အခန်းကြီး - ၁၂
ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း
The Book of DANIEL
ကျမ်းရေးသူ
(ဤကျမ်း၏အဓိကအကြောင်းအရာ) ဖြစ်သည့် "ဘုရားသခင်သည် ငါ၏တရားသူကြီးဖြစ်သည်" ဟုအနက်အဓိပ္ပါယ်ရှိသူ "ဒံယေလ" သည် ဘီစီ ၆၀၅ တွင် ဗာဗုလုန်တို့က ယုဒလူမျိုးတို့ကို အနိုင်ရပြီးနောက် ဗာဗုလုန်သို့ အကျဉ်းသားအဖြစ် ခေါ်ဆောင်သွားခြင်းခံရ၏။ သူနှင့် သူ၏ယုဒမိတ်ဆွေများသည် ဘုရားသခင်အား သစ္စာရှိစွာ ကိုးကွယ်ခဲ့ကြပြီး၊ ဘုရားသခင်သည် သူတို့အား အထူးဉာဏ်ပညာကို ပေးသနားတော်မူသဖြင့် ဗာဗုလုန်အစိုးရတွင် အမြင့်ဆုံးရာထူးများသို့ ရောက်ရှိခဲ့ကြသည်။ ဒံယေလသည် ဗာဗုလုန်ပြည် ဘီစီ ၅၃၉ တွင် မီဒို-ပါးရှားအင်ပါယာလက်အောက်သို့ ကျရောက်ပြီးနောက် ထိုအင်ပါယာ၏ အစောပိုင်းကာလတွင် အမြင့်ဆုံးအုပ်ချုပ်စီမံခန့်ခွဲသူအဖြစ် ဆက်လက်တာဝန်ထမ်းဆောင်ခဲ့သည်။
Author
Daniel, whose name means “God is my judge” (a theme of the
book), was taken captive to Babylon in 605 B.C., when that kingdom overpowered
his nation of Judah. He and his Jewish friends remained loyal to God, who
blessed them with special wisdom so that they rose to high positions in the
Babylonian government. Daniel continued as a top administrator into the
beginning of Medo-Persian rule, after Babylon was conquered in 539 B.C.
ဒံယေလသည် သူ၏ကိုယ်ပိုင်အတွေ့အကြုံများကို ပထမပုဂ္ဂိုလ်အနေဖြင့် အကြိမ်ကြိမ်ရေးသားခဲ့သည် (၇:၁၅၊ ၈:၁၅၊ ၂၇၊ ၉:၂၊ ၁၀:၂၊ ၇၊ ၁၂:၅)။ သူသည် ဘီစီ ၅၃၀ ခုနှစ်များအတွင်း၊ ကုရုဘုရင်၏အုပ်စိုးမှုကာလတွင် ဤကျမ်းကို ပြီးစီးအောင် ရေးသားခဲ့ဟန်ရှိသည် (၁:၂၁၊ ၁၀:၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ယေရှုခရစ်သည် ဒံယေလအား ဤကျမ်း၏စာရေးသူအဖြစ် လက်ခံခဲ့သည် (မ ၂၄:၁၅၊ ဒံ ၉:၂၇၊ ၁၁:၃၁၊ ၁၂:၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
Daniel speaks of himself a number of times in the first
person. This implies that he recorded his own experiences (7:15; 8:15, 27; 9:2;
10:2, 7; 12:5), probably completing his work in the 530s B.C., during the reign
of Cyrus (compare 1:21; 10:1). (For a detailed discussion of the date of
writing, see “Date” below.) Jesus accepted Daniel as the author of the book
(Matt. 24:15; referring to Dan. 9:27; compare 11:31; 12:11).
အကြောင်းအရာ၊ အဓိကအကြောင်းအရာများနှင့် စာပေဖွဲ့စည်းပုံ
ဘုရားသခင်သည် ဒံယေလနှင့် သူ၏သူငယ်ချင်းများကို အသုံးပြုပြီး၊ သူတို့နှင့်ဆက်စပ်သော အံ့ဖွယ်အမှုများမှတစ်ဆင့် ဘုရင်အဆက်ဆက်တို့အား ဘုရားသခင်သည် အရာခပ်သိမ်းကို အုပ်စိုးတော်မူကြောင်း သတိပေးခဲ့သည်။ ဤကျမ်း၏ အဓိကအကြောင်းအရာမှာ ဘုရားသခင်သည် လူမျိုးများအပေါ် အချုပ်အခြာအာဏာရှိပြီး၊ သူ၏လူမျိုးများ ဖိနှိပ်ခံနေရသော်လည်း သူတို့အား နောက်ဆုံးတွင် ကယ်တင်တော်မူမည်ဟူသော အကြောင်းအရာဖြစ်သည်။ ဤအကြောင်းအရာကို ၂:၂၀-၂၃ တွင် ရှင်းလင်းစွာဖော်ပြထားပြီး၊ အခန်း ၄–၅ တွင် “အမြင့်ဆုံးသောဘုရားသည် လူတို့၏နိုင်ငံတော်ကို အုပ်စိုးတော်မူသည်” ဟူသော အကြောင်းအရာကို ထပ်ခါတလဲလဲ ဖော်ပြထားသည် (၄:၁၇၊ ၂၅၊ ၃၂၊ ၅:၂၁)။ အခန်း ၄–၅ သည် ခေါက်ချိုးညီဖွဲ့စည်းပုံ (ခါယစတိတ်) ၏ အလယ်ဗဟိုဖြစ်သည်။
Content, Themes, and Literary Structure
The Lord used Daniel and his friends, and the miracles
associated with them, to impress upon a series of kings the fact that He was in
charge and they were accountable to Him. Central to the book is the theme that
God is sovereign over the nations, even when His people are oppressed, and He
ultimately delivers those who are loyal to Him. This theme is explicitly
introduced in 2:20–23 and emphasized in chapters 4–5 by repetition of the
concept: “the Most High rules in the kingdom of men …” (4:17; compare vv. 25,
32; 5:21). Chapters 4–5 form the center of a symmetrical (chiastic) structure:
၁။ ပြဿနာ၊၊ ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်နှင့် လူများကို သိမ်းပိုက်ခြင်း (အခန်း ၁)
၂။ နေဗုခဒ်နေဇာ၏ အိပ်မက်ထဲတွင် နိုင်ငံလေးခု (အခန်း ၂)
၃။ ဒံယေလ၏ သူငယ်ချင်းများကို မီးဖိုထဲမှ ကယ်တင်ခြင်း (အခန်း ၃)
၄။ နေဗုခဒ်နေဇာနှင့် ဗေလရှာဇာတို့ ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းဖြင့် နှိမ့်ချခံရခြင်း (အခန်း ၄-၅)
၅။ ဒံယေလကို ခြင်္သေ့တွင်းမှ ကယ်တင်ခြင်း (အခန်း ၆)
၆။ ဒံယေလ၏ နိုင်ငံလေးခုအကြောင်း ရူပါရုံ (အခန်း ၇)
၇။ ဖြေရှင်းချက်။ ဘုရားသခင်၏ ဗိမာန်တော်ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းနှင့် လူများကို ကယ်တင်ခြင်း (အခန်း ၈-၁၂)
A. Problem: God’s temple and people
conquered (chap. 1)
B. Nebuchadnezzar’s dream of four
kingdoms (chap. 2)
C. Daniel’s friends delivered
from the fiery furnace (chap. 3)
D. Nebuchadnezzar humbled by
divine sentence; Belshazzar humbled by divine sentence (chaps. 4–5)
E. Daniel delivered from the
lions’ den (chap. 6)
F. Daniel’s vision of four
kingdoms (chap. 7)
G. Solution: God’s temple
restored and people delivered (chaps. 8–12)
ဤစာပေဖွဲ့စည်းပုံ၏ အပြင်ဘက်အခန်းကြီးများ (၁:၁–၂:၄က၊ အခန်း ၈–၁၂) ကို ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ရေးသားခဲ့သည်။ သို့သော် အတွင်းပိုင်းအခန်းကြီးများ (၂:၄ခ–၇:၂၈) ကို “ခါလဒဲလူမျိုးများက ဘုရင်အား အာရမိဘာသာဖြင့် ပြောဆိုကြသည်” (၂:၄) [မှတ်ချက်။ ယုဒသန်တွင် "ရှုရိဘာသာ" ဟုဘာသာပြန်ထား၏] ဟူသောအချက်မှစ၍ အာရမိဘာသာဖြင့် ရေးသားထားသည်။ နေဗုခဒ်နေဇာသည် ယခုအခါ အီရတ်နိုင်ငံဖြစ်သော တောင်ပိုင်းမက်ဆိုပိုတေးမီးယားမှ ခါလဒဲလူမျိုးထဲမှဖြစ်ပြီး ဗာဗုလုန်မြို့ကို သိမ်းပိုက်ခဲ့သူဖြစ်သည်။ ထိုအချိန်တွင် အာရမိဘာသာသည် နိုင်ငံတကာ ဘာသာစကားဖြစ်လာခဲ့ပြီး၊ ဒံယေလက ၎င်းကိုအသုံးပြုခြင်းသည် ၂:၄–၇:၂၈ ၏သတင်းစကားသည် ဂျူးလူမျိုးများသာမက တစ်ပါးအမျိုးသားများအတွက်ပါ ရည်ရွယ်ကြောင်း ဖော်ပြသည် (ယေရ ၁၀:၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ၎င်းသည် အခြားပရောဖက်များ၏ အာရမိဘာသာဖြင့်ရေးသားထားသော တစ်ခုတည်းသောကျမ်းပိုဒ်ဖြစ်သည်)။
The outer chapters (1:1–2:4a; chaps. 8–12) of this literary
structure were written in Hebrew. But the inner chapters (2:4b–7:28) are in
Aramaic, from the point where “the Chaldeans spoke to the king in Aramaic”
(2:4). Nebuchadnezzar belonged to the Chaldean people from southern Mesopotamia
(now Iraq), who had taken over Babylon. Aramaic had become the international
language, so use of it by Daniel implies that the message of 2:4–7:28 was for
Gentiles as well as Jews (compare Jer. 10:11, the only verse of the other
prophets also in Aramaic).
နောက်ထပ်ရှုထောင့်တစ်ခုမှကြည့်လျှင်၊ ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်းသည် နှစ်ပိုင်းခွဲထားသည်၊ သမိုင်းဇာတ်ကြောင်းများ ( အခန်း ၁–၆) နှင့် ဒံယေလ၏ ရူပါရုံများ (အခန်း ၇–၁၂)။ အထက်ဖော်ပြပါ ဖွဲ့စည်းပုံသည် ဖြစ်ရပ်တူဆက်စပ်မှုရှိကြောင်း ပြသသည်၊ နှစ်ခုစလုံးသည် သခင်ဘုရား၏ အချုပ်အခြာအာဏာကို ပြသရန် ရည်ရွယ်ပြီး၊ ၎င်းအာဏာကို သူ၏ သစ္စာရှိလူများအတွက် လည်းကောင်း၊ ၎င်းတို့ကို ဖိနှိပ်သူများအား ဆန့်ကျင်၍လည်းကောင်း ကျင့်သုံးသည်။ ရှေးခေတ်ဗာဗုလုန်တွင် သူသည် အုပ်စိုးသူများကို နှိမ့်ချပြီး ဒံယေလနှင့် သူ၏သူငယ်ချင်းများကို ကယ်တင်ခဲ့သကဲ့သို့ (သမိုင်းဇာတ်ကြောင်းများ)၊ နောက်ပိုင်း(ရူပါရုံများ)သမိုင်းတွင်လည်း လူသားတန်ခိုးအာဏာများကို နှိမ့်ချပြီး သူ၏လူများကို ကယ်တင်သည်။ ဤသတင်းစကားသည် ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိလူများ အခက်အခဲများကို ခံရသည့်အခါ အံ့သြဖွယ်အားပေးမှုဖြစ်သည်။
From another angle, the book of Daniel is divided into two
parts: narratives (chaps. 1–6) and visions of Daniel (chaps. 7–12). The above
structure shows that there is a close thematic relationship between the parts:
both are concerned with showing the Lord’s sovereignty, which He exercises for
His faithful people and against their oppressors. As He humbled rulers and
delivered Daniel and his friends in ancient Babylonia (narratives), so He
humbles human powers and delivers His people later in history (visions). This
message is wonderfully encouraging to God’s loyal people when they endure
hardship.
ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း၏ သမိုင်းဇာတ်ကြောင်းနှင့် ရူပါရုံဆိုင်ရာ အပိုင်း ၂ ပိုင်းသည် အခန်းကြီး ၂ တွင် နေဗုခပ်နေဇာ၏ အိပ်မက်နှင့် ဒံယေလ၏ အနက်ဖွင့်ခြင်းက ဒံယေလကျမ်း၏ ရူပါရုံများအတွက် အခြေခံအုတ်မြစ်ဖြစ်ခဲ့သည်။ နေဗုခဒ်နေဇာသည် သူ၏ခေတ်မှ ခရစ်တော်၏ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းအထိ အနာဂတ်ကို တစေ့တစောင်းမြင်ခွင့်ရခဲ့သည်။ ဒံယေလ၏ ဗျာဒိတ်ရူပါရုံများနှင့် အခန်းကြီး ၇၊ ၈-၉ နှင့် ၁၀-၁၂ တို့တွင် ပါရှိသော အနက်ဖွင့်ဆိုချက်များ သည် အချိန်ကာလတစ်ခုတည်း၏ အကြောင်းကို ထပ်ကာထပ်ကာ ဖော်ပြထားပါသည် (သို့သော် အခန်း ၈ နှင့် ၁၀ တို့ကို မီဒို-ပါးရှား အင်ပါယာမှ စတင်ထားသည်)။ ၎င်းမှာ ထပ်ဆင့်ဖြစ်ပျက်သော အချက်အလက်သစ်များကို ထပ်မံဖြည့်စွက်ရန် ရည်ရွယ်ခြင်းဖြစ်သည်။
The narrative and visionary portions of Daniel are also
unified by the fact that the dream of Nebuchadnezzar and its prophetic
interpretation by Daniel in the narrative of chapter 2 laid the foundation for
Daniel’s visions. Nebuchadnezzar was given a glimpse into the future from his
day until Christ’s Second Coming. Daniel’s visions and their interpretations in
chapters 7, 8–9, and 10–12 repeatedly cover the same scope of time (although
chaps. 8 and 10 begin with Medo-Persia) in order to progressively supply
additional information.
ပထမအခန်းခြောက်ခန်းရှိ သမိုင်းဇာတ်ကြောင်းများသည် ရူပါရုံများအတွက် နောက်ခံအချက်အလက်များစွာကို ပေးထားသည်။ ဒံယေလ၊ သူ၏လူများစွာနှင့် ယေရုရှလင်ဗိမာန်တော်မှ တန်ဆာပလာများပင် ဗာဗုလုန်သို့ သိမ်းဆည်းခြင်းခံခဲ့ရသည်။ ဘုရားသခင်သည် ဒံယေလနှင့် သူ၏သူငယ်ချင်းများကို ကောင်းချီးပေးပြီး ၎င်းတို့၏အသက်ကို ကယ်တင်ခဲ့သော်လည်း၊ ၎င်းတို့သည် ဗာဗုလုန်မှ လွတ်မြောက်ရန်လိုအပ်ပြီး ဗိမာန်တော်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ရန် လိုအပ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဤသမိုင်းဇာတ်ကြောင်းများသည် လူ့ဘဝအခြေအနေများနှင့် ပတ်သက်၍ ဆုံးဖြတ်ချက်ချရန် ကျောက်ဆူးကို ပေးထားသည်။ ထို့အတူ ပြဿနာများကို ထုတ်ဖော်ပြသကာ၊ ထိုပြဿနာများအတွက် ရေရှည်ဖြေရှင်းနည်းများကို ရူပါရုံများက တင်ပြပေးလျက်ရှိသည်။
The narratives in the first six chapters provide a lot more
background to the visions: Daniel, many of his people, and even vessels from
the temple in Jerusalem had been taken to Babylon. God had blessed Daniel and
his friends and saved their lives, but they needed deliverance from Babylon,
and the temple needed to be restored. So these narratives give an anchor point
in terms of life situation, raising problems for which the visions present
long-term solutions.
အခြားပရောဖက်များဖြစ်သော ဟေရှာယ၊ ယေရမိ၊ ယေဇကျေလ နှင့် ဇာခရိတို့သည်လည်း ဘုရားသခင်ထံမှ သတင်းစကားများကို ပေးပို့ခဲ့ကြပြီး၊ ၎င်းတို့၏ လက်ရှိပတ်ဝန်းကျင်နှင့် အချိန်နေရာတို့ကို ကျော်လွန်မြင်နိုင်ခဲ့ကာ၊ တိုင်းနိုင်ငံများ၏ ကံကြမ္မာကို ကြိုတင်ဟောကြားခဲ့ကြပြီး၊ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရန် လိုအပ်သော သင်္ကေတပုံစံဖြင့် သတင်းစကားအချို့ကို လက်ခံရရှိခဲ့သည်။ သို့သော် ဒံယေလသည် ခရစ်တော်၏ ပထမအကြိမ်ကြွလာခြင်းမှ ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းဖြစ်သော၊ ဘုရားသခင်၏ ထာဝရနိုင်ငံတော်သည် ကမ္ဘာမြေကို တိုက်ရိုက်အုပ်စိုးမည့်အချိန်ထိ လူသားအာဏာများ၏ ဆက်ခံမှုကို ဖော်ပြသော ရှုပ်ထွေးသော သင်္ကေတစနစ်များဖြင့် မြင်ခဲ့သည်။ သူသည် ကယ်တင်ခြင်းသမိုင်းတွင် ပါဝင်သော ကာလရှည်ပရောဖက်ပြုချက်၏ အသေးစိတ်သတ်မှတ်ချက်များကိုလည်း လက်ခံရရှိခဲ့ပြီး၊ ခရစ်တော်၏ ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ အမှုတော်ကာလကို တိကျစွာ သတ်မှတ်ပေးထားသည်။ အထက်တွင် ဆွေးနွေးခဲ့သော ဇာတ်ကြောင်းမူဘောင်နှင့် ဒံယေလ၏ ရူပါရုံများကို ရှင်းပြရန် ကောင်းကင်သားများ လိုအပ်မှုသည် လက်ရှိဖြစ်ပေါ်နေသည့်အရာနှင့် အနာဂတ်ဖြစ်လာမည့်အရာများအကြား ခြားနားချက်များကို မီးမောင်းထိုးပြသည်။ သူ၏ကျမ်းသည် အနာဂတ်၏ အလွန်ဝေးကွာသော ဖြစ်ရပ်များကို ဟောထားသောကြောင့်၊ သူ၏ ပရောဖက်ပြုချက်များသည် နောက်ပိုင်းတွင်သာ လုံလောက်စွာ နားလည်နိုင်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့က ဘုရားသခင်သည် အနာဂတ်ကို သိရှိထားပြီး လူသားကံကြမ္မာကို ထိန်းချုပ်ထားကြောင်း အတည်ပြုပေးမည်ဖြစ်သည်။
Other prophets, such as Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, and
Zechariah, also delivered messages from God, saw beyond their immediate
surroundings in time and space, predicted fates of nations, and received some
messages in the form of symbols that required interpretation. But Daniel saw
elaborate systems of symbols depicting successions of human powers that reach
through Christ’s First Coming all the way to His Second Coming, when God’s
eternal kingdom will take over direct rule of planet Earth. He also received specifications
of long-range time periods involved in salvation history, including the precise
dating of Christ’s earthly ministry. The narrative framework discussed above
and Daniel’s need for heavenly beings to explain his visions highlight
contrasts between what is here and now and what will be. His book predicted
events so far into the future that his prophecies would not be adequately
understood until much later, when they would confirm that God knows the future
and controls human destiny.
ကျွန်ုပ်တို့သိထားသည့် အချိန်ကာလ၏အဆုံးတွင် ခရစ်တော်သည် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အသွင်ပြောင်းလဲမှုဆီသို့ဦးဆောင်မည့်အကြောင်း အနာဂတ်သမိုင်းရှုမြင်မှုသည်၊ သင်္ကေတအလွန်ကြွယ်ဝသော ဓမ္မသစ်ကျမ်းစာအုပ်ဖြစ်သည့် ဗျာဒိတ်ကျမ်းတွင် တူညီစွာ ပါရှိသည်။ "ဗျာဒိတ်ကျမ်း"ဟူသော အမည်သည် ဂရိစကားလုံး apokalupsis (ဗျာ ၁:၁) ကို ဘာသာပြန်ဆိုထားခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်းသည် ဗျာဒိတ်ကျမ်းကဲ့သို့ ပရောဖက်ပြုချက်ကျမ်းတစ်အုပ်ဖြစ်ပြီး၊ ပညာရှင်များက ၎င်းကို “ဗျာဒိတ်ဆိုင်ရာ” (apocalyptic) ဟု သတ်မှတ်ကြသည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဖွင့်ပြခြင်းနှင့်ဆိုင်သော ကျမ်းဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲစာပေကျမ်းဂန်တွင် ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်းသည် အခြားပရောဖက်ကျမ်းများနှင့်အတူ မပါဝင်ဘဲ၊ ဗာဗုလုန်ပြည်နှင်ခံရမှုကာလနှင့် ၎င်း၏နောက်ဆက်တွဲဆိုင်ရာ ပညာနှင့် သမိုင်းကျမ်းများပါဝင်သော “ရေးသားချက်များ” အပိုင်းတွင် ထားရှိထားသည်။ ဤသည်မှာ ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း၏ ထူးခြားသောသဘောသဘာဝနှင့် ၎င်း၏ သမိုင်းဇာတ်ကြောင်းဆက်စပ်မှုကြောင့် ဖြစ်နိုင်သည်- ဒံယေလသည် ဗာဗုလုန်တွင် ပြည်နှင်ဒဏ်ခံရစဉ်ကာလအတွင်း ဉာဏ်ပညာရှိသူ (ဒံ ၂:၄၈) တစ်ဦးဖြစ်ခဲ့သည်။
A similar sweeping view of future history toward worldwide
transformation by Christ at the end of time as we know it also characterizes
the highly symbolic New Testament book of Revelation, a name that translates
the Greek word apokalupsis (Rev. 1:1). So Daniel, like
Revelation, is a prophetic book that scholars characterize as “apocalyptic,”
meaning revelatory. In the Hebrew Bible, Daniel is not with the other prophetic
books. Rather, it is placed in the Writings section along with books of wisdom
and history regarding the period of the Babylonian exile and its aftermath.
This is likely due to the unusual nature of Daniel’s book and its narrative
setting: Daniel was a wise man (Dan. 2:48) in Babylon during the exile.
အချိန်ကာလ
ပညာရှင်များစွာသည် ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်းစာအုပ်ကို ဒံယေလ၏အမည်ဖြင့် နောက်ပိုင်းတွင် နေထိုင်ခဲ့သူတစ်ဦးက ရေးသားခဲ့သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ၎င်းတို့က ၎င်းကို ဘီစီ ဒုတိယရာစုတွင်၊ ဆလူးစစ် (ဂရိ) ဘုရင် ဘီစီ ၁၇၅ မှ ၁၆၄ အထိ အုပ်ချုပ်ခဲ့သူ အန်တီအိုကပ်စ် စတုတ္ထ ဧဖိဖန်းက ဂျူးလူမျိုးများကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုကို တုံ့ပြန်သည့်အနေဖြင့် ရေးသားခဲ့သည်ဟု ယူဆသည်။ ထိုပညာရှင်များသည် ဒံယေလ ၇-၈ ရှိ “ချိုငယ်” သင်္ကေတသည် အန်တီအိုကပ်စ်ကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ယူဆသည်။ This idea was already implied
by the apocryphal book of 1 Maccabees, which, and Greece/Macedonia. But Cyrus
had already combined Media with Persia by the time he conquered Babylon, which
explains why Daniel refers to one kingdom of the Medes and Persians (Dan. 5:28;
6:8, 12, 15; 8:20; compare Esth. 1:3, 14, 18–19; 10:2). Likewise, the
Babylonian document known as “Dynastic Prophecy” lists domination of Babylon by
Elam (i.e., Persia), but no rule by a separate Media. Daniel’s four empires can
only be Babylon, Medo-Persia, Greece/Macedonia, and Rome.ဤအယူအဆကို အာပိုကရီဖယ် (ကျမ်းပယ်) မက္ကဘီ ပထမစာစောင် ရှိပြီးသား ဖြစ်သည်။ ထိုကျမ်းက မက်ဒီ (Media) အင်ပါယာအဖြစ် သီးသန့်ထည့်သွင်းထားခြင်း မရှိဘဲ၊ ဘေဘီလုံပြီးနောက် အုပ်စိုးသော အင်ပါယာများအဖြစ် ပါရှား (Persia) နှင့် ဂရိ/မက်စီဒိုးနီးယား (Greece/Macedonia) ဟူ၍သာ ဖော်ပြထားသည်။ သို့ရာတွင် ဆိုင်းရပ်ဘုရင် (Cyrus) သည် ဘေဘီလုံကို သိမ်းပိုက်ချိန်တွင် မက်ဒီယာနှင့် ပါရှားကို ပေါင်းစည်းပြီးဖြစ်နေသဖြင့်၊ ဒံယေလကျမ်းက မက်ဒီနှင့် ပါရှားအင်ပါယာကို တစ်ခုတည်းအဖြစ် ရည်ညွှန်းရခြင်း ဖြစ်သည် (ဒံယေလ ၅:၂၈၊ ၆:၈၊ ၁၂၊ ၁၅၊ ၈:၂၀၊ ဧသတာကျမ်း ၁:၃၊ ၁၄၊ ၁၈-၁၉၊ ၁၀:၂ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
၎င်းသည် ဒံယေလ၏ ဘာသာစကားကို အသုံးပြု၍ “ချိုငယ်” ၏ လုပ်ရပ်တစ်ခုကို ခန့်မှန်းဖော်ပြရာတွင် (ဒံ ၉:၂၇၊ ၁၁:၃၁၊ ၁၂:၁၁) အန်တီအိုကပ်စ်၏ လုပ်ရပ်ကို ဖော်ပြခဲ့သည် (၁ မက္ကဘီ ၁:၅၄)။ ဒံယေလ၏ နောက်ကျရေးသားမှုကို လက်ခံသူများက စာအုပ်ထဲရှိ တိကျသော ခန့်မှန်းချက်များသည် ဖြစ်ရပ်များ ဖြစ်ပွားပြီးနောက် ရေးသားထားသော သမိုင်းဖြစ်ပြီး၊ ပရောဖက်ပြုချက်သဖွယ် ရေးသားထားသည်ဟု ယူဆသည်။ ဤနည်းဖြင့် ဘီစီ ဒုတိယရာစုရှိ ဂျူးလူမျိုးများသည် စာရေးသူသည် ဘုရားထံမှ သတင်းစကားများ ရရှိခဲ့သည်ဟု ယုံကြည်လာစေရန် ရည်ရွယ်သည်။ ဤသဘောထားဖြင့် ပညာရှင်များအနေဖြင့် ဘုရားသခင်သည် ဝေးကွာသော အနာဂတ်ကို သိရှိပြီး ၎င်းကို ကျမ်းစာတွင် လူသားများထံ ဖော်ပြခဲ့သည်ဟူသော သမ္မာကျမ်းစာသွန်သင်ချက်ကို ရှောင်ရှားစေရန် ကြိုးစားသည်။ ၎င်တို့သည် “ချိုငယ်” အာဏာကို ရောမအင်ပါယာအဖြစ် သတ်မှတ်ခြင်းကိုလည်း ရှောင်ရှားသည်။ ၎င်းသည် မီဒို-ပါးရှား နောက်တွင် ဂရိ/မက်ဆီဒိုးနီးယားအင်ပါယာနှင့် ဗာဗုလုန် အင်ပါယာမတိုင်မီ ရောမအင်ပါယာအဖြစ် ဖော်ပြထားသည် (ဒံ ၂၊ ၇-၈ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။
Date
Many scholars maintain that the book was written in Daniel’s
name by someone living much later. They think it was composed in the second
century B.C., in response to persecution of the Jews by the Seleucid (Greek)
King Antiochus IV Epiphanes, who reigned from 175 B.C. to 164 B.C. Such
scholars regard the “little horn” symbol of Daniel 7–8 as referring to
Antiochus. This idea was already implied by the apocryphal book of 1 Maccabees,
which, and Greece/Macedonia. But Cyrus had already combined Media with Persia
by the time he conquered Babylon, which explains why Daniel refers to one
kingdom of the Medes and Persians (Dan. 5:28; 6:8, 12, 15; 8:20; compare Esth.
1:3, 14, 18–19; 10:2). Likewise, the Babylonian document known as “Dynastic
Prophecy” lists domination of Babylon by Elam (i.e., Persia), but no rule by a
separate Media. Daniel’s four empires can only be Babylon, Medo-Persia,
Greece/Macedonia, and Rome.
ဦးချိုငယ်၏ သဘောသဘာဝ
ဒံယေလ ၇-၈ တွင် “ချိုငယ်” သည် ယခင်အင်ပါယာကို ဖယ်ရှားပြီး ၎င်း၏ နယ်နမိတ်ကို အနည်းငယ်သာ ချဲ့ထွင်သည့် အလွန်ကြီးမားသော အင်ပါယာအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။ အန်တီအိုကပ်စ်သည် ဤဖော်ပြချက်နှင့် လုံးဝမကိုက်ညီပါ။ သူသည် ဂရိအင်ပါယာ၏ တစ်ခုတည်းသော အကိုင်းအခက်တစ်ခု၏ အုပ်ချုပ်သူတစ်ဦးသာဖြစ်ပြီး၊ ယခင်အင်ပါယာကို ဖယ်ရှားခဲ့ခြင်းမရှိပါ။ သူသည် အီဂျစ်ကို သိမ်းပိုက်ရန် ကြိုးစားရာတွင် မအောင်မြင်ခဲ့ဘဲ၊ ပါလက်စတိုင်းကို ဂျူးမက္ကဘီများထံ ဆုံးရှုံးခဲ့သည်။ယခင်အင်ပါယာကို ဖယ်ရှားပြီး ၎င်း၏ နယ်နမိတ်ကို အနည်းငယ်သာ ချဲ့ထွင်သည့် အလွန်ကြီးမားသော အင်ပါယာအဖြစ် ဖော်ပြထားသည်။ အန်တီအိုကပ်စ်သည် ဤဖော်ပြချက်နှင့် လုံးဝမကိုက်ညီပါ။ သူသည် ဂရိအင်ပါယာ၏ တစ်ခုတည်းသော အကိုင်းအခက်တစ်ခု၏ အုပ်ချုပ်သူတစ်ဦးသာဖြစ်ပြီး၊ ယခင်အင်ပါယာကို ဖယ်ရှားခဲ့ခြင်းမရှိပါ။ သူသည် အီဂျစ်ကို သိမ်းပိုက်ရန် ကြိုးစားရာတွင် မအောင်မြင်ခဲ့ဘဲ၊ ပါလက်စတိုင်းကို ဂျူးမက္ကဘီများထံ ဆုံးရှုံးခဲ့သည်။
In Daniel 7–8, the “little horn” is depicted as an
exceedingly great empire that displaces the previous empire and expands its
borders in several directions. Antiochus does not fit this description at all.
He was only one ruler of one branch of the Greek Empire, he did not take over
from a previous empire, he failed in his attempt to conquer Egypt, and he lost
Palestine to the Jewish Maccabees.
ယေရှု၏ အမြင်နှင့် နောက်ပိုင်း ကျမ်းစာများ
အန်တီအိုကပ်စ် သေဆုံးပြီး နှစ်ရာစုခန့်အကြာ၊ ယေရှုသည် ဒံယေလ၏ “ဦးချိုငယ်” ၏ ဘုရားကို မထီမဲ့မြင်ပြုသော လုပ်ရပ်ကို အနာဂတ်တွင် ဖြစ်ပေါ်မည်ဟု မြင်ခဲ့သည် (မ ၂၄:၁၅-၁၆၊ ဒံ ၈:၁၂-၁၃၊ ၉:၂၇၊ ၁၁:၃၁၊ ၁၂:၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဆယ်စုနှစ်များအကြာ၊ ဤဆိုးယုတ်သော လုပ်ရပ်သည် သက်သာလောနိတ်ဩဝါဒစာဒုတိယစာစောင် အခန်းကြီး၂ နှင့် ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁-၁၃ (ဒံ ၇:၂၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) ၏ ရှုထောင့်မှ အနာဂတ်တွင်ပင် ဖြစ်သည်။
About two centuries after the death of Antiochus, Jesus
viewed the blasphemous activity of Daniel’s “little horn” as coming in the
future (Matt. 24:15–16; compare Dan. 8:12–13; 9:27; 11:31; 12:11). Decades
later, this evil activity was still future from the perspective of 2
Thessalonians 2 and Revelation 11–13 (compare Dan. 7:25).
ပရောဖက်ပြုချက် အချိန်ကာလများ
အန်တီအိုကပ်စ်၏ ယေရှုရှလင်ဗိမာန်တော်ကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုနှင့် ဖျက်ဆီးမှု ရက်ပေါင်း ၁,၀၈၀ ကြာပြီးနောက်၊ ဂျူးများက ဗိမာန်တော်ကို ပြန်လည်သန့်ရှင်းစေခဲ့သည်။ ဤကာလသည် ဒံယေလ၏ ပရောဖက်ပြုချက် အချိန်ကာလများနှင့် မကိုက်ညီပါ။ ပညာရှင်များက ဒံယေလ ၈:၁၄ ရှိရက်ပေါင်း၂,၃၀၀ (စာသားအရ “ညနေ နံနက်”) သည် ရက်ပေါင်း ၁,၁၅၀ ကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ ထိုရက်များအတွင်း နံနက်နှင့် ညနေ မီးရှို့ပူဇော်သက္ကာ ၂,၃၀၀ ကို ပုံမှန်ပြုလုပ်နိုင်သည်ဟု ဆိုကြသည်။ သို့သော်ရက်ပေါင်း၂,၃၀၀ သည် ယေရှုရှလင် ဗိမာန်တော်ရှိ သီးခြား မီးရှို့ပူဇော်သက္ကာများကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု ထင်ရှားစွာ မဖော်ပြပါ (ဒံ ၈:၁၄ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ—ရက်ပေါင်း ၂,၃၀၀ အပြည့်ဖြစ်ပြီး၊ နေ့တစ်ဝက်မဟုတ်ပါ)။ ထို့ပြင် ထိုသက္ကာများကို နံနက်နှင့် ညဦး (ထွက် ၂၉:၃၈-၄၂ ၊တော၂၈:၁-၈) တွင် ပူဇော်ခဲ့ပြီး၊ ညဦး နှင့် နံနက်တွင် မဟုတ်ပါ။
The 1,080-day duration of Antiochus’s persecution and
desecration of the Jerusalem temple, followed by rededication of the temple by
the Jews shortly thereafter, does not match any of the prophetic time periods
presented by Daniel. Scholars try to get close by saying that the 2,300 days
(literally “evening mornings”) of Daniel 8:14 refers to 1,150 literal days,
during which 2,300 morning and evening regular burnt offerings would ordinarily
be performed. But even if the number 2,300 would clearly refer to separate
burnt offerings at the temple in Jerusalem, which it does not (see note on Dan.
8:14—2,300 full days, not half days), these sacrifices were offered morning and
evening (Ex. 29:38–42; Num. 28:1–8), not evening and morning.
မက္ကဘီစာအုပ်များ၏ ရည်ရွယ်ချက်
မက္ကဘီစာအုပ်များသည် အန်တီအိုကပ်စ်ကို အောင်နိုင်ပြီး ဂျူးများကို အုပ်ချုပ်သူများအဖြစ် တည်ထောင်ခဲ့သော မက္ကဘီများကို ချီးမြှောက်သည်။ အန်တီအိုကပ်စ်က ယေရှုရှလင် ဗိမာန်တော်၏ ယဇ်ပလ္လင်တွင် ပြုလုပ်ခဲ့သော လုပ်ရပ်ကို ဖော်ပြရန် ဒံယေလ၏ “ချိုငယ်” နှင့် ပတ်သက်သော ဘာသာစကားကို ချေးယူခြင်း (“ပျက်စီးခြင်း၏ ရွံရှာဖွယ်အရာ” တည်ထားခြင်း၊ ၁ မက္ကဘီ ၁:၅၄၊ ဒံ. ၉:၂၇၊ ၁၁:၃၁၊ ၁၂:၁၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) သည် ၎င်းတို့၏ အောင်မြင်ခဲ့သော ရန်သူကို ပို၍ကြီးမားပုံဖော်ရန် လိမ္မာသောနည်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် အန်တီအိုကပ်စ်သည် “ချိုငယ်” သင်္ကေတကို အမှန်တကယ် ဖြည့်ဆည်းခဲ့သည်ဟု မဆိုလိုပါ။
The books of Maccabees glorify the Maccabees, who led the
Jews to victory over Antiochus and set up a line of rulers. Borrowing language
of Daniel regarding the “little horn” to describe what Antiochus did at the
altar of the Jerusalem temple (setting up the “abomination of desolation”; 1
Macc. 1:54; compare Dan. 9:27; 11:31; 12:11) was a clever way to exalt the
Maccabees by making their defeated enemy look much bigger than he really was.
This does not mean that Antiochus really fulfilled the “little horn” symbol.
အနာဂတ်ပရောဖက်ပြုချက်များ
ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်းစာအုပ်ကို ဘီစီ ဒုတိယရာစုတွင် ရေးသားခဲ့သည်ဟု ယူဆလျှင်ပင်၊ ၎င်းသည် ထိုအချိန်မှ နောက်ပိုင်းဖြစ်ရပ်များကို တိကျစွာ ခန့်မှန်းထားသည်။ ၎င်းတို့တွင် မေရှိယ (ယေရှု) ရောက်ရှိလာမည့် အချိန်ကို တိကျစွာ ခန့်မှန်းထားသည် (ဒံ ၉:၂၅-၂၇ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ဘုရားသည် ဝေးကွာသော အနာဂတ်ကို မြင်နိုင်ပြီး ဖြစ်လာမည့်အရာများကို ဖော်ပြနိုင်သည်ဟူသော အချက်ကို ထောက်ခံသည်။
Even if the book of Daniel were written in the second century
B.C., it accurately predicts events long after this, including the precise time
when the Messiah (Jesus) would come (see notes on Dan. 9:25–27). This supports
the fact that God is able to see far into the future and reveal what is going
to happen.
အာရမိတ်ဘာသာစကား
ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း၂:၄-၇:၂၈ ကို ရေးသားခဲ့သော အာရမိတ်ဘာသာစကားသည် မီဒို-ပါးရှား အင်ပါယာတစ်လျှောက် တရားဝင် ဆက်သွယ်ရေးနည်းအဖြစ် အသုံးပြုခဲ့သော အင်ပါယာကာလတွင် ပိုင်ဆိုင်သည်။ အန်တီအိုကပ်စ်၏ ဂရိကာလတွင် အာရမိတ်ဘာသာစကားတွင် သိသာထင်ရှားသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိခဲ့သည်။
The Aramaic language in which Daniel 2:4–7:28 was written
belongs to the Imperial phase of the language, when it was the means of
official communication throughout the Medo-Persian Empire. By the time of
Antiochus, during the Greek period, there were noticeable changes in Aramaic.
ဗေလရှာဇာ၏ သမိုင်းမှန်ကန်မှု
ရှေးဟောင်းသုတေသနပညာရှင်များက ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သော ကျူနီဖောင်းစာသားများအရဗေလရှာဇာသည် ဗာဗုလုန်အင်ပါယာ၏ နိဂုံးချုပ်ချိန်တွင် ၎င်း၏ဖခင် နေဗုခဒ်နေဇာ နှင့်အတူ အုပ်ချုပ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ဒံယေလအခန်းကြီး ၅ ၏ တိကျမှုကို အတည်ပြုပြီး၊ ဗေလရှာဇာ သည် ဗာဗုလုန်၏ နောက်ဆုံးဘုရင်အဖြစ် ပေါ်ထွက်လာသည်။ ဂရိသမိုင်းဆရာများက နေဗုခဒ်နေဇာနာ၏ အုပ်ချုပ်မှုကိုသာ မှတ်တမ်းတင်ထားပြီး၊ ဗေလရှာဇာ၏ အခန်းကဏ္ဍကို ဖော်ပြခြင်း မရှိပါ။ ထို့ကြောင့် ဒံယေလသည် နောက်ပိုင်းသမိုင်းတွင် ဆုံးရှုံးသွားနိုင်သည့် အချက်အလက်များကို ထိန်းသိမ်းထားပြီး၊ ဘီစီ ဒုတိယရာစုတွင် ရေးသားသူတစ်ဦးက ၎င်းကို မသိနိုင်ဟု ထင်ရသည်။
Cuneiform texts discovered by archaeologists have revealed
that Belshazzar ruled with his father, Nabonidus, at the end of the Babylonian
Empire. This confirms the accuracy of Daniel 5, in which Belshazzar appears as
the last king of Babylon. Greek historians record only the reign of Nabonidus,
without mentioning the role of Belshazzar. So it appears that Daniel preserved
knowledge of information that may have been lost to later history, which a
writer in the second century B.C. may not have possessed.
သမ္မာကျမ်းစာ သင်ယူသူများကသမ္မာကျမ်းစာ ပရောဖက်ပြုချက်များကို နည်းလမ်းအမျိုးမျိုးဖြင့် နားလည်သဘောပေါက်ပုံများကို သိရှိရန် ဗျာဒိတ်ကျမ်း၏ နိဒါန်း၊ “နားလည်မှုဆိုင်ရာ ချဉ်းကပ်နည်းများ” ကို ကြည့်ပါ။
For an understanding of the various ways Bible students have
understood Bible prophecy, see the Introduction to Revelation, “Approaches to
Understanding.”
အကျဉ်းချုပ်
၁။ ယုဒလူမျိုးများ၏ ပြည်နှင်ခံမှုများနှင့် တစ်ပါးအမျိုးသားဘုရင်များ (၁:၁–၆:၂၈)
က။ ဗာဗုလုန်တွင်နန်းတွင်း၌ (၁:၁–၅:၃၁)
ခ။ မီဒိုပါးရှား နန်းတွင်း၌ (၆:၁–၂၈)
၂။ ဒံယေလ၏ ကာလကြာရှည်တည်သည့် ပရောဖက်ပြုချက်များ (၇:၁–၁၂:၁၃)
က။ ဘုရားသခင်သည် သူ၏လူမျိုးများအတွက် တရားစီရင်ခြင်းနှင့် ပုန်ကန်မှုကိုဆန့်ကျင်ခြင်း (၇:၁–၂၈)
ခ။ ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်နှင့် ဂုဏ်သိက္ခာကို ရှင်းလင်းခြင်း (၈:၁–၉:၂၇)
ဂ။ ဘုရားသခင်၏လူမျိုးများ နောက်ဆုံးတွင် ကယ်တင်ခံရမည် (၁၀:၁–၁၂:၁၃)
Outline
I. Narratives of Jewish exiles and
Gentile kings (1:1–6:28)
A. At the Babylonian court
(1:1–5:31)
B. At the Medo-Persian
court (6:1–28)
II. Long-range prophecies of Daniel
(7:1–12:13)
A. God’s judgment for His
people and against rebels (7:1–28)
B. Justifying God’s
sanctuary/reputation (8:1–9:27)
C. Ultimate deliverance of
God’s people (10:1–12:13)
No comments:
Post a Comment