chapter 51
1 An exhortation, after the pattern of Abraham, to trust in
Christ, 3 by reason of his comfortable promises, 4 of his righteous salvation,
7 and man’s mortality. 9 Christ by his sanctified arm defendeth his from the
fear of man. 17 He bewaileth the afflictions of Jerusalem, 21 and promiseth
deliverance.
အခန်းကြီး ၅၁
၁
အာဗြဟံ၏ ပုံသက်သေအတိုင်း ခရစ်တော်၌ ကိုးစားရန် တိုက်တွန်းခြင်း၊ ၃ ကိုယ်တော်၏
သက်သာစေသော ကတိတော်များကြောင့်လည်းကောင်း၊ ၄ ကိုယ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်သော
ကယ်တင်ခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း၊ ၇ လူ၏ သေမျိုးဖြစ်ခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း ဖြစ်၏။ ၉
ခရစ်တော်သည် မိမိ၏ သန့်ရှင်းစေသော လက်ရုံးတော်အားဖြင့် မိမိလူတို့ကို
လူ၏ကြောက်ရွံ့ခြင်းမှ ကာကွယ်တော်မူ၏။ ၁၇ ကိုယ်တော်သည် ယေရုရှလင်မြို့၏
ဆင်းရဲဒုက္ခများကို ညည်းတွားတော်မူပြီး၊ ၂၁ ကယ်လွှတ်ခြင်းကျေးဇူးကို
ကတိပေးတော်မူ၏။
1.
Hearken to me. Isaiah now addresses the
devout in Israel, those who sincerely and earnestly looked for the fulfillment
of the promises made to the fathers but who had become discouraged because of
their delay and apparent failure (see on chs. 49:4, 14; 50:1). They had
forgotten how the Lord had led their fathers in ages past (see LS 196). God now
invites them to turn to Him and to forget their doubts and misgivings. For
those who seek righteousness and deliverance there is but one way to attain these
objectives, and that is by faithful obedience to the voice of the Lord.
၁။ ငါ့စကားကို နားထောင်ကြလော့။
ဟေရှာယသည် ယခုအခါ ဣသရေလအမျိုးထဲမှ ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူများ၊
ဘိုးဘေးတို့အား ပေးတော်မူသော ကတိတော်များ ပြည့်စုံလာမည့်အရေးကို
စိတ်အားထက်သန်စွာဖြင့် ရိုးသားစွာ စောင့်မျှော်ခဲ့ကြသော်လည်း၊ ကတိတော်များ
ကြန့်ကြာခြင်းနှင့် ပျက်ပြားသွားပုံရခြင်းတို့ကြောင့်
စိတ်ပျက်အားလျော့နေကြသူများကို မိန့်မြွက်နေခြင်းဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၄၉:၄၊ ၁၄၊
၅၀:၁ တွင်ကြည့်ပါ)။ လွန်ခဲ့သောခေတ်ကာလများက ထာဝရဘုရားသည် သူတို့၏ဘိုးဘေးများကို
မည်ကဲ့သို့ လမ်းပြခဲ့သည်ကို သူတို့မေ့လျော့ခဲ့ကြပြီ (LS ၁၉၆
တွင်ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် ယခုအခါ သူတို့အား ကိုယ်တော်ထံသို့ ပြန်လှည့်လာရန်နှင့်
သူတို့၏ သံသယများနှင့် စိုးရိမ်ပူပန်မှုများကို မေ့ပျောက်ပစ်ရန်
ဖိတ်ခေါ်တော်မူသည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းနှင့် ကယ်လွှတ်ခြင်းကို ရှာဖွေသောသူတို့အတွက်
ထိုရည်မှန်းချက်များသို့ ရောက်ရှိနိုင်မည့် လမ်းတစ်လမ်းတည်းသာရှိပြီး၊ ထိုလမ်းမှာ
ထာဝရဘုရား၏ ဗျာဒံတော်ကို သစ္စာရှိစွာ နာခံခြင်းပင်ဖြစ်သည်။
Righteousness.
Heb. ṣedeq, usually “righteousness,” but also “justice,” “success,” or
“deliverance.” He who sows righteousness will reap justice, success, and
deliverance. The one is the cause,the other the result. Both shades of meaning
may be intended here. The first is emphasized in v. 7, and the second in v. 5.
If Israel would only do right, they could expect justice, success, and
deliverance.
ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် 'ṣedeq' ဖြစ်ပြီး၊
များသောအားဖြင့် "ဖြောင့်မတ်ခြင်း" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသော်လည်း၊
"တရားမျှတခြင်း"၊ "အောင်မြင်ခြင်း" သို့မဟုတ်
"ကယ်လွှတ်ခြင်း" ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို
မျိုးစေ့ကြဲသောသူသည် တရားမျှတခြင်း၊ အောင်မြင်ခြင်းနှင့် ကယ်လွှတ်ခြင်းတို့ကို
ရိတ်သိမ်းရလိမ့်မည်။ တစ်ခုက အကြောင်းတရားဖြစ်ပြီး အခြားတစ်ခုက အကျိုးတရားဖြစ်သည်။
ဤနေရာတွင် အဓိပ္ပာယ်နှစ်ခုစလုံးကို ရည်ရွယ်ခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ပထမအဓိပ္ပာယ်ကို
အငယ် ၇ တွင် အသားပေးထားပြီး၊ ဒုတိယအဓိပ္ပာယ်ကို အငယ် ၅ တွင် အသားပေးထားသည်။
ဣသရေလအမျိုးသည် မှန်ကန်စွာသာ ပြုမူဆောင်ရွက်မည်ဆိုပါက တရားမျှတခြင်း၊
အောင်မြင်ခြင်းနှင့် ကယ်လွှတ်ခြင်းတို့ကို သူတို့ မျှော်လင့်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။
Whence ye are hewn. Israel was to reflect on the way by which
God had led the nation in past ages. From a humble beginning they had become a
great nation. As stone is taken from the quarry and shaped into a beautiful
temple, so the people of Israel had been brought out of Egypt and Mesopotamia
and prepared by God to be His living representatives. How marvelously the Lord
had worked in their behalf! Now He would have them take courage, in faith
believing that He would do so again.
သင်တို့ကို ထုလုပ်ရာကျောက်တွင်း။
ဣသရေလအမျိုးသည် လွန်ခဲ့သောခေတ်ကာလများက ဘုရားသခင်သည် မိမိတို့လူမျိုးကို
မည်ကဲ့သို့ လမ်းပြခဲ့သည်ဆိုသောအချက်ကို ပြန်လည်ဆင်ခြင်ရမည်ဖြစ်သည်။ နှိမ့်ချသော
အစပျိုးခြင်းမှသည် သူတို့သည် ကြီးမြတ်သောလူမျိုးတစ်မျိုး ဖြစ်လာခဲ့ကြသည်။ ကျောက်ကျင်းမှ
ကျောက်ကိုယူ၍ လှပသောဗိမာန်တော်အဖြစ် ပုံဖော်ထုလုပ်သကဲ့သို့၊ ဣသရေလလူတို့ကိုလည်း
အဲဂုတ္တုပြည်နှင့် မက်ဆိုပိုတေးမီးယားပြည်တို့မှ ထုတ်ဆောင်ခဲ့ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏
အသက်ရှင်သော ကိုယ်စားလှယ်များဖြစ်လာစေရန် ကိုယ်တော်က ပြင်ဆင်ပေးခဲ့သည်။
ထာဝရဘုရားသည် သူတို့အတွက် မည်မျှအံ့သြဖွယ်ကောင်းအောင် လုပ်ဆောင်ပေးခဲ့သည်တကား။
ယခုအခါ ကိုယ်တော်သည် ထိုသို့ ထပ်မံလုပ်ဆောင်ပေးလိမ့်မည်ဟု ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်
သူတို့ကို ရဲရင့်စေလိုတော်မူသည်။
2.
Look
unto Abraham. God reminds Israel of their origin as a nation (Gen. 11:28, 31;
12:1, 4, 5). Triumphs of the past should inspire courage in the present and
hope for the future (see Hosea 1:10).
၂။ အာဗြဟံကို ကြည့်ကြလော့။ ဘုရားသခင်သည်
ဣသရေလတို့အား လူမျိုးတစ်မျိုးအနေဖြင့် သူတို့၏အစပြုခြင်းကို သတိရစေတော်မူသည်
(ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၁:၂၈၊ ၃၁၊ ၁၂:၁၊ ၄၊ ၅)။ အတိတ်ကာလ၏ အောင်မြင်မှုများသည်
ပစ္စုပ္ပန်တွင် ရဲရင့်ခြင်းနှင့် အနာဂတ်အတွက် မျှော်လင့်ချက်ကို လှုံ့ဆော်ပေးသင့်သည်
(ဟောရှေ ၁:၁၀ တွင်ကြည့်ပါ)။
Blessed
him. Dead Sea scroll 1QIsa reads, “I caused him to be fruitful” (see Gen. 17:6;
28:3; 48:4; 49:22).
သူ့ကို ကောင်းချီးပေးတော်မူပြီ။
ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) တွင်
"ငါသည်သူ့ကို မျိုးပွားများပြားစေပြီ" ဟု ဖတ်ရသည် (ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁၇:၆၊
၂၈:၃၊ ၄၈:၄၊ ၄၉:၂၂ တွင်ကြည့်ပါ)။
3.
Zion.
See on Ps. 48:2; Isa. 40:1.
၃။ ဇိအုန်တောင်။ ဆာလံ ၄၈:၂ နှင့် ဟေရှာယ
၄၀:၁ တွင် ကြည့်ပါ။
Like
Eden. See Deut. 28:4–6; COL 289.
ဧဒင်ဥယျာဉ်ကဲ့သို့။ တရားဟောရာကျမ်း
၂၈:၄-၆ နှင့် စီအိုအယ်လ် ၂၈၉ (COL 289) တွင် ကြည့်ပါ။
Melody.
Dead Sea scroll 1QIsa adds, “And grief and sighing shall flee away.”
သီချင်းသံ။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ်
၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa)
တွင်
"ညည်းတွားခြင်းနှင့် စိတ်မသာညည်းတွားခြင်းတို့သည် ပြေးကြလိမ့်မည်" ဟု
ထပ်လောင်းဖော်ပြထားသည်။
4.
A
law. Heb. torah, which includes all the revealed will of God (see on Deut.
31:9; Ps. 19:7). God here promises to continue making His purposes known to
Israel (see Amos 3:7).
၄။ တရားတော်။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် 'torah' ဖြစ်ပြီး၊
ဘုရားသခင်၏ ထင်ရှားစေတော်မူသော အလိုတော်အားလုံး ပါဝင်သည် (တရားဟောရာကျမ်း ၃၁:၉၊
ဆာလံ ၁၉:၇ တွင်ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏အကြံအစည်တော်များကို ဣသရေလအမျိုးအား
ဆက်လက်သိရှိစေမည်ဟု ဤနေရာ၌ ကတိပေးတော်မူသည် (အာမုတ် ၃:၇ တွင်ကြည့်ပါ)။
My
judgment.Divine justice will again be established on earth (see on ch. 42:4,
6), and confidence in god’s rulership will bring in a spirit of peace and
security.
ငါ့တရားစီရင်ခြင်း။ ဘုရားသခင်၏
တရားမျှတခြင်းသည် ကမ္ဘာမြေပေါ်တွင် တစ်ဖန်ပြန်၍ တည်ဆောက်ခြင်းခံရလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး
(အခန်းကြီး ၄၂:၄၊ ၆ တွင်ကြည့်ပါ)၊ ဘုရားသခင်၏ အုပ်စိုးမှုအပေါ်
ယုံကြည်ကိုးစားခြင်းသည် ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် လုံခြုံခြင်းစိတ်ဓာတ်ကို
ဆောင်ကြဉ်းပေးလိမ့်မည်။
5.
My
righteousness. That is, “deliverance” (see on v. 1). The deliverance God now
promises His people will not be long delayed.
၅။ ငါ့ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ ဆိုလိုသည်မှာ
"ကယ်လွှတ်ခြင်း" ဖြစ်သည် (အငယ် ၁ တွင်ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည်
မိမိလူတို့အား ယခုကတိပေးတော်မူသော ကယ်လွှတ်ခြင်းသည် ကြာမြင့်စွာ
ကြန့်ကြာလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။
The
isles. See on ch. 42:4. The restoration of Israel was to be followed by the
ingathering of the Gentile nations (see pp. 28–30).
ကျွန်းစုများ။ အခန်းကြီး ၄၂:၄
တွင်ကြည့်ပါ။ ဣသရေလအမျိုး၏ ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းနောက်တွင်
တစ်ပါးအမျိုးသားလူမျိုးများကို စုသိမ်းခြင်း ဖြစ်ပေါ်လာလိမ့်မည် (စာမျက်နှာ ၂၈-၃၀
တွင်ကြည့်ပါ)။
6.
The
heavens shall vanish. See on ch. 34:4. In place of this clause and the next,
Dead Sea scroll 1QIsa has, “And see who created these things” (see ch. 40:26).
The hour is coming when the atmospheric heavens are to “be dissolved” (2 Peter
3:10, 11). Heaven and earth may pass away, but God’s revealed will (see on Isa.
51:4) abides forever (see Matt. 5:18).
၆။ မိုးကောင်းကင်သည်
ကွယ်ပျောက်လိမ့်မည်။ အခန်းကြီး ၃၄:၄ တွင်ကြည့်ပါ။ ဤစာကြောင်းနှင့်
နောက်စာကြောင်း၏နေရာတွင် ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) ၌
"ထိုအရာတို့ကို အဘယ်သူဖန်ဆင်းသည်ကို ကြည့်ရှုလော့" ဟု ဖော်ပြထားသည်
(အခန်းကြီး ၄၀:၂၆ တွင်ကြည့်ပါ)။ လေထုမိုးကောင်းကင်တို့သည် "အရည်ကျို၍
ပျက်စီးရမည့်" အချိန်နာရီသည် ရောက်လာနေပြီဖြစ်သည် (၂ ပေတရု ၃:၁၀၊ ၁၁)။
ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီးသည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်နိုင်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏
ထင်ရှားစေတော်မူသော အလိုတော်သည် (ဟေရှာယ ၅၁:၄ တွင်ကြည့်ပါ) ထာဝရတည်လိမ့်မည် (မဿဲ
၅:၁၈ တွင်ကြည့်ပါ)။
For
ever. When God restores the earth to its original state it will not again
revert to its present state of moral chaos.
ထာဝရကာလ။ ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာမြေကို
၎င်း၏ မူလအခြေအနေသို့ ပြန်လည်ထူထောင်တော်မူသောအခါ၊ ၎င်းသည် ယခုရှိနေသော
ကိုယ်ကျင့်တရား ပျက်ပြားရှုပ်ထွေးသည့် အခြေအနေသို့ တစ်ဖန်ပြန်၍
ရောက်ရှိသွားမည်မဟုတ်ပါ။
7.
Know righteousness. Those who “know
righteousness” are here defined as having the law of God—a transcript of His
character—in their hearts. His revealed will (see on v. 4) is etched upon their
minds, and in character they are like Him (see Gal. 2:20; Col. 1:27; 1 John
3:2, 3).
၇။ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို သိသောသူတို့။
"ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို သိသောသူတို့" ဟု ဤနေရာ၌
အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုထားသည်မှာ မိမိတို့၏နှလုံးထဲတွင် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်—ကိုယ်တော်၏
စရိုက်လက္ခဏာတော် မိတ္တူ—ရှိသောသူများဖြစ်သည်။ ကိုယ်တော်၏ ထင်ရှားစေတော်မူသော အလိုတော်သည်
(အငယ် ၄ တွင်ကြည့်ပါ) သူတို့၏စိတ်ထဲ၌ ထွင်းထုလျက်ရှိပြီး၊ စရိုက်လက္ခဏာအားဖြင့်
သူတို့သည် ကိုယ်တော်နှင့်တူကြသည် (ဂလာတိ ၂:၂၀၊ ကောလောသဲ ၁:၂၇၊ ၁ ယောဟန် ၃:၂၊ ၃
တွင်ကြည့်ပါ)။
Fear
ye not. See on ch. 41:10, 13.
မကြောက်ကြနှင့်။ အခန်းကြီး ၄၁:၁0၊ ၁၃ တွင်ကြည့်ပါ။
The
reproach of men. See on Matt. 10:28.
လူတို့၏ကဲ့ရဲ့ခြင်း။ မဿဲ ၁၀:၂၈
တွင်ကြည့်ပါ။
8.
The
moth. See on Matt. 6:19, 20; cf. Isa. 50:9. Sin and sinners will pass away, but
righteousness is permanent. Transgression will inevitably bring ruin, but
obedience brings life and blessing (Isa. 1:19, 20, 28; John 3:16; Rom. 6:23;
see on Matt. 7:21–28).
၈။ ကိုက်ပိုး။ မဿဲ ၆:၁၉၊ ၂၀
တွင်ကြည့်ပါ၊ ဟေရှာယ ၅၀:၉ ကိုလည်း နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ဒုစရိုက်နှင့်
လူဆိုးတို့သည် ကွယ်ပျောက်ကြလိမ့်မည်ဖြစ်သော်လည်း၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားသည်
အမြဲတည်တံ့သည်။ ပညတ်တော်ကို လွန်ကျူးခြင်းသည် ပျက်စီးခြင်းကို မလွဲမသွေ
ဆောင်ကြဉ်းလိမ့်မည်ဖြစ်သော်လည်း၊ နာခံခြင်းသည် အသက်နှင့် ကောင်းချီးမင်္ဂလာကို
ဆောင်ကြဉ်းပေးသည် (ဟေရှာယ ၁:၁၉၊ ၂၀၊ ၂၈၊ ယောဟန် ၃:၁၆၊ ရောမ ၆:၂၃၊ မဿဲ ၇:၂၁-၂၈
တွင်ကြည့်ပါ)။
My
righteousness. See on vs. 1, 6.
ငါ့ဖြောင့်မတ်ခြင်း။ အငယ် ၁၊ ၆
တွင်ကြည့်ပါ။
9.
In
the ancient days. Representing the devout in Israel, Isaiah pleads with God to
repeat the great works of deliverance that marked the days of old (see on vs.
1, 2).
၉။ ရှေးကာလ၌။ ဟေရှာယသည် ဣသရေလအမျိုးထဲမှ
ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ရိုသေသောသူတို့ကို ကိုယ်စားပြုလျက်၊ ရှေးခေတ်ကာလများတွင်
ထင်ရှားခဲ့သော ကြီးမြတ်သော ကယ်လွှတ်ခြင်းအမှုတော်များကို ထပ်မံပြုလုပ်ပေးပါရန်
ဘုရားသခင်ထံ အသနားခံ တောင်းလျှောက်နေခြင်းဖြစ်သည် (အငယ် ၁၊ ၂ တွင်ကြည့်ပါ)။
Rahab.
A poetical term for Egypt (see on Ps. 87:4; Isa. 30:7). As God has delivered
His people in ages past, so may He deliver them now!
ရာဟပ်။ အဲဂုတ္တုပြည် (အီဂျစ်) ကို
ခေါ်ဆိုသော ကဗျာဆန်သည့် ဝေါဟာရဖြစ်သည် (ဆာလံ ၈၇:၄၊ ဟေရှာယ ၃၀:၇ တွင်ကြည့်ပါ)။
ဘုရားသခင်သည် လွန်ခဲ့သောခေတ်ကာလများက မိမိလူတို့ကို ကယ်လွှတ်တော်မူခဲ့သကဲ့သို့၊
ယခုလည်း ကယ်လွှတ်တော်မူပါစေသော။
The
dragon. See Rev. 12:7–9; see on Isa. 27:1.
နဂါး။ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၂:၇-၉ တွင်ကြည့်ပါ၊
ဟေရှာယ ၂၇:၁ တွင်လည်း ကြည့်ပါ။
10.
It.
That is, the “arm” of the Lord (v. 9).
၁၀။ ထိုအရာ။ ထိုအရာသည် ထာဝရဘုရား၏
"လက်ရုံးတော်" ကို ဆိုလိုသည် (အငယ် ၉)။
Dried
the sea. A reference to the crossing of the Red Sea (see Ex. 14:21; cf. Isa.
43:16).
ပင်လယ်ကို ခမ်းခြောက်စေတော်မူပြီ။
ဧဒင်ပင်လယ် (ပင်လယ်နီ) ကို ဖြတ်ကူးခြင်းကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်
(ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၁၄:၂၁ တွင်ကြည့်ပါ၊ ဟေရှာယ ၄၃:၁၆ ကိုလည်း နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။
11.
The
redeemed. See on ch. 35:10. Isaiah again foretells the return from Babylonian
captivity. Similarly, “all Israel” (Rom. 11:26), the spiritual children of
Abraham (Gal. 3:29), will be delivered from the tyranny of mystical Babylon
(Rev. 18:1–4; 19:1, 2; 21:1–4). Instead of “redeemed, Dead Sea scroll 1QIsa
reads “scattered [sheep]” (see Jer. 50:17).
၁၁။ ရွေးနှုတ်တော်မူသောသူတို့။
အခန်းကြီး ၃၅:၁၀ တွင်ကြည့်ပါ။ ဟေရှာယသည် ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လာမည့်အရေးကို
တစ်ဖန်ပြန်၍ ပရောဖက်ပြုဟောကြားထားခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့အတူပင်၊ အာဗြဟံ၏
ဝိညာဉ်ရေးရာသားသမီးများဖြစ်ကြသော (ဂလာတိ ၃:၂၉)၊
"ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့သည်" (ရောမ ၁၁:၂၆) ဆန်းကြယ်သော
ဗာဗုလုန်မြို့၏ ညှဉ်းဆဲခြင်းအုပ်စိုးမှုမှ ကယ်လွှတ်ခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်
(ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၈:၁-၄၊ ၁၉:၁၊ ၂၊ ၂၁:၁-၄)။ "ရွေးနှုတ်တော်မူသောသူတို့"
ဟူသော စကားလုံးအစား ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) တွင်
"ကွဲလွင့်သော [သိုးစု]" ဟု ဖတ်ရသည် (ယေရမိ ၅၀:၁၇ တွင်ကြည့်ပါ)။
12.
I,
even I. Literally, “I, I.” Repetition of the pronoun emphasizes the Lord as the
source of Israel’s confidence. If God is with them, who can be against them
(see Rom. 8:31)? There is no other help.
၁၁။ ငါ၊ ငါပင်လျှင်။
စာသားအတိုင်းဆိုလျှင် "ငါ၊ ငါ" ဖြစ်သည်။ နာမ်စားကို ထပ်ခါတလဲလဲ
သုံးထားခြင်းသည် ထာဝရဘုရားသည်သာ ဣသရေလတို့၏ ကိုးစားရာအကြောင်းရင်းဖြစ်ကြောင်း
အလေးအနက်ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သူတို့ဘက်၌ရှိတော်မူလျှင်၊ အဘယ်သူသည်
သူတို့တဘက်၌ နေနိုင်မည်နည်း (ရောမ ၈:၃၁ တွင်ကြည့်ပါ)။ အခြားသော ကူညီမည့်သူမရှိပါ။
Comforteth.
See on ch. 40:1.
သက်သာစေတော်မူ၏။ အခန်းကြီး ၄၀:၁
တွင်ကြည့်ပါ။
As
grass. See on ch. 40:6.
မြက်ပင်ကဲ့သို့။ အခန်းကြီး ၄၀:၆
တွင်ကြည့်ပါ။
13.
Forgettest
the Lord. This was the cause of all the difficulties that had beset Israel and
all they had yet to face. On the danger of forgetting God, see Rom. 1:20–24.
၁၃။ ထာဝရဘုရားကို မေ့လျော့တတ်၏။
ဤအချက်သည် ဣသရေလတို့ ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော ဆင်းရဲဒုက္ခအားလုံးနှင့်
နောက်ထပ်ရင်ဆိုင်ရဦးမည့် ဒုက္ခအားလုံးတို့၏ အကြောင်းရင်းဖြစ်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင်ကို
မေ့လျော့ခြင်း၏ အန္တရာယ်နှင့်ပတ်သက်၍ ရောမ ၁:၂၀-၂၄ တွင် ကြည့်ပါ။
Thy
maker. See on ch. 40:12, 26, 28.
သင့်ကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်။
အခန်းကြီး ၄၀:၁၂၊ ၂၆၊ ၂၈ တွင်ကြည့်ပါ။
Feared
continually. See on ch. 41:10.
အစဉ်မပြတ် ကြောက်ရွံ့တတ်၏။ အခန်းကြီး
၄၁:၁၀ တွင်ကြည့်ပါ။
14.
The
captive exile. The first clause of the verse reads literally, “speedily the one
bowing down shall be released.” Dead Sea scroll 1QIsa reads “the distressed
one” instead of “the one bowing down.”
၁၄။ သုံ့ပန်းဖြစ်၍ နေရသောသူ။
ဤကျမ်းချက်၏ ပထမစာကြောင်းကို စာသားအတိုင်းဖတ်လျှင် "ဦးညွှတ်နေသောသူသည်
လျင်မြန်စွာ လွတ်မြောက်လိမ့်မည်" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ်
၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa)
တွင်
"ဦးညွှတ်နေသောသူ" အစား "ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်နေသောသူ" ဟု ဖတ်ရသည်။
Die in the pit. Egypt was once the “pit” in which Israel
languished. Similarly, for a time, Babylon was to hold them fast. But no power
on earth can thwart God’s purpose to deliver His own when the time comes for
their release.
For the “pit” as a place of imprisonment see Gen. 37:20; Isa. 24:22; Zech.
9:11. For the same Hebrew word translated “dungeon” see Gen. 40:15; Jer. 38:6.
တွင်းထဲ၌ သေရလိမ့်မည်မဟုတ်။
အဲဂုတ္တုပြည်သည် တစ်ချိန်က ဣသရေလတို့ ပျက်စီးဆင်းရဲခဲ့ရသော "တွင်း"
ဖြစ်ခဲ့ဖူးသည်။ ထို့အတူပင်၊ ကာလအတန်ကြာအောင် ဗာဗုလုန်မြို့သည် သူတို့ကို မြဲမြံစွာ
ဖမ်းဆီးထားခဲ့သည်။ သို့သော်လည်း သူတို့လွတ်မြောက်ရမည့်အချိန် ရောက်လာသောအခါ
မိမိလူတို့ကို ကယ်လွှတ်ရန် ဘုရားသခင်၏ အကြံအစည်တော်ကို ကမ္ဘာပေါ်ရှိ
မည်သည့်တန်ခိုးကမျှ မတားဆီးနိုင်ပါ။ ချုပ်နှောင်ရာနေရာအဖြစ် "တွင်း" ကို
သုံးစွဲခြင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၃၇:၂၀၊ ဟေရှာယ ၂၄:၂၂၊ ဇာခရိ ၉:၁၁
တွင်ကြည့်ပါ။ ထိုဟေဗြဲစကားလုံးကိုပင် "ထောင်ထဲ" ဟု ဘာသာပြန်ထားခြင်းကို
ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၄၀:၁၅၊ ယေရမိ ၃၈:၆ တွင်ကြည့်ပါ။
15.
Divided
the sea. See on v. 10.
၁၅။ ပင်လယ်ကို ခွဲတော်မူ၏။ အငယ် ၁၀
တွင်ကြည့်ပါ။
16.
My
words. That is, the words of God in the mouth of Isaiah.
၁၆။ ငါ့စကားကို။ ဆိုလိုသည်မှာ
ဟေရှာယ၏နှုတ်၌ရှိသော ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒံတော်စကားများကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။
Plant
the heavens. Or, “establish the heavens” (see on ch. 40:12). Isaiah envisions
the earth restored to its Edenic state (see Isa. 65:17; 66:22; 2 Peter 3:13).
မိုးကောင်းကင်ကို တည်ဆောက်စေခြင်းငှါ။
သို့မဟုတ် "မိုးကောင်းကင်ကို ခိုင်မြဲစေခြင်းငှါ" (အခန်းကြီး ၄၀:၁၂
တွင်ကြည့်ပါ)။ ဟေရှာယသည် ကမ္ဘာမြေကြီးကို ၎င်း၏ ဧဒင်ဥယျာဉ်ကဲ့သို့သော
မူလအခြေအနေသို့ ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းကို အာရုံတွင်မြင်ယောင်နေခြင်းဖြစ်သည် (ဟေရှာယ
၆၅:၁၇၊ ၆၆:၂၂၊ ၂ ပေတရု ၃:၁၃ တွင်ကြည့်ပါ)။
17.
Awake, awake. Compare v. 9, where
Israel addresses these words to the Lord. Here God speaks to a reprobate
Jerusalem to arouse her from a drunken stupor induced, as it were, by the wine
of God’s fury. The meting out of judgment is often likened to the
pouring out of a cup of wrath (Ps. 75:8; Jer. 25:15, 16; Eze. 23:32–34; Rev.
14:10). An earnest call is extended to Jerusalem to arouse herself and come to her senses before it is forever too
late.
၁၇။ နိုးလော့၊ နိုးလော့။ အငယ် ၉ ကို
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ၊ ထိုနေရာတွင် ဣသရေလတို့သည် ဤစကားလုံးများဖြင့် ထာဝရဘုရားအား
လျှောက်ထားခဲ့ကြသည်။ ဤနေရာ၌မူ ဘုရားသခင်သည် တရားပျက်ပြားနေသော ယေရုရှလင်မြို့ကို
ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်စပျစ်ရည်ကြောင့် မူးယစ်မိန်းမောနေသော အခြေအနေမှ နှိုးဆော်ရန်
မိန့်မြွက်တော်မူခြင်းဖြစ်သည်။ တရားစီရင်ခြင်းကို ပေးအပ်ခြင်းကို အမျက်တော်ဖလားကို
သွန်းလောင်းခြင်းနှင့် မကြာခဏ ပုံခိုင်းလေ့ရှိသည် (ဆာလံ ၇၅:၈၊ ယေရမိ ၂၅:၁၅၊ ၁၆၊
ယေဇကျေလ ၂၃:၃၂-၃၄၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၄:၁၀)။ ယေရုရှလင်မြို့အနေဖြင့်
ထာဝရနောက်ကျမသွားမီ မိမိကိုယ်ကိုယ် နှိုးဆော်ပြီး သတိတရားပြန်လည်ရရှိလာစေရန်
စိတ်ထက်သန်သော ဖိတ်ခေါ်ချက်ကို တိုးချဲ့ပေးထားခြင်းဖြစ်သည်။
18.
None
to guide her. Jerusalem’s sons have fallen in battle (ch. 49:20, 21), and she
finds herself a forlorn exile (see on ch. 49:21). She has had many children,
but none of them is now present to help her. In her time of greatest need she
finds herself utterly forsaken. If relief is to be provided it must come from
God.
၁၈။ လမ်းပြမည့်သူမရှိ။ ယေရုရှလင်မြို့၏
သားသမီးများသည် တိုက်ပွဲတွင် ကျဆုံးခဲ့ကြပြီး (အခန်းကြီး ၄၉:၂၀၊ ၂၁)၊ သူမသည်
မိမိကိုယ်ကိုယ် အထီးကျန်သော သုံ့ပန်းဘဝဖြင့် တွေ့ရှိရသည် (အခန်းကြီး ၄၉:၂၁
တွင်ကြည့်ပါ)။ သူမတွင် သားသမီးများစွာ ရှိခဲ့သော်လည်း၊ ယခုအခါ သူမကို ကူညီရန်
သူတို့ထဲမှ တစ်ယောက်မျှ ရှိမနေကြပါ။ သူမ အလိုအပ်ဆုံးအချိန်၌ သူမကိုယ်သူမ
လုံးဝစွန့်ပစ်ခြင်းခံထားရသည်ကို တွေ့ရှိရသည်။ အကယ်၍ ကယ်ဆယ်ခြင်းကို ပေးရမည်ဆိုပါက
၎င်းသည် ဘုရားသခင်ထံမှသာ လာရမည်ဖြစ်သည်။
19.
These
two things. The one, famine and the sword, has brought about the other,
desolation and destruction (see Eze. 14:21; Rev. 6:8).
၁၉။ ထိုအမှုနှစ်ခု။ တစ်ခုဖြစ်သော
မွတ်သိပ်ခြင်းနှင့် ထားဘေးသည်၊ အခြားတစ်ခုဖြစ်သော ဖျက်ဆီးခြင်းနှင့်
လူဆိတ်ညံခြင်းကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့သည် (ယေဇကျေလ ၁၄:၂၁၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၆:၈
တွင်ကြည့်ပါ)။
By
whom shall I comfort thee? Dead Sea scroll 1QIsa, the LXX, the Syriac, and the
Vulgate read, “Who will comfort you?”
ငါသည် သင့်ကို အဘယ်သူအားဖြင့်
သက်သာစေရအံ့နည်း။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa)၊
ဆပ်တွားဂျင့် (LXX)၊
ဆီးရီးယက်ကျမ်းနှင့် ဗူလဂိတ်ကျမ်းတို့တွင် "သင့်ကို အဘယ်သူ
သက်သာစေမည်နည်း" ဟု ဖတ်ရသည်။
20.
A
wild bull. Heb. to’, a word that occurs only here and
in Deut. 14:5, and whose meaning is uncertain. It was apparently a clean wild
animal (see Deut. 14:5) identified by some as the wild sheep and by others as
the antelope. Jerusalem is described as in a state of siege, its defenders
fallen in the streets. They are like a wild animal taken in a net, struggling
frantically to escape, and finally overcome with exhaustion.
၂၀။ တောနွား။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် 'to’' ဖြစ်ပြီး၊
ဤစကားလုံးသည် ဤနေရာနှင့် တရားဟောရာကျမ်း ၁၄:၅ တွင်သာ ပါရှိပြီး ၎င်း၏အဓိပ္ပာယ်မှာ
မရေရာလှပါ။ ၎င်းသည် စင်ကြယ်သော တောတိရစ္ဆာန်တစ်မျိုးဖြစ်ပုံရပြီး (တရားဟောရာကျမ်း
၁၄:၅ တွင်ကြည့်ပါ)၊ အချို့က တောသိုးဟုလည်းကောင်း၊ အချို့က တောဆိတ်ဟုလည်းကောင်း
သတ်မှတ်ကြသည်။ ယေရုရှလင်မြို့သည် ဝိုင်းရံပိတ်ဆို့ခြင်းခံထားရသည့် အခြေအနေတွင်
ရှိနေပြီး၊ မြို့ကိုကာကွယ်သူများသည် လမ်းမများပေါ်တွင် လဲသေနေကြသည်ဟု
ဖော်ပြထားသည်။ သူတို့သည် ပိုက်ကွန်၌ မိနေသော တောတိရစ္ဆာန်ကဲ့သို့ ဖြစ်ပြီး၊
လွတ်မြောက်ရန် ရူးသွပ်စွာ ရုန်းကန်နေကြသော်လည်း နောက်ဆုံးတွင်
မောပန်းနွမ်းနယ်ခြင်း ဒဏ်ကို ခံနေကြရသည်။
21.
Drunken.
For comment see on chs. 29:9; 51:17.
၂၁။ မူးယစ်သောသူ။ မှတ်ချက်အတွက်
အခန်းကြီး ၂၉:၉ နှင့် ၅၁:၁၇ တွင် ကြည့်ပါ။
22.
My
fury. In chastening Israel, God dealt with them as a loving father deals with a
wayward son (see Prov. 3:11, 12; Heb. 12:5–11; Rev. 3:19). To Israel the cup
had been bitter indeed.
၂၂။ ငါ့အမျက်တော်။ ဘုရားသခင်သည်
ဣသရေလတို့ကို ဆုံးမပဲ့ပြင်တော်မူရာတွင်၊ မေတ္တာရှိသော ဖခင်တစ်ဦးက
လမ်းမှားသို့လိုက်သော သားကို ဆုံးမသကဲ့သို့ သူတို့ကို ဆက်ဆံတော်မူခဲ့သည်
(သုတ္တံကျမ်း ၃:၁၁၊ ၁၂၊ ဟေဗြဲ ၁၂:၅-၁၁၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၃:၁၉ တွင်ကြည့်ပါ)။
ဣသရေလတို့အတွက် ထိုဖလားသည် အမှန်ပင် ခါးသီးလှပေစွ။
No
more drink it. The Lord arises in response to the appeal of v. 17 (see vs. 18,
19), to comfort (see on ch. 40:1) and rescue Jerusalem. The hour of her release
is at hand.
တစ်ဖန်ပြန်၍ မသောက်ရ။ ထာဝရဘုရားသည် အငယ်
၁၇ ၏ တောင်းပန်ချက်ကို တုံ့ပြန်သောအားဖြင့် ထတော်မူပြီး (အငယ် ၁၈၊ ၁၉
တွင်ကြည့်ပါ)၊ ယေရုရှလင်မြို့ကို သက်သာစေရန်နှင့် (အခန်းကြီး ၄၀:၁ တွင်ကြည့်ပါ)
ကယ်ဆယ်ရန် ဖြစ်သည်။ သူမ လွတ်မြောက်ရမည့် အချိန်နာရီသည် နီးကပ်နေပြီဖြစ်သည်။
23.
That
afflict thee. The reason for passing the cup of divine fury on to the
oppressors of Israel is clearly set forth in chs. 10:5–13; 49:25. The unwonted
cruelty of the conquerors of Israel cried for justice.
၂၃။ သင့်ကို ညှဉ်းဆဲသောသူတို့။
ဘုရားသခင်၏ အမျက်တော်ဖလားကို ဣသရေလတို့ကို ညှဉ်းဆဲသောအမျိုးများထံသို့
လွှဲပြောင်းပေးရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းကို အခန်းကြီး ၁၀:၅-၁၃ နှင့် ၄၉:၂၅ တို့တွင်
ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားသည်။ ဣသရေလတို့ကို အောင်နိုင်သူတို့၏ ထူးကဲလှသော ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများသည်
တရားမျှတမှုအတွက် အော်ဟစ်တောင်းခံလျက်ရှိသည်။
No comments:
Post a Comment