chapter 41
1
God expostulateth with his people, about his mercies to the church, 10 about
his promises, 21 and about the vanity of idols.
အခန်း ၄၁
၁။ ဘုရားသခင်သည်
အသင်းတော်အပေါ်ထားရှိသော မိမိ၏ကရုဏာတော်များအကြောင်း၊ ၁၀။
မိမိ၏ကတိတော်များအကြောင်း၊ ၂၁။ ရုပ်တုတို့၏အချည်းနှီးဖြစ်ခြင်းအကြောင်းတို့ကို
မိမိ၏လူတို့နှင့် ဆွေးနွေးငြင်းခုံတော်မူခြင်း။
1.
Keep silence. The peoples of distant lands are bidden to listen in silence to
the voice of God as He speaks to them. For the setting see on ch. 40:1. Renew
their strength. See on ch. 40:31. Here and in future chapters Isaiah
presents the Lord as Israel’s Friend and Deliverer from the power of Babylon
(see chs. 43:14; 44:26–28; 45:1–6; 46:1, 2; 47; 48:14, 20). Babylon, which
placed such great confidence in its idols and vaunted itself against God and
against His people, is doomed, but glorious deliverance is to come to the
saints. The deliverance of Israel from Babylonian captivity and their return to Jerusalem is a
type of the deliverance of God’s people from the power of the enemy in the last
days, just before their entry into the heavenly Jerusalem (see Rev. 18:1–4;
22:14).
၁။ တိတ်ဆိတ်စွာနေကြလော့။
ဝေးလံသောပြည်များမှ လူမျိုးတို့သည် ဘုရားသခင် မိန့်တော်မူသောအခါ
ကိုယ်တော်၏စကားသံကို တိတ်ဆိတ်စွာနားထောင်ရန် အမိန့်ပေးခြင်းခံရသည်။
နောက်ခံအခြေအနေအတွက် အခန်းကြီး ၄၀:၁ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
ခွန်အားသစ်ကိုရကြလိမ့်မည်။ အခန်းကြီး ၄၀:၃၁ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဤနေရာနှင့်
နောင်လာမည့်အခန်းများတွင် ဟေရှာယသည် ထာဝရဘုရားအား ဣသရေလတို့၏မိတ်ဆွေနှင့်
ဗာဗုလုန်၏တန်ခိုးမှ ကယ်နုတ်ရှင်အဖြစ် တင်ပြထားသည် (အခန်းကြီး ၄၃:၁၄၊ ၄၄:၂၆-၂၈၊ ၄反:၁-၆၊
၄၆:၁၊ ၂၊ ၄၇၊ ၄၈:၁၄၊ ၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။ မိမိ၏ရုပ်တုများကို အလွန်အမင်းကိုးစားပြီး
ဘုရားသခင်နှင့် ကိုယ်တော်၏လူတို့ကို ဆန့်ကျင်၍ ဝါကြွားခဲ့သော ဗာဗုလုန်သည်
ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်ရန် သတ်မှတ်ခြင်းခံရသော်လည်း၊ သန့်ရှင်းသူတို့အတွက်
ဘုန်းကြီးသောကယ်နုတ်ခြင်းသည် ရောက်လာလိမ့်မည်။ ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝမှ ဣသရေလတို့
ကယ်နုတ်ခြင်းခံရခြင်းနှင့် ယေရုရှလင်မြို့သို့ ပြန်လာခြင်းသည်
ကောင်းကင်ယေရုရှလင်မြို့သို့ မဝင်ရောက်မီ လွန်ခဲ့သောနောက်ဆုံးသောနေ့ရက်များတွင်
ရန်သူ၏တန်ခိုးမှ ဘုရားသခင်၏လူတို့ ကယ်နုတ်ခြင်းခံရမည့်အကြောင်း၏ ပုံပမာတစ်ခုဖြစ်သည်
(ဗျာဒိတ် ၁模块:၁-၄၊
၂၂:၁၄ ကိုကြည့်ပါ)။
2.
The righteous man. That is, Cyrus (see on chs. 44:28; 45:1), king of Persia,
who destroyed the Babylonian Empire and liberated the Jews (2 Chron. 36:22,
23; Ezra 1:1–4; 5:13–15; 6:3–5). Cyrus was raised up by God “in righteousness,”
to build His city and to set His captives free (Isa. 45:13). Cyrus was a type
of Christ, who was also called “in righteousness” (ch. 42:6) and whose task it was “to
proclaim liberty to the captives” (ch. 61:1, 2). As Cyrus brought judgment upon
ancient Babylon, so Christ will bring judgment upon modern spiritual Babylon (Rev.
16:19; 17:1, 5; 18:2, 21). Cyrus was highly honored in ancient times as a man
of integrity and courage, and unique among ancient Oriental conquerors for his
high personal character and the justice and wisdom of his decrees. It was God
who raised up His servant Cyrus and subdued the nations of earth before him
(see Isa. 44:28; 45:1–5; see on ch. 41:4, 8). The first half of ch. 41:2 reads literally,
“Who caused to rise up [one] from the east, righteousness [or victory, or
vindication] will meet him at his foot.” Isaiah here describes the victorious
advance of Cyrus, with one after another of his enemies bowing in submission
before him.
၂။ ဖြောင့်မတ်သောသူ။ ထိုသူမှာ
ဗာဗုလုန်အင်ပါယာကို ဖျက်ဆီးပြီး ယုဒလူတို့ကို လွတ်မြောက်ခွင့်ပေးခဲ့သော
ပေရသိရှင်ဘုရင် ကုရု ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၄၄:၂၈၊ ၄၅:၁ ပါ မှတ်ချက်နှင့်
ဓမ္မရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၃၆:၂၂၊ ၂၃၊ ဧဇရ ၁:၁-၄၊ ၅:၁၃-၁၅၊ ၆:၃-၅ ကိုကြည့်ပါ)။
ကုရုကို ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏မြို့ကိုတည်ဆောက်ရန်နှင့် မိမိ၏သုံ့ပန်းများကို
လွှတ်လိုက်ရန် "ဖြောင့်မတ်ခြင်းပါလျက်" နှိုးဆော်တော်မူခဲ့သည် (ဟေရှာယ
၄၅:၁၃)။ ကုရုသည် ခရစ်တော်၏ပုံပမာတစ်ခုဖြစ်ပြီး၊ ခရစ်တော်သည်လည်း
"ဖြောင့်မတ်ခြင်းပါလျက်" ခေါ်တော်မူခြင်းခံရပြီး (အခန်းကြီး ၄၂:၆)၊ ကိုယ်တော်၏တာဝန်မှာ
"သုံ့ပန်းခံရသူတို့အား လွတ်မြောက်ခြင်းအကြောင်းကို ကြေညာရန်" ဖြစ်သည်
(အခန်းကြီး ၆၁:၁၊ ၂)။ ကုရုသည် ရှေးဟောင်းဗာဗုလုန်မြို့အပေါ်သို့ တရားစီရင်ခြင်းကို
ဆောင်ကြဉ်းခဲ့သကဲ့သို့၊ ခရစ်တော်သည်လည်း ခေတ်သစ်ဝိညာဉ်ရေးရာဗာဗုလုန်အပေါ်သို့
တရားစီရင်ခြင်းကို ဆောင်ကြဉ်းလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၁၆:၁၉၊ ၁၇:၁၊ ၅၊ ၁၈:၂၊ ၂၁)။
ကုရုသည် ရှေးခေတ်အခါက သစ္စာသမာဓိနှင့် သတ္တိရှိသောသူအဖြစ်
အလွန်ဂုဏ်ပြုခြင်းခံရပြီး၊ မိမိ၏မြင့်မတ်သော ကိုယ်ကျင့်တရားနှင့်
မိမိ၏အမိန့်တော်များ၏ တရားမျှတခြင်းနှင့် ဉာဏ်ပညာတို့ကြောင့် ရှေးခေတ်အရှေ့တိုင်းအောင်နိုင်သူများအနက်
ထူးခြားထင်ရှားသူဖြစ်ခဲ့သည်။ မိမိ၏အစေခံကုရုကို နှိုးဆော်၍ သူ၏ရှေ့၌
မြေကြီးပေါ်ရှိလူမျိုးတို့ကို နှိမ်နင်းတော်မူသောအရှင်မှာ ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူသည်
(ဟေရှာယ ၄၄:၂၈၊ ၄၅:၁-၅ ကိုကြည့်ပါ၊ အခန်းကြီး ၄၁:၄၊ ၈ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
အခန်းကြီး ၄၁:၂ ၏ ပထမတစ်ဝက်သည် စာသားအတိုင်းဖတ်လျှင် "အရှေ့မျက်နှာမှ
[တစ်ဦးသောသူကို] ပေါ်ထွန်းစေတော်မူသောအရှင်ကား အဘယ်သူနည်း၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်း
[သို့မဟုတ် အောင်မြင်ခြင်း၊ သို့မဟုတ် အမှန်တရားထင်ရှားခြင်း] သည် သူ၏ခြေရင်း၌
သူ့ကိုခရီးဦးကြိုပြုလိမ့်မည်" ဟုဖြစ်သည်။ ဟေရှာယသည် ဤနေရာတွင်
ကုရု၏အောင်ပွဲခံချီတက်မှုကို ဖော်ပြနေပြီး၊ သူ၏ရန်သူများသည် တစ်ယောက်ပြီးတစ်ယောက်
သူ၏ရှေ့၌ အရှုံးပေးနာခံလျက် ဦးညွှတ်နေကြသည်။
3. The way. Cyrus wrote a new chapter in Oriental history. His
conquests extended from the shores of the Aegean Sea, in the west, to Parthia,
the regions of the Jaxartes River, and the great steppes beyond the Caspian
Sea, to the east. The rapidity and vast extent of his conquests gave him the
reputation of being the greatest Oriental monarch up to his time. Such was his
fame that even today his name is a household word throughout the Orient. Unlike
conquerors who had preceded him, he was generous and relatively humane toward the enemies he
conquered. No general before him was his equal as a strategist and a master of
men.
၃။ လမ်းခရီး။ ကုရုသည်
အရှေ့တိုင်းသမိုင်းတွင် အခန်းကဏ္ဍသစ်တစ်ခုကို ရေးသားခဲ့သည်။
သူ၏တိုက်ခိုက်သိမ်းပိုက်မှုများသည် အနောက်ဘက်တွင် အေဂျီယန်ပင်လယ်ကမ်းခြေမှသည်၊
အရှေ့ဘက်တွင် ပါသီယာ၊ ဂျက်ဇာတီးမြစ်ဝှမ်းဒေသများနှင့်
ကက်စပီယန်ပင်လယ်ကိုကျော်လွန်၍ ကြီးမားလှသော လွင်ပြင်ကျယ်ကြီးများအထိ
ကျယ်ပြန့်ခဲ့သည်။ သူ၏တိုက်ခိုက်သိမ်းပိုက်မှုများ၏ လျင်မြန်ခြင်းနှင့်
ကျယ်ပြောလှသောအတိုင်းအဆတို့က သူ့အား သူ၏ခေတ်ကာလအထိ
အကြီးမြတ်ဆုံးသောအရှေ့တိုင်းရှင်ဘုရင်ဟူသော ကျော်စောမှုကို ပေးခဲ့သည်။
သူ၏ကျော်စောမှုသည် ယနေ့တိုင်အောင် အရှေ့တိုင်းတစ်ခွင်လုံးတွင် သူ၏နာမည်ကို
လူတိုင်းသိရှိစေသည်အထိ ဖြစ်ခဲ့သည်။ မိမိမတိုင်မီက အောင်နိုင်သူများနှင့်မတူဘဲ၊
သူသည် မိမိအောင်နိုင်ခဲ့သော ရန်သူများအပေါ် ရက်ရောပြီး
အတော်အတန်စာနာညှာတာတတ်သူဖြစ်ခဲ့သည်။ သူ၏ရှေ့၌ မည်သည့်စစ်သူကြီးမျှ
စစ်ဗျူဟာမြောက်ခြင်းနှင့် လူတို့ကိုအုပ်ချုပ်ခြင်း၌ သူ့ကိုမမှီနိုင်ခဲ့ကြချေ။
4. Who hath wrought? Was it Cyrus who raised himself up to be
the great conqueror of antiquity, or was the hand of God at work in the great
movements then going on in the East? It is God who orders and disposes in
things of earth as of heaven. It is He who allots to men the tasks they are to
perform for Him, and who directs His servants at the proper times to execute
His decrees. The purposes of God have been ordained from the very beginning,
and from age to age God calls men to fulfill His will.
၄။ အဘယ်သူသည် စီရင်သနည်း။ ရှေးခေတ်၏
ကြီးမြတ်သောအုပ်စိုးသူဖြစ်လာရန် မိမိကိုယ်ကိုမိမိ မြှင့်တင်ခဲ့သူမှာ ကုရုလော၊
သို့မဟုတ် ထိုစဉ်က အရှေ့မျက်နှာ၌ ဖြစ်ပျက်နေသော ကြီးမားသောလှုပ်ရှားမှုများတွင်
ဘုရားသခင်၏လက်တော်သည် အမှုဆောင်နေသလော။ ကောင်းကင်အရာ၌ကဲ့သို့ပင် မြေကြီးအရာတို့၌
စီမံခန့်ခွဲ၍ လုပ်ဆောင်တော်မူသောအရှင်မှာ ဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူသည်။ လူတို့သည်
မိမိအတွက် ဆောင်ရွက်ရမည့်လုပ်ငန်းများကို သတ်မှတ်ပေးတော်မူသောအရှင်နှင့်
မိမိ၏အမိန့်တော်များကို ချက်ချင်းအကောင်အထည်ဖော်ရန် သင့်လျော်သောအချိန်၌
မိမိ၏အစေခံများကို ညွှန်ကြားတော်မူသောအရှင်မှာ ကိုယ်တော်ဖြစ်တော်မူသည်။
ဘုရားသခင်၏ရည်ရွယ်ချက်များကို အစအဦးကတည်းကပင် ပြဋ္ဌာန်းထားတော်မူခဲ့ပြီး၊
ခေတ်အဆက်ဆက်တွင် ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏အလိုတော်ကို ပြည့်စုံစေရန်
လူတို့ကိုခေါ်ယူတော်မူသည်။
5. The ends of the earth. Even the remote regions of earth were
astonished and terrified at the rapid conquests of Cyrus (see on Dan. 8:4).
Supernatural power seemed to accompany him and direct him in the attainment of
his every goal.
၅။ မြေကြီးစွန်းတို့သည်။
မြေကြီး၏ဝေးလံသောဒေသများသည်ပင်
ကုရု၏လျင်မြန်သောတိုက်ခိုက်သိမ်းပိုက်မှုများကြောင့် အံ့ဩတုန်လှုပ်ခြင်းသို့
ရောက်ခဲ့ကြရသည် (ဒံယေလ ၈:၄ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ သူ၏ပန်းတိုင်တိုင်းကို
အောင်မြင်စွာရရှိရန် သဘာဝလွန်တန်ခိုးသည် သူနှင့်အတူ လိုက်ပါလျက်
သူ့ကိုလမ်းညွှန်နေပုံရသည်။
6.
They helped. In an endeavor to halt the conquests of Cyrus, nations consulted
together. Lydia was in alliance with Egypt and Babylon against Cyrus.
၆။ မစကြ၏။
ကုရု၏တိုက်ခိုက်သိမ်းပိုက်မှုများကို ဟန့်တားရန် ကြိုးပမ်းသည့်အနေဖြင့်
လူမျိုးတို့သည် အတူတကွတိုင်ပင်ခဲ့ကြသည်။ လုဒိနိုင်ငံသည် ကုရုကိုဆန့်ကျင်ရန်
အဲဂုတ္တုနှင့် ဗာဗုလုန်နိုင်ငံတို့နှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့ခဲ့သည်။
7. The carpenter. Craftsmen engaged in the manufacture
of images joined efforts, one workman encouraging and assisting another in the
multiplication of gods they hoped would deliver them from the hand of Cyrus. The nations of the earth are
pictured as looking to their false gods to thwart a movement inspired and
directed by the Lord of heaven.
၇။ လက်သမားသည်လည်း။ ရုပ်တုများကို
ပြုလုပ်လုပ်ဆောင်ကြသော ပန်းပုဆရာတို့သည် အချင်းချင်းပူးပေါင်း၍၊ ကုရု၏လက်မှ
မိမိတို့ကိုကယ်နုတ်လိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်သော ဘုရားများကို တိုးပွားစေခြင်း၌
လုပ်သားတစ်ဦးက အခြားတစ်ဦးကို အားပေးကူညီခဲ့ကြသည်။ မြေကြီးပေါ်ရှိလူမျိုးတို့သည်
ကောင်းကင်ဘုံ၏အရှင်သခင် မှုတ်သွင်း၍ လမ်းညွှန်တော်မူသော လှုပ်ရှားမှုကို
ပျက်ပြားစေရန် မိမိတို့၏မှားယွင်းသောဘုရားများကို မျှော်ကိုးနေကြပုံကို
ပုံဖော်ထားသည်။
8. But thou, Israel. To the nations of earth Cyrus came as a
conqueror, but to Israel as a deliverer. In calling Cyrus to His service God
had not rejected Israel. God reaffirms the call made to their fathers (Ex.
19:5, 6). For the relationship of the names Israel and Jacob, see on Gen.
32:28. The two are used interchangeably, both of Jacob and of his descendants.
My servant. The term
“servant,” Heb. ‘ebed, is characteristic of this
entire section of Isaiah (chs. 40–66), and, together with the idea of
deliverance through the Great Deliverer, constitutes its theme (see on Ruth
2:20). ‘Ebed combines the idea of worship with that of service. An ‘ebed not
only served his master, but also, presumably, honored him as well. The term
thus
stood for much more than mere service for wages, implying that the service
rendered was the outward manifestation of an inner attitude. Such service was
not forced, but rendered willingly (see Ex. 21:5, 6). Hand service and heart
service went together. The helping hand gave evidence of a loving heart.
Similarly, a “servant” of the Lord is one who loves and serves Him—one who
renders loving service.
၈။ ငါ၏အစေခံ ဣသရေလ။
မြေကြီးပေါ်ရှိလူမျိုးတို့အတွက် ကုရုသည် အောင်နိုင်သူအဖြစ် ရောက်လာသော်လည်း၊
ဣသရေလတို့အတွက်မူ ကယ်နုတ်ရှင်အဖြစ် ရောက်လာသည်။ ကုရုကို မိမိ၏အမှုတော်၌
ခေါ်ယူခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလတို့ကို စွန့်ပစ်တော်မမူခဲ့ပါ။
ဘုရားသခင်သည် သူတို့၏ဘိုးဘေးများထံ ပြုခဲ့သောခေါ်ယူခြင်းကို
တစ်ဖန်ပြန်၍အတည်ပြုတော်မူသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၅၊ ၆)။ ဣသရေလနှင့် ယာကုပ်ဟူသော
နာမည်များ၏ဆက်စပ်မှုအတွက် ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃၂:၂၈ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ဤနှစ်ခုကို
ယာကုပ်အတွက်၎င်း၊ သူ၏သားမြေးများအတွက်၎င်း တစ်ခုအစားတစ်ခု လဲလှယ်၍အသုံးပြုသည်။
ငါ၏အစေခံ။ "အစေခံ" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသော ဟေဗြဲစကားလုံး (‘ebed) သည်
ဟေရှာယကျမ်း၏ ဤအပိုင်းတစ်ခုလုံး (အခန်းကြီး ၄၀-၆၆) ၏ ထူးခြားသောလက္ခဏာဖြစ်ပြီး၊
ကြီးမြတ်သောကယ်နုတ်ရှင်အားဖြင့် ကယ်နုတ်ခြင်းဟူသော အယူအဆနှင့်အတူ
၎င်း၏အဓိကအကြောင်းအရာ ဖြစ်လာသည် (ရုသဝတ္ထု ၂:၂၀ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ (‘Ebed) သည်
ကိုးကွယ်ခြင်းဆိုင်ရာအယူအဆကို အမှုထမ်းခြင်းဆိုင်ရာအယူအဆနှင့် ပေါင်းစပ်ထားသည်။
အစေခံတစ်ဦးသည် မိမိ၏အရှင်ကို အမှုထမ်းရုံရုံမျှမက၊ ၎င်းအပြင်
သူ့ကိုရိုသေလေးမြတ်ခြင်းလည်း ပြုရမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဤစကားလုံးသည်
အခကြေးငွေအတွက် အမှုထမ်းခြင်းသက်သက်ထက် သာ၍များစွာသောအရာကို ဆိုလိုပြီး၊
လုပ်ဆောင်ပေးသောအမှုသည် အတွင်းစိတ်သဘောထား၏ အပြင်ပန်းထုတ်ဖော်ပြသခြင်းဖြစ်ကြောင်း
ဖော်ပြသည်။ ထိုကဲ့သို့သောအမှုကို အတင်းအကျပ်မပြုရဘဲ၊ စေတနာစိတ်ဖြင့်
လုပ်ဆောင်ပေးရသည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၁:၅၊ ၆ ကိုကြည့်ပါ)။ လက်ဖြင့်အမှုထမ်းခြင်းနှင့်
စိတ်နှလုံးဖြင့်အမှုထမ်းခြင်းတို့သည် အတူတကွသွားကြသည်။ ကူညီပေးသောလက်သည်
ချစ်တတ်သောစိတ်နှလုံး၏ သက်သေကိုပေးခဲ့သည်။ ထို့အတူ ထာဝရဘုရား၏ "အစေခံ"
ဆိုသည်မှာ ကိုယ်တော့်ကိုချစ်၍ အမှုထမ်းသောသူ—မေတ္တာပါသောအမှုကို လုပ်ဆောင်ပေးသောသူ
ဖြစ်သည်။
In Hebrew the word ’adon means both “lord” and
“master,” and is the complement of ‘ebed, “servant.” When the word “Lord,”
written without small capitals, appears in the OT, it stands for the Hebrew
word ’Adonai, as in Ps. 8:1 (see Vol. I, p. 172). As used in this section of
Isaiah, ‘ebed sometimes refers to Israel as the “servant” of the Lord, as here
and in chs. 41:9; 42:19; 43:10; 44:1, 2, 21; 45:4; 48:20; 49:3, 5; 54:17;
63:17; 65:8, 9, 13, 15; 66:14. Used of Israel, ‘ebed implied the covenant relationship,
by virtue of which Israel had become the “servant” of Jehovah (see Ex. 19:3–9;
24:3–8). Under this covenant relationship Israel was to worship, or serve, the
Lord, obeying all His commands, and, as His representative, lead all other
nations to serve and obey Him (see pp. 26–30). In the setting of the covenant
relationship, as Isaiah here uses ‘ebed of Israel, the term is full of meaning
that generally escapes the English reader.
ဟေဗြဲဘာသာစကားတွင် (‘adon) ဟူသောစကားလုံးသည်
"အရှင်" နှင့် "အရှင်သခင်" နှစ်ခုလုံးကို ဆိုလိုပြီး၊
"အစေခံ" ဟုအဓိပ္ပာယ်ရသော (‘ebed) ၏
ဖြည့်စွက်စကားလုံးဖြစ်သည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် စာလုံးကြီးအသေးမခွဲဘဲ "Lord" ဟုရေးသားထားသောအခါ၊
၎င်းသည် ဆာလံ ၈:၁ တွင်ကဲ့သို့ ဟေဗြဲစကားလုံး (’Adonai) ကို ကိုယ်စားပြုသည်
(အတွဲ ၁၊ စာမျက်နှာ ၁၇၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ဟေရှာယကျမ်း၏ ဤအပိုင်းတွင်
အသုံးပြုထားသည့်အတိုင်း၊ (‘ebed) သည် ဤနေရာ၌၎င်း၊ အခန်းကြီး ၄၁:၉၊ ၄၂:၁၉၊
၄၃:၁၀၊ ၄၄:၁၊ ၂၊ ၂၁၊ ၄၅:၄၊ ၄၈:၂၀၊ ၄၉:၃၊ ၅၊ ၅၄:၁၇၊ ၆၃:၁၇၊ ၆၅:၈၊ ၉၊ ၁၃၊ ၁၅၊ ၆၆:၁၄
တို့တွင်၎င်း ဣသရေလတို့အား ထာဝရဘုရား၏ "အစေခံ" အဖြစ် တစ်ခါတစ်ရံ
ရည်ညွှန်းသည်။ ဣသရေလတို့အတွက် အသုံးပြုသောအခါ၊ (‘ebed) သည်
ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေးကို ဆိုလိုပြီး၊ ထိုဆက်ဆံရေးအားဖြင့် ဣသရေလသည် ယေဟောဝါ၏
"အစေခံ" ဖြစ်လာခဲ့သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၃-၉၊ ၂၄:၃-၈ ကိုကြည့်ပါ)။
ဤပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေးအောက်တွင် ဣသရေလသည် ထာဝရဘုရား၏ ပညတ်တော်ရှိသမျှတို့ကို
လိုက်နာလျက် ကိုယ်တော့်ကိုကိုးကွယ်ရမည် သို့မဟုတ် အမှုထမ်းရမည်ဖြစ်ပြီး၊
ကိုယ်တော်၏ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် အခြားသောလူမျိုးအပေါင်းတို့အား
ကိုယ်တော့်ကိုအမှုထမ်း၍ နာခံရန် လမ်းပြရမည်ဖြစ်သည် (စာမျက်နှာ ၂၆-၃၀ ကိုကြည့်ပါ)။
ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေး၏ အခြေအနေတွင်၊ ဟေရှာယသည် ဤနေရာ၌ ဣသရေလတို့အတွက် (‘ebed) ကို
အသုံးပြုထားသဖြင့်၊ ဤစကားလုံးသည် အင်္ဂလိပ်စာဖတ်သူများ ယေဘုယျအားဖြင့် သတိမထားမိဘဲ
လွတ်သွားတတ်သော အဓိပ္ပာယ်များနှင့် ပြည့်နှက်နေသည်။
Less
often, ‘Ebed designates Messiah as the “Servant” of
the Lord for the salvation of mankind (chs. 42:1; 49:6; 50:10; 52:13; 53:11).
Thus, in ch. 53, the Messiah is represented as the “suffering Servant” of
Jehovah (see chs. 52:13; 53:2, 11). Prior to
the coming of Jesus, Jewish expositors consistently recognized the application
of ch. 53 to Messiah, but since have generally denied its Messianic import and
set forth the explanation that here, as elsewhere, the “servant”
designates either a contemporary person or Israel as a people.
သာ၍နည်းပါးစွာဖြင့်၊ (‘Ebed) သည်
လူသားတို့ကို ကယ်တင်ရန်အတွက် မေရှိယအား ထာဝရဘုရား၏ "အစေခံ" အဖြစ်
ညွှန်ပြသည် (အခန်းကြီး ၄၂:၁၊ ၄၉:၆၊ ၅၀:၁၀၊ ၅၂:၁၃၊ ၅၃:၁၁)။ ထို့ကြောင့် အခန်းကြီး
၅၃ တွင် မေရှိယအား ယေဟောဝါ၏ "ဆင်းရဲဒုက္ခခံရသောအစေခံ" အဖြစ်
ပုံဖော်ထားသည် (အခန်းကြီး ၅၂:၁၃၊ ၅၃:၂၊ ၁၁ ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရှုကြွလာတော်မမူမီက၊
ယုဒကျမ်းစာပညာရှင်များသည် အခန်းကြီး ၅၃ သည် မေရှိယနှင့်သက်ဆိုင်ကြောင်း
တစိုက်မတ်မတ် အသိအမှတ်ပြုခဲ့ကြသော်လည်း၊ နောက်ပိုင်းတွင်မူ ယင်း၏မေရှိယဆိုင်ရာ
အဓိပ္ပာယ်ကို ယေဘုယျအားဖြင့် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြပြီး ဤနေရာ၌ အခြားနေရာများတွင်ကဲ့သို့ပင်
"အစေခံ" ဆိုသည်မှာ ထိုခေတ်ကာလမှ လူတစ်ဦးကိုဖြစ်စေ သို့မဟုတ်
လူမျိုးတစ်မျိုးအနေဖြင့် ဣသရေလကိုဖြစ်စေ ညွှန်ပြသည်ဟူသော ရှင်းလင်းချက်ကို
ချပြခဲ့ကြသည်။
In
ch. 56:6 ‘ebed designates Jewish proselytes, that is, Gentiles converted to the
Jewish faith. In ch. 65:15 ‘ebed may be understood
as referring particularly to Christians, inasmuch as the “servants” of the Lord
here mentioned are to be called by “another name” (see 1 Peter 2:9, 10). Once,
in Isa. 44:26, ‘ebed seems to apply to the prophet Isaiah himself.
အခန်းကြီး ၅၆:၆ တွင် (‘ebed) သည်
ယုဒဘာသာသို့ဝင်လာသူများ၊ ဆိုလိုသည်မှာ ယုဒဘာသာသို့ ပြောင်းလဲလာကြသော
လူမျိုးခြားများကို ညွှန်ပြသည်။ အခန်းကြီး ၆၅:၁၅ တွင် ဤနေရာ၌ ဖော်ပြထားသော
ထာဝရဘုရား၏ "အစေခံများ" ကို "အခြားသောနာမ" ဖြင့်
ခေါ်ရမည်ဖြစ်သောကြောင့် (‘ebed)
ကို
အထူးသဖြင့် ခရစ်ယာန်များကို ရည်ညွှန်းသည်ဟု နားလည်နိုင်သည် (ပေတရုပထမစောင် ၂:၉၊ ၁၀
ကိုကြည့်ပါ)။ ဟေရှာယ ၄၄:၂၆ တွင်မူ တစ်ကြိမ်သာ ခေါ်ဝေါ်ထားပြီး၊ (‘ebed) သည်
ပရောဖက်ဟေရှာယကိုယ်တိုင်နှင့် သက်ဆိုင်ပုံရသည်။
9.
The ends of the earth. God called Abraham out of Ur to be His representative
and to be the founder of national Israel. Four hundred and thirty years after
Abraham entered the Land of Promise (Ex. 12:40, 41; Gal. 3:17) Israel was
called out of Egypt, again to enter the Promised
Land, but now as a “kingdom of priests, and an holy nation” (Ex. 19:5, 6).
Here, however, Isaiah probably refers specifically to the gathering of the
exiles from the lands whither they had been scattered (see Isa. 11:16; 56:8;
etc.). From the chief men. Literally, “from the remote parts of it.” I have
chosen thee. Israel belonged to God by right of divine election, to be His
chosen representatives in the earth (see pp. 26, 27). He had not cast
them off, in spite of their sins and in spite of the scattering of the northern
tribes by Assyria and the exile of Judah, soon to be accomplished by
Nebuchadnezzar. This thought Isaiah emphasizes again and again (see chs. 42:1; 43:1,
10; 44:8, 21; 45:4; 55:3, 4; 65:8, 9, 22). The discouragement of Israel
implicit in ch. 40:1, 2 was due to the fear that God had forsaken them (see on
2 Kings 19:30; see also Isa. 37:31; 40:1–5, 9–11; cf. Isa. 5:1–7).
၉။ မြေကြီးစွန်းတို့သည်။ ဘုရားသခင်သည်
အာဗြဟံအား မိမိ၏ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်စေရန်နှင့် အမျိုးသားဣသရေလလူမျိုးကို
တည်ထောင်သူဖြစ်စေရန် ဥရုမြို့မှ ခေါ်ထုတ်တော်မူခဲ့သည်။ အာဗြဟံ ကတိထားရာပြည်သို့
ဝင်ရောက်ပြီးနောက် အနှစ်လေးရာသုံးဆယ်အကြာတွင် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၂:၄၀၊ ၄၁၊ ဂလာတိ
၃:၁၇) ဣသရေလတို့သည် ကတိထားရာပြည်သို့ တစ်ဖန်ပြန်၍ဝင်ရောက်ရန် အဲဂုတ္တုပြည်မှ
ခေါ်ထုတ်ခြင်းခံရသော်လည်း၊ ယခုအခါတွင်မူ "ယဇ်ပုရောဟိတ်နိုင်ငံနှင့်
သန့်ရှင်းသောလူမျိုး" အဖြစ် ဝင်ရောက်ရခြင်းဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၁၉:၅၊ ၆)။
သို့သော် ဤနေရာ၌ ဟေရှာယသည် သူတို့ကွဲလွင့်ရာပြည်များမှ သုံ့ပန်းများကို
ပြန်လည်စုသိမ်းခြင်းကို အထူးသဖြင့် ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်နိုင်သည် (ဟေရှာယ ၁၁:၁၆၊
၅၆:၈ စသည်တို့ကို ကြည့်ပါ)။ အမြတ်ဆုံးသောသူတို့ထဲက။ စာသားအတိုင်းမူ
"၎င်း၏ဝေးလံသောအရပ်ဒေသများမှ" ဟုဖြစ်သည်။ ငါရွေးကောက်ပြီ။ ဣသရေလသည်
မြေကြီးပေါ်တွင် ဘုရားသခင်၏ရွေးကောက်ခံ ကိုယ်စားလှယ်များဖြစ်ရန်
ဘုရားသခင်၏ရွေးကောက်တော်မူခြင်းအခွင့်အရေးအားဖြင့် ကိုယ်တော်နှင့်ဆိုင်ခဲ့သည်
(စာမျက်နှာ ၂၆၊ ၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။ သူတို့၏အပြစ်များရှိလင့်ကစား၊ အာရှုရိနိုင်ငံက
မြောက်ပိုင်းဂိုဏ်းများကို ကွဲလွင့်စေခဲ့ခြင်းနှင့် မကြာမီ နေဗုခဒ်နေဇာပြုလုပ်တော့မည့်
ယုဒပြည်သားတို့ကို ဖမ်းဆီးခေါ်ဆောင်သွားခြင်းတို့ရှိလင့်ကစား၊ ကိုယ်တော်သည်
သူတို့ကို စွန့်ပစ်တော်မမူခဲ့ပါ။ ဤအတွေးကို ဟေရှာယသည် အဖန်ဖန်အထပ်ထပ်
အလေးပေးဖော်ပြထားသည် (အခန်းကြီး ၄၂:၁၊ ၄၃:၁၊ ၁၀၊ ၄၄:၈၊ ၂၁၊ ၄၅:၄၊ ၅၅:၃၊ ၄၊ ၆၅:၈၊
၉၊ ၂၂ ကိုကြည့်ပါ)။ အခန်းကြီး ၄၀:၁၊ ၂ တွင် ပါရှိသော ဣသရေလတို့၏
စိတ်ပျက်အားလျော့မှုမှာ ဘုရားသခင်သည် မိမိတို့ကို စွန့်ပစ်တော်မူပြီဟူသော
ကြောက်ရွံ့စိတ်ကြောင့် ဖြစ်သည် (ဓမ္မရာဇဝင်စတုတ္ထစောင် ၁၉:၃၀ ပါ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ ဟေရှာယ ၃၇:၃၁၊ ၄၀:၁-၅၊ ၉-၁၁ တို့ကိုလည်း ကြည့်ပါ၊ ဟေရှာယ ၅:၁-၇
နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
10. Fear thou not. Outwardly there was much of which
the professed people could be afraid in the days of Isaiah. The northern
kingdom, Israel, had been wiped out of existence by Assyrian military might,
and it appeared that Judah could not long endure. The people were greatly in
need of a message of comfort and hope, and Isaiah sought to inspire them with
courage and cheer (see chs. 40:1, 2; 41:13, 14; 43:5; 44:2). I am with thee. The promise implicit
in the name Immanuel (see on ch. 7:14), that God would be with His people, was
desperately needed by them in Isaiah’s own time.
၁၀။ မကြောက်နှင့်။ ဟေရှာယ၏နေ့ရက်ကာလ၌
ဘုရားသခင်၏လူများဟု ဝန်ခံသောသူတို့အတွက် အပြင်ပန်းအားဖြင့်
ကြောက်ရွံ့စရာအကြောင်းများစွာ ရှိခဲ့သည်။ မြောက်ပိုင်းနိုင်ငံဖြစ်သော
ဣသရေလနိုင်ငံသည် အာရှုရိ၏စစ်အင်အားဖြင့် ဖျက်ဆီးခြင်းခံခဲ့ရပြီးဖြစ်ကာ၊
ယုဒနိုင်ငံသည်လည်း ကြာရှည်စွာမတည်တံ့နိုင်တော့ဟု ထင်ရသည်။ လူတို့သည်
သက်သာခြင်းနှင့် မျှော်လင့်ခြင်းသတင်းစကားကို အလွန်လိုအပ်နေကြသဖြင့်၊ ဟေရှာယသည်
သူတို့အား ရဲရင့်ခြင်းနှင့် ဝမ်းမြောက်ခြင်းတို့ဖြင့် မှုတ်သွင်းရန်
ကြိုးပမ်းခဲ့သည် (အခန်းကြီး ၄၀:၁၊ ၂၊ ၄၁:၁၃၊ ၁၄၊ ၄၃:၅၊ ၄၄:၂ ကိုကြည့်ပါ)။ ငါသည်
သင်နှင့်အတူရှိ၏။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏လူတို့နှင့်အတူရှိတော်မူမည်ဟူသော
ဧမာနွေလဟူသောနာမ၌ ပါရှိသောကတိတော်ကို (အခန်းကြီး ၇:၁၄ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)
ဟေရှာယ၏ကိုယ်ပိုင်ခေတ်ကာလတွင် သူတို့သည် အလွန်အမင်းလိုအပ်ခဲ့ကြသည်။
11.
Ashamed and confounded. This promise was impressively fulfilled in the
destruction of Sennacherib’s army. He who fights
against the people of God fights against God Himself. With the help of the Lord
the weakest child of His is more than a match against God or against His people
will ultimately perish, whereas the meek and faithful will inherit the earth
(Ps. 37:9–11, 20, 29, 37, 38; Matt. 5:5). Instead of “perish” the Dead
Sea scroll 1QIsb has “dry up.”
၁၁။ အရှက်ကွဲ၍ မျက်နှာပျက်ကြလိမ့်မည်။
ဤကတိတော်သည် သံဟီရိပ်၏စစ်တပ် ပျက်စီးခြင်း၌ အထင်အရှားပြည့်စုံခဲ့သည်။
ဘုရားသခင်၏လူတို့ကို ရန်ပြုတိုက်ခိုက်သောသူသည် ဘုရားသခင်ကိုယ်တော်တိုင်ကို
ရန်ပြုတိုက်ခိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထာဝရဘုရား၏မစတော်မူခြင်းအားဖြင့် ကိုယ်တော်၏အနွမ်းပါးဆုံးသောသားသမီးသည်
ဘုရားသခင် သို့မဟုတ် ကိုယ်တော်၏လူတို့ကို ရန်ပြုသောသူတို့ထက်
သာ၍စွမ်းဆောင်နိုင်ပြီး၊ ထိုရန်ပြုသောသူတို့သည် နောက်ဆုံးတွင်
ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်ကြလိမ့်မည်၊ သို့သော် နူးညံ့သိမ်မွေ့၍
သစ္စာရှိသောသူတို့မူကား မြေကြီးကိုအမွေခံရကြလိမ့်မည် (ဆာလံ ၃၇:၉-၁၁၊ ၂၀၊ ၂၉၊ ၃၇၊
၃၈၊ မဿဲ ၅:၅)။ "ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်" ဟူသောစကားလုံးအစား
ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် (1QIsb)
တွင်
"ခြောက်သွေ့သွား" ဟု ပါရှိသည်။
12.
As nothing. Utter annihilation will be the final fate of the enemies of God
(Ps. 37:9, 10, 20; Prov. 10:25; Obadiah 16; Mal. 4:1). The Dead Sea scroll
1QIsa omits the words “thou shalt seek them and shalt not find them.”
၁၂။ ဘာမျှမဟုတ်သကဲ့သို့။
လုံးဝဥဿုံပျက်စီးခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ရန်သူတို့၏ နောက်ဆုံးကံကြမ္မာ ဖြစ်လိမ့်မည်
(ဆာလံ ၃၇:၉၊ ၁၀၊ ၂၀၊ သုတ္တံ ၁၀:၂၅၊ ဩဗဒိ ၁၆၊ မာလခိ ၄:၁)။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် (1QIsa) တွင်
"သူတို့ကိုရှာသော်လည်း မတွေ့ရဘဲနေလိမ့်မည်" ဟူသောစကားလုံးများကို
ချန်လှပ်ထားသည်။
13.
Hold thy right hand. A token of agreement and friendship (see on Amos 3:3).
Here, it is a sign of the covenant relationship. Israel belonged to God, and
might enjoy His guidance, strength, and protection.
၁၃။ သင်၏လက်ယာလက်ကို ကိုင်မည်။
သဘောတူညီခြင်းနှင့် မိတ်ဆွေဖြစ်ခြင်း၏ အမှတ်လက္ခဏာဖြစ်သည် (အာမုတ် ၃:၃ ပါ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ဤနေရာ၌ ၎င်းသည် ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေး၏ အမှတ်အသားဖြစ်သည်။ ဣသရေလသည်
ဘုရားသခင်နှင့်ဆိုင်ခဲ့ပြီး၊ ကိုယ်တော်၏လမ်းညွှန်ခြင်း၊ ခွန်အားနှင့် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ခြင်းတို့ကို
ခံစားရရှိနိုင်သည်။
14. Thou worm Jacob. God reminds the people of Israel
that they have no value or strength of themselves. Without God they are a weak,
helpless, and insignificant people, to be despised and trampled under foot (see
Job 25:6; Ps. 22:6). Thy redeemer. The Holy One of Israel was the Redeemer of
His people. They were lost and seemingly without hope, but He would perform for them the service of a near
kinsman (Lev. 25:47–49; see on Ruth 2:20). Isaiah frequently presents this
picture of God as the Redeemer of His people (Isa. 35:9, 10; 43:1, 14; 44:6,
22–24; 47:4; 48:17, 20; 49:26; 52:9; 54:5). Job also recognized God as his
Redeemer (Job 19:25). The Holy One. See on ch. 40:25.
၁၄။ တီကောင်ကဲ့သို့ဖြစ်သော ယာကုပ်။
ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် မိမိတို့ကိုယ်တိုင်၌ အဘယ်တန်ဖိုးမျှ သို့မဟုတ်
ခွန်အားမျှမရှိကြောင်း ဘုရားသခင်က သူတို့အား သတိပေးတော်မူသည်။ ဘုရားသခင်မပါဘဲ
သူတို့သည် အားနည်း၍ ကိုးကွယ်ရာမဲ့သော၊ အရေးမပါသောလူမျိုးဖြစ်ပြီး၊
မထီမဲ့မြင်ပြုခြင်းနှင့် ခြေဖြင့်နင်းချေခြင်းကို ခံရမည့်သူများဖြစ်ကြသည် (ယောဘ
၂၅:၆၊ ဆာလံ ၂၂:၆ ကိုကြည့်ပါ)။ သင်၏ကယ်နုတ်ရှင်။
ဣသရေလအမျိုး၏သန့်ရှင်းတော်မူသောအရှင်သည် မိမိ၏လူတို့ကို
ကယ်နုတ်တော်မူသောအရှင်ဖြစ်၏။ သူတို့သည် ပျောက်ဆုံးလျက်
မျှော်လင့်ချက်ကင်းမဲ့နေပုံရသော်လည်း၊ ကိုယ်တော်သည် သူတို့အတွက်
အနီးစပ်ဆုံးဆွေမျိုးသားချင်းတစ်ဦး၏ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်ပေးတော်မူမည် (ဝတ်ပြုရာ
၂၅:၄၇-၄၉၊ ရုသဝတ္ထု ၂:၂၀ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ဟေရှာယသည် ဘုရားသခင်အား မိမိ၏လူတို့ကို
ကယ်နုတ်တော်မူသောအရှင်အဖြစ် ဤရုပ်ပုံလွှာကို မကြာခဏတင်ပြလေ့ရှိသည် (ဟေရှာယ ၃၅:၉၊
၁၀၊ ၄၃:၁၊ ၁၄၊ ၄၄:၆၊ ၂၂-၂၄၊ ၄၇:၄၊ ၄၈:၁၇၊ ၂၀၊ ၄၉:၂၆၊ ၅၂:၉၊ ၅၄:၅)။ ယောဘသည်လည်း
ဘုရားသခင်အား မိမိ၏ကယ်နုတ်ရှင်အဖြစ် အသိအမှတ်ပြုခဲ့သည် (ယောဘ ၁၉:၂၅)။
သန့်ရှင်းတော်မူသောအရှင်။ အခန်းကြီး ၄၀:၂၅ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။
15. Thresh the mountains. In the ancient Orient,
sledges equipped with heavy spikes were drawn over the grain to thresh out the
wheat (see Amos 1:3). Israel had been cruelly threshed by Assyria, and Babylon
was similarly to come against Judah. But eventually the one threshed would
become the thresher (see Jer. 51:2, 33; cf. 7:21, 22, 25, 27; Micah 4:13). The
“mountains” represent the wicked powers of earth (see Jer. 51:25; Dan. 2:35).
၁၅။ တောင်တို့ကို နင်းနယ်မည်။
ရှေးခေတ်အရှေ့တိုင်းတွင် ဂျုံစပါးများကို နင်းနယ်ရန်အတွက် လေးလံသောဆူးများ
တပ်ဆင်ထားသော နင်းနယ်သည့်ပျဉ်ပြားများကို ကောက်ပဲသီးနှံများအပေါ်၌ ဆွဲယူခဲ့ကြသည်
(အာမုတ် ၁:၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ဣသရေလသည် အာရှုရိနိုင်ငံ၏ ရက်စက်စွာနင်းနယ်ခြင်းကို ခံခဲ့ရပြီးဖြစ်ကာ၊
ဗာဗုလုန်နိုင်ငံသည်လည်း ထို့အတူ ယုဒပြည်ကို ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်လိမ့်မည်။ သို့သော်
နောက်ဆုံးတွင် နင်းနယ်ခြင်းခံရသောသူသည် နင်းနယ်သောသူဖြစ်လာလိမ့်မည် (ယေရမိ ၅၁:၂၊
၃၃ ကိုကြည့်ပါ၊ ၇:၂၁၊ ၂၂၊ ၂၊ ၂၇ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ၊ မိက္ခာ ၄:၁၃)။ "တောင်များ" သည်
မြေကြီးပေါ်ရှိ ဆိုးညစ်သောတန်ခိုးအာဏာများကို ကိုယ်စားပြုသည် (ယေရမိ ၅၁:၂၅၊ ဒံယေလ
၂:၃ ကိုကြည့်ပါ)။
16.
Fan them. Literally, “winnow them.” After threshing,
the chaff was winnowed from the grain. In the day of God’s judgment, when He
arises to thresh the earth, the wicked will prove to be worthless chaff (Ps.
1:4; Dan. 2:35; Mal. 4:1; see on Matt. 3:12; Matt. 13:41, 42).
၁၆။ လှေ့လိမ့်မည်။ စာသားအတိုင်းမူ
"၎င်းတို့ကို လှေ့ဖြူးလိမ့်မည်" ဟုဖြစ်သည်။ နင်းနယ်ပြီးနောက်၊
ဖွဲများကို ဆန်စပါးမှ လှေ့ထုတ်ပစ်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင် တရားစီရင်တော်မူသောနေ့၌
ကိုယ်တော်သည် မြေကြီးကိုနင်းနယ်ရန် ထတော်မူသောအခါ၊ ဆိုးညစ်သောသူတို့သည် တန်ဖိုးမရှိသောဖွဲများဖြစ်ကြောင်း
ထင်ရှားလိမ့်မည် (ဆာလံ ၁:၄၊ ဒံယေလ ၂:၃၅၊ မာလခိ ၄:၁၊ မဿဲ ၃:၁၂ ပါ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ မဿဲ ၁၃:၄၁၊ ၄၂)။
17.
Seek water. When God’s judgments are upon the wicked they will find themselves
without either food or water, but the people of God will have their wants
supplied (see on ch. 33:16). It is also true that the spiritually hungry and
thirsty peoples of earth will be satisfied (see Isa. 55:1; Matt. 5:6).
၁၇။ ရေကိုရှာ၍။
ဘုရားသခင်၏တရားစီရင်ခြင်းများသည် ဆိုးညစ်သောသူတို့အပေါ်သို့ ရောက်သောအခါ သူတို့သည်
အစားအစာ သို့မဟုတ် ရေမရှိဘဲ မိမိတို့ကိုယ်ကို တွေ့ရှိကြရလိမ့်မည်၊ သို့သော်
ဘုရားသခင်၏လူတို့မူကား မိမိတို့၏လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးခြင်းခံရကြလိမ့်မည်
(အခန်းကြီး ၃၃:၁၆ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ မြေကြီးပေါ်ရှိ ဝိညာဉ်ရေးရာ၌
ငတ်မွတ်တောင့်တသောလူမျိုးတို့သည် ဝပြောခြင်းသို့ရောက်ကြလိမ့်မည်ဟူသောအချက်သည်လည်း
မှန်ကန်ပါသည် (ဟေရှာယ ၅၅:၁၊ မဿဲ ၅:၆ ကိုကြည့်ပါ)။
18.
A pool of water. Those parts of earth to which the
blessings of the gospel have not come, Isaiah often pictures as dry and arid
regions in need of the refreshing water of divine grace (chs. 12:3; 35:6, 7;
43:19, 20; 44:3). Here he forecasts the experience of Israel if the nation will
return to the Lord, and the marvelous transformation to be brought about by the
proclamation of the gospel (see on Eze. 47:1–12). Christ is the water of life
for a thirsty world (John 4:14, 15; John 7:37; see Rev. 22:1–3; cf.
Zech. 13:1). It is literally true also that this once beautiful world has, in
many places, become parched and barren.
၁၈။ ရေကန်ဖြစ်စေမည်။
ဧဝံဂေလိတရား၏ကောင်းချီးမင်္ဂလာများ မရောက်ရှိသေးသော
မြေကြီး၏ထိုအစိတ်အပိုင်းများကို ဟေရှာယသည် ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်တည်းဟူသော
လန်းဆန်းစေသောရေကို လိုအပ်နေသည့် ခြောက်သွေ့၍ လွင်တီးခေါင်ဖြစ်သောအရပ်များအဖြစ်
မကြာခဏပုံဖော်လေ့ရှိသည် (အခန်းကြီး ၁၂:၃၊ ၃၅:၆၊ ၇၊ ၄၃:၁၉၊ ၂၀၊ ၄၄:၃)။ ဤနေရာ၌ သူသည်
ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် ထာဝရဘုရားထံသို့ ပြန်လှည့်လာပါက ခံစားရမည့်အတွေ့အကြုံနှင့်
ဧဝံဂေလိတရားကို ကြေညာခြင်းအားဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာမည့် အံ့ဩဖွယ်ကောင်းသော
ပြောင်းလဲခြင်းကို ကြိုတင်ခန့်မှန်းထားသည် (ယေဇကျေလ ၄၇:၁-၁၂ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
ခရစ်တော်သည် ရေငတ်နေသောကမ္ဘာအတွက် အသက်ရေဖြစ်တော်မူသည် (ယောဟန် ၄:၁၄၊ ၁၅၊ ယောဟန်
၇:၃၇၊ ဗျာဒိတ် ၂၂:၁-၃ ကိုကြည့်ပါ၊ ဇာခရိ ၁၃:၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။ တစ်ခါက
အလွန်လှပခဲ့သော ဤကမ္ဘာကြီးသည် နေရာများစွာတွင် ခြောက်သွေ့ပြီး ဆိတ်ညံသောအဖြစ်သို့
ရောက်ရှိသွားခဲ့သည်ဟူသောအချက်သည်လည်း စာသားအတိုင်းပင် မှန်ကန်ပါသည်။
19.
The cedar. This verse continues the thought of v.
18. Regions once barren of God’s grace will blossom as the rose. Beautiful
gardens of righteousness will bloom where the truths of God’s Word have once
been unknown. The whole earth will be entirely transformed when it hears
and receives the message of Christ’s sacrifice and love. See on ch. 35:1; cf.
ch. 55:12, 13. Shittah tree. Literally, “acacia.” “Shittah” is simply a
transliteration of the Heb. shiṭṭah. Oil tree. That is, the “olive tree,” the
primary source of oil for various uses in ancient Palestine. Fir. The
Phoenician juniper. Pine. The identity of this tree is uncertain. Box tree.
Probably the Lebanon cypress.
၁၉။ အာရဇ်ပင်ကို။ ဤကျမ်းပိုဒ်သည် အငယ်
၁၈ ၏ အတွေးကို ဆက်လက်ဖော်ပြသည်။ တစ်ခါက ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်
ကင်းမဲ့ခဲ့သောဒေသများသည် နှင်းဆီပန်းကဲ့သို့ ပွင့်လန်းလာလိမ့်မည်။
ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တော်တရားများကို တစ်ခါက မသိရှိခဲ့ကြသောအရပ်များတွင်
လှပသောဖြောင့်မတ်ခြင်းဥယျာဉ်များ ပွင့်လန်းလာလိမ့်မည်။ ကမ္ဘာမြေကြီးတစ်ခုလုံးသည်
ခရစ်တော်၏အနစ်နာခံခြင်းနှင့် မေတ္တာတော်သတင်းစကားကို ကြားနာ၍ လက်ခံရရှိသောအခါ
လုံးဝဥဿုံပြောင်းလဲခြင်းသို့ ရောက်လိမ့်မည်။ အခန်းကြီး ၃၅:၁ ပါ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ အခန်းကြီး ၅၅:၁၂၊ ၁၃ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ရှတ္တိမ်ပင်။
စာသားအတိုင်းမူ "အကာရှာပင်" ဟုဖြစ်သည်။ "ရှတ္တိမ်" ဆိုသည်မှာ
ဟေဗြဲစကားလုံး (shiṭṭah) ကို
အသံထွက်အတိုင်း ရေးသားထားခြင်းမျှသာဖြစ်သည်။ ဆီထွက်သောအပင်။ ထိုအပင်မှာ
ရှေးခေတ်ပါလက်စတိုင်းပြည်တွင် အမျိုးမျိုးသောအသုံးပြုမှုများအတွက်
ဆီ၏အဓိကအရင်းအမြစ်ဖြစ်သော "သံလွင်ပင်" ဖြစ်သည်။ ထင်းရှူးပင်။
ဖိုနီးရှားဂျူးနီပါပင် ဖြစ်သည်။ ထင်းရှူးတစ်မျိုး။ ဤအပင်၏အမျိုးအမည်ကို
အသေအချာမသိရပါ။ သေတ္တာပင်။ လေဗာနုန်ဆိုက်ပရပ်စ်ပင် ဖြစ်နိုင်ပါသည်။
20. The hand of the Lord. The efforts of man are
inadequate to transform this sinful world. If this evil earth is to be changed,
it must be through the influences of God’s Holy Spirit, and man must understand
the need of cooperating with God if he would see a better world. God created
man righteous, and He alone can re-create him a righteous being (see 2 Cor.
5:17). It is the Lord who implants in man’s heart a longing for holiness (see
Phil. 2:13). Whatever we see in this world of peace and beauty, of righteousness and purity,
is a result of the operation of the Spirit of God.
၂၀။ ထာဝရဘုရား၏လက်တော်။
လူတို့၏ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုများသည် ဤအပြစ်ရှိသောကမ္ဘာကြီးကို ပြောင်းလဲရန်အတွက်
မလုံလောက်ပါ။ အကယ်၍ ဤဆိုးညစ်သောမြေကြီးကို ပြောင်းလဲရမည်ဆိုလျှင်၊ ၎င်းသည်
ဘုရားသခင်၏သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်၏ တိုက်တွန်းနှိုးဆော်မှုများအားဖြင့်သာ
ဖြစ်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ လူသည် သာ၍ကောင်းမွန်သောကမ္ဘာကြီးကို မြင်တွေ့လိုပါက
ဘုရားသခင်နှင့်ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်ရန် လိုအပ်ကြောင်း နားလည်ရမည်ဖြစ်သည်။
ဘုရားသခင်သည် လူကိုဖြောင့်မတ်စွာ ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့ပြီး၊
ကိုယ်တော်တစ်ပါးတည်းသာလျှင် သူ့ကိုဖြောင့်မတ်သောသူအဖြစ် ပြန်လည်ဖန်ဆင်းနိုင်တော်မူသည်
(ကောရိန္သုဒုတိယစောင် ၅:၁၇ ကိုကြည့်ပါ)။ လူ၏စိတ်နှလုံးထဲတွင် သန့်ရှင်းခြင်းကို
တောင့်တသောစိတ်ကို ထည့်သွင်းပေးတော်မူသောအရှင်မှာ ထာဝရဘုရားဖြစ်တော်မူသည်
(ဖိလိပ္ပိစောင် ၂:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် အလှတရား၊
ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်ခြင်းတို့နှင့်ပြည့်စုံသော ဤကမ္ဘာကြီးတွင်
ငါတို့မြင်တွေ့ရသမျှသောအရာများသည် ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်တော် လုပ်ဆောင်တော်မူခြင်း၏
အကျိုးရလဒ် ဖြစ်သည်။
21. Produce your cause. God challenges the worshipers
of false gods to set forth convincing evidence of their power. Here (vs. 21–26)
the ability to foretell the future is proposed as a test of divine power. In
this section of his book Isaiah repeatedly points to predictive prophecy as
proof that the true God is all He claims to be (see chs. 41:4; 42:9; 43:9;
44:7; 45:11, 21;
46:9, 10; 48:3–7, 16). The other great proof of the true God is His creative
power (see on Isa. 40:12, 26; cf. Ps. 96:5).
၂၁။ သင်တို့အမှုကို တင်ကြလော့။
ဘုရားသခင်သည် မှားယွင်းသောဘုရားများကို ကိုးကွယ်သောသူတို့အား သူတို့၏တန်ခိုးကို
ယုံကြည်စိတ်ချလောက်သောသက်သေပြရန် စိန်ခေါ်တော်မူသည်။ ဤနေရာတွင် (အငယ် ၂၁-၂၆)
အနာဂတ်ကို ကြိုတင်ဟောပြောနိုင်စွမ်းကို ဘုရားသခင်၏တန်ခိုးတော်ကို စစ်ဆေးခြင်းတစ်ခုအဖြစ်
အဆိုပြုထားသည်။ ဟေရှာယသည် မိမိကျမ်းစာ၏ဤအပိုင်းတွင် စစ်မှန်သောဘုရားသခင်သည်
မိမိမိန့်တော်မူသည့်အတိုင်း အမှန်ပင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း သက်သေအဖြစ်
ကြိုတင်ပရောဖက်ပြုချက်ကို အထပ်ထပ်အခါခါ ညွှန်ပြထားသည် (အခန်းကြီး ၄၁:၄၊ ၄၂:၉၊
၄၃:၉၊ ၄၄:၇၊ ၄၅:၁၁၊ ၂၁၊ ၄၆:၉၊ ၁၀၊ ၄၈:၃-၇၊ ၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။ စစ်မှန်သောဘုရားသခင်၏
အခြားသောကြီးမားလှသော သက်သေတစ်ခုမှာ ကိုယ်တော်၏ဖန်ဆင်းခြင်းတန်ခိုးတော် ဖြစ်သည်
(ဟေရှာယ ၄၀:၁၂၊ ၂၆ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၉၆:၅ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
22. The former things. Let the idols plead their own
cause. Let them show what they have done for the world. Have they done anything
to make it a better place in which to live? Have they brought in righteousness,
mercy, justice, or truth? What can they reveal of the secrets of the remote
past? Can they tell how the world came into being or how man came into
existence? Things for to come. Let the idols predict, if they can, the nature
of things to come. Let them attempt to open the future as if it were a book. God can, but not
they. He knows the future as well as the past. Satan knows something of what is
to come, but what he knows he has learned from what God has revealed. Also, he
can partly predict the course that men under his control will take. But only
God can actually foretell the future.
၂၂။ ရှေးဖြစ်ဖူးသောအရာတို့ကို။
ရုပ်တုတို့သည် မိမိတို့၏အမှုကို မိမိတို့ဘာသာ လျှောက်လဲကြပါစေ။ သူတို့သည်
ကမ္ဘာကြီးအတွက် ဘာများလုပ်ဆောင်ပေးခဲ့ဖူးကြောင်း ပြသကြပါစေ။ သူတို့သည်
ကမ္ဘာကြီးကို လူသားတို့အသက်ရှင်နေထိုင်ရန် သာ၍ကောင်းမွန်သောနေရာဖြစ်လာစေရန်
တစ်စုံတစ်ခု လုပ်ဆောင်ပေးခဲ့ဖူးသလော။ သူတို့သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်း၊ ကရုဏာ၊
တရားမျှတခြင်း သို့မဟုတ် သမ္မာတရားကို ဆောင်ကြဉ်းပေးခဲ့ဖူးသလော။ ဝေးလံသောအတိတ်ကာလ၏
လျှို့ဝှက်ချက်များကို သူတို့အဘယ်သို့ ထင်ရှားစေနိုင်သနည်း။ ကမ္ဘာကြီးသည်
မည်သို့ဖြစ်ပေါ်လာကြောင်း သို့မဟုတ် လူသည် မည်သို့အသက်ရှင်တည်ရှိလာကြောင်းကို
သူတို့ပြောပြနိုင်သလော။ နောင်ဖြစ်လတ္တံ့သောအရာတို့ကို။ ရုပ်တုတို့သည်
တတ်နိုင်လျှင် နောင်ဖြစ်လတ္တံ့သောအရာတို့၏သဘောကို ကြိုတင်ဟောပြောကြပါစေ။ သူတို့သည်
အနာဂတ်ကို စာအုပ်တစ်အုပ်ကဲ့သို့ ဖွင့်ပြရန် ကြိုးစားကြပါစေ။ ဘုရားသခင်သည်
တတ်နိုင်တော်မူသော်လည်း သူတို့မူကား မတတ်နိုင်ကြချေ။ ကိုယ်တော်သည်
အတိတ်ကိုသိတော်မူသကဲ့သို့ အနာဂတ်ကိုလည်း သိတော်မူသည်။ စာတန်သည်
ဖြစ်ပျက်လာမည့်အရာအချို့ကို သိရှိသော်လည်း၊ သူသိသောအရာမှာ
ဘုရားသခင်ဖွင့်ပြတော်မူခဲ့သောအရာများထံမှ သူသင်ယူခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ပြင်
မိမိ၏ထိန်းချုပ်မှုအောက်တွင်ရှိသော လူတို့လျှောက်လှမ်းမည့် လမ်းစဉ်ကိုလည်း သူသည်
တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ကြိုတင်ခန့်မှန်းနိုင်သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်တစ်ပါးတည်းသာလျှင်
အနာဂတ်ကို အမှန်တကယ် ကြိုတင်ဟောပြောနိုင်တော်မူသည်။
Having issued His challenge to the worshipers of false
gods, the Lord gives a series of startling predictions regarding the future.
There are prophecies of Cyrus (chs. 44:28; 45:1), of the coming of the
Messiah to give His life for man (ch. 53), of His divine commission (ch.
61:1–3), of the giving of the gospel to the world (chs. 54:1–3; 60:1–5), of the
humbling of Babylon and her idols (chs. 46:1, 2; 47:1–5; 48:14), of the deliverance of the Jews from
Babylonian captivity (ch. 51:11), of the restoration of the earth to its Edenic
beauty (chs. 65:19–25; 66:22, 23), and of the judgment of the wicked (ch.
66:14–16, 24). The fulfillment of these predictions is conclusive evidence that
Jehovah is the true God.
မှားယွင်းသောဘုရားများကို
ကိုးကွယ်သောသူတို့အား မိမိ၏စိန်ခေါ်မှုကို ထုတ်ပြန်ပြီးနောက်၊ ထာဝရဘုရားသည်
အနာဂတ်နှင့်ပတ်သက်၍ ထိတ်လန့်ဖွယ်ကောင်းသော ကြိုတင်ဟောပြောချက်တွဲများကို
ပေးတော်မူသည်။ ၎င်းတို့ထဲတွင် ကုရုအကြောင်း ပရောဖက်ပြုချက်များ (အခန်းကြီး ၄၄:၂၈၊
၄၅:၁)၊ လူသားတို့အတွက် မိမိ၏အသက်ကိုပေးရန် မေရှိယကြွလာမည့်အကြောင်း (အခန်းကြီး
၅၃)၊ ကိုယ်တော်၏ဘုရားသခင်ခန့်အပ်ခြင်းတာဝန် (အခန်းကြီး ၆၁:၁-၃)၊ ကမ္ဘာလောကသို့
ဧဝံဂေလိတရားကို ပေးသနားမည့်အကြောင်း (အခန်းကြီး ၅၄:၁-၃၊ ၆၀:၁-၅)၊ ဗာဗုလုန်နှင့်
သူမ၏ရုပ်တုများကို နှိမ့်ချမည့်အကြောင်း (အခန်းကြီး ၄၆:၁၊ ၂၊ ၄၇:၁-၅၊ ၄၈:၁၄)၊
ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝမှ ယုဒလူတို့ကို ကယ်နုတ်မည့်အကြောင်း (အခန်းကြီး ၅၁:၁၁)၊
ကမ္ဘာမြေကြီးကို ၎င်း၏ဧဒင်ဥယျာဉ်ကဲ့သို့သော အလှတရားသို့
ပြန်လည်ထူထောင်မည့်အကြောင်း (အခန်းကြီး ၆၅:၁၉-၂၅၊ ၆၆:၂၂၊ ၂၃) နှင့်
ဆိုးညစ်သောသူတို့အား တရားစီရင်မည့်အကြောင်း (အခန်းကြီး ၆၆:၁၄-၁十六၊ ၂၄) တို့ ပါဝင်သည်။
ဤကြိုတင်ဟောပြောချက်များ ပြည့်စုံခြင်းသည် ယေဟောဝါသည်
စစ်မှန်သောဘုရားသခင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း ငြင်းပယ်၍မရသော သက်သေပင်ဖြစ်သည်။
23. Do good, or do evil. The heathen believed in both
good and evil spirits. Both were worshiped. Good spirits were worshiped,
presumably, in order to receive good from them, and evil spirits were
propitiated in order to avert their anger.
၂၃။ ကောင်းမွန်စွာဖြစ်စေ၊
ဆိုးညစ်စွာဖြစ်စေ ပြုကြလော့။ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့သည် ကောင်းသောဝိညာဉ်နှင့်
ဆိုးသောဝိညာဉ် နှစ်ခုလုံးကို ယုံကြည်ကြသည်။ နှစ်ခုလုံးကို ကိုးကွယ်ခဲ့ကြသည်။
ကောင်းသောဝိညာဉ်များကို ကိုးကွယ်ခြင်းမှာ သူတို့ထံမှ ကောင်းသောအရာကို
ရရှိရန်အတွက်ဖြစ်ပုံရပြီး၊ ဆိုးသောဝိညာဉ်များကိုမူ သူတို့၏အမျက်ဒေါသကို
လွှဲဖယ်ရှောင်ရှားနိုင်ရန်အတွက် ပြေငြိမ်းစေခဲ့ကြသည်။
24. Ye are of nothing. This is Isaiah’s verdict
concerning idols (see 1 Cor. 8:4). Men who manufacture such gods and worship
them are an abomination to the world. They bring evil, and not good, to their
fellows, and degrade themselves and their fellow men (see Deut. 7:25, 26).
၂၄။ သင်တို့သည်
အချည်းနှီးသက်သက်ဖြစ်ကြ၏။ ဤအရာသည် ရုပ်တုများနှင့်ပတ်သက်၍ ဟေရှာယ၏စီရင်ချက်ဖြစ်သည်
(ကောရိန္သုပထမစောင် ၈:၄ ကိုကြည့်ပါ)။ ထိုကဲ့သို့သောဘုရားများကို ပြုလုပ်၍
ကိုးကွယ်သောလူတို့သည် ကမ္ဘာလောကအတွက် စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်ဖြစ်ကြသည်။ သူတို့သည်
မိမိတို့၏မိတ်ဆွေများထံသို့ ကောင်းသောအရာကိုမဟုတ်ဘဲ ဆိုးသောအရာကို
ဆောင်ကြဉ်းပေးကြပြီး၊ မိမိတို့ကိုယ်တိုင်နှင့် မိမိတို့၏လူသားချင်းတို့ကိုပါ
ဂုဏ်သိက္ခာကျဆင်းစေကြသည် (တရားဟောရာ ၇:၂၅၊ ၂၆ ကိုကြည့်ပါ)။
25. From the north. See on v. 2. Cyrus is represented
as coming from both the north and the east. Babylonia is to the east of Judah,
but entry from Mesopotamia into Palestine was always from the north, near
Carchemish, at the bend of the Euphrates. For this reason Babylon or
Assyria is often referred to in connection with the north (see on Jer. 1:14;
3:18; 4:6; etc.). Shall he call upon my name. From 2 Chron. 36:23 and Ezra 1:2
it is clear that, to some degree at least, Cyrus came to acknowledge the God of
heaven. Come … upon morter. Meaning, “tread … upon mortar.” Mortar was mixed by
treading it with the feet (Nahum 3:14). With the help of God Cyrus was able to
tread down his enemies (Isa. 41:2; 45:1) and to conquer the East.
၂၅။ မြောက်မျက်နှာမှ။ အငယ် ၂ ပါ
မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ ကုရုကို မြောက်ဘက်နှင့် အရှေ့ဘက် နှစ်ခုလုံးမှ လာသောသူအဖြစ်
ပုံဖော်ထားသည်။ ဗာဗုလုန်နိုင်ငံသည် ယုဒပြည်၏အရှေ့ဘက်တွင်ရှိသော်လည်း၊
မက်ဆိုပိုတေးမီးယားပြည်မှ ပါလက်စတိုင်းပြည်သို့ ဝင်ရောက်ခြင်းသည် ဥဖရတ်မြစ်အကွေ့ရှိ
ခါခေမိတ်မြို့အနီး မြောက်ဘက်မှ အမြဲတမ်းဖြစ်သည်။ ဤအကြောင်းကြောင့် ဗာဗုလုန်
သို့မဟုတ် အာရှုရိနိုင်ငံကို မြောက်ဘက်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ မကြာခဏရည်ညွှန်းလေ့ရှိသည်
(ယေရမိ ၁:၁၄၊ ၃:၁၈၊ ၄:၆ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။ ငါ့နာမကို ပတ္ထနာပြုလိမ့်မည်။
ဓမ္မရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၃၆:၂၃ နှင့် ဧဇရ ၁:၂ တို့ကိုကြည့်လျှင် ကုရုသည်
အတိုင်းအတာတစ်ခုအထိ ကောင်းကင်ဘုံ၏ဘုရားသခင်ကို အသိအမှတ်ပြုလာခဲ့ကြောင်း
ထင်ရှားသည်။ ရွှံ့ကိုနင်းသကဲ့သို့။ ဆိုလိုသည်မှာ "အင်္ဂတေကို...
နင်းချေလိမ့်မည်" ဟူ၍ဖြစ်သည်။ အင်္ဂတေကို ခြေဖြင့်နင်းခြင်းအားဖြင့် ရောစပ်ခဲ့ကြသည်
(နာဟုံ ၃:၁၄)။ ဘုရားသခင်၏မစတော်မူခြင်းအားဖြင့် ကုရုသည် မိမိ၏ရန်သူများကို
နင်းချေနိုင်ခဲ့ပြီး (ဟေရှာယ ၄၁:၂၊ ၄၅:၁) အရှေ့တိုင်းကို အောင်နိုင်ခဲ့သည်။
26. Who hath declared? See on vs. 21–23. Isaiah
predicted the conquests of Cyrus, who proved to be one of the most able and
renowned conquerors of history. But which of the gods of Babylon had predicted
his coming? What a remarkable opportunity there was for some famous god of the
East to foretell the coming of Cyrus, that his devotees might say, “He is right; his
foreknowledge and divinity prove it!”
၂၆။ အဘယ်သူသည် ဖော်ပြသနည်း။ အငယ် ၂၁-၂၃
ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ။ သမိုင်းတွင် အစွမ်းအဆုံးနှင့် အကျော်စောဆုံးသော
အောင်နိုင်သူတစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားခဲ့သော ကုရု၏တိုက်ခိုက်သိမ်းပိုက်မှုများကို
ဟေရှာယက ကြိုတင်ဟောပြောခဲ့သည်။ သို့သော် ဗာဗုလုန်၏ဘုရားများအနက် မည်သည့်ဘုရားက
သူကြွလာမည့်အကြောင်းကို ကြိုတင်ဟောပြောခဲ့ဖူးသလော။ အရှေ့တိုင်း၏
ကျော်ကြားသောဘုရားတစ်ပါးပါးအတွက် ကုရုကြွလာမည့်အကြောင်းကို ကြိုတင်ဟောပြောရန်
အဘယ်မျှထူးခြားသော အခွင့်အရေးရှိခဲ့သနည်း၊ ထိုသို့ဟောပြောခဲ့လျှင်
သူ၏ကိုးကွယ်သူများက "သူပြောတာမှန်တယ်၊ သူ့ရဲ့ကြိုတင်သိမြင်မှုနဲ့
ဘုရားဖြစ်ခြင်းက ဒါကိုသက်သေပြနေတယ်" ဟု ပြောနိုင်ကြလိမ့်မည်။
27. The first shall say to Zion. Literally, “first to
Zion, behold, behold them.” The context (v. 26) and the second part of the
parallelism of v. 26 imply that God is here addressing Zion. The heathen gods
had failed to reveal the rise of Cyrus (v. 26), but God had done so, and that
long before his birth. All might see if they would.
၂၇။ ငါသည် ဇိအုန်မြို့အား
ရှေးဦးစွာပြောမည်။ စာသားအတိုင်းမူ "ဇိအုန်မြို့အား ရှေးဦးစွာ၊ ကြည့်ရှုလော့၊
သူတို့ကို ကြည့်ရှုလော့" ဟုဖြစ်သည်။ ရှေ့နောက်စကားစပ် (အငယ် ၂၆) နှင့် အငယ်
၂၆ ၏ တူညီသောအနက်ရှိသော ဒုတိယအစိတ်အပိုင်းတို့က ဘုရားသခင်သည် ဤနေရာတွင် ဇိအုန်မြို့အား
မိန့်တော်မူနေခြင်းဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြသည်။ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၏ဘုရားများသည်
ကုရုပေါ်ထွန်းလာမည့်အကြောင်းကို ဖွင့်ပြရန် ပျက်ကွက်ခဲ့ကြသော်လည်း (အငယ် ၂၆)၊
ဘုရားသခင်မူကား သူ မမွေးဖွားမီကတည်းကပင် ထိုသို့လုပ်ဆောင်တော်မူခဲ့သည်။ လူတို့သည်
လိုလားကြလျှင် အလုံးစုံကို မြင်တွေ့နိုင်ကြသည်။
28.
No counsellor. There was no one among all the wise men and soothsayers of the
East able to foretell the future. None could answer Jehovah’s challenge.
၂၈။ တိုင်ပင်မှူးမတ်မရှိ။ အရှေ့တိုင်း၏
ပညာရှိများနှင့် ဗေဒင်ဆရာများအားလုံးတို့တွင် အနာဂတ်ကို ကြိုတင်ဟောပြောနိုင်သူ
တစ်ဦးမျှမရှိခဲ့ပါ။ ယေဟောဝါ၏စိန်ခေါ်မှုကို မည်သူမျှ မဖြေဆိုနိုင်ခဲ့ကြချေ။
29.
Confusion. Heb. tohu, “emptiness,” “void” (see on Gen. 1:2).
၂၉။ ရုန်းရင်းခတ်မျှသာဖြစ်ကြ၏။
ဟေဗြဲစကားလုံး (tohu) ဖြစ်ပြီး၊
"အချည်းနှီးဖြစ်ခြင်း"၊ "လွတ်လပ်ခြင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်
(ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၂ ပါ မှတ်ချက်ကိုကြည့်ပါ)။
ellen g. white comments
6 Ed 286 10 AA 86; DA 283; Ed 116; MB 152; MH 251;
ML 292 10, 13 PK 316; 8T 39 13 CG 525; Ed 259; Te 105; 7T 71 14 PK 316 17 GC
629; MH 124; PP 413 17, 18 MB 31 18 6T 86 18–20 8T 39
အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ
၆။ Ed ၂၈၆ ၁၀။
AA ၈၆၊ DA ၂၈၃၊
Ed ၁၁၆၊ MB ၁၅၂၊
MH ၂၅၁၊ ML ၂၉၂ ၁၀၊
၁၃။ PK ၃၁၆၊ ၈T ၃၉ ၁၃။
CG ၅၂၅၊ Ed ၂၅၉၊
Te ၁၀၅၊ ၇T ၇၁ ၁၄။
PK ၃၁၆ ၁၇။
GC ၆၂၉၊ MH ၁၂၄၊
PP ၄၁၃ ၁၇၊
၁၈။ MB ၃၁ ၁၈။
၆T ၈၆ ၁၈-၂၀။ ၈T ၃၉
No comments:
Post a Comment