Tuesday, May 19, 2026

ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင် ၃၁

 

အခန်းကြီး - ၃၁

1 ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ဣသရေလလူတို့ကို စစ်တိုက်၍၊ ဣသရေလလူတို့သည် ရန်သူရှေ့မှာ ပြေးသဖြင့်၊ ဂိလဗောတောင်ပေါ်မှာ အထိအခိုက်နှင့် လဲ၍သေကြ၏။
ဖိလိတ္တိလူတို့သည် ရှောလုမင်းနှင့် သူ၏သားတို့ကို ပြင်းထန်စွာ လိုက်၍၊ ရှောလု၏သား ယုနသန်၊ အဘိနဒပ်၊ မေလခိရွှ တို့ကို သတ်ကြ၏။
စစ်တိုက်ရာတွင် ရှောလုသည် အလွန်ခံရ၏။ လေးသမားတို့ ပစ်သော မြှားမှန်၍ အလွန်နာသောကြောင့်၊
လက်နက်ဆောင်လုလင်ကို ခေါ်ပြီးလျှင် သင့်ထားကို ထုတ်၍ ငါ့ကို ထိုးလော့။ သို့မဟုတ် အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသောလူတို့သည်လာ၍ ငါ့ကိုထိုးပြီးမှ မရိုမသေ ညှဉ်းဆဲကြလိမ့်မည်ဟု ဆိုသော်လည်း၊ လက်နက်ဆောင်လုလင်သည် အလွန်ကြောက်၍ မပြုဘဲနေသောကြောင့်၊ ရှောလုသည် ထိုထားကို ယူ၍ ထောင်ပြီးလျှင်၊ ထားဖျားပေါ်မှာ လှဲ၍ သေလေ၏။
ရှောလု သေသည်ကို လက်နက်ဆောင်လုလင် မြင်လျှင်၊ သူသည်လည်း ထိုထားကိုထောင်၍ ရှောလုနှင့်အတူ ထားဖျားပေါ်မှာ လှဲ၍ သေ၏။
ထိုသို့ရှောလုမှစ၍ သူ၏ သားသုံးယောက်၊ သူ၏ လက်နက်ဆောင်လုလင်၊ သူ၏ လူအပေါင်းတို့သည် ထိုနေ့ခြင်းတွင် အတူသေကြ၏။
ဣသရေလလူ ပြေးကြောင်း၊ ရှောလုနှင့် သူ၏သားသေကြောင်းကို ချိုင့်တဘက်၊ ယော်ဒန်မြစ်တဘက်၌ နေသော ဣသရေလလူတို့သည် သိမြင်လျှင်၊ မြို့ရွာတို့ကို စွန့်ပြေးသဖြင့်၊ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် လာ၍ နေကြ၏။
နက်ဖြန်နေ့၌ ဖိလိတ္တိလူတို့သည် အသေကောင်တို့၌ အဝတ်တန်ဆာကို ချွတ်ခြင်းငှါလာသောအခါ၊ ဂိလဗောတောင်ပေါ်မှာ၊ ရှောလုနှင့် သူ၏သားသုံးယောက်တို့သည် လဲသေလျက် ရှိသည်ကို တွေ့မြင်ကြ၏။
ရှောလု၏ ခေါင်းကို ဖြတ်၍ လက်နက်တော်ကို ချွတ်ပြီးမှ သူတို့ ရုပ်တုကျောင်းများ၌၎င်း၊ လူများတို့၌၎င်း၊ သိတင်းကျော်စောစေခြင်းငှါ ဖိလိတ္တိပြည် အရပ်ရပ်သို့ ပေးလိုက်ကြ၏။
10 
လက်နက်တော်ကိုလည်း အာရှတရက်ကျောင်း၌ ထား၍ အလောင်းတော်ကို ဗက်ရှန်မြို့ရိုး၌ ဆွဲထားကြ၏။
11 
ရှောလု၌ ဖိလိတ္တိလူတို့ ပြုသောအမှုကို ဂိလဒ်ပြည် ယာဗက်မြို့သားများကြားလျှင်၊
12 
သူရဲအပေါင်းတို့သည် ညဉ့်အခါ ထသွား၍၊ ရှောလု၏အလောင်းနှင့် သူ၏သားအလောင်းတို့ကို ဗက်ရှန်မြို့ရိုးမှ ချပြီး လျှင်၊ ယာဗက်မြို့သို့ဆောင်ခဲ့၍ မီးရှို့ကြ၏။
13 
အရိုးတို့ကို လည်းယူ၍ ယာဗက်မြို့မှာ သစ်ပင်အောက်၌ သင်္ဂြိုဟ်ပြီးမှ ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး အစာရှောင်ကြသည်

အနက်ဖွင့်ချက်။

၃၁: ဖိလိတ္တိလူများ။ ရှမွေလသည် ဣသရေလကို ဖိလိတ္တိလူများ၏ အာဏာမှ လွတ်မြောက်စေရန် ရှောလ်အား ဘိသိက်ပေးခဲ့သည် (:၁၆) သို့သော် ရှောလ်သည် ၎င်းတို့နှင့် စစ်ပွဲတွင် သေဆုံးသည်။ ဂိလဗောတောင်။ ယေဇရေလလွင်ပြင်၏ အရှေ့တောင်ဘက်စွန်းရှိ တောင်ကုန်းတန်းတစ်ခုဖြစ်သည်။

31:1 the Philistines. Samuel anointed Saul to free Israel from the power of the Philistines (9:16), yet Saul dies in a war with them. Mount Gilboa. A range of hills at the southeast end of the plain of Jezreel.

 

၃၁: ယောနသန်ကို သတ်ဖြတ်သည်။ စစ်ပွဲ၏ အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို မပေးထားဘဲ၊ စာရေးသူ၏ အဓိကစိတ်ဝင်စားမှုမှာ ၎င်း၏ရလဒ်ဖြစ်သည်။ ရှောလ်၏ သားများ။ အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သော သားတစ်ဦးမှာ ဣရှဗောရှက်ဖြစ်သည် ( ရာ :)

31:2 killed Jonathan. No details of the battle are given because the writer’s main interest was in its outcome. Saul’s sons. One son who survived is Ishbosheth (2 Sam. 2:8).

 

၃၁: ဤအကျီးမဖြတ်ထားသောလူများ။ ဖိလိတ္တိလူများကို ရည်ညွှန်းရာတွင် မကြာခဏသုံးသော အဆိုးမို့သော/အထင်အမြင်သေးသော ရည်ညွှန်းချက်ဖြစ်သည်။ ဓားပေါ်သို့ လဲကျသည်။ သူ၏ခန္ဓာကိုယ် ဖျက်ဆီးခံရခြင်းနှင့် အရှက်တကွဲဘဝမှ လွတ်မြောက်ရန်၊ ရှောလ်နှင့် သူ၏လက်နက်ကိုင်ဆောင်သူသည် မိမိကိုယ်မိမိ သတ်သေကြသည်။ ရန်သူလက်ထဲမှ သေဆုံးခြင်းမှ လွတ်မြောက်ရန် အခြားမိမိကိုယ်မိမိ သတ်သေမှုများကို (သူကြီး :၅၄၊ ၁၆:၃၀၊  ရာ ၁၇:၂၃)

31:4 these uncircumcised men. A common negative/derogatory reference to the Philistines repeatedly used in 1 Samuel. fell on it. To escape mutilation of his body and a life of humiliation, Saul and his armorbearer commit suicide. Other cases of suicide to escape death from enemies’ hands are found in (Judg. 9:54; 16:30; 2 Sam. 17:23).

 

၃၁: ၎င်းတို့သည် မြို့များကို စွန့်ပစ်ခဲ့ကြသည်။ စစ်မြေပြင်အနီးရှိ မြို့များတွင် နေထိုင်သောလူများသည် ဖိလိတ္တိလူများကို ကြောက်ရွံ့စွာ ထွက်ပြေးကြသည်။

31:7 they forsook the cities. The people who live in the cities near the battlefield flee in fear of the Philistines.

 

၃၁: သူ၏ဦးခေါင်းကို ဖြတ်လိုက်သည်။ ဒါဝိဒ်သည် ဂိုလျတ်အား ထိုသို့ပြုခဲ့သည် (၁၇:၅၁) သူ၏လက်နက်ကိရိယာ။ ရှောလ်၏ ဦးခေါင်းနှင့် လက်နက်ကိရိယာများသည် အောင်မြင်မှု၏ ဆုဖလားများအဖြစ် တစ်လျှောက်သယ်ယူပြသည်။ ၎င်းတို့၏ ရုပ်တုများ၏ ဗိမာန်တွင်။ ဤသို့ဖြင့် အောင်မြင်မှုကို ဖိလိတ္တိဘုရားများထံ ဖော်ပြသည် (ဒံ :)

31:9 cut off his head. David did the same to Goliath (17:51). his armor. Saul’s head and armor serve as trophies of victory and are carried throughout the land. the temple of their idols. This way the victory is ascribed to the Philistine gods (Dan. 1:2).

 

၃၁:၁၀ ဗက်ရှန်။ ယေဇရေလချိုင့်ဝှမ်းတွင် အရေးပါသောတည်နေရာရှိ မြို့တစ်မြို့ဖြစ်သည်။ ရန်သူ၏အလောင်းများကို လူထုရှေ့တွင် ပြသခြင်းသည် ရန်သူကို အရှက်ရစေရန်နှင့် ထိတ်လန့်ဖွယ်နည်းဗျူဟာအဖြစ် ပြုလုပ်သည်။

31:10 Beth Shan. A town located in a commanding position in the valley of Jezreel. Public display of the enemy corpses is done to shame the enemy and as a terror tactic.

 

၃၁:၁၁ ယာဗေရှဂိလဒ်။ ရှောလ်၏ နန်းစံအစတွင်၊ သူသည် ယာဗေရှမြို့သားများကို အမ္မုန်လူ နာဟတ်ထံမှ ကယ်တင်ခဲ့သည် (အခန်း ၁၁)

31:11 Jabesh GileadIn the beginning of his reign, Saul rescued the people of Jabesh from Nahash the Ammonite (chap. 11).

 

၃၁:၁၂ မီးရှို့သည်။ ရုပ်အလောင်းများသည် ပုပ်သိုးနေသောကြောင့် မီးရှို့ပြီး အရိုးများကို နောက်ပိုင်းတွင် စုဆောင်းပြီး မြှုပ်နှံသည်။

31:12 burned them. The bodies are cremated because they are in the state of decay, while the bones are afterward gathered and buried.

 

၃၁:၁၃ မြှုပ်နှံသည်။ သင့်လျော်စွာ မြှုပ်နှံမပေးခြင်းသည် အကြီးမားဆုံးသော ကျိန်စာတစ်ခု၏ လက္ခဏာဖြစ်သည်။ သင်ကျံ့ပင်။ ရှောလုသည် သူ၏ဘဝတစ်လျှောက် သင်ကျံ့ပင်အောက် သို့မဟုတ် အနီးတွင် သူ၏စစ်တပ်ကို စုရုံးခဲ့သည် (၂၂:) အစာရှောင်ခြင်း။ ဝမ်းနည်းခြင်း၏လုပ်ရပ်တစ်ခု။ ခုနစ်ရက်။ ခုနစ်ရက်ကြာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးခြင်းထုံးတမ်းကိုလည်း ကမ္ဘာဦး ၅၀:၁၀ နှင့် ယောဘ :၁၃ တွင် ဖော်ပြထားသည်။

31:13 buried them. Not to be given proper burial is a sign of the greatest curse. the tamarisk tree. During his life Saul assembled his army under or near a tamarisk tree (22:6). fasted. An act of mourning. seven days. Seven-day mourning rites are also mentioned in Gen. 50:10 and Job 2:13.

No comments:

Post a Comment