chapter
58
အခန်း ၅၈
1
The prophet, being sent to reprove hypocrisy, 3 expresseth a counterfeit fast
and a true. 8 He declareth what promises are due unto godliness, 13 and to the
keeping of the sabbath.
၁။ ပရောဖက်သည် ဟန်ဆောင်ခြင်းကို
ပြစ်တင်မောင်းမဲရန် စေလွှတ်ခြင်းခံရသဖြင့်၊ ၃။ အတုအယောင် အစာရှောင်ခြင်းနှင့်
စစ်မှန်သော အစာရှောင်ခြင်းတို့ကို ဖော်ပြသည်။ ၈။ ဘုရားသခင်ကို
ကြောက်ရွံ့ရိုသေခြင်း၌ တည်သောသူတို့အားလည်းကောင်း၊ ၁၃။ ဥပုသ်နေ့ကို
စောင့်ရှောက်သောသူတို့အားလည်းကောင်း မည်သို့သော ကတိတော်များ ထိုက်တန်သည်ဟူ၍
ကြေညာတော်မူသည်။
1.
Cry
aloud. In ch. 57:15–21 Isaiah presents Heaven’s message of reconciliation and
peace. In ch. 58 he gives instruction as to what repentance involves, and what
is essential before the promised blessings may be realized. A call to
repentance cannot be effective unless it sets forth clearly what men must do
about sin in their lives (see Eze. 13:10–16). A call to reformation is a call
to decisive action. Compare the message of Joel 2:12, 13.
၁။ ကြီးစွာသော အသံနှင့်အော်ဟစ်လော့။
အခန်းကြီး ၅၇:၁၅ မှ ၂၁ တွင် ဟေရှာယသည် ကောင်းကင်ဘုံ၏ ပြန်လည်သင့်မြတ်ခြင်းနှင့်
ငြိမ်သက်ခြင်းဆိုင်ရာ သတင်းစကားကို တင်ပြထားသည်။ အခန်းကြီး ၅၈ တွင်မူ
နောင်တရခြင်း၌ မည်သည့်အရာများ ပါဝင်ပတ်သက်သည်ဟူ၍လည်းကောင်း၊ ကတိထားတော်မူသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများကို
မခံစားရမီ မည်သည့်အရာသည် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည်ဟူ၍လည်းကောင်း ညွှန်ကြားချက်ကို
ပေးထားသည်။ နောင်တရရန် ဆင့်ခေါ်ခြင်းသည် လူတို့အနေဖြင့် မိမိတို့ဘဝရှိ
အပြစ်နှင့်ပတ်သက်၍ မည်သို့လုပ်ဆောင်ရမည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြခြင်းမရှိပါက
ထိရောက်မှုရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပါ (ယေဇကျေလ ၁၃:၁0 မှ
၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲရန် ဆင့်ခေါ်ခြင်းသည် ပြတ်သားသော
လုပ်ဆောင်မှုတစ်ခုကို ပြုလုပ်ရန် ဆင့်ခေါ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ယောလ ၂:၁၂၊ ၁၃ ၏
သတင်းစကားနှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
Shew
my people. Leaders who fail to draw a clear line between right and wrong, that
the people may understand the principles involved, are “blind leaders of the
blind” (Matt. 15:14; Luke 6:39; see on Matt. 23:16).
ငါ့လူတို့အား ပြလော့။ လူတို့သည်
ပါဝင်ပတ်သက်နေသော အခြေခံမူများကို နားလည်နိုင်ကြစေရန်အတွက် အမှားနှင့်အမှန်အကြား
တိကျသော စည်းတစ်ကြောင်းကို ဆွဲပေးရန် ပျက်ကွက်သော ခေါင်းဆောင်များသည် “လူကန်းကို
လမ်းပြသော လူကန်းများ” ဖြစ်ကြသည် (မဿဲ ၁၅:၁၄၊ လုကာ ၆:၃၉၊ မဿဲ ၂၃:၁၆ အပေါ်
အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
2.
They
seek me daily. Outwardly the nation of Judah professed to follow
the Lord, but inwardly they were far from Him. They held to the external forms of religion, but
neglected its basic principles. They fasted and prayed, observed the Sabbath,
kept the sacred feasts, brought their offerings to the Temple, and attended
solemn assemblies, while they engaged in every form of iniquity (ch. 1:11–15). Theirs was an
incongruous attempt to serve both God and mammon (see on Matt. 6:24–34). They
professed to love the light, but chose to live in darkness (see on Matt.
6:19–23). They wanted all this world had to offer—and heaven too. They thought
to enjoy the privileges of obedience, but were loath to shoulder its
responsibilities (see pp. 32, 33; see on Matt. 21:28–32).
၂။ သူတို့သည် ငါ့ကို နေ့တိုင်း ရှာကြ၏။
အပေါ်ယံအားဖြင့် ယုဒလူမျိုးတို့သည် ထာဝရဘုရားနောက်သို့ လိုက်ပါသည်ဟု
ဝန်ခံကြသော်လည်း၊ အတွင်းသန္တာန်၌မူ ကိုယ်တော်နှင့် ဝေးကွာနေကြသည်။ သူတို့သည်
ဘာသာရေး၏ အပြင်ပန်းပုံစံများကို ဖက်တွယ်ထားသော်လည်း ၎င်း၏ အခြေခံမူများကိုမူ လျစ်လျူရှုခဲ့ကြသည်။
သူတို့သည် အမျိုးမျိုးသော ဒုစရိုက်များကို လုပ်ဆောင်နေကြစဉ်မှာပင် အစာရှောင်ခြင်း၊
ဆုတောင်းခြင်း၊ ဥပုသ်နေ့ကို စောင့်ရှောက်ခြင်း၊ သန့်ရှင်းသော ပွဲတော်များကို
ကျင်းပခြင်း၊ ဗိမာန်တော်သို့ ပူဇော်သက္ကာများကို ယူဆောင်လာခြင်းနှင့်
ဓမ္မအစည်းအဝေးကြီးများသို့ တက်ရောက်ခြင်းတို့ကို ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည် (အခန်း ၁:၁၁ မှ
၁၅)။ သူတို့၏ လုပ်ရပ်သည် ဘုရားသခင်ကိုလည်းကောင်း၊ လောကစည်းစိမ်ကိုလည်းကောင်း
နှစ်ခုစလုံးကို ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ရန် မလျော်ကန်သော ကြိုးပမ်းမှုဖြစ်သည် (မဿဲ ၆:٢၄ မှ ၃၄ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို
ကြည့်ပါ)။ သူတို့သည် အလင်းကို ချစ်သည်ဟု ဝန်ခံကြသော်လည်း မှောင်မိုက်၌ အသက်ရှင်ရန်
ရွေးချယ်ခဲ့ကြသည် (မဿဲ ၆:၁၉ မှ ၂၃ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ သူတို့သည်
ဤလောကက ပေးနိုင်သမျှ အရာအားလုံးကိုလည်း လိုချင်ကြပြီး ကောင်းကင်ဘုံကိုလည်း
ရယူလိုကြသည်။ သူတို့သည် နာခံခြင်း၏ အခွင့်အရေးများကို ခံစားရန်
စိတ်ကူးထားကြသော်လည်း ၎င်း၏ တာဝန်ဝတ္တရားများကို ထမ်းဆောင်ရန်မူ ဝန်လေးခဲ့ကြသည်
(စာမျက်နှာ ၃၂၊ ၃၃ ကိုကြည့်ပါ၊ မဿဲ ၂၁:၂၈ မှ ၃၂ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
3.
Wherefore have we fasted? Hypocrisy had
permeated their religious life (see on Matt. 6:2). These hypocrites thought to
make themselves acceptable to God by undergoing various forms of bodily
affliction. Fasting, they believed, would atone for iniquity. Their darkened
minds failed to realize that God is righteous and that He requires
righteousness of His children. They forgot that the essence of true religion is
the exercise of
justice, mercy, and humility (Micah 6:8; see on Isa. 57:15).
၃။ အဘယ်ကြောင့် အစာရှောင်ရကြပါသနည်း။
အယောင်ဆောင်ခြင်းသည် သူတို့၏ ဘာသာရေးဘဝတစ်ခုလုံးထဲသို့ စိမ့်ဝင်ပျံ့နှံ့နေခဲ့သည်
(မဿဲ ၆:၂ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ ဤအယောင်ဆောင်သူတို့သည် မိမိတို့၏
ခန္ဓာကိုယ်ကို အမျိုးမျိုး ညှင်းဆဲနှိပ်စက်ခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ လက်ခံမှုကို
ရရှိနိုင်မည်ဟု ထင်မှတ်ခဲ့ကြသည်။ အစာရှောင်ခြင်းသည် ဒုစရိုက်အပြစ်ကို
ဖြေဖျောက်ပေးနိုင်လိမ့်မည်ဟု သူတို့ ယုံကြည်ခဲ့ကြသည်။ ဘုရားသခင်သည်
ဖြောင့်မတ်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်သည်ဟူ၍လည်းကောင်း၊ ကိုယ်တော်သည် မိမိ၏
သားသမီးများထံမှ ဖြောင့်မတ်ခြင်းကို တောင်းဆိုတော်မူသည်ဟူ၍လည်းကောင်း သူတို့၏
မိုက်မဲမှောင်မိုက်နေသော စိတ်အကြံအစည်များက မသိမြင်နိုင်ခဲ့ကြပါ။ စစ်မှန်သော
ဘာသာရေး၏ အနှစ်သာရမှာ တရားသဖြင့် ပြုခြင်း၊ ကရုဏာကို နှစ်သက်ခြင်းနှင့်
နှိမ့်ချသောစိတ်နှင့် ကျင့်ခြင်းတို့ဖြစ်သည်ကို သူတို့ မေ့လျော့ခဲ့ကြသည် (မိက္ခာ
၆:၈ ကိုကြည့်ပါ၊ ဟေရှာယ ၅၇:၁၅ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
Find pleasure. These hypocrites fasted because they thought
thereby to earn God’s approval. They did not grasp the spiritual meaning of
such things as fasting and Sabbath observance, and thought that adherence to
the forms of religion gave them license to gratify their own passions and to
oppress the poor and the helpless.
အလိုသို့ လိုက်ကြ၏။
ဤအယောင်ဆောင်သူတို့သည် အစာရှောင်ခြင်းအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ ထောက်ခံချက်ကို
ရရှိနိုင်မည်ဟု ထင်မှတ်သောကြောင့် အစာရှောင်ခဲ့ကြခြင်း ဖြစ်သည်။ သူတို့သည်
အစာရှောင်ခြင်းနှင့် ဥပုသ်စောင့်ခြင်းကဲ့သို့သော အရာများ၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ
အဓိပ္ပာယ်ကို နားမလည်ခဲ့ကြဘဲ၊ ဘာသာရေးပုံစံများကို ဖက်တွယ်ထားခြင်းက မိမိတို့၏
ကာမဂုဏ်စိတ်များကို ဖြည့်ဆည်းရန်နှင့် ဆင်းရဲသားများနှင့် ကိုးကွယ်ရာမဲ့သူများကို
ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ရန်အတွက် အခွင့်အရေး ရရှိစေသည်ဟု ထင်မှတ်ခဲ့ကြသည်။
Exact
all your labours. Literally, “oppress all your laborers” (see Lev. 19:13; James
5:4).
အလုပ်သမားအပေါင်းတို့ကို ညှဉ်းဆဲကြ၏။
စာသားအတိုင်းဆိုလျှင် “သင်တို့၏ အလုပ်သမားအားလုံးကို ညှဉ်းဆဲနှိပ်စက်ကြ၏” ဖြစ်သည်
(ဝတ်ပြုရာ ၁၉:၁၃၊ ယာကုပ် ၅:၄ ကိုကြည့်ပါ)။
4.
For strife and debate. The forms of
fasting were religiously followed, but the spirit of true fasting (see v. 6)
was missing. Rigorous practices served only to excite the nerves and irritate
the temper. Fasting such as that ordained by God (v. 6) would have led to more
virtuous living.
၄။ ခိုက်ရန်ပြုခြင်း၊
ငြင်းခုံခြင်းအလိုငှာ။ အစာရှောင်ခြင်းဆိုင်ရာ စနစ်ပုံစံများကို
ဘာသာရေးထုံးစံအတိုင်း လိုက်နာခဲ့ကြသော်လည်း စစ်မှန်သော အစာရှောင်ခြင်း၏
စိတ်ဓာတ်မှာမူ (အငယ် ၆ ကိုကြည့်ပါ) ပျောက်ဆုံးနေခဲ့သည်။ ပြင်းထန်လှသော
ကျင့်ကြံမှုများသည် အာရုံကြောများကို လှုံ့ဆော်ရန်နှင့် စိတ်တိုဒေါသထွက်စရာ
ဖြစ်စေရန်အတွက်သာ အသုံးဝင်ခဲ့သည်။ ဘုရားသခင် ခန့်အပ်တော်မူသော
အစာရှောင်ခြင်းမျိုးသာ ဖြစ်ခဲ့လျှင် (အငယ် ၆) သာ၍ သီလသမာဓိရှိသော အသက်တာသို့
လမ်းပြပေးခဲ့လိမ့်မည်။
5.
Such a fast. Their fasting was not of
God’s appointment, and therefore entirely unacceptable to Him. They fasted
merely to gain favor with God and to secure His approval of their evil deeds,
as if abstention from food was of more importance in God’s sight than
abstention from iniquity! See on Matt. 6:16.
၅။ ထိုသို့သော အစာရှောင်ခြင်း။ သူတို့၏
အစာရှောင်ခြင်းသည် ဘုရားသခင် ခန့်အပ်တော်မူသော အရာမဟုတ်သောကြောင့် ကိုယ်တော်၏
ရှေ့တော်၌ လုံးဝလက်ခံဖွယ် မရှိခဲ့ပါ။ သူတို့သည် ဘုရားသခင်ထံမှ
မျက်နှာသာရရှိရန်နှင့် မိမိတို့၏ ဆိုးညစ်သော လုပ်ရပ်များအပေါ် ကိုယ်တော်၏
သဘောတူညီချက်ကို ရယူရန်အတွက်သာ အစာရှောင်ခဲ့ကြခြင်းဖြစ်ပြီး၊ အပြစ်ဒုစရိုက်ကို
ရှောင်ကြဉ်ခြင်းထက် အစာကို ရှောင်ကြဉ်ခြင်းက ဘုရားသခင်၏ အမြင်တွင်
သာ၍အရေးကြီးသကဲ့သို့ ပြုမူခဲ့ကြသည်! မဿဲ ၆:၁၆ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
6.
To
loose the bands. True fasting was designed to purify the motives and reform the life. But with the
Jews the practices of religion had become a cloak for oppression of the weak, robbery of
widows and orphans, and all forms of bribery, deceit, and injustice (Isa. 1:17,
23; Hosea 4:2; Amos 2:6; 3:10; 4:1; 5:11; 8:4–6; Micah 6:11, 12).
The true purpose of religion is to release men from their burdens of sin, to
eliminate intolerance and oppression, and to promote justice, liberty, and
peace. God intended His people to be free, but the leaders of Israel were making
slaves and paupers of them.
၆။ ချည်နှောင်ခြင်းတို့ကို လွှတ်ခြင်း။
စစ်မှန်သော အစာရှောင်ခြင်းသည် စိတ်ရင်းစေတနာကို သန့်စင်စေရန်နှင့် အသက်တာကို
ပြုပြင်ပြောင်းလဲရန်အတွက် ရည်ရွယ်သည်။ သို့သော် ဂျူးလူမျိုးတို့အဖို့
ဘာသာရေးကျင့်ဝတ်များသည် အားနည်းသူများကို ညှဉ်းဆဲခြင်း၊ မုဆိုးမများနှင့် မိဘမဲ့ကလေးများကို
လုယက်တိုက်ခိုက်ခြင်း၊ ထို့ပြင် တံစိုးလက်ဆောင်ယူခြင်း၊ လှည့်ဖြားခြင်းနှင့်
မတရားသဖြင့် ပြုခြင်းအမျိုးမျိုးတို့အတွက် ဖုံးကွယ်ရာ ဝတ်ရုံတစ်ခု ဖြစ်လာခဲ့သည်
(ဟေရှာယ ၁:၁၇၊ ၂၃၊ ဟောရှေ ၄:၂၊ အာမုတ် ၂:၆၊ ၃:၁၀၊ ၄:၁၊ ၅:၁၁၊ ၈:၄ မှ ၆၊ မိက္ခာ
၆:၁၁၊ ၁၂)။ ဘာသာရေး၏ စစ်မှန်သော ရည်ရွယ်ချက်မှာ လူတို့ကို မိမိတို့၏
အပြစ်ဝန်ထုတ်ချင်းများမှ ကယ်လွှတ်ရန်၊ သည်းမခံနိုင်ခြင်းနှင့် ညှဉ်းဆဲခြင်းများကို
ဖယ်ရှားပစ်ရန်၊ ထို့ပြင် တရားမျှတခြင်း၊ လွတ်လပ်ခြင်းနှင့်
ငြိမ်းချမ်းခြင်းတို့ကို မြှင့်တင်ပေးရန် ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ လူတို့ကို
လွတ်လပ်စေရန် ရည်ရွယ်တော်မူသော်လည်း ဣသရေလခေါင်းဆောင်များသည် သူတို့ကို
ကျွန်များနှင့် သူတောင်းစားများ ဖြစ်အောင် ပြုလုပ်နေကြသည်။
The
heavy burdens. Literally, “the bonds of the yoke.”
လေးသောဝန်တို့။ စာသားအတိုင်းဆိုလျှင်
“ထမ်းပိုး၏ အချည်အနှောင်များ” ဖြစ်သည်။
7.
Deal thy bread. True religion is
practical. To be sure, it includes the rites and ceremonies of the church, but
it is in the life lived before one’s fellows that the presence or absence of
true religion is manifest. It is not so much a matter of abstaining from food
as it is of sharing food with the hungry. Practical godliness is the only kind
of religion recognized at the judgment bar of God (Matt. 25:34–46).
၇။ သင်၏မုန့်ကို ဖဲ့ပေးခြင်း။
စစ်မှန်သော ဘာသာရေးသည် လက်တွေ့ကျသည်။ ဧကန်စင်စစ် ၎င်းတွင် အသင်းတော်၏
ထုံးတမ်းစဉ်လာများနှင့် ဝတ်ပြုပွဲများ ပါဝင်သော်လည်း၊ မိမိ၏
အပေါင်းအဖော်များရှေ့တွင် အသက်ရှင်နေထိုင်သော အသက်တာ၌သာလျှင် စစ်မှန်သော ဘာသာရေး
ရှိခြင်း သို့မဟုတ် မရှိခြင်းကို ထင်ရှားစေသည်။ ၎င်းသည် အစာကို
ရှောင်ကြဉ်ခြင်းထက်စာလျှင် ဆာလောင်မွတ်သိပ်သောသူတို့အား မုန့်ကို
ဝေမျှပေးခြင်းနှင့် သာ၍သက်ဆိုင်သည်။ လက်တွေ့ကျသော ဘုရားသခင်ကို
ကြောက်ရွံ့ရိုသေခြင်းသည်သာလျှင် ဘုရားသခင်၏ တရားစီရင်ရာပလ္လင်တော်ရှေ့တွင်
အသိအမှတ်ပြုခြင်းခံရမည့် တစ်ခုတည်းသော ဘာသာရေးပုံစံ ဖြစ်သည် (မဿဲ ၂၅:၃၄ မှ ၄၆)။
8.
Thy
light. See on ch. 60:1.
၈။ သင်၏အလင်း။ အခန်းကြီး ၆၀:၁ အပေါ်
အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
Thine
health. What we contribute to the well-being of others reacts to our own good.
Our own welfare is intimately related to that of our fellow men.
သင်၏အနာစိမ်း။ ကျွန်ုပ်တို့သည်
အခြားသူများ၏ ကောင်းကျိုးချမ်းသာအတွက် ပေးဆပ်လှူဒါန်းသောအရာသည် ကျွန်ုပ်တို့၏
ကိုယ်ပိုင်ကောင်းကျိုးအတွက် ပြန်လည်သက်ရောက်စေသည်။ ကျွန်ုပ်တို့၏
ကိုယ်ပိုင်ချမ်းသာခြင်းသည် ကျွန်ုပ်တို့၏ လူသားချင်းတို့၏ ချမ်းသာခြင်းနှင့်
နီးကပ်စွာ ဆက်နွှယ်နေပါသည်။
Thy
rereward. Or, “thy rear guard” (cf. ch. 52:12). Compare Israel’s experience in
the wilderness (Ex. 14:19, 20). As we walk in ways of God’s choosing we can be
sure of His protecting presence.
သင်၏နောက်ခံတပ်။ သို့မဟုတ်
“သင်၏နောက်ကွယ်မှ စောင့်ရှောက်သောတပ်” ဖြစ်သည် (ဟေရှာယ ၅၂:၁၂ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ပါ)။ တောကန္တာရထဲ၌ ဣသရေလလူတို့ ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော အတွေ့အကြုံနှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (ထွက်မြောက်ရာ ၁၄:၁၉၊ ၂၀)။ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဘုရားသခင်
ရွေးချယ်တော်မူသော လမ်းစဉ်များအတိုင်း လျှောက်လှမ်းကြစဉ်တွင် ကိုယ်တော်၏
ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သော မျက်မှောက်တော် ရှိနေမည်ကို သေချာစွာ ယုံကြည်နိုင်သည်။
9.
Then
shalt thou call. The promises of God are conditional
upon obedience. Isaiah points out the difference between prayer God can answer,
and worship that is not acceptable to Him (chs. 1:11–17; 58:2–4). Were God to
shower favors upon those who do not approach Him in sincerity and truth, the
result would be to confirm them in their evil ways.
၉။ ထိုအခါ သင်သည် ဟစ်ခေါ်၍။ ဘုရားသခင်၏
ကတိတော်များသည် နာခံခြင်းအပေါ်၌ မူတည်နေသည်။ ဟေရှာယသည် ဘုရားသခင်
နားညောင်းတော်မူနိုင်သော ဆုတောင်းခြင်းနှင့် ကိုယ်တော်၏ ရှေ့တော်၌
လက်ခံဖွယ်မရှိသော ဝတ်ပြုကိုးကွယ်ခြင်းတို့အကြား ခြားနားချက်ကို ထောက်ပြထားသည်
(အခန်း ၁:၁၁ မှ ၁၇၊ ၅၈:၂ မှ ၄)။ အကယ်၍ ဘုရားသခင်သည် မိမိထံသို့ စစ်မှန်ခြင်းနှင့်
သစ္စာတရားဖြင့် ချဉ်းကပ်ခြင်းမရှိသူတို့အပေါ် ကောင်းချီးကျေးဇူးများကို
သွန်းလောင်းပေးမည်ဆိုပါက၊ ထိုအရာသည် သူတို့အား မိမိတို့၏ ဆိုးညစ်သောလမ်းစဉ်၌
သာ၍ခိုင်မြဲသွားစေရန် အတည်ပြုပေးသကဲ့သို့ ဖြစ်သွားလိမ့်မည်။
If thou take away. By criticism, fault-finding,
gossip, and innuendo, many professed Christians make the burdens of their
fellows almost too heavy to bear. Many a noble Christian has been crushed and
sent to his grave in discouragement and defeat by having the finger of scorn
pointed at him by a fellow Christian. God cannot draw near to His people while
they are engaged in criticizing and oppressing their fellows.
အကယ်၍ သင်သည် ဖယ်ရှားပစ်လျှင်။
အပြစ်တင်ခြင်း၊ အပြစ်ရှာခြင်း၊ အတင်းပြောခြင်းနှင့် သွယ်ဝိုက်၍
မကောင်းပြောခြင်းများအားဖြင့်၊ ခရစ်ယာန်ဟု ဝန်ခံသူအများအပြားသည် မိမိတို့၏
အပေါင်းအဖော်များ၏ ဝန်ထုတ်ဝန်ပိုးကို မထမ်းဆောင်နိုင်လောက်အောင် လေးလံစေကြသည်။
မြင့်မြတ်လှသော ခရစ်ယာန်အများအပြားသည် မိမိတို့နှင့် သက်တူရွယ်တူ ခရစ်ယာန်တစ်ဦး၏
ကဲ့ရဲ့ပြက်ရယ်ပြုခြင်းကို ခံရခြင်းကြောင့် စိတ်ပျက်အားငယ်လျက်
ရှုံးနိမ့်ခြင်းဖြင့် သင်္ချိုင်းဂူသို့ ရောက်ရှိသွားခဲ့ကြရရှာသည်။ မိမိတို့၏
အပေါင်းအဖော်များကို အပြစ်တင်ဝေဖန်ခြင်းနှင့် ညှဉ်းဆဲခြင်းများ၌
ပါဝင်ပတ်သက်နေကြစဉ်တွင် ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏ လူတို့ထံသို့
ချဉ်းကပ်တော်မူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။
10.
Draw out thy soul. That is, take a
personal interest in. If the church would live up to its opportunities and
responsibilities, if its members would be Christians in spirit as well as in
name, its task on earth would soon be completed and the Lord would return in
glory. Lives of unselfish service for others shed abroad the light of the glory
of God (see chs. 9:2; 60:1, 2).
၁၀။ သင်၏စိတ်နှလုံးကို ဖွင့်ပြလျှင်။
ထိုအရာသည် ကိုယ်တိုင်ကိုယ်ကျ စိတ်ဝင်စားမှုရှိခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အကယ်၍
အသင်းတော်သည် မိမိ၏ အခွင့်အရေးများနှင့် တာဝန်ဝတ္တရားများအတိုင်း
အသက်ရှင်နေထိုင်မည်ဆိုပါက၊ ထို့ပြင် ၎င်း၏ အသင်းသားများသည် အမည်ရုံသာမက
စိတ်ဝိညာဉ်၌ပါ ခရစ်ယာန်စစ်စစ်များ ဖြစ်ကြမည်ဆိုပါက၊ လောကီနိုင်ငံ၌ ၎င်း၏
လုပ်ငန်းဆောင်တာများသည် မကြာမီ ပြီးစီးခြင်းသို့ ရောက်ရှိလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး
ထာဝရဘုရားသည် ဘုန်းကြီးစွာဖြင့် ပြန်လည်ကြွလာတော်မူမည် ဖြစ်သည်။ အခြားသူများအတွက်
အတ္တကင်းစွာဖြင့် အမှုတော်ထမ်းဆောင်သော အသက်တာများသည် ဘုရားသခင်၏
ဘုန်းတော်အလင်းကို အရပ်ရပ်သို့ ထွန်းလင်းစေတတ်သည် (အခန်း ၉:၂၊ ၆၀:၁၊ ၂
ကိုကြည့်ပါ)။
11.
The Lord shall guide. God cannot lead
those who are stubborn, conceited, and self-centered. Christians who would be
led by God must first put self aside and give themselves fully to the work of
the Master. The Christian experience of many today is bleak and barren because
of a lack of love for their fellow men.
၁၁။ ထာဝရဘုရားသည် လမ်းပြတော်မူမည်။
ဘုရားသခင်သည် ခေါင်းမာသောသူ၊ မာနကြီးသောသူနှင့် မိမိကိုယ်ကိုသာ
ဗဟိုပြုသောသူတို့ကို လမ်းမပြနိုင်ပါ။ ဘုရားသခင်၏ လမ်းပြခြင်းကို ခံယူလိုသော
ခရစ်ယာန်များသည် ဦးစွာပထမ မိမိကိုယ်ကို ဖယ်ရှားပစ်ရမည်ဖြစ်ပြီး သခင်ဘုရား၏
အမှုတော်၌ မိမိတို့ကိုယ်ကို လုံးလုံးလျားလျား ပုံအပ်ထားရမည်။ ယနေ့ခေတ်
ခရစ်ယာန်အများအပြား၏ ခရစ်ယာန်အသက်တာ အတွေ့အကြုံသည် မိမိတို့၏ လူသားချင်းအပေါ်၌
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ကင်းမဲ့ခြင်းကြောင့် ခြောက်သွေ့၍ အသီးအပွင့်
ကင်းမဲ့နေခြင်းဖြစ်သည်။
In
drought. In times of spiritual drought God promises to refresh those who have
sought sincerely to be a blessing to their fellow men.
အစာခေါင်းပါးသောကာလ၌။ ဝိညာဉ်ရေးရာ
ခြောက်သွေ့ငတ်မွတ်သော ကာလများ၌၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိတို့၏ လူသားချင်းတို့အတွက်
ကောင်းချီးမင်္ဂလာဖြစ်စေရန် စစ်မှန်သော စေတနာစိတ်ဖြင့် ကြိုးပမ်းခဲ့ကြသူတို့အား
လန်းဆန်းစေမည်ဟု ကတိထားတော်မူသည်။
12.
Old waste places. Or, “ancient ruins”
(RSV). When, eventually, the Jews should return from captivity they would find
Jerusalem in ruins. But the nation’s moral edifice also
lay in ruins, and this must be rebuilt. Here is pictured a great work of
revival, reformation, and restoration. A breach had been
made in the wall, as it were, because of the failure to practice true religion
(vs. 3–5). Nevertheless, the foundations remained, and upon them a new
structure was to be reared. The manner of rebuilding the “old waste places” has
been set forth in vs. 6–10; it consists of a revival of practical religion. The
place where
reformation is to begin is indicated in v. 13.
၁၂။ ရှေးဦးစွာပျက်စီးသောအရပ်များ။
သို့မဟုတ် “ရှေးဟောင်း ပြိုပျက်ရာနေရာများ” (RSV ကျမ်းစာ)။ နောက်ဆုံးတွင်
ဂျူးလူမျိုးတို့သည် သုံ့ပန်းအဖြစ်မှ ပြန်လည်ရောက်ရှိလာကြသောအခါ ဂျေရုဆလင်မြို့သည်
ပြိုပျက်လျက်ရှိနေသည်ကို တွေ့ရှိကြရလိမ့်မည်။ သို့သော် ထိုလူမျိုး၏
ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ အဆောက်အအုံသည်လည်း ပြိုပျက်နေခဲ့ရာ၊ ၎င်းကို
ပြန်လည်တည်ဆောက်ရမည် ဖြစ်သည်။ ဤနေရာတွင် နိုးထခြင်း၊ ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်းနှင့်
ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်းဆိုင်ရာ ကြီးမြတ်သော အမှုတော်ကို ပုံဖော်ထားသည်။ စစ်မှန်သော
ဘာသာရေးကို ကျင့်သုံးရန် ပျက်ကွက်ခဲ့ကြခြင်းကြောင့် မြို့ရိုးတွင် ပြိုပျက်သောနေရာ
တစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ရသည် (အငယ် ၃ မှ ၅)။ သို့သော်လည်း အောက်ခြေအုတ်မြစ်သည်
ကျန်ရှိနေသေးသဖြင့် ၎င်းအပေါ်၌ အဆောက်အအုံအသစ်တစ်ခုကို တည်ဆောက်ရမည် ဖြစ်သည်။
“ရှေးဦးစွာပျက်စီးသောအရပ်များကို” ပြန်လည်တည်ဆောက်မည့် နည်းလမ်းကို အငယ် ၆ မှ ၁၀
တွင် ဖော်ပြထားပြီး၊ ၎င်းသည် လက်တွေ့ကျသော ဘာသာရေး၏ နိုးထလာခြင်း၌ ပါဝင်သည်။ ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်း
စတင်ရမည့် နေရာကိုမူ အငယ် ၁၃ တွင် ညွှန်ပြထားသည်။
Paths to dwell in. That is, right courses of action.
Ancient pathways once trodden by God’s people are to be restored (see Jer.
6:16). Right principles are to be honored and followed in all the relationships
of life. All over the world the work of restoration is in progress. The Sabbath
is being restored to its rightful place in the law of God and in the lives of
men. Again men and women are being taught to walk in the ways of the Lord. They are being invited to
enter the city of God and to take their place in the living temple that is
being built (1 Cor. 3:9–11, 16; Eph. 2:20–22; 2 Tim. 2:19; 1 Peter 2:4–9).
နေစရာလမ်းတို့ကို ပြုပြင်သောသူ။
ထိုအရာသည် မှန်ကန်သော လုပ်ဆောင်မှုလမ်းစဉ်များကို ဆိုလိုသည်။ ဘုရားသခင်၏ လူတို့
တစ်ချိန်က လျှောက်လှမ်းခဲ့ဖူးသော ရှေးဟောင်းလမ်းခရီးများကို
ပြန်လည်ထူထောင်ရမည်ဖြစ်သည် (ယေရမိ ၆:၁၆ ကိုကြည့်ပါ)။ မှန်ကန်သော အခြေခံမူများကို
အသက်တာ၏ ဆက်ဆံရေးအပေါင်းတို့တွင် ရိုသေလေးစားလျက် လိုက်နာရမည်ဖြစ်သည်။
တစ်ကမ္ဘာလုံးအတိုင်းအတာဖြင့် ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်း အမှုတော်သည်
တိုးတက်လျက်ရှိနေသည်။ ဥပုသ်နေ့ကို ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်အထဲ၌လည်းကောင်း၊ လူသားတို့၏
အသက်တာထဲ၌လည်းကောင်း ၎င်း၏ ထိုက်တန်သော နေရာသို့ ပြန်လည်ပို့ဆောင်ပေးလျက်ရှိသည်။
အမျိုးသား၊ အမျိုးသမီးတို့အား ထာဝရဘုရား၏ လမ်းခရီးတော်၌ လျှောက်လှမ်းရန် ထပ်မံ၍
သွန်သင်ပေးလျက်ရှိသည်။ သူတို့သည် ဘုရားသခင်၏ မြို့တော်သို့ ဝင်ရောက်ကြရန်နှင့်
တည်ဆောက်ဆဲဖြစ်သော အသက်ရှင်သော ဗိမာန်တော်၌ မိမိတို့၏ နေရာကို ယူကြရန်
ဖိတ်ခေါ်ခြင်းခံနေရသည် (ကောရိန္သုပထမစောင် ၃:၉ မှ ၁၁၊ ၁၆၊ ဧဖက် ၂:၂၀ မှ ၂၂၊
တိမောသေဒုတိယစောင် ၂:၁၉၊ ပေတရုပထမစောင် ၂:၄ မှ ၉)။
13.
Turn
away thy foot. The work of restoration is to begin
with a revival of true Sabbath observance, the essence of which is communion
with God and remembrance of His creative power, on the day that He made holy.
The fate of Israel as a nation was determined by its attitude toward God’s holy day (see Jer. 17:24–27).
The Sabbath was never intended to be an end in itself, but rather a means by
which man might become acquainted with the character and purposes of his
Creator (see on Ex. 20:8).
၁၃။ သင်၏ခြေကို ဆွဲပြန်လျှင်။
ပြန်လည်ထူထောင်ခြင်း အမှုတော်သည် စစ်မှန်သော ဥပုသ်စောင့်ခြင်း၏ နိုးထမှုနှင့်အတူ
စတင်ရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်း၏ အနှစ်သာရမှာ ကိုယ်တော်သန့်ရှင်းစေတော်မူသော နေ့ရက်၌
ဘုရားသခင်နှင့် မိသဟာယဖွဲ့ခြင်းနှင့် ကိုယ်တော်၏ ဖန်ဆင်းခြင်းတန်ခိုးတော်ကို
အောက်မေ့သတိရခြင်းတို့ ဖြစ်သည်။ လူမျိုးတစ်မျိုးအနေဖြင့် ဣသရေလတို့၏ ကံကြမ္မာသည်
ဘုရားသခင်၏ သန့်ရှင်းသောနေ့ရက်အပေါ် ထားရှိသော သူတို့၏ သဘောထားဖြင့်
ဆုံးဖြတ်ခြင်းခံခဲ့ရသည် (ယေရမိ ၁၇:၂၄ မှ ၂၇ ကိုကြည့်ပါ)။ ဥပုသ်နေ့သည် ၎င်းကိုယ်၌သာ
လမ်းဆုံးပန်းတိုင် ဖြစ်လာစေရန် မည်သည့်အခါမျှ ရည်ရွယ်ခဲ့ခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊
လူသားတို့အနေဖြင့် မိမိတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူသောအရှင်၏ စရိုက်လက္ခဏာနှင့်
ရည်ရွယ်ချက်များကို သာ၍သိကျွမ်းလာနိုင်စေမည့် နည်းလမ်းတစ်ခုအဖြစ်သာ
ရည်ရွယ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည် (ထွက်မြောက်ရာ ၂၀:၈ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
From
doing. Note that the word “from” has been supplied by the translators. However,
Dead Sea scroll 1QIsa has “from,” as do also the LXX and the Syriac.
မပြုဘဲနေလျှင်။ “မှ (-from)” ဟူသော
စကားလုံးကို ကျမ်းစာဘာသာပြန်ဆိုသူများက ဖြည့်စွက်ထားခြင်းဖြစ်ကြောင်း သတိပြုပါ။
သို့သော်လည်း ပင်လယ်သေကျမ်းလိပ် ၁ကျူအိုင်အက်စ်အေ (1QIsa) တွင် ဆဲပ်တွားဂျင့် (LXX) ကျမ်းနှင့်
ဆီးရီးယက်ခ် (Syriac) ကျမ်းတို့ကဲ့သို့ပင်
“မှ (-from)” ဟူသော
စကားလုံး ပါဝင်သည်။
Thy pleasure. The essence of sin is selfishness—doing
what one pleases, irrespective of God or man. The Sabbath day presents man with
an opportunity to subdue selfishness and cultivate the habit of doing things
that are pleasing to God (1 John 3:22) and that contribute to the well-being of
others. Rightly understood and observed, the Sabbath is the key
to man’s happiness both here and in the hereafter. True Sabbath observance will
lead to the work of reformation pictured in Isa. 58:5–12. Those who
do not enter into the spirit of the Sabbath as God ordained it, little realize
what they are missing. The Sabbath is one of the greatest blessings bestowed
upon men by a loving Creator.
မိမိအလိုကို။ အပြစ်၏ အနှစ်သာရမှာ
အတ္တဆန္ဒဖြစ်သည်—ဘုရားသခင်ကိုဖြစ်စေ၊ လူကိုဖြစ်စေ ဂရုမစိုက်ဘဲ မိမိအလိုရှိရာကိုသာ
ပြုလုပ်ခြင်းဖြစ်သည်။ ဥပုသ်နေ့သည် လူသားတို့အား အတ္တဆန္ဒကို နှိမ်နင်းရန်နှင့်
ဘုရားသခင်၏ ရှေ့တော်၌ နှစ်သက်ဖွယ်ဖြစ်သောအရာများကို ပြုလုပ်သည့် အလေ့အထကို
ပျိုးထောင်ရန် (ယောဟန်ပထမစောင် ၃:၂၂)၊ ထို့ပြင် အခြားသူများ၏
ကောင်းကျိုးချမ်းသာအတွက် အထောက်အကူပြုစေရန် အခွင့်အရေးကို ပေးသနားသည်။ မှန်ကန်စွာ
နားလည်၍ စောင့်ရှောက်မည်ဆိုပါက၊ ဥပုသ်နေ့သည် ယခုဘဝတွင်လည်းကောင်း၊
နောင်တမလွန်ဘဝတွင်လည်းကောင်း လူသားတို့၏ ပျော်ရွှင်ချမ်းမြေ့ခြင်းအတွက်
သော့ချက်ဖြစ်သည်။ စစ်မှန်သော ဥပုသ်စောင့်ခြင်းသည် ဟေရှာယ ၅၈:၅ မှ ၁၂ တွင်
ပုံဖော်ထားသော ပြုပြင်ပြောင်းလဲခြင်း အမှုတော်သို့ လမ်းပြပေးလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်
ခန့်အပ်တော်မူသည့်အတိုင်း ဥပုသ်နေ့၏ စိတ်ဝိညာဉ်ထဲသို့ ဝင်ရောက်ခြင်းမရှိသူတို့သည်
မိမိတို့ မည်မျှအထိ ဆုံးရှုံးနေရသည်ကို သတိမပြုမိကြရှာပါ။ ဥပုသ်နေ့သည် မေတ္တာရှင်
ဖန်ဆင်းရှင်က လူသားတို့အပေါ် ပေးသနားတော်မူသော အကြီးမြတ်ဆုံးသော
ကောင်းချီးမင်္ဂလာများထဲမှ တစ်ခုဖြစ်သည်။
A
delight. The mere form of Sabbath observance is of little value. Those who
think of the Sabbath as a burden have not discovered its true meaning and
value.
မွေ့လျော်စရာနေ့။ ဥပုသ်စောင့်ခြင်း၏
အပြင်ပန်းပုံစံသက်သက်သည် တန်ဖိုးနည်းလှပေသည်။ ဥပုသ်နေ့ကို
ဝန်ထုတ်ဝန်ပိုးတစ်ခုကဲ့သို့ ထင်မှတ်သောသူတို့သည် ၎င်း၏ စစ်မှန်သော အဓိပ္ပာယ်နှင့်
တန်ဖိုးကို ရှာဖွေတွေ့ရှိခြင်း မရှိကြသေးပါ။
The holy of the Lord. See on Gen. 2:1–3.
ထာဝရဘုရား၏ သန့်ရှင်းသောနေ့။ ကမ္ဘာဦး
၂:၁ မှ ၃ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
Honour him. Here is the acid test of what is right and
proper on the Sabbath—does it honor God? Any activity entered into with the
objective of learning more of the character, works, ways, and will of the
Creator, or that is made a channel whereby His love may reach the hearts and
lives of our fellow men, is indeed an honor to God.
ထိုနေ့ကို ရိုသေလျှင်။ ဥပုသ်နေ့၌
မည်သည့်အရာသည် မှန်ကန်၍ သင့်လျော်သည်ဟူသောအချက်ကို စမ်းသပ်သည့် အလွန်ခိုင်မာသော
စံနှုန်းမှာ—ထိုအရာသည် ဘုရားသခင်ကို ရိုသေလေးမြတ်စေသလော ဟူ၍ဖြစ်သည်။ ဖန်ဆင်းရှင်၏
စရိုက်လက္ခဏာ၊ အမှုတော်များ၊ လမ်းခရီးတော်များနှင့် အလိုတော်တို့ကို သာ၍သိရှိနားလည်ရန်
ရည်ရွယ်ချက်ဖြင့် လုပ်ဆောင်သော မည်သည့်လုပ်ဆောင်မှုမဆို၊ သို့မဟုတ် ကိုယ်တော်၏
မေတ္တာတော်သည် ကျွန်ုပ်တို့၏ လူသားချင်းတို့၏ နှလုံးသားနှင့် အသက်တာထဲသို့
စီးဆင်းရောက်ရှိသွားစေမည့် လမ်းကြောင်းတစ်ခုအဖြစ် ပြုလုပ်သောအရာသည် ဧကန်စင်စစ်
ဘုရားသခင်ကို ရိုသေလေးမြတ်စေခြင်း ဖြစ်သည်။
14.
Delight
thyself. Those who make the Sabbath what God intended it to be, enter into a
close fellowship with Him that others cannot know. Compare Ps. 40:8; see on
Eze. 20:12, 20.
၁၄။ ထာဝရဘုရား၌ မွေ့လျော်လိမ့်မည်။
ဥပုသ်နေ့ကို ဘုရားသခင် ရည်ရွယ်တော်မူသည့်အတိုင်း ဖြစ်စေသောသူတို့သည် အခြားသူများ
မသိရှိနိုင်သော၊ ကိုယ်တော်နှင့် နီးကပ်စွာ မိသဟာယဖွဲ့ခြင်းထဲသို့ ဝင်ရောက်ကြရသည်။
ဆာလံ ၄၀:၈ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါ၊ ယေဇကျေလ ၂၀:၁၂၊ ၂၀ တို့အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်များကို
ကြည့်ပါ။
High
places of the earth. Material as well as spiritual prosperity is promised those
who enter wholeheartedly into the spirit of the Sabbath (see on Matt. 6:33).
မြေကြီး၏ မြင့်သောအရပ်များ။ ဥပုသ်နေ့၏
စိတ်ဝိညာဉ်ထဲသို့ စိတ်နှလုံးအကြွင်းမဲ့ ဝင်ရောက်သောသူတို့အား ဝိညာဉ်ရေးရာ
ကောင်းစားခြင်းသာမက ရုပ်ဝတ္ထုပစ္စည်းဆိုင်ရာ ဝပြောခြင်းကိုပါ ကတိထားတော်မူသည် (မဿဲ
၆:၃၃ အပေါ် အနက်ဖွင့်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
The
heritage of Jacob. For a summary of the various blessings that were included in
“the heritage of Jacob,” see pp. 27, 28.
ယာကုပ်၏ အမွေ။ “ယာကုပ်၏ အမွေ” ထဲတွင်
ပါဝင်သော အမျိုးမျိုးသော ကောင်းချီးမင်္ဂလာများ၏ အကျဉ်းချုပ်ကို သိရှိရန်
စာမျက်နှာ ၂၇၊ ၂၈ ကိုကြည့်ပါ။
No comments:
Post a Comment