Chapter 11
chapter 111 The presumption of the princes.4 Their sin and
judgment. 13 Ezekiel complaining, God sheweth him his purpose in saving a
remnant, 21 and punishing the wicked. 22 The glory of God leaveth the city. 24
Ezekiel is returned to the captivity.
အခန်း ၁၁
၁
မင်းညီမင်းသားတို့၏ ဝင့်ဝါထောင်လွှားခြင်း။ ၄ သူတို့၏ အပြစ်နှင့်
တရားစီရင်ခြင်း။ ၁၃ ယေဇကျေလ မြည်တမ်းညည်းတွားခြင်း၊ ကျန်ကြွင်းသောသူတို့ကို
ကယ်တင်ရန်နှင့် ၂၁ လူဆိုးတို့ကို အပြစ်ပေးရန် မိမိ၏ ရည်ရွယ်ချက်ကို ဘုရားသခင်
ပြသတော်မူခြင်း။ ၂၂ ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်သည် မြို့တော်မှ ထွက်ခွာသွားခြင်း။ ၂၄
ယေဇကျေလသည် သုံ့ပန်းဘဝသို့ ပြန်လည်ရောက်ရှိခြင်း။
1.
Moreover.
The events of ch. 11 do not follow chronologically those of chs. 9, 10. The
vision appears to return to give further details regarding the moral condition
of Jerusalem’s leaders.
၁။ ထိုမှတစ်ပါး။ အခန်း ၁၁ ပါ
ဖြစ်ရပ်များသည် အခန်း ၉ နှင့် ၁၀ ပါ ဖြစ်ရပ်များနောက်သို့ အချိန်ကာလ အစဉ်အတိုင်း
ကပ်လျက်လိုက်မလာပါ။ ယေရုရှလင်မြို့ ခေါင်းဆောင်များ၏ ကိုယ်ကျင့်တရား အခြေအနေနှင့်
ပတ်သက်၍ အသေးစိတ် အချက်အလက်များကို ထပ်မံပေးရန် ဗျာဒိတ်ရူပါရုံသည်
ပြန်လည်ရောက်ရှိလာပုံ ရပါသည်။
East
gate. The place to which Ezekiel had seen the cherubim go (ch. 10:19).
အရှေ့တံခါး။ ယေဇကျေလသည် ခေရုဗင်တို့
သွားသည်ကို မြင်ခဲ့ရသော နေရာဖြစ်သည် (အခန်း ၁၀:၁၉)။
Five
and twenty men. The same number that he had seen worshiping the sun in the
inner court (ch. 8:16), but probably not the same group. Those were possibly
priests (see on ch. 8:16), whereas these seem to have been secular leaders.
However, the evidence of a distinction is not conclusive.
လူနှစ်ဆယ့်ငါး (၂၅) ယောက်။
အတွင်းတံတိုင်း၌ နေကို ကိုးကွယ်နေသည်ကို သူမြင်ခဲ့ရသော အရေအတွက်နှင့်
အတူတူပင်ဖြစ်သည် (အခန်း ၈:၁၆)၊ သို့သော် တူညီသောအဖွဲ့ မဖြစ်နိုင်ပါ။ ထိုသူများသည်
ယဇ်ပုရောဟိတ်များ ဖြစ်နိုင်သော်လည်း (အခန်း ၈:၁၆ ကိုကြည့်ပါ)၊ ဤသူများမှာမူ
လောကီအုပ်ချုပ်ရေး ခေါင်းဆောင်များ ဖြစ်ပုံရသည်။ သို့သော်လည်း ခွဲခြားမှုကို
သက်သေပြရန် အထောက်အထားမှာ အတိအကျ မရှိပါ။
Jaazaniah. The name means “ Yahweh hears.” Some have suggested
that because of their significance the names here given were intended to bring
out the false hopes with which the people deluded themselves. Azur possibly
means “one helped”; Pelatiah means “Yahweh sets free”; and Benaiah, “Yahweh
builds.” If the significance of names is the point of emphasis, the sudden
death of Pelatiah (v. 13) would be strikingly impressive. On the other hand,
Jaazaniah and Pelatiah may have been singled out simply because they were well-known
leaders of apostasy.
ယာဇနိ။ ဤနာမည်၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ “ယေဟောဝါ
ဘုရားသခင် ကြားတော်မူသည်” ဟု ဖြစ်သည်။ အချို့က ဤနေရာတွင် ပေးထားသော နာမည်များ၏
အရေးပါမှုကြောင့်၊ လူတို့ မိမိကိုယ်ကို လှည့်စားနေကြသော မှားယွင်းသည့်
မျှော်လင့်ချက်များကို ဖော်ထုတ်ရန် ရည်ရွယ်ခြင်းဖြစ်သည်ဟု ဆိုကြသည်။ အာဇုရ သည်
“ကူညီခြင်းခံရသူ” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရနိုင်ပြီး၊ ပလတိ သည် “ယေဟောဝါ ဘုရားသခင်
ဘေးမှလွတ်စေတော်မူသည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရကာ၊ ဗေနာယ သည် “ယေဟောဝါ ဘုရားသခင်
တည်ဆောက်တော်မူသည်” ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ နာမည်များ၏ အဓိပ္ပာယ်ကို အလေးပေးလိုခြင်း
ဖြစ်ပါက၊ ပလတိ၏ ရုတ်တရက် သေဆုံးမှု (အပိုဒ်ငယ် ၁၃) သည် အလွန်ပင် မှတ်မှတ်ရရ
ဖြစ်စရာကောင်းလှသည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ၊ ယာဇနိနှင့် ပလတိတို့ကို ဘာသာတရား
ဖောက်ပြန်ခြင်း၏ ထင်ရှားသော ခေါင်းဆောင်များ ဖြစ်သောကြောင့်သာ
ရွေးထုတ်ဖော်ပြခြင်းလည်း ဖြစ်နိုင်သည်။
3.
It is not near. The Hebrew of this
half-proverbial saying is so tersely expressed that it is obscure. The passage
reads literally, “not near to build houses. It [the city] the caldron, we the
flesh.” There may be a jeering reference to the message that Jeremiah had sent
to the captives in Babylon to build houses and to make themselves comfortable,
for the time of the Captivity would be long. This message angered many of the
captives, and
they sent letters to Jerusalem demanding that Jeremiah be punished (Jer.
29:24–28). The saying of the princes was possibly in contradiction to
Jeremiah’s message, which stated: “The time to build houses for a long
captivity is not near.”
၃။ အချိန်မနီးသေး။ ဤစကားပုံဆန်ဆန်
ဆိုရိုးစကား၏ ဟေဗြဲဘာသာစကားမှာ အလွန်တိုတောင်းလှသဖြင့် နားလည်ရန် ခက်ခဲလှသည်။
ဤကျမ်းချက်သည် စာသားအတိုင်း ဆိုလျှင် “အိမ်ဆောက်ရန် အချိန်မနီးသေး။ ဤမြို့သည်
အိုးကြီးဖြစ်၍ ငါတို့သည် အသားဖြစ်ကြ၏” ဟု ဖတ်ရသည်။ ယေရမိက ဗာဗုလုန်မြို့ရှိ
သုံ့ပန်းများထံ အိမ်များဆောက်ကြရန်နှင့် သုံ့ပန်းဘဝ သက်တမ်းရှည်ကြာမည် ဖြစ်သဖြင့်
မိမိကိုယ်ကို အဆင်ပြေအောင် နေထိုင်ကြရန် ပေးပို့ခဲ့သော သဝဏ်လွှာကို
လှောင်ပြောင်ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ဤသဝဏ်လွှာသည် သုံ့ပန်းများစွာကို
စိတ်ဆိုးစေခဲ့ပြီး၊ ၎င်းတို့က ယေရုရှလင်မြို့သို့ စာများပေးပို့ကာ ယေရမိကို
အပြစ်ပေးရန် တောင်းဆိုခဲ့ကြသည် (ယေရမိ ၂၉:၂၄-၂၈)။ မင်းညီမင်းသားတို့၏ ပြောစကားသည်
“ရေရှည်သုံ့ပန်းဘဝအတွက် အိမ်ဆောက်ရမည့် အချိန်သည် မနီးသေးပါ” ဟု ဖော်ပြထားသော
ယေရမိ၏ သဝဏ်လွှာကို ဆန့်ကျင်ကန့်ကွက်ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
Some think the reference is to the rebellious leaders in
Jerusalem, who, ignoring Jeremiah’s warning concerning the impending
destruction of the city, continued to lay plans for building operations in the
doomed city.
အချို့ကမူ ဤရည်ညွှန်းချက်သည်
ယေရုရှလင်မြို့ရှိ ပုန်ကန်တတ်သော ခေါင်းဆောင်များကို ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်ဟု
ယူဆကြပြီး၊ ထိုသူများသည် မြို့တော် ပျက်စီးတော့မည့်အရေး ယေရမိ၏ သတိပေးချက်ကို
လျစ်လျူရှုကာ၊ ပျက်စီးခြင်းသို့ ဦးတည်နေသော ထိုမြို့တော်၌ အိမ်ရာဆောက်လုပ်ရေး
လုပ်ငန်းများအတွက် ဆက်လက်၍ အစီအစဉ်များ ချမှတ်နေခဲ့ကြသည်။
The metaphor of the caldron seems to be borrowed from
Jeremiah (see Jer. 1:13). The meaning may be that as a caldron protects the
flesh in it from the fire, so the walls of the city will protect its
inhabitants from the army of the Chaldeans. The LXX has the saying in the form of a question expecting
a positive answer, “Is not the time near to build houses?” The attitude thus
expressed clearly reflects the self-confident boasting of the inhabitants of
Jerusalem (see Jer. 28:3). Jeremiah had counseled the Jews that were in the
city to go out and surrender to the Chaldeans (Jer. 21:9). This counsel they
insolently rejected, by choosing to remain in the “caldron.” This thought fits
the context of the chapter, because the narrative proceeds to show that this
“privilege” would be denied them. It is also possible that the metaphor means that as the
“caldron” is the place where the “flesh” belongs, so Jerusalem is where its
inhabitants belong—implying that they will remain there. Compare Jer. 13:12.
အိုးကြီး၏ တင်စားချက်သည် ယေရမိထံမှ
ငှားယူထားခြင်း ဖြစ်ပုံရသည် (ယေရမိ ၁:၁၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ၎င်း၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ
အိုးကြီးသည် ၎င်းအထဲရှိ အသားကို မီးဘေးမှ ကာကွယ်ပေးသကဲ့သို့၊ မြို့ရိုးများသည်လည်း
မြို့သူမြို့သားများကို ခါလဒဲစစ်တပ်ရန်မှ ကာကွယ်ပေးလိမ့်မည်ဟူ၍ ဖြစ်နိုင်သည်။
စက်တွားဂျင့် (LXX) ကျမ်းတွင်
ဤအဆိုကို အပြုသဘောဆောင်သော အဖြေကို မျှော်လင့်သည့် မေးခွန်းပုံစံဖြင့် ဖော်ပြထားရာ
“အိမ်ဆောက်ရန် အချိန်မနီးသေးဘူးလား” ဟု ရှိသည်။ ဤကဲ့သို့ ဖော်ပြထားသော သဘောထားသည်
ယေရုရှလင်မြို့သူမြို့သားတို့၏ မိမိကိုယ်ကို ယုံကြည်စိတ်ချစွာ ဝါကြွားမှုကို
ရှင်းလင်းစွာ ထင်ဟပ်စေသည် (ယေရမိ ၂၈:၃ ကိုကြည့်ပါ)။ ယေရမိသည် မြို့ထဲတွင်ရှိသော
ယုဒလူတို့အား အပြင်သို့ထွက်၍ ခါလဒဲလူတို့ထံ လက်နက်ချရန် အကြံပြုခဲ့သည် (ယေရမိ
၂၁:၉)။ ဤအကြံပြုချက်ကို ၎င်းတို့က ရိုင်းစိုင်းစွာ ပယ်ချခဲ့ပြီး “အိုးကြီး” ထဲတွင်
ဆက်နေရန် ရွေးချယ်ခဲ့ကြသည်။ ဤအတွေးသည် ဤအခန်း၏ အကြောင်းအရာနှင့် ကိုက်ညီပါသည်၊
အကြောင်းမှာ ၎င်းတို့သည် ဤ “အခွင့်အရေး” ကို ရရှိတော့မည်မဟုတ်ကြောင်း ကျမ်းချက်က
ဆက်လက်ဖော်ပြနေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ဤတင်စားချက်သည် “အိုးကြီး” သည် “အသား”
ရှိရာနေရာ ဖြစ်သကဲ့သို့၊ ယေရုရှလင်သည်လည်း ၎င်း၏ မြို့သူမြို့သားများ
ရှိရာနေရာဖြစ်သည်—ဆိုလိုသည်မှာ ၎င်းတို့သည် ထိုနေရာတွင် ဆက်ရှိနေမည်ဟူသော
အဓိပ္ပာယ်လည်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ယေရမိ ၁၃:၁၂ နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
5.
I
know the things. Because of His omniscience God is cognizant of the real aims,
wishes, and motives that underlie outward acts (see 1 Chron. 28:9; Prov. 15:11;
Jer. 17:10).
၅။ ငါသိ၏။ ဘုရားသခင်သည် အရာခပ်သိမ်းကို
သိမြင်တော်မူသောအရှင် (omniscience)
ဖြစ်သောကြောင့်၊
ပြင်ပလုပ်ဆောင်ချက်များ၏ နောက်ကွယ်ရှိ စစ်မှန်သော ရည်ရွယ်ချက်များ၊
အလိုဆန္ဒများနှင့် လှုံ့ဆော်မှုများကို သိရှိတော်မူသည် (ရာဇဝင်ချုပ်ပထမစောင် ၂၈:၉၊
သုတ္တံ ၁၅:၁၁၊ ယေရမိ ၁၇:၁၀ ကိုကြည့်ပါ)။
6.
Your slain. Probably thus named
because executions had been carried on without a warrant from God. There may be
a reference also to those slain as a result of the Babylonian atrocities.
Because of their moral and religious defection the leaders of Jerusalem were
accountable for this slaughter.
၆။ သင်တို့ကွပ်မျက်သောသူတို့။
ဘုရားသခင်ထံမှ အမိန့်အာဏာမရှိဘဲ ကွပ်မျက်မှုများ ပြုလုပ်ခဲ့သောကြောင့် ဤသို့
အမည်တပ်ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ဗာဗုလုန်လူတို့၏ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများကြောင့်
သေဆုံးခဲ့ရသူများကိုလည်း ရည်ညွှန်းခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။ ယေရုရှလင်မြို့ ခေါင်းဆောင်များသည်
၎င်းတို့၏ ကိုယ်ကျင့်တရားနှင့် ဘာသာရေးဆိုင်ရာ ဖောက်ပြန်ပျက်စီးမှုများကြောင့်
ဤအစုလိုက်အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်မှုအတွက် တာဝန်ရှိကြသည်။
7.
They
are the flesh. The people boasted of the protection of their city, and had no
intention of heeding Jeremiah’s instruction to abandon the city and surrender
to the Chaldeans (Jer. 21:9). But Ezekiel’s solemn warning was that only those
whom they had slain would be granted this privilege of remaining inside the
city. The living would suffer their doom outside the city walls.
၇။ ထိုသူတို့သည် အသားဖြစ်ကြ၏။ လူတို့သည်
မိမိတို့မြို့၏ ကာကွယ်မှုအပေါ် ဝါကြွားခဲ့ကြပြီး၊ မြို့ကိုစွန့်ခွာ၍ ခါလဒဲလူတို့ထံ
လက်နက်ချရန် ယေရမိ၏ ညွှန်ကြားချက်ကို နာခံရန် စိတ်ကူးမရှိခဲ့ကြပါ (ယေရမိ ၂၁:၉)။
သို့သော် ယေဇကျေလ၏ လေးနက်သော သတိပေးချက်မှာ ၎င်းတို့ ကွပ်မျက်ခဲ့သောသူများသာလျှင်
မြို့ထဲတွင် ကျန်ရစ်ခွင့်ဟူသော ဤအခွင့်အရေးကို ရရှိကြလိမ့်မည်ဟူ၍ ဖြစ်သည်။
အသက်ရှင်ကျန်ရစ်သူများသည် မြို့ရိုးအပြင်ဘက်တွင် ၎င်းတို့၏ ပျက်စီးခြင်းဘေးကို
ခံစားရလိမ့်မည်။
10.
Ye shall fall. Historically fulfilled
when Nebuchadnezzar’s general, after the capture of Jerusalem, carried the
people of the land to the king at Riblah, a town 10 mi. (16 km.) south of Kadesh.
There Nebuchadnezzar pronounced judgment upon the captives, slew Zedekiah’s
sons before the
king’s eyes, and executed others. After being blinded, Zedekiah and the remnant
were transported to Babylon (see 2 Kings 25:6, 7).
၁၀။ သင်တို့သည် လဲကြလိမ့်မည်။
သမိုင်းကြောင်းအရ ယေရုရှလင်မြို့ကို သိမ်းပိုက်ပြီးနောက် နေဗုခဒ်နေဇာ၏
ဗိုလ်ချုပ်သည် ထိုပြည်၏ လူတို့ကို ကာဒေရှမြို့၏ တောင်ဘက် ၁၀ မိုင် (၁၆ ကီလိုမီတာ)
အကွာတွင်ရှိသော ရိဗလာမြို့ရှိ ရှင်ဘုရင်ထံသို့ ခေါ်ဆောင်သွားသောအခါ ဤအရာသည် ပြည့်စုံခဲ့သည်။
ထိုနေရာတွင် နေဗုခဒ်နေဇာသည် သုံ့ပန်းများအပေါ် စီရင်ချက်ချခဲ့ပြီး၊ ဇေဒကိမင်း၏
မျက်မှောက်၌ ၎င်း၏ သားတော်များကို ကွပ်မျက်ကာ အခြားသူများကိုလည်း သတ်ပစ်ခဲ့သည်။
ဇေဒကိမင်းသည် မျက်စိကွယ်ခြင်း ခံရပြီးနောက် ကျန်ကြွင်းသောသူများနှင့်အတူ
ဗာဗုလုန်သို့ အကျဉ်းချခေါ်ဆောင်ခြင်း ခံခဲ့ရသည် (ဓမ္မရာဇဝင်စတုတ္ထစောင် ၂၅:၆၊ ၇
ကိုကြည့်ပါ)။
13.
Died.
Ezekiel saw the death of Pelatiah only in vision, but the incident was
doubtless predictive. Compare the death of Hananiah (Jer. 28:17).
၁၃။ သေလေ၏။ ယေဇကျေလသည် ပလတိ
သေဆုံးသည်ကို ဗျာဒိတ်ရူပါရုံအားဖြင့်သာ မြင်တွေ့ခဲ့ရခြင်းဖြစ်သော်လည်း၊
ဤဖြစ်ရပ်သည် ဧကန်မုချ ကြိုတင်ဟောစမ်းချက်တစ်ခု ဖြစ်သည်။ ဟာနနိ သေဆုံးခြင်းနှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ (ယေရမိ ၂၈:၁၇)။
14.
Again the word. This appears to be a
continuation of the previous prophecy, a response to the prophet’s
intercession. The description of the further removal of the cherubic formation
(vs. 22, 23) clearly connects this message with the preceding (see ch. 10:18,
19).
၁၄။ ထိုအခါ ဗျာဒိတ်တော်။ ဤအရာသည်
ပရောဖက်၏ တောင်းပန်အသနားခံမှုကို တုံ့ပြန်သောအားဖြင့် ယခင်ပရောဖက်ပြုချက်၏
ဆက်လက်ဖော်ပြချက် ဖြစ်ပုံရသည်။ ခေရုဗင်တို့ ထပ်မံရွှေ့ပြောင်းသွားခြင်းဆိုင်ရာ
ဖော်ပြချက်သည် (အပိုဒ်ငယ် ၂၂၊ ၂၃) ဤသတင်းစကားကို ယခင်သတင်းစကားနှင့် ရှင်းလင်းစွာ
ဆက်စပ်ပေးနေသည် (အခန်း ၁၀:၁၈၊ ၁၉ ကိုကြည့်ပါ)။
15.
Thy
brethren. That is, those who were with Ezekiel in exile.
၁၅။ သင်၏ညီအစ်ကိုတို့။ ဆိုလိုသည်မှာ
ယေဇကျေလနှင့်အတူ သုံ့ပန်းဘဝဖြင့် ရောက်ရှိနေကြသော သူများကို ဆိုလိုသည်။
Kindred.
Heb. ge’ullah, a word that refers to the duties of the go’el, the blood
relative who took up the cause of his near of kin (Lev. 25:25, 48; see on Ruth
2:20).
အမျိုးအနွယ်တို့။ ဟေဗြဲဘာသာဖြင့် ge’ullah ဟုခေါ်ပြီး၊
မိမိ၏ နီးစပ်ရာ ဆွေးမျိုးသားချင်းတို့၏ အရေးကိစ္စကို တာဝန်ယူပေးရသော
သွေးသားတော်စပ်သူ ‘ဂေါင်အဲလ်’ (go’el) ၏ တာဝန်ဝတ္တရားများကို ရည်ညွှန်းသော
စကားလုံးဖြစ်သည် (ဝတ်ပြုရာကျမ်း ၂၅:၂၅၊ ၄၈၊ ရုသဝတ္ထု ၂:၂၀ ကိုကြည့်ပါ)။
Get
you far. An expression of arrogant confidence devoid of sympathy for the
banished. The inhabitants of Jerusalem exhibited a “holier than thou” attitude
toward those who were exiles in Babylon.
ဝေးဝေးသို့ သွားကြလော့။
နှင်ထုတ်ခံရသူများအပေါ် သနားကြင်နာမှု ကင်းမဲ့ပြီး မောက်မာသော ယုံကြည်မှုကို
ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။ ယေရုရှလင်မြို့သူမြို့သားများသည် ဗာဗုလုန်ရှိ
သုံ့ပန်းများအပေါ် “ငါက မင်းတို့ထက် ပိုသန့်ရှင်းတယ်” ဟူသော သဘောထားကို
ပြသခဲ့ကြသည်။
16.
As a little sanctuary. Or, “a
sanctuary for a little [while].” The word translated “little” may be either an
adverb or an adjective. The idea of “a sanctuary for a little time” seems to be
the sense intended here. God still regarded His remnant. Through them He
planned to accomplish His purposes. He aimed that the Captivity should be a
salutary discipline to lead His people back to Him as a preparatory movement
that would open the way for the accomplishment of His long-delayed purposes.
သန့်ရှင်းရာဌာနငယ်ကဲ့သို့။ သို့မဟုတ်
“ခေတ္တခဏမျှ သန့်ရှင်းရာဌာနတော်”။ “ငယ်သော” ဟု ဘာသာပြန်ထားသော စကားလုံးသည်
ကြိယာဝိသေသန သို့မဟုတ် နာမဝိသေသန ဖြစ်နိုင်သည်။ “ခေတ္တခဏမျှ သန့်ရှင်းရာဌာနတော်”
ဟူသော အတွေးသည် ဤနေရာတွင် ရည်ရွယ်ထားသော အဓိပ္ပာယ်ဖြစ်ပုံရသည်။ ဘုရားသခင်သည် မိမိ၏
ကျန်ကြွင်းသောသူတို့ကို ဆက်လက်၍ ငဲ့ကွက်တော်မူဆဲဖြစ်သည်။ ၎င်းတို့အားဖြင့် မိမိ၏
ရည်ရွယ်ချက်များကို အကောင်အထည်ဖော်ရန် စီစဉ်တော်မူခဲ့သည်။ သုံ့ပန်းဘဝသည်
မိမိ၏လူမျိုးကို မိမိထံသို့ ပြန်လည်ပို့ဆောင်ရန် အကျိုးရှိသော ဆုံးမပဲ့ပြင်ခြင်း
ဖြစ်စေရန်နှင့် ကာလရှည်ကြာစွာ ကြန့်ကြာနေခဲ့သော မိမိ၏ ရည်ရွယ်ချက်များကို
ပြည့်စုံစေရန် လမ်းစဖွင့်ပေးမည့် ပြင်ဆင်မှုဆိုင်ရာ လှုပ်ရှားမှုတစ်ခု ဖြစ်စေရန်
ကိုယ်တော် ရည်ရွယ်တော်မူခဲ့သည်။
17.
Give
you. The arrogant boasters would be thrust out and the exiles whom they
disdained would be gathered again and would possess the land (see Num. 14:3,
31, 32).
သင်တို့အား ပေးမည်။ မောက်မာစွာ
ဝါကြွားသောသူများသည် နှင်ထုတ်ခြင်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းတို့ နှိမ့်ချအထင်သေးခဲ့သော
သုံ့ပန်းများသည် ပြန်လည်စုစည်းခြင်းခံရကာ ထိုပြည်ကို ပိုင်ဆိုင်ကြလိမ့်မည်
(တောလည်ရာကျမ်း ၁၄:၃၊ ၃၁၊ ၃၂ ကိုကြည့်ပါ)။
18.
Take away. Historically, this was
partially fulfilled in the abhorrence with which the Jews regarded idolatry
after their return from captivity. But God’s purposes far exceeded this. In vs.
18–21 God outlines His plans for the future of the new Israelite state. The
passage is a forecast of conditions as they would have been if Israel have fully accepted and followed
the divine program.
ပယ်ရှားကြလိမ့်မည်။ သမိုင်းကြောင်းအရ၊
ဤအရာသည် သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လာပြီးနောက် ယုဒလူတို့က ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်းကို
ရွံရှာမုန်းတီးခဲ့ကြခြင်းဖြင့် တစ်စိတ်တစ်ပိုင်း ပြည့်စုံခဲ့သည်။ သို့သော်
ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်များသည် ဤအရာထက် များစွာသာလွန်ခဲ့သည်။ အပိုဒ်ငယ် ၁၈ မှ ၂၁
တွင် ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလနိုင်ငံသစ်၏ အနာဂတ်အတွက် မိမိ၏ အစီအစဉ်များကို အကြမ်းဖျင်း
ဖော်ပြထားသည်။ ဤကျမ်းချက်သည် ဣသရေလလူမျိုးတို့က ဘုရားသခင်၏ အစီအစဉ်ကို အပြည့်အဝ
လက်ခံပြီး လိုက်နာခဲ့ကြမည်ဆိုလျှင် ဖြစ်ပေါ်လာမည့် အခြေအနေများကို
ကြိုတင်ခန့်မှန်းထားခြင်း ဖြစ်သည်။
19.
One heart. Oneness of purpose and of
action would characterize the new Israel of God. Unfortunately the failure of
Israel prevented the fulfillment of this promise. Jesus prayed that the
blessing might be fulfilled in the Christian church. His prayer was briefly
realized in the fervency of the early church, the multitude of whom “were of one
heart and of one soul” (Acts 4:32). Unfortunately, the unity was of short
duration. Grievous wolves, not sparing the flock, entered in and tore the believers asunder (Acts
20:29). There has been disunity in the Christian world ever since, a condition
that will continue until, at the return of our Lord, “we all come in the unity
of the faith” (Eph. 4:13).
တညီတညွတ်တည်းသောနှလုံး။
ရည်ရွယ်ချက်နှင့် လုပ်ဆောင်ချက် တစ်ထေရာတည်း တူညီခြင်းသည် ဘုရားသခင်၏ ဣသရေလအသစ်ကို
ထူးခြားထင်ရှားစေမည် ဖြစ်သည်။ ကံမကောင်းစွာဖြင့်၊ ဣသရေလလူမျိုးတို့၏
ပျက်ကွက်မှုကြောင့် ဤကတိတော် မပြည့်စုံခဲ့ပါ။ ယေရှုသည် ခရစ်ယာန်အသင်းတော်တွင်
ဤကောင်းချီးမင်္ဂလာ ပြည့်စုံလာစေရန် ဆုတောင်းခဲ့သည်။ ကိုယ်တော်၏ ဆုတောင်းချက်သည်
စောစောပိုင်း အသင်းတော်၏ ထက်သန်မှုတွင် ခဏတာ ပြည့်စုံခဲ့ပြီး၊ ထိုလူအုပ်ကြီးသည်
“တစ်စိတ်တစ်ဝမ်းတည်း ရှိကြ၏” (တမန်တော်ဝတ္ထု ၄:၃၂)။ ကံမကောင်းစွာဖြင့်၊
ထိုစည်းလုံးမှုသည် ခဏတာသာ ခံခဲ့သည်။ သိုးစုကို မညှာတာသော ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းသော
ဝံပုလွေများသည် ဝင်ရောက်လာပြီး ယုံကြည်သူများကို ကွဲပြားစေခဲ့သည် (တမန်တော်ဝတ္ထု
၂၀:၂၉)။ ထိုအချိန်မှစ၍ ခရစ်ယာန်လောကတွင် မညီညွတ်မှုများ ရှိခဲ့ပြီး၊ ဤအခြေအနေသည်
ငါတို့၏အရှင်သခင် ပြန်လည်ကြွလာချိန်တွင် “ငါတို့ရှိသမျှသည် ယုံကြည်ခြင်းတရား၌
တညီတညွတ်တည်းဖြစ်၍” (ဧဖက် ၄:၁၃) ဟူသော ကျမ်းချက်အတိုင်း ဖြစ်လာသည့်တိုင်အောင်
ဆက်လက်တည်ရှိနေမည်ဖြစ်သည်။
Stony heart. The experience of the changed heart is
descriptive of the experience of the new birth, more fully revealed in the NT
(John 3:3–8; etc.; see ML 24), though by no means applicable only to the
Christian Era. God’s means of salvation have been the same in all ages, but
there has been a gradual unfolding of the divine purpose; not that God holds
men in ignorance to their disadvantage, but their unwillingness to accept the revelations from heaven often
places a limitation on what God is able to reveal. Precious rays rejected make
impossible the sending of further illumination. This was the case with Israel.
Had the returning exiles fully entered into the experience here described, more
and more light would have been sent. Unfortunately, they were content with the
crippling restrictions posed by their interpretation of the old covenant, and
so the fuller light of the gospel came only with the Messiah.
ကျောက်နှလုံး။ ပြောင်းလဲသွားသော
နှလုံးသား၏ အတွေ့အကြုံသည် ဓမ္မသစ်ကျမ်းတွင် သာ၍ပြည့်စုံစွာ ဖော်ပြထားသော
ဒုတိယမွေးခြင်း (new
birth) ၏ အတွေ့အကြုံကို ပုံဖော်ထားခြင်းဖြစ်သည်
(ယောဟန် ၃:၃-၈ စသည်၊ ML
24 ကိုကြည့်ပါ)။ သို့သော် ဤအရာသည် ခရစ်ယာန်ခေတ်အတွက်သာ
သက်ဆိုင်သည်မဟုတ်ပါ။ ဘုရားသခင်၏ ကယ်တင်ခြင်းနည်းလမ်းသည် ခေတ်အဆက်ဆက်
အတူတူပင်ဖြစ်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ တဖြည်းဖြည်းချင်း
ပွင့်လင်းထင်ရှားလာခြင်း ဖြစ်သည်။ ဘုရားသခင်သည် လူတို့ကို နစ်နာစေရန်
အမှောင်ထဲတွင် ထားရှိခြင်းမဟုတ်ဘဲ၊ ကောင်းကင်ဘုံမှ ဗျာဒိတ်တော်များကို လက်ခံရန်
လူတို့၏ မလိုလားမှုက ဘုရားသခင် ဖော်ပြနိုင်သောအရာအပေါ် မကြာခဏ အကန့်အသတ်
ဖြစ်စေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ အဖိုးတန်သော အလင်းတန်းများကို ငြင်းပယ်ခြင်းသည်
နောက်ထပ် အလင်းကို စေလွှတ်ရန် မဖြစ်နိုင်တော့ပေ။ ဣသရေလလူမျိုးတို့တွင်လည်း
ဤသို့ပင် ဖြစ်ခဲ့သည်။ ပြန်လာသော သုံ့ပန်းများသည် ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားသော
အတွေ့အကြုံထဲသို့ အပြည့်အဝ ဝင်ရောက်ခဲ့ကြမည်ဆိုလျှင်၊ သာ၍များပြားသော အလင်းကို
စေလွှတ်ပေးခဲ့မည်ဖြစ်သည်။ ကံမကောင်းစွာဖြင့်၊ ၎င်းတို့သည် ပဋိညာဉ်ဟောင်းအပေါ်
၎င်းတို့၏ အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်များဖြင့် ဖြစ်ပေါ်လာသော အကန့်အသတ်များ၌သာ
ရောင့်ရဲနေခဲ့ကြသဖြင့်၊ ဧဝံဂေလိတရား၏ ပိုမိုပြည့်စုံသော အလင်းသည် မေရှိယဘုရား
ကြွလာသောအခါမှသာ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။
20.
Walk in my statutes. Only those who
have a heart renewed by divine grace can keep the law of God, “because the
carnal mind … is not subject to the law of God, neither indeed can be” (Rom.
8:7). The promise of enabling power through the indwelling Spirit was an
essential feature of God’s everlasting covenant with man. This point Israel had
failed to grasp. Men believed that salvation could be secured by their own
efforts. They refused to submit themselves to “the righteousness of God” (Rom. 10:3). They saw no need of
a Saviour, no need of conversion. They completely spurned the experience that
alone would enable them to keep His law.
ငါ့ထုံးနည်းတို့၌ ကျင့်ဆောင်ခြင်း။
ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်အားဖြင့် အသစ်ပြုပြင်ထားသော နှလုံးသားရှိသူများသာ
ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ကို စောင့်ရှောက်နိုင်သည်၊ အကြောင်းမှာ “ဇာတိပကတိစိတ်သည်
ဘုရားသခင်နှင့် ရန်သူဖြစ်၏။ ဘုရားသခင်၏ တရားတော်ကို မနားခံတတ်။ နားလည်း မနာခံနိုင်”
(ရောမ ၈:၇) သောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ကျိန်းဝပ်တော်မူသော ဝိညာဉ်တော်အားဖြင့်
စွမ်းဆောင်နိုင်စွမ်းသော တန်ခိုးကို ပေးမည်ဟူသော ကတိတော်သည် လူသားနှင့်
ဖွဲ့ဆိုထားသော ဘုရားသခင်၏ ထာဝရပဋိညာဉ်၏ မရှိမဖြစ် အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။
ဤအချက်ကို ဣသရေလလူမျိုးတို့ နားမလည်ခဲ့ကြချေ။ လူတို့သည် ကယ်တင်ခြင်းကို
မိမိတို့ကိုယ်ပိုင် ကြိုးစားအားထုတ်မှုဖြင့် ရရှိနိုင်သည်ဟု ယုံကြည်ခဲ့ကြသည်။
၎င်းတို့သည် “ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား” (ရောမ ၁၀:၃) ကို ဝန်ခံရန်
ငြင်းဆန်ခဲ့ကြသည်။ ကယ်တင်ရှင်တစ်ပါး လိုအပ်သည်ကို မမြင်ခဲ့ကြသကဲ့သို့၊
နောင်တရပြောင်းလဲရန် မလိုအပ်ဟု ယူဆခဲ့ကြသည်။ ၎င်းတို့သည် ကိုယ်တော်၏ ပညတ်တော်ကို
စောင့်ရှောက်နိုင်စေမည့် တစ်ခုတည်းသော အတွေ့အကြုံကို လုံးဝပယ်ချခဲ့ကြသည်။
I will be their God. God planned that the glorious
experience here described should be realized after the return from Babylonian
captivity. Because the returning exiles failed to fulfill the new-covenant
conditions upon which their spiritual prosperity was based, the promise was
never fulfilled. God’s promises are conditional. Nevertheless, that which God
could not accomplish through the literal seed of Israel, He will accomplish
through the spiritual
seed (Rom. 9:11). The ultimate fulfillment of this glorious prospect will come
at the close of the millennium (Rev. 21:3).
ငါသည်လည်း သူတို့၏ဘုရား ဖြစ်မည်။
ဘုရားသခင်သည် ဗာဗုလုန်သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လာပြီးနောက် ဤနေရာတွင် ဖော်ပြထားသော
ဘုန်းကြီးသော အတွေ့အကြုံကို သိမြင်ခံစားနိုင်ရန် စီစဉ်တော်မူခဲ့သည်။ ပြန်လာသော
သုံ့ပန်းများသည် မိမိတို့၏ ဝိညာဉ်ရေးရာ ကြီးပွားတိုးတက်မှုအတွက် အခြေခံဖြစ်သော
ပဋိညာဉ်အသစ်၏ အခြေအနေများကို မဖြည့်ဆည်းနိုင်ခဲ့ကြသောကြောင့်၊ ဤကတိတော်သည်
ဘယ်သောအခါမျှ မပြည့်စုံခဲ့ပါ။ ဘုရားသခင်၏ ကတိတော်များသည် အခြေအနေများအပေါ်
မူတည်သည်။ သို့သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်သည် ဣသရေလလူမျိုး၏ ဇာတိအနွယ်အားဖြင့်
မအောင်မြင်နိုင်ခဲ့သောအရာကို ဝိညာဉ်ရေးရာအနွယ်အားဖြင့် အောင်မြင်စေတော်မူလိမ့်မည်
(ရောမ ၉:၁၁)။ ဤဘုန်းကြီးသော မျှော်လင့်ချက်၏ နောက်ဆုံးပြည့်စုံခြင်းသည်
အနှစ်တစ်ထောင်ကာလ ကုန်ဆုံးချိန်တွင် ရောက်ရှိလာလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၂၁:၃)။
21.
Whose heart. Human responsibility,
because of the power of choice, will see some choosing “detestable things.” God
would have all to be saved, but He will not force the will. Consequently those
who are lost will perish as a result of their own choice and not because of any
failure on the part of God’s grace.
အကြင်သူတို့၏နှလုံး။ လူသားတို့၏
တာဝန်ဝတ္တရားအရ၊ ရွေးချယ်ပိုင်ခွင့် တန်ခိုးကြောင့် အချို့သောသူတို့သည်
“စက်ဆုပ်ရွံရှာဖွယ်သောအရာများ” ကို ရွေးချယ်ကြလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်သည်
လူအပေါင်းတို့ကို ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်စေလိုသော်လည်း၊ လူ၏ လွတ်လပ်သော အလိုဆန္ဒကို
အဓမ္မတိုက်တွန်းခြင်း ပြုမည်မဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပျက်စီးခြင်းသို့
ရောက်ရသောသူများသည် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော် ပျက်ကွက်ခြင်းကြောင့် မဟုတ်ဘဲ၊
မိမိတို့ကိုယ်ပိုင် ရွေးချယ်မှု၏ ရလဒ်ကြောင့်သာ ပျက်စီးရခြင်း ဖြစ်သည်။
22.
Cherubims.
Compare ch. 10:18, 19.
ခေရုဗင်တို့။ အခန်း ၁၀:၁၈၊ ၁၉ နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
23.
The
mountain. Probably the mountain that was later known as the Mt. of Olives, a
ridge of three principal summits 2,700 ft. (823 m.) above sea level across the
Kidron east of Jerusalem. The city has an altitude of 2,500 ft. (777 m.). The site where the divine glory rested after departing
from the Temple (DA 829) was the spot from which Jesus later “beheld the city,
and wept over it” (Luke 19:37–41). It was from here that He announced the
second destruction of the rebellious and stubborn city (Matt. 24) and
proclaimed the signs of His second advent. From the same mountain He made His
visible ascension into heaven (Luke 24:50, 51; Acts 1:11, 12). Upon this
eminence the New Jerusalem will make its descent (Zech. 14:4, 5, 9; see GC 662,
663).
တောင်ပေါ်သို့။ ယေရုရှလင်မြို့၏
အရှေ့ဘက် ကေဒြုန်ချိုင့်ဝှမ်းကို ဖြတ်၍ တည်ရှိပြီး နောက်ပိုင်းတွင် ဇိတုန်တောင် (Mt. of Olives) ဟု
လူသိများလာသော၊ ပင်လယ်ရေမျက်နှာပြင်အထက် ၂,၇၀၀ ပေ (၈၂၃ မီတာ) မြင့်သည့် အဓိက
တောင်ထိပ်သုံးခု ရှိသော တောင်ကြောဖြစ်နိုင်သည်။ ယေရုရှလင်မြို့သည် အမြင့်ပေ ၂,၅၀၀
(၇၇၇ မီတာ) ရှိသည်။ ဗိမာန်တော်မှ ထွက်ခွာသွားပြီးနောက် ဘုရားသခင်၏ ဘုန်းတော်
ကိန်းဝပ်ရာနေရာသည် (DA
829) နောက်ပိုင်းတွင် ယေရှုသည် “မြို့တော်ကို ကြည့်မျှော်၍
ငိုကြွေးတော်မူသော” (လုကာ ၁၉:၃၇-၄၁) နေရာဖြစ်ခဲ့သည်။ ဤနေရာမှနေ၍ ကိုယ်တော်သည်
ပုန်ကန်တတ်ပြီး ခေါင်းမာသော ထိုမြို့တော်၏ ဒုတိယအကြိမ် ပျက်စီးခြင်းအကြောင်း (မဿဲ
၂၄) နှင့် မိမိ၏ ဒုတိယအကြိမ် ကြွလာခြင်းဆိုင်ရာ နိမိတ်လက္ခဏာများကို
မိန့်တော်မူခဲ့သည်။ ၎င်းတောင်ပေါ်မှနေ၍ ကိုယ်တော်သည် ကောင်းကင်ဘုံသို့ မျက်မှောက်၌
တက်ကြွတော်မူခဲ့သည် (လုကာ ၂၄:၅၀၊ ၅၁၊ တမန်တော် ၁:၁၁၊ ၁၂)။ ဤမြင့်မြတ်သော
နေရာပေါ်သို့ ယေရုရှလင်မြို့သစ်သည် ဆင်းသက်လာလိမ့်မည် (ဇာခရိ ၁၄:၄၊ ၅၊ ၉၊ GC 662, 663 ကိုကြည့်ပါ)။
24.
In
a vision. See on ch. 8:3.
ဗျာဒိတ်ရူပါရုံအားဖြင့်။ အခန်း ၈:၃
ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
25.
Spake
unto them. The elders of Judah (ch. 8:1) had probably waited till Ezekiel came
out of his vision and were thus present and conditioned to receive the
communication from the Lord.
သူတို့အား ပြောဆို၏။ ယုဒပြည်၏
လူကြီးအသက်ကြီးသူများသည် (အခန်း ၈:၁) ယေဇကျေလ ဗျာဒိတ်ရူပါရုံမှ နိုးထလာသည်အထိ စောင့်ဆိုင်းနေခဲ့ကြပုံရပြီး၊
ထို့ကြောင့် ထာဝရဘုရားထံမှ သတင်းစကားကို ခံယူရန် အသင့်ရှိနေကြသည်။
ellen
g. white comments 19 CH 500; TM 261; SL 90; 5T 218; 8T 136
အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက်၏ မှတ်ချက်များ ၁၉
CH ၅၀၀၊
TM ၂၆၁၊
SL ၉၀၊
5T ၂၁၈၊
8T ၁၃၆
No comments:
Post a Comment