အခန်းကြီး
- ၂၁
chapter 21
၁ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များ၏ ဝမ်းနည်းခြင်း။ ၆ သူတို့၏
သန့်ရှင်းခြင်း။ ၈ သူတို့၏ တန်ဖိုးထားခြင်း။ ၇၊ ၁၃ သူတို့၏ အိမ်ထောင်ရေး။ ၁၇
အနာအဆာရှိသော ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များသည် သန့်ရှင်းရာဌာန၌ ဝတ်ပြုရန် မပြုရ။
1 Of the priests’ mourning. 6 Of
their holiness. 8 Of their estimation. 7, 13 Of
their marriageś. 17 The priests that have blemishes must not
minister in the sanctuary.
၁. ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များထံသို့။ အခန်း ၂၁
၏သတင်းစကားသည် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များနှင့် ၎င်းတို့၏မိသားစုများအတွက်ဖြစ်သည်။
၎င်းတို့သည် မည်သည့်အနာအဆာမှ ကင်းဝေးရမည်။ လူထုအား ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များအတွက်
တားမြစ်ထားသောအရာများကို ပြုလုပ်ခွင့်ပေးထားသည်။ သာမန်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များသည်
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲထက် ပိုမိုလွတ်လပ်ခွင့်ရှိသည်။ လူတစ်ဦး၏ရာထူးအဆင့်အလိုက်
ပိုမိုတင်းကျပ်သော အပြုအမူစံတစ်ခုရှိသည်။
အိမ်ထောင်ဦးစီးထံသို့သက်ရောက်သောစည်းမျဉ်းများသည် အချို့သောကိစ္စများတွင်
၎င်းတို့၏မိသားစုများထံသို့လည်း သက်ရောက်ပြီး၊ သားသမီးတစ်ဦး၏မတော်မတရားပြုမူမှုသည်
ဖခင်ထံသို့ ရောင်ပြန်ဟပ်နိုင်သည်။
1. Unto the priests. The message of ch. 21
is for the priests and their families. They must keep from defilement of every
kind. The people were permitted to do certain things that were forbidden to the
priests. In turn, the common priests were allowed more liberties than the high
priest. There was a graduated scale of conduct that became more strict
according to the person’s rank. The rules that applied to the head of the
household applied in some instances to their families also, with the effect
thatthe misconduct of a son or a daughter might reflect on the father.
၂. သို့သော် ၎င်း၏ဆွေမျိုးအတွက်။
သန့်ရှင်းသူဖြစ်စေ၊ အပြစ်ရှိသူဖြစ်စေ၊ အေးသောရုပ်အလောင်းသည် မသန့်ရှင်းဟု ယူဆပြီး၊
၎င်းကိုထိသောယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်သည် မသန့်ရှင်းဖြစ်သွားကာ သန့်ရှင်းရာဌာနတွင်
ဝတ်ပြုနိုင်ခြင်းမရှိပေ။ ဖခင်၊ မိခင်၊ သားသမီး၊ ညီအစ်ကိုမောင်နှမကဲ့သို့သော
ဆွေမျိုးနီးစပ်သူများအတွက် ခြွင်းချက်များရှိသည်။
2. But for his kin. A dead body, whether
of saint or sinner, was considered unclean, and a priest touching it was
rendered unclean and hence could not officiate in the sanctuary. There were
exceptions in case of those of near kin, such as father or mother, son or daughter,
brother or sister.
၄. အကြီးအကဲ။ စာသားအရ “ခင်ပွန်း” (ထွက်မြောက်ရာ
၂၁:၂၂)၊ သို့မဟုတ် အိမ်ထောင်သည်ယောကျ်ား (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၃)။ ဤနေရာတွင်
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်သည် ၎င်း၏ယောက္ခမမိသားစုအတွက် မသန့်ရှင်းဖြစ်စေရန်
အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုထားပြီး၊ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်သည် သေသူအတွက် ရိုးရာဝမ်းနည်းခြင်းဓလေ့ကို
မလိုက်နာရ၊ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်၏ဂုဏ်သိက္ခာကို အမြဲထိန်းသိမ်းရမည်။
4. A chief man. Literally, a
“husband” (Ex. 21:22), or a married man (Ex. 21:3). It is probably used here in
the latter sense, meaning that he may not defile himself for his in-laws. The
priest might not follow the usual customs of mourning for the dead, but was
ever to maintain the dignity of the priestly office.
၆. ၎င်းတို့သည် သန့်ရှင်းရမည်။ ဘုရားသခင်သည်
၎င်း၏လူများအတွက် အပြုအမူစံနှစ်မျိုးမထားရှိသော်လည်း၊ ၎င်း၏ဓမ္မဆရာများသည်
သန့်ရှင်းသောဘဝတွင် ဘုရားကျောင်းအတွက် စံပြဖြစ်စေရန် မျှော်လင့်သည်။
ဘုရားသခင်၏ဝတ်ပြုရေးသည် လူတစ်ဦးထံမှ အကောင်းဆုံးကိုအမြဲတောင်းဆိုသည်။ ဤအခန်းတွင်
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အတွက် အရည်အချင်းများအဖြစ် ထင်ရှားသောအရာသုံးခုကို
အလေးပေးဖော်ပြထားသည်။
6. They shall be holy. Though God does not
have two standards of conduct for His people, He does expect His ministers to
set an example to the church in holy living. God’s service ever requires of a
man the very best. There are three things stressed in this chapter that stand out
as qualifications for the priesthood:
၁. ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာအခြေအနေ။ ဘုရားသခင်သည်
၎င်းအား ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာချို့ယွင်းမှုမရှိ၊
ခန္ဓာကိုယ်၏သဘာဝစွမ်းအားအားလုံးရှိသူများဖြင့်သာ ဝတ်ပြုရန်တောင်းဆိုသည်။
ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာပြည့်စုံမှုသည် အားလုံးကြိုးစားရမည့် စရိုက်ပြည့်စုံမှု၏သင်္ကေတဖြစ်သည်။
1.Physical condition. God demanded that He be served only
by men in good physical condition, without physical defects, and in possession
of all the natural powers of the body. Physical perfection was representative
of perfection of character, toward which all should strive.
၂. သန့်ရှင်းသောလူများ။ ၎င်းတို့၏ဘဝသည်
အပြစ်ကင်းရမည်၊ ၎င်းတို့၏မိသားစုများသည် အပြစ်တင်စရာမရှိရပါ။ ဘုရားကျောင်းတစ်ခုကို
၎င်း၏အဖွဲ့ဝင်များ၏ဘဝဖြင့် တရားမျှတစွာအကဲဖြတ်နိုင်သည်။ ဓမ္မဆရာ၏ဘဝတွင်
ထုတ်လုပ်ထားသော သန့်ရှင်းမှုစံသည် ပို၍တင်းကျပ်သောစမ်းသပ်မှုတစ်ခုဖြစ်သည်။
2.Holy men. Their lives must be blameless, their families
without reproach. A church may rightly be judged by the lives of its members.
Another, and perhaps more exacting, test is the standard of holiness produced
in the minister’s life.
၃. ဆက်ကပ်အပ်နှံထားသောလူများ။
ရှေးယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များသည် ဘုရားသခင်၏ဝတ်ပြုရေးကို
အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေမည့်မည်သည့်အရာကိုမျှ ခွင့်မပြုခဲ့ပါ။ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲသည်
ချစ်ရသူတစ်ဦးဆုံးရှုံးခြင်းအတွက် ဝမ်းနည်းခြင်းမပြုရ၊ ၎င်းနှင့်နီးစပ်သူ၏ဈာပနအသေးစိတ်ကိုပင်
ဂရုမစိုက်ရ (ဗျာ ၁၀၊ ၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်၏အလုပ်ကို အနှောင့်အယှက်ဖြစ်စေမည့်
မည်သည့်အရာမျှ ဝင်ရောက်လာမည်မဟုတ်ပါ။
3.Dedicated men. The priests of old were not permitted to
let anything interfere with their service to God. The high priest must not
mourn over the loss of a dear one, nor even attend to the funeral details of
one dear to him (see vs. 10, 11). Nothing of any kind must come in to hinder
the work of God.
၉. ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်၏သမီး။
လူထုမှမိန်းမငယ်တစ်ဦးအပြစ်ပြုလျှင်၊ ၎င်း၏ပြစ်ဒဏ်သည်
ပြစ်မှု၏အလေးအနက်အလိုက်ဖြစ်ရမည်။ သို့သော် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်၏သမီးသည်
အကျင့်ယိုယွင်းပါက၊ ဥပဒေတစ်ခုသာရှိသည်—မီးဖြင့်သေဒဏ်ပေးခြင်း။
9. The daughter of any priest. If
a young woman of the people sin, her punishment was to be according to the
gravity of the offense. But if the daughter of a priest was immoral, there was
but one law—death by fire.
၁၀. ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲ။ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အတွက်
စည်းမျဉ်းများသည် တင်းကျပ်သော်လည်း၊ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲအတွက် ပို၍တင်းကျပ်သည်။
၎င်းသည် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များအနက် ဦးခေါင်းပေါ်တွင် ဆီလောင်းခံရသူတစ်ဦးတည်းဖြစ်ပြီး၊
ရွှေရောင်ဝတ်ရုံများကို ဝတ်ဆင်ရန် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေခံရသူတစ်ဦးတည်းဖြစ်သည်။
၎င်းသည် “ဘုရားသခင်ထံသို့ သန့်ရှင်းခြင်း” ဟူသော စာတန်းပါရွှေပြားကို
ဖယ်ရှားရန်လိုအပ်သောကြောင့် ၎င်း၏ဦးခေါင်းကို မဖွင့်ထားရ။
ကြီးစွာသောဝမ်းနည်းခြင်းတွင်ရှိသူများ၏ဓလေ့အတိုင်း ၎င်း၏ဝတ်ရုံကို မဆုတ်ဖြဲရ။
၎င်းသည် ဖခင်ဖြစ်စေ၊ မိခင်ဖြစ်စေ၊ အေးသောရုပ်အလောင်းနီးသို့မသွားရ။
ခရစ်တော်၏တပည့်ဖြစ်လိုသူထံသို့ပြောသောစကားသည် ဤစံပြအား ရောင်ပြန်ဟပ်ပုံရသည် (မဿဲ
၈:၂၂)။ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲသည် ထိုသို့ပြုလျှင်၊ မသန့်ရှင်းဖြစ်သွားပြီး
၎င်း၏သန့်ရှင်းသောတာဝန်များကို ထမ်းဆောင်နိုင်စွမ်းမရှိဖြစ်သွားလိမ့်မည်။
10. The high priest. Although the rules
were strict for a priest, they were still more strict for a high priest. He
alone of all the priests had been anointed upon the head with oil, he alone was
consecrated to put on the golden garments. He must not uncover his head, since
this necessitated removing the golden plate on which was the inscription
“Holiness to the Lord.” He must not rend his garments, as was the custom when
one was in great sorrow. He must not go near a dead body, not even that of his
father or mother. Christ’s words to a would-be disciple seem to reflect this
ideal (Matt. 8:22). Should the high priest do so, he would become unclean and
so incapacitate himself for performing the duties of his sacred office.
၁၂. သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ထွက်သွားခြင်း။
သာမန်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များသည် တစ်နှစ်လျှင် အချိန်တိုအတွင်းသာ ဝတ်ပြုရသည်။ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲသည်
စဉ်ဆက်မပြတ်တာဝန်ထမ်းဆောင်ရသည်။ ၎င်းသည် အချိန်မရွေးရရှိနိုင်ရမည်၊ ထို့ကြောင့်
ခရီးထွက်သွားခွင့်မရှိပါ။ အရေးပေါ်အခြေအနေတွင် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးသည်
အခြားတစ်ဦးအတွက် ဝတ်ပြုနိုင်သော်လည်း၊ ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲအတွက် မည်သူမျှ
ဝတ်ပြုနိုင်ခြင်းမရှိပါ၊ သို့သော် နောက်ပိုင်းတွင် ၎င်းတွင် အစားထိုးသူရှိခဲ့သည်။
12. Go out of the sanctuary. The
common priests each served only for a short time every year; the high priest
was on continuous duty. He must be available at all times, hence could not go
on a journey. One priest could officiate for another in case of emergency, but
no one could officiate for the high priest, though in later times he did have a
substitute.
၁၃. အပျိုစစ်ဖြစ်သော ဇနီး။
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အကြီးအကဲသည် အပျိုစစ်တစ်ဦးနှင့်သာ လက်ထပ်ရမည်။ သာမန်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ကဲ့သို့
မုဆိုးမနှင့် လက်ထပ်ခွင့်မရှိပါ၊ သို့မဟုတ် ဂုဏ်သတင်းမတော်တဆသူတစ်ဦးနှင့်လည်း
လက်ထပ်ခွင့်မရှိပါ။
13. A wife in her virginity. The
high priest was to marry a virgin. He might not marry a widow, as could the
common priest, nor, of course, one of blemished reputation.
၁၅. ၎င်း၏မျိုးရိုးကို မသန့်ရှင်းစေရ။ ဗျာ ၁၄
တွင်ဖော်ပြထားသော ထိုသို့သောပြည်ထောင်မှသားသမီးများသည် ၎င်းတို့၏ဖခင်၏ရာထူးကို
ဆက်ခံရန် အရည်အချင်းမပြည့်မီဖြစ်သွားလိမ့်မည်၊ ၎င်းကိုယ်တိုင်လည်း
ထိုသို့သောပြည်ထောင်ကို တားမြစ်ထားသောဥပဒေကို ချိုးဖောက်ခြင်းဖြင့်
အရည်အချင်းမပြည့်မီဖြစ်သွားလိမ့်မည်။ ဤစည်းမျဉ်းများသည် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်အဖွဲ့အစည်းကို
သန့်ရှင်းသောအဖွဲ့အစည်းအဖြစ် ထိန်းသိမ်းရန် ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များသည် လူထု၏လေးစားမှုကို ထိုက်တန်ရန် အရာရာတွင် သန့်ရှင်းရမည်။
15. Profane his seed. The children of any
such union as mentioned in v. 14 would be disqualified to succeed their father
in office, as he himself would be disqualified by violating the law prohibiting
such unions. These rules were given to preserve the priesthood as a holy order.
The priests must be clean in all respects, that they might deserve the respect
of the people.
၁၇. မည်သည့်အနာအဆာ။ ပူဇော်သက္ကာများသည်
ပြည့်စုံပြီး အနာအဆာကင်းရမည်ဖြစ်သကဲ့သို့၊ ယဇ်ပလ္လင်တွင် ဝတ်ပြုသော
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များလည်း ထိုနည်းတူဖြစ်ရမည်။ အနာအဆာရှိသူများသည် သေးငယ်သောတာဝန်များတွင်
ဝတ်ပြုနိုင်သော်လည်း၊ ယဇ်ပလ္လင်သို့ ဘယ်သောအခါမျှ တက်ခွင့်မရှိပါ (ဗျာ ၂၁)။
၎င်းတို့သည် ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များ၏ဝတ်ရုံများကို ထိန်းသိမ်းသူများဖြစ်နိုင်သည်။
၎င်းတို့သည် အသုံးပြုရန်သစ်သားများကို စုဆောင်းပြီး စစ်ဆေးနိုင်သော်လည်း၊
မီးထွန်းခြင်း သို့မဟုတ် ပြာများဖယ်ရှားခြင်းမပြုရ။ ၎င်းတို့သည် နူနာရှိသူများကို
စစ်ဆေးနိုင်သည်၊ တံခါးစောင့်များဖြစ်နိုင်သည်၊ နှင့် ဝင်ရိုးစင်းကို
စနစ်တကျထိန်းသိမ်းနိုင်သည်။ သို့သော် ၎င်းတို့သည် တင်းကျပ်စွာ
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ဆိုင်ရာလုပ်ငန်းများကို ထမ်းဆောင်ခွင့်မရှိပါ (ဗျာ ၂၃)။ ၎င်းတို့သည်
ပုံမှန်ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်ဝင်ငွေများမှ ဆုံးရှုံးခံရခြင်းမရှိပါ၊
သန့်ရှင်းသောအရာများနှင့် အလွန်သန့်ရှင်းသောအရာများဖြစ်သည့်
ယဇ်ပုဂ္ဂိုလ်များထံပေးထားသော ပူဇော်သက္ကာများကို စားသုံးခွင့်ရှိသည် (ဗျာ ၂၂)။
အပြစ်ပူဇော်သက္ကာ၊ အမှားပူဇော်သက္ကာ၊ အသားပူဇော်သက္ကာများသည် “အလွန်သန့်ရှင်း”
ဖြစ်သည်၊ ပြသသောမုန့်များလည်း ထိုနည်းတူဖြစ်သည် (အခန်း ၂:၃၊ ၁၀; ၆:၁၇၊
၂၅၊ ၂၉; ၇:၁၊
၆; ၁၀:၁၂၊
၁၇)။ မြှောက်ပူဇော်သက္ကာ၊ လှုပ်ယမ်းပူဇော်သက္ကာ၊ ပထမသီးနှံများ၊ ပထမသားများ၊ နှင့်
ဆက်ကပ်အပ်နှံထားသောအရာများသည် သန့်ရှင်းသည်။
17. Any blemish. As the sacrifices
offered were to be perfect and without blemish, so also must be the priests who
officiated at the altar. Those who had blemishes might serve in minor
capacities, but must never ascend the altar (v. 21). They might be caretakers
of the priests’ wardrobe. They might gather and examine the wood to be used,
but not build the fire or remove the ashes. They might inspect lepers, be
doorkeepers, and keep the court in order. But they could not perform any
strictly priestly function (v. 23). They were not deprived of their regular
priestly income, and might eat of the offerings given to the priests, both of
the holy and the most holy (v. 22).The sin, trespass, and meat offerings were
“most holy,” as was also the shewbread (ch. 2:3, 10; 6:17, 25, 29; 7:1, 6;
10:12, 17). The heave offering and the wave offering, the first fruits, the
firstlings, and things devoted were holy.
၁၈. ပြားသောနှာခေါင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ
“ဖျက်ဆီးခံရသောမျက်နှာ” (အာအက်စ်ဗွီ)။
18. A flat nose. That is, “a mutilated
face” (RSV).
မလိုအပ်သောအရာ။ စာသားအရ “ဆန့်ထွက်နေသောအရာ”၊
“အင်္ဂါတစ်ခုခုရှည်လွန်းခြင်း”။ ဘုရားသခင်၏ဝတ်ပြုရေးနှင့်ဆက်စပ်သမျှသည်
ပြည့်စုံရမည်။
Any thing superfluous. Literally, “anything
stretched out,” “having any member too long.” Everything connected with the
worship of God must be perfect.
No comments:
Post a Comment