Wednesday, July 1, 2026

ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၄၅

 

chapter 45

 1 God calleth Cyrus for his church’s sake. 5 By his omnipotency he challengeth obedience. 20 He convinceth the idols of vanity by his saving power.

အခန်းကြီး ၄၅ 

၁ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏အသင်းတော်အတွက် ကုရုမင်းကို ခေါ်တော်မူ၏။ ၅ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ အနန္တတန်ခိုးတော်အားဖြင့် နာခံခြင်းကို တောင်းဆိုတော်မူ၏။ ၂၀ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏ ကယ်တင်ခြင်းတန်ခိုးတော်အားဖြင့် ရုပ်တုတို့၏ အချည်းနှီးဖြစ်ခြင်းကို သက်သေပြတော်မူ၏။


1.    To his anointed, to Cyrus. The thought of ch. 44 continues without a break (see ch. 44:28). The title “anointed,” Heb. mashiach (Messiah), was applied by the Hebrews to both the high priest (Ex. 30:30) and the king (1 Sam. 24:6). See on Ps. 2:2. Christ (Gr. Christos, “anointed”) was anointed by the Holy Ghost for His work in behalf of fallen man (Isa. 61:1; Luke 4:18; Acts 10:38; see on Matt. 1:1). Ancient writers speak of Cyrus as a man of singular nobility and uprightness of character.

၁။ မိမိဘိသိက်ပေးတော်မူသော ကုရုမင်း။ အခန်းကြီး ၄၄ ၏ အတွေးအခေါ်သည် ပြတ်တောက်မှုမရှိဘဲ ဆက်သွားသည် (အခန်းကြီး ၄၄:၂၈ ကို ကြည့်ပါ)။ "ဘိသိက်ခံ" ဟူသော ဘွဲ့နာမကို ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် 'မရှိးအက်ခ်ျ' (mashiach - မေရှိယ) ဟုခေါ်ပြီး ဟေဗြဲလူတို့သည် ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၃၀:၃၀) နှင့် ရှင်ဘုရင် (ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင် ၂၄:၆) နှစ်ဦးစလုံးအတွက် သုံးစွဲခဲ့ကြသည်။ ဆာလံ ၂:၂ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ ခရစ်တော် (ဂရိဘာသာဖြင့် 'ခရစ္စတိုစ်' (Christos) - ဘိသိက်ခံ) သည် ကျဆုံးသွားသော လူသားတို့အတွက် အမှုတော်ဆောင်ရန် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်အားဖြင့် ဘိသိက်ပေးခြင်းကို ခံတော်မူခဲ့သည် (ဟေရှာယ ၆၁:၁၊ လုကာ ၄:၁၈၊ တမန်တော်ဝတ္ထု ၁၀:၃၈၊ မဿဲ ၁:၁ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ရှေးခေတ် စာရေးဆရာများက ကုရုမင်းအား ထူးခြားသော မွန်မြတ်ခြင်းနှင့် ဖြောင့်မတ်သော စရိုက်လက္ခဏာရှိသူအဖြစ် ဖော်ပြကြသည်။


The gates. The Greek historian Herodotus relates that on the night of Cyrus’ capture of Babylon the city gates along the Euphrates were not closed. A festival was in progress, and people were to be permitted to cross the river at will.

တံခါးတို့ကို။ ဂရိသမိုင်းပညာရှင် ဟီရိုဒိုးတပ်စ် (Herodotus) က ကုရုမင်း ဗာဗုလုန်မြို့ကို သိမ်းပိုက်သောညတွင် ဥဖရတ်မြစ်တစ်လျှောက်ရှိ မြို့တံခါးများကို ပိတ်မထားခဲ့ကြောင်း ရေးသားခဲ့သည်။ ပွဲတော်တစ်ခု ကျင်းပနေချိန်ဖြစ်ပြီး လူများအား မြစ်ကို စိတ်ကြိုက် ဖြတ်ကူးခွင့်ပြုထားခြင်း ဖြစ်သည်။


2.    Crooked places straight. The LXX and Dead Sea scroll 1QIs read “level the mountains.” See on ch. 40:3, 4. The Lord would prepare the way for Cyrus to perform His work. The language of the verse is figurative.

၂။ ကောက်သောလမ်းကို ဖြောင့်စေမည်။ အယ်လ်အက်စ်အက်စ် (LXX) နှင့် ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ် (1QIs) တွင် "တောင်များကို ညီညာစေမည်" ဟု ဖတ်ရသည်။ အခန်းကြီး ၄၀:၃၊ ၄ ၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။ ထာဝရဘုရားသည် ကုရုမင်း မိမိ၏အမှုတော်ကို လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် လမ်းခရီးကို ပြင်ဆင်ပေးတော်မူမည်။ ယင်းလင်္ကာ၏ ဘာသာစကားသည် ပုံဆောင်ချက် ဖြစ်သည်။


3.    The treasures. Cyrus came into possession of vast hoards of treasure when he took Sardis in Asia Minor, capital of Croesus, the fabulously wealthy king of Lydia, and again when he captured Babylon. In his success Cyrus was to recognize the hand of the Lord.

၃။ ဘဏ္ဍာတို့ကို။ ကုရုမင်းသည် အာရှမိုင်းနားရှိ လုဒိပြည်၏ အလွန်ကြွယ်ဝချမ်းသာသော ရှင်ဘုရင် ခရိုးဆပ်စ် (Croesus) ၏ မြို့တော် ဆာဒိမြို့ကို သိမ်းပိုက်သောအခါ၌၎င်း၊ တစ်ဖန် ဗာဗုလုန်မြို့ကို သိမ်းပိုက်သောအခါ၌၎င်း အလွန်များပြားလှသော ဘဏ္ဍာတိုက်များကို ပိုင်ဆိုင်ခွင့် ရရှိခဲ့သည်။ ကုရုမင်းသည် မိမိ၏ အောင်မြင်မှု၌ ထာဝရဘုရား၏ လက်တော်ကို အသိအမှတ်ပြုရမည် ဖြစ်သည်။


4.    For Jacob. It was God’s will that the Jews return to their land after 70 years, but Babylon was evidently unwilling to release them. God therefore raised up the Persians and made Cyrus His chosen instrument for the liberation of the Jews.

၄။ ယာကုပ်အတွက်။ ဂျူးလူမျိုးများသည် အနှစ် ၇၀ အကြာတွင် မိမိတို့၏မြေသို့ ပြန်သွားရန် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ဖြစ်သော်လည်း၊ ဗာဗုလုန်သည် သူတို့ကို လွှတ်ပေးရန် အလိုမရှိခဲ့သည်မှာ ထင်ရှားသည်။ ထို့ကြောင့် ဘုရားသခင်သည် ပေရသိလူတို့ကို ထိုးထောင်ပေးတော်မူ၍ ကုရုမင်းအား ဂျူးလူမျိုးများကို ကယ်လွှတ်ရန် မိမိရွေးချယ်ထားသော လက်နက်တစ်ခု ဖြစ်စေတော်မူခဲ့သည်။


5.    There is none else. Cyrus lived in a land where few, if any, recognized the Lord. But God ordained the course of events so that Cyrus would have an opportunity to recognize Him as the Supreme Ruler and as the One who had appointed him his mission (see on Ezra 1:2).

၅။ ငါမှတစ်ပါး အခြားသောဘုရားမရှိ။ ကုရုမင်းသည် ထာဝရဘုရားကို အသိအမှတ်ပြုသူ နည်းပါးလှသော (သို့မဟုတ် လုံးဝမရှိသော) ပြည်၌ နေထိုင်ခဲ့သည်။ သို့သော် ဘုရားသခင်သည် အဖြစ်အပျက်များ၏ လမ်းစဉ်ကို စီမံခန့်ခွဲတော်မူခဲ့ရာ၊ ကုရုမင်းသည် ကိုယ်တော်အား အချုပ်အခြာအာဏာပိုင် အုပ်စိုးရှင်အဖြစ်၎င်း၊ မိမိအား ဤတာဝန်ကို ခန့်အပ်တော်မူသောသူအဖြစ်၎င်း သိမြင်အသိအမှတ်ပြုရန် အခွင့်အရေး ရရှိခဲ့သည် (ဧဇရမှတ်စာ ၁:၂ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။


6.    That they may know. Through the influence of Cyrus men everywhere would hear of the Lord, who had appointed him.

၆။ သူတို့သည် သိကြလိမ့်မည်။ ကုရုမင်း၏ သြဇာတိက္ကမကြောင့် အရပ်ရပ်၌ရှိသော လူတို့သည် သူ့ကို ခန့်အပ်တော်မူသော ထာဝရဘုရား၏အကြောင်းကို ကြားသိကြရလိမ့်မည်။


7.    I form the light. It was about the time of Cyrus, or soon thereafter, that Zoroastrianism became the religion of Persia. Its great deity was Ahura-Mazda, the god of light and life, who was in constant conflict with the wicked hosts of darkness under Ahriman. God made known to Cyrus, and through him to the world, that He was the world’s Creator, the true God of light.

၇။ ငါသည် အလင်းကို ဖန်ဆင်း၏။ ကုရုမင်း၏ ခေတ်ကာလ သို့မဟုတ် ၎င်းနောက် မကြာမီအချိန်တွင် ဇိုရိုအက်စထရီးယန်းဘာသာ (Zoroastrianism) သည် ပေရသိပြည်၏ ကိုးကွယ်သည့် ဘာသာဖြစ်လာခဲ့သည်။ ၎င်း၏ ကြီးမြတ်သော နတ်ဘုရားမှာ အဟူရာ-မက်ဇ်ဒါ (Ahura-Mazda) တည်းဟူသော အလင်းနှင့် အသက်၏ ဘုရားဖြစ်ပြီး၊ သူသည် အာရီမန် (Ahriman) လက်အောက်ရှိ ဆိုးညစ်သော မှောင်မိုက်ဗိုလ်ခြေများနှင့် အမြဲတစေ တိုက်ပွဲဝင်နေသူဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် မိမိသည် လောက၏ ဖန်ဆင်းရှင်၊ မှန်ကန်သော အလင်း၏ ဘုရားသခင်ဖြစ်ကြောင်းကို ကုရုမင်းထံသို့၎င်း၊ သူတစ်ဆင့် လောကသားတို့ထံသို့၎င်း သိစေတော်မူခဲ့သည်။


Peace. Dead Sea scroll 1QIsa reads “good.”

ငြိမ်သက်ခြင်းကို။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) ၌ "ကောင်းသောအရာ" ဟု ဖတ်ရသည်။


Evil. Heb. ra‘, which may mean either moral evil that springs from within or trouble that comes upon one from without. Here it is used in the latter sense (see Isa. 47:11; Amos 3:6). God is the author of “light” and “peace.” He permits “evil,” whether moral or material, that men and angels may witness the result of a departure from the eternal principles of right (see on Dan. 4:17). In Scripture God is often represented as causing that which He does not prevent (see on 2 Chron. 18:18).

အမင်္ဂလာကို။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် 'ရာ' (ra‘) ဖြစ်ပြီး၊ အတွင်းစိတ်မှ မြစ်ဖျားခံသော ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ မကောင်းမှု သို့မဟုတ် ပြင်ပမှ ရောက်ရှိလာသော ဘေးဒုက္ခ ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်း နှစ်မျိုးစလုံးကို ဆိုလိုနိုင်သည်။ ဤနေရာ၌ ၎င်းကို ဒုတိယအဓိပ္ပာယ်ဖြင့် သုံးစွဲထားခြင်း ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၄၇:၁၁၊ အာမုတ်အနာဂတ္တိကျမ်း ၃:၆ ကို ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် "အလင်း" နှင့် "ငြိမ်သက်ခြင်း" ၏ အရှင်ဖြစ်တော်မူ၏။ ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာဖြစ်စေ၊ ရုပ်ဝတ္ထုဆိုင်ရာဖြစ်စေ "အမင်္ဂလာ" (ဘေးဒုက္ခ) ကို ကိုယ်တော်က ခွင့်ပြုတော်မူသည်မှာ၊ လူများနှင့် ကောင်းကင်တမန်များသည် ထာဝရတရားသဖြင့်ဖြစ်ခြင်း လမ်းစဉ်မှ လွဲဖယ်သွားခြင်း၏ ရလဒ်ကို တွေ့မြင်နိုင်ကြစေရန် ဖြစ်သည် (ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း ၄:၁၇ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ကျမ်းစာ၌ ဘုရားသခင်သည် မိမိတားဆီးခြင်းမပြုသောအရာကို ကိုယ်တိုင်ဖြစ်စေသကဲ့သို့ မကြာခဏ ဖော်ပြလေ့ရှိသည် (ရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၁၈:၁၈ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။


8.    Drop down. Dead Sea scroll 1QIsa reads “burst asunder.”

မိုးရွာစေကြလော့။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) ၌ "ကွဲအက်စေကြလော့" ဟု ဖတ်ရသည်။


Pour down righteousness. Isaiah pictures righteousness descending from heaven as a gentle rain, bringing life and refreshment to the barren earth (see Ps. 72:6; Hosea 6:3; Joel 2:23).

ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားကို သွန်းလောင်းကြလော့။ ဟေရှာယသည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား ကောင်းကင်မှ နူးညံ့သော မိုးရေကဲ့သို့ ကျဆင်းလာပြီး၊ အောင်မွဲခြောက်သွေ့သော မြေကြီးသို့ အသက်နှင့် လန်းဆန်းခြင်းကို ယူဆောင်လာပုံကို ပုံဖော်ထားသည် (ဆာလံ ၇၂:၆၊ ဟောရှေအနာဂတ္တိကျမ်း ၆:၃၊ ယောလအနာဂတ္တိကျမ်း ၂:၂၃ တို့ကို ကြည့်ပါ)။


Let the earth open. Dead Sea scroll 1QIsa reads, for this clause and the next, “the one saying to the earth, Bud forth with salvation.” This scroll lacks “together; I the Lord have created it.”

မြေကြီးသည် ပွင့်စေလော့။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) ၌ ဤစာစုနှင့် နောက်စာစုအတွက် "မြေကြီးအား ကယ်တင်ခြင်းတရားနှင့်အတူ ဖူးပွင့်စေလော့ဟု ဆိုသောသူ" ဟု ဖတ်ရသည်။ ဤကျမ်းလိပ်၌ "အတူတကွ၊ ငါထာဝရဘုရားသည် ၎င်းကို ဖန်ဆင်းပြီ" ဟူသော စကားလုံးများ မပါရှိပါ။


9.    Striveth with his Maker. The context clearly addresses this warning to Cyrus. God has called him to the performance of a specific task, and it can be well with him only if he cooperates with the divine plan.

မိမိကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောသူနှင့် ဆိုင်ပြိုင်သောသူ။ ကျမ်းစာအခြေအနေအရ ဤသတိပေးချက်ကို ကုရုမင်းထံသို့ ရှင်းလင်းစွာ အိတ်ဖွင့်ပေးထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် သူ့အား တိကျသော တာဝန်တစ်ခုကို လုပ်ဆောင်ရန် ခေါ်ယူတော်မူခဲ့ပြီးဖြစ်၍၊ သူသည် ဘုရားသခင့်အစီအစဉ်တော်နှင့် ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်မှသာလျှင် ကောင်းစားခြင်းသို့ ရောက်နိုင်လိမ့်မည်။


Shall the clay say? Dead Sea scroll 1QIsa reads, “Woe to the one saying,” etc.

မြေစေးသည် ဆိုရမည်လော။ ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) ၌ "ဆိုသောသူသည် အမင်္ဂလာရှိ၏" စသည်ဖြင့် ဖတ်ရသည်။


Or thy work, He hath no hands. Literally, “or your work no hands to it?” Cyrus, here represented by a piece of pottery, was not to complain because of the role God ordained for him. God had raised him up for a particular purpose, and except for the guiding hand of God he would never have become the great leader that he was. Inasmuch as God had made him what he was for a particular purpose, Cyrus was obligated to fulfill his appointed mission.

သို့မဟုတ် သင့်အလုပ်က 'သူ့မှာ လက်မရှိဘူး' ဟု ဆိုရမည်လော။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင် "သို့မဟုတ် သင့်အလုပ်က '၎င်းမှာ လက်မရှိ' ဟု ဆိုရမည်လော" ဟု ဖြစ်သည်။ ဤနေရာ၌ မြေအိုးအပိုင်းအစတစ်ခုအဖြစ် ပုံဆောင်ထားသော ကုရုမင်းသည် ဘုရားသခင် မိမိအတွက် စီရင်ခန့်အပ်ထားသော အခန်းကဏ္ဍကြောင့် ညည်းတွားမြည်တမ်းခြင်း မပြုရပါ။ ဘုရားသခင်သည် သူ့အား တိကျသော ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုအတွက် ထိုးထောင်ပေးတော်မူခဲ့ခြင်းဖြစ်ပြီး၊ ဘုရားသခင်၏ လမ်းပြသော လက်တော်မရှိလျှင် သူသည် ယခုကဲ့သို့သော ကြီးမြတ်သော ခေါင်းဆောင်တစ်ဦး မည်သည့်အခါမျှ ဖြစ်လာနိုင်လိမ့်မည်မဟုတ်ပေ။ ဘုရားသခင်သည် သူ့အား တိကျသော ရည်ရွယ်ချက်အတွက် ယခုကဲ့သို့ ဖြစ်စေတော်မူခဲ့သောကြောင့်၊ ကုရုမင်းသည် မိမိအား ခန့်အပ်ထားသော တာဝန်ကို ပြည့်စုံစေရန် တာဝန်ရှိပေသည်။


10.                   What begettest thou? Cyrus was not to be resentful or rebellious against the role marked out for him. It is interesting to imagine the reaction of Cyrus to the counsel here given, if these words of Isaiah were read to him by Daniel (see PK 557).

၁၀။ 'သင်သည် အဘယ်အရာကို ဖြစ်ပွားစေသနည်း။' ကုရုမင်းသည် မိမိအတွက် သတ်မှတ်ထားသော အခန်းကဏ္ဍအပေါ် မကျေမနပ်ဖြစ်ခြင်း သို့မဟုတ် ပုန်ကန်ခြင်း မပြုရပါ။ အကယ်၍ ဟေရှာယ၏ ဤစကားများကို ဒံယေလက ကုရုမင်းအား ဖတ်ပြခဲ့မည်ဆိုလျှင်၊ ဤနေရာ၌ ပေးထားသော အကြံပြုချက်အပေါ် ကုရုမင်း၏ တုံ့ပြန်မှုကို စိတ်ကူးကြည့်ရန် စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းလှပေသည် (ပရောဖက်များနှင့် ရှင်ဘုရင်များ စာမျက်နှာ ၅၅၇ ကို ကြည့်ပါ)။


11.                   Ask me of things to come. The Targums have this as a question, “Will you ask?” etc. A stranger has no right to interfere with the way a man orders his household, and in the same way it is inappropriate for Cyrus to question the dealings of God with His people Israel. He is under no obligation to give men an account of the reasons for His deeds. What He does is for their best good, and that is all they need to know.

၁၁။ နောင်လာလတ္တံ့သောအရာတို့ကို ငါ့ကို မေးကြလော့။ တာဂမ် (Targums) ကျမ်းစာများတွင် ၎င်းကို "သင်သည် မေးမည်လော" စသည်ဖြင့် မေးခွန်းပုံစံဖြင့် ရေးသားထားသည်။ သူစိမ်းတစ်ဦးသည် လူတစ်ဦး မိမိအိမ်ထောင်စုကို စီမံခန့်ခွဲပုံ၌ ဝင်ရောက်စွက်ဖက်ပိုင်ခွင့် မရှိသကဲ့သို့ပင်၊ ကုရုမင်းအနေဖြင့်လည်း ဘုရားသခင်က မိမိလူမျိုး အစ္စရေးတို့အပေါ် ပြုမူဆက်ဆံပုံကို မေးခွန်းထုတ်ရန် မသင့်တော်ပေ။ ကိုယ်တော်သည် မိမိပြုသောအမှုများ၏ အကြောင်းရင်းကို လူတို့အား ရှင်းလင်းတင်ပြရန် တာဝန်မရှိပါ။ ကိုယ်တော်ပြုတော်မူသောအရာသည် သူတို့၏ အကောင်းဆုံးသောအကျိုးအတွက်ဖြစ်ပြီး၊ ယင်းသည် သူတို့သိရန် လိုအပ်သမျှသော အရာပင် ဖြစ်သည်။


Command ye me. The last part of the verse should be in the form of a question: “Will you command me concerning the work of thy hands?” Otherwise, v. 11 contradicts the statements of vs. 9, 10. Cyrus was to accept the directions God gave him, not to attempt to carry out his own desires where these were in conflict with the divine will. For the principles involved in God’s dealings with Cyrus, see on Ex. 9:16; Dan. 4:17.

ငါ့ကို မှာထားကြလော့။ လင်္ကာ၏ နောက်ဆုံးပိုင်းကို "ငါ့လက်နှင့် လုပ်သောအရာတို့၌ ငါ့ကို သင်တို့ စေခိုင်းကြမည်လော" ဟု မေးခွန်းပုံစံဖြင့် ဖြစ်သင့်သည်။ သို့မဟုတ်ပါက လင်္ကာ ၁၁ သည် လင်္ကာ ၉၊ ၁၀ တို့၏ ဖော်ပြချက်များနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက် ဖြစ်သွားပါလိမ့်မည်။ ကုရုမင်းသည် မိမိ၏ ကိုယ်ပိုင်အလိုဆန္ဒများသည် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်နှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေပါက၊ ယင်းတို့ကို လုပ်ဆောင်ရန် မကြိုးပမ်းဘဲ ဘုရားသခင် ပေးသနားတော်မူသော လမ်းညွှန်ချက်များကို လက်ခံရမည် ဖြစ်သည်။ ကုရုမင်းအပေါ် ဘုရားသခင် ပြုမူဆက်ဆံပုံ၌ ပါဝင်သော အခြေခံမူများအတွက် ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၉:၁၆၊ ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း ၄:၁၇ တို့၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ။


12.                   Created man upon it. God created both the world and its inhabitants, and must have had a beneficent purpose for so doing. Cyrus may not understand the divine purposes, but that is no excuse for a failure to carry out the role assigned him (see v. 13).

၁၂။ မြေကြီးပေါ်မှာ လူကို ဖန်ဆင်းပြီ။ ဘုရားသခင်သည် လောကနှင့် ၎င်း၌ နေထိုင်သူ နှစ်မျိုးစလုံးကို ဖန်ဆင်းတော်မူခဲ့ပြီး၊ ယင်းသို့ ပြုတော်မူခြင်း၌ ကောင်းမြတ်သော ရည်ရွယ်ချက် ရှိတော်မူရမည်။ ကုရုမင်းသည် ဘုရားသခင့် ရည်ရွယ်ချက်များကို နားမလည်နိုင်သော်လည်း၊ ၎င်းသည် မိမိအား အပ်နှင်းထားသော အခန်းကဏ္ဍကို မလုပ်ဆောင်ဘဲ ပျက်ကွက်ရန် ဆင်ခြေဆင်လက် မဟုတ်ပေ (လင်္ကာ ၁၃ ကို ကြည့်ပါ)။


Stretched out the heavens. That, is, the atmospheric heavens. See on ch. 40:12.

ကောင်းကင်တို့ကို ကြက်ပြီ။ ဆိုလိုသည်မှာ လေထုဆိုင်ရာ ကောင်းကင်များကို ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၄၀:၁၂ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။


13.                   I have raised him up. That is, Cyrus (see on chs. 44:28; 45:1). Heretofore (in vs. 1–12) God has been addressing Cyrus directly, in the second person. Now, as He turns to speak to His own people of His purpose in their return to Judea, He refers to Cyrus in the third person.

၁၃။ ထိုသူကို ငါထိုးထောင်ပြီ။ ဆိုလိုသည်မှာ ကုရုမင်းကို ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၄၄:၂၈၊ ၄၅:၁ ၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။ ယခင်က (လင်္ကာ ၁-၁၂ တို့တွင်) ဘုရားသခင်သည် ကုရုမင်းအား ဒုတိယနာမ်စား ("သင်") ဖြင့် တိုက်ရိုက် မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ ယခုအခါမူ၊ မိမိ၏ လူမျိုးတော် ယုဒပြည်သို့ ပြန်လာမည့်အကြောင်းနှင့်ပတ်သက်၍ မိမိ၏ရည်ရွယ်ချက်ကို မိန့်တော်မူရန် လှည့်လိုက်သောအခါ၊ ကိုယ်တော်သည် ကုရုမင်းအား တတိယနာမ်စား ("ထိုသူ") ဖြင့် ရည်ညွှန်းတော်မူသည်။


Let go my captives. This is the purpose for which Cyrus was exalted by God (see on Ezra 1:1–4).

ငါ့သုံ့ပန်းများကို လွှတ်လိမ့်မည်။ ယင်းသည် ကုရုမင်းအား ဘုရားသခင် ချီးမြှောက်တော်မူရခြင်း၏ ရည်ရွယ်ချက် ဖြစ်သည် (ဧဇရမှတ်စာ ၁:၁-၄ ၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။


14.                   The labour of Egypt. That is, the products of labor, the wealth. God now addresses His own people, in anticipation of their return from captivity (see on v. 13). As vs. 1–12 outline the will of God for Cyrus, so vs. 13–25 constitute a statement of God’s purpose in restoring the Jews to their homeland.

၁၄။ အဲဂုတ္တုပြည်၌ လုပ်၍ရသောအရာ။ ဆိုလိုသည်မှာ လုပ်အား၏ ရလဒ်များ၊ စည်းစိမ်ချမ်းသာကို ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ယခုအခါ သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လာကြတော့မည့် မိမိ၏လူမျိုးတော်ကို ကြိုတင်မျှော်လင့်လျက် မိန့်တော်မူနေခြင်း ဖြစ်သည် (လင်္ကာ ၁၃ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ လင်္ကာ ၁-၁၂ တို့သည် ကုရုမင်းအတွက် ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်ကို ဖော်ပြထားသကဲ့သို့၊ လင်္ကာ ၁၃-၂၅ တို့သည် ဂျူးလူမျိုးများကို မိမိတို့၏ နေရပ်ဌာနေသို့ ပြန်လည်စေလွှတ်ရာတွင် ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို ဖော်ပြချက် ဖြစ်သည်။


Come over unto thee. Not only were the Jews to be restored to their own land; they were intended to become a great nation, honored by all the other nations of earth. For the role of Israel upon the return from Babylonian captivity, see pp. 29–32; see also Ps. 68:31; 72:10; Isa. 60:1–11.

သင့်ထံသို့ ကူးလာကြလိမ့်မည်။ ဂျူးလူမျိုးများသည် မိမိတို့၏ ကိုယ်ပိုင်မြေသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိရုံမျှမက၊ သူတို့သည် မြေကြီးပေါ်ရှိ အခြားသော လူမျိုးတကာတို့၏ ရိုသေခြင်းကို ခံရသော ကြီးမြတ်သော လူမျိုးတစ်မျိုး ဖြစ်လာရန် ရည်ရွယ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လာပြီးနောက် အစ္စရေးတို့၏ အခန်းကဏ္ဍအတွက် စာမျက်နှာ ၂၉-၃၂ ကို ကြည့်ပါ၊ ဆာလံ ၆၈:၃၁၊ ၇၂:၁၀၊ ဟေရှာယ ၆၀:၁-၁၁ တို့ကိုလည်း ကြည့်ပါ။


15.                   That hidest thyself. Although the ways of God are not always apparent to men—He may at times seem to hide Himself from them—He will in due time manifest Himself in mercy and blessing.

၁၅။ ကိုယ်ကို ဝှက်တော်မူသောဘုရား။ ဘုရားသခင်၏ လမ်းစဉ်များသည် လူတို့အတွက် အစဉ်အမြဲ ထင်ရှားပေါ်လွင်နေမည်မဟုတ်သော်လည်း (ကိုယ်တော်သည် အချို့သောအချိန်များတွင် မိမိကိုယ်ကို လူတို့ထံမှ ဝှက်ထားတော်မူသကဲ့သို့ ထင်ရသော်လည်း) ကိုယ်တော်သည် သင့်တော်သောအချိန်တွင် ကရုဏာတော်နှင့် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာအားဖြင့် မိမိကိုယ်ကို ထင်ရှားစေတော်မူမည်။


17.                   Israel shall be saved. It was God’s purpose that, upon the return from Babylon, Israel should be loyal to Him, thus making possible the fulfillment of all the glorious promises of old (see pp. 29–32). In course of time, however, Israel again forsook the Lord, forfeited His blessing, and was replaced in the divine plan by the Christian church (see pp. 35, 36). Accordingly, all the promises made to literal Israel belong to the church. So, Paul states, “All Israel shall be saved,” and he defines Israel as the church (see on Rom. 11:26).

၁၇။ ဣသရေလအမျိုးမူကား ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်လိမ့်မည်။ ဗာဗုလုန်မှ ပြန်လာသောအခါ အစ္စရေးတို့သည် မိမိအပေါ် သစ္စာစောင့်သိကြရန် ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်ဖြစ်ခဲ့ပြီး၊ ထိုသို့ဖြင့် ရှေးကာလက ဘုန်းကြီးသော ကတိတော်များအားလုံး ပြည့်စုံလာရန် ဖြစ်နိုင်ခြေရှိခဲ့သည် (စာမျက်နှာ ၂၉-၃၂ ကို ကြည့်ပါ)။ သို့သော်လည်း အချိန်ကာလ ကုန်လွန်လာသည်နှင့်အမျှ၊ အစ္စရေးတို့သည် ထာဝရဘုရားကို တစ်ဖန်စွန့်ပယ်ခဲ့ကြပြီး ကိုယ်တော်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ဆုံးရှုံးခဲ့ကြကာ၊ ဘုရားသခင့် အစီအစဉ်တော်၌ ခရစ်ယာန်အသင်းတော်ဖြင့် အစားထိုးခြင်း ခံခဲ့ရသည် (စာမျက်နှာ ၃၅၊ ၃၆ ကို ကြည့်ပါ)။ ထို့ကြောင့် ပကတိအစ္စရေးတို့အား ပေးထားသော ကတိတော်များအားလုံးသည် အသင်းတော်နှင့် ဆိုင်ပေသည်။ ထို့ကြောင့် ရှင်ပေါလုက "ဣသရေလအမျိုးအပေါင်းတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်" ဟု ဖော်ပြခဲ့ပြီး၊ သူသည် အစ္စရေးကို အသင်းတော်အဖြစ် အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုခဲ့သည် (ရောမသြဝါဒစာ ၁၁:၂၆ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။


World without end. That is, “forever and ever.”

ကမ္ဘာအဆက်ဆက်။ ဆိုလိုသည်မှာ "ကာလအစဉ်အဆက် ထာဝရ" ဟု ဖြစ်သည်။


18.                   To be inhabited. See on v. 12. The earth was not created “in vain” (Heb. tohu; see on Gen. 1:2). It was designed to be the home of man. Regardless of what may be the purpose of the enemy and what ruin he may accomplish by sin, God’s original plan will at length be carried out. Creation was a purposeful act, not merely an end in itself. Sin has postponed the realization of that purpose, but though postponed for a time it will ultimately be achieved. God’s infinite purposes know no haste and no delay (see DA 32).

၁၈။ လူနေစရာအကြောင်း ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ လင်္ကာ ၁၂ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ။ မြေကြီးကို "အချည်းနှီးသက်သက်" ဖန်ဆင်းတော်မူသည်မဟုတ်ပါ (ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် 'တိုဟူး' (tohu)၊ ကမ္ဘာဦးကျမ်း ၁:၂ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ၎င်းကို လူတို့၏ နေအိမ်အဖြစ် ရည်ရွယ်၍ ဖန်ဆင်းထားခြင်း ဖြစ်သည်။ ရန်သူ၏ ရည်ရွယ်ချက်က မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ သူသည် အပြစ်တရားအားဖြင့် မည်မျှပင် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်စေကာမူ၊ ဘုရားသခင်၏ မူလအစီအစဉ်တော်သည် နောက်ဆုံးတွင် ပြည့်စုံလာလိမ့်မည်။ ဖန်ဆင်းခြင်းသည် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းသက်သက်မျှသာ ပြီးဆုံးသွားသောအရာ မဟုတ်ပေ။ အပြစ်တရားသည် ထိုရည်ရွယ်ချက် ပြည့်စုံခြင်းကို နှောင့်နှေးစေခဲ့သော်လည်း၊ ခေတ္တခဏ နှောင့်နှေးစေကာမူ နောက်ဆုံးတွင် ၎င်းသည် ဧကန်အမှန် ပြည့်စုံလာလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်၏ အနန္တရည်ရွယ်ချက်တော်များသည် အလျင်စလိုဖြစ်ခြင်းနှင့် နှောင့်နှေးခြင်း မရှိကြချေ (ခရစ်တော်၏ဘဝအသက်တာ စာမျက်နှာ ၃၂ ကို ကြည့်ပါ)။


19.                   I said not. Not only was creation a purposeful act (see on v. 18); God’s choice of Israel was also. As God raised up Cyrus, not simply that he might become a great ruler, but that he might play a part in the divine plan, so God had raised up Israel—and was now releasing them from captivity—that His eternal purpose might be realized through them (see on Ex. 9:16; Dan. 4:17).

၁၉။ ငါမပြောပြီ။ ဖန်ဆင်းခြင်းသည် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်ရုံမျှမက (လင်္ကာ ၁၈ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)၊ ဘုရားသခင် အစ္စရေးတို့အား ရွေးချယ်ခြင်းသည်လည်း ထို့အတူပင် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် ကုရုမင်းအား သူသည် ကြီးမြတ်သော အုပ်စိုးရှင်တစ်ဦး ဖြစ်လာစေရန်သက်သက် မဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင့်အစီအစဉ်တော်၌ အခန်းကဏ္ဍတစ်ခုမှ ပါဝင်လုပ်ဆောင်နိုင်ရန် ထိုးထောင်ပေးတော်မူခဲ့သကဲ့သို့၊ ဘုရားသခင်သည် အစ္စရေးတို့အားလည်း ထိုးထောင်ပေးတော်မူခဲ့ပြီး (ယခုအခါ သုံ့ပန်းဘဝမှ လွှတ်ပေးနေခြင်းဖြစ်သည်) မိမိ၏ ထာဝရရည်ရွယ်ချက်တော်သည် သူတို့အားဖြင့် ပြည့်စုံလာစေရန် ဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာကျမ်း ၉:၁၆၊ ဒံယေလအနာဂတ္တိကျမ်း ၄:၁၇ တို့၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။


20.                   Escaped of the nations. The Jews, freed by Cyrus to return to their homes, were to gather together and thank God for deliverance, acknowledging the evidences of His love and His power. They were to acknowledge, also, the folly of idolatry. History reveals the fact that the Babylonian captivity effectively cured the Jews of idolatry, even though only a relatively small number of them went back to Palestine.

၂၀။ တပါးအမျိုးသားတို့ထဲက လွတ်သောသူတို့။ ကုရုမင်းက မိမိတို့အိမ်သို့ ပြန်ခွင့်ပေး၍ လွတ်မြောက်လာသော ဂျူးလူမျိုးများသည် အတူတကွ စုရုံးလျက်၊ ဘုရားသခင်၏ မေတ္တာတော်နှင့် တန်ခိုးတော်၏ သက်သေများကို အသိအမှတ်ပြုကာ ကယ်နှုတ်ခြင်းကျေးဇူးကြောင့် ဘုရားသခင်ထံ ကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းရကြမည်။ သူတို့သည် ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း၏ မိုက်မဲမှုကိုလည်း သိမြင်ရကြမည်။ သမိုင်းကြောင်းအရ ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝ ရောက်ခဲ့ခြင်းသည် ဂျူးလူမျိုးများအား ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းမှ ထိရောက်စွာ ကုသပေးနိုင်ခဲ့ကြောင်း ထင်ရှားစေပါသည်၊ ထိုသူတို့ထဲမှ အတော်အတန် နည်းပါးသော အရေအတွက်သာ ပါလက်စတိုင်းပြည်သို့ ပြန်သွားခဲ့ကြသော်လည်း ဖြစ်သည်။


21.                   Tell ye. This challenge is addressed to those who worship idols. Let them, if they can, set forth convincing proof of their divinity (see on chs. 41:22, 23; 43:9; 44:7).

၂၁။ ကြားပြောကြလော့။ ဤစိန်ခေါ်ချက်ကို ရုပ်တုကိုးကွယ်သောသူတို့ထံသို့ အိတ်ဖွင့်ပေးထားခြင်း ဖြစ်သည်။ သူတို့ တတ်နိုင်လျှင် မိမိတို့၏ ဘုရားဖြစ်ခြင်းဆိုင်ရာ ခိုင်လုံသော သက်သေအထောက်အထားကို တင်ပြပါစေ (အခန်းကြီး ၄၁:၂၂၊ ၂၃၊ ၄၃:၉၊ ၄၄:၇ တို့၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။


A just God and a Saviour. Justice and mercy are the principles that determine all of God’s dealings with men. Satan charged that these qualities are incompatible, and that God is not merciful to His creatures in the exercise of divine justice, nor was He just in His exercise of mercy. The plan of salvation was designed to prove this charge false. (see on Ps. 85:10).

ဖြောင့်မတ်သောဘုရားနှင့် ကယ်တင်ရှင်။ တရားသဖြင့်ဖြစ်ခြင်းနှင့် ကရုဏာတော်တို့သည် ဘုရားသခင် လူတို့အပေါ် ပြုမူဆက်ဆံသမျှသော အရာအားလုံးကို ဆုံးဖြတ်ပေးသည့် အခြေခံမူများ ဖြစ်ကြသည်။ စာတန်က ဤဂုဏ်ရည်နှစ်ခုသည် အတူတကွ မတည်ရှိနိုင်ကြောင်း၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ တရားစီရင်ခြင်းကို ကျင့်သုံးရာတွင် မိမိ၏ ဖန်ဆင်းခံအရာများအပေါ် ကရုဏာမရှိကြောင်း၊ သို့မဟုတ် ကရုဏာတော်ကို ကျင့်သုံးရာတွင် တရားသဖြင့် မပြုကြောင်း စွပ်စွဲခဲ့သည်။ ကယ်တင်ခြင်းအစီအစဉ်တော်ကို ထိုစွပ်စွဲချက် မှားယွင်းကြောင်း သက်သေပြရန်အတွက် ရည်ရွယ်၍ ဒီဇိုင်းဆွဲထားခြင်း ဖြစ်သည် (ဆာလံ ၈၅:၁၀ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။


22.                   Look unto me. See on Isa. 56:7; cf. Num. 21:9; John 3:14.

ငါ့ကို မျှော်ကြည့်ကြလော့။ ဟေရှာယ ၅၆:၇ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ၊ တောလည်ရာကျမ်း ၂၁:၉၊ ယောဟန် ၃:၁၄ တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


There is none else. See on Acts 4:12; cf. John 6:68.

အခြားသောဘုရားမရှိ။ တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၁၂ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ၊ ယောဟန် ၆:၆၈ ကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


23.                   Every knee shall bow. All will eventually acknowledge God’s justice and mercy (see on v. 21). For the fulfillment of these words, see on Rom. 14:11; Phil. 2:10, 11; Rev. 5:13; cf. Rev. 15:3; 19:1–6.

၂၃။ လူတိုင်း ဒူးထောက်ရလိမ့်မည်။ လူခပ်သိမ်းတို့သည် နောက်ဆုံးတွင် ဘုရားသခင်၏ တရားသဖြင့်ဖြစ်ခြင်းနှင့် ကရုဏာတော်ကို ဝန်ခံကြလိမ့်မည် (လင်္ကာ ၂၁ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ဤစကားတော်များ ပြည့်စုံခြင်းအတွက် ရောမသြဝါဒစာ ၁၁၄:၁၁၊ ဖိလိပ္ပိ ၂:၁၀၊ ၁၁၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၅:၁၃ တို့၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ၊ ဗျာဒိတ်ကျမ်း ၁၅:၃၊ ၁၉:၁-၆ တို့ကို နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


24.                   In the Lord. No man can be righteous without Christ, for of ourselves we have no righteousness (Isa. 64:6; Rom. 7:18). For a righteous character we are wholly and completely dependent upon Him (see on Rom. 8:1–4; Gal. 2:20).

၂၄။ ထာဝရဘုရား၌။ မည်သူမျှ ခရစ်တော်မရှိဘဲ ဖြောင့်မတ်ခြင်းသို့ မရောက်နိုင်ပါ၊ အကြောင်းမူကား ငါတို့ကိုယ်တိုင်၌ မည်သည့်ဖြောင့်မတ်ခြင်းမျှ မရှိသောကြောင့် ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၆၄:၆၊ ရောမသြဝါဒစာ ၇:၁၈)။ ဖြောင့်မတ်သော စရိုက်လက္ခဏာကို ရရှိရန်အတွက် ငါတို့သည် ကိုယ်တော်အပေါ်၌သာ လုံးလုံးလျားလျားနှင့် ပြည့်စုံစွာ မှီခိုအားထားကြရမည် ဖြစ်သည် (ရောမသြဝါဒစာ ၈:၁-၄၊ ဂလာတိသြဝါဒစာ ၂:၂0 တို့၏ မှတ်စုများကို ကြည့်ပါ)။


25.                   Be justified. To be justified means to be acquitted, or pronounced innocent (see on Rom. 5:1). It was to make this experience possible for us that Christ died.

၂၅။ ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။ ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်သည်ဟူသည်မှာ အပြစ်မှလွှတ်ခြင်း ခံရခြင်း သို့မဟုတ် အပြစ်မရှိဟု ကြေညာခြင်းခံရခြင်း ဖြစ်သည် (ရောမသြဝါဒစာ ၅:၁ ၏ မှတ်စုကို ကြည့်ပါ)။ ငါတို့အတွက် ဤအတွေ့အကြုံ ဖြစ်နိုင်စေရန် ခရစ်တော်သည် အသေခံတော်မူခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။

No comments:

Post a Comment