အခန်းကြီး - ၁၁
အခန်းကြီး ၁၁
chapter 11
၃ သက်သေနှစ်ဦးသည် ပရောဖက်ပြုကြသည်။ ၆ ၎င်းတို့သည် မိုးမရွာစေရန် ကောင်းကင်ကို ပိတ်ပင်နိုင်သော တန်ခိုးရှိသည်။ ၇ သားရဲသည် ၎င်းတို့ကို ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်ပြီး သတ်ဖြတ်လိမ့်မည်။ ၈ ၎င်းတို့သည် မသင်္ဂြိုဟ်ဘဲ လဲလျောင်းနေကြသည်။ ၁၁ သုံးရက်ခွဲပြီးနောက် ၎င်းတို့သည် ထပ်မံထမြောက်ကြသည်။ ၁၄ ဒုတိယဘေးဒဏ်သည် ကုန်လွန်သွားပြီ။ ၁၅ သတ္တမတံပိုးသည် မှုတ်သံထွက်ပေါ်သည်။
3 The two witnesses prophesy. 6 They have
power to shut heaven, that it rain not. 7 The beast shall fight
against them, and kill them. 8 They lie unburied, 11 and
after three days and a half rise again. 14 The second woe is past.
15 The seventh trumpet soundeth.
၁ ပေးအပ်ခံရသည်။ အခန်း ၁၀ ၏ အကြောင်းအရာသည် အခန်း ၁၁ သို့ ဆက်လက်သယ်ဆောင်သွားသည်။
1. There was given. The line of thought in ch. 10 carries into ch.
11.
တောင်း။ ဤတောင်းသည် တိုင်းတာရန်အတွက် တိုင်းထွာတံအဖြစ် အသုံးပြုရမည်ဖြစ်သည်။ ယေဇကျေလ ၄၀:၃၊ ၆၊ ဇာခရိ ၂:၁၊ ၂ ၏ သင်္ကေတနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ။
A reed. This reed was to be used as a measuring rod. Compare
the symbolism of Eze. 40:3, 6; Zech. 2:1, 2.
ကောင်းကင်တမန်သည် ရပ်နေ၏။ စာသားသက်သေအထောက်အထားများသည် ဤစကားလုံးများကို ဖယ်ရှားရန် ထောက်ခံသည် (စာမျက်နှာ ၁၀ တွင်ကြည့်ပါ၊ R.S.V. နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
The angel stood. Textual evidence favors ( cf. p. 10) the omission of
these words (cf. R.S.V.).
ထ။ ယောဟန်သည် ရူပါရုံ၏လှုပ်ရှားမှုတွင် ပါဝင်ရန် အမိန့်ပေးခံရသည်။
Rise. John is bidden to enter into the action of the vision.
တိုင်းတာ။ ဇာခရိ၏ ယေရုဆလင်မြို့ကို တိုင်းထွာရန် တိုင်းထွာလိုင်းကိုင်ဆောင်သော လူတစ်ဦး၏ သင်္ကေတအပေါ် အခြေခံ၍ (ဇာခရိ ၂:၂ တွင်ကြည့်ပါ)၊ ဤနေရာတွင် ဗိမာန်တော်နှင့် ဝတ်ပြုသူများကို တိုင်းတာခြင်းသည် ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းနှင့် ထိန်းသိမ်းခြင်း၏ ကတိတစ်ခုဖြစ်သည်ဟု အကြံပြုနိုင်သည်။ ဆဋ္ဌမနှင့် သတ္တမတံဆိပ်များကြားတွင် ခရစ်တော်၏ ဒုတိယကြွလာခြင်းနှင့်ဆက်စပ်သော ထိတ်လန့်မှုများရှိသော်လည်း ဘုရားသခင်တွင် ရပ်တည်မည့် လူများရှိကြောင်း ကတိပြုထားသော ကြားဖြတ်အာမခံချက်တစ်ခုရှိသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၇ ကိုကြည့်ပါ၊ အခန်း ၆:၁၇ တွင်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အလားတူပင်၊ ဆဋ္ဌမနှင့် သတ္တမတံပိုးများကြားရှိ ဤကြားဖြတ်အပိုဒ်သည် တံပိုးမှုတ်ခြင်းနှင့်ဆက်စပ်သော ထိတ်လန့်ဖွယ်ဖြစ်ရပ်များကြားတွင် ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်—ဆိုလိုသည်မှာ ထိုနေရာတွင် သရုပ်ဖော်ထားသော ရွေးနှုတ်ခြင်းအစီအစဉ်—နှင့် သူ၏စစ်မှန်သော ဝတ်ပြုသူများသည် လုံခြုံသည်ဟူသော အာမခံချက်တစ်ခုအဖြစ် ရည်ရွယ်ပေမည်။
Measure.. On the basis of Zechariah’s symbol of the man with a
measuring line who measured Jerusalem as an assurance that the city would be
rebuilt (see on Zech. 2:2), it may be suggested that the measuring of the
temple and worshipers here is also a promise of restoration and preservation.
Between the sixth and seventh seals is a parenthetical assurance that in spite
of the terrors that attend the second coming of Christ, God has a people who
will stand (see Rev. 7; cf. on ch. 6:17). Similarly, the present parenthesis
between the sixth and seventh trumpets may also be intended as a reassurance
that in the midst of the horrors attendant on the blowing of the trumpets,
God’s temple—that is, the plan of redemption portrayed there—and His true
worshippers are secure.
ဤဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်၏ ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းနှင့် ထိန်းသိမ်းခြင်းသည် ၁၈၄၄ ခုနှစ်နောက်ပိုင်း ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနတွင် ခရစ်တော်၏ဝန်ကြီးမှု၏ အဓိပ္ပာယ်ကို ပိုမိုနားလည်သဘောပေါက်လာခြင်းနှင့် အထူးသက်ဆိုင်ပုံရသည်။
This restoration and preservation of God’s temple would seem
also to have a particular application to the fuller understanding of the
meaning of Christ’s ministry in the heavenly sanctuary that has come since
1844.
ဗိမာန်တော်။ ဂရိဘာသာဖြင့် “naos”
(အခန်း ၃:၁၂၊ ၇:၁၅၊ အခန်း ၁၁:၁၉ တွင်ကြည့်ပါ)။ ၁၈၄၄ ခုနှစ် အောက်တိုဘာ ၂၂ ရက်နေ့၏ ကြီးမားသောစိတ်ပျက်မှုအပြီးတွင်၊ အဒ်ဗင်တစ်ယုံကြည်သူများ၏ အာရုံစူးစိုက်မှုသည် ကောင်းကင်သန့်ရှင်းရာဌာနနှင့် ထိုသန့်ရှင်းရာဌာနတွင် မင်းတိုင်းယဇ်ပုရောဟိတ်အဖြစ် ခရစ်တော်၏အမှုတော်ဆောင်ရွက်မှုဆီသို့ ဦးတည်သွားခဲ့သည်။ ဤရည်ညွှန်းချက်သည် ယေရုဆလင်မြို့ရှိ ပကတိဗိမာန်တော်ကို ရည်ညွှန်းခြင်းမဟုတ်ကြောင်း ယောဟန်သည် ရူပါရုံများကို လက်ခံရရှိချိန်တွင် ဗိမာန်တော်သည် အပျက်အစီးများအဖြစ် လဲကျနေပြီဖြစ်သည့်အချက်မှ သိရှိနိုင်သည်။ ယုဒလူမျိုးများကို ဘုရားသခင်၏ရွေးချယ်ထားသော ကိုယ်စားလှယ်များအဖြစ် ပယ်ရှားခံရခြင်းကြောင့် (မဿဲ ၂၁:၄၃ တွင်ကြည့်ပါ၊ အတွဲ ၄၊ စာမျက်နှာ ၂၆–၃၃ တွင်ကြည့်ပါ)၊ ထိုဗိမာန်တော်သည် ဘုရားသခင်အသိအမှတ်ပြုသော ဝတ်ပြုရာဌာနအဖြစ် ပြန်လည်ထူထောင်ခံရမည်မဟုတ်ပါ (ယေဇကျေလ ၄၀:၁ တွင်ကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် “ဝတ်ပြုသူများ” သည် ၎င်းတို့၏ပကတိဗိမာန်တော်တွင် ဝတ်ပြုနေသော ပကတိယုဒလူမျိုးများမဟုတ်ဘဲ၊ ခရစ်တော်သည် သူ၏သားသမီးများအတွက် ဝန်ကြီးမှုဆောင်ရွက်ပေးနေသော ကောင်းကင်ဗိမာန်တော်သို့ ၎င်းတို့၏ဝတ်ပြုမှုကို ဦးတည်သူများဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ ၈:၁၊ ၂)။ ဤပရောဖက်ပြုချက်၏ အကြောင်းအရာတွင် အထူးသဘောအရ၊ တိုင်းတာခြင်းသည် အသင်းတော်၏သမိုင်းတွင် သတ်မှတ်ထားသော ကာလတစ်ခုတွင် ဖြစ်ပေါ်သည်။
Temple. Gr. naos (see on chs. 3:12; 7:15; cf.
ch. 11:19). Following the great disappointment of October 22, 1844, the
attention of the Adventist believers was directed to the heavenly sanctuary and
to the work of Christ as high priest in that sanctuary. That the reference is
not to the literal temple in Jerusalem may be deduced from the fact that when
John received his visions, the temple lay in ruins. Because of the rejection of
the Jews as God’s chosen representatives (see on Matt. 21:43; see Vol. IV, pp.
26–33), that temple will never be restored as a divinely recognized center of
worship (see on Eze. 40:1). Consequently “them that worship” are not literal
Jews worshipping in their literal temple, but those who direct their worship to
the heavenly temple, where Christ ministers in behalf of His children (Heb.
8:1, 2). In a special sense and in the context of this prophecy, the measuring
takes place at a specific period in the history of the church.
ဝတ်ပြုသူများ။ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်၏လူမျိုးဖြစ်သော စစ်မှန်သော ဝိညာဉ်ရေးဣသရေလလူမျိုးဖြစ်ပြီး၊ ပိုဒ် ၂ တွင်ဖော်ပြထားသော “တစ်ပါးအမျိုးသားများ” နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သည်။ ဝတ်ပြုသူများကို တိုင်းတာခြင်းသည် တရားစီရင်ခြင်း၏အမှုကို အကြံပြုသည် (ဤပိုဒ်နှင့်ပတ်သက်သော EGW ၏ ဖြည့်စွမ်းထားသောမှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
Them that worship. That is, true spiritual Israel, the people of God, as
contrasted with the “Gentiles” (v. 2). The measurement of worshipers suggests a
work of judgment (see EGW Supplementary Material on this verse).
၂ ခြံဝင်း။ ယောဟန်ရင်းနှီးသိကျွမ်းခဲ့သော ဟေရုဒ်၏ဗိမာန်တော်တွင်၊ အတွင်းခြံဝင်းတစ်ခုရှိပြီး အမျိုးသမီးများခြံဝင်း၊ ဣသရေလခြံဝင်း၊ နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်များခြံဝင်းဟူ၍ ပိုင်းခြားထားသည်။ ဤခြံဝင်းများထက်ကျော်လွန်၍ တစ်ပါးအမျိုးသားများခြံဝင်းဟူသော ကြီးမားသောအပြင်ခြံဝင်းတစ်ခု ရှိသည်။ အတွင်းနှင့် အပြင်ခြံဝင်းများကို ပိုင်းခြားထားသော အတားအဆီး—“အလယ်နံရံအဆီး” (ဧဖက် ၂:၁၄)—ရှိပြီး၊ တစ်ပါးအမျိုးသားမည်သူမျှ သေဒဏ်ကျခံရမည်ကို ကြောက်ရွံ့စွာ ထိုအတားအဆီးကို ဖြတ်ကျော်ခွင့်မရှိပါ (အတွဲ ၅၊ စာမျက်နှာ ၆၇ တွင်ကြည့်ပါ)။ ဤတွင်ဖော်ပြထားသော ခြံဝင်းသည် “တစ်ပါးအမျိုးသားများထံ ပေးအပ်ထားသည်” ဟူသော အချက်ကို ထည့်သွင်းစဉ်းစားရာ၊ ယောဟန်သည် ဤကြီးမားသော အပြင်ခြံဝင်းကို အထူးသတိပြုထားပုံရသည်။ ခြံဝင်းသည် ပိုဒ် ၁ တွင်ဖော်ပြထားသော “ကောင်းကင်ရှိ ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်တော်” နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် ဤကမ္ဘာကို ကိုယ်စားပြုသည်ဟု ယူဆခဲ့သည်။
2. The court. In the temple of Herod, which John had known well,
there was an inner court divided into the Court of the Women, the Court of
Israel, and the Court of the Priests. Beyond these was a great outer court, the
Court of the Gentiles. A barrier—a “middle wall of partition” (Eph.
2:14)—divided the outer and inner courts, and no Gentile was allowed to pass
the barrier on pain of death (see Vol. V, p. 67). In view of the fact that the
court mentioned here is “given unto the Gentiles,” it would appear that John
has this great outer court particularly in mind. The court has been regarded as
representing this earth in contrast with “the temple of God” in heaven (v. 1).
ချန်ထားခဲ့ပါ။ ယောဟန်သည် ဘုရားသခင်ကို ဝတ်ပြုသူများသာလျှင် တိုင်းတာရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ဣသရေလလူမျိုးများသာ ဝင်ရောက်ခွင့်ရှိသော အတားအဆီးအတွင်းသို့ ဝင်ရောက်ပိုင်ခွင့်ရှိသူများကိုသာ တိုင်းတာရမည်။ ထိုသူများသာလျှင် ကမ္ဘာပေါ်သို့ ကျရောက်မည့် နောက်ဆုံးတရားစီရင်မှုများမှ ကာကွယ်ထိန်းသိမ်းခံရရန် မျှော်လင့်နိုင်သည်။
Leave out. John is to measure none but the worshipers of God,
those who have a right to enter within the barrier where Israelites alone could
go. Only such can hope to be preserved from the final judgments that fall on
the earth.
တစ်ပါးအမျိုးသားများထံ ပေးအပ်သည်။ ကမ္ဘာမြေပေါ်ရှိ ဗိမာန်တော်တွင် တစ်ပါးအမျိုးသားများခြံဝင်းနှင့်အတူ မှန်ကန်ခဲ့သည့်အတိုင်း။ ဤနေရာတွင် “တစ်ပါးအမျိုးသားများ” ဟူသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ ဣသရေလလူမျိုးနှင့် မသက်ဆိုင်ကြောင်း ဝန်ခံထားခြင်းမရှိသော ဝတ်ပြုသူမဟုတ်သူများအဖြစ် နားလည်နိုင်သည်။
Given unto the Gentiles. As was true of the Court of the
Gentiles in the earthly Temple. Here “Gentiles” may be understood as those who
are not worshippers, who have not confessed themselves as belonging to the
Israel of God.
သန့်ရှင်းသောမြို့။ ဆိုလိုသည်မှာ ယေရုဆလင်မြို့ဖြစ်သည် (ဒံယေလ ၉:၂၄၊ လုကာ ၂၁:၂၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အပြင်ခြံဝင်းကို တစ်ပါးအမျိုးသားများထံ ပေးအပ်ခြင်းသည် သန့်ရှင်းသောမြို့ကို နင်းခြေခံရမှုနှင့် ဆက်စပ်နေသည်။ ယေရုဆလင်မြို့၏ သင်္ကေတဆိုင်ရာ အရေးပါမှုကို “နင်းခြေသည်” အောက်တွင် အောက်ဖော်ပြပါ။
The holy city. That is, Jerusalem (Dan. 9:24; cf. Luke 21:20). The
giving over of the outer court to the Gentiles involves the downtreading of the
Holy City. For the symbolic significance of Jerusalem see below under “tread
under foot.”
နင်းခြေသည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် ဒံယေလ ၇:၇၊ ၂၃ တွင် ဖော်ပြထားသော ဖော်ပြချက်နှင့် အပြိုင်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် စတုတ္ထသားရဲမှ နင်းခြေခြင်းကို သရုပ်ဖော်သည် (ဒံယေလ ၇:၇၊ ၈၊ ၂၅ တွင်ကြည့်ပါ)။ ဤသားရဲ၏ လှုပ်ရှားမှုများသည် အထူးသဖြင့် “အမြင့်ဆုံးသောသူ၏ သန့်ရှင်းသူများ” ကို ဆန့်ကျင်သည့်အတွက် (ဒံယေလ ၇:၂၅)၊ ဤနေရာတွင် “သန့်ရှင်းသောမြို့” သည် ဘုရားသခင်၏လူမျိုးကို ကိုယ်စားပြုသည်ဟု နားလည်ရန် အကျိုးသင့်အကြောင်းသင့်ဖြစ်သည်။
Tread under foot. The present passage is parallel with the description in
Dan. 7:7, 23, which delineates a treading down by the fourth beast (see on Dan.
7:7, 8, 25). Inasmuch as this beast’s activities are directed particularly
against the “saints of the most High” (Dan. 7:25), it is not illogical to
understand that “the holy city” here represents the people of God.
လေးဆယ့်နှစ်လ။ ဤကာလသည် ဒံယေလ ၇:၂၅ ၏ “အချိန်တစ်ခု၊ အချိန်များနှင့် အချိန်တစ်ဝက်” နှင့် ထပ်တူဖြစ်သည် (ထိုနေရာတွင် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
Forty and two months. This period is clearly identical with the “time
and times and the dividing of time” of Dan. 7:25 (see comment there).
၃ ငါပေးမည်။ ဤကျမ်းပိုဒ်ကို စာသားအတိုင်းဖတ်လျှင် “ငါ၏သက်သေနှစ်ဦးအား ငါပေးမည်၊ ၎င်းတို့သည် ပရောဖက်ပြုကြလိမ့်မည်” ဟု ဖြစ်သည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ငါ၏သက်သေနှစ်ဦးအား ပရောဖက်ပြုစေမည်ဖြစ်သည်။
3. I will give power. The passage reads literally, “I will give unto
my two witnesses, and they shall prophesy,” that is, I will cause my two
witnesses to prophesy.
ငါ၏သက်သေနှစ်ဦး။ ဤသင်္ကေတ၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်များစွာကို အဆိုပြုထားသည်။ ပိုဒ် ၅ နှင့် ၆ ၏ ရည်ညွှန်းချက်များသည် အချို့ကို ဤသက်သေများကို ဧလိယနှင့် မောရှေအဖြစ် သတ်မှတ်ရန် ဦးတည်စေခဲ့သော်လည်း (ပိုဒ် ၅၊ ၆ တွင်ကြည့်ပါ)၊ “သက်သေနှစ်ဦး” ၏ အရေးပါမှုသည် ၎င်းထက်ကျော်လွန်သည်။ ပိုဒ် ၄ တွင် ၎င်းတို့ကို “သံလွင်ပင်နှစ်ပင်” နှင့် “ဆီမီးခွက်နှစ်ခု” အဖြစ် သတ်မှတ်ထားပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ဇာခရိ ၄:၁–၆၊ ၁၁–၁၄ မှ ဆွဲယူထားသော သင်္ကေတများဖြစ်သည်။ ထိုနေရာတွင် ၎င်းတို့သည် “ကမ္ဘာတစ်ခုလုံး၏ သခင်ဘုရားထံတွင် ရပ်တည်နေသော ဆီသွန်းခံရသူနှစ်ဦး” ကို ကိုယ်စားပြုသည်ဟု ဆိုထားသည် (ပိုဒ် ၁၄)။ သံလွင်ခက်များသည် သန့်ရှင်းရာဌာန၏ မီးခွက်များအတွက် ဆီပေးဝေသည်ဟု သရုပ်ဖော်ထားသကဲ့သို့ (ပိုဒ် ၁၂)၊ ဘုရားသခင်၏ ပလ္လင်တော်ရှေ့ရှိ ဤသန့်ရှင်းသူများမှ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် လူသားများထံသို့ ပေးအပ်ခံရသည် (ဇာခရိ ၄:၆၊ ၁၄ တွင်ကြည့်ပါ၊ COL 408 နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ TM 338 နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ လူသားများထံသို့ အပြည့်အဝထုတ်ဖော်မှုသည် ဓမ္မဟောင်းကျမ်းနှင့် ဓမ္မသစ်ကျမ်းများတွင် ပါရှိသည်ဖြစ်ရာ၊ ၎င်းတို့ကို သက်သေနှစ်ဦးအဖြစ် ယူဆနိုင်သည် (GC 267 ကိုကြည့်ပါ၊ ယောဟန် ၅:၃၉ တွင်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်နှင့်ပတ်သက်၍ ဆာလံဆရာက “သင်၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် အကျွန်ုပ်၏ခြေထောက်အတွက် မီးခွက်ဖြစ်ပြီး၊ အကျွန်ုပ်၏လမ်းအတွက် အလင်းဖြစ်သည်”၊ “သင်၏နှုတ်ကပတ်တော်များ ဝင်ရောက်လာခြင်းသည် အလင်းကို ပေးသည်” ဟု ကြေငြာသည် (ဆာလံ ၁၁၉:၁၀၅၊ ၁၃၀၊ သုတ္တံ ၆:၂၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
My two witnesses. A variety of interpretations of this symbol have been
proposed. The allusions of vs. 5, 6 have led some to identify these witnesses
as Elijah and Moses (see on vs. 5, 6), but the significance of these “two
witnesses” goes beyond this. In v. 4 they are identified as “two olive trees”
and “two candlesticks,” symbols drawn from Zech. 4:1–6, 11–14. There they are
said to represent “the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole
earth” (v. 14). As the olive branches are portrayed furnishing oil for the
lamps of the sanctuary (v. 12), so from these holy ones before the throne of
God the Holy Spirit is imparted to men (see on Zech. 4:6, 14; see COL 408; cf.
TM 338). Inasmuch as the fullest expression of the Holy Spirit to men is contained
in the Scriptures of the OT and the NT, they may be considered to be the two
witnesses (see GC 267; cf. on John 5:39). Concerning the Word of God the
psalmist declares, “Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path”;
“the entrance of thy words giveth light” (Ps. 119:105, 130; cf. Prov. 6:23).
ပရောဖက်ပြုကြလိမ့်မည်။ ၁၂၆၀ ရက်ကာလအတွင်း (ပိုဒ် ၂ တွင်ကြည့်ပါ) မကောင်းမှုများ လွှမ်းမိုးနေသော်လည်း၊ အထူးသဖြင့် ကျမ်းစာများတွင် ထင်ရှားသော ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော်သည် ၎င်းကို လက်ခံမည့်သူများထံသို့ သူ၏သက်သေခံချက်ကို ဆက်လက်ထမ်းဆောင်လိမ့်မည်။
They shall prophesy. In spite of the dominance of evil during the
period of 1260 days (see on v. 2), the Spirit of God, especially as manifested
in the Scriptures, would nevertheless bear His witness to those men who would
receive Him.
တစ်ထောင်နှစ်ရာခြောက်ဆယ်ရက်။ ဤကာလသည် ပိုဒ် ၂ ၏ “လေးဆယ့်နှစ်လ” နှင့် ထပ်တူဖြစ်သည် (ထိုနေရာတွင် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
A thousand two hundred and threescore days. A period identical with the
“forty and two months” of v. 2 (see comment there).
အနွယ်အင်္ကျီဖြင့် ဝတ်ဆင်ထားသည်။ အနွယ်အင်္ကျီဝတ်ဆင်ခြင်းသည် ဝမ်းနည်းခြင်း (၂ ရာဇဝင် ၃:၃၁) နှင့် နောင်တရခြင်း (ယောန ၃:၆၊ ၈) ၏ ဘုံသင်္ကေတတစ်ခုဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် လူသားတို့၏ ဓလေ့ထုံးတမ်းများ ထွန်းကားနေသည့်အချိန်တွင် ကျမ်းစာများသည် ဝမ်းနည်းမှုအခြေအနေတွင် ရှိနေသည်ဟု ဖော်ပြပေမည် (ဒံယေလ ၇:၂၅ တွင်ကြည့်ပါ)။
Clothed in sackcloth. Wearing sackcloth was a common sign of mourning
(2 Sam. 3:31) and of penitence (Jonah 3:6, 8). Thus the Scriptures might be
described as being in mourning at a time when human traditions are in the
ascendancy (see on Dan. 7:25).
၄ သံလွင်ပင်နှစ်ပင်။ ပိုဒ် ၃ တွင်ကြည့်ပါ။
4. The two olive trees. See on v. 3.
ဆီမီးခွက်နှစ်ခု။ သို့မဟုတ် “မီးခွက်စင်နှစ်ခု” (အခန်း ၁:၁၂ တွင်ကြည့်ပါ)။ အခန်း ၁၁:၃ တွင်ကြည့်ပါ�।
The two candlesticks. Or “the two lampstands” (see on ch. 1:12). See
on ch. 11:3.
ဘုရားသခင်၏ရှေ့တွင် ရပ်နေခြင်း။ ဇာခရိ ၄:၁၄၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၃ တွင်ကြည့်ပါ။
Standing before … God. See on Zech. 4:14; Rev 11:3.
၅ ထိခိုက်လိုသူ။ ဆိုလိုသည်မှာ ထိခိုက်လိုသူ သို့မဟုတ် ထိခိုက်ရန် ရည်ရွယ်ထားသူဖြစ်သည်။
5. Will hurt. That is, wishes to hurt, or is minded to hurt.
မီးထွက်ပေါ်လာသည်။ ၎င်းသည် အဟဇိယ၏ တမန်များအပေါ် ဧလိယ၏ တရားစီရင်မှုကို အမှတ်ရစေသည် (၂ ဘုရင် ၁:၁၀၊ ၁၂)။ နောက်ဆုံးတွင်၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ သက်သေခံချက်ကို ဆက်လက်ခုခံသူများသည် မီးအိုင်ထဲတွင် ပျက်စီးလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂၀:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။
Fire proceedeth. This is reminiscent of Elijah’s judgment on the
messengers of Ahaziah (2 Kings 1:10, 12). Ultimately, those who persist in
resisting the witness of the Holy Spirit will be destroyed in the lake of fire
(see Rev. 20:15).
ပါးစပ်။ ဤနေရာတွင် ပမာဏတစ်ခုတည်းကို အသုံးပြုထားသော်လည်း၊ ၎င်းသည် “ပါးစပ်များ” ဟူသော စုစည်းမှုကို ဆိုလိုပေမည်။ ဤကဲ့သို့သော အသုံးပြုမှုသည် ဂရိဘာသာတွင် သာမန်ဖြစ်ပြီး၊ ဥပမာအားဖြင့် “နှလုံး” (မဿဲ ၁၅:၈၊ မာကု ၆:၅၂)၊ “မျက်နှာ” (မဿဲ ၁၅:၈၊ မာကု ၆:၅၂၊ မဿဲ ၁၇:၆၊ တမန်တော် ၇:၄၅) တို့တွင် တွေ့ရသည်။
Mouth. The singular form is doubtless used collectively for
“mouths.” Such a usage is common in Greek, as, for example, with “heart” (Matt.
15:8; Mark 6:52), “face” (Matt. 15:8; Mark 6:52), “face” (Matt. 17:6; Acts
7:45).
၆ တန်ခိုး။ ဂရိဘာသာဖြင့် “exousia” ဆိုသည်မှာ “အာဏာ” ဖြစ်သည်။ “Exousia” သည် ဤပိုဒ်တွင် နှစ်ကြိမ်ပါရှိပြီး၊ နှစ်ကြိမ်လုံးတွင် “တန်ခိုး” ဟု ဘာသာပြန်ထားသည်။
6. Power. Gr. exousia, “authority.” Exousia occurs
twice in this verse and in both instances is translated “power.”
ကောင်းကင်ကို ပိတ်ပင်သည်။ ပိုဒ် ၅ တွင်ကဲ့သို့၊ ၎င်းသည်လည်း ဧလိယကို ရည်ညွှန်းပုံရပြီး၊ သူသည် ဣသရေလတွင် “ဤနှစ်များအတွင်း မိုးမရွာဘဲ၊ ငါ၏နှုတ်ကပတ်အတိုင်းသာ” ဖြစ်မည်ဟု ပရောဖက်ပြုခဲ့သည် (၁ ဘုရင် ၁၇:၁)၊ သို့မဟုတ် လုကာဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း “သုံးနှစ်နှင့် ခြောက်လ” (လုကာ ၄:၂၅၊ ယာကုပ် ၅:၁၇ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
Shut heaven. As in v. 5, this appears also to be an allusion to
Elijah, who predicted that there would be no rain in Israel for “these years,
but according to my word” (1 Kings 17:1), or, as Luke gives it, “three years
and six months” (Luke 4:25; cf. James 5:17).
ရေများကို သွေးအဖြစ်သို့။ ဤသက်သေများနှင့်ပတ်သက်သော ယခုအချိန်အထိ ရည်ညွှန်းချက်များသည် ဧလိယကို အမှတ်ရစေသည် (အထက်ပါအချက်နှင့် ပိုဒ် ၅ တွင်ကြည့်ပါ)။ ဤရည်ညွှန်းချက်သည် မောရှေနှင့် အီဂျစ်ပြည်အပေါ် ပထမဘေးဒဏ်ကို ညွှန်ပြပုံရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၇:၁၉–၂၁)။
Waters … to blood. The allusions thus far regarding these witnesses are
reminiscing of Elijah (see the foregoing and on v. 5); this one appears to
point to Moses and the first plague upon Egypt (Ex. 7:19–21).
ဘေးဒဏ်အားလုံး။ သက်သေများသည် အီဂျစ်ပြည်အပေါ် ပထမဆုံးကျရောက်ခဲ့သော ဘေးဒဏ်ကဲ့သို့ ရန်သူများအပေါ် တူညီသောဘေးဒဏ်ကို ခေါ်ဆောင်နိုင်သော တန်ခိုးသာမက၊ မည်သည့်ဘေးဒဏ်ကိုမဆို ခေါ်ဆောင်ရန် အာဏာရှိသည်။
All plagues. Not only do the witnesses have the power to call down
on their enemies the same plague as that which fell first on Egypt, but they
have authority to call down any of the plagues.
၇ ၎င်းတို့ ပြီးစီးသောအခါ။ ဆိုလိုသည်မှာ ၁၂၆၀ ရက်ကာလ၏ အဆုံးတွင်ဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၃၊ ဒံယေလ ၇:၂၅ တွင်ကြည့်ပါ)။
7. When they shall have finished. That is, at the end of the 1260
days (see Rev. 11:3; see on Dan. 7:25).
သားရဲ။ ဂရိဘာသာဖြင့် “to
thērion” ဆိုသည်မှာ “ရိုင်းသောသားရဲ” ဖြစ်သည်။ ယခုအချိန်အထိ ယောဟန်သည် “သားရဲ” (thērion) ကို ဖော်ပြထားခြင်းမရှိသေးပါ (အခန်း ၄:၆ ၏ “သားရဲလေးကောင်” သည် အမှန်တကယ်သားရဲများမဟုတ်ပါ၊ ထိုနေရာတွင် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် “သားရဲ” ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် စာဖတ်သူသည် ဤသားရဲမှာ မည်သည့်အရာဖြစ်သည်ကို နားလည်မည်ဟု ဆိုလိုပုံရသည်။ ဤသင်္ကေတ၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်နှစ်ခုကို တင်ပြထားသည်။
The beast. Gr. to thērion, “the wild beast.” Thus far
John has mentioned no “beast” (thērion; the “four beasts” of ch. 4:6 are
not really beasts; see comment there). Yet the expression “the beast”
seems to imply that the reader will understand which beast this is. Two
interpretations of this symbol have been set forth.
“သားရဲ” ဟူသော အသုံးအနှုန်းသည် ယခင်သတ်မှတ်ချက်တစ်ခုကို ဆိုလိုသည်ဟု ယူဆသော ဝေဖန်သူများသည်၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်းတွင် ထိုသို့သော သတ်မှတ်ချက်မတွေ့ရသဖြင့်၊ ဒံယေလကျမ်းတွင် ထင်ရှားသောသားရဲဖြစ်သည့် ဒံယေလ ၇ ၏ စတုတ္ထသားရဲတွင် ၎င်းကို တွေ့ရှိသည်။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့က ထိုသားရဲသည် ပင်လယ်ထဲမှ ထွက်လာပြီး၊ ဤသားရဲသည် “အနက်ဆုံးသောတွင်း [abussos] မှ ထွက်လာသည်” ဟု ဆိုကာ၊ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အနက်ဆုံးတွင်းသည် ပင်လယ်နှင့် သက်ဆိုင်မှုရှိသည်ဟု ထောက်ပြသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၉:၁ တွင်ကြည့်ပါ)။ ဤအမြင်အရ ဒံယေလ၏ စတုတ္ထသားရဲဖြင့် ကိုယ်စားပြုထားသော တန်ခိုး၊ အထူးသဖြင့် ၎င်း၏နောက်ပိုင်းအဆင့်သည် သက်သေနှစ်ဦးကို သတ်ဖြတ်သော တန်ခိုးဖြစ်လိမ့်မည်။
Commentators who hold that the expression “the beast” implies
some previous identification, since such identification is not to be found in
the Revelation, find it in the book of Daniel, where the beast par excellence
is the fourth beast of Dan. 7. Furthermore, they point out that that beast came
up out of the sea, and the present beast “ascendeth out of the bottomless pit [abussos],”
which in the OT has a definite association with the sea (see on Rev. 9:1).
According to this view the power symbolized by the fourth beast of Daniel, and
particularly its latter phase, would be the power that kills the two witnesses.
အခြားဝေဖန်သူများက ဤသားရဲကို ၁၂၆၀ ရက်ကာလ၏အဆုံးတွင်၊ ခရစ်နှစ် ၁၇၉၈ တွင် (ဒံယေလ ၇:၂၅ တွင်ကြည့်ပါ)၊ ကျမ်းစာများကို (သက်သေနှစ်ဦးဖြင့် ကိုယ်စားပြုထားသည်) ဖျက်ဆီးရန် ကြိုးပမ်းမည့် တန်ခိုးတစ်ခုအဖြစ် သတ်မှတ်သည်။ ထိုအချိန်တွင် ပြင်သစ်နိုင်ငံတွင် ဘုရားမဲ့ဝါဒသည် အထူးရေပန်းစားခဲ့ပြီး၊ ထိုခေတ်၏ ဘာသာရေးဆန့်ကျင်သော စိတ်ဓာတ်သည် ကျမ်းစာကို အသုံးပြုမှုနှင့် ယုံကြည်မှုကို သဘာဝအတိုင်း ဆန့်ကျင်ခဲ့သဖြင့်၊ ပထမပြင်သစ်သမ္မတနိုင်ငံကို ဤကျမ်းပိုဒ်ရှိ သားရဲအဖြစ် သတ်မှတ်ခဲ့သည်။ သတ္တမနေ့အဒ်ဗင်တစ်များသည် ယေဘုယျအားဖြင့် ဤနောက်ဆုံးအမြင်ကို လက်ခံထားသည်။
Other commentators identify this beast as a power that would
seek to destroy the Scriptures (symbolized by the two witnesses) at the close
of the 1260-day period, in a.d. 1798 (see on Dan. 7:25). Inasmuch as
atheism was particularly popular in France at this time, and the anti-religious
spirit of the day naturally militated against the use of and belief in
Scripture, the First French Republic has been identified as the beast of the
present passage. Seventh-day Adventists have generally held the latter view.
အနက်ဆုံးသောတွင်း။ ဂရိဘာသာဖြင့် “abussos”
(အခန်း ၉:၁ တွင်ကြည့်ပါ၊ အထက်တွင် “သားရဲ” နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ပြင်သစ်နိုင်ငံနှင့်ပတ်သက်၍၊ သားရဲသည် အနက်ဆုံးသောတွင်းမှ ထွက်လာသည်ဟူသော အချက်သည် ထိုနိုင်ငံတွင် အခြေခံအုတ်မြစ်မရှိသည်ကို—ဆိုလိုသည်မှာ ၎င်းသည် ဘုရားမဲ့တန်ခိုးတစ်ခုဖြစ်သည်ဟု—ဖော်ပြသည်ဟု နားလည်ထားသည်။ စာတန်၏ တန်ခိုးပုံစံသစ်တစ်ခုသည် ထင်ရှားလာခဲ့သည် (GC
269 ကိုကြည့်ပါ)।
The bottomless pit. Gr. abussos (see on ch. 9:1;
cf. the foregoing on “the beast”). With respect to France, the fact that the
beast comes out of the bottomless pit has been understood as indicating that
the nation had no foundations—it was an atheistical power. A new form of
satanic power manifested itself (see GC 269).
သတ်ဖြတ်လိမ့်မည်။ ဆိုလိုသည်မှာ ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို ဖျက်ဆီးရန် ကြိုးပမ်းခြင်းဖြစ်သည်။ ပြင်သစ်နိုင်ငံသည် ဘာသာရေးကို ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်ပုံကို ပိုဒ် ၉ တွင်ကြည့်ပါ။
Shall … kill them. That is, attempt to destroy the Word of God. For the
manner in which France made war on religion see on v. 9.
၈ အလောင်းများ။ စာသားသက်သေအထောက်အထားများသည် ဤစကားလုံးနှင့် “အလောင်း” ဟူသော စာဖတ်မှုကြား ပိုင်းခြားထားသည် (စာမျက်နှာ ၁၀ တွင်ကြည့်ပါ)။ သို့သော်၊ ပမာဏတစ်ခုတည်းကို ပိုဒ် ၅ တွင် “ပါးစပ်” ဟူသော ဝေါဟာရတွင်ကဲ့သို့ စုစည်းမှုအနေဖြင့် အသုံးပြုပေမည် (ထိုနေရာတွင် မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
8. Bodies. Textual evidence is divided ( cf. p. 10) between this
and the reading “body.” However, the singular form would be used collectively
as is the term “mouth” in v. 5 (see comment there).
လဲလျောင်းနေလိမ့်မည်။ သေလွန်သောအလောင်းကို မသင်္ဂြိုဟ်ဘဲ ထားရှိခြင်းသည် ရွံရှာဖွယ်အသရေဖျက်မှုတစ်ခုအဖြစ် အမြဲယူဆခံရသည် (ဆာလံ ၇၉:၂၊ ၃ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၉ တွင်ကြည့်ပါ။
Shall lie. To leave a dead body unburied has ever been considered
a revolting indignity (cf. Ps. 79:2, 3). See on Rev. 11:9.
ကြီးမားသောမြို့။ ဤမြို့သည် “ကျွန်ုပ်တို့သခင်လည်း လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရသောနေရာ” ဟု ဆိုထားသည့်အချက်သည် ၎င်းကို ပိုဒ် ၂ ရှိ “သန့်ရှင်းသောမြို့” ဖြစ်သော ယေရုဆလင်အဖြစ် သတ်မှတ်ပုံရသည်။ သို့သော်၊ ဝေဖန်သူများစွာသည် “ကျွန်ုပ်တို့သခင်လည်း လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခံရသောနေရာ” ဟူသော အသုံးအနှုန်းကို သံဒုံနှင့် အီဂျစ်ဟူသော နာမည်များကဲ့သို့ ပုံဆောင်အဓိပ္ပာယ်ဖြင့် နားလည်ကြသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့သည် “ကြီးမားသောမြို့” ကို ၁၂၆၀ နှစ်ကာလ၏ အဆုံးတွင် ဤသင်္ကေတများဖြင့် ကိုယ်စားပြုထားသော ဝိသေသလက္ခဏာများကို ထင်ရှားစေသော ပြင်သစ်နိုင်ငံအဖြစ် သတ်မှတ်ကြသည်။ ယေဘုယျအားဖြင့်၊ သတ္တမနေ့အဒ်ဗင်တစ်များသည် ဤနောက်ဆုံးအမြင်ကို လက်ခံထားသည်။
The great city. The fact that this city is said to be the one “where
also our Lord was crucified” would seem to identify it as Jerusalem, the “holy
city” of v. 2. However, many commentators have understood the expression “where
also our Lord was crucified” figuratively, as the names Sodom and Egypt are
doubtless to be understood. Hence they identify “the great city” as France,
which, toward the close of the 1260-year period, manifested the characteristics
symbolized by these expressions. Generally speaking, Seventh-day Adventists
hold this latter view.
ဝိညာဉ်ရေးအရ။ ဂရိစကားလုံး pneumatikōs ဖြစ်ပြီး၊ စကားလုံးအတိုင်းမဟုတ်ဘဲ ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ နယပယ်ဖြင့် သင်္ကေတအသုံးပြုထားသည် (ဟေရှာယ ၁:၁၀ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
Spiritually. Gr. pneumatikōs, that is, not literally,
but by a spiritual figure of speech (cf. Isa. 1:10).
ဆိုဒုံ။ ဆိုဒုံသည် အကျင့်စာရိတ္တယိုယွင်းမှု၏ သင်္ကေတဖြစ်သည် (ယေဇကျေလ ၁၆:၄၆–၅၅)။ ပြင်သစ်တော်လှန်ရေးကာလအတွင်း ပြင်သစ်နိုင်ငံ၏ အခြေအနေသည် ဤသို့ဖြစ်သည်။
Sodom. Sodom is symbolic of moral degradation (Eze. 16:46–55).
Such was the condition of France during the Revolution.
အီဂျစ်။ ဤနိုင်ငံသည် စစ်မှန်သောဘုရားသခင်၏ တည်ရှိမှုကို ငြင်းပယ်ပြီး ဘုရားသခင်၏ အမိန့်များကို ဆန့်ကျင်သည့်အတွက် လူသိများသည်။ ဖာရိုမင်းက “ထာဝရဘုရားသည် မည်သူနည်း၊ ငါသည် အဘယ်ကြောင့် သူ၏စကားကို နားထောင်ရမည်နည်း။ ငါသည် ထာဝရဘုရားကို မသိရှိပါ” ဟု ပြောခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၅:၂)။ ဤသဘောထားများသည် ပြင်သစ်တော်လှန်ရေးခေါင်းဆောင်များ၏ ဝိသေသလက္ခဏာများဖြစ်သည်။
Egypt. This country was known for its denial of the existence
of the true God and for its defiance of the commands of God. Pharaoh said, “Who
is the Lord, that I should obey his voice …? I know not the Lord” (Ex. 5:2).
These attitudes were characteristic of the leaders of the Revolution in France.
လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ရိုက်သတ်ခြင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ သခင်ယေရှု၏ နောက်လိုက်များအနက် ပြင်သစ်နိုင်ငံတွင် ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်မှုများကြောင့် သေဆုံးသွားသူများစွာကို သူ၏ကိုယ်စားအဖြစ် ဆိုလိုသည်။
Crucified. That is, in the person of His followers, many of whom
perished in the persecutions in France.
၉. လူမျိုးများနှင့် အနွယ်များ။ အခြားနိုင်ငံများ။ ဤသူများသည် ပြင်သစ်နိုင်ငံတွင် သမ္မာကျမ်းစာအား ဆန့်ကျင်သည့်စစ်ပွဲကို ကြည့်ရှုစောင့်ကြည့်ကြလိမ့်မည်။
9. People and kindreds. Other nations. These would observe the war on
the Bible in France.
သုံးရက်ခွဲ။ ပရောဖက်ပြုချက်စပ်ဆိုရာတွင် တစ်ရက်သည် တစ်နှစ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်ဟူသော မူအရ “သုံးရက်ခွဲ” သည် သုံးနှစ်ခွဲနှင့် ညီမျှသည်။ သတ္တမနေ့အက်ဒဗင်တစ်များက ယေဘုယျအားဖြင့် အခန်းကြီး ၇ ရှိ သားရဲကို ပထမပြင်သစ်သမ္မတနိုင်ငံ (၁၇၉၂ မှ ၁၈၀၄) အထူးသဖြင့် ၎င်း၏ ဘာသာရေးဆန့်ကျင်မှုအရ ကိုယ်စားပြုသည်ဟု နားလည်ကြပြီး၊ ဤပရောဖက်ပြုချက်သည် ပြင်သစ်တော်လှန်ရေးသမိုင်းတွင် ဘာသာမဲ့ဝါဒီအထွတ်အထိပ်သို့ရောက်ရှိခဲ့သည့် ထိုတိုတောင်းသောကာလအတွင်း ပြည့်စုံခဲ့သည်ဟု ယူဆကြသည်။ ဤကာလကို ၁၇၉၃ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ ၁၀ ရက်နေ့တွင် ပဲရစ်မြို့၌ ဘာသာရေးကို ဖျက်သိမ်းသည့် အမိန့်ထုတ်ပြန်ခဲ့သည့်နေ့မှ ၁၇၉၇ ခုနှစ် ဇွန်လ ၁၇ ရက်နေ့တွင် ပြင်သစ်အစိုးရသည် ဘာသာရေးကျင့်သုံးမှုအပေါ် ကန့်သတ်ချက်များကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်ဟု ယူဆသည့်နေ့အထိ တွက်ချက်နိုင်သည်။
Three days and an half. In harmony with the principle of prophetic
interpretation, that a day stands for a year, “three days and an half” would be
equivalent to three years and a half. Seventh-day Adventists, who generally
understand the beast of v. 7 to represent the First French Republic (1792 to
1804), especially in terms of its antireligious bias, find this prophecy
fulfilled during that brief period in French revolutionary history when atheism
was at its height. This period may be reckoned from November 10, 1793, when a
decree, issued in Paris, abolished religion, to June 17, 1797, when, it is
held, the French government removed restrictions against the practice of
religion.
ဗျာဒိတ်ကျမ်း၏ အခြားအပိုင်းအချို့တွင်ကဲ့သို့ပင် “သုံးရက်ခွဲ” နှင့်ပတ်သက်သော ဤအကြောင်းအရာသည် မှတ်ချက်ပေးသူများကြားတွင် အမြင်ကွဲပြားမှုများစွာကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည်။ ၎င်းသည် သင်္ကေတဆိုင်ရာ ပြဿနာအချို့ကြောင့်သာမက ပြင်သစ်တော်လှန်ရေး၏ မငြိမ်မသက်ဖြစ်ခဲ့သော ကာလသမိုင်းတွင် တိကျသောရက်စွဲများကို သတ်မှတ်ရန် ခက်ခဲမှုကြောင့်လည်း ဖြစ်သည်။ သို့သော် ကံကောင်းစွာဖြင့်၊ ဤကာလ၏ တိကျသောတည်နေရာသည် သမ္မာကျမ်းစာ၏ ကြီးကျယ်သော ပရောဖက်ပြုချက်ကာလများကို နားလည်ရန် သို့မဟုတ် ၎င်းပါဝင်သည့် ပရောဖက်ပြုချက်၏ အဓိကအကြောင်းအရာကို နားလည်ရန်အတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သော အရာမဟုတ်ပေ။
As is true of certain other portions of the Apocalypse, this
matter of “three days and an half” has been the occasion for considerable
difference of viewpoint on the part of commentators. This is true not only
because of certain problems in the symbolism itself but also because of the
difficulty in fixing upon certain precise dates in the history of the hectic
period of the French Revolution. Fortunately, however, the exact location of
this time period is not vital to an over-all understanding of the great prophetic
time periods of the Bible or to an understanding of the main theme of the
prophecy of which it is a part.
၁၀။ ဤသူတို့သည် မြေကြီးပေါ်တွင်နေထိုင်ကြသည်။ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၃:၁၀ ကိုကြည့်ပါ။
10. Dwell upon the earth. See on ch. 3:10.
ရွှင်မြူးပျော်ရွှင်ကြသည်။ ဂရိဘာသာဖြင့် “euphrainō” ဟု အဓိပ္ပါယ်မှာ “ရွှင်မြူးပျော်ရွှင်ရန်”၊ “ပျော်မြူးရန်” ဖြစ်သည်။ Euphrainō ကို လုကာ ၁၂:၁၉ တွင် “ပျော်မြူးသည်” ဟု ဘာသာပြန်ထားသည်။ ယခုအခါ သက်သေနှစ်ဦး၏ စိတ်နှလုံးကို ခံစားစေသော ညှဉ်းဆဲမှု၊ ဆိုလိုသည်မှာ သူတို့၏ သက်သေထူခြင်းမှ လွတ်မြောက်လာပြီး၊ ဆိုးသွမ်းသောသူများသည် ပျော်မြူးမှုထဲတွင် မိမိတို့ကိုယ်ကို မေ့လျော့စွာ ပြုလုပ်ခြင်းဖြင့် သူတို့၏ စိတ်နှလုံးကို ငြိမ်သက်စေသည်။
Make merry. Gr. euphrainō, “to rejoice,” “to make
merry.” Euphrainō is translated “be merry” in Luke 12:19. Now
relieved from the torment, that is, the convicting testimony, of the two
witnesses, the wicked quiet their consciences by losing themselves in
merriment.
လက်ဆောင်များ ပေးပို့ကြသည်။ ဤသည်မှာ ရွှင်မြူးပျော်ရွှင်ခြင်း၏ လက္ခဏာဖြစ်သည် (ဧသတာ ၉:၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။
Send gifts. A sign of rejoicing see Esther 9:22).
ညှဉ်းဆဲခံရသည်။ သူတို့၏ ပရောဖက်ပြုချက်၏ စိတ်နှလုံးကို ခံစားစေသော တန်ခိုးဖြင့် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၀:၃ ကိုကြည့်ပါ)။ အပြစ်ရှိသည်ဟု ခံစားရသော စိတ်နှလုံးထက် ပို၍ ညှဉ်းဆဲမှု အနည်းငယ်သာရှိသည်။ အမှန်တရားနှင့် ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို တမင်သက်သက် အပြစ်ပြုသောသူရှေ့တွင် အမြဲတင်ပြသောအခါ၊ ၎င်းတို့သည် သူ့အတွက် သည်းမခံနိုင်ဖွယ်ဖြစ်လာတတ်သည်။
Tormented. By the convicting power of their prophecy (see v. 3).
There are few greater tortures than that of a guilty conscience. When truth and
righteousness are constantly presented before the willful sinner, they often
become intolerable to him.
၁၁။ သုံးရက်ခွဲပြီးနောက်။ ဆိုလိုသည်မှာ သက်သေနှစ်ဦး၏ ရုပ်အလောင်းများ မသင်္ဂြိုဟ်ဘဲ လူအများရှေ့တွင် ထိတွေ့ပြသထားသည့် ကာလအဆုံးတွင်ဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၀:၉ ကိုကြည့်ပါ)။
11. After three days and an half. That is, at the end of the
period during which the witnesses’ bodies lie unburied and exposed to public
view (see on v. 9).
အသက်၏ဝိညာဉ်။ ဆိုလိုသည်မှာ အသက်ဖြစ်သော ဝိညာဉ်ဖြစ်သည်။ ဤတွင်အသုံးပြုထားသော ဂရိစကားစုသည် ဟေဗြဲဘာသာစကား “ruach
chayyim” ကို ဘာသာပြန်ရန် ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ ဂရိဘာသာပြန်တွင် အသုံးပြုသည်၊ ၎င်းသည် “အသက်ရှူခြင်း” ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည် (ကမ္ဘာဦး ၆:၁၇၊ ၇:၁၅ ကိုကြည့်ပါ)။ ဟေဗြဲလူမျိုးများသည် အသက်ရှူခြင်းကို အသက်နှင့် တူညီသည်ဟု ယူဆကြသည်။ ထို့ကြောင့် လူတစ်ဦးထံသို့ အသက်ရှူခြင်း၏ ဝိညာဉ်ဝင်ရောက်သည်ဟု ဆိုခြင်းသည် သူသည် အသက်ရရှိသည်ဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည် (ကမ္ဘာဦး ၂:၇ ကိုကြည့်ပါ)။
Spirit of life. That is, a spirit that is life. The Greek phrase here
employed is used in the LXX to translate the Heb. ruach chayyim,
“breath of life” (Gen. 6:17; Gen. 7:15). The Hebrews virtually equated breath
with life. Consequently, to say that the breath of life entered into a man was
to say that he received life (see Gen. 2:7).
သူတို့၏ခြေထောက်ပေါ်တွင် ရပ်လျက်။ ၂ ဘုရင်ခတ္တရာ ၁၃:၂၁၊ ယေဇကျေလ ၃၇:၁၀ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
From God. God, the Giver of all life, raises His faithful
witnesses.
Stood upon their feet. Compare 2 Kings 13:21; Eze. 37:10.
ကြီးစွာသောကြောက်ရွံ့မှု သက်ရောက်သည်။ သက်သေနှစ်ဦး၏ ပရောဖက်ပြုချက်ကာလအတွင်း ဆိုးသွမ်းသူများကို ညှဉ်းဆဲခဲ့သော အပြစ်ရှိသည်ဟု ခံစားရသော စိတ်နှလုံးသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၀:၁၀ ကိုကြည့်ပါ) ထပ်မံထင်ရှားလာသည်။ သက်သေများ၏ သေဆုံးမှုကို ရွှင်မြူးခဲ့သူများသည် ယခုအခါ ၎င်းတို့၏ ထမြောက်ခြင်းအံ့ဖွယ်ကို မြင်တွေ့ရသောအခါ ထိတ်လန့်တကြားဖြစ်ကာ ရပ်တန့်နေကြသည်။
Great fear fell. A guilty conscience, which had tormented the wicked
during the time of the prophecy of the two witnesses (see on v. 10), once more
asserts itself. Those who had rejoiced over the death of the witnesses now
stand aghast as they behold the miracle of the resurrection of these witnesses.
၁၂. ကောင်းကင်မှ အသံ။ စကားပြောသူကို မဖော်ပြထားသော်လည်း ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်ဟု ယူဆရသည်။
12. Voice from heaven. The speaker is not identified, but presumably he
is God.
ဤအရပ်သို့ တက်လာကြလော့။ သက်သေများသည် ဘုရားသခင်က ရှင်ပြန်ထမြောက်စေခြင်းခံရရုံသာမက၊ ကောင်းကင်သို့ ဝင်ရောက်ရန် အမိန့်ပေးခြင်းလည်း ခံရသည်။ ထို့ကြောင့် ၎င်းတို့၏ “ရန်သူများ” က ၎င်းတို့ကို မြင်နေစဉ်တွင် ၎င်းတို့ခံစားခဲ့ရသော ရက်စက်မှုများမှ အပြည့်အဝ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေခံရပြီး၊ ၁၂၆၀ ရက်ကြာ သစ္စာရှုပွးဖြင့် ကြွေးကြော်ခဲ့သော ပရောဖက်ပြုချက်၏ သမ္မာတရားကို လူအများအား သက်သေပြခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်၏ အသံကိုယ်တိုင်က ၎င်းတို့ကို ကောင်းကင်သို့ ကြိုဆိုခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့ကို ဖျက်ဆီးရန် ကြံစည်ခဲ့သူများ၏ မျက်စိရှေ့တွင် ဖြစ်သည်။
Come up hither. Not only are the witnesses resurrected by God; they are
bidden to enter heaven. Thus while “their enemies” behold “them” they are
completely vindicated from the outrages they had suffered, and the truth of the
prophecy they had faithfully proclaimed for 1260 days is demonstrated to all.
The voice of God Himself has welcomed them to heaven, before the very eyes of
those who had sought to destroy them.
ဤသက်သေများ၏ မြှင့်တင်ခံရမှုသည် ၁၉ ရာစုအစောပိုင်းမှစ၍ သမ္မာကျမ်းစာများရရှိခဲ့သော ထူးကဲသော လူကြိုက်များမှုကို သင်္ကေတပြသည်ဟု နားလည်ထားသည်။ ပြင်သစ်တော်လှန်ရေးပြီးနောက် မကြာမီတွင် နိုင်ငံအသီးသီးတွင် သမ္မာကျမ်းအသင်းများ တည်ထောင်ခဲ့သည်။ အထူးသတိပြုဖွယ်မှာ ၁၈၀၄ ခုနှစ်တွင် တည်ထောင်ခဲ့သော ဗြိတိသျှနှင့် နိုင်ငံခြားသမ္မာကျမ်းအသင်း၊ နှင့် ၁၈၁၆ ခုနှစ်တွင် ဖွဲ့စည်းခဲ့သော အမေရိကန်သမ္မာကျမ်းအသင်းတို့ ဖြစ်သည်။ ဤအသင်းများနှင့် အခြားအသင်းများသည် ဘာသာစကား ၁,၅၀၀ ကျော်ဖြင့် သမ္မာကျမ်းစာအပိုင်းများကို ဖြန့်ဝေခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် ပြီးခဲ့သော ရာစုနှစ်တစ်ဝက်အတွင်း သမ္မာကျမ်းစာသည် ဝိညာဉ်ရေးလမ်းညွှန်အဖြစ် မေ့လျော့ခံရမည့်အစား ၎င်း၏ အကျယ်ပြန့်ဆုံး ဖြန့်ဝေမှုကို ရရှိခဲ့သည်။
This exaltation of the witnesses has been understood as
symbolizing the remarkable popularity that the Scriptures have enjoyed since
the early 19th century. Soon after the French Revolution various national Bible
societies were established. Particularly notable among these were the British
and Foreign Bible Society, founded in 1804, and the American Bible Society,
organized in 1816. These societies, with others, have circulated Scripture
portions in more than 1,500 languages. Thus in the last century and a half, the
Bible, rather than being relegated to oblivion as a spiritual guide, has come
to enjoy its widest circulation.
မိုးတိမ်ထဲတွင် တက်သွားကြသည်။ ယေရှုသည် တပည့်တော်များအား နှုတ်ဆက်ခဲ့စဉ် မိုးတိမ်တစ်ခုက သူ့ကို ၎င်းတို့၏အမြင်မှ လွှတ်ယူခဲ့သည် (တမန်တော် ၁:၉)။ ထိုနည်းတူ သက်သေနှစ်ဦးလည်း မိုးတိမ်ထဲတွင် ကောင်းကင်သို့ တင်ယူခံရသည်။ ဤသင်္ကေတသည် ပြင်သစ်နိုင်ငံတွင် ၎င်းတို့ခံခဲ့ရသော ဖိနှိပ်မှုပြီးနောက် သမ္မာကျမ်းစာများ၏ မြှင့်တင်ခံရမှုကို သင့်လျော်စွာ ဖော်ပြသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၉ ကို ကြည့်ပါ၊ ဒံယေလ ၄:၂၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
Ascended … in a cloud. As Jesus bade His disciples farewell, a cloud
“received him out of their sight” (Acts 1:9). So also the two witnesses are
carried to heaven in a cloud. The figure fittingly describes the exaltation of
the Scriptures in the period following their suppression in France (see on Rev.
11:9; cf. Dan. 4:22).
ရန်သူများက ၎င်းတို့ကို မြင်ကြသည်။ “ဤအရပ်သို့ တက်လာကြလော့” တွင် အထက်ဖော်ပြချက်ကို ကြည့်ပါ။
Enemies beheld them. See the foregoing on “come up hither.”
၁၃. ထိုနာရီအတွင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ သက်သေများ တက်သွားပြီးနောက် ချက်ချင်းနီးပါး ဖြစ်သည်။
13. Same hour. That is, almost immediately after the ascension of the
witnesses.
ကြီးစွာသော မြေငလျင်။ မြေငလျင်၏ သင်္ကေတကို သမ္မာကျမ်းစာတွင် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းမတိုင်မီ ကမ္ဘာကြီး၏ မငြိမ်မသက်ဖြစ်မှုနှင့် ပြောင်းလဲမှုများကို ပုံဖော်ရန် ထပ်ခါတလဲလဲ အသုံးပြုထားသည် (မာကု ၁၃:၈၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၆:၁၈ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤပရောဖက်ပြုချက်ကို ပြင်သစ်နိုင်ငံသို့ အသုံးချရာတွင် မှတ်ချက်ပေးသူများက မြေငလျင်သည် ၁၈ ရာစုနှောင်းပိုင်းတွင် ပြင်သစ်နိုင်ငံကို လှုပ်ခတ်ခဲ့သော ပြောင်းလဲမှုကြီးကို ပုံဖော်သည်ဟု မြင်ကြသည်။
A great earthquake. The symbol of an earthquake is used repeatedly
in Scripture to portray the turmoil and upheaval that characterize the world
immediately preceding the second advent (see Mark 13:8; Rev. 16:18). Applying
the prophecy to France, commentators see in the earthquake a picture of the
upheaval that shook the nation toward the close of the 18th century.
ဆယ်ပုံတစ်ပုံ။ ဤသည်မှာ နောက်ဆုံးငလျင်မဟုတ်ပါ၊ အကြောင်းမှာ ဤအချိန်တွင် မြို့၏အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုသာ (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၂၊ ၈ ကိုကြည့်ပါ) ပြိုကျပြီး (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၆:၁၈ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ ဤငလျင်သည် သက်သေများ၏သေဆုံးမှုကို ဂုဏ်ပြုခဲ့သူအချို့ကို ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်စေပြီး ယာယီတရားစီရင်ခြင်းကို ညွှန်ပြသည်။ အချို့က “မြို့၏ဆယ်ပုံတစ်ပုံ” ဟူသောအသုံးအနှုန်းကို ပြင်သစ်နိုင်ငံတစ်ခုလုံးနှင့် သက်ဆိုင်သည်ဟု ယူဆကြပြီး၊ ပြင်သစ်သည် ရောမအင်ပါယာ ပြိုကျပြီးနောက် ထွက်ပေါ်လာသော “ဘုရင်ဆယ်ပါး” ထဲမှ တစ်ပါးဖြစ်သည်ဟု (ဒံယေလ ၇:၂၄) ဆိုကြသည်။ အချို့ကမူ ဤမြို့ကို ပုပ်ရဟန်းမင်းကြီး၏ရောမမြို့ဟု သတ်မှတ်ပြီး၊ ပြင်သစ်ကို ၎င်း၏ဆယ်ပိုင်းခွဲထားသော အပိုင်းတစ်ခုအဖြစ် သတ်မှတ်ကြသည်။
Tenth part. This is not the final earthquake, for only a fraction
of the city (see on vs. 2, 8) falls at this time (cf. ch. 16:18). This
earthquake signifies a temporary judgment that frightens into submission some
of those who have gloried in the death of the witnesses. Some apply the
expression “tenth part of the city” to the entire nation of France on the basis
that France was one of the “ten kings” to arise from the fallen Roman Empire
(Dan. 7:24). Others identify the city as papal Rome and France as one of its ten
divisions.
လူများ၏။ ဂရိဘာသာဖြင့် “onomata
anthrōpōn” ဟု အဓိပ္ပါယ်မှာ “လူများ၏အမည်များ” ဖြစ်သည်။ အချို့က “onomata” ဟူသော “အမည်များ” ဟူသောစကားလုံးကို ဤနေရာတွင် “လူများ” ဟူသော အဓိပ္ပါယ်ဖြင့် ယူဆကြသည် (တမန်တော်ဝတ္ထု ၃:၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။ အချို့ကမူ “onomata” ကို ပြင်သစ်တော်လှန်ရေးကာလအတွင်း ဖျက်သိမ်းခံရသော ဘွဲ့အမည်များ၊ ရာထူးများ၊ သို့မဟုတ် အဖွဲ့အစည်းများဟု အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုကြသည်။
Of men. Gr. onomata anthrōpōn, literally, “names of
men.” Some take the word onomata, “names,” here in the sense of
“persons” (see on Acts 3:16). Others apply onomata to titles,
offices, or orders that were suppressed during the French Revolution.
ခုနစ်ထောင်။ ဤသည်မှာ နှိုင်းယှဉ်အားဖြင့် လူဦးရေအနည်းငယ်ကိုသာ ဆိုလိုသော်လည်း၊ ရှင်ကျန်သူများအား သူတို့မထီမဲ့မြင်ပြုခဲ့သော ဘုရားသခင်၏သက်သေများ၏ အချုပ်အခြာအာဏာကို အသိအမှတ်ပြုစေရန် လုံလောက်သည်။
Seven thousand. Comparatively a small number of persons are meant, but
enough to bring survivors to recognize the sovereignty of God, whose witnesses
they had despised.
ကောင်းကင်၏ဘုရားသခင်။ ဤဘွဲ့အမည်သည် ဒံယေလကျမ်းတွင် မကြာခဏတွေ့ရသည် (ဒံယေလ ၂:၁၈၊ ၁၉၊ ၃၇၊ ၄၄၊ ဧဇရာ ၅:၁၁၊ ၁၂၊ ၆:၉၊ ၇:၁၂ တို့နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
The God of heaven. This title occurs frequently in Daniel (see Dan. 2:18,
19, 37, 44, cf. Ezra 5:11, 12; 6:9; 7:12).
၁၄။ ဒုတိယဒုက္ခ။ ဆိုလိုသည်မှာ ဆဋ္ဌမတံပိုးအောက်ရှိ တရားစီရင်ခြင်းများဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသည် ၁၈၄၀ တွင် ပြီးဆုံးခဲ့သည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၈:၁၃၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၉:၁၂ နှင့် ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၉ ၏ ထပ်ဆောင်းမှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
14. The second woe. That is, the judgments under the sixth trumpet,
which ended in 1840 (see ch. 8:13; cf. ch. 9:12; see Additional Note on Chapter
9).
တတိယဒုက္ခ။ ဆိုလိုသည်မှာ သတ္တမတံပိုးအောက်တွင် ဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်များဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၁၅-၁၉)။
The third woe. That is, the events portrayed under the seventh trumpet
(vs. 15–19).
၁၅။ သတ္တမကောင်းကင်တမန်။ ဤသည်မှာ တတိယဒုက္ခ၏အစ (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၁၄ ကိုကြည့်ပါ) နှင့် ဆဋ္ဌမနှင့် သတ္တမတံပိုးများကြားရှိ ကြားဖြတ်ပိုင်း၏အဆုံး (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၀:၁ မှ ၁၁:၁၄၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၁ ကိုကြည့်ပါ) ကို အမှတ်အသားပြုသည်။ သတ္တမနေ့အက်ဒဗင်းတစ်များက ၎င်း၏အစကို ၁၈၄၄ ခုနှစ်ဟု သတ်မှတ်ကြသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၁:၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။
15. The seventh angel. This marks the beginning of the third woe (see
on v. 14) and the end of the parenthesis between the sixth and seventh trumpets
(chs. 10:1 to 11:14; see on ch. 11:1). Seventh-day Adventists date its
beginning as 1844 (see on v. 19).
ကြီးသောအသံများ။ ၎င်းတို့သည် ကောင်းကင်တပ်ဖွဲ့များ၏ အသံများဖြစ်နိုင်သည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၅:၁၁၊ ၁၂ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ အလားတူပင်၊ သတ္တမဘေးဒဏ်တွင် ကောင်းကင်ဗိမာန်မှ ကြီးသောအသံကို ကြားရသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၆:၁၇)။
Great voices. These were probably those of the heavenly hosts (cf.
ch. 5:11, 12). Similarly, in the seventh plague, a great voice is heard from
the temple in heaven (ch. 16:17).
နိုင်ငံများ။ စာသားအထောက်အထားများအရ (စာမျက်နှာ ၁၀ ကိုကြည့်ပါ) “နိုင်ငံ” ဟူသော စကားလုံးကို ဖတ်ရှုရန် သက်သေပြသည်။ ခရစ်တော်သည် ဤကမ္ဘာသို့ ပြန်လည်ကြွရောက်မည့်အချိန်မတိုင်မီ ခဏအလိုတွင် နိုင်ငံကို လက်ခံရရှိသည် (ဒံယေလ ၇:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။ သူကြွရောက်လာသောအခါ မြေကြီးပေါ်ရှိ ဆန့်ကျင်မှုအားလုံးကို ချေမှုန်းခံရသည် (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၇:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
Kingdoms. Textual evidence attests (cf. p. 10) the reading
“kingdom.” Christ receives the kingdom a short time prior to His return to this
earth (see on Dan. 7:14). At the time of His coming all earthly opposition is
crushed (see on Rev. 17:14).
သူ၏ခရစ်တော်။ ဆိုလိုသည်မှာ သူ၏ဘိသိက်ခံရသူဖြစ်သည် (ဆာလံ ၂:၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ခရစ်တော်အားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်းမရရှိခဲ့သော ကောင်းကင်တပ်ဖွဲ့များသည် သူ့ကို “သူ၏ [ဘုရားသခင်၏] ခရစ်တော်” ဟု ခေါ်ဆိုကြသည်၊ အကြောင်းမှာ “ခရစ်တော်” ဟူသော ဘွဲ့အမည်သည် အထူးသဖြင့် ဘုရားသခင်၏သုံးပါးပေါင်းတစ်ဆူတွင် ဒုတိယပုဂ္ဂိုလ်အား ကယ်တင်ခြင်းလုပ်ငန်းအတွက် ဘိသိက်ခံရသူအဖြစ် ရည်ညွှန်းသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
His Christ. That is, His Anointed (see Ps. 2:2). The hosts of
heaven, who themselves have not received salvation through Christ, refer to Him
as “his [God’s] Christ,” probably because the title “Christ” particularly
refers to the second person of the Godhead in His function as the One anointed
for the work of redemption.
သူသည် ထာဝရအုပ်စိုးလိမ့်မည်။ ဒံယေလ ၂:၄၄၊ ၇:၁၄၊ ၂၇၊ လုကာ ၁:၃၃ ကိုကြည့်ပါ။
၁၆. အကြီးအကဲ နှစ်ဆယ့်လေးဦး။ ဗျာဒိတ် အခန်း ၄ ကိုကြည့်ပါ။
မျက်နှာပေါ်လဲကျကြသည်။ ဗျာဒိတ် ၄:၁၀ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။
၁၇. ထာဝရဘုရားသခင်။ ဗျာဒိတ် ၁:၈ ကိုကြည့်ပါ။ အောင်မြင်သူအဖြစ် ဘုရားသခင်အတွက် အထူးသင့်လျော်သော ဘွဲ့အမည်။
ရှိတော်မူသောသူ။ ဗျာဒိတ် ၁:၄ ကိုကြည့်ပါ။
ဖြစ်ခဲ့တော်မူသောသူ။ ဗျာဒိတ် ၁:၄ ကိုကြည့်ပါ။
He shall reign for ever. See Dan. 2:44; 7:14, 27; Luke
1:33.
16. The four and twenty elders. See on ch. 4.
Fell upon their faces. Compare ch. 4:10.
17. Lord God Almighty. See on ch. 1:8. A particularly fitting title for
God as victor.
Which art. See on ch. 1:4.
And wast. See on ch. 1:4.
လာမည့်သူ။ စာသားသက်သေ (စာမျက်နှာ ၁၀ ကိုကြည့်ပါ) အရ ဤစကားလုံးများကို ဖယ်ထားသည်။ ၎င်းတို့ကို ဗျာဒိတ် ၁:၄ ၏ ပြည့်စုံသောဖော်ပြချက်မှ ဖယ်ထားခြင်းဖြစ်နိုင်သည်၊ အကြောင်းမှာ ဤနေရာ၌ အကြီးအကဲများ၏ ချီးမွမ်းခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ အနာဂတ်ထက် အတိတ်နှင့် ပစ္စုပ္ပန်အနေအထားကို အဓိကထားသောကြောင့်ဖြစ်သည်။
And art to come. Textual evidence attests (cf. p. 10) the omission of
these words. They probably are omitted from the complete formula of ch. 1:4
because here the focus of the elder’s praise is on the past and present
position of God rather than on the future.
သင်သည် … အုပ်စိုးတော်မူပြီ။ ဂရိစကားလုံးများ၏ ကာလများကို “သင်သည် … အုပ်စိုးပြီ” ဟု ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ ဘာသာပြန်နိုင်သည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ သင်သည် သိမ်းပိုက်ပြီး အုပ်စိုးမှုကို စတင်ခဲ့ပြီဟု ဆိုလိုသည်။ အောင်မြင်သောအုပ်စိုးမှုသည် ဘုရားသခင်သည် သူ၏ အနန္တတန်ခိုးကို အသုံးပြုခြင်းဖြင့် စတင်သည်။ ဘုရားသခင်သည် အစဉ်အမြဲ အနန္တတန်ခိုးရှင်ဖြစ်ခဲ့ပြီး၊ ဒုစရိုက်၏ အုပ်စိုးမှုသည် မကောင်းမှု၏ သဘောသဘာဝကို ဖန်ဆင်းခံသတ္တဝါများအား ထင်ရှားစေရန် သူ၏ သည်းခံခွင့်ပြုမှုဖြင့်သာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ ထိုရည်ရွယ်ချက်ပြည့်စုံသောအခါ၊ သူသည် သူ၏ “တန်ခိုးကြီးမားမှု” ကို သိမ်းပိုက်ပြီး တဖန် အမြင့်ဆုံးအုပ်စိုးသည်။ ၁ ကောရိန္သု ၁၅:၂၄–၂၈ ကိုကြည့်ပါ။
Hast taken … hast reigned. The tenses of the Greek may be
rendered better, “hast taken … didst reign,” that is, hast taken and didst
begin to reign. The triumphant reign begins with God’s asserting His
omnipotence. God has ever been all powerful, and the reign of sin has been only
by His sufferance, that the true nature of evil might be revealed to created
beings. When that purpose has been accomplished, then He takes His “great
power” and once more reigns supreme. See 1 Cor. 15:24–28.
၁၈. လူမျိုးများ ဒေါသထွက်ကြသည်။ ဆာလံ ၂:၁ နှင့်နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဤသည်မှာ ခရစ်တော်ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာမည့်အချိန်မတိုင်မီ လူမျိုးများ၏ အခြေအနေဖြစ်လိမ့်မည်။ ၎င်းတို့သည် ခရစ်တော်၏ လုပ်ဆောင်မှုနှင့် လူများကို ဆန့်ကျင်ရန် စုပေါင်းလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၁၃:၁၂၊ ၁၄:၈ ကိုကြည့်ပါ)။
18. Nations were angry. Compare Ps. 2:1. Such will be the condition of
the nations prior to the coming of Christ. They will band together to oppose
the work and people of Christ (see on Rev. 13:12; 14:8).
အမျက်တော်။ ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်သည် နောက်ဆုံးဘေးဒဏ်ခုနစ်ခုတွင် အနှစ်ချုပ်ဖော်ပြထားသည် (အခန်းကြီး ၁၅:၁)။ ခရစ်တော်ကို ဆန့်ကျင်သည့် လုပ်ဆောင်မှုသည် ဤဘေးဒဏ်များဖြင့် ရပ်တန့်သွားသည်။
Wrath. The wrath of God is summed up in the seven last plagues
(ch. 15:1). The work of opposition against Christ is brought to a halt by these
plagues.
အချိန်။ ဂရိစကားလုံး kairos ဖြစ်ပြီး၊ တိကျသောရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် သတ်မှတ်ထားသော အချိန်ကို ဆိုလိုသည် (အခန်းကြီး ၁:၃ ကို ကြည့်ပါ)။ ၎င်းသည် ဆုချီးမြှင့်ခြင်းနှင့် ဖျက်ဆီးခြင်းပါဝင်သော တရားစီရင်ခြင်းအချိန်ဖြစ်သည်။
Time. Gr. kairos, a particular time with a definite purpose
(see on ch. 1:3). This is a time of judgment, both of reward and of
destruction.
၎င်းတို့အား တရားစီရင်ခြင်း။ ဆုချီးမြှင့်ခြင်းနှင့် ဖျက်ဆီးခြင်းနှစ်မျိုးလုံးကို ဖော်ပြထားခြင်းသည် ယောဟန်သည် ထောင်စုနှစ်ပြီးနောက် ဖြစ်ပေါ်သော နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းအကြောင်း ပြောဆိုနေသည်ကို ဖော်ပြသည် (အခန်းကြီး ၂၀:၁၂–၁၅)။
That they should be judged. The mention of both reward and
destruction indicates that John is speaking of the final judgment, which takes
place after the millennium (ch. 20:12–15).
သင်၏ကျွန်များအား ဆုချီးမြှင့်ခြင်း။ မဿဲ ၅:၁၂၊ ၆:၁၊ ၁ကောရိန္သု ၃:၈၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂၂:၁၂ ကို ကြည့်ပါ။ ဖော်ပြထားသော ဖြစ်ရပ်များသည် ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသည်ဖြစ်ရာ (EW ၃၆ ကို ကြည့်ပါ)၊ ဤနေရာတွင် ပြောဆိုထားသော ဆုချီးမြှင့်ခြင်းသည် ထောင်စုနှစ်ပြီးဆုံးချိန်တွင် မြေကြီးအသစ်၏ အမွေကို ရယူခြင်းဖြစ်သည်။
Reward unto thy servants. See Matt. 5:12; 6:1; 1 Cor.
3:8; Rev. 22:12. Since the events enumerated are sequential (see EW 36), the
reward here spoken of is the inheritance of the new earth at the close of the
millennium.
ပရောဖက်များ။ ဘုရားသခင်အတွက် ဟောပြောပေးသော ဘုရားသခင်၏ အထူးကျွန်များ။ ဤအုပ်စုသည် ကြီးလေးသော တာဝန်များကို ထမ်းဆောင်ခဲ့ပြီး ၎င်းတို့၏ သခင်အတွက် မကြာခဏ ပြင်းထန်စွာ ခံစားခဲ့ရသည်။
Prophets. God’s special servants, who speak forth for Him. This
class has borne heavy responsibilities and has often suffered most severely for
their Lord.
သန့်ရှင်းသူများ။ သို့မဟုတ် “သန့်ရှင်းသောသူများ”။ ခရစ်တော်၏ ကိုယ်ခန္ဓာ၏ အဖွဲ့ဝင်များဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့၏ ဘဝ၏ သန့်ရှင်းမှုဖြင့် ထင်ရှားသည်။
Saints. Or, “holy ones.” The members of the body of Christ
characterized by the purity of their lives.
သင့်ကို ကြောက်ရွံ့သူများ။ ဂရိစကားလုံး hoi phoboumenoi သည် တမန်တော်များကျမ်းတွင် ဣသရေလသို့ အပြည့်အဝ ပြောင်းလဲမလာသော်လည်း စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်သူများအတွက် အသုံးပြုထားသော ဝေါဟာရဖြစ်သည် (တမန်တော် ၁၀:၂ ကို ကြည့်ပါ)။ ဤနေရာတွင် တူညီသော အဓိပ္ပာယ်ကို ရည်ရွယ်ထားပါက၊ တရားစီရင်ခြင်းတွင် ဆုချီးမြှင့်ခြင်းခံရမည့် ဤတတိယအုပ်စုသည် ခရစ်တော်နှင့် သူ၏လမ်းကို အပြည့်အဝ မသိရှိသော်လည်း ၎င်းတို့ထံသို့ ရောက်လာသော အလင်းတရားအပြည့်အဝဖြင့် နေထိုင်ခဲ့သူများဟု နားလည်နိုင်သည်။ ၎င်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ နာမတော်ကို ၎င်းတို့အား ဖော်ပြခဲ့သည့်အတိုင်း ကြောက်ရွံ့ခဲ့သောကြောင့် ၎င်းတို့လည်း ဆုချီးမြှင့်ခြင်းခံရသည် (DA ၆၃၈ ကို ကြည့်ပါ)။ အခြားတစ်ဖက်တွင်၊ hoi phoboumenoi ဟူသော စကားစုသည် “သန့်ရှင်းသူများ” ဟု ဘာသာပြန်ထားသော စကားလုံးနှင့် ရိုးရှင်းစွာ ထပ်တူဖြစ်နိုင်သည်။ ထိုသို့ဆိုပါက ဤအပိုဒ်သည် “သန့်ရှင်းသူများ၊ သင်၏နာမကို ကြောက်ရွံ့သူများ” ဟု ဖတ်ရမည်။
Them that fear. Gr. hoi phoboumenoi, a term used in the
Acts for those who, though not fully proselytes to Israel, nevertheless
worshiped the true God (see on Acts 10:2). If the same general meaning is
intended here, this third class to receive a reward in the judgment may be
understood as those who have not completely known Christ and His way, but who
have lived in the fullness of the light that has come to them. Because they
have feared the name of God, as He has been revealed to them, they too receive
a reward (see DA 638). On the other hand, the phrase hoi phoboumenoi may
simply be in apposition with the word translated “saints.” The passage would
then read, “the saints, even those fearing thy name.”
အငယ်အကြီး။ လောကီအဆင့်အတန်းသည် နောက်ဆုံးတရားစီရင်ခြင်းတွင် အဓိပ္ပာယ်မရှိပေ။
Small and great. Worldly status is meaningless in the final judgment.
ဖျက်ဆီးသူများကို ဖျက်ဆီးခြင်း။ မြေကြီးကို ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာနှင့် ဝိညာဉ်ရေးအရ ဖျက်ဆီးခဲ့သော ဆိုးယုတ်သူများ၏ ကံကြမ္မာသည် ထူးကဲစွာ သင့်လျော်သည်။ ၎င်းတို့သည် မိမိတို့ဖာသာ ဖျက်ဆီးခံရသည်။
Destroy them which destroy. The fate of the wicked, who
have destroyed the earth—physically, and also spiritually—is strikingly
fitting. They themselves are destroyed.
၁၉. ဗိမာန်တော်။ ယောဟန်ရှေ့တွင် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကင်ဗိမာန်တော်ကို မြင်တွေ့ရပြီး “သူ၏ သေတ္တာတော်” သည် ထိုရူပါရုံ၏ အဓိကဗဟိုဖြစ်သည်။ ယခု၊ ကောင်းကင်ရှိ “စစ်မှန်သောဗိမာန်” ၏ ပုံစံတူဖြစ်သော ပုံစံဗိမာန်တော်တွင် (ဟေဗြဲ ၉:၂၄၊ RSV) သေတ္တာတော်သည် အလွန်သန့်ရှင်းသောအခန်းတွင် ရှိပြီး၊ ၎င်းသည် အပြစ်ဖြေနေ့၏ ဝန်ဆောင်မှု၏ ဗဟိုဖြစ်သည်—တရားစီရင်ခြင်း၏ ပုံစံသင်္ကေတနေ့ဖြစ်သည်။ ယောဟန်သည် သတ္တမတံပိုးမှုတ်ခြင်း၏ အစပိုင်းနှင့်ဆက်စပ်ပြီး ကောင်းကင်ရှိ ဗိမာန်တော်ကို အထူးသဖြင့် “သူ၏ သေတ္တာတော်” ကို မြင်တွေ့သည်။ ၎င်းသည် ခရစ်တော်၏ ကောင်းကင်ဝန်ကြီးဌာန၏ ဒုတိယနှင့် နောက်ဆုံးအပိုင်း၊ အပြစ်ဖြေနေ့၏ ပုံစံသင်္ကေတနှင့် သက်ဆိုင်သော အဆင့်သည် စတင်ခဲ့ပြီဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ အခြားကျမ်းစာများအရ ခရစ်တော်၏ ဤနောက်ဆုံးအဆင့်အလုပ်သည် ၁၈၄၄ ခုနှစ်တွင် စတင်ခဲ့သည် (ဒံယေလ ၈:၁၄ ကို ကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် သတ္တမနေ့အက်ဒဗင်တစ်များသည် သတ္တမတံပိုးမှုတ်ခြင်း၏ အစကို ထိုနှစ်တွင် ထားရှိကြသည်။
19. The temple. There is opened before John a view of God’s heavenly
temple, with “the ark of his testament” the focal point of the vision. Now, in
the typical sanctuary, which was a “copy of the true one” (Heb. 9:24, RSV) in
heaven, the ark was in the most holy place, which was the center of the service
of the Day of Atonement—a typical day of judgment. It is in connection with the
beginning of the seventh trumpet that John sees the temple in heaven and very
particularly “the ark of his testament.” This indicates that the second and
last division of Christ’s heavenly ministry, answering to the typical Day of
Atonement, has opened. Other scriptures reveal that this final phase of
Christ’s work began in 1844 (see on Dan. 8:14). Accordingly, Seventh-day Adventists
place the beginning of the seventh trumpet in that year.
သူ၏ သေတ္တာတော်။ ပုံစံဗိမာန်တော်ရှိ သေတ္တာတော်သည် ဘုရားသခင်၏ ပြောင်းလဲမရသော ကိုယ်ကျင့်တရားဥပဒေ၊ ခြွင်းချက်မရှိ လူသားအားလုံးအတွက် သက်ဆိုင်သော ပညတ်ဆယ်ပါးကို သိမ်းဆည်းရာ နေရာဖြစ်သည်။ ယုဒလူတို့ခေတ်က ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်သူမည်သူမဆို သေတ္တာတော်ကို စဉ်းစားလျှင် ပညတ်ဆယ်ပါးကို ချက်ချင်း သတိရလာသည်။ ယောဟန်၏ ကောင်းကင်ရှိ သေတ္တာတော်ရူပါရုံသည် ကမ္ဘာမြေ၏ နောက်ဆုံးနာရီများတွင် ဘုရားသခင်၏ ကြီးမြတ်သော ကိုယ်ကျင့်တရားဥပဒေသည် ဝိညာဉ်နှင့်သမ္မာတရားဖြင့် ဘုရားသခင်ကို အမှုဆောင်လိုသူအားလုံး၏ တွေးခေါ်မှုနှင့် ဘဝတွင် ဗဟိုဖြစ်ရမည်ဟု ရေရာစွာ သက်သေပြသည် (အခန်းကြီး ၁၂:၁၇၊ ၁၄:၁၂ ကို ကြည့်ပါ၊ GC ၄၃၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
Ark of his testament. The ark in the typical sanctuary was the
depository of the Ten Commandments, God’s immutable moral law for all men in
all ages. No believer in God in Jewish times could think of the ark without
becoming immediately conscious of the Ten Commandments. John’s vision of the
ark above argues eloquently that in earth’s last hours God’s great moral law is
to be central in the thinking and in the lives of all who seek to serve God in
spirit and in truth (see on chs. 12:17; 14:12; cf. GC 433).
လျှပ်စီးများ၊ အသံများ၊ မိုးကြိုးများ။ သတ္တမဘေးဒဏ်အောက်တွင်ကဲ့သို့ (အခန်းကြီး ၁၆:၁၈)။
Lightnings, and voices, and thunderings. As under the seventh plague
(ch. 16:18).
မြေငလျင်။ သတ္တမဘေးဒဏ်အောက်တွင်ကဲ့သို့ (အခန်းကြီး ၁၆:၁၈၊ ၁၉၊ အခန်းကြီး ၁၁:၁၃ ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ)။
An earthquake. As under the seventh plague (ch. 16:18, 19, cf. on ch.
11:13).
ကြီးမားသော မိုးသီးခဲ။ သတ္တမဘေးဒဏ်အောက်တွင်ကဲ့သို့ (အခန်းကြီး ၁၆:၂၁)။
Great hail. As under the seventh plague (ch. 16:21).
ellen g. white comments
1 TM 17; 7T 219
2–11 GC 266
3, 4 GC 267, 269
5, 7 GC 268
7 GC 273, 287
8 GC 269
10 GC 274
11, 12 GC 287
15 GC 301
18 EW 36; 6T 14
19 CW 30; EW 32, 42, 252; GC 415,
433; PP 356; SR 377, 379; IT 76; 2T 693; 6T 368
အခန်း ၁၁
chapter 11
၁ (ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၂၀:၁၂၊ ၁၃၊ ၁ ပေတရု ၄:၁၇၊ ၂ ပေတရု ၁:၁၀၊ ၁၁)။ ဘုရားသခင်၏အသင်းတော်ကို တိုင်းတာခြင်း—ကြီးမားသောတရားစီရင်ခြင်းသည် ဖြစ်ပေါ်နေပြီဖြစ်ပြီး၊ အချိန်အတန်ကြာ ဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသည်။ ယခုအခါ သခင်ဘုရားက “ဗိမာန်နှင့် ထိုအရပ်၌ ဝတ်ပြုသူများကို တိုင်းတာလော့” ဟု မိန့်တော်မူသည်။ သင်သည် လမ်းများပေါ်တွင် သင်၏လုပ်ငန်းကိစ္စများဖြင့် လျှောက်သွားနေစဉ်၊ ဘုရားသခင်သည် သင့်ကို တိုင်းတာနေသည်ကို သတိရပါ။ သင်သည် အိမ်တွင်းကိစ္စများကို ဆောင်ရွက်နေစဉ်၊ စကားစမြည်ပြောဆိုနေစဉ်၊ ဘုရားသခင်သည် သင့်ကို တိုင်းတာနေသည်။ သင်၏စကားလုံးများနှင့် လုပ်ရပ်များသည် ကောင်းကင်စာအုပ်များတွင် ရိုက်ကူးထားသည့် ဓာတ်ပုံများကဲ့သို့ ဖြစ်နေသည်ကို သတိရပါ၊ အနုပညာရှင်တစ်ဦးသည် ပြည့်စုံသောပန်းကန်ပေါ်တွင် မျက်နှာကို ပုံဖော်ထားသကဲ့သို့ပင်။ …
1 (ch. 20:12, 13; 1 Peter 4:17; 2 Peter 1:10, 11). Measuring
the Church of God.—The
grand judgment is taking place, and has been going on for some time. Now the
Lord says, Measure the temple and the worshipers thereof. Remember when you are
walking the streets about your business, God is measuring you; when you are
attending your household duties, when you engage in conversation, God is
measuring you. Remember that your words and actions are being daguerreotyped
[photographed] in the books of heaven, as the face is reproduced by the artist
on the polished plate. …
ဤအရပ်တွင် လုပ်ဆောင်နေသောအမှုမှာ ဗိမာန်နှင့် ၎င်း၏ဝတ်ပြုသူများကို တိုင်းတာခြင်းဖြစ်ပြီး၊ နောက်ဆုံးနေ့တွင် မည်သူများ ခိုင်မြဲစွာရပ်တည်နိုင်မည်ကို သိရှိရန်ဖြစ်သည်။ ခိုင်မြဲစွာရပ်တည်သူများသည် ကျွန်ုပ်တို့၏သခင်နှင့် ကယ်တင်ရှင်ယေရှုခရစ်၏ နိုင်ငံတော်သို့ ပေါများစွာသော ဝင်ရောက်ခွင့်ကို ရရှိမည်ဖြစ်သည်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏အမှုကို ဆောင်ရွက်နေစဉ်၊ ထိုအမှုကို မည်သည့်စိတ်နှလုံးဖြင့် ဆောင်ရွက်နေသည်ကို ကြည့်ရှုနေသော သူတစ်ဦးရှိသည်ကို သတိရပါ။ ကျွန်ုပ်တို့၏နေ့စဉ်ဘဝများ၊ လောကီအလုပ်များနှင့် အိမ်တွင်းကိစ္စများထဲသို့ ကယ်တင်ရှင်ကို ယူဆောင်လာမည်မဟုတ်လား။ ထို့နောက် ဘုရားသခင်၏နာမတော်ဖြင့်၊ မလိုအပ်သောအရာအားလုံး၊ အတင်းပြောခြင်း သို့မဟုတ် အကျိုးမရှိသော လည်ပတ်ခြင်းများကို စွန့်လွှတ်လိုက်ပြီး၊ ကျွန်ုပ်တို့ကိုယ်ကို အသက်ရှင်သောဘုရားသခင်၏ ကျွန်ခံများအဖြစ် တင်ပြလိုပါသည် (MS
4, 1888)။
Here is the work going on, measuring the temple and its
worshipers to see who will stand in the last day. Those who stand fast shall
have an abundant entrance into the kingdom of our Lord and Saviour Jesus
Christ. When we are doing our work remember there is One that is watching the
spirit in which we are doing it. Shall we not bring the Saviour into our
everyday lives, into our secular work and domestic duties? Then in the name of
God we want to leave behind everything that is not necessary, all gossiping or
unprofitable visiting, and present ourselves as servants of the living God (MS
4, 1888).
၁၉ (ထွက်မြောက်ရာ ၃၁:၁၈၊ ဟေရှာယ ၆:၁-၇၊ ၅၈:၁၂-၁၄ တွင် EGW ၏မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ကျောက်သင်ပုန်းများသည် စိတ်ချယုံကြည်ဖွယ်သက်သေဖြစ်သည်—ကောင်းကင်ဘုံ၌ ဘုရားသခင်၏ဗိမာန်ဖွင့်လှစ်သောအခါ၊ သစ္စာရှိပြီး ဖြောင့်မတ်သူအားလုံးအတွက် မည်မျှအောင်ပွဲခံဖွယ်အချိန်ဖြစ်မည်နည်း။ ဗိမာန်အတွင်း၌ သက်သေခံခန်းမဆောင်ကို မြင်တွေ့ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ထိုအတွင်း၌ ဘုရားသခင်၏ပညတ်တော်များရေးထားသော ကျောက်သင်ပုန်းနှစ်ချပ်ကို ထားရှိခဲ့သည်။ ဤကျောက်သင်ပုန်းများသည် ၎င်းတို့၏ဖုံးကွယ်ရာနေရာမှ ထုတ်ယူလာမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ပေါ်တွင် ဘုရားသခင်၏လက်ချောင်းဖြင့် ရေးထိုးထားသော ပညတ်ဆယ်ပါးကို မြင်တွေ့ရမည်ဖြစ်သည်။ ယခုအခါ သက်သေခံခန်းမဆောင်အတွင်း၌ ရှိနေသော ဤကျောက်သင်ပုန်းများသည် ဘုရားသခင်၏ပညတ်တော်၏ အမှန်တရားနှင့် ချုပ်နှောင်ထားသော တောင်းဆိုချက်များအတွက် စိတ်ချယုံကြည်ဖွယ်သက်သေတစ်ခုဖြစ်လိမ့်မည် (Letter
47, 1902)။
19 (see EGW on Ex. 31:18; Isa. 6:1–7; 58:12–14). Tables of
Stone a Convincing Testimony.—When God’s temple in heaven is opened, what a triumphant
time that will be for all who have been faithful and true! In the temple will
be seen the ark of the testament in which were placed the two tables of stone,
on which are written God’s law. These tables of stone will be brought forth
from their hiding place, and on them will be seen the Ten Commandments engraved
by the finger of God. These tables of stone now lying in the ark of the
testament will be a convincing testimony to the truth and binding claims of
God’s law (Letter 47, 1902).
ကောင်းကင်ဘုံ၌ရှိသော ခန်းမဆောင်တွင် ပညတ်တော်များပါရှိသည်—ဘုရားမဖူးမမြတ်သောစိတ်နှလုံးများသည် ယေဟောဝါ၏အချိန်များနှင့် ပညတ်တော်များကို ပြောင်းလဲရန် အားကြီးသည်ဟု ထင်မှတ်ခဲ့ကြသည်။ သို့သော် ကောင်းကင်ဘုံ၏ မှတ်တမ်းများအတွင်း၌၊ ဘုရားသခင်၏ခန်းမဆောင်တွင်၊ ကျောက်သင်ပုန်းနှစ်ချပ်ပေါ်တွင် ရေးထားသော မူရင်းပညတ်တော်များသည် လုံခြုံစွာရှိနေသည်။ မြေကြီးပေါ်ရှိ မည်သည့်အာဏာရှင်မျှ ကရုဏာထိုင်ခုံအောက်ရှိ ၎င်းတို့၏သန့်ရှင်းသောဖုံးကွယ်ရာနေရာမှ ထိုကျောက်သင်ပုန်းများကို ထုတ်ယူရန် အာဏာမရှိပါ (ST
Feb. 28, 1878)။
Ark in Heaven Contains Commandments.— Sacrilegious minds and hearts have
thought they were mighty enough to change the times and laws of Jehovah; but,
safe in the archives of heaven, in the ark of God, are the original
commandments, written upon the two tables of stone. No potentate of earth has
power to draw forth those tables from their sacred hiding place beneath the
mercy seat (ST Feb. 28, 1878).
No comments:
Post a Comment