အခန်းကြီး - ၂၆
1 တဖန်ဇိဖသားတို့သည် ရှောလုရှိရာ ဂိဗာမြို့သို့လာ၍၊ ဒါဝိဒ်သည် ယေရှိမုန်မြို့ရှေ့မှာ ဟခိလတောင်၌ ပုန်းရှောင်၍ နေပါသည်မဟုတ်လောဟု လျှောက်လျှင်၊
2 ရှောလုသည် ထ၍ ရွေးကောက်သော ဣသရေလလူသုံးထောင်ပါလျက်၊ ဇိဖတော၌ ဒါဝိဒ်ကို ရှာခြင်းငှါသွားလေ၏။
3 ရှောလုသည် ယေရှိမုန်မြို့ရှေ့၊ ဟခိလတောင်ပေါ်လမ်းနားမှာ တပ်ချ၏။ ဒါဝိဒ်သည် တော၌နေ၍ ရှောလုလိုက်ရှာကြောင်းကို သိမြင်သောအခါ၊
4 သူလျှိုတို့ကို စေလွှတ်၍ ရှောလုရောက်ကြောင်းကို အတပ်သိ၏။
5 ထိုအခါ ဒါဝိဒ်သည် ထသွား၍၊ ရှောလု တပ်ချရာအရပ်သို့ရောက်သဖြင့်၊ ရှောလုနှင့် ဗိုလ်ချုပ်မင်း နေရ၏သား အာဗနာ အိပ်ရာအရပ်ကို ကြည့်ရှုလေ၏။ ရှောလုသည် ရထားတပ်အလယ်၌ အိပ်လျက်၊ တပ်သားတို့သည် ပတ်လည်၌ နေရာကျကြ၏။
6 ဒါဝိဒ်ကလည်း၊ ရှောလုရှိရာ တပ်သို့ ငါနှင့် အတူ အဘယ်သူလိုက်မည်နည်းဟု ဟိတ္တိအမျိုးသား အဟိမလက်နှင့် ဇေရုယာ၏သား ယွာဘညီ အဘိရှဲတို့ကို မေးလျှင်၊ အဘိရှဲက ကျွန်တော် လိုက်ပါမည်ဟု လျှောက်သည်အတိုင်း၊
7 ဒါဝိဒ်နှင့် အဘိရှဲတို့သည် ညဉ့်အခါ တပ်သားများရှိရာသို့ သွား၍ ရှောလုသည် ရထားတပ်အလယ်၌ အိပ်ပျော်လျက်၊ လှံတော်သည် ခေါင်းရင်းအနား မြေ၌ စိုက်လျက်၊ အာဗနာနှင့် တပ်သားများတို့သည် ပတ်လည်၌အိပ်လျက်ရှိကြ၏။
8 အဘိရှဲကလည်း၊ ဘုရားသခင်သည် ကိုယ်တော်၏ ရန်သူကို ကိုယ်တော်လက်၌ ယနေ့အပ်တော်မူပြီ။ ထိုကြောင့် ကျွန်တော်သည် မြေတိုင်အောင်လှံနှင့် တချက်တည်းထိုးပါရစေဟု ကျွန်တော် တောင်းပန်ပါ၏။ နှစ်ချက်တိုင်အောင် မထိုးပါဟု ဒါဝိဒ်ကို လျှောက်သော်လည်း၊
9 ဒါဝိဒ်ကသူ့ကို မပြုနှင့်။ ထာဝရဘုရားအခွင့်နှင့် ဘိသိက်ခံသော သူကို အဘယ်သူ အပြစ်လွှတ်လျက် ထိခိုက်နိုင်သနည်းဟု အဘိရှဲအား ပြန်ဆို၏။
10 တဖန်ဒါဝိဒ်က၊ ထာဝရဘုရားအသက် ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း၊ ဒဏ်ခတ်တော်မူမည်။ သို့မဟုတ် သူသေချိန်ရောက်လိမ့်မည်။ သို့မဟုတ် စစ်တိုက်ရာ၌ အသက်ဆုံးလိမ့်မည်။
11 ထာဝရဘုရား ပေးတော်မူသော ဘိသိက်ခံသူကို ငါမထိခိုက်မည်အကြောင်း ထာဝရဘုရား ဆီးတားတော်မူပါစေသော။ သို့ရာတွင် ခေါင်းရင်းတော်နားမှာရှိသော လှံတော်နှင့် ရေဘူးကို ယူ၍ သွားကြကုန်အံ့ဟု ဆိုလျက်၊
12 လှံတော်နှင့် ရေဘူးကို ရှောလုခေါင်းရင်းနားက ယူ၍ သွားကြ၏။ အဘယ်သူမျှ မသိမမြင်၊ အဘယ်သူမျှ မနိုး၊ ကြီးစွာသော အိပ်ခြင်းဖြင့် ထာဝရဘုရား အိပ်စေတော်မူသောကြောင့်၊ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် အိပ်ပျော်ကြ၏။
13 ထိုအခါ ဒါဝိဒ်သည် ကျယ်သောချိုင့် တဘက်သို့ကူး၍၊ ဝေးသော တောင်ထိပ် အပေါ်မှာရပ်လျက်၊
14 အိုအာဗနာ၊ သင်သည် မထူးသလောဟု လူများနှင့် နေရသား အာဗနာကို ဟစ်လေ၏။ အာဗနာက၊ ရှင်ဘုရင်ကို ဟစ်သောသင်ကား အဘယ်သူနည်းဟု ပြန်၍မေးလျှင်၊
15 ဒါဝိဒ်က၊ သင်သည်ယောက်ျားမဟုတ်လော။ ဣသရေလအမျိုး၌ သင်နှင့်အဘယ်သူ တူသနည်း။ သို့ဖြစ်၍ သင်၏သခင် ရှင်ဘုရင်ကို အဘယ်ကြောင့်မစောင့်သနည်း။ သင်၏သခင်ရှင်ဘုရင်ကို သတ်အံ့သောငှါ လူတယောက်ဝင်လေပြီ။
16 သင်ပြုသောအမှုသည် မလျောက်ပတ်။ ထာဝရဘုရားအခွင့်နှင့် ဘိသိက်ခံသော သင်၏သခင်ကို မစောင့်သောကြောင့်၊ ထာဝရဘုရား အသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း သင်သည် အသေခံထိုက်ပေ၏။ ခေါင်းရင်းတော်နားမှာ ထားသော ရှင်ဘုရင်၏ လှံတော်နှင့် ရေဘူးတော်ရှိသည် မရှိသည်ကို ကြည့်ရှုလော့ဟု အာဗနာအားပြောဆို၏။
17 ရှောလုသည် ဒါဝိဒ်စကားသံကို သိ၍ ငါ့သားဒါဝိဒ်၊ ငါကြားသော စကားသံသည် သင့်စကားသံလောဟု မေးလျှင် ဒါဝိဒ်က ကျွန်တော်စကားသံမှန်ပါ၏။ ကျွန်တော်သခင်အရှင်မင်းကြီးဟု လျှောက်လေ၏။
18 တဖန်ဒါဝိဒ်က၊ သခင်သည် ကိုယ်တော်ကျွန်ကို အဘယ်ကြောင့် ဤသို့လိုက်၍ရှာတော်မူသနည်း။ ကျွန်တော်သည် အဘယ်သို့ပြုပါသနည်း။ ကျွန်တော်အဘယ်အပြစ် ရှိပါသနည်း။
19 ယခုမှာ ကျွန်တော်သခင်ရှင်ဘုရင်၊ ကိုယ်တော်ကျွန်တော်စကားကို နားညောင်းတော်မူပါ။ ထာဝရဘုရားသည် ကိုယ်တော်ကို ကျွန်တော်တဘက်၌ နှိုးဆော်တော်မူသည် မှန်လျှင်၊ ယဇ်ပူဇော်ခြင်းကို လက်ခံတော်မူပါစေသော။ သို့မဟုတ် လူသားတို့ နှိုးဆော်သည် မှန်လျှင်၊ ထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ ကျိန်ခြင်းကို ခံကြပါစေသော။ အကြောင်းမူကား၊ သူတို့က သွားတော့။ အခြားတပါးသော ဘုရားတို့ကို ဝတ်ပြုတော့ဟု ဆိုလျက် ကျွန်တော်ကို ထာဝရဘုရား၏ အမွေတော်မြေ၌ မနေစေခြင်းငှါ ယနေ့ပင် နှင်ထုတ်ကြပါသည်တကား။
20 သို့ဖြစ်၍ ကျွန်တော်အသွေးသည် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ မြေသို့ မကျပါစေနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊ လူသည် ငုံးကို တောင်ပေါ်မှာလိုက်၍ ရှာသကဲ့သို့ ဣသရေလရှင်ဘုရင်သည် ခွေးလှေးကို ရှာခြင်းငှါ ထွက်တော်မူပါပြီတကားဟု လျှောက်ဆို၏။
21 ရှောလုကလည်း ငါပြစ်မှားပါပြီ။ ငါ့သားဒါဝိဒ် ပြန်လာပါ။ သင်သည် ယနေ့ငါ့အသက်ကို နှမြောသောကြောင့်၊ နောက်တဖန် သင့်ကို ငါမညှဉ်းဆဲ။ ငါသည် လူမိုက်ဖြစ်၏။ အလွန် မှားယွင်းပြီဟု ဆိုသော်၊
22 ဒါဝိဒ်က၊ ရှင်ဘုရင်လှံတော်ရှိပါ၏။ လုလင်တယောက်လာ၍ ယူစေတော်မူပါ။
23 လူအသီးအသီးတို့သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်း၊ သစ္စာစောင့်ခြင်းရှိသည်အတိုင်း၊ ထာဝရဘုရားသည် အကျိုးကို ဆပ်ပေးတော်မူပါစေသော။ ထာဝရဘုရားသည် ယနေ့ ကိုယ်တော်ကို ကျွန်တော်လက်၌ အပ်တော်မူသော်လည်း ထာဝရဘုရားပေးတော်မူသော ဘိသိက်ခံသူကို ကျွန်တော်မထိခိုက်ပါ။
24 ယနေ့ ကိုယ်တော်အသက်ကို ကျွန်တော် နှမြောသည် နည်းတူ ကျွန်တော်အသက်ကို ထာဝရဘုရားနှမြော၍ ကျွန်တော်ကို ခပ်သိမ်းသော ဒုက္ခထဲက ကယ်နှုတ်တော်မူပါစေသောဟု ပြန်လျှောက်လျှင်၊
25 ရှောလုက၊ ငါ့သားဒါဝိဒ်၊ သင်သည် မင်္ဂလာရှိပါစေသော။ ပြုလေရာရာ၌ အောင်မြင်ပါစေသောဟု ဒါဝိဒ်အားဆိုပြီးမှ ဒါဝိဒ်သည် ထွက်သွား၍ ရှောလုသည်လည်း မိမိနေရာသို့ ပြန်လေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂၆:၁–၂၅ ဤသည်မှာ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏အသက်ကို ဒုတိယအကြိမ်ကယ်တင်သည့် ကြင်နာမှုဇာတ်လမ်းဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ပထမဇာတ်လမ်း (အခန်း ၂၄) နှင့် ဆင်တူမှုများနှင့် ကွဲပြားမှုများရှိသည်။ နှစ်ခုစလုံးသည် ဒါဝိဒ်၏စရိုက်တွင် ရက်ရောမှုသည် တသမတ်တည်းဖြစ်ကြောင်း ပြသသည်။
26:1–25 This is the second story of David’s kind act of sparing Saul’s
life. It has some similarities as well as differences with the first story
(chap. 24). Both show that generosity was a constant trait of David’s
character.
၂၆:၁ ဇိဖ်လူမျိုး။ ဒါဝိဒ်၏တည်နေရာကို ရှောလုအား သတင်းပေးသော တူညီသူများဖြစ်သည် (၂၃:၁၉)။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလု၏အသက်ကို တစ်ကြိမ်ကယ်တင်ခဲ့သော်လည်း၊ ရှောလုသည် ၎င်းကို ထပ်မံလိုက်လံဖမ်းဆီးရန် ဆုံးဖြတ်သည်။ ဂိဗျာ။ ရှောလုနေထိုင်ရာ မြို့ဖြစ်သည်။
26:1 the Ziphites. The same people are informing
Saul about David’s whereabouts (23:19). Although David has spared Saul’s life
once, he again decides to pursue him. Gibeah. The town
where Saul resided.
၂၆:၂ သုံးထောင်။ ကြီးမားသော စစ်တပ်အဖွဲ့သုံးခု။
26:2 three thousand. Three large military units.
၂၆:၅ အဗနာ။ ရှောလု၏ဝမ်းကွဲဖြစ်သည်။
26:5 Abner. Saul’s cousin.
၂၆:၆ ဟိတ္တိလူ။ ဟိတ္တိအင်ပါယာသည် အနာတိုလီယာ (တူရကီ) တွင် တည်ရှိသော်လည်း ဟိတ္တိလူအချို့သည် ကိနာန်တွင် နေထိုင်ခဲ့ကြသည် (က ၂၃:၃)။ ဟိတ္တိလူ ဥရိယသည် ဗက်ရှေဘာ၏ခင်ပွန်းဖြစ်သည် (၂ ရာ ၁၁:၃)။ အဘိရှဲ။ ၎င်း၏မိခင် ဇေရွယ်သည် ဒါဝိဒ်၏အစ်မ (၃ ရာ ၂:၁၆) ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏အစ်ကို ယွါဘသည် ဒါဝိဒ်၏စစ်တပ်တပ်မှူးဖြစ်လာသည်။
26:6 the Hittite. The Hittite Empire was located in Anatolia
(Turkey) but some Hittites lived in Canaan (Gen. 23:3). Uriah the Hittite was
the husband of Bathsheba (2 Sam. 11:3). Abishai. His mother Zeruiah
is David’s sister (1 Chr. 2:16), while his brother Joab became David’s army
commander.
၂၆:၇ ၎င်း၏လှံ။ ရှောလု၏လှံသည် တော်ဝင်တံဆိပ်အစား ဘုရင်အမှတ်အသားဖြစ်သည် (၁၉:၉)။ ၎င်းကို ဒါဝိဒ်နှင့် နောက်ပိုင်းတွင် ယောနသန်ကို သတ်ရန်ကြိုးစားရာတွင် အသုံးပြုခဲ့သည်။
26:7 his spear. Saul’s spear is the insignia of his
kingship instead of a royal scepter (19:9). He has used it in his attempts to
kill David and later Jonathan.
၂၆:၉ ထာဝရဘုရား၏ဘိသိက်ခံရသူ။ ဘုရားသခင်သည် ရှောလုကို ရွေးချယ်ခဲ့ပြီး၊ ၎င်း၏အမိန့်ဖြင့် ဆမ်ယူအာလ်က ၎င်းကို ဘိသိက်ပေးခဲ့သည်။
26:9 the Lord’s anointed. God had chosen Saul, and at His
command, Samuel anointed him.
၂၆:၁၁ ရေအိုး။ ရေကရားသည် တောထဲတွင် အလွန်အရေးကြီးသည်။
26:11 the jug. A water container is vitally
important in the wilderness.
၂၆:၁၂ ထာဝရဘုရားထံမှ အိပ်ပျော်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏ ကြီးကြပ်မှုသည် ဒါဝိဒ်၏ဘဝတွင် လုပ်ဆောင်နေကြောင်း ကျမ်းစာမှ နောက်ထပ်ညွှန်ပြချက်တစ်ခု။
26:12 sleep from the Lord. Another indication from the
text that God’s providence is at work in David’s life.
၂၆:၁၆ ထာဝရဘုရားအသက်ရှင်တော်မူသည်အတိုင်း။ ကျိန်ဆိုသည့်ကတိများတွင် အသုံးပြုသော ပုံသေစည်းမျဉ်း။ သေသင့်သည်။ အဗနာ၏ ပေါ့ဆမှုကြောင့် သူသည် ကွပ်မျက်ခံရသင့်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် အဗနာထက် ရှောလ၏ လုံခြုံမှုကို ပို၍ဂရုစိုက်သည်။
26:16 As the Lord lives. A formula used in swearing
vows. deserve to die. Because of his negligence, Abner
should be executed. David cares more about Saul’s safety than Abner does.
၂၆:၁၇ အရှင်သခင်။ ဒါဝိဒ်သည် ရှောလ၏ ဣသရေလအပေါ် ဘုရင်အဖြစ်ကို တသမတ်တည်း အသိအမှတ်ပြုသည်။
26:17 my lord. David consistently acknowledges Saul’s kingship
over Israel.
၂၆:၁၉ လူသားတို့၏သားများ။ ဤအကြိမ်တွင် ဇိဖလူများက ရှောလကို ဒါဝိဒ်ကို လိုက်လံဖမ်းဆီးရန် လှုံ့ဆော်ခဲ့သည်။ ထာဝရဘုရား၏ အမွေခံပြည်။ ဣသရေလပြည်။ အခြားဘုရားများကို ဝတ်ပြုရန်။ ဒါဝိဒ်သည် ဖိလိတ္တိပြည်ကဲ့သို့ ရုပ်တုများကို ကိုးကွယ်သော နိုင်ငံခြားတွင် ခိုလှုံရန် ဖိအားပေးခံရသည်။ ဤစကားများသည် နောက်ဇာတ်လမ်းအတွက် ပြင်ဆင်ပေးသည် (အခန်း ၂၇)။
26:19 the children of men. This time the Ziphites have
instigated Saul to pursue David. the inheritance of the Lord. The
land of Israel. serve other gods. David is under
pressure to look for refuge in a foreign land such as Philistia, where idols
are worshiped. These words prepare the way for the next story (chap. 27).
၂၆:၂၀ သန်းကောင်။ နှိမ့်ချမှု၏ နှိုင်းယှဉ်စကားတစ်ခု။
26:20 a flea. A metaphor of submissiveness.
၂၆:၂၁ ငါသည် မိုက်မဲစွာ ပြုမူခဲ့သည်။ အခန်း ၂၅:၃၆ မှ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
26:21 I have played the fool. See note on 25:36.
၂၆:၂၃ ငါ၏လက်။ သမ္မာကျမ်းတွင် တန်ခိုးကို ကိုယ်စားပြုသော သင်္ကေတတစ်ခု။
26:23 my hand. A symbol of power in the Bible.
၂၆:၂၅ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာခံရပါစေ။ ရှောလ၏ ဒါဝိဒ်အား နောက်ဆုံးစကားများသည် သူ၏အောင်မြင်မှုကို အာမခံသော ကောင်းကြီးမင်္ဂလာဖြစ်သည်။ ငါ့သား။ ချစ်ခင်မှု၏ ဖော်ပြချက်တစ်ခု။ ထို့ပြင်၊ ဒါဝိဒ်သည် မိက္ခာလမှတစ်ဆင့် ရှောလ၏ သားမနှင့်ခမည်းဖြစ်သည်။ သူ၏လမ်းအတိုင်း သွားခဲ့သည်။ ရှောလက ဒါဝိဒ်ကို ပြန်လာရန် ခေါ်ဆိုသော်လည်း၊ ဒါဝိဒ်သည် သူ၏စကားများကို မယုံကြည်တော့ဘဲ (၂၇:၁) တောထဲတွင် ဆက်လက်နေထိုင်သည်။
26:25 blessed. Saul’s last words to David are a blessing
assuring him of success. my son. An expression of
affection. Moreover, David is Saul’s son-in-law through Michal. went
on his way. Although Saul calls David to come back to him, David
no longer trusts his words (27:1) and stays in the wilderness.
No comments:
Post a Comment