အခန်းကြီး - ၄၃
1 ထိုနောက်မှ အရှေ့ဘက်သို့ မျက်နှာပြုသော တံခါးဝသို့ တဖန်ခေါ်သွား၏။
2 ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင်ဘုန်းတော် သည် အရှေ့မျက်နှာမှလာ၍၊ အသံသည် သမုဒ္ဒရာ သကဲ့သို့ဖြစ်၏။ ရောင်ခြည်တော်အားဖြင့် မြေတပြင်လုံး လင်း၏။
3 ငါမြင်သော ရူပါရုံသည် မြို့တော်ကိုဖျက်ဆီးခြင်း ငှါ လာသောအခါ၊ ငါမြင်သော ရူပါရုံနှင့်တူ၏။ ထင်ရှား သောအရာတို့သည် ခေဗာမြစ်နားမှာ ငါမြင်ဘူးသော အရာများကဲ့သို့ဖြစ်၍၊ ငါသည် ပြပ်ဝပ်လျက်နေ၏။
4 ထာဝရဘုရား၏ ဘုန်းတော်သည် အရှေ့ဘက် သို့ မျက်နှာပြုသော တံခါးလမ်းဖြင့် အိမ်တော်ထဲသို့ ဝင်တော်မူ၏။
5 ထိုအခါ ဝိညာဉ်တော်သည် ငါ့ကိုချီလျက် အတွင်း တန်တိုင်းထဲသို့ ဆောင်သွား၍၊ ထာဝရဘုရား၏ ဘုန်းတော်သည် တအိမ်လုံးကို ဖြည့်တော်မူ၏။
6 အရင်လူသည် ငါ့အနားမှာရပ်နေလျက်၊ အိမ်တော်ထဲက ငါ့အား မိန့်တော်မူသောအသံကို ငါကြား သည်ကား၊
7 အချင်းလူသား၊ ဤအရပ်သည် ငါ့ပလ္လင်တည်ရာ အရပ်၊ ငါ့ခြေဘဝါးနင်းမြဲအရပ်၊ ဣသရေလအမျိုးသား တို့တွင် အစဉ်အမြဲငါ့နေရာအရပ် ဖြစ်၏။ ဣသရေလ ရှင်ဘုရင်များနှင့် အမျိုးသားတို့သည် မှားယွင်းခြင်းအား ဖြင့်၎င်း၊ ရှင်ဘုရင်၏အသေကောင်အားဖြင့်၎င်း၊ မြင့်ရာ အရပ်တို့၌ငါ၏နာမတော်မြတ်ကို နောက်တဖန် မရှုတ်ချရကြ။
8 သူတို့တံခါးခုံကိုလည်း ငါ့တံခါးခုံအနားမှာ၎င်း၊ သူတို့တိုင်ကို လည်း ငါ့တိုင်အနားမှာ၎င်း တည်စိုက်လျက်၊ ငါနှင့်သူတို့စပ်ကြားမှာ နံရံတခတည်းသာရှိလျက်၊ သူတို့ ပြုမိသော စက်ဆုပ်ရွံရှာဘွယ်အမှုတို့ဖြင့်၊ ငါ၏နာမတော် မြတ်ကို ရှုတ်ချသောကြောင့်၊ ငါသည်အမျက်ထွက်၍ သူတို့ကို ဖျက်ဆီးပြီ။
9 ယခုမူကား၊ သူတို့မှားယွင်းခြင်းအမှုများနှင့် ရှင်ဘုရင်၏အသေကောင်များကို ငါမှဝေးစွာ ပယ်ရှား ကြစေ။ ငါသည်လည်း သူတို့တွင် အစဉ်အမြဲနေမည်။
10 အချင်းလူသား၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် ကိုယ်ဒုစရိုက်အပြစ်ကြောင့် ရှက်ကြောက်စေခြင်းငှါ အိမ်တော်ကိုပြလော့။ အိမ်တော်ပုံကို သူတို့ တိုင်းကြ စေလော့။
11 သူတို့သည် ကိုယ်ပြုမိသောအမှုများကြောင့် အမှန်ရှက်ကြောက်လျှင်၊ အိမ်ပုံသဏ္ဌာန်နှင့် ထွက်ရာ ဝင်ရာတံခါးဝများ၊ ကျင့်ရသမျှသော ထုံးစံများ၊ စီရင် ထုံးဖွဲ့ချက်တရား အလုံးစုံတို့ကိုပြလော့။ သူတို့သည် ထုံးစံ များနှင့် စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်အလုံးစုံတို့ကို ကျင့်စောင့်စေခြင်း ငှါ သူတို့ရှေ့မှာ ရေးထားလော့။
12 တောင်ထိပ်ပေါ်မှာတည်သော အိမ်တော်၏ ကရားဟူမူကား၊ အိမ်တော်နယ်နိမိတ်ရှိသမျှတို့သည် အလွန်သန့်ရှင်းရကြမည်။ ဤရွေ့ကား၊ အိမ်တော်၏ တရားပေတည်း။
13 ယဇ်ပလ္လင်အတိုင်းအရှည်ကား၊ သံတောင်ဖြင့် တိုင်းလျှင်၊ ဘိနပ်အမြင့်တတောင်၊ အကျယ်တတောင်၊ ပတ်လည်အနားပတ် အကျယ်တထွာရှိ၍၊ ယဇ်ပလ္လင် ပြင်ဘက်၌ တည်ရ၏။
14 အောက်အထစ်သည် မြေနှင့်နှစ်တောင်ကွာ၍ အကျယ်တတောင်ရှိရမည်။ ငယ်သောအထစ်နှင့် ကြီး သောအထစ်သည် လေးတောင်ကွာ၍ အကျယ်တတောင် ရှိရမည်။
15 ယဇ်ပလ္လင်အမြင့်သည်လည်း လေးတောင်ရှိရ မည်။ ဦးချိုလေးချောင်းလည်း တက်ရမည်။
16 ယဇ်ပလ္လင်သည် စတုရန်းဖြစ်၍၊ အလျား တဆယ်နှစ်တောင်၊ အနံလည်း တဆယ်နှစ်တောင် ရှိရမည်။
17 အောက်အထစ်သည်လည်း စတုရန်းဖြစ်၍ အလျား တဆယ်လေးတောင်၊ အနံလည်းတဆယ် လေးတောင်ရှိရမည်။ အနားပတ်သည်လည်း အကျယ် တထွာရှိရမည်။ ဘိနပ်သည်ယဇ်ပလ္လင်ပတ်လည်၌ တတောင်ထွက်၍၊ တက်ရာလမ်းသည် အရှေ့သို့ မျက်နှာ ပြုရမည်။
18 တဖန်အချင်းလူသား၊ အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ သည်အတိုင်း၊ မီးရှို့ရာယဇ်ကိုပူဇော်၍ အသွေးကိုဖျန် ဘို့ရာ၊ ယဇ်ပလ္လင်ကိုတည်သောနေ့၌ ကျင့်ရသောတရား ဟူမူကား၊
19 အမှုတော်ကိုဆောင်၍ ငါ့ထံသို့ ချဉ်းကပ်သော လေဝိအမျိုး၊ ဇာဒုတ်သားယဇ်ပုရောဟိတ်တို့အား အပြစ် ဖြေရာယဇ်ဘို့၊ ပျိုသောနွားထီးတကောင်ကို အပ်ရမည်။
20 နွားအသွေးအချို့ကိုယူ၍ ယဇ်ပလ္လင်ဦးချို လေးချောင်း၊ အထစ်လေးထောင့်၊ အနားပတ်ကိုလူးသော အားဖြင့် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်စေရမည်။
21 အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ဘို့နွားကောင်ကို ယူ၍ သန့်ရှင်းရာဌာနပြင်၊ ဗိမာန်တော်အတွင်းတွင် ခန့်ထားသော အရပ်၌မီးရှို့ရမည်။
22 ဒုတိယနေ့၌လည်း အပြစ်မရှိသော ဆိတ်သငယ် ကို ယူ၍၊ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်ဘို့ပူဇော်ရမည်။ ယဇ်ပလ္လင် ကို နွားအသွေးနှင့်သန့်ရှင်းစေသကဲ့သို့ ဆိတ်အသွေး နှင့် သန့်ရှင်းစေရမည်။
23 ထိုသို့ယဇ်ပလ္လင်ကို သန့်ရှင်းစေပြီးသည်နောက်၊ အပြစ်မရှိ၊ ပျိုသောနွားထီးနှင့် အပြစ်မရှိသော ဆိတ်ထီးကိုထာဝရဘုရား ရှေ့တော်၌ပူဇော်ရမည်။
24 ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ဆားကိုတင်လျက်၊ ထိုယဇ်ကောင်တို့ကို ထာဝရဘုရားအဘို့ မီးရှို့၍ ပူဇော် ရမည်။
25 ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး တနေ့တနေ့လျှင်၊ ဆိတ်တ ကောင်ကို အပြစ်ဖြေရာယဇ်ပြု၍ ပူဇော်ရမည်။ အပြစ် မရှိ၊ ပျိုသောနွားထီးတကောင်နှင့် သိုးထီးတကောင်ကို လည်း ပူဇော်ရမည်။
26 ခုနစ်ရက်ပတ်လုံး ယဇ်ပလ္လင်ကို သန့်ရှင်း စင်ကြယ်စေ၍၊ ကိုယ်ကိုလည်း ယဇ်ပုရာဟိတ်အရာ၌ ခန့်ထားရကြမည်။
27 ခုနစ်ရက်စေ့သောနောက် အဋ္ဌမနေ့၌၎င်း၊ ထိုနေ့မှစ၍၎င်း၊ ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည် ယဇ်ပလ္လင် ပေါ်မှာ သင်တို့မီးရှို့ရာယဇ်များနှင့် မိဿဟာယယဇ်များ ကို ပူဇော်ရကြမည်။ ငါသည်လည်း၊ သင်တို့လက်ခံ မည်ဟု အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
အနက်ဖွင့်ချက်။
၄၃:၂ - ယေဇကျေလ၏ နောက်ဆုံးရူပါရုံ၏ အထွတ်အထိပ်၊ သခင်သည် သူ၏ဗိမာန်တော်သို့ ပြန်လာသည်။ အရှေ့။ ဘုရားသည် သူထွက်ခွာသွားသော ဦးတည်ရာမှ ပြန်လာသည် (၁၀:၁၈-၁၉၊ ၁၁:၁၊ ၂၃ ကိုကြည့်ပါ)။
43:2 The high point of Ezekiel’s last vision; the Lord is returning to
His temple. east. God returns from the same direction to which He
left (see 10:18–19; 11:1, 23).
၄၃:၅ - ဗိမာန်တော်ကို ပြည့်စုံစေသည်။ ထွက် ၄၀:၃၄-၃၅၊ ၃ ရာ ၈:၁၀-၁၁ ကိုကြည့်ပါ။
43:5 filled the temple. See Ex. 40:34–35; 1 Kin.
8:10–11.
၄၃:၁၀-၁၁ - ပုံစံ။ “ပြီးပြည့်စုံမှု၊ စံပြမှု” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး (၂၈:၁၂ တွင်သာ တွေ့ရသည်)၊ အဆောက်အအုံသည် လှပပြီး စံပြဖြစ်သည်ဟု ဆိုလိုသည်။ ရှက်ကြောက်ခြင်း။ သို့မဟုတ် “အရှက်ရကြခြင်း”။ လူများအား ဘုန်းကြီးသောဗိမာန်တော်သစ်၏ အစီအစဉ်များကို ပြသရန် ရည်ရွယ်ချက်မှာ သခင်၏ပြန်လာခြင်းကို ဂုဏ်ပြုရန်မဟုတ်ဘဲ၊ သူ၏ထွက်ခွာခြင်းအတွက် ၎င်းတို့၏တာဝန်ကို အသိအမှတ်ပြုရန်၊ ၎င်းတို့သည် အပြစ်သားများဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ဖြင့် သူ၏အနီးသို့ ဖိတ်ခေါ်ခံရသည်ကို သဘောပေါက်ရန်ဖြစ်သည်။ ဗိမာန်တော်ကို ဟန်ချက်ညီစွာ အာရုံစိုက်ခြင်းသည် အပြစ်နှင့်ကျေးဇူးတော်ကို ဝိညာဉ်ရေးအရ အမြဲသတိပြုစေသည်။
43:10–11 pattern. Meaning “perfection, ideal”
(only found elsewhere in 28:12), and implying a type of temple that is
beautiful and exemplary in appearance. ashamed. Or
“humiliated.” The purpose for showing the people the plans for the glorious New
Temple was not for them to celebrate the return of the Lord, but in order for
them to acknowledge their responsibility in causing His departure, to realize
that they are sinners, invited into God’s presence as an act of divine grace. A
balanced focus on the sanctuary always leads to spiritual awareness of sin and
grace.
၄၃:၁၂-၄၆:၂၄ - ဗိမာန်တော်၏တရား။ ဗိမာန်တော်သစ်၏ “တောရာ”။ ဤကဏ္ဍသည် ပြန်လည်ထူထောင်ထားသော ဗိမာန်တော်ဝတ်ပြုခြင်းတွင် ပါဝင်သော ထုံးတမ်းစဉ်လာများကို ဖော်ပြထားပြီး၊ အထူးသဖြင့် မတိုင်မီကျမ်းစာတွင်ဖော်ပြထားသော မောရှေ၏ထုံးတမ်းများမှ ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို အာရုံစိုက်သည်။ ပြည်ပြန်လာခြင်းသည် ထွက်မြောက်ခြင်းသစ်ဖြစ်သည် (၂၀:၃၂-၄၄)၊ ယေဇကျေလသည် မောရှေသစ်အဖြစ် ဆောင်ရွက်ပြီး၊ ဗိမာန်တော်တည်ဆောက်ရန် “ပုံစံ” ကို ပြသခံရပြီး (ထွက် ၂၅:၉၊ ၄၀ ကိုကြည့်ပါ)၊ ပြည်ပြန်လူများအတွက် ဗိမာန်တော်ထုံးတမ်းနှင့် ဝန်ထမ်းများအတွက် လိုအပ်သော ထပ်မံပြင်ဆင်မှုများနှင့် ဥပဒေများကို လက်ခံရရှိသည်။ ယေဇကျေလ၏ “တောရာ” နှင့် မောရှေ၏ “တောရာ” အကြား ထင်ရှားသော ကွဲလွဲမှုများကို နောက်ပိုင်းဂျူးရဗ္ဗိများက အကျယ်တဝင့်ဆွေးနွေးခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့သည် ယေဇကျေလ ၄၄:၃၁၊ ၄၅:၁၈-၂၀၊ နှင့် ၄၆:၆-၇ တွင် တွေ့ရသည် (ဤကျမ်းပိုဒ်များအတွက် မှတ်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။
43:12–46:24 the law of the temple. The New Temple “Torah.” This section
deals with the various rituals involved in the restored temple worship,
focusing especially upon modifications from the Mosaic ritual prescribed in the
Pentateuch. The return from exile is a New Exodus (20:32–44), and Ezekiel
functions as a New Moses, being shown the “pattern” for the building of the
sanctuary (see Ex. 25:9, 40) and receiving legislation concerning various
needed additions and modifications in the temple ritual and personnel for the
returned exiles. The major apparent contradictions between Ezekiel’s and Moses’
“Torah,” as vigorously discussed by later Jewish rabbis, are found in Ezek.
44:31; 45:18–20; and 46:6–7 (see notes on these passages).
၄၃:၁၃ - တောင်။ ခန့်မှန်းခြေ လက်မ ၂၀ လက်မ ၅ (၅၂ စင်တီမီတာ)။ ရှည်သောတောင်သည် ဟေဗြဲဘုံတောင် သို့မဟုတ် အီဂျစ်တောင်ထက် လက်တစ်ဖဝါးပိုရှည်သည်၊ ခန့်မှန်းခြေ လက်မ ၁၇ လက်မ ၅ (၄၅ စင်တီမီတာ)။
43:13 cubit. About 20 1/2 inches (52 cm). The long cubit is a
handbreadth longer than the Hebrew common or Egyptian cubit, about 17 1/2
inches (45 cm).
၄၃:၁၅ - ယဇ်ပလ္လင်မီးဖို။ စာသားအရ “ဘုရားသခင်၏ခြင်္သေ့” သို့မဟုတ် “ဘုရားသခင်၏တောင်”။ ယဇ်ပလ္လင်သည် ဦးချိုများအပါအဝင် အမြင့်ပေ ၂၀ (၆ မီတာ) ကျော်ရှိပြီး၊ အရွယ်အစားသေးငယ်လာသော သုံးပြားဖြင့် ပြုလုပ်ထားပြီး “တောင်” (သို့မဟုတ် အီဂျစ်ပိရမစ် သို့မဟုတ် ဗာဗုလုန်ဇိဂူရတ်) နှင့်တူသည်။
43:15 altar hearth. Literally, “Lion of God” or “mountain
of God.” The altar was over 20 feet (6 m) high, including horns, made up of
three slabs stacked in decreasing size, resembling a “mountain” (or an Egyptian
pyramid or Babylonian ziggurat).
No comments:
Post a Comment