အခန်းကြီး - ၉
1 ဖျက်ဆီးသော လက်နက်ကို အသီးအသီး ကိုင် လျက်၊ ဤမြို့ခံရသောဒဏ်တို့ကို အနီးသို့ဆောင်ခဲ့ကြ လော့ဟု ကျယ်သောအသံနှင့် ခေါ်တော်မူသည်ကို ငါကြား၏။
2 ထိုအခါ လူမြောက်ယောက်တို့သည် အသီး အသီး ကွပ်မျက်စရာ လက်နက်ကို ကိုင်လျက်၊ တယောက် သည်လည်း၊ ပိတ်အဝတ်ကိုဝတ်၍ နံပါး၌ မှင်အိုးပါလျက်၊ မြောက်မျက်နှာဘက် အထက်တံခါးလမ်းဖြင့် ဝင်၍၊ ကြေးဝါပလ္လင်အနားမှာရပ်နေကြ၏။
3 ဣသရေလအမျိုး၏ဘုရားသခင် ဘုန်းတော် သည် ကျိန်းဝပ်ရာ ခေရုဗိမ်မှအိမ်တော်တံခါးခုံသို့တက်၍၊ ပိတ်အဝတ်ကိုဝတ်လျက်၊ နံပါး၌ မှင်အိုးပါသော သူကို ခေါ်၍၊
4 ထာဝရဘုရားက၊ ယေရုရှလင်မြို့အလယ်၌ ရှောက်သွားလော့။ မြို့ထဲ၌ ပြုသမျှသော စက်ဆုပ်ရွံ့ရှာ ဘွယ်အမှုတို့ကြောင့်၊ ညည်းတွားငိုကြွေးသောသူတို့၏ နဖူးကို ထိုးမှတ်လော့ဟူ၍၎င်း၊
5 အခြားသော သူတို့အားလည်း၊ ထိုသူနောက် မြို့ထဲ၌ ရှောက်သွား၍ ဒဏ်ခတ်ကြလော့။ နှမြောစုံမက် ခြင်းမရှိကြနှင့်။
6 အသက်ကြီးသောသူ၊ အသက်ငယ်သောသူ၊ အပျိုမ၊ သူငယ်၊ မိန်းမတို့ကို ရှင်းရှင်းသတ်ကြလော့။ သို့ရာတွင်၊ အမှတ်ပါသောသူကို မချဉ်းကပ်ကြနှင့်။ ငါ၏ သန့်ရှင်းရာဌာန၌ အဦးပြုကြလော့ဟု မိန့်တော်မူသည် ကို ငါကြား၏။ သူတို့သည်လည်း၊ အိမ်တော်ရှေ့မှာရှိသော အသက်ကြီးသူတို့ကို ရှေ့ဦးစွာ သတ်ကြ၏။
7 တဖန်တုံ၊ အိမ်တော်ကိုညစ်ညူးစေ၍၊ ကွပ်မျက် သော သူအသေကောင်တို့နှင့် တန်တိုင်းများကို ပြည့်စေပြီးမှ ထွက်သွားကြလော့ဟု မိန့်တော်မူသည် အတိုင်း၊ သူတို့သည်ထွက်၍ မြို့ထဲ၌ကွပ်မျက်ကြ၏။
8 ထိုသို့သူတို့သည် ကွပ်မျက်ကြသောအခါ၊ ငါ နေရစ်စဉ်တွင် ပြပ်ဝပ်၍၊ အိုအရှင်ထာဝရဘုရား၊ ယေရု ရှလင်မြို့အပေါ်သို့ အမျက်တော်ကို သွန်းလောင်း၍၊ ကျန်ကြွင်းသမျှသော ဣသရေလအမျိုးကို ဖျက်ဆီးတော် မူမည်လောဟု ကြွေးကြော်၍လျှောက်လေ၏။
9 ထာဝရဘုရားကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုးနှင့် ယုဒ အမျိုး၏အပြစ်သည် အလွန်တရာကြီး၏ တပြည်လုံးသည် လူအသက်ကိုသတ်ခြင်းအပြစ်နှင့်ပြည့်၏။ မြို့သည်လည်း ဖော်ပြန်ခြင်း အပြစ်နှင့်ပြည့်၏။ သူတို့က၊ ထာဝရဘုရား သည် မြေကြီးနှင့်စွန့်ပစ်လေပြီ။ ထာဝရဘုရားမမြင်ဟု ဆိုကြ၏။
10 ထိုကြောင့်၊ ငါသည် နှမြောစုံမက်ခြင်းမရှိဘဲ၊ သူတို့အကျင့်တို့၏ အကျိုးအပြစ်ကို သူတို့ခေါင်းပေါ်သို့ သက်ရောက်စေမည်ဟု ငါ့အား မိန့်တော်မူ၏။
11 ပိတ်အဝတ်ကို ဝတ်၍နံပါး၌ မှင်အိုးပါသော သူကလည်း၊ ကိုယ်တော်မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း အကျွန်ုပ်ပြုပါပြီဟု ပြန်လျှောက်လေ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၉:၁-၁၀ စုံစမ်းစစ်ဆေးမှု (ရုံးတင်စစ်ဆေးမှု) အဆင့်ပြီးဆုံးပြီး၊ ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်ကိုးကွယ်သူများကို နှဖူးပေါ်တွင် အမှတ်အသားပြုထားသော သစ္စာရှိအကြွင်းအကျန်နှင့် အတုအယောင်ဝတ်ပြုကိုးကွယ်မှုကို လက်ခံထားသူများဟူ၍ နှစ်ဖွဲ့ခွဲထားသည်။ ဘုရားသခင်သည် အဆုံးစွန်သော သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ထွက်ခွာပြီး တရားစီရင်မှု၏ အကောင်အထည်ဖော်အဆင့်ကို ကြေငြာသည်။ ဧဇကျေလ၏ ခေတ်ကာလတွင် ဤကျမ်းပိုဒ်၏ သမိုင်းဆိုင်ရာ ပြည့်စုံမှုသည် ဗျာဒိတ်ကျမ်းတွင် ဒုတိယအကြိမ်ကြွလာခြင်းမတိုင်မီ စုံစမ်းစစ်ဆေးမှု (ဗျာ ၁၄:၇)၊ ကမ္ဘာ့အစမ်းသုံးကာလမပြီးဆုံးမီ ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိလူများကို တံဆိပ်ခတ်ခြင်း (ဗျာ ၇:၂-၃၊ ၁၄:၁)၊ နှင့် ဆိုးသွမ်းသူများအပေါ် အကောင်အထည်ဖော်တရားစီရင်မှု (ဗျာ ၁၄:၁၇-၂၀) ကို ပုံဆောင်ဖော်ပြသည်။
9:1–10 The investigative (trial) phase of the judgment is over; the
professed people of God are separated into two groups: the faithful remnant who
are marked on their foreheads, and those who have embraced counterfeit worship.
God leaves the Most Holy Place and announces the executive phase of the
judgment. The historical fulfillment of this passage in the days of Ezekiel
typologically represents the ultimate fulfillment in the book of Revelation
that describes the trial (investigative) judgment before the Second Coming
(Rev. 14:7), the sealing of God’s faithful people prior to the close of
probation for the world (Rev. 7:2–3; 14:1), and the executive judgment upon the
wicked (Rev. 14:17–20).
၉:၁-၂ လူခြောက်ယောက်။ ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်မှုပြစ်ဒဏ်ကို အကောင်အထည်ဖော်သူများ။ စာရေးသူ၏ မင်အိုး။ ယဇ်ပုရောဟိတ်များနှင့် ကောင်းကင်တမန်များ၏ ဝတ်ရုံဖြစ်သော ပိတ်သားဖြင့် ဝတ်ဆင်ထားသူ (ထွက် ၂၈:၂၉-၄၂၊ ဒံ ၁၀:၅၊ ၁၂:၆-၇) သည် ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိအကြွင်းအကျန်ကို အမှတ်အသားပြုရန် အသုံးပြုသော စာရေးကိရိယာ (ယေဇ ၉:၄)။
9:1–2 six men. Executioners of God’s legal sentence of
judgment. writer’s inkhorn. A scribe’s writing kit, used by the man
dressed in linen (the dress of priests and angels, Ex. 28:29–42; Dan. 10:5;
12:6–7) to mark God’s faithful remnant (Ezek. 9:4).
၉:၃ ကေရုဗိမ်။ ဤနေရာတွင်နှင့် ၁၀:၄ တွင် အနည်းကိန်းပုံစံဖြင့်၊ ယေရုဆလင်ဗိမာန်တော်၏ အဆုံးစွန်သော သန့်ရှင်းရာဌာနရှိ သေတ္တာဘေးရှိ ရွှေရောင်ကေရုဗိမ်ကို ဖော်ပြသည်၊ အခန်းကြီး ၁၀ တွင် အသက်ရှင်သော ကေရုဗိမ်များ (လေးရောင်ရှိသတ္တဝါများ) နှင့် ခြားနားသည်။ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်သည် အဆုံးစွန်သော သန့်ရှင်းရာဌာနမှ ထွက်ခွာပြီး၊ ဗိမာန်တော်၏ အဆင်သင့်နေရာတွင် ရပ်တန့်သည်။
9:3 cherub. In the singular, here and 10:4, the
word describes the static golden cherub beside the ark in the Most Holy Place
of the Jerusalem temple, in contrast to the living cherubim (the four living
creatures) elsewhere in chap. 10, depicted with the plural. The glory of God
leaves the Most Holy Place, and pauses at the threshold of the temple.
၉:၄ အမှတ်အသား။ ဟေဗြဲဘာသာတွင် တာအု ဟူသောစကားလုံးဖြစ်ပြီး၊ ဟေဗြဲအက္ခရာစာလုံးနောက်ဆုံးဖြစ်သည်။ ဧဇကျေလ၏ ခေတ်ကာလတွင် ၎င်းသည် လက်ဝါးကပ်တိုင်ပုံစံရှိသည်။ ၎င်းသည် နောက်ဆုံး သို့မဟုတ် ကျန်ရှိသူများဖြစ်သော ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိအကြွင်းအကျန်ကို ကိုယ်စားပြုပြီး၊ ယေရုဆလင်မြို့တွင် ပြုလုပ်သော ရွံရှာဖွယ်များအတွက် “သက်ပြင်းချကာ ငိုကြွေးသူများ” ဖြစ်သည်။ ၎င်းသည် နောက်ဆုံးကာလ၌ ဘုရားသခင်၏ အကြွင်းအကျန်များ၏ နှဖူး (စိတ်နှလုံး သို့မဟုတ် အကျင့်စာရိတ္တ) တွင် အမှတ်အသားပြုထားသော “ဘုရားသခင်၏ တံဆိပ်” နှင့် နှိုင်းယှဉ်သည် (ဗျာ ၇၊ ၁၄)။
9:4 mark. In Hebrew, the word tau, the name of the
last letter of the Hebrew alphabet; in Ezekiel’s day it was shaped like a
cross. It was a symbol of the last or remaining ones, God’s faithful remnant
who “sigh and cry” for the abominations done in Jerusalem. It parallels the
“seal of God” marked in the forehead (mind or character) of His end-time
remnant (Rev. 7; 14).
၉:၆ ငါ၏ သန့်ရှင်းရာဌာနမှ စတင်ပါ။ ယုဒ၏ အကြီးအကဲများအကြား အပြစ်များ စုစည်းထားရာ နေရာ (အခန်းကြီး ၈)။ ၁ ပေတရု ၄:၁၇ တွင် ထပ်မံဖော်ပြသည်ကို နှိုင်းယှဉ်ပါ။ ဘုရားသခင်သည် “ဘုရားသခင်၏ အိမ်တော်” တွင် နောက်ဆုံးကာလ၏ တရားစီရင်မှုကို စတင်မည်။
9:6 begin at My sanctuary. Where the sins had been concentrated,
among Judah’s elders (chap. 8). Compare the echo in 1 Pet. 4:17: God will begin
His end-time judgment at “the house of God.”
No comments:
Post a Comment