3). The point stressed is that God’s children do not
willingly go on sinning. Nevertheless, 1 John recognizes that at the present
time believers are not yet fully without sin and can only reach this ideal
through Jesus (1:7–2:2; 5:13).
၃:၈ မာရ်နတ်၏လုပ်ဆောင်မှုများ။ ယေရှုပြန်ကြွလာသောအခါ
မကောင်းမှုအားလုံး ဖျက်ဆီးခံရမည် (၂ သက်သာလောနိတ် ၂:၈၊ ဗျာဒိတ်
၂၀:၁၀-၁၅)။ အပြစ်နှင့် ၎င်း၏ရလဒ်များနှင့်ပတ်သက်၍ ကမ္ဘာဦး ၃ ကိုကြည့်ပါ။
3:8 works of the devil. All
evil will be destroyed when Jesus returns (2 Thess. 2:8; Rev. 20:10–15). For
more on SIN and its results, see Gen. 3.
၃:၉ သူ၏မျိုးစေ့။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို
ရည်ညွှန်းဖွယ်ရှိသည် (ယော ၃:၅-၈၊ ၁၄:၁၇)။ အပြစ်မပြုနိုင်။
အခန်းကြီး ၆ ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဤကျမ်းပိုဒ်၏ အဓိကအချက်မှာ
ဘုရားမှဖွားမြင်သူများသည် ၎င်းတို့၏ခမည်းတော်၏ အကျင့်စရိုက်ကို
အမွေဆက်ခံမည်ဖြစ်ပြီး အပြစ်သည် ၎င်းတို့အတွက် ဆွဲဆောင်မှုမရှိတော့သည့်
သတင်းကောင်းဖြစ်သည် (၅:၁၊ ယော ၁:၁၂၊ ၂ ကော
၅:၁၇)။
3:9 His seed. Likely
refers to the Holy Spirit (John 3:5–8; 14:17). cannot sin. See
note on v. 6. The main point in this verse is the good news that those born of
God will inherit their Father’s character and sin will become unattractive to
them (5:1; John 1:12; 2 Cor. 5:17).
၃:၁၀-၂၄ ဘုရား၏သားသမီးများဖြစ်လာသူများ
အမွေဆက်ခံသော ဘုရား၏အကျင့်စရိုက်၏ ဒုတိယအပိုင်းမှာ သူ၏
အံ့သြဖွယ်ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြစ်သည်။
3:10–24 A second part of
God’s character, inherited by those who become His children, is His incredible
love.
၃:၁၀ ဘုရားသခင်၏သားသမီးများ
… မာရ်နတ်၏သားသမီးများ။ တကယ်တမ်းတွင် ရွေးချယ်စရာ
နှစ်ခုသာရှိသည်။ မာရ်နတ်ကဲ့သို့ (၃:၄၊ က
၃:၁၃၊ ဗျာ
၁၂:၇-၉) ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်သောပုန်ကန်မှုဖြင့် အပြစ်ကို ဆုပ်ကိုင်ထားရန်၊
သို့မဟုတ် ယေရှုကို ယုံကြည်ခြင်းဖြင့် အပြစ်ကို ကျော်လွှားပြီး
ဘုရားသခင်၏သားသမီးဖြစ်လာရန် (၅:၁၊ ယော
၈:၄၄)။
3:10 children of God … children of the devil. In
reality there are only two choices: to hold onto sin in rebellion against God
as the devil did (3:4; Gen. 3:13; Rev. 12:7–9); or to become a child of God,
overcoming sin through faith in Jesus (5:1; John 8:44).
၃:၁၃ သင်တို့ကို
မုန်းတီးသည်။ ကာဣန်သည် အာဗေလကို
ဒေါသထွက်ခဲ့သကဲ့သို့ (က ၄:၄-၈)၊ ကမ္ဘာသည် ဖြောင့်မတ်စွာပြုမူသူများကို
မနာလိုဖြစ်သည် (၂:၁၅ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
3:13 hates you. Like
Cain became angry with Abel (Gen. 4:4–8), the world resents those who do right
(see note on 2:15).
၃:၁၄ ကျွန်ုပ်တို့ချစ်သောကြောင့်။ ယုံကြည်သူများ၏ချစ်ခြင်းသည်
ထာဝရအသက်ဟူသော ကတိထားရာလက်ဆောင်ကို အမှန်တကယ်ရရှိထားကြောင်း သက်သေပြသည်
(ကျမ်းပိုဒ် ၁၅; ၅:၁၁-၁၃; ယောဟန်
၅:၂၄-၂၆)။
3:14 because we love. Believers’
love demonstrates that they have indeed received the promised gift of eternal
life (v. 15; 5:11–13; John 5:24–26).
၃:၁၆ ကျွန်ုပ်တို့၏အသက်ကို
စွန့်လွှတ်သည်။ အခြားသူများ၏အကျိုးအတွက်
ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝကို အသက်ရှင်နေထိုင်ရန် (ကျမ်းပိုဒ် ၁၇ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
3:16 lay down our lives. Live
our lives to benefit others (see also v. 17).
၃:၁၉ ဤအရာအားဖြင့်။ လက်တွေ့ချစ်ခြင်းဖြင့်။ ကျွန်ုပ်တို့၏စိတ်နှလုံးကို
အာမခံပေးသည်။ တစ်ဦး၏လုပ်ရပ်များတွင်
ထင်ဟပ်သော ဘုရားသခင်၏ချစ်ခြင်းသည် ယုံကြည်စိတ်ချမှုကို ပေးသည်။
3:19 by this. By
love in action. assure our hearts. God’s love reflected
in one’s actions gives confidence.
၃:၂၂ ကျွန်ုပ်တို့ရရှိသည်။ ခမည်းတော်သည်
နာခံသောသားသမီးများကို ရက်ရောစွာပေးသနားတော်မူသည်၊ သို့သော်
၎င်းတို့ထင်မြင်ယူဆထားသည့် အချိန် သို့မဟုတ် နည်းလမ်းအတိုင်း အမြဲဖြစ်မည်မဟုတ်
(၅:၁၄-၁၅၊ ယော ၁၅:၇)။
3:22 we receive. The
Father gives graciously to His obedient children, though not always in the time
or manner they might imagine (5:14–15; John 15:7).
၃:၂၃ သူ၏ပညတ်တော်။ ယောဟန်သည်
ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကို ဤအချက်နှစ်ချက်ဖြင့် အကျဉ်းချုံးဖော်ပြသည်။
3:23 His commandment. John
sums up God’s will in these two points.
အခန်းကြီး
- ၄
စ်သူတို့၊ ခပ်သိမ်းသောစိတ်ဝိညာဉ်တို့ကို မယုံကြနှင့်။
စိတ်ဝိညာဉ်တို့သည် ဘုရားသခင်နှင့် စပ်ဆိုင်သည် မစပ်ဆိုင်သည်ကိုစုံစမ်းကြလော့။
အကြောင်းမူကား၊ မိစ္ဆာပရောဖက်အများတို့သည် ဤလောကသို့ သွားကြပြီ။
2 ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော်ကို အဘယ်သို့သိနိုင်သနည်းဟူမူကား၊
လူဇာတိအားဖြင့်ကြွလာ တော်မူသော ယေရှုခရစ်ကို ဝန်ခံသောဝိညာဉ် မည်သည်ကား၊
ဘုရားသခင်နှင့်စပ်ဆိုင်၏။
3 လူဇာတိအားဖြင့် ကြွလာတော်မူသော
ယေရှုခရစ်ကိုဝန်မခံသောဝိညာဉ်မည်သည်ကား၊ ဘုရား သခင်နှင့်မစပ်ဆိုင်။
ထိုသို့သောဝိညာဉ်ကား၊ သင်တို့သည် ကြားခဲ့ပြီးသည်အတိုင်း ဤလောကသို့လာမည်ဖြစ်၍၊
ယခုပင် လာလျက်ရှိသော အန္တိခရစ်၏ ဝိညာဉ်ဖြစ်၏။
4 ချစ်သားတို့၊ သင်တို့သည် ဘုရားသခင်နှင့်စပ်ဆိုင်ကြ၏။
ထိုသူတို့ကိုလည်း အောင်ကြပြီ။ အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့ဘက်၌ရှိသောသူသည်
လောကဘက်၌ရှိသောသူထက်သာ၍ကြီးတော်မူ၏။
5 ထိုသူတို့သည် လောကနှင့်စပ်ဆိုင်သောကြောင့်၊
လောကီအကြောင်းအရာကို ပြောတတ်ကြ၏။ လောကီသားတို့သည်လည်း သူတို့စကားကို
နားထောင်တတ်ကြ၏။
6 ငါတို့မူကား၊ ဘုရားသခင်နှင့်စပ်ဆိုင်ကြ၏။
ဘုရားသခင်ကိုသိသောသူသည် ငါတို့စကားကို နားထောင်တတ်၏။ ဘုရားသခင်နှင့်
မစပ်ဆိုင်သောသူသည် ငါတို့စကားကိုနားမထောင်တတ်။ ထိုအရာကို ငါတို့သည်ထောက်၍၊
သမ္မာဝိညာဉ်ကို၎င်း၊ မိစ္ဆာဝိညာဉ်ကို၎င်း သိရကြ၏။
7 ချစ်သူတို့၊ ငါတို့သည် အချင်းချင်းချစ်ကြကုန်အံ့၊
အကြောင်းမူကား၊ ချစ်ချင်းမေတ္တာသည် ဘုရားသခင်နှင့် စပ်ဆိုင်၏။
ချစ်တတ်သောသူမည်သည်ကား၊ ဘုရားသခင် ဖြစ်ဘွားစေတော်မူသောသူဖြစ်၏။ ဘုရားသခင်ကို
သိသောသူလည်းဖြစ်၏။
8 ချစ်ခြင်းမရှိသောသူသည် ဘုရားသခင်ကိုမသိ။ အကြောင်းမူကား၊
ဘုရားသခင်သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ဖြစ်တော်မူ၏။
9 သားတော်အားဖြင့် ငါတို့သည် အသက်ရှင်စေခြင်းငှါ၊
ဘုရားသခင်သည်တပါးတည်းသော သားတော်ကို ဤလောကသို့စေလွှတ်တော်မူသောအရာ၌၊ ငါတို့ကို
ချစ်တော်မူသော မေတ္တာတော်သည် ထင်ရှားလျက်ရှိ၏။
10 ငါတို့သည် ဘုရားသခင်ကိုချစ်ကြသည်ဟု မဆို။ ဘုရားသခင်သည်
ငါတို့ကိုချစ်၍ ငါတို့၏အပြစ် ဖြေစရာအကြောင်းဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ သားတော်ကို
စေလွှတ်တော်မူသောအရာ၌ ချစ်ခြင်းမေတ္တာရှိ၏။
11 ချစ်သူတို့၊ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကို
ဤမျှလောက်ချစ်တော်မူသည်မှန်လျှင်၊ ငါတို့သည်လည်း အချင်းချင်းချစ်ရကြမည်။
12 ဘုရားသခင်ကို အဘယ်သူမျှမမြင်စဖူး။ သို့သော်လည်း၊ အချင်းချင်းချစ်ကြလျှင်၊
ဘုရားသခင်သည် ငါတို့၌ တည်တော်မူ၍၊ ငါတို့သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့်
ပြည့်စုံလျက်ရှိကြ၏။
13 ဘုရားသခင်သည် ဝိညာဉ်တော်၏ ကျေးဇူးကို ငါတို့အား
ပေးတော်မူသောကြောင့်၊ ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၌ တည်သည်ကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့၌
တည်တော်မူသည်ကို၎င်း သိရကြ၏။
14 လောကီသာတို့ကို ကယ်တင်သောသခင်ဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ ခမည်းတော်သည်
သားတော်ကို စေလွှတ်တော်မူသည်ဟု ငါတို့သည် သိမြင်၍ သက်သေခံကြ၏။
15 ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ဖြစ်တော်မူသည်ကို
ဝန်ခံသောသူမည်သည်ကား၊ ဘုရားသခင်၌ တည်၏။ ဘုရားသခင်သည်လည်း ထိုသူ၌တည်တော်မူ၏။
16 ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကိုချစ်တော်မူခြင်း
မေတ္တာတော်ကိုငါတို့သည်သိ၍ ယုံကြည်ကြ၏။ ဘုရားသခင်သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြစ်တော်မူ၏။
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၌ တည်သောသူသည် ဘုရားသခင်၌တည်၏။ ဘုရားသခင်သည်လည်း ထိုသူ၌
တည်တော်မူ၏။
17 ထိုသို့ငါတို့သည် ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့်
ပြည့်စုံသောအားဖြင့်၊ တရားဆုံးဖြတ်တော်မူသောနေ့၌ ရဲရင့် ရသော အခွင့်ရှိကြလိမ့်မည်။
အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည် ကိုယ်တော်၏နည်းတူ ဤလောက၌ဖြစ်ကြ၏။
18 ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် ကြောက်ခြင်းသံဝေဂနှင့် မပေါင်းနိုင်ရာ။
သံဝေဂသည် ပူပန်ခြင်းဝေဒနာကို ဖြစ်စေသောကြောင့်၊ စုံလင်သောမေတ္တာသည် သံဝေဂကို
ပယ်ရှားတတ်၏။ သံဝေဂရှိသောသူသည် မေတ္တာနှင့် မပြည့်စုံသေး။
19 ဘုရားသခင်သည် ငါတို့ကိုရှေ့ဦးစွာ ချစ်တော်မူသောကြောင့်၊
ငါတို့သည် ဘုရားသခင်ကိုချစ်ကြ၏။
20 တစုံတယောက်သောသူက၊ ငါသည် ဘုရားသခင်ကိုချစ်၏ဟု ဆိုလျက်ပင်
မိမိညီအစ်ကိုကို မုန်းလျှင်၊ ထိုသူသည် မုသာကိုသုံးသောသူဖြစ်၏။ မိမိမြင်ရသော
ဘုရားသခင်ကို အဘယ်သို့ချစ်နိုင်မည်နည်း။
21 ဘုရားသခင်ကို ချစ်သောသူသည် မိမိညီအစ်ကိုကို ချစ်ရမည်ဟူသော
ပညတ်တော်ကို ငါတို့သည် ခရစ်တော်ထံ၌ ခံရကြပြီ။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄:၁-၆ ဤကျမ်းပိုဒ်သည်
ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော်ရှိသူသည် ယေရှုအကြောင်း အမှန်တရားကို ပြောဆိုမည်ဖြစ်ကြောင်း
ရှင်းပြသည်။
4:1–6 This passage explains that one who has
God’s Spirit will speak the truth about Jesus.
၄:၁-၂ ဝိညာဉ်များကို
စမ်းသပ်ပါ။ များစွာသောသူများသည်
သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်မှ လမ်းပြခံရသည်ဟု ဆိုကြသော်လည်း၊ တကယ်တမ်းတွင် ၎င်းတို့ကို
လမ်းပြသော ဝိညာဉ်သည် ဘုရားသခင်ထံမှမဟုတ်ပေ (၁တိမောသေ ၄:၁)။ ပရောဖက်များ။
ဘုရားသခင်ထံမှ သတင်းစကားယူဆောင်လာသူများ။ ယေရှု
… ကို ဝန်ခံသော ဝိညာဉ်တိုင်း။ ယေရှုအကြောင်း
ထိုသူ၏စကားများသည် ယောဟန်နှင့် အခြားသမ္မာကျမ်းစာရေးသူများပြောသောအရာများနှင့်
ကိုက်ညီမှုရှိမရှိဖြင့် ဝိညာဉ်ကို စမ်းသပ်နိုင်သည်။ ဝိညာဉ်များနှင့်
ပရောဖက်များအတွက် အခြားအရေးကြီးသော စမ်းသပ်မှုများကို ဟေရှာယ ၈:၂၀; ယေရမိ
၂၈:၉; မဿဲ
၇:၂၀ တို့တွင် တွေ့ရှိနိုင်သည်။ အခြားဝိညာဉ်ရေးဆုကျေးဇူးများအကြောင်း
နောက်ထပ်သိရှိရန် ဧဖက် ၄:၁၁-၁၆ ကိုကြည့်ပါ။
4:1–2 test the spirits. Many
claim to be guided by the Holy Spirit, when in reality the spirit that guides
them is not of God (1 Tim. 4:1). prophets. People who
bring a message from God. Every spirit that confesses … Jesus. A
spirit may be tested by whether the person’s words about Jesus agree with what
John and the other Bible writers say. Other important tests for spirits and
prophets are found in Is. 8:20; Jer. 28:9; Matt. 7:20. For more on other
SPIRITUAL GIFTS, see Eph. 4:11–16.
၄:၃ ခရစ်တော်ဆန့်ကျင်သူ။ ၂:၁၈
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
4:3 the Antichrist. See
note on 2:18.
၄:၄ ၎င်းတို့ကို
ကျော်လွှားခဲ့ပြီ။ မမှန်ကန်သော
ပရောဖက်များ၏သွန်သင်ချက်များကို ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်။
4:4 have overcome them.
Have resisted the false prophets’ teachings.
၄:၆ ဤဖြင့်။ ယောဟန်သွန်သင်သည်နှင့်
သူတစ်ဦးသည် ညီညွဖြဖြစ်မှုရှိမရှိဖြင့်။
4:6 By this. By
whether a person is in harmony with what John teaches.
၄:၇-၂၁ ဘုရားသခင်၏သားသမီးများအား
၎င်းတို့၏ခမည်းတော်ချစ်သည့်အတိုင်း ချစ်ရန် တိုက်တွန်းခေါ်ဆိုခြင်း။
4:7–21 A call to God’s
children to love as their Father loves.
၄:၇ လူတိုင်း။ ဤနေရာတွင်
ယောဟန်သည် ယုံကြည်သူများကို ရည်ညွှန်းပြောဆိုသည် (၂:၃၊ ၅:၁)။
4:7 everyone. John
is speaking of believers here (2:3; 5:1).
၄:၈ ဘုရားသခင်သည်
ချစ်ခြင်းမေတ္တာဖြစ်သည်။ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်
ဘုရားသခင်၏ အနှစ်သာရဖြစ်သည်။ ခမည်းတော်ဘုရားသခင်၏ အခြားဂုဏ်ရည်များအတွက်
ထွက်မြောက်ရာ ၃၄:၆-၇ ကိုကြည့်ပါ။
4:8 God is love. Love
is the essence of what God is all about. For other attributes of GOD THE
FATHER, see Ex. 34:6–7.
၄:၁၀ ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များအတွက်
ဖြေသင့်ခြင်း။ ကယ်တင်ခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍
ထပ်မံသိရှိလိုပါက ၂:၂ နှင့် ရောမ ၃:၂၁-၂၆ ရှိမှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
4:10 propitiation for our sins. For
more on SALVATION, see 2:2 and note on Rom. 3:21–26.
၄:၁၂ မည်သူမျှ
ဘုရားသခင်ကို မမြင်ဖူးပါ။ သို့သော် တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်
ဘုရားသခင်သည် သူ၏သားသမီးများအတွင်း တည်နေသည်ဟူသော အံ့ဖွယ်အမှန်တရားကို သက်သေပြသည်။
ပြည့်စုံသည်။ ဘုရားသခင်၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏စက်ဝိုင်းသည် ပြီးမြောက်စေခဲ့သည်။
4:12 No one has seen God. Yet
love for one another evidences the awesome truth that God dwells in His
children. perfected. The circle of God’s love has been
made complete.
၄:၁၃-၁၄ ဤအရာအားဖြင့်
ကျွန်ုပ်တို့သိသည်။ ဘုရားသခင်နှင့်အတူတည်နေသူသည်
သူ၏ဝိညာဉ်တော်ရှိပြီး ယေရှုအကြောင်း အမှန်တရားကို ပြောဆိုသည်ဟု သတိပေးချက်ဖြစ်သည်
(၃:၂၄-၄:၂)။
4:13–14 By this we know. A
reminder that one who abides with God has His Spirit and speaks the truth about
Jesus (3:24–4:2).
၄:၁၇ ရဲရင့်ခြင်းရှိသည်။ ဘုရားသခင်၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို
ယုံကြည်ခြင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ဘဝများကို ဖြည့်ဆည်းပေးပြီး တရားစီရင်ခြင်းအပေါ်
ကြောက်ရွံ့မှုအားလုံးကို ဖယ်ရှားပေးသည် (ဟေဗြဲ ၄:၁၅-၁၆)။ ခရစ်ယာန်အာမခံချက်၏
အခြားရှုထောင့်များအတွက် ရောမ ၈:၃၁-၃၉ ကိုကြည့်ပါ။
4:17 have boldness. Trust in
God’s love, as it fills our lives, takes away all fear of judgment (Heb.
4:15–16). On other aspects of Christian ASSURANCE, see Rom. 8:31–39.
၄:၁၉-၂၀ ကျွန်ုပ်တို့ချစ်သည်
… အကြောင်းမှာ။ ဘုရားသခင်၏အံ့ဖွယ်ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည်
ကျွန်ုပ်တို့၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို နှိုးဆွပေးပြီး၊ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ပတ်ဝင်းကို
လွှမ်းမိုးသည်။
4:19–20 We love … because. God’s
incredible love arouses our love in response, a love that overflows all around
us.
အခန်းကြီး
- ၅
ရှုသည် ခရစ်တော်ဖြစ်တော်မူသည်ကို ယုံကြည်သောသူမည်သည်ကား၊
ဘုရားသခင်ဖြစ်ဘွား စေတော်မူသောသူဖြစ်၏။ အဘကိုချစ်သောသူသည်
သားကိုလည်းချစ်တတ်သည်နှင့်အညီ၊
2 ငါတို့သည် ဘုရားသခင်ကိုချစ်၍၊ ပညတ်တော်တို့ကို
စောင့်ကြည့်လျှင်၊ ဘုရားသခင်၏သားတို့ကို ချစ်ကြသည်ကို ငါတို့သိရကြ၏။
3 ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ခြင်းအရာသည်
ဘုရားသခင်ကိုချစ်ရာရောက်၏။ ပညတ်တော်တို့ကို စောင့်ခဲ သည်မဟုတ်။
4 ဘုရားသခင်၏သားဖြစ်သောသူ မည်သည်ကား၊ လောကကို အောင်တတ်၏။
လောကကို အောင်ခြင်း အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့၏ ယုံကြည်ခြင်းပေတည်း။
5 ယေရှုသည် ဘုရားသခင်၏ သားတော်ဖြစ်သည်ကို ယုံကြည်သောသူမှတပါး၊
အဘယ်သူသည် လောကကို အောင်နိုင်သနည်း။
6 ထိုသခင်ကား၊ ရေအားဖြင့်၎င်း၊ အသွေးအားဖြင့်၎င်း
ကြွလာသောသူတည်းဟူသော ယေရှုခရစ် ပေတည်း။ ရေအားဖြင့်သာမဟုတ်၊ ရေအားဖြင့်၎င်း၊
အသွေးအားဖြင့်၎င်း ကြွလာတော်မူ၏။ သက်သေခံ ဟူမူကား၊ ဝိညာဉ်တော်သည် သမ္မာတရားဖြစ်၍
သက်သေခံတော်မူ၏။
7 သို့ဖြစ်လျှင်၊ ကောင်းကင်ဘုံ၌ ခမည်းတော်တပါး
နှုတ်ကပတ်တော်တပါး၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်တပါး၊ သက်သေခံသုံးပါးရှိ၍
ထိုသုံးပါတို့သည် တလုံးတဝတည်း ဖြစ်တော်မူ၏။
8 မြေကြီးပေါ်၌လည်း ဝိညာဉ်တော်တပါး၊ ရေတပါး၊ အသွေးတပါး၊
သက်သေခံသုံးပါးရှိ၍ ထိုသုံးပါး တို့သည် တညီတညွတ်တည်းဖြစ်၏။
9 လူ၏သက်သေကိုယုံရလျှင်၊ ဘုရားသခင်၏ သက်သေတော်ကိုသာ၍
ယုံဘွယ်ရာအကြောင်းရှိ၏။ ယခုဆိုခဲ့ပြီးသော သက်သေကား၊ ဘုရားသခင်သည်
မိမိသားတော်၏အကြောင်းကို သက်သေခံတော်မူချက် ဖြစ်သတည်း။
10 ဘုရားသခင်၏သားတော်ကို ယုံကြည်သောသူသည်၊ မိမိအထဲ၌
ထိုသက်သေကိုရ၏။ ဘုရားသခင်ကို မယုံကြည်သောသူမူကား၊ ဘုရားသခင်ကို မုသာအပြစ်တင်၏။
အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိသားတော်၏အကြောင်းမှာ
သက်သေခံတော်မူသောစကားတော်ကို ထိုသူသည် မယုံဘဲနေ၏။
11 သက်သေခံတော်မူချက်ဟူမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အား
ထာဝရအသက်ကိုပေးတော်မူ၍၊ ထိုအသက်သည်လည်း သားတော်၌ပါ၏။
12 သားတော်ကိုရသောသူသည် အသက်ကိုရ၏။ ဘုရားသခင်၏သားတော်ကို
မရသောသူမူကား အသက်ကိုမရ။
13 ဘုရားသခင်၏သားတော်ကို ယုံကြည်သောသင်တို့သည်
ထာဝရအသက်ကိုကိုယ်တိုင်ရသည်ဟု သိစေခြင်းငှါ၊ ဤအရာများကို သင်တို့အား
ငါရေး၍ပေးလိုက်၏။
14 ငါတို့သည် ဘုရားသခင့်အထံတော်၌ ရဲရင့်ခြင်း အကြောင်းဟူမူကား၊
ငါတို့သည်အလိုတော်နှင့်အညီ တစုံတခုသောဆုကို တောင်းလျှင်၊ ဘုရားသခင်သည်
နားထောင်တော်မူ၏။
15 ဆုတောင်းသမျှသောစကားတို့ကို နားထောင်တော်မူသည်ကို
ငါတို့သိလျှင်၊ အထံတော်၌ တောင်းသောဆုတို့ကို ရမည်ဟုသိရကြ၏။
16 ညီအစ်ကိုချင်းသည် သေပြစ်မသင့်သောဒုစရိုက်ကို ပြုမိသည်ကို
တစုံတယောက်သောသူသည် မြင်လျှင်၊ ထိုသူသည် ဆုတောင်းရမည်။ သေပြစ်ကို
မပြုသောသူတို့အဘို့အလိုငှါ၊ ဘုရားသခင်သည် ထိုသူအား အသက်ကိုပေးတော်မူမည်။
သေပြစ်သင့်သောဒုစရိုက်ရှိ၏။ ထိုဒုစရိုက်အပြစ်ကို လွှတ်စေခြင်းငှါ ဆုတောင်း
ရမည်ဟုငါမဆို။
17 မတရားသောအမှုမည်သည်ကား ဒုစရိုက်ဖြစ်၏။ သို့သော်လည်း
သေပြစ်မသင့်သောဒုစရိုက်ရှိ၏။
18 ဘုရားသခင်၏သားဖြစ်သမျှသောသူတို့သည်
ဒုစရိုက်ကိုမပြုတတ်သည်ကို ငါတို့သိကြ၏။ ဘုရားသခင် ဖြစ်ဘွားစေတော်မူသောသူသည်၊
မိမိကိုမိမိ စောင့်ရှောက်သဖြင့်၊ မာရ်နတ်သည်ထိုသူကို မထိမခိုက်နိုင်ရာ။
19 ငါတို့သည် ဘုရားသခင်နှင့်စပ်ဆိုင်သည်ကို၎င်း၊
လောကီသားအပေါင်းတို့သည် မာရ်နတ်၏လက်၌ ရှိကြသည်ကို၎င်း ငါတို့သိကြ၏။
20 ဘုရားသခင်၏သားတော်သည်ကြွလာ၍၊ မှန်သောဘုရားသခင်ကို
သိသောဥာဏ်ကို ငါတို့အား ပေးတော်မူသည်ကိုလည်း ငါတို့သိကြ၏။ မှန်သောဘုရားသခင်၌၎င်း၊
သားတော်ယေရှုခရစ်၌၎င်းငါတို့သည် တည်လျက်ရှိကြ၏။ ထိုသူသည်မှန်သော
ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူ၏။ ထာဝရအသက်လည်း ဖြစ်တော်မူ၏။
21 ချစ်သားတို့၊ ရုပ်တုဆင်းတုကို ကြဉ်ရှောင်ကြလော့။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၅:၁-၅ အခန်းကြီး
၁-၄ ၏ အကျဉ်းချုံးဖော်ပြချက်ဖြစ်ပြီး၊ ယေရှုကို ယုံကြည်သူများ၏ ဘဝတွင်
အခြားသူများကို ချစ်ခြင်း၊ ဘုရားသခင်ကို ချစ်ခြင်း၊ နှင့် ဘုရားသခင်၏
ပညတ်တော်များကို စောင့်ထိန်းခြင်းတို့သည် မခွဲမဖြတ်နိုင်စွာ
ပေါင်းစပ်ရောယှက်နေပုံကို ပြသသည်။ ဘုရားသခင်၏ တရားတော်၏ ပြည့်စုံမှုနှင့်ပတ်သက်၍
နောက်ထပ်သိရှိရန် မဿဲ ၂၂:၃၆-၄၀၊ ယောဟန် ၁၄:၁၅၊ ရောမ
၁၃:၈-၁၀၊ ဂလာတိ
၅:၁၄ ကိုကြည့်ပါ။
5:1–5 A summary of chaps. 1–4
showing how love for others, love for God, and keeping God’s commands are
inseparably intertwined in the lives of those who believe in Jesus. For more on
the fulfillment of God’s LAW, see Matt. 22:36–40; John 14:15; Rom. 13:8–10; Gal.
5:14.
၅:၁ ယုံကြည်သည်။ ရံဖန်ရံခါ
အတွေးအမြင် သို့မဟုတ် ခံစားချက်မဟုတ်ဘဲ၊ ဆက်လက်တက်ကြွသော ယုံကြည်ခြင်းဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်။ ၂:၂၂
ရှိမှတ်စုကိုကြည့်ပါ။
5:1 believes. An
active ongoing faith, rather than an occasional thought or feeling. the
Christ. See note on 2:22.
၅:၃ ဝန်ထုပ်မဖြစ်ပါ။ အကြောင်းမှာ
ဘုရားသခင်မှမွေးဖွားသူများသည် ၎င်းတို့၏ခမည်းတော်ကို ချစ်ခြင်းနှင့် တူညီစွာ
သဘာဝအလျောက်တိုးတက်လာမည်ဖြစ်သည် (၃:၉၊ ၄:၇-၈၊ ၅:၁၊ မ
၁၁:၂၈-၃၀)။
5:3 not burdensome. Because
those born of God will naturally grow to love and resemble their Father (3:9;
4:7–8; 5:1; Matt. 11:28–30).
၅:၄ လောကကိုအောင်မြင်သည်။ လောက၏လမ်းစဉ်များထက်
(၂:၁၅-၁၆) ခမည်းတော်၏ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ပညတ်တော်များအတိုင်း နေထိုင်သည်။
ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် တောင်းဆိုထားသော ကတိတော်ဖြစ်သည်။
5:4 overcomes the world. Lives
according to the Father’s love and commandments rather than the ways of the
world (2:15–16). A promise claimed by faith.
၅:၆-၁၃ ဘုရား၏သားတော်ကို
ယုံကြည်သူသည် ထာဝရအသက်ရှိကြောင်း သေချာသော သက်သေခံချက်။
5:6–13 The sure testimony
that the one who believes in the Son of God has eternal life.
၅:၆ ရေနှင့်
သွေး။ ယေရှု၏ မြေကြီးပေါ်ရှိ
ဓမ္မအမှုတော်ကို စတင်ခဲ့သော ဗတ္တိဇံခံခြင်းနှင့် ၎င်း၏ပြီးစီးမှုကို
ပြီးမြောက်စေသော ကားတိုင်ပေါ်တွင် သေဆုံးခြင်းကို ဖော်ပြဖွယ်ရှိသည် (ယော ၁၉:၃၄)။
ဝိညာဉ်တော် … သက်သေခံသည်။ ယှေရှုနှင့်ပတ်သက်၍ (ယော ၁၅:၂၆)။
5:6 water and blood. Likely
represents the events of Jesus’ baptism, which began His earthly ministry, and
His death on the cross, which accomplished its completion (John 19:34). Spirit
… bears witness. About Jesus (John 15:26).
၅:၈ သက်သေခံသည်။ ယေရှုသည်
မည်သူဖြစ်ကြောင်း (၁:၁-၃၊ ၅:၁၁)။
5:8 bear witness. About
who Jesus is (1:1–3; 5:11).
၅:၁၀-၁၃ ဘုရား၏သားတော်ကို
ယုံကြည်သူသည် ထာဝရအသက်ရှိကြောင်း သေချာသော သက်သေခံချက်။ယေရှုသည် ၎င်းကို
ယုံကြည်သူများတွင် တည်နေပြီး၊ ၎င်း၏ရှိနေခြင်းဖြင့် ယုံကြည်သူများသည်
ယနေ့ထာဝရအသက်ကို ခံစားရသောကြောင့် အာမခံချက်ရှိကြသည်။ ခရစ်ယာန်များ၏
ကယ်တင်ခြင်းအာမခံချက်နှင့်ပတ်သက်၍ ယောဟန် ၃:၁၄၊ ၅:၂၂၊ ရောမ
၈:၃၁-၃၉ ကိုကြည့်ပါ။
5:10–13 The sure testimony is that
the one who believes in the Son of God has eternal life. Jesus abides in those
who believe in Him, and through His presence believers have assurance because
they experience eternal life today. For more on the Christian ASSURANCE of
salvation, see John 3:14; 5:22; Rom. 8:31–39.
၅:၁၄-၂၁ ယေရှုမှတစ်ဆင့်
ယုံကြည်သူများရရှိသော သေချာသောအရာများ၏ အကျဉ်းချုပ်။
5:14–21 A summary of the
certainties believers have through Jesus.
၅:၁၅ ကျွန်ုပ်တို့ရရှိသည်။ ဘုရားသည်
၎င်း၏အလိုတော်နှင့်အညီ ယုံကြည်သူများ၏ ဆုတောင်းချက်များကို ပေးအပ်ရန်
အားကိုးနိုင်သည် (၅:၁၄၊ ၃:၂၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
5:15 we have. God
can be counted on to grant believers’ petitions that are according to His will
(5:14; compare 3:22).
၅:၁၆ ၎င်း၏ညီအစ်ကို။ ဘုရား၏သားသမီးတစ်ဦးဖြစ်သော
မိတ်ဆွေ (၂:၂၉၊ ၅:၁-၂)။ သူသည်
၎င်းအား အသက်ပေးလိမ့်မည်။ မူရင်းဘာသာစကားတွင်
ဤစကားစုရှိ နာမ်စားများကို မည်သူရည်ညွှန်းသည်ကို ဤဘာသာပြန်ထက် ရှင်းလင်းမှုမရှိပေ။
“သူ” သည် ဘုရား၏သားတော် သို့မဟုတ် ဆုတောင်းသူကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။ “၎င်း” သည်
ဆုတောင်းသူ သို့မဟုတ် အပြစ်သားကို ရည်ညွှန်းနိုင်သည်။ မည်သို့ပင်နားလည်ရမည်ဖြစ်စေ၊
ဤကျမ်းပိုဒ်သည် အပြစ်တွင် နစ်မွန်းနေသူများအတွက် ဆုတောင်းပဌနာပြုခြင်း၏ တန်ဖိုးကို
ရှင်းလင်းစွာ အတည်ပြုသည်။ သေခြင်းသို့ရောက်စေသော
အပြစ်။ ယောဟန်၏ဆန့်ကျင်သူများပြုလုပ်နေသည့်အတိုင်း
ဝိညာဉ်တော်၏သက်သေခံချက်ကို ပယ်ချခြင်းသည် သေခြင်းသို့သာ ဦးတည်စေနိုင်သည် (၄:၁-၃၊ မ
၁၂:၃၁၊ ယော
၁၆:၇-၈)။ အပြစ်၏ရလဒ်များနှင့်ပတ်သက်၍ ရောမ ၆:၂၃၊ က
၃:၁-၆ ကိုကြည့်ပါ။
5:16 his brother. A fellow
child of God (2:29; 5:1–2). He will give him life. The
original language is not as clear as this translation regarding the identity of
who is represented by the pronouns in this phrase. “He” could refer to the Son
of God, or the one praying. “Him” could refer to the one praying or to the
sinner. However it is to be understood, the passage clearly affirms the value
of intercessory prayer for those entangled in sin. sin leading to
death. Rejecting the testimony of the Spirit, as John’s opponents
were doing, can lead only to death (4:1–3; Matt. 12:31; John 16:7–8). For more
on the results of SIN, see Rom. 6:23; Gen. 3:1–6.
၅:၁၈ အပြစ်မပြု။ ၃:၆
၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
5:18 does not sin. See
note on 3:6.
၅:၂၁ ရုပ်တုများမှ
ကင်းဝေးပါ။ ဘုရားသခင်မှလွဲ၍
တစ်ဦးတစ်ယောက် (၂:၂၂၊ ၄:၁) သို့မဟုတ် တစ်စုံတစ်ရာ
(၂:၁၅-၁၆) ကို ဦးစားပေးခြင်းမှ ကင်းဝေးပါ။
5:21 from idols. From
giving preference to someone (2:22; 4:1) or something (2:15–16) other than God.

No comments:
Post a Comment