အခန်းကြီး - ၂၆
1 သက္ကရာဇ်ဆယ်တခု၊ ပဌမတရက်နေ့တွင်၊ ထာဝရဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါ့ဆီသို့ ရောက် လာ၍၊
2 အချင်းလူသား၊ တုရုမြို့က၊ အေ့ဟေ၊ တိုင်းနိုင်ငံ တို့၏ တံခါးဖြစ်သော ယေရုရှလင်မြို့သည် ပျက်စီးသည် ဖြစ်၍၊ ငါ့လက်သို့ ရောက်လိမ့်မည်။ ထိုမြို့ဆိတ်ညံသော ကြောင့် ငါစည်ပင်လိမ့်မည်ဟု ယေရုရှလင်မြို့တဘက်၌ ဆိုမိသောကြောင့်၊
3 အရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ အိုတုရုမြို့၊ သင့်တဘက်၌ ငါနေ၏။ သမုဒ္ဒရာလှိုင်းတပိုး တက်သကဲ့သို့၊ လူအမျိုးမျိုးတို့သည် သင်ကိုတက်၍ တိုက်စေမည်။
4 သူတို့သည် တုရုမြို့ရိုးကိုဖျက်၍ ပြအိုးတို့ကို ဖြိုချကြလိမ့်မည်။ မြေမှုန့်ကို ငါခြစ်ခွာ၍ ရှင်းလင်းသောကျောက် ကဲ့သို့ ဖြစ်စေမည်။
5 ပင်လယ်အလယ်၌ ပိုက်ကွန်လှန်းရာ အရပ် ဖြစ်လိမ့်မည်။ ငါပြောပြီဟု အရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော် မူ၏။ လူမျိုးလုယူရာဖြစ်ရလိမ့်မည်။
6 လယ်ပြင်၌ရှိသော သမီးတို့သည် ထားဖြင့် သေ၍၊ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို သိရကြ လိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
7 တဖန် အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည် ကား၊ ဘုရင်တို့၏ဘုရင်တည်းဟူသော မြောက်မျက်နှာရှင် ဘုရင်နေဗုခဒ်နေဇာကို၊ မြင်းထားရထား၊ မြင်းစီးသူရဲ၊ လူများအလုံးအရင်းနှင့်တကွ တုရုမြို့သို့ ငါဆောင်ခဲ့ မည်။
8 သူသည်လယ်ပြင်၌ရှိသော သင်၏သားသမီးတို့ကို ထားနှင့်သတ်လိမ့်မည်။ သင့်တလက်၌ ရဲတိုက်ကိုတည်၍ မြေရိုးကိုဖို့ပြီးလျှင်၊ ဒိုင်းလွှားတို့ကို ချီကာလိမ့်မည်။
9 သင်၏မြို့ရိုးတဘက်တချက်၊ ဝက်ခွတိုင်၌ တုံးတို့ကို ဆွဲထား၍ သင်၏ရဲတိုက်တို့ကို တူးရွင်းနှင့် ဖြိုချလိမ့်မည်။
10 မြင်းများသောကြောင့် မြေမှုန့်သည် သင့်ကို ဖုံးလွှမ်းလိမ့်မည်။ တိုက်ဖျက်သော မြို့ထဲသို့ဝင်တတ် သကဲ့သို့ သင်၏မြို့တံခါးသို့ ဝင်သောအခါ၊ လှည်းရထား မျိုးမြည်သံ၊ မြင်းစီးသူရဲတို့ အသံကြောင့် သင်၏မြို့ရိုး လှုပ်ရှားလိမ့်မည်။
11 မြင်းခွာတို့ဖြင့် သင်၏လမ်းရှိသမျှတို့ကို နင်း လျက်၊ သင်၏လူတို့ကို ထားနှင့်သတ်၍၊ သင်ခိုလှုံစရာ ရုပ်တုဆင်းတုတို့သည် မြေတိုင်အောင် ပြိုလဲကြလိမ့်မည်။
12 သင်၏ဥစ္စာကို လုယူ၍သင်၏ကုန်များကိုလည်း သိမ်းယူကြလိမ့်မည်။ သင်၏အုတ်ထရံတို့ကို ဖြို၍ဘုံဗိမာန် တို့ကို ဖျက်ပြီးလျှင်၊ သင်၏ ကျောက်၊ သစ်သား၊ မြေတို့ကို ရေထဲမှာ ချပစ်ကြလိမ့်မည်။
13 သင်ဆိုသောသီချင်းသံကို ငါငြိမ်းစေ၍၊ သင်တီး သော စောင်းသံကို နောက်တဖန် အဘယ်သူမျှမကြားရ။
14 သင်သည် ရှင်းလင်းသောကျောက်ကဲ့သို့ ငိုက်ကွန်လှန်ရာ အရပ်ဖြစ်ရလိမ့်မည်။ နောက်တဖန် မတည်ပြန်ရ။ ငါထာဝရဘုရားပြောပြီဟု အရှင်ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
15 တုရုမြို့ကို ရည်မှတ်၍ အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင့်အလယ်၌ ကြီးစွာသော လုပ်ကြံခြင်း အမှုဖြစ်၍၊ ထိခိုက်သော သူတို့သည် အော်ဟစ်သောအခါ၊ သင်ပြိုလဲခြင်း အသံကြောင့် တကျွန်းတနိုင်ငံ အရပ်တို့သည် တုန်လှုပ်ကြလိမ့်မည်။
16 သမုဒ္ဒရာမင်းအပေါင်းတို့သည် ရာဇပလ္လင်ပေါ် က ဆင်း၍၊ အင်္ကျီတော်ကို၎င်း၊ ချယ်လှယ်သော အဝတ် တော်ကို၎င်း၊ ချွတ်ပယ်ပြီးမှ၊ တုန်လှုပ်ခြင်းအဝတ်ကို ဝတ်လျက်၊ မြေပေါ်၌ ထိုင်လျက် ခဏခဏတုန်လှုပ်၍၊ သင်၏အမှုကြောင့် မိန်းမောတွေဝေကြလိမ့်မည်။
17 သူတို့ကလည်း၊ အိုကျော်စောသောမြို့၊ ပင်လယ် သားနေ၍ ပင်လယ်၌ အားကြီးသော မြို့၊ ပင်လယ်သား အပေါင်းတို့ ရိုသေဘွယ်သော မြို့သားနှင့် ပြည့်စုံသော မြို့၊ သင်သည် အလွန်ပျက်စီးလေပြီတကားဟု သင့်အား ဆိုလျက်၊ သင့်အတွက် မြည်တမ်းကြလိမ့်မည်။
18 သင်ပြိုလဲသောနေ့တွင် တကျွန်းတနိုင်ငံ အရပ် တို့သည် တုန်လှုပ်၍၊ သင်ကွယ်ပျောက်သောကြောင့် ပင်လယ်၌ရှိသော ကျွန်းများတို့သည် ထိတ်လန့်ကြလိမ့် မည်။
19 အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ လူမနေသောမြို့ကဲ့သို့ ငါသည် သင့်ကိုဆိတ်ညံစေလျက်၊ ပင်လယ်ကိုသင့်အပေါ်သို့ ဆောင်ခဲ့၍၊ လှိုင်းတံပိုးတို့သည် သင့်ကိုလွှမ်းမိုးသောအခါ၊
20 ရှေးလူဟောင်းတို့ နေရာမြေတွင်းထဲသို့ ဆင်း သော သူတို့နှင့်အတူ သင့်ကိုငါ နှိမ့်ချ၍၊ သင်၌လူမနေစေ ခြင်းငှါ မြေတွင်းထဲသို့ဆင်းသောသူတို့နှင့်အတူ၊ ရှေး ကာလမှစ၍ဆိတ်ညံရာအရပ်၊ မြေအောက်အရပ်တို့၌ ငါချထားမည်။ ထိုအခါ အသက်ရှင်သောသူတို့၏ နေရာ ၌ ငါ့ဘုန်းကို ငါဖွင့်မည်။
21 သင်မူကား၊ ကြောက်မက်ဘွယ်သော အရာဖြစ် ၍၊ နောက်တဖန် အဘယ်သူမျှရှာ၍ မတွေ့နိုင်အောင်၊ ပျောက်ကုန်ရာသို့ရောက်လိမ့်မည်ဟု အရှင်ထာဝရ ဘုရားမိန့်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၂၆:၁–၂၈:၁၉ ဖိနိတ္တရန်လူမျိုး၏ အဓိကဆိပ်ကမ်းမြို့ဖြစ်သော တုရုပေါ် ပရောဖက်ပြုချက်များ (ယခုလက်ဘနွန်နိုင်ငံတွင်ရှိသည်)။ ရှေးဟောင်းတုရုသည် ကုန်းမြေပေါ်တွင်ရှိပြီး၊ တုရုအသစ်သည် ကမ်းရိုးတန်းမှ မိုင်ဝက်အကွာရှိ ကျွန်းတစ်ခုပေါ်တွင် တည်ဆောက်ထားသည်၊ နှစ်ခုစလုံးသည် ခံတပ်များဖြင့် ခိုင်ခံ့ထားသည်။ ပရောဖက်သည် တုရု၏အကျင့်စရိုက်ကို ဖော်ပြရန် နေရာများစွာယူထားပုံရသည်၊ အကြောင်းမှာ ၎င်းသည် ၎င်း၏နောက်ဆုံးခေါင်းဆောင်ဖြစ်သော ပြုတ်ကျသွားသော ခရုဗိမ်နှင့် အလွန်ဆင်တူသောကြောင့်ဖြစ်သည် (၂၈:၁၂–၁၉ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ အခန်း ၂၆–၂၈ တွင် တုရုနှင့် ၎င်း၏အပြစ်ဒဏ်အကြောင်း ဖော်ပြချက်များစွာသည် မျှော်မှန်းဗာဗုလုန်၏ အပြစ်စီရင်ခြင်းတွင် ရည်ညွှန်းထားသည် (ဗျာ ၁၇–၁၈)။
26:1–28:19 Oracles against Tyre, the main seaport of the
Phoenicians (in modern Lebanon). Old Tyre was located on the mainland, and New
Tyre was built on an island a half mile from shore; both were fortified. The
prophet probably takes so much space to describe the character of Tyre because
it so closely resembles the character of her ultimate leader, the fallen cherub
(see note on 28:12–19). Many of the descriptions of Tyre and her punishment in
chaps. 26–28 are alluded to in the judgment of mystical Babylon (Rev. 17–18).
၂၆:၁ ဆယ်တစ်နှစ်မြောက်နှစ် … ပထမနေ့။ (ဖေဖော်ဝါရီ ၁၃) ဘီစီ ၅၈၆။ လမပေးထားသော်လည်း၊ “ဆယ်တစ်လမြောက်လ” ဖြစ်သင့်သည်။
26:1 eleventh year … first day. (Feb. 13) 586 B.C. The month is
not given, but probably should read “eleventh month.”
၂၆:၂–၂၁ မြို့၏အဆက်လက်ဖြင့်ဖျက်ဆီးခြင်းကို ပရောဖက်ပြုထားပြီး၊ အနည်းဆုံး အင်အားနှစ်ခုပါဝင်သည် (အခန်းငယ် ၁–၁၄၊ “သူ” [နဘုခဒ်နေဇာကို ရည်ညွှန်းသည်၊ အခန်းငယ် ၇–၁၁] နှင့် “သူတို့” အခန်းငယ် ၄–၅၊ ၁၂–၁၃ အကြား အလှည့်ကျပြောင်းလဲမှုကို သတိပြုပါ)။ သမိုင်းဝင်ဖြစ်ရပ်များသည် ဤပရောဖက်ပြုချက်ကို ထူးကဲစွာဖြည့်ဆည်းခဲ့သည်၊ ပထမဦးစွာ၊ နဘုခဒ်နေဇာသည် ၁၃ နှစ်ကြာ ဝိုင်းထားပြီးနောက် (ဘီစီ ၅၈၅–၅၇၂၊ အခန်းငယ် ၇–၁၁၊ ၂၉:၁၈) ရှေးဟောင်းတုရု၏ကုန်းမြေပိုင်းကို သိမ်းပိုက်နိုင်ခဲ့သည်။ နှစ် ၂၀၀ ကျော်အကြာ၊ အလက်ဇန္ဒားမဟာ၏တပ်ဖွဲ့များ (“သူတို့” အခန်းငယ် ၂၆:၄–၅၊ ၁၂–၁၃) သည် ပရောဖက်ပြုချက်၏အခြားအစိတ်အပိုင်းကို (အခန်းငယ် ၄၊ ၁၂) စာသားအတိုင်း ဖြည့်ဆည်းခဲ့သည်၊ ၎င်းတို့သည် ယခင်ဖျက်ဆီးခံရသော ကုန်းမြေမြို့၏အပျက်အစီးများကို ပင်လယ်ထဲသို့ ခြစ်ထုတ်ပြီး ကမ်းလွန်ကျွန်းမြို့ဖြစ်သော တုရုအသစ်သို့ သိမ်းပိုက်ရန် လမ်းတံတားတစ်ခုတည်ဆောက်ကာ၊ ခုနစ်လဝိုင်းထားပြီးနောက် ဘီစီ ၃၃၂ တွင် သိမ်းပိုက်ပြီးစီးခဲ့သည်။
26:2–21 Predicts a sequential destruction of the city, involving at least
two powers (vv. 1–14; note the alternation between “he” [referring to
Nebuchadnezzar, vv. 7–11], and “they,” vv. 4–5, 12–13). The historical events
strikingly fulfilled this prophecy, first, as Nebuchadnezzar managed to take
the mainland of Old Tyre following a 13-year siege (585–572 B.C.; vv. 7–11;
29:18). More than 200 years later, the troops of Alexander the Great (the
“they” of 26:4–5, 12–13) literally fulfilled another part of the prophecy (vv.
4, 12) as they scraped into the sea the remains of the previously-destroyed
mainland city and built a causeway out to the off-shore island city of New
Tyre, to complete the conquest, after a seven-month siege in 332 B.C.
၂၆:၁၄ ပြန်လည်တည်ဆောက်မည်မဟုတ်။ တုရုမြို့၏ လုံးဝပြီး အပြီးအပြတ်ဖျက်ဆီးခြင်းကို ပရောဖက်ပြုထားသည်၊ ရှေးဟောင်းတုရု၏ လူသူကင်းမဲ့သောနေရာသည် ယခုလည်း ငါးဖမ်းသူများက ၎င်းတို့၏ပိုက်များကို အခြောက်ခံရန်အတွက် အသုံးပြုနေဆဲဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် ထိုနေရာတွင် အဆောက်အအုံများ လုံးဝမရှိတော့မည်ဟု ဆိုလိုခြင်းမဟုတ်ပေ၊ ဟီဘရူးစကားလုံး ဘာနား (“ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်း”) သည် ယေရုရှလင်မြို့၏ ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းအတွက် အသုံးပြုခဲ့သည် (ဒံ ၉:၂၅ နှင့် ဟေရှာ ၄၄:၂၈)၊ သို့သော် ၄ ရာ ၂၅:၉ နှင့် ယေရ ၅၂:၁၃ အရ၊ နဘုခဒ်နေဇာသည် ယေရုရှလင်မြို့ကို သိမ်းပိုက်စဉ် အဆောက်အအုံအားလုံးကို ဖျက်ဆီးခြင်းမပြုခဲ့ဘဲ၊ “မင်းကြီးများ၏အိမ်များ” ကိုသာ ဖျက်ဆီးခဲ့သည်။ ရှေးဟောင်းတုရုမြို့၏ ယဉ်ကျေးမှုနှင့် ယဉ်ကျေးမှုသည် ထာဝရပျောက်ကွယ်သွားပြီဖြစ်ပြီး၊ ရှေးဟောင်းနေရာများပေါ်တွင် မည်သည့်ခေတ်မီဗိသုကာမဆိုပေါ်လာနိုင်သည်။
26:14 never be rebuilt. Predicts the total and
permanent destruction of the city of Tyre; the largely-deserted site of ancient
Tyre is still used by fishermen for drying their nets. This does not
necessarily mean there will be a total lack of buildings on the site forever;
the Hebrew banah (“re-build”) is used for the predicted
restoration of the city of Jerusalem (Dan. 9:25 and Is. 44:28) but according to
2 Kin. 25:9 and Jer. 52:13, Nebuchadnezzar did not destroy all the buildings
when he conquered Jerusalem, but only “the houses of the great.” The ancient
city of Tyre with its culture and civilization are gone forever, whatever
modern architecture may appear on the ancient sites.
၂၆:၁၉–၂၁ တွင်းနက်။ သင်္ချိုင်းအတွက် ကဗျာဆန်သောအသုံးအနှုန်း။ မြို့ကို ပုဂ္ဂိုလ်တစ်ဦးအဖြစ်ပုံဖော်ထားပြီး သင်္ချိုင်းသို့သွားကာ “မရှိတော့ပါ” (အခန်းငယ် ၂၁) ဟုပုံဖော်ထားသည်။
26:19–21 Pit. A poetic term for the grave. The city is
personified and pictured as going to the grave, where she “shall be no more”
(v. 21).
No comments:
Post a Comment