Wednesday, July 1, 2026

ဟေရှာယအနာဂတ္တိကျမ်း ၆၂

 

chapter 62

အခန်း ၆၂


1 The fervent desire of the prophet to confirm the church in God’s promises. 5 The office of the ministers (unto which they are incited) in preaching the gospel, 10 and preparing the people thereto.

၁။ ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များ၌ အသင်းတော်ကို တည်ကြည်ခိုင်မာစေရန် ပရောဖက်၏ ထက်သန်သော အလိုဆန္ဒ။ ၅။ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောခြင်းနှင့်၊ ၁၀။ ထိုတရားအတွက် လူတို့ကို ပြင်ဆင်ပေးခြင်း၌ ဓမ္မအမှုဆောင်တို့၏ တာဝန်ဝတ္တရား (ထိုတာဝန်ကို လုပ်ဆောင်ရန် သူတို့အား တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ထားသည်)။


1.    For Zion’s sake. This chapter continues the theme of ch. 61, without interruption—the glorious future of Israel as God’s chosen messenger of truth to the world, on condition that she remain faithful to Him (see pp. 26–30). Israel failed to live up to her exalted privileges, therefore the promises must find their fulfillment in the church today (see pp. 35, 36). Christ is still the speaker, as in ch. 61:1, and tells what He will do in behalf of Zion (see on Ps. 48:2). Zion was a poetic name for Jerusalem.

၁။ ဇိအုန်တောင်အတွက်။ ဤအခန်းသည် အခန်းကြီး ၆၁ ၏ အကြောင်းအရာဖြစ်သော—ဣသရေလလူမျိုးသည် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာစောင့်သိရမည်ဟူသော အခြေအနေတစ်ရပ်ပေါ်၌၊ လောကကြီးထံသို့ သမ္မာတရားကို ဆောင်ကျဉ်းပေးမည့် ဘုရားသခင်၏ ရွေးကောက်ခြင်းခံရသော တမန်တော်အဖြစ် ဣသရေလတို့၏ ဘုန်းကြီးသော အနာဂတ်အကြောင်းကို အနှောင့်အယှက်မရှိ ဆက်လက်ဖော်ပြထားသည် (စာမျက်နှာ ၂၆–၃၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ဣသရေလတို့သည် မိမိတို့၏ မြင့်မြတ်လှသော အခွင့်အရေးများနှင့်အညီ အသက်ရှင်ရန် ပျက်ကွက်ခဲ့ကြသောကြောင့်၊ ထိုကတိတော်များသည် ယနေ့ခေတ် အသင်းတော်၌ ပြည့်စုံခြင်းသို့ ရောက်ရမည် ဖြစ်သည် (စာမျက်နှာ ၃၅၊ ၃၆ ကိုကြည့်ပါ)။ အခန်းကြီး ၆၁:၁ တွင်ကဲ့သို့ပင် ခရစ်တော်သည် စကားပြောသူအဖြစ် ဆက်လက်ရှိနေပြီး၊ ဇိအုန်မြို့အတွက် ကိုယ်တော် ဘာလုပ်ဆောင်ပေးမည်ကို မိန့်တော်မူသည် (ဆာလံ ၄၈:၂ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ဇိအုန်သည် ဂျေရုဆလင်မြို့အတွက် ကဗျာဆန်သော အမည်နာမတစ်ခု ဖြစ်သည်။


I will not rest. Christ pledges Himself not to cease working in behalf of His people until His eternal purpose for them shall have been accomplished (see on ch. 42:4).

ငါသည် မငြိမ်မနေ။ ခရစ်တော်သည် မိမိ၏ လူစုတော်အတွက် ထားရှိသော မိမိ၏ ထာဝရရည်ရွယ်ချက်တော် ပြည့်စုံလာသည်အထိ၊ သူတို့အတွက် အမှုတော်လုပ်ဆောင်ခြင်းကို ရပ်တန့်မည်မဟုတ်ကြောင်း ကတိပြုတော်မူသည် (အခန်း ၄၂:၄ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။


2.    Gentiles shall see. See on ch. 60:3–5.

၂။ တစ်ပါးအမျိုးသားတို့သည် မြင်ရကြလိမ့်မည်။ အခန်းကြီး ၆၀:၃–၅ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်များကို ကြည့်ပါ။


A new name. Anciently, a new name was given—or assumed, as the case might be—to commemorate an event of major significance (Gen. 17:5; 32:28; Ruth 1:20; cf. Hosea 1:6, 9; 2:1). Here God’s people receive a new name appropriate to their new experience, to the glorious state to which they, as a nation, have attained. Concerning the nature of their new name see Isa. 62:4, 12. Compare Rev. 2:17; 3:12; 19:12.

နာမသစ်။ ရှေးခေတ်ကာလတွင်၊ အလွန်အရေးကြီးသော အဖြစ်အပျက်တစ်ခုကို အထိမ်းအမှတ်ပြုရန်အတွက်—အခြေအနေပေါ်မူတည်၍—နာမသစ်တစ်ခုကို ပေးလေ့ရှိသည် သို့မဟုတ် ခံယူလေ့ရှိကြသည် (ကမ္ဘာဦး ၁၇:၅၊ ၃၂:၂၈၊ ရုသမှတ်စာ ၁:၂၀၊ ဟောရှေ ၁:၆၊ ၉၊ ၂:၁ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ)။ ဤနေရာတွင် ဘုရားသခင်၏ လူစုတော်သည် မိမိတို့၏ အတွေ့အကြုံသစ်နှင့်လည်းကောင်း၊ လူမျိုးတစ်မျိုးအနေဖြင့် သူတို့ရောက်ရှိသွားသော ဘုန်းကြီးသော အခြေအနေနှင့်လည်းကောင်း သင့်လျော်သော နာမသစ်ကို ရရှိကြသည်။ သူတို့၏ နာမသစ်၏ သဘောသဘာဝနှင့် ပတ်သက်၍ ဟေရှာယ ၆၂:၄၊ ၁၂ ကိုကြည့်ပါ။ ဗျာဒိတ် ၂:၁၇၊ ၃:၁၂၊ ၁၉:၁၂ တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။


3.    A crown of glory. In the day when God’s glorious purpose for Israel becomes a reality, His name will be honored as all men see the unparalleled success and prosperity with which He has blessed them (see pp. 28–30). God intends that the church today shall likewise become an instrument of praise and beauty in His hand (see pp. 35, 36).

ဘုန်းကြီးသော သရဖူ။ ဣသရေလလူမျိုးအတွက် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းကြီးသော ရည်ရွယ်ချက်တော် အမှန်တကယ် ဖြစ်လာမည့်နေ့တွင်၊ ကိုယ်တော်သည် သူတို့အား ကောင်းကြီးပေးတော်မူခဲ့သော အတုမရှိသည့် အောင်မြင်မှုနှင့် ကြီးပွားချမ်းသာမှုတို့ကို လူအပေါင်းတို့ မြင်တွေ့ရသောအခါ နာမတော်သည် ချီးမွမ်းခြင်းကို ခံရလိမ့်မည် (စာမျက်နှာ ၂၈–၃၀ ကိုကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် ယနေ့ခေတ် အသင်းတော်ကိုလည်း ထို့အတူပင် ကိုယ်တော်၏ လက်တော်၌ ချီးမွမ်းခြင်းနှင့် အလှအပဆိုင်ရာ ကိရိယာတန်ဆာပလာတစ်ခု ဖြစ်လာစေရန် ရည်ရွယ်တော်မူသည် (စာမျက်နှာ ၃၅၊ ၃၆ ကိုကြည့်ပါ)။


4.    Forsaken. See on chs. 49:14; 54:6, 7.

၄။ စွန့်ပစ်ခြင်းခံရသောသူ။ အခန်းကြီး ၄၉:၁၄၊ ၅၄:၆၊ ၇ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်များကို ကြည့်ပါ။


Hephzi-bah. Literally, “my delight is in her.” This name betokened restoration to divine favor. Hephzibah was the name of Hezekiah’s wife (2 Kings 21:1), as Azubah, “forsaken,” was of of Jehoshaphat’s mother (2 Chron. 20:31).

ဟေဖဇိဘ။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင် “ငါနှစ်သက်ရာသည် သူမ၌ ရှိ၏” ဖြစ်သည်။ ဤနာမသည် ဘုရားသခင်၏ မျက်နှာသာပေးမှုကို ပြန်လည်ရရှိခြင်းကို အထိမ်းအမှတ်ပြုသည်။ ဟေဖဇိဘသည် ဟေဇကိမင်းကြီး၏ ဇနီးအမည် ဖြစ်ပြီး (ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၂၁:၁)၊ “စွန့်ပစ်ခြင်းခံရသောသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့် အဇုဘသည် ယောရှဖတ်မင်းကြီး၏ မိခင်အမည် ဖြစ်သည် (ဓမ္မရာဇဝင်ချုပ်ဒုတိယစောင် ၂၀:၃၁)။


Beulah. Literally, “possessed,” or “married” (see Eze. 16:8). She who had been in a state of widowhood and desolation would become the honored wife of King Messiah! Compare Hosea’s child, whose name was changed from Loammi, “not my people,” to Ammi, “my people” (Hosea 1:9, 10; 2:1).

ဗျူလာ။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင် “ပိုင်ဆိုင်ခြင်းခံရသောသူ” သို့မဟုတ် “ထိမ်းမြားစုံဖက်ခြင်းခံရသောသူ” ဖြစ်သည် (ယေဇကျေလ ၁၆:၈ ကိုကြည့်ပါ)။ မုဆိုးမဘဝနှင့် လူဆိတ်ညံသော ဘဝအခြေအနေတွင် ရှိခဲ့ဖူးသောသူမသည် မေရှိယရှင်ဘုရင်၏ ဂုဏ်သရေရှိသော ဇနီးဖြစ်လာလိမ့်မည်။ အမည်နာမအားဖြင့် လောအမ္မိ “ငါ့လူမဟုတ်” ဟု အမည်တွင်ရာမှ အမ္မိ “ငါ့လူ” ဟု အမည်ပြောင်းလဲခဲ့သော ဟောရှေ၏ သားသမီးနှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (ဟောရှေ ၁:၉၊ ၁၀၊ ၂:၁)။


5.    As a young man. The marriage relationship is often used in the Bible to represent the covenant relationship between God and His people (see Isa. 54:5; Jer. 3:14; Eze. 16:8–14; Hosea 2:19; 2 Cor. 11:2; Eph. 5:23, 27; Rev. 19:7; 21:2). As a bride brings joy to her husband, so the church brings joy to the heart of God. He will care for them as a faithful husband provides for and protects his beloved bride.

လုလင်သည် တူသကဲ့သို့။ ကျမ်းစာထဲတွင် ထိမ်းမြားစုံဖက်ခြင်း ဆက်ဆံရေးကို ဘုရားသခင်နှင့် ကိုယ်တော်၏ လူစုတော်အကြားရှိ ပဋိညာဉ်ဆက်ဆံရေးကို ကိုယ်စားပြုရန် မကြာခဏ အသုံးပြုလေ့ရှိသည် (ဟေရှာယ ၅၄:၊ ယေရမိ ၃:၁၄၊ ယေဇကျေလ ၁၆:၈–၁၄၊ ဟောရှေ ၂:၁၉၊ ကောရိန္သုဒုတိယစောင် ၁၁:၂၊ ဧဖက် ၅:၂၃၊ ၂၇၊ ဗျာဒိတ် ၁၉:၇၊ ၂၁:၂ ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် သတို့သမီးသည် မိမိလင်ယောက်ျားထံသို့ ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ဆောင်ကျဉ်းပေးသကဲ့သို့၊ အသင်းတော်သည်လည်း ဘုရားသခင်၏ နှလုံးတော်ထံသို့ ဝမ်းမြောက်ခြင်းကို ဆောင်ကျဉ်းပေးသည်။ သစ္စာရှိသော လင်ယောက်ျားတစ်ဦးသည် မိမိချစ်လှစွာသော သတို့သမီးကို ကျွေးမွေးပြုစု၍ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သကဲ့သို့၊ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို ဂရုစိုက်စောင့်ရှောက်တော်မူမည် ဖြစ်သည်။


6.    Watchmen. It is the duty of the watchmen on the walls of Zion to guard its people against danger. In the ancient Orient danger constantly threatened, and it was necessary for watchmen to be ever on the alert. Every spiritual leader is a watchman, whose duty it is to stand guard upon the walls of Zion. See on ch. 21:11.

ကင်းစောင့်တို့။ ဇိအုန်မြို့ရိုးပေါ်ရှိ ကင်းစောင့်တို့၏ တာဝန်မှာ မိမိတို့၏ လူစုကို ဘေးအန္တရာယ်မှ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန် ဖြစ်သည်။ ရှေးခေတ် အရှေ့ဖျားဒေသတွင် ဘေးအန္တရာယ်သည် အစဉ်အမြဲ ခြိမ်းခြောက်နေတတ်သောကြောင့်၊ ကင်းစောင့်များသည် အမြဲတစေ သတိရှိနေကြရန် လိုအပ်သည်။ ဝိညာဉ်ရေးရာ ခေါင်းဆောင်တိုင်းသည် ကင်းစောင့်တစ်ဦး ဖြစ်ပြီး၊ သူ၏ တာဝန်မှာ ဇိအုန်မြို့ရိုးပေါ်၌ စောင့်ကြပ်ရန် ဖြစ်သည်။ အခန်း ၂၁:၁၁ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ။


Day nor night. The work of a faithful minister is never done (see 2 Tim. 4:2). When others sleep he must remain on guard. When others are weary he must have courage and strength. He must be vigilant, industrious, unselfish, and alert, for on his fidelity depends the safety of the church. If he sleeps or falters, the enemy may gain a victory, and souls may be lost.

နေ့ညဉ့်မပြတ်။ သစ္စာရှိသော ဓမ္မအမှုဆောင်တစ်ဦး၏ အလုပ်သည် မည်သည့်အခါမျှ မပြီးဆုံးပါ (တိမောသေဒုတိယစောင် ၄:၂ ကိုကြည့်ပါ)။ အခြားသူများ အိပ်ပျော်နေချိန်တွင် သူသည် ကင်းစောင့်လျက် ရှိနေရမည်။ အခြားသူများ မောပန်းနွမ်းနယ်နေချိန်တွင် သူသည် သတ္တိနှင့် ခွန်အား ရှိနေရမည်။ သူသည် သတိဝီရိယရှိခြင်း၊ လုံ့လဝီရိယရှိခြင်း၊ ကိုယ်ကျိုးမဖက်ခြင်းနှင့် ဖျတ်လတ်သတိရှိခြင်းတို့ ရှိရမည်ဖြစ်ပြီး၊ အကြောင်းမှာ သူ၏ သစ္စာရှိမှုအပေါ်၌ အသင်းတော်၏ ဘေးကင်းလုံခြုံမှု တည်မှီနေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ သူသည် အိပ်ပျော်သွားလျှင် သို့မဟုတ် တုန်လှုပ်ချောက်ချားသွားလျှင်၊ ရန်သူသည် အောင်ပွဲရရှိသွားနိုင်ပြီး ဝိညာဉ်များ ပျက်စီးဆုံးရှုံးသွားနိုင်သည်။


Make mention of the Lord. Literally, “causing to remember the Lord.” The spiritual watchman is accountable not only to his flock but also to God. He must at all times keep close to God, look to Him for counsel, and depend upon Him for strength. Day by day it is his task to present before the Lord the needs of his people and to make certain that their needs will be supplied. For Christ’s personal example see on Isa. 50:4; Mark 3:13; Luke 2:49.

ထာဝရဘုရားကို အောက်မေ့စေသောသူတို့။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင် “ထာဝရဘုရားအား သတိရစေသောသူတို့” ဖြစ်သည်။ ဝိညာဉ်ရေးရာ ကင်းစောင့်သည် မိမိ၏ သိုးအုပ်အတွက်သာမက ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ပါ တာဝန်ရှိသည်။ သူသည် ခပ်သိမ်းသောအချိန်၌ ဘုရားသခင်နှင့် နီးကပ်စွာ နေရမည်ဖြစ်ပြီး၊ တိုင်ပင်ဉာဏ်အတွက် ကိုယ်တော့်ထံ မျှော်လင့်ရမည်ဖြစ်ကာ၊ ခွန်အားအတွက် ကိုယ်တော့်အပေါ် တည်မှီရမည် ဖြစ်သည်။ နေ့ရက်စဉ်တိုင်းတွင် မိမိလူစု၏ လိုအပ်ချက်များကို ထာဝရဘုရားရှေ့တော်၌ တင်ပြရန်နှင့် သူတို့၏ လိုအပ်ချက်များ ပြည့်စုံလာစေရန် သေချာအောင် လုပ်ဆောင်ရန်မှာ သူ၏ တာဝန် ဖြစ်သည်။ ခရစ်တော်ကိုယ်တိုင်၏ စံနမူနာအတွက် ဟေရှာယ ၅၀:၄၊ မာကု ၃:၁၃၊ လုကာ ၂:၄၉ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်များကို ကြည့်ပါ။


7.    Give him no rest. God’s servants are neither to take rest themselves nor, as it were, to give God rest till His purpose for them is accomplished. They are to take a deep personal interest in their work, not as hirelings (see on John 10:12, 13), but as men who must give an account (see on Heb. 13:17). Compare Christ’s lesson in the parable of the importunate widow (Luke 18:1–8).

ကိုယ်တော်ကို မငြိမ်မနေစေရ။ ဘုရားသခင်၏ အစေခံများသည် မိမိတို့ကိုယ်တိုင် မနားမနေ လုပ်ဆောင်ရမည့်အပြင်၊ ကိုယ်တော်၏ ရည်ရွယ်ချက်တော် သူတို့၌ ပြည့်စုံခြင်းသို့ မရောက်မချင်း ဘုရားသခင်ကိုလည်း မငြိမ်မနေစေရဘဲ နှိုးဆော်ကြရမည်။ သူသည် နေ့စားအလုပ်သမားကဲ့သို့ မဟုတ်ဘဲ (ယောဟန် ၁၀:၁၂၊ ၁၃ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)၊ စာရင်းရှင်းရမည့်သူကဲ့သို့ မိမိ၏ အလုပ်အပေါ်၌ နက်ရှိုင်းသော တစ်ကိုယ်ရေ စိတ်ဝင်စားမှု ရှိရမည် ဖြစ်သည် (ဟေဗြဲ ၁၃:၁၇ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ အတောင်းသော မုဆိုးမပုံပမာ၌ ခရစ်တော်၏ သွန်သင်ချက်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (လုကာ ၁၈:၁–၈)။


Till he establish. See on v. 1.

ဘုရားသခင် တည်ဆောက်တော်မမူမှီတိုင်အောင်။ အငယ် ၁ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ။


8.    Lord hath sworn. Upon taking an oath a man was to raise his right arm in solemn affirmation of his truthfulness and sincerity (Deut. 32:40; Eze 20:5, 15). Because Israel had sinned, God withdrew His protecting care and allowed their enemies to triumph over them and to despoil the land (see on Isa. 59:1–15). Henceforth, He would defend them against their foes (see on vs. 15–20). God would supply their necessities and bless them abundantly (see pp. 27, 28).

ထာဝရဘုရားသည် ကျိန်ဆိုတော်မူပြီ။ ကျိန်ဆိုခြင်းကို ပြုလုပ်သောအခါ လူတစ်ဦးသည် မိမိ၏ မှန်ကန်ခြင်းနှင့် စိတ်ရင်းမှန်ခြင်းကို ပျာပျာထင်ထင် အတည်ပြုသည့်အနေဖြင့် မိမိ၏ လက်ယာလက်မောင်းကို မြှောက်ရလေ့ရှိသည် (တရားဟောရာ ၃၂:၄၀၊ ယေဇကျေလ ၂၀:၅၊ ၁၅)။ ဣသရေလတို့သည် အပြစ်ပြုခဲ့ကြသောကြောင့်၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုကို ရုပ်သိမ်းခဲ့ပြီး၊ ရန်သူများ သူတို့အပေါ် အောင်ပွဲခံရန်နှင့် ပြည်တော်ကို ဖျက်ဆီးရန် ခွင့်ပြုခဲ့သည် (ဟေရှာယ ၅၉:၁–၁၅ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ယခုမှစ၍ ကိုယ်တော်သည် သူတို့ကို ရန်သူများလက်မှ ကာကွယ်ပေးတော်မူမည် ဖြစ်သည် (အငယ် ၁၅–၂၀ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။ ဘုရားသခင်သည် သူတို့၏ လိုအပ်ချက်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးပြီး အဆမတန် ကောင်းကြီးပေးတော်မူမည် ဖြစ်သည် (စာမျက်နှာ ၂၇၊ ၂၈ ကိုကြည့်ပါ)။


9.    Courts of my holiness. That is, in the sanctuary. The Levitical law provided for peace offerings and first fruits to be brought to the Temple in thankful acknowledgment of the blessings of Heaven (Deut. 12:5–18; 14:23). If the people had always continued to be grateful and faithful to God, their blessings would have continued and their enemies would not have triumphed over them (see on Rom. 1:21).

ငါ့သန့်ရှင်းရာ တံတိုင်းတို့။ ထိုအရာသည် သန့်ရှင်းရာဗိမာန်တော်ထဲ၌ ဖြစ်သည်။ လေဝိသားတို့၏ ပညတ်တရားသည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများအတွက် ကျေးဇူးသိတတ်စွာ အသိအမှတ်ပြုသည့်အနေဖြင့် မိဿဟာယယဇ်များနှင့် အဦးသီးသောအသီးများကို ဗိမာန်တော်သို့ ယူဆောင်လာရန် ပြဋ္ဌာန်းထားသည် (တရားဟောရာ ၁၂:၅–၁၈၊ ၁၄:၂၃)။ အကယ်၍ လူတို့သည် ဘုရားသခင်အပေါ် အစဉ်အမြဲ ကျေးဇူးသိတတ်ပြီး သစ္စာရှိခဲ့ကြမည်ဆိုလျှင်၊ သူတို့၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာများသည် ဆက်လက်တည်ရှိနေမည်ဖြစ်ပြီး ရန်သူများသည် သူတို့အပေါ် အောင်နိုင်ကြလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ (ရောမ ၁:၂၁ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။


10.                   Go through the gates. Isaiah refers prophetically to the coming of Messiah (see on ch. 40:3–5). All obstructions are to be removed; everything that might give offense is to be put aside.

၁၀။ တံခါးတို့ကို ရှောက်သွားကြလော့။ ဟေရှာယသည် မေရှိယကြွလာမည့်အကြောင်းကို အနာဂတ်ဟောချက်အရ ရည်ညွှန်းနေခြင်း ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၄၀:၃–၅ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်များကို ကြည့်ပါ)။ အဆီးအတားအားလုံးကို ဖယ်ရှားရမည်ဖြစ်ပြီး၊ စိတ်အနှောင့်အယှက် ဖြစ်စေနိုင်သောအရာမှန်သမျှကို ဖယ်ထုတ်ပစ်ရမည် ဖြစ်သည်။


Prepare ye. See on chs. 40:3; 57:14.

ပြင်ဆင်ကြလော့။ အခန်းကြီး ၄၀:၃၊ ၅၇:၁၄ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်များကို ကြည့်ပါ။


Cast up. See on ch. 57:14.

ဖို့ကြလော့။ အခန်းကြီး ၅၇:၁၄ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ။


Lift up a standard. That is, a “flag,” or “ensign.” A flag stands for authority and challenges men to be loyal to that authority. God’s law is a spiritual ensign. Similarly, the Scriptures as a whole bear the stamp of Heaven and call for loyal obedience. It is the solemn duty of God’s spiritual watchmen to lift high the standard of truth God has entrusted to them.

အလံကို ထူကြလော့။ ထိုအရာသည် “အလံတော်” သို့မဟုတ် “အမှတ်လက္ခဏာ” ဖြစ်သည်။ အလံတစ်ခုသည် အာဏာစက်ကို ကိုယ်စားပြုပြီး၊ လူတို့အား ထိုအာဏာစက်အပေါ် သစ္စာရှိကြရန် တိုက်တွန်းနှိုးဆော်သည်။ ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တရားသည် ဝိညာဉ်ရေးရာ အလံတော်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ထို့အတူပင်၊ သမ္မာကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံးသည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ တံဆိပ်တော်ကို ဆောင်ထားပြီး သစ္စာရှိစွာ နာခံကြရန် တောင်းဆိုထားသည်။ ဘုရားသခင် မိမိတို့ထံ အပ်နှံထားတော်မူသော သမ္မာတရားအလံတော်ကို မြှင့်တင်ရန်မှာ ဘုရားသခင်၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ ကင်းစောင့်တို့၏ ကြီးလေးသော တာဝန်ဝတ္တရား ဖြစ်သည်။


11.                   End of the world. That is, to its farthest extremity. The message of salvation is to go to the most distant parts of earth. For the manner in which this work was to have been accomplished anciently by literal Israel, had they been faithful, see pp. 27–30. In our day, it is the great task of the church to work together with God for the fulfillment of these glorious promises (see pp. 35, 36).

၁၁။ မြေကြီးစွန်းတိုင်အောင်။ ထိုအရာသည် အဝေးဆုံးသော နယ်နိမိတ်အထိ ဖြစ်သည်။ ကယ်တင်ခြင်း တရားစကားတော်သည် ကမ္ဘာမြေကြီး၏ အဝေးလံဆုံးသော အရပ်ဒေသများသို့ ရောက်ရှိရမည် ဖြစ်သည်။ အကယ်၍ ရှေးခေတ် ဣသရေလလူမျိုးတို့သည် သစ္စာရှိခဲ့ကြမည်ဆိုလျှင်၊ ဤအမှုတော်လုပ်ငန်းကို သူတို့ မည်သို့ ပြီးမြောက်အောင်မြင်စေရမည်ဟူသော နည်းလမ်းအတွက် စာမျက်နှာ ၂၇–၃၀ ကိုကြည့်ပါ။ ယနေ့ခေတ်တွင်မူ၊ ဤဘုန်းကြီးသော ကတိတော်များ ပြည့်စုံလာစေရန် ဘုရားသခင်နှင့်အတူ လက်တွဲလုပ်ဆောင်ရခြင်းသည် အသင်းတော်၏ ကြီးမြတ်လှသော တာဝန် ဖြစ်သည် (စာမျက်နှာ ၃၅၊ ၃၆ ကိုကြည့်ပါ)။


Thy salvation cometh. At His first coming Christ offered salvation to the daughter of Zion (Zech. 9:9; Matt. 21:5–9; John 12:15), but at His second coming He will reward His people, each according to his works (Isa. 40:10; Matt. 16:27; Rev. 22:12).

သင်၏ ကယ်တင်ခြင်းအရှင်သည် ကြွလာတော်မူ၏။ ခရစ်တော်သည် ပထမအကြိမ် ကြွလာတော်မူစဉ်အခါက ဇိအုန်သမီးပျိုထံသို့ ကယ်တင်ခြင်းတရားကို ကမ်းလှမ်းခဲ့သော်လည်း (ဇာခရိ ၉:၉၊ မဿဲ ၂၁:၅–၉၊ ယောဟန် ၁၂:၁၅)၊ ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာတော်မူသောအခါ၌မူ မိမိ၏ လူစုတော်အား တစ်ဦးစီ၏ အကျင့်နှင့်အညီ ဆုလဒ်ကို ပေးသနားတော်မူမည် ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၄၀:၁၀၊ မဿဲ ၁၆:၂၇၊ ဗျာဒိတ် ၂၂:၁၂)။


Work. Heb. pe‘ullah, “recompense,” or “reward [for labor performed]” (see on ch. 61:8).

အမှု။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ပေအူလာ (pe‘ullah) ဖြစ်ပြီး၊ “[လုပ်ဆောင်သောအမှုအတွက်] အစားအပေး သို့မဟုတ် ဆုလဒ်” ဖြစ်သည် (အခန်းကြီး ၆၁:၈ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။


12.                   The holy people. Christ transforms His people into a “glorious church,” “holy and without blemish” (Eph. 5:26, 27). When probation closes, Christ’s work of sanctification in behalf of His people will have been completed, and those who are holy will forever remain “holy still” (Rev. 22:11).

၁၂။ သန့်ရှင်းသောလူမျိုး။ ခရစ်တော်သည် မိမိ၏ လူစုတော်ကို “အညစ်အကြေး၊ အရေးအကြောင်းမှစ၍ ထိုသို့သော လက္ခဏာတစ်စုံတစ်ခုမျှမရှိ၊ သန့်ရှင်းလျက် အပြစ်တင်ခွင့်မရှိသော” “ဘုန်းကြီးသောအသင်းတော်” ဖြစ်လာစေရန် ပြောင်းလဲပေးတော်မူသည် (ဧဖက် ၅:၂၆၊ ၂၇)။ စုံစမ်းစစ်ဆေးရာကာလ ကုန်ဆုံးသောအခါ၊ မိမိ၏ လူစုတော်အတွက် ခရစ်တော်၏ သန့်ရှင်းစေခြင်း အမှုတော်လုပ်ငန်းသည် ပြီးမြောက်သွားမည်ဖြစ်ပြီး၊ သန့်ရှင်းသောသူတို့သည် ထာဝစဉ် “သန့်ရှင်းလျက်ပင် ရှိနေကြ” လိမ့်မည် ဖြစ်သည် (ဗျာဒိတ် ၂၂:၁၁)။


Redeemed of the Lord. It is Christ who redeems, or ransoms, His people, a thought Isaiah frequently stresses. In ch. 35:8, 10 he speaks of a “way of holiness” over which “the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion.” In ch. 43:1 he comforts Israel with the thought that He who created her is the One who redeemed her, and in ch. 51:10, 11 he declares that the redeemed will “come with singing unto Zion.” See also chs. 44:6, 23; 52:3.

ထာဝရဘုရား ရွေးနုတ်တော်မူသောသူတို့။ မိမိ၏ လူစုတော်ကို ရွေးနုတ်သောသူ သို့မဟုတ် ကယ်တင်သောသူမှာ ခရစ်တော်ဖြစ်ကြောင်း ဟေရှာယသည် မကြာခဏ အလေးပေးဖော်ပြလေ့ရှိသည်။ အခန်းကြီး ၃:၈၊ ၁၀ တွင် ကိုယ်တော်သည် “သန့်ရှင်းသောလမ်း” အကြောင်းကို မိန့်ဆိုထားပြီး၊ ထိုလမ်းပေါ်၌ “ထာဝရဘုရား ရွေးနုတ်တော်မူသောသူတို့သည် ပြန်လာ၍၊ သီချင်းဆိုလျက် ဇိအုန်တောင်သို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်” ဟု ဆိုထားသည်။ အခန်းကြီး ၄၃:၁ တွင် ကိုယ်တော်သည် ဣသရေလတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်သည်ပင် လျှင် မိမိတို့ကို ရွေးနုတ်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်သည်ဟူသော အတွေးဖြင့် သက်သာရာရစေပြီး၊ အခန်းကြီး ၅၁:၁၀၊ ၁၁ တွင် ရွေးနုတ်ခြင်းခံရသောသူတို့သည် “သီချင်းဆိုလျက် ဇိအုန်တောင်သို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်” ဟု ကြေညာထားသည်။ အခန်းကြီး ၄၄:၊ ၂၃၊ ၅၂:၃ တို့ကိုလည်း ကြည့်ပါ။


A city not forsaken. See on v. 4. Zion had sinned, and because of her sins the Lord had allowed judgments to fall upon her. She thought herself forsaken and forgotten by the Lord (chs. 49:14; 54:6, 7), but Isaiah brings a message of comfort and reassurance (see on ch. 40:1).

မစွန့်ပစ်သောမြို့။ အငယ် ၄ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ။ ဇိအုန်သည် အပြစ်ပြုခဲ့သောကြောင့်၊ သူမ၏ အပြစ်များကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် သူမအပေါ်သို့ တရားစီရင်ခြင်းများ သက်ရောက်စေရန် ခွင့်ပြုခဲ့သည်။ သူမသည် မိမိကိုယ်ကို ထာဝရဘုရား၏ စွန့်ပစ်ခြင်းနှင့် မေ့လျော့ခြင်းကို ခံရသည်ဟု ထင်မှတ်ခဲ့သော်လည်း (အခန်းကြီး ၄၉:၁၄၊ ၅၄:၆၊ ၇)၊ ဟေရှာယသည် သက်သာခြင်းနှင့် စိတ်ချသေချာခြင်းဆိုင်ရာ တရားစကားကို ဆောင်ကျဉ်းပေးထားပါသည် (အခန်းကြီး ၄၀:၁ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။


ellen g. wHite comments 1 AA 571; CE 32; CM 38; CT 398, 548; CW 15; Ev 70, 87, 425, 578; FE 532; LS 394; TM 459; 4T 595; 6T 253, 481; 7T 54, 138; 8T 90, 211; 9T 64, 140 3 GC 676 4 DA 103 4, 5 DA 151; GC 302; PK 733 5 COL 207 6 CE 8; 1T 469; 2T 706; 4T 402, 527; 5T 263, 530; 8T 195, 248, 304; 9T 29 10–12 8T 253 12 COL 180; GC 650; PK 724

အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ AA ၅၇၁၊ CE ၃၂၊ CM ၃၈၊ CT ၃၉၈၊ ၅၄၈၊ CW ၁၅၊ Ev ၇၀၊ ၈၇၊ ၄၂၅၊ ၅၇၈၊ FE ၅၃၂၊ LS ၃၉၄၊ TM ၄၅၉၊ ၄T ၅၉၅၊ ၆T ၂၅၃၊ ၄၈၁၊ ၇T ၅၄၊ ၁၃၈၊ ၈T ၉၀၊ ၂၁၁၊ ၉T ၆၄၊ ၁၄MSO GC ၆၇၆ DA ၁၀၃ ၄၊ ၅ DA ၁၅၁၊ GC ၃၀၂၊ PK ၇၃၃ COL ၂၀၇ CE ၈၊ ၁T ၄၆၉၊ ၂T ၇၀၆၊ ၄T ၄၀၂၊ ၅၂၇၊ ၅T ၂၆၃၊ ၅၃၀၊ ၈T ၁၉၅၊ ၂၄၈၊ ၃၀၄၊ ၉T ၂၉ ၁၀–၁၂ ၈T ၂၅၃ ၁၂ COL ၁၈၀၊ GC ၆၅၀၊ PK ၇၂၄

No comments:

Post a Comment