Monday, May 18, 2026

ဒံယေလ ၁

 

အခန်းကြီး -

1 ယုဒရှင်ဘုရင်ယောယကိမ်နန်းစံသုံးနှစ်တွင်၊ ဗာဗုလုန်ရှင်ဘုရင်နေဗုခဒ်နေဇာသည် ယေရုရှလင်မြို့သို့ ချီလာ၍ ဝန်းရံလေ၏။
ထာဝရဘုရားသည် ယုဒရှင်ဘုရင် ယောယကိမ် မှစ၍ ဗိမာန်တော်တန်ဆာအချို့တို့ကို နေဗုခဒ်နေဇာ လက်သို့ အပ်နှံတော်မူ၍၊ ထိုတန်ဆာများကို နေဗုခဒ် နေဇာမင်းသည် ရှိနာပြည်၌ရှိသော မိမိဘုရား၏ကျောင်း သို့ ယူသွားပြီးလျှင်၊ ရွှေတိုက်၌ သွင်းထားတော်မူ၏။
ထိုအခါရှင်ဘုရင်သည် မိန်းမစိုးအုပ် အာရှ ပေနတ်ကို ခေါ်တော်မူ၍၊
မကောင်းသော လက္ခဏာကင်းလျက်၊ လှသောအဆင်းသဏ္ဌာန်နှင့်ပြည့်စုံ၍၊ ကောင်းသောဥာဏ်နှင့် တကွ အထူးထူးအပြားပြားသော အတတ်ပညာများကို လေ့ကျက်၍၊ နန်းတော်၌ အမှုထမ်းခြင်းငှါ တတ်စွမ်း နိုင်သောလူပျိုတို့ကို ဣသရေလမင်းမျိုးမင်းသားထဲက ရွေးကောက်၍၊ ခါလဒဲဘာသာအတတ်ကို သင်စေဟု အမိန့်တော်ရှိ၏။
ပွဲတော်မှ ကြွင်းသောအစာနှင့် သောက်တော်မူ သော စပျစ်ရည်ကို နေ့တိုင်းပေး၍ သုံးနှစ်ကျွေးမွေးပြီးမှ၊ အမှုတော်ထမ်းရမည်အကြောင်း စီရင်တော်မူ၏။
ထိုသူတို့တွင် ယုဒအမျိုးသားဒံယေလ၊ ဟာနနိ၊ မိရှေလ၊ အာဇရိတို့သည် ပါကြ၏။
မိန်းမစိုးအုပ်သည် ထိုသူတို့ကို အမည်နာမလဲ၍၊ ဒံယေလကို ဗေလတရှာဇာ၊ ဟာနနိကိုရှာဒရက်၊ မိရှေလ ကိုမေရှက်၊ အာဇရိကို အဗေဒနေဂေါဟု၊ အသီးအသီး အမည်အသစ်ကို ပေး၏။
ဒံယေလမူကား၊ ပွဲတော်မှကြွင်းသောအစာနှင့် သောက်တော်မူသော စပျစ်ရည်ကို မသောက်မစားဘဲ၊ ညစ်ညူးခြင်းကို ရှောင်မည်ဟု အကြံရှိ၍၊ မိမိကို မညစ်ညူး စေမည်အကြောင်း၊ မိန်းမစိုးအုပ်ကို အခွင့်တောင်း၏။
ဘုရားသခင်ပြုပြင်တော်မူသောအားဖြင့်၊ မိန်းမ စိုးအုပ်သည် ဒံယေလကို အလွန်ချစ်သနားသော်လည်း၊
10 
ငါ့သခင်ကြည့်ရှုစေခြင်းငှါ မိန်းမစိုးအုပ်ခန့်ထား သော စားတော်ကဲကို ငါကြောက်၏။ သင်တို့အစား အသောက်ကို စီရင်တော်မူပြီ။ သင်တို့ မျက်နှာသည် အရွယ်တူ လူပျိုတို့၏ မျက်နှာလောက် အဆင်းမလှ သည်ကို မြင်တော်မူလျှင်၊ သင်တို့အတွက် ငါသည် ရာဇဝတ်သင့်၍ အသက်မလွတ်ရဟု ဒံယေလကို ပြောဆို၏။
11 
ထိုအခါ ဒံယေလ၊ ဟာနနိ၊ မိရှေလ၊ အာဇရိ တို့ကို ကြည့်ရှုစေခြင်းငှါ မိန်းမစိုးအုပ်ခန့်ထားသော စားတော်ကဲကို ဒံယေလက၊
12 
အကျွန်ုပ်တို့ စားသောက်စရာဘို့ ဟင်းသီး ဟင်းရွက်နှင့် ရေကိုသာ ဆယ်ရက်ပတ်လုံးပေးစမ်းပါ။
13 
ထိုနောက်၊ အကျွန်ုပ်တို့မျက်နှာနှင့်၊ ပွဲတော်မှ ကြွင်းသော အစာကို စားသောလူပျိုတို့၏မျက်နှာကို သခင်ရှေ့၌ စစ်တော်မူပါစေ။ ကိုယ်တော်တိုင်မြင်ပြီးမှ၊ အကျွန်ုပ်တို့ကို စီရင်တော်မူပါဟုပြောလျှင်၊
14 
စားတော်ကဲသည် ဝန်ခံ၍ ဆယ်ရက်စုံစမ်း လေ၏။
15 
ဆယ်ရက်စေ့လျှင် သူတို့မျက်နှာသည်၊ ပွဲတော်မှ ကြွင်းသောအစာကို စားသော လူပျိုအပေါင်းတို့၏ မျက်နှာထက် အဆင်းလှ၍ ဖွံ့ဝလျက်ရှိ၏။
16 
ထိုအခါစားတော်ကဲသည် သူတို့အစာကို၎င်း၊ သူတို့သောက်ဘို့ စပျစ်ရည်ကို၎င်း ရုပ်သိမ်း၍၊ ဟင်းသီး ဟင်းရွက်နှင့်သာ ကျွေးမွေး၏။
17 
ဘုရားသခင်သည် ထိုလုလင်လေးယောက်တို့ အား အထူးထူးသော သိပ္ပံအတတ်ပညာတို့ကို သိစေခြင်း ငှါ၊ ထိုးထွင်း၍ နားလည်နိုင်သော ဥာဏ်သတ္တိကို ပေး သနားတော်မူ၏။ ဒံယေလသည်လည်း ဗျာဒိတ်ရူပါရုံနှင့် အိပ်မက်ကိုနားလည်နိုင်သော ဥာဏ်ပညာနှင့်ပြည့်စုံ၏။
18 
နန်းတော်သို့ သွင်းစေခြင်းငှါ ချိန်းချက်တော်မူ သော အချိန်ရောက်သော်၊ မိန်းမစိုးအုပ်သည် လုလင်များ တို့ကို ခေါ်၍ နန်းတော်သို့ သွင်းလေ၏။
19 
ရှင်ဘုရင်သည် ထိုလုလင်တို့နှင့် ဆွေးနွေး မေးမြန်းတော်မူပြီးလျှင်၊ ဒံယေလ၊ ဟာနနိ၊ မိရှေလ၊ အာဇရိတို့နှင့် တူသောသူတယောက်မျှမရှိသောကြောင့်၊ သူတို့သည် အထံတော်၌ ခံစားရသော အခွင့်အရာကို ရကြ၏။
20 
ရှင်ဘုရင်မေးတော်မူသမျှသော အတတ်ပညာကို ထိုလုလင်တို့သည် နိုင်ငံတော်၌ရှိသမျှသော မာဂု ပညာရှိ၊ ဗေဒင်တတ်များထက်သာ၍ ဆယ်ဆတတ်ကြ သည်ကို တွေ့မြင်တော်မူ၏။
21 
ဒံယေလသည် ကုရုမင်းကြီးနန်းစံပဌမနှစ်တိုင်အောင် ရှိနေသတည်း။

မှတ်စုများ

Notes

အနက်ဖွင့်ချက်

::၂၈ ဒံယေလနှင့် သူ၏ သူငယ်ချင်းများသည် သူတို့၏ ဘုရားသခင်နှင့် ဆက်ဆံမှုများမှတစ်ဆင့် မာနကြီးသော ဘုရင်များအား ထာဝရဘုရားသည် ကမ္ဘာကြီးကို အုပ်ချုပ်တော်မူပြီး သူ၏ လူများကို ကယ်တင်သည်ကို ပြသခဲ့ကြသည်။

1:1–6:28 Interactions among Daniel and his friends and with their God demonstrated to proud monarchs that the Lord rules the world and delivers His people.

 

: ယုဒရှင်ဘုရင်ယောယကိမ်နန်းစံသုံးနှစ်တွင် ဘီစီ ၆၀၅။ ဗာဗုလုန်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာ။ နေဗုခဒ်နေဇာ၏ ဖခင် နာဗိုပိုလာဆာသည် ဘီစီ ၆၀၅ ဇူလိုင် သို့မဟုတ် ဩဂုတ်လဆန်းတွင် ကွယ်လွန်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ဒံယေလသည် နေဗုခဒ်နေဇာ မင်းသားဘွဲ့ရှိစဉ် ဖမ်းဆီးခံခဲ့ရဖွယ်ရှိသည်။ သူ၏ ပထမဆုံး တရားဝင်နန်းစံနှစ်သည် ဘီစီ ၆၀၄ နွေဦးတွင် စတင်ခဲ့ပြီး၊ ၎င်းသည် ယောယကိမ်၏ စတုတ္ထနှစ်နှင့် ကိုက်ညီသည် (ယေ ၂၅: နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) ဤအချိန်တွင် ဖြစ်ပွားခဲ့သော အဖြစ်အပျက်များကို ဓမ္မရာဇဝင်စတုတ္ထစောင် ၂၃:၃၆၂၄:၆၊ ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၃၆: တွင် ရှုပါ။

1:1 third year of the reign of Jehoiakim. 605 B.C. Nebuchadnezzar king of Babylon. Nebuchadnezzar’s father, Nabopolassar, died in July or early August, 605 B.C. So Daniel was probably taken captive while Nebuchadnezzar was still the crown prince. His first official year of reign began in the spring of 604 B.C., in the fourth year of Jehoiakim (compare Jer. 25:1). Regarding events around this time, see 2 Kin. 23:36–24:6; 2 Chr. 36:5–8.

 

: ဗိမာန်တော်တန်ဆာအချို့  ဗိမာန်တော်သည် ဘီစီ ၅၈၆ အထိ ရပ်တည်ခဲ့သော်လည်း၊ နေဗုခဒ်နေဇာသည် ၎င်း၏ တန်ဖိုးရှိသော ပစ္စည်းအချို့ကို ယူဆောင်သွားပြီး သူ၏ နတ်ဘုရား၏ ဘဏ္ဍာတိုက်တွင် ထားရှိခဲ့သည်။ ဤအချက်သည် ကောင်းကင်၏ စစ်မှန်သော ဘုရားသခင်နှင့် လူသားအာဏာတို့ကြား ပဋိပက္ခတစ်ခုကို မိတ်ဆက်ပေးသည်။

1:2 some of the articles of the house of GodThe temple remained standing until 586 B.C. But Nebuchadnezzar took some of its valuable items and deposited them in the treasury of his own deity. This introduces conflict between the true God of heaven and human power.

 

: မိန်းမစိုးအုပ်သည် ဒံယေလကို ဗေလတရှာဇာ အမည်ပေး၏နေဗုခဒ်နေဇာသည် လူငယ်များအား ဗာဗုလုန် ယဉ်ကျေးမှုထဲသို့ နှစ်မြုပ်ရန် ရည်ရွယ်ပြီး ၎င်းတို့အား ဗာဗုလုန် အမှတ်အသားများ ပေးခဲ့သည်။

1:7 he gave Daniel the name Belteshazzar. Nebuchadnezzar intended to absorb the young men into his culture by giving them Babylonian identities.

 

: မိမိကို မညစ်ညူးစေမည်အကြောင်း ဒံယေလသည် ထာဝရဘုရားအား သစ္စာရှိစွာ ဆက်ကပ်ရန် သန္နိဋ္ဌာန်ချထားသောကြောင့်၊ သန့်ရှင်းမှုနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ဗာဗုလုန် ယဉ်ကျေးမှုထဲသို့ မိမိကိုယ်ကို စုပ်ယူခွင့်မပြုခဲ့ပေ။ ၎င်းတွင် မသန့်ရှင်း သော တိရစ္ဆာန်များ၏ အသားကို စားသုံးခြင်း ပါဝင်သည် (ဝတ် ၁၁၊ တရား ၁၄၊ က :၂၊ ၉၊ ၂၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) ဗာဗုလုန် အစားအစာများတွင် ထပ်မံပြဿနာများလည်း ရှိခဲ့ပေမည်။ အသားများကို သွေးများကို ကောင်းစွာ မသွန်းထုတ်ဘဲ သတ်ဖြတ်ခဲ့ခြင်း (က :၄၊ ဝတ် ၁၇:၁၀၁၂၊  ၁၅:၂၀၊ ၂၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) အစားအစာနှင့် သောက်စရာများကို ရုပ်တုများအား ပူဇော်ထားခြင်း (တော ၂၅:၂၊  ၁၅:၂၀၊ ၂၉ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) စသည်တို့ ဖြစ်သည်။

1:8 he would not defile himself. Because Daniel resolved to remain loyal to the Lord, he could not allow himself to be absorbed into Babylonian culture in ways that conflicted with holiness, including eating the meat of “unclean” species of animals (Lev. 11; Deut. 14; compare Gen. 7:2, 8–9, 20). There were probably additional problems with the Babylonian diet: meat may have been slaughtered without properly draining its blood (Gen. 9:4; Lev. 17:10–12; compare Acts 15:20, 29), and food and drink may have been offered to idols (compare Num. 25:2; Acts 15:20, 29).

 

:၁၂ ဟင်းသီးဟင်းရွက်  ရေ။  သက်သတ်လွတ် အစားအစာသည် ဘာသာရေး ပြဿနာများအားလုံးကို ရှောင်ရှားနိုင်မည်ဖြစ်သည် (: မှတ်စု ကြည့်ပါ) ၎င်းသည် ပို၍ ကျန်းမာရေးနှင့် ညီညွတ်မည်ဖြစ်ပြီး၊ ထို့ကြောင့် ဒံယေလနှင့် သူ၏ သူငယ်ချင်းများကို ဆက်လက် စားသုံးခွင့်ပြုခဲ့သည် (:၁၅)

1:12 vegetables … water. This vegetarian diet would avoid all religious problems (see note on v. 8). It would also be noticeably healthier, which is why Daniel and his friends were allowed to continue it (v. 15).

 

:၁၇ ဒံယေလသည်လည်း ဗျာဒိတ်ရူပါရုံနှင့် အိပ်မက်ကိုနားလည်နိုင်သော ဥာဏ်ပညာနှင့်ပြည့်စုံ၏။ ဒံယေလသည် သန့်ရှင်းမှုအတွက် သစ္စာရှိမှုကြောင့် ဘုရားသခင်ထံမှ အသိပညာ အထူးရရှိခွင့်ကို ဆုချီးမြှင့်ခံခဲ့ရသည်။

1:17 Daniel had understanding in all visions and dreams. Daniel was rewarded for his faithfulness to holiness by receiving special access to knowledge from God.

 

:၂၀ ဆယ်ဆ တတ်ကြသည်။ “အလွန်သာလွန်သည် ဟု ဆိုလိုသော အသုံးအနှုန်း။ မှော်ဆရာများနှင့် နက္ခတ်ဗေဒင်ဆရာများထက်။ ဒံယေလနှင့် သူ၏ သူငယ်ချင်းများသည် ဘုရင်၏ ဉာဏ်ပညာရှိ ပညာရှင်အကြံပေးများအဖြစ် လေ့ကျင့်ပေးခံရပြီး၊ လူသားများကို ထိခိုက်စေသည်ဟု ယုံကြည်သော သဘာဝလွန် စွမ်းအားမျိုးစုံကို အသုံးပြုသည့် ကျွမ်းကျင်သူများနှင့်အတူ လုပ်ကိုင်ခဲ့သည်။

1:20 ten times better. An expression meaning “very much better.” than all the magicians and astrologers. Daniel and his friends were trained as wise, scholarly counselors to the king alongside various kinds of experts in the use of supernatural forces that were believed to affect human beings.

No comments:

Post a Comment