အခန်းကြီး - ၂၅
1 တဖန်ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ရောက်လာ၍၊
2 အချင်းလူသား၊ သင်သည် အမ္မန်အမျိုးသားတို့ တဘက်၌မျက်နှာထား၍ ပရောဖက်ပြုလျက်၊
3 ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ အရှင်ထာဝရဘုရား၏ အမိန့် တော်ကို နားထောင်ကြလော့။ အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ရှုတ်ချလျက်ရှိသော ငါ၏ သန့်ရှင်း ရာဌာနကို၎င်း၊ လူဆိတ်ညံခြင်းသို့ရောက်သော ဣသ ရေလပြည်ကို၎င်း၊ အေ့ဟေဟု သင်ဆိုမိသောကြောင့်၊
4 သင့်ကိုအရှေ့ပြည်သားတို့အား ငါအပိုင် ပေးမည်။ သူတို့သည် သင်၏အထဲ၌ဘုံဗိမာန်တို့ကို တည်ဆောက်၍ နေရာကျကြလိမ့်မည်။ သင်၏အသီး အနှံကိုစား၍ သင်၏နို့ကို သောက်ကြလိမ့်မည်။
5 ရဗ္ဗာမြို့ကို ကုလားအုပ်တင်းကုပ်၊ အမ္မုန်ပြည်ကို သိုးကျက်စားရာ ငါဖြစ်စေမည်။ ငါသည်ထာဝရဘုရား ဖြစ်ကြောင်းကို သင်တို့ သိရကြလိမ့်မည်။
6 သင်သည် ဣသရေလပြည်ကို မနာလိုသော စိတ်အားကြီးလျက် လက်ခုပ်တီးခြင်း၊ ခြေနှင့်ဆောင့်ခြင်း ကို ဝမ်းမြောက်စွာ ပြုသောကြောင့်၊
7 ငါသည် သင့်ကိုတိုက်၍၊ လူအမျိုးမျိုးလုယူဘို့ရာ အပ်မည်။ လူနေရာအတိုင်းတိုင်း အပြည်ပြည်ထဲက သင့်ကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းမည်။ ငါသည်ထာဝရဘုရား ဖြစ်ကြောင်းကို သင်သိရလိမ့်မည်ဟု အရှင်ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
8 တဖန်မောဘပြည်နှင့် စိရမြို့က၊ ယုဒအမျိုး သည် တပါးအမျိုးသားအပေါင်းတို့နှင့် တူသည်ဟု ဆိုသောကြောင့်၊
9 အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ မောဘနံပါး၊ ပြည်စွန်းနားမှာ နိုင်ငံ၏ဘုန်းဖြစ်သော ဗက်ယေရှိမုတ်မြို့၊ ဗာလမောင်မြို့၊ ကိရယသိမ်မြို့တို့ကို ငါလှန်ထားမည်။
10 ထိုမြို့တို့ကို အမ္မုန်အမျိုးသားတို့နှင့်တကွ အရှေ့ ပြည်သားတို့အား အပိုင်ပေးမည်။ အမ္မုန်ပြည်သားတို့ကို တိုင်းနိုင်ငံစုတွင်မမှတ်ရ။
11 မောဘပြည်ကိုလည်း ငါသည် အပြစ်ဒဏ် စီရင် ၍၊ ငါသည် ထာဝရားဖြစ်ကြောင်းကို သူတို့သိကြရလိမ့် မည်ဟု အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
12 တဖန်ဧဒုံပြည်သည် ချင်ရဲပြေစေခြင်းငှါ၊ ယုဒ အမျိုးတဘက်၌နေ၍ အလွန်ပြစ်မှားသဖြင့်၊ အပြစ်ဒဏ်စီရင်သောကြောင့်၊
13 အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဧဒုံပြည်ကိုငါတိုက်၍ လူနှင့်တိရစ္ဆာန်တို့ကို ပယ်ဖြတ်မည်။ တေမန်မြို့မှစ၍ လူဆိတ်ညံစေမည်။ ဒေဒန်မြို့တိုင် အောင် ထားဖြင့် ဆုံးရကြလိမ့်မည်။
14 ငါ၏လူဣသရေလ အမျိုးသားများအားဖြင့်၊ ဧဒုံ ပြည်ကိုငါ၏ ချင်ရဲပြေစေခြင်းငှါ ဒဏ်ပေးမည်။ သူတို့ သည် ငါ၏အမျက်အရှိန်အားကြီးသည့်အတိုင်း ဧဒုံပြည် ကို ပြုကြလိမ့်မည်။ ငါပေးသော အပြစ်ဒဏ်ကို သိရ ကြလိမ်မည်ဟု ရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
15 တဖန် ဖိလိတ္တိလူတို့သည် အငြိုးထား၍ မနာလို သောစိတ်အားကြီးသည်နှင့် ဒေါသအလိုကုပြည့်စုံစွာ ပြု၍၊ ရှင်းရှင်းဖျက်ဆီးခြင်းငှါ အပြစ်ဒဏ် ပေးသော ကြောင့်၊
16 အရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ဖိလိတ္တိလူတို့ကို ငါထိုက်၍ ခေရသိလူတို့ကို ပယ်ဖြတ်မည်။ ပင်လယ်ကမ်းနား၌ ကျန်ကြွင်းသောသူတို့ကို ဖျက်ဆီး မည်။
17 ပြင်းစွာသော ဆုံးမခြင်းနှင့်တကွ ကြီးစွာသော အပြစ်ဒဏ်ကို ပေးမည်။ ထိုသို့ငါ၏ချင်ရဲပြေစေခြင်းငှါ ဒဏ်ပေးသောအခါ၊ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်း ကို သူတို့သိရကြလိမ့်မည်ဟု အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂၅:၁–၃၂:၃၂ ယေရုဆလင်မြို့သည် ဝိုင်းထားခံရပြီး၊ အမျိုးသား၏ဆုံးဖြတ်ချက်ခံရပြီးနောက်၊ ဘုရားသခင်သည် ယေဇကျေလ၏အာရုံကို ပတ်ဝန်းကျင်နိုင်ငံများဆီသို့ လှည့်ပြီး၊ ၎င်းတို့လည်း တရားစီရင်ခံရမည်။ “ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီး၏ ဖန်ဆင်းရှင်/ပိုင်ဆိုင်သူ” (က ၁၄:၁၉၊ ၂၂) ဖြစ်သော ဘုရားသခင်သည် နိုင်ငံအားလုံးကို အုပ်စိုးသည် (ဆာ ၉၆:၁၀)၊ ၎င်းတို့၏ နယ်မြေနှင့် နယ်နမိတ်များကို သတ်မှတ်ထိန်းချုပ်သည် (တရား ၃၂:၈၊ ၄ ရာ ၁၀:၃၂၊ ဟေရှာ ၁၀:၁၃)၊ ၎င်းတို့၏ရွှေ့ပြောင်းမှုကို ညွှန်ကြားသည် (အာ ၉:၇)၊ ၎င်းတို့ကို ထူထောင်ပြီး ဖြိုဖျက်သည် (ဟေရှာ ၄၀:၂၂–၂၃၊ ယေ ၁:၁၀၊ ၂၇:၅၊ ဒံ ၂:၂၁)။ ကမ္ဘာတစ်ခုလုံးသည် “ထာဝရပဋိညာဉ်” (ဟေရှာ ၂၄:၅) အောက်တွင်ရှိပြီး၊ ၎င်းသည် နိုင်ငံအားလုံးတွင် ယဉ်ကျေးမှုနှင့် လူသားဆန်မှုဆိုင်ရာ ကျင့်ဝတ်တာဝန်များရှိသည့် နိုင်ငံတကာဥပဒေ သို့မဟုတ် စံနှုန်းများဖြစ်သည် (အာမုတ် ၁–၂)။ ဘုရားသခင်သည် ၎င်း၏ တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အချုပ်အခြာအာဏာဖြင့်၊ နိုင်ငံများအကြား တရားမျှတမှုနှင့် လူသားဆန်မှုကို အာမခံသူဖြစ်ပြီး၊ သင့်လျော်သောအပြုအမူ၏ တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စံနှုန်းများကို ချိုးဖောက်သော နိုင်ငံများသည် ၎င်းတို့၏ရာဇဝတ်မှုများအတွက် ဘုရားသခင်၏ ဒဏ်ခတ်မှုကို ခံရသည်။ နိုင်ငံခြားနိုင်ငံများနှင့်ပတ်သက်သော အခြားသော ပရောဖက်ပြုချက်များစွာသည် ၎င်းတို့၏ရာဇဝတ်မှုများနှင့် ဘုရားသခင်၏ ဒဏ်ခတ်မှုများကို ဖော်ပြသည်။ ဥပမာ။ တောလည်ရာ ၂၄:၁၇–၂၄၊ ဟေရှာယ ၁၃–၂၄၊ ယေရမိ ၄၆–၅၁၊ အာမုတ် ၁–၂၊ ဩဗဒိ၊ ယောန၊ နာဟုံ၊ ဟဗက္ကုတ် ၂:၄–၂၀၊ ဇေဖနိယ ၂။ ဤပရောဖက်ပြုချက်များသည် ဘုရားသခင်၏ တရားစွဲဆိုမှုများ (အမျိုးမျိုးသောနိုင်ငံများအပေါ် ဘုရားသခင်၏ ဥပဒေဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းစဉ်များ) အဖြစ် အများအားဖြင့် ခွဲခြားနိုင်သည်။ ယေဇကျေလ၏ ယုဒပြည်ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ နိုင်ငံခုနစ်နိုင်ငံအပေါ် တရားစွဲဆိုမှုများသည် ယေဘုယျအားဖြင့် တူညီသောဖွဲ့စည်းပုံအတိုင်း လိုက်နာသည်။ (၁) နိုင်ငံအပေါ် တရားစွဲဆိုမှု သို့မဟုတ် တရားရေးဆိုင်ရာ စွဲချက်များ (“အကြောင်းမူကား” ဖြင့် စတင်သည်)၊ (၂) စီရင်ချက်/ပြစ်ဒဏ် (“ထို့ကြောင့်” ဖြင့် စတင်သည်)၊ (၃) ဘုရားသခင်၏ စရိုက်နှင့် လုပ်ဆောင်မှုကို အတည်ပြုရန် တရားစွဲဆိုမှု၏ အဆုံးစွန်ရည်ရွယ်ချက် (“ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်း သိရှိမည်”)။ ဤသမိုင်းအဆင့်တွင် ဗာဗုလုန်သည် အခြားနိုင်ငံများအပေါ် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှု၏ ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်နေပြီး၊ ထို့ကြောင့် သူ့ကိုယ်သူ တရားစီရင်ခံရခြင်း မရှိပေ (တရား ၂၈:၃၂–၅၇၊ ၆ ရာ ၃၆:၁၇၊ ယေ ၂၅:၉၊ ဟဗ ၁:၅–၁၁)။ ဤအပိုင်းရှိ ဗျာဒိတ်များသည် ရက်စွဲမပါဘဲ စီစဉ်ထားခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ စာပိုဒ်အပြိုင်ဖွဲ့စည်းပုံအရ စီစဉ်ထားပြီး၊ ပထမတစ်ဝက်သည် ဒုတိယတစ်ဝက်နှင့် ကိုက်ညီသည် (အောက်တွင် ဇယားကိုကြည့်ပါ)။ ဤအပိုင်း၏ အလယ်ဗဟိုနှင့် စာအုပ်တစ်အုပ်လုံး၏ ဗဟိုတွင်၊ ဗျာဒိတ်သည် တစ်ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အဆင့်သို့ ပြောင်းလဲသွားပြီး၊ ကမ္ဘာပေါ်ရှိ မကောင်းမှု၏ နောက်ဆုံးတာဝန်ရှိသူဖြစ်သော ကောင်းကင်တမန်ကျဆုံးသူ၏ တရားစီရင်ခြင်းကို ဖော်ပြသည် (ယေဇ ၂၈ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။
25:1–32:32 After Jerusalem is besieged, thus sealing the nation’s
doom, God calls Ezekiel’s attention to the surrounding nations, who also will
be judged. The Lord, “Creator/Possessor of heaven and earth” (Gen. 14:19, 22),
is King over all nations (Ps. 96:10), assigning and controlling their
territories and boundaries (Deut. 32:8; 2 Kin. 10:32; Is. 10:13), directing
their migration (Amos 9:7), raising them up and putting them down (Is.
40:22–23; Jer. 1:10; 27:5; Dan. 2:21). The entire earth is under an “everlasting
covenant” (Is. 24:5), an international law or code of human standards in which
all nations have ethical duties of civility and humaneness (Amos 1–2). God in
His universal sovereignty is the guarantor of justice and decency among the
nations in their treatment of each other, and those nations who violate the
universal norms of proper behavior receive divine sanctions for their crimes.
Numerous other prophecies concerning foreign nations in Scripture address their
crimes and the divine sanctions against them: Num. 24:17–24; Is. 13–24; Jer.
46–51; Amos 1–2; Obadiah; Jonah; Nahum; Hab. 2:4–20; Zeph. 2. For the most part
these prophecies may be classified as divine lawsuits (God’s legal proceedings
against various nations). Ezekiel’s lawsuits against the seven nations
surrounding Judah generally follow the same structure: (1) indictments or legal
charges against the nation (introduced by “Because”); (2) the verdict/sentence
(introduced by “Therefore”); and (3) the ultimate purpose of the lawsuit in
vindicating God’s character and course of action (“know that I am the Lord”).
At this stage of history Babylon was filling the role of God’s agent of
judgment against other nations, and thus is not judged herself (Deut. 28:32–57;
2 Chr. 36:17; Jer. 25:9; Hab. 1:5–11). Oracles in this section are not arranged
in chronological order, but in a literary pattern called block parallelism,
with the first half matching the second half (see chart below). In the center
of this section, and of the whole book, the oracle shifts to the universal
level, and the judgment of the fallen cherub, who is ultimately responsible for
evil in the world (see notes on Ezek. 28).
၂၅:၁–၇ ရက်စွဲမပါသော ဗျာဒိတ်။ အမ္မုန်လူမျိုး။ ယုဒပြည်အရှေ့ဘက်၊ ယော်ဒန်မြစ်တစ်ဖက်တွင် တည်ရှိသည်။ လောတ်၏သမီးငယ်မှ ဆင်းသက်လာသူများ (ကမ္ဘာဦး ၁၉:၃၈)၊ ဣသရေလနှင့် ရန်ငြိုးဖွဲ့မှုသမိုင်းရှိသည် (တရား ၃:၁၃၊ ၁၁:၁၂–၁၅၊ ၃၂–၃၃၊ ၁ ရာ ၁၁:၁–၁၁၊ ၂ ရာ ၁၀:၆–၁၄၊ အာ ၁:၁၃–၁၅)။ ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလ၏ဒုက္ခများအပေါ် ဝမ်းမြောက်သည့်အတွက် အမ္မုန်ကို ရှုတ်ချသည် (ယေဇ ၂၅:၃၊ ၆–၇)။ အရှေ့ဘက်လူမျိုး။ အမ္မုန်နှင့်မောဘအရှေ့ဘက်ရှိ သဲကန္တာရမှ လှည့်လည်နေထိုင်သော အနွယ်များ၊ အဓိကအားဖြင့် အာဗြဟံမှ ဣရှမေလ၊ အာမလက်၊ မိဒျန်မှ ဆင်းသက်လာသူများ (က ၂၉:၁၊ တရား ၆:၃၊ ၃၃၊ ၇:၁၂၊ ၈:၁၀၊ ၁ ရာ ၄:၃၀၊ ယော ၁:၃၊ ယေ ၄၉:၂၈)။ ရဗာ။ အမ္မုန်၏မြို့တော်၊ ယခုအခါ ယော်ဒန်နိုင်ငံ၏မြို့တော် အမ္မာန်ဖြစ်သည်။
25:1–7 Undated prophecy. Ammonites. Located
east of Judah, across the Jordan River. Descendants of Lot by his younger
daughter (Gen. 19:38), with a history of hostility toward Israel (Judg. 3:13;
11:12–15, 32–33; 1 Sam. 11:1–11; 2 Sam. 10:6–14; Amos 1:13–15). Here God
condemns Ammon for rejoicing over Israel’s misfortunes (Ezek. 25:3, 6–7). men
of the East. Nomadic tribes of the desert east of Ammon and Moab,
comprised largely of the descendants of Abraham through Ishmael, Amalek, and
Midian (Gen. 29:1; Judg. 6:3, 33; 7:12; 8:10; 1 Kin. 4:30; Job 1:3; Jer.
49:28). Rabbah. Capital of Ammon; modern Amman (capital
of Jordan).
၂၅:၈–၁၁ မောဘ်။ အမ္မုန်တောင်ဘက်၊ သေမင်းပင်လယ်အရှေ့ဘက်။ လော့တ်၏အကြီးဆုံးသမီးမှဆင်းသက်လာသူများ (ကမ္ဘာဦး ၁၉:၃၇)။ မောဘ်အား ဆန့်ကျင်သော အခြားပရောဖက်ပြုချက်များတွင် ဟေရှာယ ၁၅–၁၆၊ ယေရမိ ၄၈၊ ဇေဖနိ ၂:၈–၉ တို့ပါဝင်သည်။ ဆိရ်။ ဧဒုံ (ဧဇ ၂၅:၁၂ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ မောဘ်သည် ထာဝရဘုရားအား ကြောက်ရွံ့မှုဆုံးရှုံးပြီး သူ့ကို အလေးအနက်မထားသည့်အတွက် စွပ်စွဲခံရသည်။ ဗက်ယေရှိမုတ်။ မောဘ်လွင်ပြင်ရှိမြို့ (ယောရှု ၁၂:၃၊ ၁၃:၂၀)။ ဗာလမေအုန် (တောလည်ရာ ၃၂:၃၈၊ ယောရှု ၁၃:၁၇၊ ၁ ရာဇဝင် ၅:၈) နှင့် ကိရယသံ (တောလည်ရာ ၃၂:၃၇၊ ယောရှု ၁၃:၁၉၊ ၁ ရာဇဝင် ၆:၇၆) တို့သည် ဂျော်ဒန်နိုင်ငံ၊ ဒိဗန်တွင် ၁၈၆၈ ခုနှစ်တွင် ရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သော မောဘ်ဘုရင်မလိယံ၏ ကမ္ဗည်းထက်တွင် ဖော်ပြထားသည့်မြို့များဖြစ်သည်။
25:8–11 Moab. South of Ammon, east of the Dead Sea.
Descendants of Lot through his older daughter (Gen. 19:37). Other oracles
against Moab include Is. 15–16; Jer. 48; and Zeph. 2:8–9. Seir. Edom
(see note on Ezek. 25:12). Moab is indicted for losing its awe of the Lord and
not taking Him seriously. Beth Jeshimoth. City in
Moab’s plains (Josh. 12:3; 13:20). Baal Meon (Num.
32:38; Josh. 13:17; 1 Chr. 5:8) and Kirjathaim (Num.
32:37; Josh. 13:19; 1 Chr. 6:76) are cities mentioned in the inscribed monument
of Mesha, king of Moab, discovered in A.D. 1868 in Dhiban, Jordan.
၂၅:၁၂–၁၄ ဧဒုံ။ မောဘ်နှင့် သေမင်းပင်လယ်တောင်ဘက်၊ ယာကုပ်၏အစ်ကိုဧသောမှဆင်းသက်လာသူများ (က ၂၅:၃၀)။ ယုဒပြည်ကို လက်စားချေသည့်အတွက် ဘုရားသခင်က အပြစ်စီရင်ခံရသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် ယေရုရှလင်မြို့အပေါ် ဗာဗုလုန်တို့၏တိုက်ခိုက်မှုကို အားပေးခဲ့ပြီး (ဆာ ၁၃၇:၇) ယေရုရှလင်မြို့ပြိုလဲပြီးနောက် ယုဒပြည်ဒုက္ခသည်များကို ကာကွယ်ရန်ငြင်းဆိုခဲ့ခြင်းကြောင့်ဖြစ်သည် (ဩဗဒိ ၁၁–၁၄)။ တေမန်။ ဧဒုံအလယ်ပိုင်းရှိ ပေတရာအနီးတစ်ခရိုင် (ယေ ၄၉:၇၊ ၂၀၊ အာ ၁:၁၂၊ ဩဗဒိ ၉၊ ဟဗက္ကုတ် ၃:၃)။ ဒဒန်။ ဧဒုံတောင်ပိုင်းရှိပိုင်နက်နှင့်အနွယ် (ဧဇ၂၇:၂၀၊ ၃၈: ၃၊ ဟေရှာ ၂၁:၁၃၊ ယေ ၄၉:၈၊ က ၁၀:၇၊ ၂၅:၃ ကိုလည်းကြည့်ပါ)။
25:12–14 Edom. Located south of Moab and the Dead Sea;
descendants of Esau, Jacob’s brother (Gen. 25:30). They were condemned by God
for taking vengeance against Judah, probably when they urged on the Babylonians
in their attack upon Jerusalem (Ps. 137:7) and refused to protect Judah’s
refugees after the fall of Jerusalem (Obad. 11–14). Teman. District
near Petra in central Edom (Jer. 49:7, 20; Amos 1:12; Obad. 9; Hab. 3:3). Dedan. Territory
and tribe in southern Edom (Ezek. 27:20; 38:13; Is. 21:13; Jer. 49:8; see also
Gen. 10:7; 25:3).
ယေဇကျေလတွင် နိုင်ငံခြားသားများအပေါ် ဗျာဒိတ်စကားများက. ဣသရေလ၏အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများအပေါ် ဗျာဒိတ်စကား/ပရောဖက်ပြုချက်များ- အမ္မုန်၊ မောဘ်၊ ဧဒုံ၊ ဖိလိတ္တိ (အခန်းကြီး ၂၅)
က′. ဣသရေလ၏အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံအပေါ် ဗျာဒိတ်စကားများ- ဆီဒုန် (ဣသရေလအတွက် သက်ရောက်မှုများနှင့်အတူ) (၂၈:၂၀–၂၆) ခ. တုရုမြို့အပေါ် တရားစီရင်ခြင်းဗျာဒိတ်စကား (က)- နိဒါန်း (၂၆:၁–၆)
ခ′. အီဂျစ်အပေါ် တရားစီရင်ခြင်းဗျာဒိတ်စကား (က)- နိဒါန်း (၂၉:၁–၁၆) ဂ. တုရုမြို့အပေါ် ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်း၏အေးဂျင့်အဖြစ် ဗာဗုလုန် (၂၆:၇–၁၁)
ဂ′. အီဂျစ်အပေါ် ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်း၏အေးဂျင့်အဖြစ် ဗာဗုလုန် (၂၉:၁၇–၂၁၊ ၃၀:၁–၁၉) ဃ. တုရုမြို့အပေါ် တရားစီရင်ခြင်းဗျာဒိတ်စကား (က′)- ပြန်လည်ဖော်ပြချက် (၂၆:၁၂–၁၈)
ဃ′. အီဂျစ်အပေါ် တရားစီရင်ခြင်းဗျာဒိတ်စကား (က′)- ပြန်လည်ဖော်ပြချက် (၃၀:၂၀–၂၆) င. တုရုမြို့သည် တွင်းနက်သို့ ဆင်းသွားသည် (၂၆:၁၉–၂၁)
င′. ဖာရိုဘုရင်နှင့် အီဂျစ်သည် တွင်းနက်သို့ ဆင်းသွားသည် (၃၁:၁–၁၈) စ. တုရုမြို့အတွက် ညည်းတွားသံ (အခန်းကြီး ၂၇)
စ′. ဖာရိုဘုရင်နှင့် အီဂျစ်အတွက် ညည်းတွားသံ (၃၂:၁–၁၆) ဆ. တုရုမြို့အပေါ် တရားစီရင်ခြင်းဗျာဒိတ်စကား (ခ′)- တုရုမြို့၏မင်းသားသည် တွင်းနက်သို့ ဆင်းသွားသည် (၂၈:၁–၁၀)
ဆ′. အီဂျစ်အပေါ် တရားစီရင်ခြင်းဗျာဒိတ်စကား (ခ′)- အီဂျစ်နှင့် ဖာရိုဘုရင်သည် တွင်းနက်သို့ ဆင်းသွားသည် (၃၂:၁၇–၃၂)
|
Oracles Against Foreign Nations in Ezekiel |
|
|
A. Oracles/prophecies against
Israel’s neighboring nations: Ammon, Moab, Edom, Philistia (chap. 25) |
A′. Oracles against Israel’s neighboring
nation: Sidon (with implications for Israel) (28:20–26) |
|
B. Judgment oracle against Tyre
(A): Introduction (26:1–6) |
B′. Judgment oracle against Egypt (A):
introduction (29:1–16) |
|
C. Babylon as agent of divine
judgment on Tyre (26:7–11) |
C′. Babylon as agent of divine judgmnet
on Egypt (29:17–21; 30:1–19) |
|
D. Judgment oracle against Tyre
(A′): restatement (26:12–18) |
D′. Judgment oracle against Egypt (A′):
restatement (30:20–26) |
|
E. Judgment oracle against Tyre
(B): Tyre descends to the Pit (26:19–21) |
E′. Judgment oracle against Egypt (B):
Pharaoh and Egypt descend to the Pit (31:1–18) |
|
F. Lamentaion for Tyre (chap.
27) |
F′. Lamentaion for Pharaoh and Egypt
(32:1–16) |
|
G. Judgment oracle against Tyre
(B′): prince of Tyre descends to the Pit (28:1–10) |
G′. Judgment oracle against Egypt (B′):
Egypt and Pharaoh descend to the Pit (32:17–32) |
၂၅:၁၅-၁၇ ဖိလိတ္တိလူမျိုး။ ယုဒပြည်အနောက်ဘက် ကမ်းရိုးတန်းလွင်ပြင်တွင်နေထိုင်သူများ၊ ဒါဝိဒ်က ၎င်းတို့ကိုအနိုင်ယူသည်အထိ ဣသရေလကို အဆက်မပြတ်ဒုက္ခပေးခဲ့သည် (၂ ရာမူအေလ ၂၁)။ မူလဇစ်မြစ်အတွက် အာမုတ် ၉:၇ နှင့် ကမ္ဘာဦး ၁၀:၁၄၊ ၂၀:၁ မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ။ ဖိလိတ္တိလူမျိုးတို့သည် ဣသရေလအပေါ် ၎င်းတို့၏ရန်စမှုကို ဆက်လက်ပြုလုပ်ခဲ့သည် (ဟေရှာ ၁၄:၂၉–၃၁၊ ယေ ၄၇၊ အာမုတ် ၁:၆–၈၊ ဇေဖနိ ၂:၄–၇) နဘုခဒ်နေဇာက ၎င်းတို့ကို နှင်ထုတ်သည်အထိဖြစ်သည်။ ခရံသီလူမျိုး။ ဖိလိတ္တိလူမျိုး၏တောင်ဘက်ကမ်းရိုးတန်းတွင်နေထိုင်သောအနွယ် (၁ ရာ ၃၀:၁၄၊ ဇေဖ ၂:၅)။
25:15–17 Philistines. Lived west of Judah in the
coastal plain; continually vexed Israel until David subdued them (2 Sam. 21).
For origins, see Amos 9:7 and notes on Gen. 10:14; 20:1. The Philistines
continued their hostility toward Israel (Is. 14:29–31; Jer. 47; Amos 1:6–8;
Zeph. 2:4–7) until deported by Nebuchadnezzar. Cherethites. A
tribe living on the Philistines’ southern coast (1 Sam. 30:14; Zeph. 2:5).
No comments:
Post a Comment