Monday, April 21, 2025

ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင်-1 Samuel

ဓမ္မရာဇဝင် ပထမစာစောင် - 1 Samuel

 



မာတိကာ (Table of Contents)


အခန်းကြီး - ၃၁



ရာဇဝင်ဦးကျမ်း

The First Book of Samuel

မိတ်ဆက်

Introduction

ရာဇဝင်ဦးကျမ်းသည် ဣသရေလတွင် တရားသူကြီးများမှ ဘုရင်များသို့၊ သို့မဟုတ် အနွယ်အမျိုးအုပ်စုများမှ ဘုရင်စံနစ်သို့ ခေါင်းဆောင်မှု ပြောင်းလဲခြင်းကို ဖော်ပြသည်။ တရားသူကြီးများကာလသည် မငြိမ်မသက်ဖြစ်မှုနှင့် ရှုပ်ထွေးမှုများစွာရှိခဲ့သောကြောင့်၊ ဣသရေလလူမျိုးများသည် နိုင်ငံကို စုစည်းပေးနိုင်ပြီး အမျိုးသားဂုဏ်သိက္ခာနှင့် အထောက်အထားပေးနိုင်သော ခေါင်းဆောင်တစ်ဦးကို တောင့်တခဲ့ကြသည်။ ဤကျမ်းသည် ရှမွေလ၏ မွေးဖွားခြင်းဇာတ်လမ်းဖြင့် စတင်ပြီး၊ ရှောလုဘုရင်နှင့် သူ၏သား ယောနသန်၏ နမ်းစရာသေဆုံးမှုဖြင့် အဆုံးသတ်သည်။ 

The book of 1 Samuel describes a change of leadership in Israel from judges to kings, or from groups of tribes to monarchy. Because the period of the judges featured much confusion and unrest, the people of Israel longed for a leader who could pull the kingdom together and give them a sense of national pride and identity. The book begins with the story of Samuel’s birth and ends with the tragic death of King Saul and of his son Jonathan.


ခေါင်းစဉ်

Title

ဤကျမ်းသည် ၎င်း၏ပထမပိုင်းတွင် အဓိကပုဂ္ဂိုလ်ဖြစ်သော ပရောဖက်ရှမွေလ၏ အမည်ကို ဆောင်ထားသည်။ သူ၏သြဇာလွှမ်းမိုးမှုသည် ပထမဘုရင်နှစ်ဦးကို ဘိသိက်ပေးခဲ့ခြင်းမှ ထင်ရှားသည်။ ၎င်းတို့၏လုပ်ဆောင်မှုများသည် ရာဇဝင်ကျမ်းနှစ်အုပ်စလုံး၏ အဓိကအပိုင်းကို သိမ်းပိုက်ထားသည်။ ရှမွေလသည် ပရောဖက်တစ်ဦးအဖြစ် လူသိများသော်လည်း၊ သူသည် ဆွဲဆောင်မှုရှိသော ခေါင်းဆောင်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၊ နှင့် တရားသူကြီးအဖြစ်လည်း ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။

The book is named after the prophet Samuel, who is the major figure in its first part. His influence is evident from the fact that he anointed the first two kings, whose actions occupy the major part of the two books of Samuel. Although best known as a prophet, Samuel acted as a charismatic leader, a priest, and a judge.

 

ရာဇဝင်ဦးနှင့် ဒုတိယကျမ်းတို့သည် ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် တစ်အုပ်တည်းအဖြစ် ရှမွေလကျမ်း ဟု ရိုးရှင်းစွာ အမည်ပေးထားသည်။ ၎င်း၏အရှည်ကြောင့် နှစ်အုပ်ခွဲခြင်းကို ခေတ်သစ်ဘာသာပြန်များတွင် တွေ့ရသည်။ ဤဓလေ့သည် ဂရိဘာသာပြန် ဆက်ပတင်ဂျင့်သို့ ပြန်သွားပြီး၊ ထိုတွင် ရာဇဝင်ဦးကျမ်းကို ပထမနိုင်ငံများ ဟု ခေါ်သည်။ အင်္ဂလိပ်ခေါင်းစဉ်သည် လက်တင်ဘာသာပြန် ဗူးဂိတ်မှ ဆင်းသက်ပြီး ရှမွေလ၏ပထမကျမ်း ဟု ခေါ်သည်။

First and Second Samuel originally formed one book in the Hebrew Bible that was simply entitled the “Book of Samuel.” The division into two books (due to its length) is found in modern translations. This practice goes back to the Greek Septuagint translation, where 1 Samuel is called Basileion Alpha, or “First Kingdoms.” The English title comes from the Latin Vulgate, Liber I Samuelis.


စာရေးသူနှင့် ရေးသားချိန်

Author and Date


ဤစာအုပ်တွင် ၎င်း၏စာရေးသူကို အမည်ဖော်ပြမထားသော်လည်း၊ တမူဒ်ရှိ ဂျူးဓလေ့အရ ဤစာအုပ်ကို ပထမဦးစွာ ပရောဖက်ရှမွေလက ရေးသားသည်ဟု ယူဆပြီး ရှမွေလ၏အမည်ကို ခေါင်းစဉ်တွင် ထည့်သွင်းထားသည်။ ဤသည်မှာ ဟေဗြဲကျမ်းစာတွင် ရှမွေလစာအုပ်နှစ်အုပ်ကို အစောပိုင်း (သို့မဟုတ် ရှေ့ဦးစွာ) ပရောဖက်များ အပိုင်းတွင် တွေ့ရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ရှမွေလ၏ သေဆုံးမှုကို အခန်း ၂၅ တွင် မှတ်တမ်းတင်ထားပြီးဖြစ်သောကြောင့် ပရောဖက်နာသန်နှင့် ဂဒ်တို့က ဤလုပ်ငန်းကို ပြီးစီးစေခဲ့သည်ဟု ယူဆသည်။ ဤအမြင်ကို ထောက်ခံရန် ခရစ်စဉ်ဦးကျမ်း ၂၉:၂၉ မှ ကျမ်းချက်ကို မကြာခဏ ကိုးကားဖော်ပြသည်- ယခုဒါဝိဒ်မင်း၏ လုပ်ဆောင်ချက်များ၊ အစမှအဆုံးထိ၊ ဧကန်စင်စစ် ထိုအရာများကို ပရောဖက်ရှမွေလ၏ စာအုပ်တွင်၊ ပရောဖက်နာသန်၏ စာအုပ်တွင်၊ ပရောဖက်ဂဒ်၏ စာအုပ်တွင် ရေးသားထားသည်။

Although the book does not name its author, the name of Samuel appears in the title, based on a Jewish tradition found in the Talmud that credits the authorship of this book first to the prophet Samuel. This may be the reason why, in the Hebrew Bible, the two books of Samuel are found in the section known as “Early (or Former) Prophets.” Since Samuel’s death is already recorded in chapter 25, the prophets Nathan and Gad are thought to have finished the work. In support of this view the text from 1 Chronicles 29:29 is often cited: “Now the acts of King David, first and last, indeed they are written in the book of Samuel the seer, in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer.”

 

စာအုပ်ထဲမှ ဇာတ်လမ်းများစွာသည် မျက်မြင်သက်သေများ၏ ဖော်ပြချက်များကဲ့သို့ ဖတ်ရှုရပြီး၊ ဣသရေးလ၏ အစောပိုင်းသမိုင်းကို ပရောဖက်ဆန်ဆန် ရှုမြင်မှုက ဇာတ်ကြောင်းကို လွှမ်းမိုးထားသည်။ ခေတ်သစ် ဝေဖန်သုံးသပ်မှုပညာရှင်များက စာအုပ်၏ ဖွဲ့စည်းမှုနောက်ကွယ်တွင် ရင်းမြစ်များစွာရှိသည်ဟု အဆိုပြုထားသည်။ သို့သော် ဤစာအုပ်၏ အခွင့်အာဏာ နှင့် ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ ကျမ်းစာဖတ်သူများ၏ စိတ်နှလုံးများအပေါ် ၎င်း၏ ကြာရှည်နှင့် ကျယ်ပြန့်သော အကျိုးသက်ရောက်မှုသည် ၎င်း၏ ရိုးရာပရောဖက်ဆန်ဆန် မူလအစအမြင်ကို အားဖြည့်ပေးသည်။ အချို့ကျမ်းပိုဒ်များ (ဥပမာ ၂၇:) တွင် ယနေ့ထိ ဟူသော စကားစုကို အသုံးပြုထားပြီး မူလစာသားကို နောက်ပိုင်းတွင် မွမ်းမံထားသည်ဟု အကြံပြုထားသည်ကို အသိအမှတ်ပြုရန် အရေးကြီးသည်။

Many stories from the book read like eyewitness accounts, and the prophetic view of Israel’s early history dominates the narrative. Modern critical scholarship has proposed a number of sources behind the book’s composition. Yet the authority of this book, as well as its long, widespread impact on the minds and hearts of Bible readers around the world, give weight to the view of its traditional prophetic origin. It is important to recognize that some verses (e.g., 27:6) use the phrase “to this day” and thus suggest a later updating of the original text.

အကြောင်းအရာနှင့် ဆောင်ပုဒ်များ

Content and Themes


ပထမရာဇဝင်သည် အဓိကအားဖြင့် ဇာတ်လမ်းများပါဝင်သော်လည်း၊ စာသားတွင် သီချင်းအနည်းငယ်နှင့် စာရင်းများလည်း ပါရှိသည်။ ဇာတ်လမ်းများတွင် ထင်ရှားသော ဇာတ်ကောင်သုံးဦးမှာ ပြည့်တန်ဆာသူ ရှမွေလ၊ ဣသရေလ၏ ပထမဆုံးဘုရင် ရှောလုနှင့် အနာဂတ်ဘုရင် ဒါဝိဒ်တို့ ဖြစ်သည်။ ဤခေါင်းဆောင်များ၏ ကိုယ်ပိုင်ဘဝများကို ၎င်းတို့၏ မျှော်လင့်ချက်များ၊ ခံစားချက်များနှင့် စိတ်အားထက်သန်မှုများဖြင့် လက်တွေ့ကျကျ ဖော်ပြထားသည်။ ၎င်းတို့၏ အနုတ်လက္ခဏာဂုဏ်ရည်များကို ဖုံးကွယ်မထားဘဲ အပြုသဘောဆောင်သော ဂုဏ်ရည်များနှင့်အတူ ဖော်ပြထားသည်။ ရှမွေလသည် နက်ရှိုင်းသော ဝိညာဉ်ရေးခေါင်းဆောင်တစ်ဦးအဖြစ် ဖော်ပြထားသော်လည်း၊ သူ၏သားများသည် သူ၏ပုံသက်သေကို မလိုက်နာကြပေ။ ပထမဘုရင် ရှောလုသည် ရဲရင့်သော စစ်သည် the အဖြစ် လုပ်ဆောင်သော်လည်း၊ တဖြည်းဖြည်း ၎င်း၏ မတည်မြဲသော စရိုက်ကို ထင်ရှားလာသည်။ ဒါဝိဒ်သည် များစွာသော အခူအလှများနှင့် တရားမျှတမှုအပေါ် နက်ရှိုင်းသော အသိတစ်ခုရှိသော်လည်း၊ ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်သားသမီးများကို ကိုင်တွယ်ရာတွင် အားနည်းပုံရသည်။

First Samuel consists mostly of stories but there are a few songs and lists found in the text. Three characters dominate the book’s stories: the prophet Samuel; Saul, Israel’s first king; and David, the future king. The personal lives of these leaders is portrayed realistically with their hopes, feelings, and passions. Their negative qualities are not concealed but placed alongside the positive ones. Samuel is depicted as a deeply spiritual leader, yet his sons do not follow his example. Saul, the first king, acts as a brave warrior, but gradually reveals his unstable character. David is endowed with many gifts and a profound sense of justice, but he appears weak in dealing with his own children.

 

စာအုပ်တစ်လျှောက် ထင်ရှားသော ဆောင်ပုဒ်များမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။

The dominant themes that run through the book are as follows:

 

. ခေါင်းဆောင်မှု၏ အရေးပါမှု။ တရားသူကြီးများစာအုပ်အရ၊ ခေါင်းဆောင်မှု အကြပ်အတည်းသည် ဣသရေလလူမျိုးတစ်ခုလုံး၏ တည်ရှိမှုကို စမ်းသပ်ခဲ့သည်။ ဣသရေလ၏ ခေါင်းဆောင်မှု၏ အခြေခံအုတ်မြစ်မှာ ဘုရားသခင်၏ ဘုရင်စံနစ်သို့မဟုတ် ဘုရားရေးစံနစ် (ထွက် ၁၅:၁၈) ဖြစ်သည်။ ရှမွေလ၏ ခေတ်ကာလတွင် လူများသည် လူမျိုးအားလုံးကဲ့သို့ ဖြစ်နိုင်ရန် ဘုရင်တစ်ပါးကို တောင်းဆိုခဲ့ကြသည် (၁ရာ :) ရှမွေလသည် ဤတောင်းဆိုမှုကြောင့် စိတ်ပျက်ခဲ့ရသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် ၎င်းတို့၏ ဘုရားသခင်ဘုရင်ကို ငြင်းပယ်ခြင်းကို ဆိုလိုသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်က ရှမွေလအား လူများ၏စကားကို နားထောင်ပြီး ၎င်းတို့ပြောသည့်အတိုင်း ပြုလုပ်ရန် မိန့်မှာခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်သည် ဤတောင်းဆိုမှုထက် ထိုတောင်းဆိုမှု၏ အကြောင်းအမှတ်ကို ပို၍ စိတ်ပူခဲ့သည် (တရား ၁၇:၁၄) ဣသရေလ၏ ရွေးချယ်ခံရခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ၎င်းတို့အား ဘုရားသခင်အတွက် သန့်ရှင်းသော ထူးခြားသည့်လူမျိုးတစ်ခုဖြစ်စေရန်ဖြစ်သည်။ သို့သော် ယခုအခါ ၎င်းတို့သည် အခြားလူမျိုးများကဲ့သို့ ဖြစ်လိုကြသည်။

1. The importance of leadership. According to the book of Judges, a crisis of leadership tested the very existence of Israel as a nation. The foundation of Israel’s leadership was divine kingship or theocracy (Ex. 15:18). In Samuel’s time people demanded a king so that they could be “like all the nations” (1 Sam. 8:5). Samuel was distressed by this request, because it meant the rejection of their divine King. Yet he was told by God to listen to the people and do as they say. God was not so much concerned by the request as He was by the reason behind the request (Deut. 17:14). The very purpose of Israel’s election was to make them a unique nation, a people holy to their God. But now they wanted to be like the other nations.

 

ပထမဆမ်မြူရယ်သည် ဘုရားသခင်၏လူမျိုးကို ဦးဆောင်သူများ၏ အပြုသဘောနှင့် အနုတ်သဘောဆောင်သော ဥပမာများကို စာဖတ်သူအား တင်ပြထားသည်။ ဆမ်မြူရယ်နှင့် ဒါဝိဒ်သည် အောင်မြင်သော ဦးဆောင်သူများဖြစ်ကြပြီး ၎င်းတို့၏ ဘဝဇာတ်လမ်းများသည် ဘုရားသခင်၏ ညွှန်ကြားချက်များကို နာခံခြင်း၏ အရေးကြီးမှုကို ပြသထားသည်။ ၎င်းတို့သည် ဣသရေလဘုရင်သည် ဘုရားသခင်၏ ကျွန်ဖြစ်ပြီး ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်ထံတွင် တာဝန်ခံရသည်ဟု နားလည်ခဲ့ကြသည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ ရှောလုသည် အစပိုင်းတွင် မျှော်လင့်စရာကောင်းသော အစပြုမှုရှိခဲ့သော်လည်း ၎င်း၏ တော်ဝင်အုပ်ချုပ်မှုသည် ကျရှုံးမှုဖြင့် အဆုံးသတ်ခဲ့သည်။ ၎င်းသည် ပရောဖက်များမှ ပေးအပ်ထားသော ညွှန်ကြားချက်များကို နာခံရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သဖြင့် အသက်ရှင်သော ဘုရားသခင်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေသည့် ဘုရင်အဖြစ် သရုပ်ဖော်ထားသည်။ ၎င်းသည် နော့ဗ်မြို့၌ ဘုရားသခင်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို သတ်ဖြတ်ပြီး ထိုမြို့၌ နေထိုင်သော အပြစ်မဲ့လူများအားလုံးကို သတ်ဖြတ်သောအခါ ဆိုးရွားသော အပြစ်ကို ကျူးလွန်ခဲ့သည်။

First Samuel presents the reader with both positive and negative examples of leaders of God’s people. Samuel and David were successful leaders, whose life stories show the importance of obedience to God’s instructions. They understood that Israel’s king was God’s servant and therefore accountable to Him. Saul, on the other hand, had a promising beginning but his royal reign ended as a failure. He is portrayed as a king who was at odds with the living God because he failed to obey the instructions given to him by the prophets. He committed a terrible sin when he murdered God’s priests at Nob and then killed all the innocent people who lived in the city.

 

. ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်း။ ရှမွေလ၏ခေတ်ကာလတွင် ဣသရေလ၏ဗဟိုဝတ်ပြုရာနေရာသည် ရှိလောမြို့ဖြစ်သည်။ ပဋိညာဉ်သေတ္တာရှိနေခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏လူများအကြား အမြဲတည်ရှိမှုကို ညွှန်ပြသည်။ သန့်ရှင်းရာဌာနသည် ဝတ်ပြုသူအချို့အတွက် ကောင်းချီးပေးရာနေရာဖြစ်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းမှုကို မထီမဲ့မြင်ပြုသူများအတွက်မူ တရားစီရင်ရာနေရာဖြစ်လာသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဟာနာ၏ဆုတောင်းချက်နှင့် သူမ၏သားငယ် ရှမွေလ၏ဆက်ကပ်အပ်နှံမှုသည်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်များဖြစ်ကြသော်လည်း ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းရာဌာနအတွင်းနှင့် အနီးတစ်ဝိုက်တွင် အကျင့်ယိုယွင်းမှုကို ကျင့်သုံးခဲ့သော ဧလိ၏သားများနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အဖြစ် တင်ပြထားသည်။ ၎င်းတို့၏ဒုစရိုက်များ၏အကျိုးဆက်နှင့်ပတ်သက်သော သတိပေးချက်သည် ၎င်းတို့၏ဆိုးယုတ်သောလုပ်ရပ်များကို မရပ်တန့်စေခဲ့ပေ။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးများထံ သန့်ရှင်းသောသေတ္တာဆုံးရှုံးခြင်းသည် ဣသရေလမှ ဘုရားသခင်၏ဘုန်းတော်ထွက်ခွာသွားခြင်းကို ဆိုလိုသည်။

2. Worship. In Samuel’s time Israel’s central place for worship was in Shiloh. The presence of the ark of the covenant signified God’s abiding presence among His people. The sanctuary was a place of blessing to some worshipers, while to those who despised God’s holiness it became a place of judgment. Thus, Hannah’s prayer and her young son Samuel’s devotion are presented in contrast with the sons of Eli who, though they were priests, practiced immorality in and around God’s sanctuary. The warning regarding the consequences of their sins did not stop their wicked deeds. The loss of the sacred ark to the Philistines meant the exile of God’s glory from Israel.

 

ရှိလောမြို့ရှိ သန့်ရှင်းရာဌာန၏ ဖျက်ဆီးခံရခြင်းသည် ဒုစရိုက်အတွက် ပြစ်ဒဏ်ဖြစ်သည် (ဆာ ၇၈:၆၀) ဤဝမ်းနည်းဖွယ်ဖြစ်ရပ်ပြီးနောက် ရာစုနှစ်များအကြာတွင်၊ ပရောဖက်ယေရမိမှတစ်ဆင့် ဘုရားသခင်သည် ယုဒလူမျိုးများအား ဤဖျက်ဆီးခြင်းကို နှစ်ကြိမ်သတိပေးခဲ့သည် (ယေ :၁၂၊ ၂၆:) သူသည် ၎င်းတို့အား ၎င်းတို့အလယ်တွင်ရှိသော ဗိမာန်တော်၏တည်ရှိမှုကို မယုံကြည်ရန်၊ သက်ရှိဘုရားသခင်ထံတွင် မျှော်လင့်ချက်ထားရန်နှင့် သူ၏စကားတော်ကို နာခံကာ တစ်ဦးနှင့်တစ်ဦး တရားမျှတမှုနှင့် သနားကရုဏာဖြင့် ဆက်ဆံရန် ပြောကြားခဲ့သည်။ သမ္မာကျမ်းစာတစ်ခုလုံးကဲ့သို့ပင်၊ ရာဇဝင်ဦးကျမ်းသည် ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းသည် ယုံကြည်သူ၏ဘဝတွင် အသုံးမချပါက ဘုရားသခင်၏မျက်မှောက်တွင် တန်ဖိုးမရှိကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ သင်ကြားပေးသည်။ 

The destruction of the sanctuary at Shiloh was a punishment for sin (Ps. 78:60). Centuries after this tragic event, on two occasions through the prophet Jeremiah God reminded the people of Judah of this destruction (Jer. 7:12; 26:6). He told them not to trust in the presence of the temple in their midst, but to place their hope in the living God and also to obey His word and treat each other with justice and mercy. Just like the rest of the Bible, 1 Samuel clearly teaches that worship, if not applied in the believer’s life, is worthless in God’s eyes.

 

. ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်။ ဤကျမ်းသည် ဣသရေလ၏ ထပ်တလဲလဲသော ရှုံးနိမ့်မှုများရှိသော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် ရှမွေလ၊ ရှောလု၊ နှင့် ဒါဝိဒ်တို့မှတစ်ဆင့် ၎င်းတို့အား ရွေးနှုတ်ခြင်းပေးခဲ့သည်ကို ပြသသည်။ အထူးသဖြင့် ဟာနာ၏ဇာတ်လမ်းသည် ပြင်းထန်သောဝေဒနာသည် လူတစ်ဦးကို ဘုရားသခင်ထံသို့ ဦးတည်စေနိုင်ကြောင်း သက်သေပြသည်။ သူမ၏ဆင်းရဲဒုက္ခအတွင်း သူမသည် ထာဝရဘုရားထံသို့ လှည့်ခဲ့ပြီး၊ သူသည် သူမ၏ကူညီပေးရန် အော်ဟစ်ခြင်းကို ကြားတော်မူကာ သူမ၏တောင်းဆိုချက်ကို ပေးသနားတော်မူသည်။ ဤကျမ်းသည် ဣသရေလလူမျိုးများ ဒုက္ခများစွာကို ဖြတ်သန်းနေရချိန်တွင်၊ ဘုရားသခင်သည် ဟာနာအတွက် ပြုခဲ့သကဲ့သို့ ၎င်းတို့အတွက်လည်း ပြုလုပ်ရန် ဆန္ဒရှိတော်မူကြောင်း သင်ကြားပေးသည်။ အမှန်စင်စစ်၊ ထာဝရဘုရားအတွက် မဖြစ်နိုင်သည့်အရာမရှိပေ။

3. God’s grace. The book demonstrates how in spite of Israel’s repeated failures the Lord provided them with deliverance in the persons of Samuel, Saul, and David. Hannah’s story in particular proves that bitter pain can lead a person to God. In her anguish she turned to the Lord and He heard her cry for help and granted her request. The book teaches that as the Israelites are going through many troubles God is willing to do for them what He did for Hannah. Indeed, there is nothing too difficult for the Lord.

 

ဒါဝိဒ်နှင့် မိုက်မဲသော နာဗလ်အကြား ပဋိပက္ခဇာတ်လမ်းသည် ဘုရား၏ ကျေးဇူးတော်ကို ညွှန်ပြသည်။ နာဗလ်၏ ဇနီး အဘိဂဲလ်သည် အလွန်ပညာရှိပြီး နှိမ့်ချသူဖြစ်သည်။ သူမ၏ ရက်ရောမှုနှင့် စကားပြောနိုင်စွမ်းအားဖြင့် ဒါဝိဒ်အား တစ်နေ့တွင် သူ၏ ဖြောင့်မတ်သော ဘုရင်စည်းစိမ်ကို ထိခိုက်စေနိုင်သည့် လက်စားချေမှုကို အလျင်စလိုမပြုလုပ်ရန် ဆွဲဆောင်နိုင်ခဲ့သည်။ ဒါဝိဒ်နှင့် ဤအမျိုးသမီးနှင့် နောက်ဆုံးလက်ထပ်မှုသည် သူ၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ လမ်းညွှန်ပြသူ ရှမွေလ သေဆုံးပြီးစီးပြီးနောက်နှင့် သူ၏ ဇနီး မိခါလ်ကို ရှောလုက အခြားယောက်ျားတစ်ဦးထံ ပေးအပ်ခဲ့ပြီးနောက် နှစ်သိမ့်မှုတစ်ခုအဖြစ် ရောက်ရှိလာသည်။ ဒါဝိဒ်အကြောင်း ဇာတ်ကြောင်းသည် ဘုရား၏ လမ်းညွှန်မှုသည် သူ အမှားများပြုလုပ်ခဲ့သည့်အခါ သို့မဟုတ် ဒုက္ခမှ လွတ်မြောက်ရန် လိမ်ညာပြောဆိုခဲ့သည့်အခါများတွင်ပင် သူ၏ဘဝကို လမ်းညွှန်ခဲ့ကြောင်း ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြသည်။

The story of the conflict between David and foolish Nabal also points to God’s grace. Nabal’s wife Abigail is very wise and humble. Through her generosity and power of speech she is able to persuade David not to rush into an act of revenge that would someday affect negatively his righteous kingship. David’s ultimate marriage to this woman comes as a comfort after the losses of his spiritual mentor Samuel, who had just died, and of his wife Michal, who had been given by Saul to another man. The narrative about David makes it clear that God’s providence directed his life even in the times when he made mistakes or told lies to get himself out of trouble.

 

အကျဉ်းချုပ်

. ရှမွေလ၏ဝန်ဆောင်မှု (အခန်း )

   က. ရှမွေလ၏မွေးဖွားခြင်းနှင့် ပရောဖက်အဖြစ် ခေါ်တော်မူခြင်း (အခန်း )

   . ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည် ဣသရေလကို အနိုင်ယူပြီး ပဋိညာဉ်သေတ္တာကို သိမ်းယူခြင်း (အခန်း ) 

. ရှောလု၏အုပ်စိုးမှု (အခန်း ၁၅)

   က. လူများသည် ဘုရင်တစ်ပါးကို တောင်းဆိုခြင်း (အခန်း )

   . ရှမွေလသည် ရှောလုကို ဘိသိက်ပေးခြင်း (အခန်း )

   . ရှောလုကို ဘုရင်အဖြစ် မိတ်ဆက်ခြင်း (အခန်း ၁၀)

   . ရှောလု၏ဘုရင်အဖြစ် အတည်ပြုခြင်း (အခန်း ၁၁)

   . ရှောလုကို ဘုရင်အဖြစ် စတင်ခန့်အပ်ခြင်း (အခန်း ၁၂)

   . ရှောလု၏မနာခံမှုနှင့် ရှုံးနိမ့်မှုများ (အခန်း ၁၃၁၅) 

. ဒါဝိဒ်၏ထွန်းကားလာခြင်း (အခန်း ၁၆၃၁)

   က. ဒါဝိဒ်ကို ဘုရင်အဖြစ် ဘိသိက်ပေးခြင်း (အခန်း ၁၆)

   . ဂိုလျာသနှင့် ဖိလိတ္တိလူမျိုးများအပေါ် အောင်ပွဲခံခြင်း (အခန်း ၁၇)

   . ရှောလု၏လက်အောက်တွင် ဒါဝိဒ်ဝန်ဆောင်ခြင်း (အခန်း ၁၈)

   . ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်ကို ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်း (အခန်း ၁၉)

   . ယောနသန်၏ ဒါဝိဒ်အပေါ် သစ္စာစောင့်သိမှု (အခန်း ၂၀)

   . ဒါဝိဒ်သည် ရှောလုထံမှ ထွက်ပြေးခြင်း (အခန်း ၂၁)

   . ရှောလုသည် ဘုရားသခင်၏ပရောဖက်များကို သတ်ဖြတ်ခြင်း (အခန်း ၂၂)

   . ဒါဝိဒ်သည် ကေလမြို့ကို ကယ်တင်ခြင်း (အခန်း ၂၃)

   . ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏အသက်ကို အလွတ်ပေးခြင်း (အခန်း ၂၄)

   . မိုက်မဲသော နာဗလ်နှင့် ပညာရှိသော အဗိဂဲလ (အခန်း ၂၅)

   . ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏အသက်ကို ထပ်မံအလွတ်ပေးခြင်း (အခန်း ၂၆၂၇)

   . ရှောလုသည် မန္တန်ဆရာမထံ အကြံဉာဏ်တောင်းခြင်း (အခန်း ၂၈)

   . ဖိလိတ္တိလူမျိုးများသည် ဒါဝိဒ်ကို ပယ်ရှားခြင်း (အခန်း ၂၉)

   . ဒါဝိဒ်၏ အမာလက်လူမျိုးများနှင့် ပဋိပက္ခ (အခန်း ၃၀)

   . ရှောလုနှင့် ယောနသန်၏ ဝမ်းနည်းဖွယ်အဆုံးသတ် (အခန်း ၃၁)

 

Outline

               I.             The ministry of Samuel (chaps. 1–7)

A.           Samuel’s birth and his call to be a prophet (chaps. 1–3)

B.           The Philistines defeat Israel and capture the ark (chaps. 4–7)

               II.           The reign of Saul (chaps. 8–15)

A.           The people ask for a king (chap. 8)

B.           Samuel anoints Saul (chap. 9)

C.           Saul introduced as king (chap. 10)

D.           Saul’s kingship confirmed (chap. 11)

E.            Saul inaugurated as king (chap. 12)

F.            Saul’s disobedience and failures (chaps. 13–15)

               III.          The rise of David (chaps. 16–31)

A.           David anointed king (chap. 16)

B.           Victory over Goliath and the Philistines (chap. 17)

C.           David in Saul’s service (chap. 18)

D.           Saul persecutes David (chap. 19)

E.            Jonathan’s loyalty to David (chap. 20)

F.            David flees from Saul (chap. 21)

G.           Saul kills God’s prophets (chap. 22)

H.           David saves the city of Keilah (chap. 23)

I.             David spares Saul’s life (chap. 24)

J.            Foolish Nabal and wise Abigail (chap. 25)

K.           David again spares Saul’s life (chaps. 26–27)

L.            Saul consults a medium (chap. 28)

M.          The Philistines reject David (chap. 29)

N.           David’s conflict with the Amalekites (chap. 30)

O.           The tragic end of Saul and Jonathan (chap. 31)


အခန်းကြီး -


1 ဧဖရတ်မြို့သားဇုဖ၊ တောဟူ၊ ဧလိဟူ၊ ယေရောဟံမှ ဆင်းသက်၍ ဧဖရိမ်တောင်ပေါ်မှာ ရာမသိမ် ဇုဖိမ်မြို့၌နေသော ဧလကာနအမည်ရှိသော သူတယောက်ရှိ၏။
ထိုသူသည် မယားနှစ်ယောက်ရှိ၏။ တယောက်ကား၊ ဟန္န၊ တယောက်ကား ပေနိန္နအမည် ရှိ၏။ ပေနိန္န၌ သားသမီးရှိ၏။
ဧလကာနသည် ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်၍ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းငှါ၊ မိမိနေရာ မြို့မှ ရှိလောမြို့သို့ နှစ်တိုင်းသွားမြဲ၏။ ထာဝရဘုရား၏ ယဇ်ပုရောဟိတ် ဧလိ၏သား ဟောဖနိနှင့် ဖိနဟတ်သည် ရှိလောမြို့၌ နေသတည်း။
ဧလကာနသည် ယဇ်ပူဇော်အချိန် ရောက်သောအခါ၊ မယားပေနိန္နနှင့် သူ၏ သားသမီးအပေါင်းတို့ အား ဝေမျှ၏။
ဟန္နကိုချစ်သောကြောင့် နှစ်ဆသောအဘို့ကို ပေး၏။ သို့ရာတွင် ထာဝရဘုရားသည် ဟန္နအား သားဘွားသော အခွင့်ကို ပေးတော်မမူ။
ထိုသို့ ထာဝရဘုရားသည် အခွင့်ကို ပေးတော်မမူသောကြောင့်၊ ဟန္န စိတ်ဆိုးညစ်အောင် ရန်သူသည် အလွန်နှောင့်ယှက်တတ်၏။
နှစ်စဉ်မပြတ် ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်သို့ သွားသောအခါ၊ ရန်သူနှောင့်ရှက်သဖြင့် ဟန္နသည် အစာမစားနိုင်၊ ငိုလျက် နေတတ်၏။
သူ၏ ခင်ပွန်း ဧလကာနက၊ ဟန္န အဘယ်ကြောင့် ငိုသနည်း။ အဘယ်ကြောင့် မစားဘဲနေသနည်း။ အဘယ်ကြောင့် စိတ်ညှိုးငယ်သနည်း။ သားတကျိပ်ထက် သင်၌ ငါသာ၍ ကောင်းသည် မဟုတ် လောဟုဆို၏။
ရှိလောမြို့၌ စားသောက်ကြသောနောက်၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် ဧလိသည် ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော် တိုင်နားမှာ ထိုင်စဉ်၊-
10 
ဟန္နသည် ညှိုးငယ်သောစိတ်နှင့် ထ၍၊ မျက်ရည်များစွာကျလျက် ထာဝရဘုရားကို ဆုတောင်းသည် ကား၊-
11 
အိုကောင်းကင် ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မကို မေ့လျော့တော်မမူဘဲ၊ ကိုယ်တော် ကျွန်မ၏ ဆင်းရဲခြင်းကို ကြည့်ရှုအောက်မေ့သဖြင့်၊ သားယောက်ျားကို ပေးသနားတော်မူလျှင်၊ သူ၏ ဆံပင်ရိတ်ခြင်းကို အလျှင်းမပြု။ တသက်လုံး ထာဝရဘုရား၏ ကျွန်ဖြစ်စေခြင်းငှါ ကျွန်မအပ်ပါ မည်ဟု သစ္စာဂတိပြုလေ၏။
12 
ဟန္နသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ကြာမြင့်စွာ ဆုတောင်းစဉ်၊ ဧလိသည် သူ၏ နှုတ်ကို ကြည့်မှတ် လေ၏။
13 
စိတ်နှလုံးနှင့် ဆုတောင်း၍ နှုတ်ခမ်းလှုပ်သော်လည်း၊ စကားသံမထွက်သောကြောင့်၊ ယစ်မူးသည်ဟု ဧလိထင်လျက်၊
14 
သင်သည် အဘယ်မျှ ကာလပတ်လုံး ယစ်မူးလိမ့်မည်နည်း။ သင်၏ စပျစ်ရည်ကို ပယ်ရှောင်လော့ ဟု ဆို၏။
15 
ဟန္နကလည်း၊ မဟုတ်ပါအရှင်။ ကျွန်မသည် ညှိုးငယ်သော မိန်းမဖြစ်ပါ၏။ စပျစ်ရည်ကို မသောက် ပါ၊ သေရည်သေရက်ကို မသောက်ပါ၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ စိတ်နှလုံးကို သွန်းလောင်းလျက် နေပါ၏။
16 
ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မကို အဓမ္မ မိန်းမဟူ၍ မမှတ်ပါနှင့်။ မြည်တမ်းစရာ အကြောင်း၊ ဝမ်းနည်းစရာ အကြောင်းများသည်ဖြစ်၍၊ ယခုတိုင်အောင် လျှောက်နေပါသည်ဟု ပြန်ပြောသော်၊ ဧလိက၊ ငြိမ် ဝပ်စွာသွားလော့။
17 
ယခု ဆုတောင်းသည်အတိုင်း၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ပေးသနားတော် မူပါစေသောဟု မြွက်ဆို၏။
18 
ဟန္နကလည်း၊ ကိုယ်တော်၏ ကျွန်မသည် ရှေ့တော်၌ မျက်နှာရပါစေသောဟု လျှောက်ပြီးမှ၊ ခြားနား သော မျက်နှာနှင့် သွား၍ အစာစားလေ၏။
19 
ထိုသူတို့သည် နံနက်စောစောထ၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ကိုးကွယ်ပြီးလျှင်၊ ရာမမြို့မှာရှိသော မိမိတို့အိမ်သို့ ပြန်သွားကြ၏။ ထိုအခါ ဧလကာနသည် မယားဟန္နနှင့် ဆက်ဆံ၍ ထာဝရဘုရား အောက်မေ့တော်မူသဖြင့်၊-
20 
ဟန္နသည် ပဋိသန္ဓေယူ၍ ကာလအချိန်စေ့သောအခါ၊ သားယောက်ျားကို ဘွားမြင်ပြီးလျှင်၊ ထိုသားကို ထာဝရဘုရားထံ၌ ဆုတောင်းသောကြောင့်၊ ရှမွေလအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
21 
ဧလကာနသည် အိမ်သူအိမ်သားအပေါင်းတို့နှင့်အတူ နှစ်စဉ် ပြုရသော ယဇ်ကို၎င်း၊ သစ္စာဂတိ နှင့်ဆိုင်သော ပူဇော်သက္ကာကို၎င်း၊ ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်ခြင်းငှါ တက်သွားသောအခါ၊-
22 
ဟန္နက၊ နို့နှင့်ကွာပြီးမှ သူငယ်ကို ဆောင်သွားပါမည်။ ထိုအခါ သူသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်သို့ ရောက်၍ အမြဲနေရလိမ့်မည်ဟုဆိုလျှင်၊-
23 
ခင်ပွန်းဧလကာနက၊ စိတ်ရှိသည် အတိုင်းပြုလော့။ နို့နှင့်မကွာမှီတိုင်အောင် နေလော့။ ထာဝရဘုရား ဂတိတော်သာ တည်ပါစေသောဟု ဝန်ခံ၍၊ မယားသည် သူငယ်ကို နို့တိုက်လျက် နို့မကွာမှီတိုင် အောင် မသွားဘဲနေ၏။
24 
နို့ကွာပြီးမှ၊ အသက်သုံးနှစ်ရှိသော နွားတကောင်၊ မုန့်ညက် တဧဖာ၊ စပျစ်ရည်တဘူးနှင့်တကွ သူငယ်ကို ဆောင်သွား၍၊ ရှိလောမြို့၌ ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်သို့ ရောက်လေ၏။ ထိုအခါ သူငယ်သည် အသက်နုသေး၏။
25 
နွားကိုသတ်၍ သူငယ်ကို ဧလိထံသို့ သွင်းလျက်၊ ဟန္နက၊ ကျွန်မ၏သခင်၊-
26 
ကိုယ်တော် အသက်ရှင်သည်အတိုင်း၊ ကျွန်မသည် ယမန်တခါ ဤအရပ်၌ ကိုယ်တော်အနားမှာ ရပ်လျက် ဆုတောင်းသော မိန်းမဖြစ်ပါ၏။
27 
ထိုအခါ ဤသူငယ်ကို ရမည်အကြောင်း ဆုတောင်းပါ၏။ တောင်းသည်အတိုင်း ထာဝရဘုရားသည် ပေးသနားတော်မူပြီ။
28 
ထိုကြောင့် ကျွန်မသည် သူ့ကို ထာဝရဘုရားအား ငှါးပါပြီ။ သူသည် တသက်လုံး ထာဝရဘုရားထံ တော်၌ အငှါးခံ၍ နေရပါမည်သခင်ဟု လျှောက်ပြီးမှ၊ ထိုအရပ်၌ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကွယ်ကြ၏။

မှတ်စုများ

Notes

 အနက်ဖွင့်ချက်။

: ရာမသိမ်း။ ဤအမည်သည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဤနေရာတွင်သာ တွေ့ရပြီး ဧဖရိမ်တောင်အနီးရှိ ဒေသတစ်ခုကို ရည်ညွှန်းသည် (ယောရှု ၁၈:၂၅) ဧလကာနာ၏ မိသားစုသည် ရာမာမြို့တွင် နေထိုင်သည် (:၁၉) ဇုဖိမ်။ ဇုဖ်၏ သားစဉ်မြေးဆက်များ။ ဧလကာနာ။ ၎င်းသည် ဘုရားသခင်သည် ပိုင်ဆိုင်သည် သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်သည် ဖန်ဆင်းသည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧဖရိမ်လူမျိုး။ ဧလကာနာသည် ဧဖရိမ်နယ်မြေတွင် နေထိုင်သော်လည်း၊ သူသည် လေဝိအနွယ်မှ ဖြစ်သည် (၁ရာ :၂၃) 

1:1 Ramathaim. The name occurs only here in the Bible and designates a region near Mount Ephraim (Josh. 18:25). Elkanah’s family lives in the city of Ramah (1:19). Zophim. The descendants of Zuph. Elkanah. It means “God possesses,” or “God creates.” an Ephraimite. Elkanah dwells in the territory of Ephraim, but he belongs to the tribe of Levi (1 Chr. 6:23).

 

: ဟာနာ။ ဤအမည်သည် ကျေးဇူးတော် သို့မဟုတ် မျက်နှာသာ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧလကာနာသည် ဟာနာကို ဦးစွာလက်ထပ်ခဲ့ပြီး၊ ဟာနာသည် သားမွေးဖွားနိုင်ခြင်းမရှိသောကြောင့် နောက်ပိုင်းတွင် ပင်နိန္နဟကို လက်ထပ်ခဲ့သောကြောင့် ဟာနာ၏အမည်ကို ဦးစွာဖော်ပြထားသည်။ 

1:2 Hannah. The name means “grace” or “favor.” Hannah’s name is mentioned first because Elkanah married her first and only later married Peninnah because Hannah was barren.

 

: နှစ်စဉ်ဝတ်ပြုရန်။ ဣသရေလယောကျာ်းများသည် နှစ်စဉ် သုံးကြိမ် ယေရုရှလင်မြို့တွင် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်သို့ လာရောက်ရသည် (ထွက် ၂၃:၁၇) ဧလကာနာ၏ ဇနီးနှစ်ဦးသည် ဝတ်ပြုရာနေရာသို့ သူနှင့်အတူ လိုက်ပါသွားသည်။ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား။ ဤဘုရားသခင်၏ဘွဲ့တော်သည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပထမဆုံးအကြိမ် တွေ့ရသည်။ ဗိုလ်ခြေ ဟူသော စကားလုံးသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကင်တမန်များကို (ယောရှု :၁၄) ဖော်ပြသော်လည်း၊ ဣသရေလ၏ စစ်တပ်ကိုလည်း (၁ရာ ၁၇:၄၅) ရည်ညွှန်းသည်။ ရှိလောမြို့။ ဗေသလနှင့် ရှေခင်မြို့အကြားတွင် ဣသရေလ၏ ဗဟိုချက်တွင် တည်ရှိသည်။ ၎င်းသည် ပဋိညာဉ်သေတ္တာရှိသော ဣသရေလ၏ ပထမဆုံး သန့်ရှင်းရာဌာနဖြစ်သည် (ယောရှု ၁၈:) ဧလိ။ ဧလိယဟူသော အမည်၏ တိုကျယ်သောပုံစံဖြစ်ပြီး၊ ထာဝရဘုရားသည် ငါ၏ဘုရားဖြစ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧလိသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းဖြစ်ပြီး၊ သူ၏သားနှစ်ဦးသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များအဖြစ် ဝန်ဆောင်ကြသည်။ 

1:3 yearly to worship. Three times a year all Israelite men appeared before God in Jerusalem (Ex. 23:17). Elkanah’s two wives accompany him to the place of worship. the Lord of hosts. The first occurrence of this divine title in the Bible. The word “hosts” refers to God’s angels (Josh. 5:14), but also to the army of Israel (1 Sam. 17:45). Shiloh. Located in the heart of Israel between Bethel and Shechem. It was Israel’s first sanctuary with the ark of the covenant (Josh. 18:1). Eli. A short form of Elijah, meaning “the Lord is my God.” Eli is the high priest while his two sons serve as priests.

 

: အပိုင်းများပေးခြင်း။ အချို့သော ပူဇော်သက္ကာများ၏ အစိတ်အပိုင်းများသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ၎င်းတို့၏ မိသားစုများအတွက် ပိုင်ဆိုင်သည် (ဝတ်ပြုရာ :၁၁၁၄)

1:4 give portions. Parts of certain offerings belonged to the priests and to their families (Lev. 7:11–14).

 

:၅၊  ထာဝရဘုရားသည် သူမ၏သားအိမ်ကို ပိတ်ထားတော်မူခဲ့သည်။ ဟန္နာ၏ဇာတ်လမ်းသည် ရာခေလ၏ဇာတ်လမ်း (က ၂၉:၃၁) ကို သတိရစေသည်။ ဘုရားသခင်၏ဝင်ရောက်စွက်ဖက်မှုကို မျှော်လင့်လျက် ဤထုတ်ပြန်ချက်ကို ထပ်မံဖော်ပြထားသည်။

1:5, 6 the Lord had closed her womb. Hannah’s story reminds one of Rachel’s (Gen. 29:31). The statement is repeated in anticipation of God’s intervention.


: သားဆယ်ယောက်ထက် သင့်အတွက် ပို၍ကောင်းသည်။ ဆင်တူသောဖော်ပြချက်အတွက် ရုသ :၁၅ ကိုကြည့်ပါ။

1:8 better to you than ten sons. For a similar expression, see Ruth 4:15.


:၁၁ သူမသည် ကတိသစ္စာပြုခဲ့သည်။ အမျိုးသားနှင့် အမျိုးသမီးနှစ်ဦးစလုံးသည် ထာဝရဘုရားထံ ကတိသစ္စာပြုနိုင်သည် (တောလည်ရာ ၃၀) ဆံပင်မညှပ်ရ။ ဆံပင်ရှည်ထားခြင်းသည် နာဇရိသစ္စာကတိ၏ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းဖြစ်သည် (တော )

1:11 she made a vow. Both men and women could make vows to the Lord (Num. 30). no razor. Long hair is a part of a Nazirite vow (Num. 6).

 

:၁၄ မူးနေသည်။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဝတ်ပြုသူများအကြားပင် အရက်သောက်ခြင်းသည် ပြဿနာဖြစ်ခဲ့သည်။

1:14 drunk. Drinking was a problem even among those who worshiped in the sanctuary.

 

:၂၀ ဆမ်မြူရယ်။ ဤနာမည်သည် ဖြစ်နိုင်ချေရှိသည်မှာ သူ၏နာမသည် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။

1:20 Samuel. The name possibly means “His name is God.”

 

:၂၂ ကလေးနို့ဖြတ်သည်အထိ။ ကလေး၏ဘဝ၏ ပထမသုံးနှစ်အတွင်း နို့တိုက်ကျွေးခြင်းကို ပြုလုပ်ခဲ့ပြီး တစ်ခါတစ်ရံ ထို့ထက်ပို၍ပင် ကြာရှည်လည်း ပြုလုပ်ခဲ့သည် (က ၂၁:) ထာဝရ။  ဆမ်မြူရယ် :၂၈ ကိုကြည့်ပါ။ ထာဝရ ဆိုသည်မှာ လူတစ်ဦးအသက်ရှင်သည့်ကာလပတ်လုံးကို ဆိုလိုသည်။ ထွက်မြောက်ရာ ၂၁: နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။

1:22 the child is weaned. Nursing was done during the first three years of a child’s life, sometimes even longer (Gen. 21:8). forever. See 1 Sam. 1:28. “Forever” means as long as a person lives. Compare Ex. 21:6.

 

:၂၃ သူ၏စကား။ ဧလိသည် ဟန္နာအား အားပေးစကားများကို ပြောကြားခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၁၇) သေမင်းပင်လယ်ကျမ်းလိပ်များနှင့် ရှေးဟောင်းဘာသာပြန်အချို့တွင် သင်၏စကား ဟု ဖတ်ရသည်။

1:23 His word. Eli speaks words of comfort to Hannah (v. 17). The Dead Sea Scrolls and certain ancient versions read “your word.”

 

:၂၄ နွားသုံးကောင်နှင့်အတူ။ အသက်သုံးနှစ်ရှိ နွားထီးတစ်ကောင်ဟု ဖတ်ရှုရန် ပိုကောင်းသည် (ဗျာ. ၂၅ အရ) အာဗြံသည် ဘုရားသခင်အား အသက်သုံးနှစ်ရှိ နွားမတစ်ကောင်ဖြင့် ပူဇော်ခဲ့သည် (ကမ္ဘာ ၁၅:) ဧဖာ တစ်ခု။ အနီးစပ်ဆုံး ငါးပိဿာ၏ သုံးပုံပုံတစ်ပုံ (၂၂ လီတာ)

1:24 with three bulls. It is better to read “a three-year-old bull” based on v. 25. Abram presented God with a three-year-old heifer (Gen. 15:9). one ephah. About 3/5 bushel (22 l).

 

:၂၆ သင်၏ ဝိညာဉ်အသက်ရှင်သည်အတိုင်း။ ကျိန်ဆိုခြင်း သို့မဟုတ် အခြားသော တရားဝင်ကြေငြာချက်တစ်ခုကို မိတ်ဆက်သည့် ပုံသေနည်း။

1:26 As your soul lives. A formula introducing an oath or another type of a solemn pronouncement


အခန်းကြီး -

1 တဖန် ဟန္နသည် ပဌနာစကားကို မြွက်ဆိုသည်ကား၊ ငါ့စိတ်နှလုံးသည် ထာဝရဘုရားကို အမှီပြု၍ ရွှင်လန်းလျက်၊ ထာဝရဘုရားကြောင့် ငါ့ဦးချိုမြင့်လျက် ရှိ၏။ ကယ်တင်ခြင်း ကျေးဇူးတော်ကြောင့် ဝမ်းမြောက်၍၊ ရန်သူတို့အား ဝါကြွားသောစကားကို ပြောရ၏။
ထာဝရဘုရား သန့်ရှင်းတော်မူသကဲ့သို့ အဘယ်သူမျှမသန့်ရှင်း။ ကိုယ်တော်မှတပါး အခြားသော ဘုရားမရှိ။
ငါတို့ ဘုရားသခင်ကဲ့သို့သော ခိုလှုံစရာမရှိ။ ကိုယ့်ကိုကိုယ် မချီးမြှောက်ကြနှင့်။ ဝါကြွားစော်ကားသော စကားကိုမပြောကြနှင့်။ အဓမ္မစကားကို နှုတ်ထဲက မထွက်စေကြနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် သဗ္ဗညုတဘုရား ဖြစ်တော်မူ၏။ အမှုအရာတို့ကို ညှိညွှတ်တော်မူ၏။
သူရဲတို့ ကိုင်သောလေးများ ကျိုးလျက်၊ လဲတတ်သော သူတို့သည် ခွန်အားနှင့် ပြည့်စုံလျက် ရှိကြ၏။
ဝစွာစားသောသူတို့သည် စားစရာကို ရခြင်းငှါ၊ သူငှါး လုပ်ကြရပြီ။ ငတ်မွတ်သော သူတို့မူကား၊ တဖန် ဝကြပြီ။ မြုံသောသူသည် ခုနှစ်ကြိမ်တိုင်အောင် ဘွားမြင်ပြီ။ သားများသောသူမူကား၊ တဖန် အားလျော့ပြီ။
ထာဝရဘုရားသည် သေစေသော အခွင့်၊ အသက်ရှင်စေသောအခွင့်၊ မရဏာနိုင်ငံသို့ နှိမ့်ချသောအခွင့်၊ ထမြောက်စေသောအခွင့် ရှိတော်မူ၏။
ဆင်းရဲစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ရတတ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ ထာဝရဘုရားပြု၍၊ နှိမ့်ချသောအခွင့်၊ ချီးမြှောက်သော အခွင့်ရှိတော်မူ၏။
ဆင်းရဲသောသူကို မြေမှုန့်ထဲက၎င်း၊ ငတ်မွတ်သောသူကို နောက်ချေးပုံထဲက၎င်း ချီးမြှောက်၍၊ မင်းသားတို့နှင့် ထိုင်ရသောအခွင့်၊ ဘုန်းကြီးသောပလ္လင်ကို အမွေခံရသောအခွင့်ကို ပေးတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား၊ မြေကြီးတိုင်တို့ကို ထာဝရဘုရားပိုင်၍ ထိုတိုင်တို့အပေါ်မှာ လောကဓာတ်ကို တည်တော်မူပြီ။
မိမိသန့်ရှင်းသူတို့ခြေကို စောင့်မတော်မူလိမ့်မည်။ မတရားသောသူတို့သည် မှောင်မိုက်၌ တိတ်ဆိတ် စွာ နေရကြလိမ့်မည်။ ကိုယ်အစွမ်းသတ္တိအားဖြင့် အဘယ်သူမျှ မနိုင်ရာ။
10 
ထာဝရဘုရားသည် ရန်သူတို့ကို ချိုးဖဲ့တော်မူမည်။ သူတို့အပေါ်၌ မိုဃ်းကောင်းကင်မှ မိုဃ်းချုန်း စေတော်မူမည်။ ထာဝရဘုရားသည် မြေကြီးစွန်းတိုင်အောင် တရားစီရင်သဖြင့်၊ ခန့်ထားတော်မူသော ရှင်ဘုရင်ကို ခွန်အားနှင့် ပြည့်စုံစေ၍ အထံတော်၌ ဘိသိက်ခံသောသူကို ချီးမြှောက်တော်မူမည်ဟု မြွက်ဆို၏။
11 
ထိုနောက်မှ၊ ဧလကာနသည် ရာမမြို့၌ရှိသော မိမိအိမ်သို့သွား၍၊ သူငယ်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ် ဧလိရှေ့တွင် အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်လေ၏။
12 
ဧလိ၏သားတို့သည် ထာဝရဘုရားကို မသိ၊ အဓမ္မလူဖြစ်ကြ၏။
13 
လူများတို့တွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်ပြုသော ထုံးစံဟူမူကား၊ ယဇ်ပူဇော်၍ အမဲသားကို ပြုတ်စဉ်အခါ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၏ အစေအပါတယောက်သည်လာ၍ သုံးချောင်းရှိသော အမဲချိတ်ကို ကိုင်လျက်၊-
14 
အိုးအစရှိသည်တို့၌ ထိုးခပ်၍၊ အမဲချိတ်တွင် ပါသမျှကို ယဇ်ပုရောဟိတ်သည် သိမ်းယူတတ်၏။ ရှီလောမြို့သို့ ရောက်လာသော ဣသရေလလူအပေါင်းတို့အား ထိုသို့ပြုကြ၏။
15 
ဆီဥကို မီးမရှို့မှီ၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်၏ အစေအပါသည်လာ၍၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဘို့ ကင်စရာအမဲသား ကို ပေးပါ။ ပြုတ်သော အမဲသားကို မယူ။ စိမ်းသော အမဲသားကိုသာ ယူမည်ဟု ယဇ်ပူဇော်သော သူအား ဆိုတတ်၏။
16 
ထိုသူက၊ ဆီဥကိုအရင် မီးရှို့ပါရစေ။ နောက်မှ ယူချင်တိုင်းယူပါဟုဆိုလျှင်၊ မဟုတ်ဘူး ယခုပေးရမည်။ သို့မဟုတ် အနိုင်ယူမည်ဟု ပြောဆိုတတ်၏။
17 
ထိုယဇ်ပုရောဟိတ် ပျိုတို့သည်၊ ထာဝရဘုရားဝတ်ကို လူများ ရွံစရာပြုသောကြောင့်၊ ရှေ့တော်၌ အလွန်အပြစ်ကြီးသောသူ ဖြစ်ကြ၏။
18 
သူငယ် ရှမွေလသည် ပိတ်သင်တိုင်းကို ဝတ်စည်းလျက်၊ ထာဝရဘုရားရှေ့၌ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက် လေ၏။ -
19 
နှစ်စဉ်ပြုရသော ယဇ်ကို ပူဇော်ခြင်းငှါ၊ သူ၏ မိဘသည် ရောက်လာသောအခါ၊ အမိသည် တနှစ် မပြတ်သားအဘို့ အင်္ကျီငယ်ကို ချုပ်၍ ဆောင်ခဲ့တတ်၏။
20 
တရံရောအခါ၊ ဧလိက၊ သင်သည် ထာဝရဘုရား၌ ငှါးထားသော သားအတွက်၊ ဤမိန်းမတွင် အမျိုး အနွှယ်ကို ပေးတော်မူပါစေသောဟု ဧလကာနလင်မယားကို ကောင်းကြီးပေး၏။ ထိုသူတို့သည် နေရာ အိမ်သို့ ပြန်သွားသောနောက်၊
21 
ထာဝရဘုရားသည် ဟန္နကို အကြည့်အရှုကြွတော်မူသဖြင့်၊ သူသည် ပဋိသန္ဓေယူ၍၊ သားသုံးယောက်၊ သမီးနှစ်ယောက်တို့ကို ဘွားမြင်လေ၏။ သူငယ်ရှမွေလသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ ကြီးပွား သတည်း။
22 
ဧလိသည် အသက်အရွယ်လွန်သောအခါ၊ သူ၏သားတို့သည် ဣသရေလလူအပေါင်းတို့၌ ပြုသမျှ ကို၎င်း၊ ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်တံခါးနားမှာ စည်းဝေးသောမိန်းမနှင့် မှားယွင်းကြောင်းကို ၎င်း ကြားသိလျှင်၊
23 
သင်တို့သည် အဘယ်ကြောင့် ဤသို့ပြုကြသနည်း။ သင်တို့ပြုသော ဒုစရိုက်တို့ကို လူအပေါင်းတို့ သည် ပြော၍ ငါကြားရ၏။
24 
မကောင်းဘူးငါ့သားတို့။ ငါကြားသော သိတင်းသည် ကောင်းသော သိတင်းမဟုတ်။ ထာဝရဘုရား လူတို့သည် ပြစ်မှားရမည်အကြောင်း၊ သင်တို့ပြုကြသည် တကား။
25 
လူချင်းတယောက်ကို တယောက်ပြစ်မှားလျှင်၊ တရားသူကြီး စစ်ကြောစီရင်ရ၏။ လူသည် ထာဝရ ဘုရားကို ပြစ်မှားလျှင်၊ သူ့အတွက် အဘယ်သူ တောင်းပန်လိမ့်မည်နည်းဟု ဆုံးမသော်လည်း၊ သူ တို့သည် အဘ၏ စကားကို နားမထောင်ကြ။ အကြောင်းမူကား၊ ထာဝရဘုရားသည် ကွပ်မျက်ခြင်း ငှါ အလိုရှိတော်မူ၏။
26 
သူငယ်ရှမွေလသည် ကြီးပွား၍၊ ထာဝရဘုရားရှေ့၊ လူတို့ရှေ့၌ မျက်နှာရလေ၏။
27 
ဘုရားသခင်၏ လူတယောက်သည် ဧလိထံသို့လာ၍ ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ အဲဂုတ္တု ပြည်၊ ဖာရောဘုရင်ထံ၌နေရသော သင့်အဘ၏ အမျိုးအား ငါ ထင်ရှားသည် မဟုတ်လော။ -
28 
ငါ၏ ယဇ်ပလ္လင်ပေါ်မှာ ပူဇော်ခြင်း၊ နံ့သာပေါင်းကို မီးရှို့ခြင်း၊ ငါ့ရှေ့မှာ သင်တိုင်းကို ဝတ်ခြင်း အမှုကို စောင့်ရသော ငါ၏ ယဇ်ပုရောဟိတ် ဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ သူ့ကို ဣသရေလအမျိုးအပေါင်းတို့ အထဲက ငါရွေးကောက်သည် မဟုတ်လော။ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် မီးဖြင့်ပြုသော ပူဇော်သက္ကာ ရှိသမျှတို့ကို၊ သင့်အဘ၏ အမျိုးအား ငါပေးသည်မဟုတ်လော။-
29 
ငါ့အိမ်၌ ငါစီရင်သောယဇ်၊ ငါ့ပူဇော်သက္ကာကို အဘယ်ကြောင့် ခြေနှင့်ကန်သနည်း။ ငါ၏လူ သရေလအမျိုးသား တင်လှူသော ပူဇော်သက္ကာရှိသမျှတို့တွင်၊ အမြတ်ဆုံးသော အရာကို ဝစွာစား စေ၍၊ သင်၏သားတို့ကို ငါ့အပေါ်မှာ အဘယ်ကြောင့် ချီးမြှောက်သနည်း။
30 
ထိုသို့ပြုသောကြောင့်၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင့် အမျိုး၊ သင့်အဘ၏အမျိုးသည် ငါ့ရှေ့မှာအစဉ် သွားလာရလိမ့်မည်ဟု ငါဆိုမိသော်လည်း၊ တဖန် ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ထိုဂတိသည် ငါနှင့်ဝေးပါစေ။ ငါ့ကို ချီးမြှောက်သော သူတို့ ကို ငါချီးမြှောက်မည်။ ငါ့ကို မထီမဲ့မြင်ပြုသော သူတို့သည် ဂုဏ်သရေ ပျက်ကြလိမ့်မည်။-
31 
သင်၏ အမျိုးတွင် အိုသောသူတယောက်မျှ မရှိစေခြင်းငှါ၊ သင်၏ လက်ရုံးနှင့် သင့်အဆွေအမျိုး လက်ရုံးကို ငါဖြတ်သော အချိန်ကာလရောက်လိမ့်မည်။-
32 
ဣသရေလအမျိုးအား ငါပေးသော စည်းစိမ်ရှိရာ အိမ်ပေါ်မှာ ဘေးဥပဒ်ရောက်ကြောင်းကို သင် မြင်ရလိမ့်မည်။ သင်၏ အမျိုးတွင် အိုသောသူတယောက်မျှ အစဉ်မရှိရ။-
33 
ငါ၏ယဇ်ပလ္လင်မှ ငါမပယ်မဖြတ်သော သင်၏အမျိုးသားသည်၊ သင့်မျက်စိပျက်၍ စိတ်ကြင်နာဘို့ ရာဖြစ်လိမ့်မည်။ သင်၏ သားစဉ်မြေးဆက်တို့သည် အသက်ပျိုစဉ်ပင် သေရကြလိမ့်မည်။-
34 
သင်၏သား ဟောဖနိနှင့် ဖိနဟတ်နှစ်ယောက်တို့၌ ဖြစ်စေ၍၊ သင့်အား ငါပေးသော ပုပ္ပနိမိတ် ဟူမူကား၊ ထိုသူနှစ်ယောက်တို့သည် တနေ့ခြင်းတွင် သေလိမ့်မည်။ -
35 
တဖန် ငါ့စိတ်နှလုံးအလိုသို့ လိုက်၍ သစ္စာစောင့်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ကို ငါပေါ်ထွန်းစေမည်။ မြဲသောအိမ်ကို သူ့အဘို့ ငါဆောက်ပေးသဖြင့်၊ သူသည် ငါ့ထံ၌ ဘိသိက်ခံသောသူရှေ့မှာ အစဉ် သွားလာရလိမ့်မည်။
36 
သင်၏ အမျိုး၌ ကျန်ကြွင်းသော သူတိုင်းသူ့ထံသို့လာ၍၊ ကျွန်တော်သည် မုန့်အနည်းငယ်ကို စားရ မည်အကြောင်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်အရာနှင့်ဆိုင်သော အမှုတစုံတခု၌ ကျွန်တော်ကို စေခိုင်းပါလော့ ဟု ငွေစ၊ မုန့်စကို ရလိုသောငှါ၊ ရှိခိုးလျက် တောင်းပန်လိမ့်မည်ဟု အမိန့်တော်ကို ပြန်လေ၏။

အနက်ဖွင့်ချက်။

:-၁၀ လုကာ  ရှိ မာရိ၏ သီချင်းနှင့် ဆင်တူသည့်အတွက်၊ ဤဆုတောင်းချက်ကို ဓမ္မဟောင်း၏ မဂ္ဂဒီ [မာရိ၏ သီချင်း] ဟု ခေါ်ဆိုခဲ့သည်။

2:1–10 Being similar to Mary’s Song in Luke 1, this prayer has been called the “Magnificat [Mary’s Song] of the Old Testament.”

 

: ဟာနာသည် ဆုတောင်းခဲ့သည်။ သမ္မာကျမ်းစာရှိ ဆုတောင်းချက်များစွာသည် ချီးမွမ်းခြင်း သီချင်းပုံစံရှိသည်။ ဆာလံများကို ဆာလံ ၇၂:၂၀ တွင် ဆုတောင်းချက်များဟု ခေါ်သည်။ ငါ၏ ဦးချို။ အာဏာစက်၏ သင်္ကေတ (ဆာ ၉၂:၁၀)

2:1 Hannah prayed. Many prayers in the Bible have the form of hymns of praise. Psalms are called prayers in Ps. 72:20. My horn. A symbol of power (Ps. 92:10)..

 

: မည်သူမျှ သန့်ရှင်းမှုမရှိ။ ဆုတောင်းချက်များနှင့် ချီးမွမ်းခြင်းများသည် ဘုရားသခင်၏ ထူးခြားမှုကို အလေးပေးသည်။ ကျောက်ဆောင်။ ဘုရားသခင်အတွက် ဥပစာတစ်ခု၊ အားအင်နှင့် အကာအကွယ်၏ မရှုံ့မတွ အရင်းအမြစ်။

2:2 No one is holy. Prayers and praises stress the uniqueness of the Lord. rock. A metaphor for God, the unfailing source of strength and protection.

 

: ချိန်တွယ်သည်။ တရားစီရင်ခြင်းအတွက် ဥပစာတစ်ခု။

2:3 weighed. The metaphor for judgment.

 

:- ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးသည် ပြောင်းပြန်လှန်ခြင်းများ တစ်ဆင့်ပြသည်။

2:4–5 God’s power is presented through a series of reversals.

 

:- ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးအာနုဘော်ကို ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သော ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်ချက်များစွာကို အသုံးပြု၍ ဖော်ပြသည်။

2:6–8 God’s omnipotence is expressed by the use of several contrasting divine actions.

 

: သင်္ချိုင်း။ ဟေဗြဲစကားလုံး ရှေအိုလ်သည် သေသူများ၏ နေရာကို ရည်ညွှန်းသည်။

2:6 the grave. The Hebrew word sheol designated the place of the dead.

 

: မြေကြီး၏ တိုင်များ။ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးဖြင့် ဖန်တီးပြီး ထိန်းချုပ်ထားသော ကမ္ဘာ၏ တည်ငြိမ်မှုသဘောကို ဖော်ပြသည့် နှိုင်းယှဉ်ပုံစကားတစ်ခု။

2:8 the pillars of the earth. A figure of speech that expresses the notion of stability in the world created and controlled by God’s power.

 

: ခြေထောက်များကို စောင့်ရှောက်မည်။ ဤကတိများသည် ရှေးခေတ်ဣသရေလတွင် လမ်းခရီးသည် အများအားဖြင့် ကျောက်သားလမ်းများနှင့် အန္တရာယ်များသော လမ်းများပေါ်တွင် ခြေလျင်ဖြင့် သွားလာရသည့်အတွက် အဖိုးတန်ခဲ့သည် (ဆာ ၉၁:၁၁-၁၂၊ ၁၂၁:) သူ၏သန့်ရှင်းသူများ။ ဟေဗြဲစကားလုံးသည် ဘုရားသခင်၊ ကောင်းကင်တမန်၊ သို့မဟုတ် ဤနေရာတွင်ကဲ့သို့ ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာရှိသူမည်သူမဆိုကို ဖော်ပြပေမည်။

2:9 guard the feet. These promises were precious because travel in ancient Israel was usually undertaken by foot over rocky and dangerous trails (Ps. 91:11–12; 121:3). His saints. The Hebrew term may describe God, an angel, or as here, any person who is faithful to God.

 

:၁၀ ထာဝရဘုရားသည် တရားစီရင်မည်။ ဤကြိယာသည် လူသားများ၏ ဖြစ်ရပ်များတွင် ဘုရားသခင်၏ လုပ်ဆောင်ပုံကို ဖော်ပြပြီး ဖြောင့်မတ်သူများကို ကယ်တင်ကာ ဆိုးယုတ်သူများကို အပြစ်ပေးသည်။ မြေကြီး၏အဆုံးများ။ ဤစကားစုသည် တစ်ကမ္ဘာလုံး ကို ဆိုလိုသည်။ သူ၏ဘိသိက်ခံသူ။ ဤစကားရပ်သည် သူ၏မေရှိယ (ဂရိဘာသာ ခရစ္စတို့စ်) ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရှိနိုင်သည်။ ဟန္နာသည် မေရှိယ သို့မဟုတ် ခရစ်တော်မှတစ်ဆင့် ဆိုးယုတ်မှုအပေါ် ဘုရားသခင်၏ အဆုံးစွန်သောအောင်မြင်မှုအတွက် ဆုတောင်းနေသည်။

2:10 The Lord will judge. The verb describes God’s way of acting in the events of humans, to save the righteous and punish the wicked. the ends of the earth. The phrase means “the whole world.” His anointed. This expression can also mean “His messiah” (Greek christos). Hannah is praying for God’s ultimate victory over evil through the Messiah or Christ.

 

:၁၂ သူတို့သည် ထာဝရဘုရားကို မသိကြချေ။ သူတို့သည် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသောတည်ရှိမှုကို အသိအမှတ်မပြုခဲ့ကြချေ။

2:12 they did not know the Lord. They did not acknowledge God’s holy presence in the sanctuary.

 

:၁၃-၁၄ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၏ထုံးစံ။ လေဝိမှတ်စာ :၃၁-၃၆၊ ၁၀:၁၄-၁၅၊ တရားဟောရာ ၁၈:- ကို ကြည့်ပါ။

2:13–14 the priests’ custom. See Lev. 7:31–36; 10:14–15; Deut. 18:1–5.

 

:၁၈ ငယ်ရွယ်သူအဖြစ်။ ရှမွေလသည် အလွန်ငယ်ရွယ်ပြီး သူ၏စရိုက်သည် ဧလိ၏သားများ၏ စရိုက်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည် (အခန်းငယ် ၂၂-၂၆) ဧဖုဒ်။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဝတ်ရုံပေါ်တွင် ဝတ်ဆင်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်ဝတ်စုံဖြစ်သည်။

2:18 as a child. Samuel is very young, and his character is contrasted with the character of Eli’s sons (vv. 22–26). ephod. A priestly garment worn in the sanctuary over the robe.

 

:၂၁ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌။ ထာဝရဘုရား၏ တည်ရှိမှုတွင် ဟု ဖော်ပြရန် နောက်ထပ်နည်းလမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။

2:21 before the Lord. Another way of saying “in the Lord’s presence.”

 

:၂၄ မဟုတ်ပါ ငါ့သားတို့။ ဧလိသည် သူ၏သားများကို ဆုံးမရုံသာဆုံးမသော်လည်း ၎င်းတို့ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခြင်းမှ ဖယ်ရှားရန် ပျက်ကွက်ခဲ့သည်။

2:24 No, my sons! Eli only rebukes his sons but fails to remove them from serving as priests.

 

:၂၅ သတ်ရန်။ ဧလိ၏သားနှစ်ယောက်သည် ၎င်းတို့၏အပြစ်များတွင် အလွန်အမင်း ကျူးလွန်ခဲ့သဖြင့် ၎င်းတို့၏လွန်ကျူးမှုများအတွက် ပြင်ဆင်နည်းမရှိတော့ချေ။

2:25 to kill them. The two sons of Eli have gone too far in their sins, so there is no longer remedy for their transgressions.

 

:၂၆ မျက်နှာရခြင်း။ ယေရှု၏ကြီးပြင်းမှုနှင့်ပတ်သက်သော ဆင်တူဖော်ပြချက်အတွက် လုကာ :၅၂ ကို ကြည့်ပါ။

2:26 in favor. For a similar description of the growth of Jesus see Luke 2:52.

 

:၂၇ ဘုရားသခင်၏လူ။ ဖြစ်နိုင်ချေအနေဖြင့် ပရောဖက်တစ်ဦးဖြစ်သည်။ သင့်ဖခင်၏အိမ်။ အာရုန်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်မျိုးဆက်။

2:27 a man of God. Most likely a prophet. house of your father. The priestly line of Aaron.

 

:၃၀ ငါမှ ဝေးစေသတည်း။ ဤဆုံးဖြတ်ချက်သည် အဓိကအားဖြင့် ဧလိ၏ဆက်ခံသူများအပေါ် သက်ရောက်သည်။

2:30 Far be it from Me. The verdict here applies primarily to Eli’s descendants.

 

:၃၁ လက်မောင်း။ လူတစ်ဦး၏ခွန်အား၏ သင်္ကေတဖြစ်သည်။ သက်ကြီးရွယ်အိုတစ်ဦး ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ၏ လက္ခဏာတစ်ခုဖြစ်သည်။

2:31 the arm. A symbol of a person’s strength. an old man. A sign of blessing.

 

:၃၄ တစ်ရက်တည်း၌။ ဤထိုးထွင်းဟောကိန်းထုတ်မှု၏ ပြည့်စုံခြင်းအတွက် :၁၁ ကို ကြည့်ပါ။

2:34 in one day. For the fulfillment of this prediction see 4:11.

 

:၃၅ သစ္စာရှိသော ယဇ်ပုရောဟိတ်။ ဖြစ်နိုင်ချေမှာ ဇာဒုတ် ( ရာ :၁၇) ငါ၏ဘိသိက်ခံသူ။ ဇာဒုတ်သည် ဒါဝိဒ်၏ အုပ်ချုပ်မှုကာလတွင် ယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်။

2:35 a faithful priest. Most likely Zadok (2 Sam. 8:17). My anointed. Zadok served as priest during David’s reign.


အခန်းကြီး-

1 သူငယ်ရှမွေလသည်၊ ဧလိရှေ့တွင် ထာဝရဘုရား၏ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်လေ၏။ ထိုကာလ၌ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် နည်းပါး၏။ ထင်ရှားသော ရူပါရုံမရှိ။
တရံရောအခါ ဧလိသည် မိမိနေရာ၌ အိပ်လျက်၊ သူ၏ မျက်စိမှုန်သောကြောင့် မမြင်နိုင်သည်ကာလ၊-
ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ရှိရာ ထာဝရဘုရားအိမ်တော်၌ မီးခွက်မသေမှီ၊ ရှမွေလသည်လည်း အိပ်လျက်ရှိသောအခါ၊-
ထာဝရဘုရားသည် ရှမွေလကို ခေါ်တော်မူ၍၊ ရှမွေလက အကျွန်ုပ်ရှိပါသည်ဟု ထူးသဖြင့်၊-
ဧလိထံသို့ ပြေး၍၊ ကိုယ်တော်ခေါ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်လာပါသည်ဟု ဆိုလျှင်၊ ဧလိက ငါမခေါ်၊ အိပ်တော့ဟု ဆိုသည်အတိုင်း၊ ရှမွေလသွား၍ အိပ်ပြန်လေ၏။
တဖန် ထာဝရဘုရားက၊ ရှမွေလဟု ခေါ်တော်မူလျှင်၊ ရှမွေလသည် ထပြီးလျှင်၊ ဧလိထံသို့ သွား၍၊ ကိုယ်တော်ခေါ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်လာပါသည်ဟု ဆိုသော်၊ ဧလိက ငါမခေါ် ငါ့သား၊ အိပ်တော့ဟု ဆို၏။ -
ရှမွေလသည် ထာဝရဘုရားကို မသိသေး။ ဗျာဒိတ်တော်ကို မခံရသေး။
တတိယအကြိမ် ထာဝရဘုရားက၊ ရှမွေလဟု ခေါ်တော်မူလျှင်၊ ရှမွေလ ထပြီးလျှင် ဧလိထံသို့ သွား၍ ကိုယ်တော်ခေါ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်လာပါသည်ဟုဆိုသော်၊ ထာဝရဘုရားသည် ထိုသူ ငယ်ကို ခေါ်တော်မူကြောင်းကို ဧလိသည် ရိပ်မိလျှင်၊-
သင်သွား၍ အိပ်ဦးတော့၊ နောက်တဖန်ခေါ်လျှင်၊ အိုထာဝရဘုရား အမိန့်ရှိတော်မူပါ။ ကိုယ်တော် ကျွန်ကြားပါသည်ဟု လျှောက်ရမည်အကြောင်း ရှမွေလကို မှာထားသည်အတိုင်း၊ ရှမွေလသွား၍ မိမိ နေရာ၌ အိပ်လေ၏။-
10 
ထာဝရဘုရားသည်လည်း ရှေ့နည်းတူ လာရပ်လျက်၊ ရှမွေလ၊ ရှမွေလဟု ခေါ်တော်မူလျှင်၊ ရှမွေလက၊ အိုထာဝရဘုရား အမိန့်ရှိတော်မူပါ။ ကိုယ်တော်ကျွန်ကြားပါသည်ဟု လျှောက်လေသော်၊-
11 
ထာဝရဘုရားက၊ သိတင်းကြားသောသူတိုင်း နားနှစ်ဘက်ခါးစေခြင်းငှါ၊ ငါသည် ဣသရေလ အမျိုး၌ တစုံတခုကိုပြုမည်။
12 
ဧလိအိမ်သားတို့တဘက်၌ ငါပြောသမျှအတိုင်း ထိုနေ့တွင် ငါပြုမည်။ ပြုစရှိပြီးမှ လက်စသတ်မည်။-
13 
ထိုသူ၏သားတို့သည် ကိုယ်ယုတ်မာသည်တိုင်အောင်၊ ကိုယ်ပြုသော ဒုစရိုက်အပြစ်ကို သူသိသော် လည်း ကျပ်တည်းစွာ မဆုံးမဘဲနေသောကြောင့်၊ သူ၏ အိမ်သားတို့၌ ငါသည် အစဉ်အမြဲ ဒဏ်ပေး မည်ဟု ငါပြောပြီ။-
14 
ထိုကြောင့် ဧလိ၏အိမ်သားတို့ အပြစ်သည် ယဇ်နှင့်ပူဇော်သက္ကာအားဖြင့် မဖြေ၊ အစဉ်အမြဲ တည်ရ မည်အကြောင်း သူတို့အား ငါ ကျိန်ဆိုပြီဟု မိန့်တော်မူ၏။
15 
ရှမွေလသည် နံနက်တိုင်အောင် အိပ်ပြီးမှ၊ ထာဝရဘုရား၏ အိမ်တော်တံခါးတို့ကို ဖွင့်လေ၏။ မြင်ရ သော ရူပါရုံကို ဧလိအား မကြားမပြောဝံ့။
16 
ဧလိက၊ ငါ့သားရှမွေလဟုခေါ်လျှင်၊ ရှမွေလက အကျွန်ုပ်ရှိပါသည်ဟု ထူးလေ၏။
17 
ဧလိကလည်း၊ အဘယ်သို့ မိန့်တော်မူသနည်း။ ငါ့အား ဝှက်မထားပါနှင့်။ မိန့်တော်မူသမျှ တစုံတခု ကို ငါ့အား ဝှက်ထားလျှင်၊ မိန့်တော်မူသည်အတိုင်းမက သင်၌ပြုတော်မူပါစေသောဟု ဆိုလေသော်၊-
18 
ရှမွေလသည် တစုံတခုကိုမျှ ဝှက်မထား အလုံးစုံတို့ကို ပြန်ကြား၏။ ဧလိကလည်း၊ ထာဝရဘုရားဖြစ် လျှင် အလိုတော်ရှိသည်အတိုင်း ပြုတော်မူပါစေသောဟု ဝန်ခံလေ၏။
19 
ရှမွေလသည် အစဉ်အတိုင်း ကြီး၍၊ ထာဝရဘုရားသည် သူနှင့်အတူ ရှိတော်မူသဖြင့်၊ သူ၏ စကား တခွန်းမျှ ပျက်စေခြင်းငှါ အခွင့်ပေးတော်မမူ။-
20 
သူသည် ထာဝရဘုရား၏ ပရောဖက်စစ် ဖြစ်ကြောင်းကို ဣသရေလ အမျိုးသားအပေါင်းတို့သည်၊ ဒန်မြို့မှစ၍ ဗေရရှေဘမြို့တိုင်အောင် သိကြ၏။
21 
ထာဝရဘုရားသည် ရှိလောမြို့၌ အထပ်ထပ် ထင်ရှားတော်မူ၍၊ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော် အားဖြင့် ရှမွေလအား ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူ၏။ ရှမွေလ စကားသည်လည်း၊ ဣသရေလအမျိုးတရှောက် လုံးကို နှံ့ပြားလေ၏။

အနက်ဖွင့်ချက်။

:-၂၁ ဤသည်မှာ ဆမ်မြူရယ်၏ ပရောဖက်အမှုတော်သို့ ခေါ်ဆောင်ခံရခြင်း၏ ဇာတ်လမ်းဖြစ်ပြီး၊ စစ်မှန်သော ပရောဖက်တစ်ဦး၏ ပထမဆုံးလက္ခဏာဖြစ်သည်။

3:1–21 This is the story of Samuel’s call to prophetic ministry, the first sign of a true prophet.

 

: ထိုသူငယ်။ လူငယ် သို့မဟုတ် ယောက်ျားပျို ဟု ဘာသာပြန်ဆိုခြင်းသည် ပိုမိုသင့်လျော်သည်။ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်။ ဘုရားသခင်၏ ပရောဖက်နှုတ်ကပတ်တော်။

3:1 the boy. It is better to translate “a lad” or “a young man.” the word of the LordGod’s prophetic word.

 

: ဘုရားသခင်၏ မီးခွက်။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် တည်ရှိသော ရွှေမီးခွက်တိုင်။

3:3 the lamp of God. The golden lampstand located in the Holy Place.

 

: မသိသေးပါ။ ဆမ်မြူရယ်သည် ဘုရားသခင်ထံမှ တိုက်ရိုက်ဗျာဒိတ်ရရှိခြင်းကို မခံစားရသေးပါ။

3:7 did not yet know. Samuel has not yet experienced a direct revelation from God.

 

:၁၀ ထာဝရဘုရားသည် ကြွလာပြီး ရပ်တော်မူသည်။ ဤစကားလုံးများသည် မောရှေနှင့် ဘုရားသခင်တို့၏ သိနာတောင်ပေါ်ရှိ အတွေ့အကြုံကို သတိရစေသည် (ထွက် ၃၃:၂၀-၃၄:)

3:10 the Lord came and stood. These words remind one of Moses’ experience with God on Mount Sinai (Ex. 33:20–34:8).

 

:၁၁ နားများ ... တဆတ်ဆတ်ထွက်သည်။ ဤစကားစုသည် ပြင်းထန်သောတရားစီရင်မှုလာမည်ကို သိရှိရခြင်း၏ ထိတ်လန့်မှုကို အာရုံခံစားဖော်ပြသည်။

3:11 ears … tingle. The phrase audibly describes the shock of learning that a severe judgment is coming.

 

:၁၂ ငါပြောခဲ့သမျှကို အကုန်အစင်ဆောင်မည်။ ဧလိသည် ဆမ်မြူရယ်အား အမှန်တရားကို ပြောပြရန် တိုက်တွတ်သည် (ရုသ :၁၇)

3:12 all that I have spoken. This revelation confirms the message previously delivered to Eli by the man of God (2:27–36).

 

:၁၄ ဖြေသိမ့်ခြင်းခံရမည်မဟုတ်။ လူများ၏အပြစ်များသည် အပြည့်အဝရောက်ရှိနိုင်ပြီး၊ ထို့နောက် လာမည့်တရားစီရင်မှုသည် မဖြစ်မနေဖြစ်ပေါ်ရမည် (က ၁၅:၁၆၊၆ ရာ ၃၆:၁၆)

3:14 shall not be atoned for. The sins of the people can reach a full measure after which the coming judgment is unavoidable (Gen. 15:16; 2 Chr. 36:16).

 

:၁၇ ဘုရားသခင်သည် သင့်အား ဤသို့ပြုတော်မူပါစေ၊ ထို့ထက်ပိုပြီးလည်း ပြုတော်မူပါစေ။ ကျမ်းစာခေတ်ကာလတွင် လူများက သုံးစွဲလေ့ရှိသော ကျိန်ဆိုမှုပုံသေနည်း (ရုသ :၁၇) ဧလိသည် ဆမ်မြူရယ်အား အမှန်တရားကို ပြောပြရန် တိုက်တွန်းနှိုးဆော်နေသည်။

3:17 God do so to you, and more also. A curse formula commonly used by people in Bible times (Ruth 1:17). Eli is urging Samuel to tell him the truth.

 

:၁၉ မြေပြန်မကျသည်။ ဆမ်မြူရယ်သည် ဘုရားသခင်၏ သတင်းစကားများအားလုံးကို ဂရုတစိုက် ဂရုတစိုက် ပြည့်စွမ်းစွာ ပြောပြပြီး လူထံသို့ ပြည့်စွမ်းစွာ ပေးပြသည်။ ဧလိသည် သူ၏ဖခင်ကဲ့သို့ဖြစ်သော ဧလိအား ဆမ်မြူရယ်သည် သူ၏ဖခင်ကဲ့သို့ဖြစ်သော ဧလိအား ဆူးဆေးပင်ထံသို့ သတင်းစကားပေးပြသည်။ မုတ်ဆိတ်ဖြည်သူများသည် ၎င်းတို့၏ပရိသတ်ကို နှစ်သက်ရန်သာ သတင်းစကားများကို ပေးပြသည်။

3:19 fall to the ground. Samuel pays careful attention to all God’s messages and faithfully delivers them to the people. He gives God’s message of rebuke to Eli, despite the fact that Eli is like a father to him. False prophets delivered messages only to please their audience.

 

:၂၀ ဒန်မြို့မှ ဘီရှေဘမြို့အထိ။ ဤမြို့နှစ်ခုသည် ဣသရေလနိုင်ငံ၏ မြောက်ဘက်နှင့် တောင်ဘက်အစွန်းဆုံးနေရာများကို အမှတ်အသားပြုသည်။ ဤဖော်ပြချက်သည် ဣသရေလပြည်တစ်ခုလုံးကို မြောက်မှတောင်သို့ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။

3:20 from Dan to Beersheba. The two cities marked the most northern and southern points of Israel’s territory. The expression means “the entire land of Israel from north to south.”


အခန်းကြီး -

1 တဖန် ဣသရေလ အမျိုးသားတို့သည် ဖိလိတ္တိလူတို့ကို တိုက်ခြင်းငှါ ချီသွား၍၊ ဧဗနေဇာမြို့နားမှာ တပ်ချလျက်၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် အာဖက်မြို့၌ တပ်ချလျက်နေကြ၏။
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဣသရေလအမျိုးကို စစ်ခင်းကျင်း၍ တိုက်ကြသောအခါ၊ ဣသရေလအမျိုးသည် စစ်ရှုံး၍ ရန်သူလက်တွင် သူရဲလေးထောင်ခန့်မျှ သေကြ၏။
လူများတို့သည် တပ်ထဲသို့ ရောက်သောအခါ၊ ဣသရေလအမျိုး အသက်ကြီးသူတို့က၊ ယနေ့ ထာဝရ ဘုရားသည် ငါတို့ကို ဖိလိတ္တိလူတို့ရှေ့မှာ အဘယ်ကြောင့် ရှုံးစေတော်မူသနည်း။ ထာဝရဘုရား၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သည် လာ၍၊ ငါတို့ကို ရန်သူလက်မှ ကယ်တင်စေခြင်းငှါ၊ ရှိလောမြို့မှ ဆောင်ခဲ့ ကြကုန်အံ့ဟု ဆိုကြသည်အတိုင်း၊
လူများတို့သည် ရှိလောမြို့သို့ လူကို စေလွှတ်၍၊ ခေရုဗိမ်စပ်ကြားမှာနေသော ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေ အရှင်ထာဝရဘုရား၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်ကို ဆောင်ခဲ့သဖြင့်၊ ဘုရားသခင်၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာ တော်နှင့်အတူ ဧလိ၏ သားဟောဖနိနှင့်ဖိနဟတ်နှစ်ယောက်တို့သည် ပါကြ၏။
ထာဝရဘုရား၏ ပဋိညာဉ်သေတ္တာတော်သည် တပ်ထဲသို့ ရောက်သောအခါ၊ မြေကြီး အသံမြည် သည်တိုင်အောင် တပ်သားအပေါင်းတို့သည် ကြွေးကြော်ကြ၏။
ကြွေးကြော်သံကို ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ကြားလျှင်၊ ဟေဗြဲတပ်၌ ပြုသော ကြွေးကြော်သံကြီးကား အဘယ်သို့နည်းဟု မေးလျက်၊ ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်သည် ထိုတပ်ထဲသို့ ရောက်ကြောင်း ကို သိကြ၏။
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ကြောက်၍၊ ဘုရားသခင်သည် ဟေဗြဲတပ်ထဲသို့ ရောက်လေပြီ တကား။ ငါတို့ သည် အမင်္ဂလာရှိကြ၏။ တခါမျှ ဤသို့ မဖြစ်စဖူး။
ငါတို့သည် အမင်္ဂလာရှိကြ၏။ တန်ခိုးကြီးသော ဤဘုရားသခင်၏လက်မှ ငါတို့ကို အဘယ်သူ ကယ် တင်လိမ့်မည်နည်း။ တော၌ အဲဂုတ္တုလူတို့ကို ဘေးအပေါင်းနှင့် ဒဏ်ခတ်သော ဘုရားကား၊ အခြား မဟုတ် ဤဘုရားပေတည်း။
အို ဖိလိတ္တိလူတို့၊ ဣသရေလလူတို့သည် သင်တို့ထံ၌ ကျွန်ခံရသကဲ့သို့၊ သူတို့ထံ၌ ငါတို့သည် ကျွန် မခံရမည်အကြောင်း၊ အားယူ၍ ယောက်ျားပြုကြလော့။ ယောက်ျားပြု၍ တိုက်ကြလော့ဟု ပြောဆို ကြ၏။
10 
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် စစ်တိုက်သဖြင့်၊ ဣသရေလအမျိုး ရှုံးပြန်၍၊ လူတိုင်း မိမိနေရာသို့ ပြေးလေ၏။ ကြီးစွာသော လုပ်ကြံခြင်းဖြစ်၍၊ ဣသရေလခြေသည် သူရဲ သုံးသောင်းတို့သည် သေကြ၏။
11 
ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်သည် ရန်သူလက်သို့ ရောက်၍၊ ဧလိ၏သား ဟောဖနိနှင့် ဖိနဟတ် နှစ်ယောက်တို့သည် အသက်ဆုံးလေ၏။
12 
ဗင်္ယာမိန် အမျိုးသားတယောက်သည်၊ စစ်တိုက်ရာထဲက ပြေးလာ၍၊ မိမိအဝတ်ကို ဆုတ်လျက်၊ မိမိခေါင်းပေါ်မှာ မြေမှုန့်ကိုတင်လျက်၊ ထိုနေ့ခြင်းတွင် ရှိလောမြို့သို့ ရောက်လေ၏။
13 
ရောက်သောအခါ၊ ဧလိသည် လမ်းနား၌ ခုံပေါ်မှာထိုင်၍၊ ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်အတွက် စိတ်နှလုံးတုန်လှုပ်လျက် စောင့်နေ၏။ ပြေးသောသူသည် မြို့ထဲသို့ရောက်၍ သိတင်းပြောသဖြင့်၊ တမြို့လုံး အော်ဟစ်ကြ၏။
14 
အော်ဟစ်သံကို ဧလိကြားသော်၊ အုတ်အုတ်ကျက်ကျက်သော အသံကား၊ အဘယ်သို့နည်းဟုမေးလျှင်၊ ထိုသူသည် အလျင်အမြန်လာ၍ ဧလိအား လျှောက်လေ၏။
15 
ထိုအခါ ဧလိသည် အသက် ကိုးဆယ်ရှစ်နှစ်ရှိ၍ မျက်စိမမြင်နိုင်အောင် မျက်ကြောသေနှင့်ပြီ။
16 
ပြေးသောသူက၊ အကျွန်ုပ်သည် စစ်တိုက်ရာမှ ရောက်လာသောသူ ဖြစ်ပါ၏။ စစ်တိုက်ရာထဲက ယနေ့ အကျွန်ုပ်ပြေး၍ လာပါ၏ဟု လျှောက်လျှင်၊ ဧလိက၊ ငါ့သား၊ အမှုကားအဘယ်သို့နည်းဟု မေးလေသော်၊
17 
တမန်က၊ ဣသရေလအမျိုးသည် ဖိလိတ္တိလူတို့ရှေ့မှာပြေး၍ ကြီးစွာသော လုပ်ကြံခြင်းကို ခံရကြပါပြီ။ ကိုယ်တော်၏သား၊ ဟောဖနိနှင့် ဖိနဟတ်နှစ်ယောက်တို့သည် သေပါပြီ။ ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော် သည်လည်း ရန်သူလက်သို့ ရောက်ပါပြီဟု ပြန်လျှောက်လေ၏။
18 
ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော် သိတင်းကိုကြားသောအခါ၊ ဧလိသည် တံခါးနားမှာ ထိုင်သောခုံပေါ်က နောက်သို့လန်ကျသဖြင့်၊ လည်ပင်းကျိုး၍သေလေ၏။ အသက်ကြီး၍ ကိုယ်လေးသောသူ ဖြစ်၏။ ထိုသူသည် ဣသရေလအမျိုးကို အနှစ်လေးဆယ် အုပ်စိုးသတည်း။
19 
သူ၏ ချွေးမဖိနဟတ်၏ မယားသည် ပဋိသန္ဓေအရင့်အမာရှိ၍ အချိန်နီးလျက်၊ ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်သည် ရန်သူလက်သို့ ရောက်ကြောင်း၊ ယောက္ခမနှင့် လင်သေကြောင်းကို ကြားသောအခါ၊ ကျောကုန်း၍ သားဘွားခြင်း ဝေဒနာကို ချက်ခြင်းခံရ၏။
20 
သေလုသောအခါ အနားမှာရှိသော မိန်းမတို့က၊ မစိုးရိမ်နှင့်။ သားယောက်ျားကို ဘွားမြင်ပြီဟု ဆိုသော်လည်း ပြန်မပြော၊ အမှုမထားဘဲနေ၏။
21 
တဖန် ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်သည် ရန်သူလက်သို့ ရောက်သောကြောင့်၎င်း၊ မိမိယောက္ခမ နှင့် လင်အမှုကြောင့်၎င်း၊ ဣသရေလဘုန်းအသရေ ပျောက်ခဲ့ပြီဟုဆိုလျက်၊ ထိုသူငယ်ကို ဣခဗုဒ် အမည်ဖြင့် မှည့်၍၊-
22 
ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင့် သေတ္တာတော်သည် ရန်သူလက်သို့ ရောက်သောကြောင့်၊ ဣသရေလ ဘုန်းအသရေ ပျောက်ခဲ့ပြီဟု ဆိုလေ၏။

အနက်ဖွင့်ချက်။

: ဖိလိတ္တိလူမျိုး။ ဂရိကျွန်းများမှ ပါလက်စတိုင်းအရှေ့တောင်ပိုင်းနှင့် အီဂျစ်အကြားသို့ ပြောင်းရွှေ့လာခဲ့သော ဣသရေလ၏ နာမည်ဆိုးဖြင့်ကျော်ကြားသော ရန်သူများ။ ဧဗင်နဇာ။ ဤနာမည်သည် အကူအညီ၏ကျောက်တုံး ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည် (:၁၂) ၎င်း၏ တိကျသောတည်နေရာမှာ မသေချာပါ။ အာဖက်။ ရှိလောနှင့် မြေထဲပင်လယ်ကမ်းရိုးတန်းအကြားတွင်တည်ရှိသော ဖိလိတ္တိမြို့တစ်မြို့။

4:1 the Philistines. Israel’s notorious enemies who had migrated from the Greek islands to the region between southeast Palestine and Egypt. Ebenezer. The name means “stone of help” (7:12). Its precise location is uncertain. Aphek. A Philistine town located between Shiloh and the coast of the Mediterranean.

 

: လူလေးထောင်။ ဆိုလိုသည်မှာ စစ်သားအုပ်စုကြီးလေးခု။

4:2 four thousand men. That is, four large military units.

 

: ဣသရေလ၏အကြီးအကဲများ။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ကြီးနှင့် တရားသူကြီး ဧလိသည် အလွန်အိုမင်းနေပြီ (:၁၈) ထို့ကြောင့် စစ်ပွဲအချိန်တွင် အကြီးအကဲများက တာဝန်ယူသည်။ ထာဝရဘုရားက ကျွန်ုပ်တို့ကို ရှုံးနိမ့်စေခဲ့သည်။ ဣသရေလ၏ ရှုံးနိမ့်မှုကို မကြာခဏ ဘုရားသခင်၏ မနှစ်သက်မှု၏ ရလဒ်အဖြစ် ရှုမြင်သည် (ယောရူ :၁၁) ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလ၏ ရှုံးနိမ့်မှု သို့မဟုတ် နိုင်ငံခြားသို့ ပြည်နှင်ဒဏ်ပေးခံရမှုအတွက် တိုက်ရိုက်တာဝန်ယူသည် (ယေ ၂၉:) ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကယ်တင်နိုင်သည်။ လူများသည် ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုကို ကိုယ်စားပြုသော ပဋိညာဉ်သေတ္တာတွင် ၎င်းတို့၏ ယုံကြည်မှုအားလုံးကို ထားရှိသည် (ဆာ ၄၆:) ကျွန်ုပ်တို့၏ရန်သူများ၏လက်။ လက်သည် အာဏာစက်ကို ကိုယ်စားပြုသည် (ဒံ :)

4:3 the elders of Israel. Eli, the high priest and judge, is very old (4:18), so in a time of war the elders are in charge. the Lord defeated us. Israel’s defeat is often viewed as the result of God’s displeasure (Josh. 7:11). God often takes direct responsibility for Israel’s defeat or the exile into a foreign country (Jer. 29:7). it may save us. The people put all their trust in the ark of the covenant because it signified God’s presence among His people (Ps. 46:5). the hand of our enemies. The hand symbolizes power (Dan. 1:2).

 

: တပ်များ၏ထာဝရဘုရား။ ဤဘွဲ့သည် ဣသရေလ၏ စစ်ပွဲများအကြောင်း ဖော်ပြထားသော ကျမ်းပိုဒ်များတွင် မကြာခဏတွေ့ရသည်။ တပ်များ သည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကင်တမန်များကို ရည်ညွှန်းသော်လည်း တစ်ခါတစ်ရံ ဣသရေလ၏ စစ်တပ်များကိုလည်း ရည်ညွှန်းသည်။ ခေရုဗိမ်များ။ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းအသရေသည် သေတ္တာပေါ်တွင် တောင်ပံများဖြန့်ထားသော ခေရုဗိမ်နှစ်ပါးကြားတွင် ထင်ရှားသည် (ထွက် ၂၅:၁၇-၂၂) လူသားတို့ပြိုလဲပြီးနောက်၊ ခေရုဗိမ်များကို ဧဒင်ဥယျာဉ်၏ ဝင်ပေါက်တွင် ထားရှိခဲ့သည် (က :၂၄)

4:4 the Lord of hosts. The title is commonly found in the passages about Israel’s wars. “Hosts” applies to God’s angels but sometimes to the armies of Israel. the cherubim. God’s glory in the sanctuary was manifested between the two cherubim whose wings were spread over the ark (Ex. 25:17–22). After the fall, cherubim were placed at the entrance to the garden of Eden (Gen. 3:24).

 

: မြေကြီးတုန်ခါသည်။ ဤအော်ဟစ်သံကြီး၏ သက်ရောက်မှုသည် အလှမ်းဝေးသောနေရာများအထိ ခံစားရသည်။

4:5 the earth shook. The effect of this great shout is felt far and wide.

 

: ဘုရားသခင်ရောက်လာသည်။ ဣသရေလ၏ ရန်သူများပင်လျှင် ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုကို သန့်ရှင်းရာဌာန၏ အဆည်းဆံ့ဆုံးသော အရာဝတ္ထုနှင့် ဆက်စပ်ထားသည်။ ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ဒုက္ခရောက်ပြီ။ ကြီးစွာသော ကြောက်ရွံ့မှုကြောင့် ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ အော်ဟစ်သံ။ ပရောဖက် ဣရှယသည် ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသော တည်ရှိမှုနှင့် ရင်ဆိုင်ရသောအခါ အလားတူ တုံ့ပြန်ခဲ့သည် (ဟေရှာ :)

4:7 God has come. Even Israel’s enemies tie God’s presence to the sanctuary’s most sacred object. Woe to us! The shout of the Philistines due to a great fear. The prophet Isaiah reacted in a similar way when confronted by God’s holy presence (Is. 6:5).

 

: အီဂျစ်လူမျိုး။ ၎င်းသည် ဣသရေလ၏ အိမ်နီးချင်းများသည် ဘုရားသခင်က သူ၏လူများကို အီဂျစ်မှ မည်သို့ခေါ်ဆောင်လာခဲ့သည်ကို သိရှိကြသည်ကို ပြသသည်။ သူလျှိုများထံသို့ ရာဟတ်၏ စကားများကို ကြည့်ပါ(ယောရူ :၁၀-၁၁) တော၌ ဘေးဒဏ်များအားလုံး။ ဤထုတ်ပြန်ချက်သည် ဘုရားသခင်၏ ကွဲပြားသော လုပ်ဆောင်ချက်နှစ်ခုကို ရောနှောထားသည်။ အီဂျစ်ရှိ ဘေးဒဏ်များနှင့် တော၌ ဣသရေလ၏ အံ့ဖွယ်ရှင်သန်မှု။မသည် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။

4:8 the Egyptians. This shows that Israel’s neighbors are aware of how God brought His people out of Egypt. See Rahab’s words to the spies (Josh. 2:10–11). all the plagues in the wilderness. This statement blends two distinct actions of God: the plagues in Egypt and Israel’s miraculous survival in the wilderness.

 

: သူတို့သည် သင်တို့အပေါ်သို့ ပြုခဲ့သည့်အတိုင်း။ တစ်နိုင်ငံအနိုင်ရခြင်းသည် ဣသရေလ၏အိမ်နီးချင်းများက ထိုနိုင်ငံ၏ ဘုရားသို့မဟုတ် ဘုရားများ၏ အောင်မြင်မှုအဖြစ် ရှုမြင်ခဲ့ကြသည်။ ဖိလိတ္တီလူများသည် ဤတိုက်ပွဲတွင် အနိုင်ရသော်လည်း၊ ဇာတ်လမ်းအဆုံးတွင် ၎င်းတို့၏ဘုရား ဒါဂုန်သည် ဣသရေလ၏ဘုရားထက် သာလွန်မှုမရှိကြောင်း ပြသသည်။

4:9 as they have been to you. A victory of one nation against another was viewed by Israel’s neighbors as the victory of the god(s) of that nation. The Philistines win in this battle, but the end of the story shows that their god Dagon is not stronger than the God of Israel.

 

:၁၀ လူတိုင်းသည် ၎င်း၏တဲသို့ ထွက်ပြေးသွားသည်။ လူတိုင်း ဟူသော စကားလုံးသည် ဣသရေလ၏ လုံးဝရှုံးနိမ့်မှုကို ဖော်ပြသည်။ သုံးသောင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ သုံးဆယ်သော ကြီးမားသော စစ်တပ်ယူနစ်များဖြစ်သည်။

4:10 every man fled to his tent. The emphatic word “every” describes Israel’s total defeat. thirty thousand. That is, thirty large military units.

 

:၁၂ ဗင်္ယာမိန်လူတစ်ဦး။ ဗင်္ယာမိန်လူများသည် ဣသရေလတွင် ထူးချွန်သော စစ်သည်များဖြစ်သည်။ ယာကုပ်၏ အငယ်ဆုံးသားအပေါ် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ (က ၄၉:၂၇) ကို ကြည့်ပါ။ သူ၏အဝတ်များ ဆုတ်ပြဲပြီး ခေါင်းပေါ်တွင် ဖုန်မှုန့်များရှိသည်။ သတင်းဆိုးသယ်ဆောင်သူများက အများသူငှာ ပြသသော ဝမ်းနည်းမှုနှင့် ဒုက္ခရောက်မှု၏ ပြင်ပလက္ခဏာများဖြစ်သည်။

4:12 a man of Benjamin. The men of Benjamin were great warriors in Israel. See Jacob’s blessing on his youngest son (Gen. 49:27). his clothes torn and dirt on his head. The external signs of grief and sorrow displayed in public by the bearers of bad news.

 

:၁၆ ငါ့သား။ ဧလိသည် ရှမွေလကို :၁၆ တွင် ဤသို့ခေါ်သည်။

4:16 my son. Eli calls Samuel this way in 3:16.

 

:၁၇ သေပြီ။ ဧလိ၏သားနှစ်ဦးသည် တစ်ရက်တည်းတွင် သေဆုံးခြင်းသည် သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်နှင့် အနီးတစ်ဝိုက်တွင် ကျူးလွန်ခဲ့သော အပြစ်များအပေါ် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်း၏ လက္ခဏာဖြစ်သည် (:၃၄)

4:17 dead. The death of both sons of Eli on the same day is a sign of God’s judgment on the sins committed in and around the sanctuary (2:34).

 

:၁၈ သူသည် တရားစီရင်ခဲ့သည်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ဖြစ်ခြင်းအပြင်၊ ဧလိသည် ဣသရေလ၏ နိုင်ငံရေးခေါင်းဆောင်လည်းဖြစ်သည်။

4:18 he had judged. In addition to being a priest, Eli is also Israel’s political leader.

 

:၁၉ ဖိနဟတ်၏ဇနီး။ ဧလိ၏သားများသည် အိမ်ထောင်ပြုထားသော်လည်း၊ ၎င်းတို့သည် တဲတော်အဝင်ဝတွင် စုဝေးသောမိန်းမများနှင့် အကျင့်ယိုယွင်းသော လုပ်ရပ်များကို ကျူးလွန်ခဲ့ကြသည် (:၂၂)

4:19 Phinehas’ wife. Although Eli’s sons were married, they still committed immoral acts “with the women who assembled at the door of the tabernacle of meeting” (2:22).

 

:၂၁ ဣခါဗုဒ်။ ဤနာမည်သည် ဟေဗြဲစကားလုံးနှစ်လုံးကို ပေါင်းစပ်ထားပြီး ဘုန်းတော် (မရှိတော့) ဟု ဆိုသည်။

4:21 Ichabod. The name combines two Hebrew words saying “No (more) glory.”

 

:၂၂ ဘုန်းတော်။ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်သည် ပဋိညာဉ်သေတ္တာနှင့် မခွဲမခွာဆက်နွယ်နေသည်။ ဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှု၊ သန့်ရှင်းမှု၊ နှင့် ဘုန်းတော်သည် မကြာခဏ တူညီသောအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် အသုံးပြုလေ့ရှိသည်။

4:22 The glory. Divine glory is inseparably tied with the ark of the covenant. God’s presence, holiness, and glory are often used synonymously.


အခန်းကြီး -

1 ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ကို ယူ၍ ဧဗနေဇာမြို့မှ အာဇုတ်မြို့သို့ ဆောင်သွား ကြ၏။
ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ကို ဒါဂုန်ကျောင်းထဲသို့ သွင်း၍ ဒါဂုန်အနားမှာ ထားကြ၏။
အာဇုတ်မြို့သားတို့သည် နံနက်စောစော ထကြသောအခါ၊ ဒါဂုန်သည် ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာ တော်ရှေ့၌ မြေပေါ်မှာလဲ၍ ပြပ်ဝပ်လျက်ရှိသည်ကို တွေသဖြင့်၊ သူ့ကိုယူ၍ သူ၏နေရာ၌ တင်ထား ပြန်ကြ၏။
တဖန် နက်ဖြန်နံနက် စောစောထကြသောအခါ၊ ဒါဂုန်သည် ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်ရှေ့၌ မြေပေါ်မှာ လဲ၍ ပြပ်ဝပ်လျက်၊ ခေါင်းနှင့် လက်ဝါးနှစ်ဘက် ပြတ်၍ တံခါးခုံပေါ်မှာတင်လျက်၊ ဒါဂုန်၌ ကိုယ်တိတိရှိသည်ကို တွေ့ကြ၏။
ထိုကြောင့် ဒါဂုန်၏ ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ ဒါဂုန်ကျောင်းသို့ ဝင်သောသူများတို့သည်၊ အာဇုတ်မြို့၌ ရှိသော ဒါဂုန်ကျောင်းတံခါးခုံကို ယနေ့တိုင်အောင် ကျော်နင်းလေ့မရှိကြ။
အာဇုတ်မြို့နှင့်မြို့နယ်၌နေသော သူတို့အပေါ်မှာ၊ ထာဝရဘုရားသည် လေးသောလက်တော်နှင့် ဖျက်တော်မူ၏။ မြင်းသရိုက် အနာနှင့်လည်း ဒဏ်ခတ်တော်မူ၏။
အာဇုတ်မြို့သားတို့သည် ထိုအမှုကို မြင်လျှင်၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်သည် ငါတို့နှင့် ငါတို့ဘုရား ဒါဂုန်အပေါ်မှာ လေးသောလက်တော်ကို တင်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ထိုဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ကို ငါတို့တွင် မရှိစေရဟု ဆိုလျက်၊
လူကိုစေလွှတ်၍ ဖိလိတ္တိမင်းအပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေပြီးလျှင်၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင့် သေတ္တာတော်ကို အဘယ်သို့ ပြုရပါမည်နည်းဟု မေးကြ၏။ မင်းများကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင့်သေတ္တာတော်ကို ဂါသမြို့သို့ ဆောင်သွားစေဟု စီရင်သည်အတိုင်း ဆောင်သွားကြ၏။
ထိုမြို့သို့ ဆောင်သွားသောနောက်၊ ထာဝရဘုရား၏ လက်တော်သည် ထိုမြို့၌ ကြီးစွာသော ဖျက်ဆီးခြင်းကို ပြု၍၊ မြို့သူမြို့သား အကြီးအငယ်တို့ကို ဒဏ်ခတ်တော်မူသဖြင့်၊ ကိုယ်အတွင်း၌ မြင်းသရိုက်အနာကို ခံရကြ၏။
10 
တဖန် ဘုရားသခင်၏ သေတ္တာတော်ကို ဧကြုန်မြို့သို့ ပို့လိုက်သဖြင့်၊ ထိုမြို့သို့ ရောက်သောအခါ၊ မြို့သူမြို့သားတို့က၊ ငါတို့နှင့် ငါတို့လူများကို သတ်စေခြင်းငှါ၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင့် သေတ္တာတော်ကို ဆောင်ခဲ့ပါသည်တကားဟု ဟစ်ကြော်လျက်၊
11 
လူကိုစေလွှတ်၍ ဖိလိတ္တိမင်းအပေါင်းတို့ကို စုဝေးစေပြီးလျှင်၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင့် သေတ္တာတော်သည် ငါတို့နှင့်ငါတို့လူများကို မသတ်စေခြင်းငှါ လွှတ်လိုက်ကြကုန်အံ့၊ မိမိနေရင်း အရပ်သို့ သွားပါလေစေဟု ဆိုကြ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် အလွန်လေးသော လက်တော်ကို တင်တော်မူသဖြင့်၊ တမြို့လုံးသေစေတတ်သော အနာရောဂါ နှံ့ပြားလေ၏။
12 
သေဘေးနှင့်လွတ်သော်လည်း မြင်းသရိုက်နာဖြင့် ဒဏ်ခတ်ခြင်းကိုခံရ၍၊ ထိုမြို့အော်ဟစ်သော အသံ သည် မိုဃ်းကောင်းကင်သို့ တက်လေ၏။

အနက်ဖွင့်ချက်။

: အရှဒုတ်။ ကမ်းရိုးတန်းအနီးတွင် တည်ရှိသော ဤမြို့သည် :၁၇ တွင် ဖော်ပြထားသော ဖိလိတ္တီလူများ၏ ငါးမြို့စုံညီအဖွဲ့ (ပင်တပိုလစ်) တွင် တစ်မြို့ဖြစ်သည်။

5:1 Ashdod. This town located near the coast was one of the five cities in the Philistine confederation (Pentapolis) listed in 6:17.

 

: ဒါဂုန်၏အိမ်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဒါဂုန်၏ဗိမာန် ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ဖိလိတ္တီလူများ၏ အဓိကဘုရားဖြစ်သည်။ ခါနာန်လူများက ၎င်းသည် ဗာလ၏ဖခင်ဖြစ်သည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။

5:2 the house of Dagon. That is “the temple of Dagon,” the chief god of the Philistines. The Canaanites believed he was the father of Baal.

 

: ၎င်း၏ မျက်နှာသည် မြေကြီးပေါ်သို့။ ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရာတွင် သာမန်အနေအထားဖြစ်ပြီး၊ လုံးလုံးလျားလျား နာခံမှုကို ကိုယ်စားပြုသည်။ စစ်ပွဲတွင် အနိုင်ရသော နိုင်ငံသည် ရှုံးနိမ့်သော နိုင်ငံ၏ ဘုရားရုပ်တုကို စစ်ပွဲဆုဖလားအဖြစ် ၎င်းတို့၏ ဗိမာန်သို့ ယူဆောင်သွားသည်။

5:3 its face to the earth. A common posture in worship, symbolizing total submission. The winning nation in a war carried the image of the god of the defeated nation as a trophy of war to their temple.

 

: ကျိုးပဲ့သွားသည်။ ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်သည် ဒါဂုန်၏ အကျဉ်းသားမဟုတ်ကြောင်း နောက်ထပ်သက်သေတစ်ခု။

5:4 broken off. Another proof that the God of Israel is not a captive of Dagon.

 

: ယနေ့တိုင်အောင်။ မူရင်းသမ္မာကျမ်းစာစာသားကို အခါအားလျော်စွာ မွမ်းမံထားကြောင်း ပြသသော စကားစု။

5:5 to this day. A phrase showing periodic updating of the original biblical text.

 

: လေးလံသည်။ ဘေးဒဏ်များ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ ဒါဂုန်ထက် ဘုရားသခင်၏ သာလွန်မှုကို ပြသရန်ဖြစ်သည် (ထွက် ၁၂:၁၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ) အကျိတ်များဖြင့်။ ပဋိညာဉ်ကျိန်စာများတွင် ဘုရားသခင်အား မနာခံမှု၏ အကျိုးဆက်အဖြစ် အကျိတ်ဘေးဒဏ်ပါဝင်သည် (ဒုတိ ၂၈)

5:6 heavy. The purpose of the plagues is to demonstrate God’s superiority over Dagon (compare Ex. 12:12). with tumors. Covenant curses include the plague of tumors as a consequence of disobedience to God (Deut. 28).

 

: ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ အကြီးအကဲများ။ ဖိလိတ္တိပြည်၏ အဓိကမြို့ငါးမြို့၏ ခေါင်းဆောင်များ။ ဂါတ်။ ဖိလိတ္တိပြည်ထောင်စု (မြို့ငါးမြို့ပြည်ထောင်စု) ဖွဲ့စည်းထားသော မြို့များထဲမှ တစ်မြို့ဖြစ်ပြီး၊ အဇ္ဇဒုတ်၏ အရှေ့တောင်ပိုင်းတွင် တည်ရှိသည်။

5:8 the lords of the Philistines. The leaders of the five major cities in Philistia. Gath. One of the cities which form the Philistine confederate (Pentapolis). It was located southeast of Ashdod.

 

:၁၀ ဧခရုန်။ ဖိလိတ္တိများနှင့် ပေါင်းစည်းထားသော နယ်မြေ။ ၎င်းသည် ဖိလိတ္တိပြည်၏ မြောက်ဘက်အစွန်ဆုံးတွင် တည်ရှိသည်။

5:10 Ekron. Also belonged to the Philistine confederate. It was located in the northernmost part of the Philistine territory.

 

:၁၁ ၎င်းသည် ကျွန်ုပ်တို့ကို မသတ်ပါ။ ကပ်ရောဂါများကြောင့် ဖိလိတ္တိများသည် ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးကို နောက်ဆုံးတွင် သဘောပေါက်လာသည်။

5:11 it does not kill us. Due to the plagues, the Philistines finally come to realize the power of Israel’s God.

 

:၁၂ ကောင်းကင်သို့။ အော်ဟစ်သံသည် အလွန်ကျယ်လောင်သဖြင့် ကောင်းကင်သို့ ရောက်ရှိသည်။ ကောင်းကင် ဟူသော စကားလုံးသည် တစ်ခါတစ်ရံ ကောင်းကင်ဘုရားသခင်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ ဣသရေလလူမျိုးများ အီဂျစ်တွင် ဖိနှိပ်ခံရစဉ်၊ သူတို့၏ အကူအညီတောင်းခံသံသည် ဘုရားသခင်ထံသို့ ရောက်ရှိခဲ့သည် (ထွက် :၂၃) ဖိလိတ္တိကပ်ရောဂါပြဿနာ၏ ဖြေရှင်းချက်ကို အခန်း  တွင် ဖော်ပြထားသည်။

5:12 up to heaven. The cry is so loud that it goes up to the sky. The word “heaven” is sometimes used for the God of heaven. When the Israelites were oppressed in Egypt, their cry for help “came up to God” (Ex. 2:23). The resolution of the problem with the Philistine plagues is narrated in chap. 6.


အခန်းကြီး -

1 ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်သည် ဖိလိတ္တိပြည်၌ ခုနှစ်လနေပြီးမှ၊
2
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များ၊ ပရောဖက်လုပ်သူများတို့ကို ခေါ်၍ ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာ တော်ကို အဘယ်သို့ ပြုရပါမည်နည်း။ သူနေရင်းအရပ်သို့ အဘယ်သို့သော ပူဇော်သက္ကာနှင့် လွှတ် လိုက်ရပါမည်နည်းဟု မေးမြန်းကြ၏။
3
သူတို့ကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင့်သေတ္တာတော်ကို လွှတ်လိုက်လျှင် ကိုယ်ချည်း မလွှတ် လိုက်ကြနှင့်။ ဒုစရိုက်ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ဆက် ပေးလိုက်ရမည်။ သို့ပြုလျှင် ရောဂါငြိမ်းလိမ့်မည်။ အဘယ်ကြောင့် လက်တော်မရွေ့သေးသည်ကို သိကြလိမ့်မည်ဟု ဆိုကြ၏။
4
အဘယ်အရာကို ဒုစရိုက်ဖြေရာ ပူဇော်သက္ကာဘို့ ပြန်ပေးလိုက်ရပါမည်နည်းဟု မေးလျှင်၊ ဖိလိတ္တိမင်း အရေအတွက်အတိုင်း ရွှေမြင်းသရိုက်ပုံငါးခုနှင့် ရွှေကြွက်ငါးကောင်ကို ပေးလိုက်ရမည်။ သင်တို့ နှင့် သင်တို့မင်းများ၌ ရောဂါတပါးတည်း စွဲလျက်ရှိ၏။
5
ထိုကြောင့် မြင်းသရိုက်ပုံ၊ မြေကို ဖျက်တတ်သော ကြွက်ပုံတို့ကို လုပ်၍ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ဂုဏ်တော်ကို ချီးမွမ်းရကြမည်။ လက်တော်သည် သင်တို့နှင့် သင်တို့ဘုရားအပေါ်၊ သင်တို့မြေအပေါ်မှာ ပေါ့ကောင်းပေါ့လိမ့်မည်။
6
သို့ဖြစ်၍ ဖာရောဘုရင်နှင့် အဲဂုတ္တုလူတို့သည် ခိုင်မာသော စိတ်နှလုံးရှိသကဲ့သို့ အဘယ်ကြောင့် ခိုင်မာသော စိတ်နှလုံးရှိကြသနည်း။ သူတို့တွင် အထူးသဖြင့် ပြုတော်မူသောအခါ၊ သူတို့သည် လွှတ် လိုက်၍ ဣသရေလလူတို့သည် သွားကြ၏။
7
ယခုမှာ လှည်းသစ်ကိုလုပ်ပြီးမှ ထမ်းပိုးမတင်၊ သားငယ်ရှိသော နွားမနှစ်ကောင်ကို လှည်း၌ က၍၊ နွားသငယ်တို့ကို သူ့နေရာသို့ ပို့ကြလော့။
8
ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်ကို လှည်းပေါ်မှာ တင်၍ ပြန်ပေးလိုက်သော ဒုစရိုက်ဖြေရာ ပူဇော် သက္ကာတည်းဟူသော ရွှေတန်ဆာတို့ကို သေတ္တာတော်နားမှာ အခြားသောသေတ္တာ၌ ထားပြီးလျှင် လွှတ်လိုက်၍ သွားပါလေစေ။
9
သေတ္တာတော်သည် မိမိပြည်သို့ သွားသောလမ်း ဗက်ရှေမက်မြို့သို့လိုက်လျှင်၊ ထိုဘုရားသခင်သည် ဤဘေးကြီးကို ငါတို့၌ ဖြစ်စေပြီ။ သို့မဟုတ် ဒဏ်ခတ်တော်မူသောကြောင့် ငါတို့မခံ၊ အလိုလို ခံရ သည်ကို သိရကြမည်ဟု စီရင်သည်အတိုင်း၊-
10
လူများတို့သည် ပြုသဖြင့်၊ သားငယ်ရှိသော နွားမနှစ်ကောင်ကို လှည်း၌ က၍၊ နွားသငယ်တို့ကို သူ့ နေရာ၌ ချုပ်ထားကြ၏။
11
ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်နှင့်တကွ ရွှေကြွက်များ၊ မင်းသရိုက်ပုံများပါသော သေတ္တာတော်ကို လှည်းပေါ်မှာ တင်ကြ၏။
12
နွားမတို့သည် ဗက်ရှေမက်လမ်းသို့ တည့်တည့်လိုက်၍ မြည်တွန်လျက် သွားကြ၏။ လက်ျာဘက် လက်ဝဲဘက်သို့မလွှဲ လမ်းမသို့သာ လိုက်ကြ၏။ ဖိလိတ္တိမင်းတို့သည် ဗက်ရှေမက်မြို့နယ်တိုင်အောင် လိုက်ကြ၏။
13
ဗက်ရှေမက်မြို့သားတို့သည် ချိုင့်၌ ဂျုံ၊ စပါးကိုရိတ်လျက် မြော်ကြည့်၍ သေတ္တာတော်ကို မြင်သော အခါ ဝမ်းမြောက်ကြ၏။
14
လှည်းသည် ဗက်ရှေမက်မြို့သား ယောရှု၏ လယ်ကွက်ထဲသို့ ဝင်၍ ကျောက်ကြီးအနားမှာ ရပ်နေ၏။ ထိုသူတို့သည် လှည်းကို ချိုးခွဲပြီးလျှင် နွားမတို့ကို ထာဝရဘုရားအား မီးရှို့ရာယဇ်ပြု၍ ပူဇော်ကြ၏။
15
ထိုအခါ လေဝိသားတို့သည် ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်နှင့် ရွှေတန်ဆာပါသောသေတ္တာကိုချ၍ ကျောက်ကြီးပေါ်မှာ တင်ထားပြီးလျှင်၊ ဗက်ရှေမက်မြို့သားတို့သည် ထိုနေ့ခြင်းတွင် မီးရှို့ရာယဇ်မှ စ၍ ယဇ်မျိုးကို ထာဝရဘုရားအား ပူဇော်ကြ၏။
16
ထိုအမှုကို ဖိလိတ္တိမင်းငါးယောက်တို့သည် မြင်ပြီးမှ၊ ထိုနေ့ခြင်းတွင် ဧကြုန်မြို့သို့ ပြန်သွားကြ၏။
17
ထာဝရဘုရားအား ပြန်ပေးသော ဒုစရိုက်ဖြေရာ ပူဇော်သက္ကာတည်းဟူသော ရွှေမြင်းသရိုက်ပုံတို့ကား၊ အာဇုတ်မြို့ဘို့တခု၊ ဂါဇမြို့ဘို့တခု၊ အာရှကေလုန်မြို့ဘို့တခု၊ ဂါသမြို့ဘို့တခု၊ ဧကြုန်မြို့ဘို့တခု ဖြစ်သတည်း။
18
ရွှေကြွက်တို့ကား၊ ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်ကို တင်ထားသော ကျောက်ကြီးတိုင်အောင် ခိုင်ခံ့သော မြို့ဖြစ်စေ၊ တောရွာဖြစ်စေ၊ ဖိလိတ္တိမင်းငါးပါးဆိုင်သမျှသော မြို့ရွာအရေအတွက်အတိုင်း ဖြစ်သတည်း။ ထိုကျောက်ကား ယနေ့တိုင်အောင် ဗက်ရှေမက်မြို့သား ယောရှု၏ လယ်ကွက်၌ရှိ၏။
19
ဗက်ရှေမက်မြို့သားတို့သည် ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်ထဲသို့ ကြည့်ရှုမိသောကြောင့်၊ လူခုနစ်ဆယ်နှင့်လူငါးသောင်းတို့သည် ဒဏ်ခတ်တော်မူခြင်းကို ခံရကြ၏။ ထိုသို့ ထာဝရဘုရားသည် ကြီးစွာသော လုပ်ကြံခြင်းအားဖြင့် ဒဏ်ပေးတော်မူသောကြောင့်၊ လူများတို့သည် ငိုကြွေးမြည်တမ်း ကြ၏။
20
ဗက်ရှေမက်မြို့သားတို့က၊ သန့်ရှင်းတော်မူသော ဤဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ အဘယ်သူ ရပ်နေနိုင်သနည်း။ ငါတို့အရပ်က၊ အဘယ်သူရှိရာသို့ ကြွသွားတော်မူမည်နည်းဟု ဆိုသဖြင့်၊-
21
ကိရယတ် ယာရိမ်မြို့သားတို့ထံသို့ လူကိုစေလွှတ်၍ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာ တော်ကို တဖန်ပို့ကြပြီ။ သင်တို့လာ၍ ဆောင်သွားကြပါတော့ဟု မှာလိုက်ကြ၏။

အနက်ဖွင့်ချက်။

:၂၁ ဤအခန်းသည် ဖိလိတ္တိများက ဣသရေလထံသို့ ပဋိညာဉ်သေတ္တာကို မည်သို့ပြန်လည်ပေးအပ်ခဲ့သည်ကို ဖော်ပြသည်။

6:1–21 This chapter tells how the Philistines returned the ark of the covenant to Israel.

 

: ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ဗေဒင်ဆရာများ။ ဝိညာဉ်ရေးရာဆိုင်ရာ အခွင့်အာဏာပိုင်ဆိုင်သူ နှစ်မျိုးဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့သည် ဝိညာဉ်ရေးရာဆိုင်ရာ ဆုံးဖြတ်ချက်များနှင့် အနာဂတ်နှင့်ပတ်သက်သော ခန့်မှန်းချက်များကို ပြုလုပ်သည်။

6:2 priests and the diviners. The two classes of religious authority. They make decisions regarding spiritual matters and predictions about the future.

 

: ၎င်းကို ဗလာဖြင့် မပို့ပါနှင့်။ ရှေးခေတ်ကမ္ဘာတွင် ထင်ရှားသူ သို့မဟုတ် ဘုရားတစ်ဆူထံသို့ လက်ဆောင်မပါဘဲ ဘယ်သောအခါမှ ချဉ်းကပ်မပြုလုပ်သင့်ဟူသော ဓလေ့ထုံးတမ်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ အပြစ်ဒဏ်ပေးသော ပူဇော်သက္ကာ။ အပြစ်ဒဏ်ပေးသော ပူဇော်သက္ကာသည် မတော်မတရားပြုမူမှုတစ်ခုခုကို အသိအမှတ်ပြုရန် ဘုရားသခင်ထံ ပူဇော်သည်။

6:3 do not send it empty. A widespread custom in the ancient world that one should never approach a person of high standing or a god without a gift. a trespass offering. A guilt offering is presented to God in recognition of some type of wrong.

 

: ရွှေဖုနှင့် ငါးခုစီ။ အရာဝတ္ထုတစ်ခုစီမှာ ငါးခုစီသည် ဖိလိတ္တိမြို့ပြင်ငါးခု၏ အရေအတွက်နှင့် ကိုက်ညီသည်။ ငါးဆိုသော ဂဏန်းသည် အီဂျစ်နှင့်ပတ်သက်သော သမ္မာကျမ်းပိုဒ်များတွင် မကြာခဏပါဝင်သည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၄၃:၃၄; ၄၇:) ရွှေကြွက်ငါးကောင်။ ဖုရောဂါအပြင် ရောဂါပိုးမွှားများကို သယ်ဆောင်သော ကြွက်ရောဂါလည်း ရှိသည်။

6:4 Five golden tumors. Five of each object matches the number of Philistine cities. The number five often figures in biblical passages about Egypt (Gen. 43:34; 47:2). five golden rats. In addition to the plague of tumors there is also a plague of rats which carry the disease.

 

: ဘုန်းတန်ခိုးပေးရန်။ ဘုရားသခင်အား ဘုန်းတန်ခိုးပေးရန်ဆိုသည်မှာ အပြစ်တစ်ခုအကြောင်း ဝန်မခံရန်ဖြစ်သည် (ယောရှု :၁၉) ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၄: တွင် ဘုရားသခင်အား ဘုန်းတန်ခိုးပေးခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ သင်တို့၏ ဘုရားများမှ။ ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ခြင်းသည် ဖိလိတ္တိဘုရားများ၏ တန်ခိုးကို ပစ်မှတ်ထားသည်။

6:5 give glory. To give glory to God means to make confession about a sin (Josh. 7:19). Rev. 14:7 relates the act of giving glory to God to divine judgment. from your gods. God’s judgment is targeting the power of Philistine gods.

 

: သင်တို့၏ စိတ်နှလုံးကို မာကျောစေခြင်း။ ဖိလိတ္တိယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ဗေဒင်ဆရာများသည် ဣသရေလလူမျိုးများ အီဂျစ်မှ ထွက်ခွာသွားချိန်မှ ဖာရောဘုရင်ကို အာရုံစိုက်စေသည်။ ဘုရားသခင်က အီဂျစ်တွင် ပြုလုပ်ခဲ့သော နိမိတ်လက္ခဏာများနှင့် အံ့ဖွယ်အမှုများသည် ဖာရောဘုရင်အား ဘုရားသခင်ကို နာခံရန်ဖြစ်စေ၊ မနာခံရန်ဖြစ်စေ ဆုံးဖြတ်ရန် ဖိအားပေးခဲ့သည်။

6:6 harden your hearts. The Philistine priests and diviners call attention to the pharaoh from the time of the Israelite exodus from Egypt. The signs and wonders which God performed in Egypt pressed the pharaoh to decide whether to obey or disobey God.

 

: လှည်းအသစ်။ ကပ်ရောဂါများကြောင့် ဖိလိတ္တိယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ဗေဒင်ဆရာများသည် ဣသရေလ၏ ဘုရားသခင်ကို အလွန်ရိုသေလေးစားလာကြသည်။ တံစဉ်မထည့်ဖူးသော။ ၎င်းတို့သည် လှည်းဆွဲရန် လေ့ကျင့်ထားခြင်းမရှိခဲ့ပါ။

6:7 a new cart. Through the plagues, the Philistine priests and diviners have acquired a great respect for the God of Israel. never been yoked. They were never trained to pull a cart.

 

: သေတ္တာထဲတွင်။ ရှေးခေတ်က လူများသည် သန့်ရှင်းသောအရာများကို အင်္ဂလိပ်လို သေတ္တာ ဟုခေါ်သော အထူးသေတ္တာများထဲတွင် သိမ်းဆည်းထားကြသည်။

6:8 in a chest. In ancient times, people kept sacred objects in special chests, called “arks” in English.

 

: ဗက်ရှေမရှ်။ ဖိလိတ္တိနယ်စပ်တွင်ရှိသော ဣသရေလမြို့တစ်မြို့။ ၎င်း၏အမည်မှာ ရှမဿအိမ် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ရှမဿသည် နေနတ်ဘုရားဖြစ်သည်။ ဤဆိုးရွားသောဘေး။ ဤအကြောင်းအရာတွင် ဤဆိုးရွားသောဘေးဒဏ် ဟုလည်း ဖော်ပြနိုင်သည်။

6:9 Beth Shemesh. An Israelite town located on the border with Philistine territory. Its name means “the house of Shamash.” Shamash was the sun god. this great evil. In this context it could also be worded “this great disaster.”

 

:၁၂ ဖြောင့်တန်း။ စာရေးသူသည် ဘုရားသခင်၏ကောင်းကင်တမန်များသည် နွားများကို ဣသရေလပြည်သို့ ဦးတည်ပို့ဆောင်နေသည်ဟု ညွှန်ပြသည်။

6:12 straight. The writer implies that God’s angels are leading the cows in the direction of the land of Israel.

 

:၁၃ ဂျုံရိတ်သိမ်းချိန်။ ၎င်းသည် ပုံမှန်အားဖြင့် မေလ သို့မဟုတ် ဇွန်လဆန်းတွင် ဖြစ်ပေါ်သည်။ ၎င်းကိုမြင်ရသည့်အတွက် ဝမ်းမြောက်ကြသည်။ ဤဝမ်းမြောက်မှု၏ အထူးအကြောင်းရင်းတစ်ခုမှာ ဗက်ရှေမရှ်သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်များနေထိုင်ရာ ဣသရေလမြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည် (ယောရှု ၂၁:၁၃၁၆)

6:13 wheat harvest. It ordinarily takes place in May or early June. rejoiced to see it. One special reason for this joy is the fact that Beth Shemesh was a town in Israel where the priests lived (Josh. 21:13–16).

 

:၁၄ ယောရှု။ ဤလူနှင့် သူ၏မိသားစုအကြောင်း နောက်ထပ်အချက်အလက်မပေးထားပါ။ အမည်သည် ထာဝရဘုရားသည် ကယ်တင်တော်မူသည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ကြီးမားသောကျောက်တုံး။ နယ်နိမိတ်အမှတ်အသားတစ်ခုဖြစ်နိုင်သည်။ နောက်ပိုင်းတွင် ဤကျောက်တုံးကို အာဗေလ၏ကြီးမားသောကျောက်တုံး ဟုခေါ်သည် (အခန်းငယ် ၁၈) မီးရှို့ရာ ယဇ်ပူဇော်ခြင်း။ ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးတင်သည့်အနေဖြင့် ပူဇော်သော ယဇ်ပူဇော်ခြင်း၊ ဘုရားသခင်သည် သန့်ရှင်းသောသေတ္တာကို ဣသရေလသို့ ပြန်လည်ယူဆောင်လာနိုင်ရန် အင်အားကြီးမားကြောင်း သက်သေပြခဲ့သည်။

6:14 Joshua. No further information is given about this man or his family. The name means “the Lord saves.” a large stone. Most likely a boundary marker. Later this stone is called “the large stone of Abel” (v. 18). a burnt offering. Sacrifice offered in gratitude to God, who has proven Himself strong enough to bring the sacred ark back to Israel.

 

:၁၅ လေဝိသားများ။ ယာကုပ်၏သားလေဝိ၏ သားစဉ်မြေးဆက်များဖြစ်ပြီး သန့်ရှင်းရာဌာနအတွင်းနှင့် အနီးတဝိုက်တွင် အမှုထမ်းဆောင်သူများဖြစ်သည်။

6:15 The Levites. The descendants of Jacob’s son Levi who took care of the work in and around the sanctuary.

 

:၁၇ ဤသည်မှာ။ ဤအခန်းငယ်သည် ဖိလိတ္တိညီညွတ်သောအုပ်စုတစ်ခုဖြစ်သော ဖိလိတ္တိမြို့ကြီးငါးမြို့ကို စာရင်းပြုစုထားသည်။

6:17 These are. This verse lists the five major Philistine cities which constituted a unified Philistine group.

 

:၁၈ ယနေ့အထိ။ : မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။

6:18 to this day. See note on 5:5.

 

:၁၉ သူတို့သည် သေတ္တာတော်ကို ချောင်းကြည့်ခဲ့ကြသည်။ ဤလူတို့၏ အပြစ်မှာ အပြစ်ရှိသော သိချင်စိတ် ဖြစ်သည်။ ထိုအခါ ဘုရားသခင်သည် တရားစီရင်မှုအနေဖြင့် သူတို့ကို ဒဏ်ခတ်တော်မူခဲ့သည်။ လူ ငါးသောင်းခုနစ်ဆယ်သေဆုံးခဲ့သည်။ သောင်း ဟူသော စကားလုံးကို သမ္မာကျမ်းစာတွင် အနွယ် သို့မဟုတ် စစ်တပ်အဖွဲ့ ဟု အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်သည်။ ပညာရှင်များစွာက ငါးသောင်း ဟူသော စကားလုံးသည် မူရင်းစာရေးသူ၏ လက်ရေးမူတွင် မပါဝင်ဘဲ၊ စာရေးဆရာ၏ အမှားကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသည်ဟု ယုံကြည်ကြသည်။ သူတို့က လူခုနစ်ဆယ်သာ သေဆုံးခဲ့သည်ဟု ဆိုကြသည်။

6:19 they had looked into the ark. The sin of these people is “sinful curiosity.” He struck. This verse ascribes the destruction to God as an act of judgment. fifty thousand and seventy men. The word “thousand” can be used in the Bible to designate “a clan,” or “a military unit.” Many scholars believe that the words “fifty thousand” were not written by the author (autograph) but are a product of a scribal mistake. They argue that only seventy people died.

 

:၂၀ မည်သူမဆို ရပ်တည်နိုင်မည်လော။ ဣသရေလလူမျိုးတို့၏ သဘောထားသည် အကျိတ်ရောဂါဘေးဒဏ်ကြောင့် ဒဏ်ခတ်ခံရသော ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏ တုံ့ပြန်မှုကို သတိရစေသည်။ ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသောနေရာသို့ ချဉ်းကပ်ရန် ဆင်တူသောမေးခွန်းကို ဆာလံ ၂၄: တွင် တွေ့ရသည်။

6:20 Who is able to stand. The attitude of the people in Israel reminds one of the reaction of the Philistine population when they are struck by the plague of tumors. A similar question regarding one’s approach to God’s holy place is found in Ps. 24:3.

 

:၂၁ ကိရယတ်-ယာရိမ်။ ယေရုဆလင်မြို့အနောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော ဣသရေလပြည်ရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ ၎င်း၏အမည်သည် ယာရိမ်မြို့ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။

6:21 Kirjath Jearim. A city in Israel located west of Jerusalem. Its name means “city of Jearim.”


အခန်းကြီး -

1 ကိရယတ်ယာရိမ်မြို့သားတို့သည် လာ၍ ထာဝရဘုရား၏ သေတ္တာတော်ကို ဆောင်သွားသဖြင့်၊ တောင်ပေါ်မှာရှိသော အမိနဒပ်အိမ်၌ ထား၍ သေတ္တာတော်ကို စောင့်စေခြင်းငှါ၊ သူ၏သား ဧလာဇာကို သန့်ရှင်းစေကြ၏။

သေတ္တာတော်သည် အနှစ်နှစ်ဆယ်ပတ်လုံး ကြာမြင့်စွာ ကိရယတ်ယာရိမ်မြို့၌ ရှိစဉ်အခါ၊ ဣသရေလ အမျိုးသား အပေါင်းတို့သည် ထာဝရဘုရားကို အောက်မေ့၍ မြည်တမ်းကြ၏။
တဖန် ရှမွေလက၊ သင်တို့သည် အခြားတပါးသော ဘုရားတည်းဟူသော ဗာလဘုရား၊ အာရှတရက် ဘုရားတို့ကို ပယ်၍ ထာဝရဘုရားအဘို့ သင်တို့စိတ်နှလုံးကို ပြင်ဆင်လျက်၊ ထာဝရဘုရားထံတော်သို့ စိတ်နှလုံး အကြွင်းမဲ့ပြန်လာသဖြင့်၊ ထိုဘုရားကိုသာ ဝတ်ပြုကြလျှင်၊ ဖိလိတ္တိလူတို့လက်မှ ကယ်တင် တော်မူမည်ဟု ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့အား ဆုံးမသည်အတိုင်း၊-
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ဗာလဘုရား၊ အာရှတရက်ဘုရားတို့ကို ပယ်၍ ထာဝရဘုရားကိုသာ ဝတ်ပြုကြ၏။
ရှမွေလကလည်း ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့ကို မိဇပါမြို့၌ စုဝေးစေကြလော့။ သင်တို့အဘို့ ထာဝရဘုရားကို ငါဆုတောင်းမည်ဟု မှာခဲ့သည်အတိုင်း၊
သူတို့သည် မိဇပါမြို့၌ စည်းဝေးသဖြင့်၊ ရေကို ခပ်၍ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ သွန်းလောင်းခြင်း၊ အစာရှောင်ခြင်း အကျင့်တို့ကို ကျင့်လျက်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ထာဝရဘုရားကို ပြစ်မှားပါပြီဟု ဝန်ခံ ကြ၏။ ရှမွေလသည် မိဇပါမြို့၌ ဣသရေလအမျိုးသားတရားမှုတို့ကို စစ်ကြောစီရင်လေ၏။
ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် မိဇပါမြို့၌ စည်းဝေးကြောင်းကို ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ကြားလျှင်၊ ဖိလိတ္တိမင်းတို့သည် ဣသရေလအမျိုးရှိရာသို့ စစ်ချီကြ၏။ ထိုသိတင်းကို ဣသရေလလူတို့သည် ကြားလျှင်၊ ဖိလိတ္တိလူတို့ကို ကြောက်၍၊
ရှမွေလအား၊ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်တို့ကို ဖိလိတ္တိလူတို့လက်မှ ကယ်တင်တော်မူမည်အကြောင်း အကျွန်ုပ်တို့အဘို့ အစဉ်မပြတ် ဆုတောင်းပါလော့ဟု ဆိုကြ၏။
ရှမွေလသည်လည်း နို့စို့သိုးသငယ်ကိုယူ၍ ထာဝရဘုရားအား တကောင်လုံး မီးရှို့ရာယဇ်ပူဇော်လျက်၊ ဣသရေလအမျိုးအဘို့ ဆုတောင်း၍ ထာဝရဘုရား နားထောင်တော်မူ၏။
10 
ရှမွေလသည် မီးရှို့ရာယဇ်ကို ပူဇော်စဉ်အခါ၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဣသရေလအမျိုးကို တိုက်ခြင်းငှါ ချဉ်းလာကြ၏။ ထာဝရဘုရားသည်လည်း၊ ထိုနေ့၌ ဖိလိတ္တိလူတို့အပေါ်မှာ ပြင်းစွာ မိုဃ်းချုန်းစေ၍၊ သူတို့တပ်ကို ဖျက်တော်မူသဖြင့်၊ ဣသရေလအမျိုးရှေ့မှာ ရှုံးကြ၏။
11 
ဣသရေလလူတို့သည် မိဇပါမြို့မှထွက်၍ ဖိလိတ္တိလူတို့ကို လုပ်ကြံလျက်၊ ဗက်ကာမြို့တိုင်အောင် လိုက်ကြ၏။
12 
ထိုအခါ ရှမွေလသည် ကျောက်ကို ယူ၍ မိဇပါမြို့နှင့်ရှင်မြို့စပ်ကြားမှာ ထူထောင်သဖြင့်၊ ထာဝရ ဘုရားသည် ငါတို့ကို ယခုတိုင်အောင် မစတော်မူပြီဟုဆိုလျက်၊ ထိုကျောက်ကို ဧဗနေဇာအမည်ဖြင့် မှည့်လေ၏။
13 
ထိုသို့ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ရှုံးသဖြင့်၊ နောက်တဖန် ဣသရေလအမျိုးနေရာအရပ်သို့ မလာကြ။ ရှမွေလလက်ထက် ကာလပတ်လုံး ထာဝရဘုရား၏ လက်တော်သည် ဖိလိတ္တိလူတို့ကို ဆီးတား တော်မူ၏။
14 
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် သိမ်းယူသော ဣသရေလမြို့ရွာတို့ကို ဧကြုန်မြို့မှစ၍ ဂါသမြို့တိုင်အောင် ပြန်ပေးရကြ၏။ မြို့နယ်တို့ကိုလည်း ဣသရေလလူတို့သည် ဖိလိတ္တိလူတို့လက်မှ နှုတ်ယူကြ၏။ ဣသရေလလူနှင့် အာမောရိလူတို့သည်လည်း စစ်မရှိ အသင့်အတင့် နေကြ၏။
15 
ရှမွေလသည် တသက်လုံး ဣသရေလအမျိုးကို အုပ်စိုးလေ၏။
16 
ဗေသလမြို့၊ ဂိလဂါလမြို့၊ မိဇပါမြို့တို့ကို နှစ်တိုင်းလှည့်ပတ်၍ အရပ်ရပ်တွင် ဣသရေလအမျိုး၌ စီရင်ရန် အမှုတို့ကို စစ်ကြောစီရင်လေ့ရှိ၏။
17 
ပြန်လာသောအခါ၊ မိမိအိမ်ရှိသော ရာမမြို့သို့ ပြန်လာ၍ ထိုမြို့မှာလည်း ဣသရေလအမျိုး၌ စီရင် ရန် အမှုတို့ကို စစ်ကြောစီရင်လျက်၊ ထာဝရဘုရားဘို့ ယဇ်ပလ္လင်ကိုတည်လျက် နေလေ၏။

အနက်ဖွင့်ချက်။

: အဘိနဒပ်  ၎င်း၏သား ဧလျာဇာ။ ဤကျမ်းပိုဒ်၏ အကြောင်းအရာမှ အဘိနဒပ်သည် ယဇ်ပုံးဖြစ်သည့်မိသားစုမှ ဖြစ်သည်ကို ထင်ရှားသည်။ သူ၏အမည်သည် ကျွန်ုပ်၏ဖခင်သည် မြင့်မြတ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်း၏သား၏အမည်သည် ဘုရားသခင်က ကူညီတော်မူသည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤအမည်သည် ဤအခန်းမှ ဇာတ်လမ်းကို မိတ်ဆက်ရန် သင့်လျော်သည်။

7:1 Abinadab … Eleazar his son. It is clear from the context of this passage that Abinadab, whose name means “my father is noble,” belonged to a priestly family. His son’s name means “God has helped,” a fitting name to introduce the story from this chapter.

 

: အနှစ်နှစ်ဆယ်။ သေတ္တာတော်သည် ယခင်အခန်းတွင် ဖော်ပြထားသော လူအများအပြား သေဆုံးမှုကြောင့် လူများက ၎င်းကို ကြောက်ရွံ့သောကြောင့် နေရာတစ်ခုတည်းတွင် ဤမျှအချိန်ကြာရှည်ရှိနေခဲ့သည်။

7:2 twenty years. The ark remains in one place for such a long time because people fear it—prompted by the numerous deaths reported in the previous chapter.

 

: နိုင်ငံခြားဘုရားများနှင့် အာရှတုရုတ်။ နိုင်ငံခြားဘုရားများသည် အထီးဘုရားများကို ရည်ညွှန်းပြီး၊ အာရှတုရုတ်သည် မွေးဖွားမှု၊ ချစ်ခြင်းနှင့် စစ်ပွဲ၏ နတ်ဘုရားမဖြစ်သည်။ ရှေးခေတ်ကိနာနိလူမျိုးတို့သည် ဘာလဘုရားနှင့် အာရှတုရုတ်ကို အတူတကွ ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။ အာရှတုရုတ်၏ ဗာဗုလုန်အမည်မှာ အိရှတာဖြစ်သည်။ သင်တို့၏စိတ်နှလုံးကို ပြင်ဆင်ကြလော့။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် စိတ်နှလုံးသည် လူတစ်ဦး၏ အတွေးအခေါ်များ၏ နေရာဖြစ်သည်။

7:3 the foreign gods and the Ashtoreths. While the foreign gods refer to male deities, Ashtoreth was a goddess of fertility, love, and war. Ancient Canaanites worshiped the god Baal together with Ashtoreth, whose Babylonian name was Ishtar. prepare your hearts. In the Bible the heart is the seat of a person’s thoughts.

 

: ဘာလများ။ ဘာလ ဟူသော အမည်သည် သခင် သို့မဟုတ် ဆရာ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ၎င်းသည် ကိနာနိလူမျိုးတို့အကြား မွေးဖွားမှု၏ အဓိကဘုရားဖြစ်ပြီး၊ စာသားများတွင် မကြာခဏ တိမ်တိုက်စီးသူ ဟု ခေါ်ဆိုခံရသည်။

7:4 the Baals. The name “Baal” means “lord” or “master.” He was the supreme god of fertility among the Canaanites and is often called in texts the “rider on the clouds.”

 

: မိဇပါ။ ယေရုဆလင်မြို့မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသော ဗင်္ယာမိန်ပြည်ရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ ဗင်္ယာမိန်လူမျိုးသည် ကျော်ကြားသော စစ်သည်များဖြစ်သည်။ ငါသည် ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်းမည်။ သမ္မာကျမ်းစာပရောဖက်များကို အခြားသူများအတွက် ဆုတောင်းပေးသူများအဖြစ် မကြာခဏဖော်ပြသည် (က ၂၀:၇၊ ထွက် ၃၂:၃၁၃၂၊ ယေ ၁၅:၁၊ အာမုတ် :)

7:5 Mizpah. A town in Benjamin located north of Jerusalem. The people of Benjamin were famous warriors. I will pray to the Lord. Biblical prophets are often portrayed as persons who pray on behalf of others (Gen. 20:7; Ex. 32:31–32; Jer. 15:1; Amos 7:2).

 

: ရေကိုဆွဲယူသည်။ ဤဘာသာရေးအခမ်းအနားအမျိုးအစားသည် မရေမရာဖြစ်နေသော်လည်း၊ ဟေရှာယ ၁၂: နှင့် ယောဟန် :၃၈ ကဲ့သို့သော ကျမ်းပိုဒ်များတွင် ၎င်းကို ရည်ညွှန်းဖော်ပြထားနိုင်သည်။ ရှမွေလသည် တရားစီရင်သည်။ ဧလိကဲ့သို့ပင်၊ ရှမွေလသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်နှင့် ဣသရေလ၏ ခေါင်းဆောင်အဖြစ် ဆောင်ရွက်သည်။ အခန်းကဏ္ဍ  တွင် သူသည် လူများအတွက် ဘုရားသခင်ထံ ဆုတောင်းခြင်းကို ဘယ်သောအခါမှ မရပ်တန့်ရန် တိုက်တွန်းခံရသည်။

7:6 drew water. Although this type of religious ceremony remains in obscurity, it may be alluded to in such passages as Is. 12:3 and John 7:38. Samuel judged. Like Eli, Samuel serves both as priest and leader of Israel. V. 8 says that he is urged never to stop praying to God for the people.

 

:၁၀ ကျယ်လောင်သောမိုးကြိုးသံ။ ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်၏ တုံ့ပြန်မှုသည် သူ၏ ပဋိညာဉ်ကတိများနှင့်အညီ ဖြစ်ပေါ်လာသည် (ထွက် ၂၃:၂၂)

7:10 a loud thunder. The Lord’s reaction here comes in accordance with his covenant promises (Ex. 23:22).

 

:၁၁ ဗက်ကာ။ ဤအမည်သည် သိုးသငယ်အိမ် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဤမြို့၏ ပထဝီအနေအထားသည် မရေမရာဖြစ်နေသည်။ ၎င်း၏ ခေတ်သစ်အမည်မှာ အာရင်ကာရီမ် ဖြစ်နိုင်သည်။

7:11 Beth Car. The name means “the house of a lamb.” The geographical position of this town remains obscure. Its modern name may be Ayin-Karim.

 

:၁၂ ကျောက်တိုင်။ အမှတ်တရအဖြစ် စိုက်ထူထားသည်။ ကျောက်တိုင် သို့မဟုတ် ကျောက်ဆောင်သည် သမ္မာကျမ်းတွင် ဘုရားသခင်အတွက် သာမန်နှိုင်းယှဉ်စကားတစ်ခုဖြစ်သည်။ ရှိန်။ ဤနေရာ၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ သွား ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ယေရှာယ ( ရာ ၁၃:၁၉)  နောက်ထပ်အမည်တစ်ခုဖြစ်သည်ဟု ယူဆထားသည်။ ဧဗင်ဧဇာ။ ဤအမည်သည် အကူအညီ၏ကျောက်တိုင် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဧဇာ ဆိုသော စကားလုံးသည် အကူအညီပေးသူ ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်သည်ဤကိစ္စတွင် ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်။

7:12 a stone. Erected to serve as a memorial. Stone or rock is a common metaphor for God in the Bible. Shen. The meaning of this place is “tooth” and it has been suggested to be another name for Jeshanah (2 Chr. 13:19). Ebenezer. The name means “a stone of help.” The word ezer could also mean “helper”—in this case God.

 

:၁၄ အာမောရိလူမျိုး။ ဤအမည်သည် အနောက်သားများ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ မေဆိုပိုတေးမီးယားတွင် ယူဖရေးတီးမြစ်၏ တစ်ဖက်တွင်နေထိုင်သူများကို ဖော်ပြရန် အသုံးပြုခဲ့သည်။

7:14 the Amorites. The name means “westerners.” It was used in Mesopotamia to describe the people who lived on the other side of the Euphrates River.

 

:၁၆ ဗက်လမြို့။ ဤအမည်သည် ဘုရားသခင်၏အိမ် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး၊ ၎င်းသည် ယေရုဆလင်မြောက်ဘက်တွင် တည်ရှိသည်။ ဘိုးဘွားဆက်နွယ်သူများ၏ ဇာတ်လမ်းများအရ ဤမြို့သည် ရှေးကတည်းက ဘာသာရေးအရ အရေးပါမှုရှိခဲ့သည်။ အာဗြဟံသည် ထိုနေရာ၌ ဝတ်ပြုခဲ့ပြီး၊ ယာကုပ်သည် နောက်ပိုင်းတွင် ၎င်း၏အမည်ကို လုဇ်မှ ဗက်လမြို့သို့ ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ ဂိလဂါလ။ မိဇပါနှင့် ဗက်လမြို့တို့ထက် ကွဲပြားစွာ၊ ဂိလဂါလသည် ယော်ဒန်မြစ်အနီး၊ ယေရိခေါမြို့မြောက်ဘက်တွင် အရှေ့ဘက်သို့ တည်ရှိသည်။

7:16 Bethel. The name means “the house of God,” and it was located north of Jerusalem. The patriarchal stories tell that this town held religious significance from early times. Abram worshiped there, while Jacob later changed its name from Luz to Bethel. Gilgal. In contrast to Mizpah and Bethel, Gilgal was located more to the east, near the Jordan River north of Jericho.

 

:၁၇ ရာမာ။ ရှမွေလသည် ရှိလောသို့ မထွက်ခွာမီ ဤမြို့တွင် မွေးဖွားကြီးပြင်းခဲ့သည်။ ယဇ်ပလ္လင်။ ဤကျမ်းပိုဒ်မှ ဤယဇ်ပလ္လင်သည် မိဇပါတွင်ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ ရာမာတွင်ရှိသည်ဖြစ်စေ ရှင်းလင်းမှုမရှိပါ။ ရှမွေလ၏ ပုံမှန်ခရီးသွားလာမှုများနှင့် ယဇ်ပလ္လင်များ တည်ဆောက်မှုသည် အာဗြဟံ၏ ကတိထားရာပြည်တစ်လျှောက် ခရီးသွားမှုများကို သတိရစေသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၂)

7:17 Ramah. Samuel was born and raised in this city prior to his departure to Shiloh. an altar. It is not clear from this verse whether this altar was located in Mizpah or in Ramah. Samuel’s regular trips and the building of altars remind one of Abram’s journeys through the promised land (Gen. 12).


အခန်းကြီး -

1 ရှမွေလသည် အသက်ကြီးသောအခါ၊ မိမိသားတို့ကို ဣသရေလအမျိုး၌ အုပ်စိုးရသော အခွင့်နှင့် ခန့်ထား၏။
သားဦးအမည်ကား ယောလ၊ ဒုတိယသားအမည်ကား အဘိရတည်း။ ထိုသူတို့သည် ဗေရရှေဗမြို့၌ တရားသူကြီးလုပ်ကြ၏။
သို့ရာတွင် အဘလမ်းသို့မလိုက်။ ငွေကို တပ်မက်သော စိတ်နှင့် လွဲသွား၍ တံစိုးစားလျက် တရားကို ဖျက်ကြ၏။
ထိုအခါ ဣသရေလအမျိုး အသက်ကြီးသူအပေါင်းတို့သည် စည်းဝေး၍၊ ရှမွေလရှိရာ အရပ် ရာမမြို့သို့လာပြီးလျှင်၊
ကိုယ်တော်သည် အသက်ကြီးပါ၏။ ကိုယ်တော်၏သားတို့သည် ကိုယ်တော်လမ်းသို့ မလိုက်ကြပါ။ လူမျိုးအပေါင်းတို့၏ ထုံးစံရှိသည်အတိုင်း အကျွန်ုပ်တို့ကို အုပ်စိုးရသော ရှင်ဘုရင်ကို ချီးမြှောက်ပါ လော့ဟု လျှောက်ကြ၏။
ထိုသို့ အကျွန်ုပ်တို့ကို အုပ်စိုးရသော ရှင်ဘုရင်ကို ပေးပါလော့ဟု လျှောက်သောအမှုကို ရှမွေလသည် မနှစ်သက်သောကြောင့် ထာဝရဘုရားအား ဆုတောင်းလေ၏။
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သင့်အား လူများတို့ ပြောဆိုသမျှသော စကားကို နားထောင်လော့။ သူတို့ သည် သင့်ကိုသာမပယ်၊ ငါသည် သူတို့ကို မအုပ်စိုးစေခြင်းငှါ ငါ့ကိုလည်းပယ်ကြပြီ။
သူတို့ကို အဲဂုတ္တုပြည်မှ ငါဆောင်ခဲ့သောနေ့မှစ၍ ယနေ့တိုင်အောင် ငါ့ကိုစွန့်၍ အခြားတပါးသော ဘုရားတို့ကို ဝတ်ပြုသဖြင့် ကျင့်မိသမျှသော အကျင့်အတိုင်း သင်၌လည်း ပြုကြ၏။
ယခုမှာ သူတို့စကားကို နားထောင်လော့။ သို့ရာတွင် သတိပေး၍ သူတို့ကို အုပ်စိုးသော ရှင်ဘုရင် ထုံးစံကို ပြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
10 
ရှမွေလသည်လည်း၊ ရှင်ဘုရင်ကို တောင်းသောသူတို့အား ထာဝရဘုရား အမိန့်တော်ရှိသမျှကို ပြန်ပြော၍၊-
11 
သင်တို့ကို အုပ်စိုးသော ရှင်ဘုရင်၏ ထုံးစံဟူမူကား၊ သင်တို့သားများကိုယူ၍ မိမိရထားထိန်း၊ မြင်း ထိန်းအရာ၌ ခန့်ထား၍၊ အချို့တို့သည်လည်း သူ၏ရထားရှေ့မှာ ပြေးရကြမည်။
12 
လူတထောင်အုပ်၊ တရာအုပ်၊ ငါးဆယ်အုပ်၊ တဆယ်အုပ်အရာ၌ ခန့်ထား၍၊ လယ်လုပ်ခြင်း၊ စပါး ရိတ်ခြင်း၊ စစ်တိုက်တန်ဆာ၊ ရထားတန်ဆာကိုလုပ်ခြင်း အမှုများကို ဝေဖန်လိမ့်မည်။
13 
သင်တို့သမီးများကိုလည်း ယူ၍၊ ခဲဘွယ်စားဘွယ်တို့ကို ပြင်ဆင်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ စားတော်ကဲ၊ မုန့်သည် ဖြစ်စေခြင်းငှါ၎င်း ခန့်ထားလိမ့်မည်။
14 
သင်တို့လယ်ကွက်၊ စပျစ်ဥယျာဉ်၊ သံလွင်ဥယျာဉ် အကောင်းဆုံးတို့ကို ယူ၍ မိမိကျွန်တို့အား ပေးလိမ့် မည်။
15 
သင်တို့မျိုးစေ့ စပျစ်သီးဆယ်ဘို့တဘို့ကို ယူ၍ သူ၏အရာရှိ အမှုထမ်းတို့အား ပေးလိမ့်မည်။
16 
သင်တို့ကျွန်၊ ကျွန်မ၊ အကောင်းဆုံးသော လုလင်၊ မြည်းများကို ယူ၍ သူ၏ အမှုကို လုပ်ကိုင်စေ လိမ့်မည်။
17 
သင်တို့သိုးစုဆယ်ဘို့ တဘို့ကိုလည်းယူ၍ သင်တို့သည် သူ၏ ကျွန်ခံရကြမည်။
18 
သင်တို့ ရွေးယူသော ရှင်ဘုရင်ကြောင့်၊ ထိုနေ့၌ သင်တို့ အော်ဟစ်သော်လည်း၊ ထာဝရဘုရားသည် နားထောင်တော်မမူဟု သတိပေးလေ၏။
19 
သို့သော်လည်း လူများတို့က၊ မဟုတ်ပါ။ အုပ်စိုးသော ရှင်ဘုရင်ကို လိုချင်ပါ၏။
20 
အကျွန်ုပ်တို့သည် တပါးအမျိုးသားအပေါင်းတို့နှင့် တူမည်အကြောင်း အကျွန်ုပ်တို့ကို အုပ်စိုးသော ရှင်ဘုရင်ရှိရမည်။ အကျွန်ုပ်တို့ရှေ့မှာ ထွက်ကြွ၍ စစ်တိုက်ရမည်ဟု ရှမွေလ၏ စကားကို နားမထောင် ဘဲ ဆိုကြ၏။
21 
ထိုသူတို့၏ စကားများကို ရှမွေလသည် ကြားလျှင်၊ ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ လျှောက်လေ၏။
22 
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ သူတို့စကားကို နားထောင်၍ သူတို့အဘို့ ရှင်ဘုရင်ကို ချီးမြှောက်လော့ဟု မိန့်တော်မူသဖြင့်၊ ရှမွေလက၊ သင်တို့အသီးအသီး နေရာ မြို့ရွာသို့ ပြန်သွားကြလော့ဟု ဣသရေလ လူတို့အား ပြောဆိုလေ၏။

 

အနက်ဖွင့်ချက်။

: သူသည် သူ၏သားများကို တရားသူကြီးများအဖြစ် ခန့်အပ်ခဲ့သည်။ အာဏာရာထူးများကို လူတစ်ဦး၏ ဆက်ခံပိုင်ခွင့်အပေါ် အခြေခံ၍ ပေးအပ်ခဲ့သည်။ ဤဓလေ့ထုံးတမ်းသည် လူ့အဖွဲ့အစည်းတွင် တည်ငြိမ်မှုကို သေချာစေသော်လည်း၊ ၎င်းသည် ဆွေမျိုးခင်မျိုးအာဏာနှင့် အကျင့်ပျက်ခြစားမှုအတွက် အခွင့်အရေးတစ်ခုဖြစ်လာသည်။

8:1 he made his sons judges. Positions of power were assigned based on a person’s hereditary rights. This custom ensured stability in the society, yet it created a platform for nepotism and corruption.

 

: ယောလ။ သမ္မာကျမ်းတွင် သာမန်အမည်တစ်ခုဖြစ်ပြီး ထာဝရဘုရားသည် ဘုရားဖြစ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အဘိယာ။ ဤအမည်သည် ထာဝရဘုရားသည် ကျွန်ုပ်၏ဖခင်ဖြစ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဗီယာရှေဘာ။ ပါလက်စတိုင်းတောင်ပိုင်း (နဂဗ်ဒေသ) တွင် တည်ရှိသောမြို့တစ်မြို့။ အာဗြဟံနှင့် ဣဇာက်တို့သည် ထိုနေရာ၌ နေထိုင်ခဲ့ကြသည် က  ၂၂:၁၉၊ ၂၈:၁၀)

8:2 Joel. A common name in the Bible, meaning “the Lord is God.” Abijah. This name means “the Lord is my Father.” Beersheba. A city located in southern Palestine (the Negev). Abraham and Isaac lived there (Gen. 22:19; 28:10).

 

: လျှောက်သွားခြင်း။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် နေ့စဉ်ဘဝနေထိုင်မှုကို ဥပစာအဖြစ်သုံးသော သာမာန်စကားရပ်။ ဘုရားသခင်နှင့်အတူ လျှောက်သွားခြင်း (က :၂၄) သည် ဘုရားသခင်၏ရှေ့တော်တွင် နေထိုင်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ လမ်းလွဲသွားခြင်း။ ဖြောင့်မတ်သူ၏ဘဝသည် ဖြောင့်တန်းသောလမ်းကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်သည် ပစ်မှတ်ကို လွဲချော်ခြင်းဖြစ်သည်။ တရားစီရင်မှုကို ဖောက်ပြန်ခြင်း။ ဝမ်းနည်းစရာမှာ၊ ဣသရေလတွင် တရားမျှတသော ဆုံးဖြတ်ချက်များပြုလုပ်ရန် ယုံကြည်စွဲလမ်းထားသော ရှမွေလ၏သားများသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၃:) မတရားစွာ ပြုမူကြသည်။

8:3 walk. A common biblical metaphor for living. To walk with God (Gen. 5:24) means to live in God’s presence. turned aside. The life of the righteous is like a straight path, while sin is missing the mark. perverted justice. Sadly, Samuel’s sons, who are entrusted with making just decisions in Israel (Ex. 23:8), behave unjustly.

 

: ဘုရင်။ ဘုရင်စနစ်မဖြစ်ပေါ်မီတွင် ဣသရေလသည် ဘုရားသခင်ကို ဘုရင်အဖြစ်သတ်မှတ်ထားသော ဘုရားအုပ်ချုပ်ရေးစနစ်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဂိဒေါင်သည် ဘုရင်ဖြစ်ရန် ငြင်းဆိုခဲ့ပြီး ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့ကို အုပ်ချုပ်တော်မူလိမ့်မည် ဟု ပြောခဲ့သည် ( :၂၃) လူမျိုးအားလုံးကဲ့သို့။ ဘုရင်တောင်းခံခြင်းသည် ပြဿနာမဟုတ်သော်လည်း တောင်းခံခြင်း၏ အကြောင်းအမှန်သည် ပြဿနာဖြစ်သည် ( ၁၇:၁၄) ရှမွေလ၏အသက်အရွယ်နှင့် သူ၏သားများ၏ စရိုက်များသည် ဒုတိယအကြောင်းအမှုများသာဖြစ်သည်။

8:5 a king. Prior to the institution of monarchy, Israel was a theocracy, which means God was their King. Because of this, Gideon refused to be king, saying, “the Lord shall rule over you” (Judg. 8:23). like all the nations. The problem is not with the request for a king, but with the reason for the request (Deut. 17:14). Samuel’s age and his sons’ characters are only secondary reasons.

 

: ထာဝရဘုရားထံ ဆုတောင်းခဲ့သည်။ ရှမွေလသည် သူ၏ဘဝတစ်လျှောက် ဆုတောင်းသူဖြစ်ပြီး၊ သူ၏မိခင်၏ ပုံသက်သေကို လိုက်နာခဲ့သည်။ သူ၏ ထူးခြားသော နိုင်ငံရေးနှင့် ဘာသာရေးလုပ်ငန်းများအတွက် အာဏာစစ်မှန်ရင်းမြစ်မှာ ဘုရားသခင်နှင့် နီးကပ်စွာ ဆက်သွယ်မှုဖြစ်သည်။

8:6 prayed to the Lord. Throughout his life Samuel is a man of prayer, following his mother’s example. The ultimate source of power for his outstanding political and religious career is his close communion with God.

 

:၁၁ ရထားများ  မြင်းစစ်သည်များ။ သမ္မာကျမ်းစာတွင် ရထားများနှင့် မြင်းများကို ဖော်ပြရာတွင် များသောအားဖြင့် အဆိုးမြင်စိတ်ဖြင့် ဖော်ပြပြီး၊ ဣသရေလ၏ ထွက်မြောက်ရာကာလတွင် အဲဂုတ္တုပြည်သည် ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်ခဲ့သည်ကို ရည်ညွှန်းသည် ( ၁၇:၁၆) သူ၏ရထားများရှေ့တွင် ပြေးရန်။ ဒါဝိဒ်၏သား အဗရှလုံသည် ဘုရင်ဖြစ်လိုခဲ့ပြီး ရထားများနှင့် မြင်းများ၊ သူ့ရှေ့တွင် ပြေးရန် လူငါးဆယ် ရှိခဲ့သည် ( ရာ ၁၅:)

8:11 chariots … horsemen. Most biblical references to chariots and horses are negative, alluding to Egypt’s opposition to God during Israel’s exodus (Deut. 17:16). run before his chariots. David’s son Absalom wanted to be king and he had “chariots and horses, and fifty men to run before him” (2 Sam. 15:1).

 

:၁၂ ထောင်ပေါင်းများစွာကို အုပ်ချုပ်ရန်။ သူ၏ ကြီးမားသော စစ်တပ်အဖွဲ့များကို အုပ်ချုပ်ရန်။

8:12 over his thousands. Over his large military divisions.

 

:၁၄ သင်တို့၏ လယ်ယာများထဲမှ အကောင်းဆုံးကို ယူမည်။ တရားဟောရာ ၁၇ တွင် အနာဂတ်ဘုရင်သည် သူ၏ဣသရေလညီအစ်ကိုများထက် မိမိကိုယ်ကို သာလွန်သူအဖြစ် မယူဆရန် သတိပေးထားသည်။ အာဟပ်သည် နာဗုတ်၏ စပျစ်ဥယျာဉ်ကို သိမ်းယူရန် အင်အားသုံးခဲ့သည် ( ရား ၂၁)

8:14 take the best of your fields. Deut. 17 warns the future king not to consider himself superior to his brother Israelites. Ahab used force to appropriate Naboth’s vineyard (1 Kin. 21).

 

:၁၅ ဆယ်ပုံတစ်ပုံ။ အကြွင်းမဲ့တိုးပွားမှု၏ ဆယ်ရာခိုင်နှုန်းသည် ဘုရားသခင်ပိုင်ဆိုင်သည် (ဝတ် ၂၇:၃၀၃၂) အနာဂတ်ဘုရင်သည် ထိုနည်းတူ တောင်းဆိုလိမ့်မည်။

8:15 a tenth. Ten percent of all increase belongs to God (Lev. 27:30–32). The future king will demand the same.

 

:၁၆ သူ၏အလုပ်အတွက် အသုံးပြုမည်။ ရှောလမုန်သည် သူ၏ ကြီးမားသော ဆောက်လုပ်ရေးပရောဂျက်များအတွက် ဣသရေလလူများကို စုစည်းခဲ့သည်။

8:16 put them to his work. Solomon mobilized the people of Israel to work on his great building projects.

 

:၂၀ လူမျိုးအားလုံးကဲ့သို့။ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလကို ထူးခြားပြီး သန့်ရှင်းသောလူမျိုးအဖြစ် ခေါ်ဆိုခဲ့သည်။ ဤတောင်းဆိုမှုသည် ထိုရွေးချယ်မှုကို ဖျက်ဆီးခြင်းဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရင်။ အလေးပေးထားသော ကျွန်ုပ်တို့ သည် ဘုရားသခင်၏ ဘုရင်အုပ်ချုပ်မှုကို ငြင်းပယ်ခြင်းကို ဆိုလိုသည်။

8:20 like all the nations. God called Israel to be a special and holy people. This request is the undoing of that election. our king. The emphatic “our” implies a rejection of God’s kingship.

 

:၂၂ သူတို့၏အသံကို နားထောင်ပါ။ ဤကျမ်းပိုဒ်တွင် ဘုရားသခင်သည် လူတို့တောင်းဆိုသည့်အတိုင်း ဆမ်ယူအာလ်အား သုံးကြိမ်ပြောတော်မူသည်။ တစ်ခါတစ်ရံ ဘုရားသခင်သည် လူတို့အား ၎င်း၏သတိပေးချက်များနှင့် ဆန့်ကျင်သော ရွေးချယ်မှုများကို ပြုလုပ်ခွင့်ပေးပြီး၊ ထိုရွေးချယ်မှုများ၏ အကျိုးဆက်များကို ခံစားစေသည်။

8:22 Heed their voice. Three times in this text God tells Samuel to do as the people ask. Sometimes God allows people to make choices contrary to His warnings and then suffer the consequences of those choices.


No comments:

Post a Comment