chapter 13
1 The reproof of lying prophets, 10 and their untempered morter. 17 Of
prophetesses and their pillows.
အခန်းကြီး ၁၃
(၁၃) ၁
(၁) မုသာဝါဒပြောသော ပရောဖက်တို့အား ပြစ်တင်မောင်းမဲခြင်း၊ ၁၀ (၁၀) နှင့် သူတို့၏
အချောမကိုင်ရသေးသော အင်္ဂတေအကြောင်း။ ၁၇ (၁၇) ပရောဖက်မတို့နှင့် သူတို့၏
ခေါင်းအုံးများအကြောင်း။
1.
The word of the Lord. Compare the
prophecy of Jer. 23 against the false prophets in and around Jerusalem. Some
have thought that Ezekiel here addresses the false prophets among the captives
(see Eze. 13:9).
၁ (၁)။ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်။
ဂျေရုဆလင်မြို့အတွင်းနှင့် ပတ်ဝန်းကျင်ရှိ ပရောဖက်အတုအယောင်တို့အား ဆန့်ကျင်သော
ယေရမိအနာဂတ္တိကျမ်း အခန်းကြီး ၂၃ (၂၃) ရှိ ပရောဖက်ပြုချက်နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ယေဇကျေလသည် ဤနေရာ၌ သုံ့ပန်းဘဝရောက်နေသူများထဲမှ
ပရောဖက်အတုအယောင်များကို မိန့်မြွက်နေခြင်းဖြစ်သည်ဟု အချို့က ယူဆကြသည် (ယေဇကျေလ
၁၃:၉ (၁၃:၉) ကိုကြည့်ပါ)။
2.
Prophets of Israel. The fact that these
false teachers are so addressed suggests that they had popular sympathy and
acceptance. The spirit of the age approved such false teachers. These prophets
might be so self-deceived as to believe that what they were saying was true
(see 2 Thess. 2:11),
but these pretended divine messengers were instructed to “hear … the word of
the Lord.”
၂ (၂)။ ဣသရေလအမျိုး၏ ပရောဖက်တို့။
ဤပရောဖက်အတုအယောင်များအား ဤသို့ခေါ်ဆိုခြင်းက သူတို့သည် လူထု၏ စာနာမှုနှင့်
လက်ခံမှုကို ရရှိထားကြောင်း ဖော်ပြနေသည်။ ထိုခေတ်ကာလ၏ စိတ်ဓာတ်သည် ယင်းကဲ့သို့သော
ဆရာအတုအယောင်များကို အားပေးထောက်ခံခဲ့သည်။ ဤပရောဖက်များသည် မိမိတို့ပြောနေသောအရာမှာ
မှန်ကန်သည်ဟု ယုံကြည်သည်အထိ မိမိကိုယ်ကို လှည့်စားထားကြခြင်း ဖြစ်နိုင်သော်လည်း
(သက်သာလောနိတ် ဒုတိယစောင် ၂:၁၁ (၂:၁၁) ကိုကြည့်ပါ)၊ ဤဘုရားသခင်၏ စေတမန်တော်
အယောင်ဆောင်များသည် "ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်ကို ကြားနာရန်"
ညွှန်ကြားခြင်း ခံခဲ့ရသည်။
3.
Foolish. From the Heb. nabal, which
indicates not merely an intellectual failing but also a lack in moral quality.
In the Hebrew the phrase “the foolish prophets,” hannebi’im hannebalim,
represents an interesting play on words.
၃ (၃)။ မိုက်မဲသော။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"နာဗာလ်" မှ ဆင်းသက်လာပြီး ဉာဏ်ပညာပိုင်းဆိုင်ရာ ချို့ယွင်းချက်သာမက
ကိုယ်ကျင့်တရားဆိုင်ရာ အရည်အသွေး လိုအပ်ချက်ကိုပါ ဖော်ပြသည်။ ဟေဗြဲဘာသာစကားဖြင့်
"မိုက်မဲသော ပရောဖက်များ" ဟူသော "ဟန်နေဘီအင်မ် ဟန်နေဘာလင်မ်"
ဆိုသည့် စကားစုသည် စိတ်ဝင်စားဖွယ် စကားလုံးအလှည့်အပြောင်းတစ်ခု ဖြစ်သည်။
That
follow. The latter part of the verse reads literally, “who walk after their own
spirit and that which they have not seen.”
လိုက်တတ်သော။ ဤကျမ်းချက်၏
နောက်ဆုံးအပိုင်းကို တိုက်ရိုက်ဘာသာပြန်ရလျှင် "မိမိတို့၏
ကိုယ်ပိုင်စိတ်ဝိညာဉ်နောက်သို့ လည်းကောင်း၊ မိမိတို့ မမြင်ရသောအရာနောက်သို့
လည်းကောင်း လိုက်၍ ကျင့်ဆောင်သောသူများ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။
4.
Like
the foxes. Foxes are sly and crafty (Luke 13:32); they destroy vineyards (S. of
Sol. 2:15); they inhabit ruins (Lam. 5:18). The false prophets were crafty and
mischievous and destructive of God’s vineyard.
၄ (၄)။ မြေခွေးတို့နှင့်တူ၏။
မြေခွေးများသည် ကောက်ကျစ်စဉ်းလဲ၍ ပရိယာယ်များကြသည် (လုကာ ၁၃:၃၂ (၁၃:၃၂))။
စပျစ်ဥယျာဉ်များကို ဖျက်ဆီးတတ်ကြသည် (ရှောလမုန်သီချင်း ၂:၁၅ (၂:၁၅))။ လူဆိတ်ညံရာ
အပျက်အစီးများတွင် နေထိုင်တတ်ကြသည် (ယေရမိမြည်တမ်းစကား ၅:၁၈ (၅:၁၈))။ ပရောဖက်အတုအယောင်များသည်
ကောက်ကျစ်ပြီး ဒုက္ခပေးတတ်ကြကာ ဘုရားသခင်၏ စပျစ်ဥယျာဉ်ကို ဖျက်ဆီးတတ်ကြသည်။
5.
Ye. That is, the false prophets. The
people were addressed in v. 4. In v. 6 the false prophets are again referred to
in the third person, with a change back to the second in v. 7. Such changes in
person are frequent in prophecy and common in Ezekiel.
၅ (၅)။ သင်တို့။ ဆိုလိုသည်မှာ
ပရောဖက်အတုအယောင်များကို ဖြစ်သည်။ အငယ် ၄ (၄) တွင် လူထုကို
ရည်ညွှန်းပြောဆိုခဲ့သည်။ အငယ် ၆ (၆) တွင် ပရောဖက်အတုအယောင်များကို
တတိယပုဂ္ဂိုလ်နာမ်စားဖြင့် ထပ်မံရည်ညွှန်းပြီး အငယ် ၇ (၇) တွင်
ဒုတိယပုဂ္ဂိုလ်နာမ်စားသို့ ပြန်လည်ပြောင်းလဲသွားသည်။ ယင်းကဲ့သို့
နာမ်စားအပြောင်းအလဲများသည် အနာဂတ္တိကျမ်းများတွင် ခဏခဏတွေ့ရပြီး ယေဇကျေလကျမ်းတွင်
ပို၍အတွေ့ရများသည်။
Hedge. These false prophets had done nothing by way of warning
or instruction to help the nation in its crisis. They were betraying the people
into the hands of their enemies instead of helping them. Compare Isa. 1:5; COL
287.
ခြံစည်းရိုး။ ဤပရောဖက်အတုအယောင်များသည်
တိုင်းပြည်၏ အကျပ်အတည်းကာလတွင် ကူညီရန် သတိပေးခြင်း သို့မဟုတ်
သွန်သင်ခြင်းလမ်းညွှန်ချက် တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ မပြုလုပ်ခဲ့ကြချေ။ သူတို့သည်
လူတို့ကို ကူညီမည့်အစား ရန်သူများ၏ လက်ထဲသို့ အပ်နှံသစ္စာဖောက်နေကြသည်။ ဟေရှာယ ၁:၅
(၁:၅) နှင့် စီအိုအယ်လ် ၂၈၇ (၂၈၇) တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။
6.
Have
seen. Heb. chazah, a word frequently used with reference to divine utterances
(Isa. 1:1; 2:1; etc.).
မြင်ရပြီ။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"ခါဇာ" ဖြစ်ပြီး ဘုရားသခင်၏ မိန့်မြွက်ချက်များနှင့် စပ်လျဉ်း၍ မကြာခဏ
အသုံးပြုလေ့ရှိသည် (ဟေရှာယ ၁:၁ (၁:၁)၊ ၂:၁ (၂:၁) စသည်ဖြင့်)။
The
Lord saith. These self-styled prophets find their counterpart in many preachers
today who propound false doctrines that they passionately assert are supported
by a “Thus saith the Lord.” No matter how earnestly a doctrine may be propounded, no
matter how impressive the titles held by its proponents, it should find no
place of acceptance in the believer’s creed unless the Lord has actually spoken
it. However plausible human theories may appear to be, it should never be
forgotten that they lack divine authority.
ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား။
မိမိကိုယ်ကို ပရောဖက်ဟု သမုတ်သော ဤသူများသည် ယနေ့ခေတ်တွင် "ထာဝရဘုရားသည်
ဤသို့မိန့်တော်မူ၏" ဟုဆိုကာ မိမိတို့၏ အယူဝါဒမှားများကို စိတ်အားထက်သန်စွာ
ဟောပြောနေကြသော တရားဟောဆရာများစွာနှင့် အလားသဏ္ဌာန်တူလှသည်။ အယူဝါဒတစ်ခုကို မည်မျှပင်
ထက်ထက်သန်သန် ဟောပြောနေပါစေ၊ ယင်းကို တင်ပြသူများမှာ မည်မျှပင် ခန့်ညားထည်ဝါသော
ဘွဲ့ထူးဂုဏ်ထူးများကို ပိုင်ဆိုင်ထားပါစေ၊ ဘုရားသခင်ကိုယ်တိုင်
တကယ်မိန့်မြွက်ခဲ့ခြင်း မရှိလျှင် ယုံကြည်သူတို့၏ အယူဝါဒတွင် လက်ခံစရာနေရာ
မရှိသင့်ပေ။ လူသားတို့၏ သီအိုရီများသည် မည်မျှပင် ယုတ္တိတန်ပုံရစေကာမူ၊ ၎င်းတို့၌
ဘုရားသခင်၏ အခွင့်အာဏာ မရှိကြောင်းကို ဘယ်သောအခါမျှ မမေ့လျော့သင့်ပါ။
Others. This word is supplied. The clause may be translated
“they hoped to confirm the word.” By the fulfillment of the predicted event
they hoped to substantiate their reliability. They may have hoped that God
would honor their self-appointed mission and cause their presumptuous
utterances to materialize.
အခြားသူများ။ ဤစကားလုံးကို
ဖြည့်စွက်ထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဤဝါကျပိုင်းကို "သူတို့သည် နှုတ်ကပတ်တော်
တည်လိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်ကြ၏" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ ဟောကိန်းထုတ်ထားသော
အဖြစ်အပျက်များ ပြည့်စုံလာခြင်းအားဖြင့် သူတို့၏ ယုံကြည်စိတ်ချရမှုကို
သက်သေပြနိုင်ရန် မျှော်လင့်ခဲ့ကြသည်။ ဘုရားသခင်သည် မိမိတို့ဘာသာ ခန့်အပ်ထားသော
သာသနာလုပ်ငန်းကို ဂုဏ်ပြုပြီး မိမိတို့၏ မောက်မာသော မြွက်ဟချက်များကို
အကောင်အထည်ပေါ်လာစေလိမ့်မည်ဟု သူတို့ မျှော်လင့်ခဲ့ကြခြင်းလည်း ဖြစ်နိုင်သည်။
7.
Have ye not? The prophet appears to
cross-examine his rivals. To his questions there could be but one answer. The
false prophets could not deny the charge. Three calamities are here listed that
are to befall these deceitful prophets. “They shall not be in the assembly of
my people.”
သင်တို့သည် မမြင်ဘဲနေသလော။ ပရောဖက်သည်
သူ၏ ပြိုင်ဘက်များကို ပြန်လှန်စစ်ဆေးမေးမြန်းနေပုံရသည်။ သူ၏မေးခွန်းများအတွက်
အဖြေတစ်ခုသာ ရှိနိုင်သည်။ ပရောဖက်အတုအယောင်များသည် စွပ်စွဲချက်ကို
ငြင်းပယ်၍မရနိုင်ပါ။ ဤလှည့်စားတတ်သော ပရောဖက်များအပေါ် ကျရောက်မည့် ဘေးအန္တရာယ် သုံး
(၃) ပါးကို ဤနေရာတွင် စာရင်းပြုစုထားသည်။ "ငါ့လူတို့၏ စည်းဝေးခြင်းအထဲသို့
သူတို့မဝင်ရကြ။"
9.
Assembly.
Heb. sod, a secret assembly or privy council.
စည်းဝေးခြင်း။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"ဆော့ဒ်" ဖြစ်ပြီး လျှို့ဝှက်စည်းဝေးပွဲ သို့မဟုတ်
တိုင်ပင်ဖက်ကောင်စီကို ဆိုလိုသည်။
In the writing. In the register of the Israel that should arise
from the faithful remnant they would have no part. An example of the use made
of a register on the return from the Captivity is found in Ezra 2:62.
စာရင်း၌။ သစ္စာရှိသော
ကျန်ကြွင်းသူများထဲမှ ပြန်လည်ပေါ်ထွန်းလာမည့် ဣသရေလအမျိုး၏ မှတ်တမ်းစာရင်းတွင်
သူတို့ ပါဝင်ခွင့်ရလိမ့်မည်မဟုတ်ပါ။ သုံ့ပန်းဘဝမှ ပြန်လာချိန်တွင်
မှတ်တမ်းစာရင်းကို အသုံးပြုခဲ့သည့် ဥပမာတစ်ခုကို ဧဇရကျမ်း ၂:၆၂ (၂:၆၂) တွင်
တွေ့နိုင်သည်။
10.
Peace. Compare Jer. 6:14; 23:17;
Micah 3:5; Zech. 10:2. The false prophets lulled men into a sense of false
security, and so anesthetized their consciences. God’s true messengers, on the
other hand, do not flatter the sinner. Theirs is not a message of peace to lull
the unsanctified into fatal security. It is theirs to arouse the conscience of
the wrongdoer until the soul in anguish exclaims, “What must I do to be saved?”
(Acts 16:30). See on Jer. 6:14.
ငြိမ်သက်ခြင်း။ ယေရမိ ၆:၁၄ (၆:၁၄)၊
၂၃:၁၇ (၂၃:၁၇)၊ မိက္ခာ ၃:၅ (၃:၅)၊ ဇာခရိ ၁၀:၂ (၁၀:၂) တို့နှင့်
နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ပရောဖက်အတုအယောင်များသည် လူတို့ကို မှားယွင်းသော
လုံခြုံစိတ်ချမှုရှိသည်ဟု ထင်မှတ်စေကာ သူတို့၏ အသိစိတ်ကို ထုံမွှန်းထားခဲ့ကြသည်။
တစ်ဖက်တွင်မူ ဘုရားသခင်၏ သစ္စာရှိသော စေတမန်တော်များသည် ပြစ်မှားသောသူကို
မြှောက်ပင့်ပြောဆိုခြင်းမပြုကြပါ။ သူတို့၏ သတင်းစကားသည်
သန့်ရှင်းခြင်းမရှိသူများကို ဘေးအန္တရာယ်ကြီးမားသော လုံခြုံမှုထဲ၌ သာယာနေစေမည့်
ငြိမ်သက်ခြင်း သတင်းစကားမျိုး မဟုတ်ပါ။ ဒုစရိုက်ပြုသူ၏ အသိစိတ် နိုးကြားလာပြီး
စိတ်ဝိညာဉ် ဆင်းရဲဒုက္ခရောက်ကာ "ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်အံ့သောငှာ အကျွန်ုပ်သည်
အဘယ်သို့ပြုရပါမည်နည်း" (တမန်တော် ၁၆:၃၀ (၁၆:၃၀)) ဟု အော်ဟစ်လာသည်အထိ
နိုးဆွပေးရန်မှာ သူတို့၏ တာဝန်ဖြစ်သည်။ ယေရမိ ၆:၁၄ (၆:၁၄) ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကို
ကြည့်ပါ။
Wall.
Heb. chayiṣ, the meaning of which is not entirely clear. It seems to represent
a party wall, or a partition wall; hence, an unsubstantial structure.
နံရံ။ ဟေဗြဲစကားလုံး "ခါရစ်"
ဖြစ်ပြီး ယင်း၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ လုံးဝအထင်အရှားကြီး မဟုတ်ပါ။ ၎င်းသည် ကြားခံနံရံ
သို့မဟုတ် အခန်းခွဲနံရံတစ်ခုကို ကိုယ်စားပြုပုံရသဖြင့် ခိုင်ခံ့မှုမရှိသော
တည်ဆောက်ပုံကို ဆိုလိုသည်။
Untempered morter. Heb. taphel, “whitewash.” The idea of
untempered has become attached to taphel through a word spelled the same way,
but with a different etymology. Examples of this second word are Job 6:6, where
taphel denotes something “unsavoury,” and Lam. 2:14, where taphel is translated
“foolish things.” The illustration is as follows: Someone built up a flimsy
partition wall. The false prophets whitewashed it, improving its appearance,
but adding nothing to its strength. The rulers and people devised various schemes, such as
an Egyptian alliance (see Jer. 37:5, 7), and the self-appointed prophets gave
them weight by their influence and persuasion.
အချောမကိုင်ရသေးသော အင်္ဂတေ။
ဟေဗြဲစကားလုံး "တာဖဲလ်" ဖြစ်ပြီး "ထုံးဖြူသုတ်ခြင်း" ဟု
အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ အချောမကိုင်ရသေးသော ဟူသော အယူအဆမှာ စာလုံးပေါင်းတူသော်လည်း
ဝေါဟာရရင်းမြစ် မတူညီသော အခြားစကားလုံးတစ်ခုကြောင့် "တာဖဲလ်" ၌
ကပ်ငြိလာခြင်းဖြစ်သည်။ ဤဒုတိယစကားလုံး၏ ဥပမာများမှာ ယောဘဝတ္ထု ၆:၆ (၆:၆) တွင်
"တာဖဲလ်" သည် "အရသာမရှိသောအရာ" ကို ဖော်ပြပြီး၊
ယေရမိမြည်တမ်းစကား ၂:၁၄ (၂:၁၄) တွင် "တာဖဲလ်" ကို
"မိုက်မဲသောအရာများ" ဟု ဘာသာပြန်ဆိုထားသည်။ ပုံဥပမာမှာ ဤသို့ဖြစ်သည်-
တစ်စုံတစ်ယောက်သည် ခိုင်ခံ့မှုမရှိသော အခန်းခွဲနံရံတစ်ခုကို တည်ဆောက်ခဲ့သည်။
ပရောဖက်အတုအယောင်များသည် ယင်းကို ထုံးဖြူသုတ်ပေးကာ အပြင်ပန်းသဏ္ဌာန်ကို လှပအောင်
ပြုလုပ်ခဲ့သော်လည်း ခိုင်ခံ့မှုကိုမူ တစ်စုံတစ်ရာ
ဖြည့်စွက်ပေးနိုင်ခြင်းမရှိခဲ့ပါ။ မင်းစိုးရာဇာများနှင့် လူထုသည်
အဲဂုတ္တုပြည်နှင့် မဟာမိတ်ဖွဲ့ခြင်းကဲ့သို့သော အစီအစဉ်အမျိုးမျိုးကို
ကြံစည်ခဲ့ကြပြီး (ယေရမိ ၃၇:၅၊ ၇ (၃၇:၅၊ ၇) ကိုကြည့်ပါ)၊ မိမိကိုယ်ကို
ခန့်အပ်ထားသော ပရောဖက်များက သူတို့၏ သြဇာညောင်းမှုနှင့် ဖျောင်းဖျမှုများဖြင့်
ထိုအစီအစဉ်များကို ပိုမိုလေးနက်ပုံပေါက်စေခဲ့သည်။
We note a striking parallel in the religious world today.
Many false doctrines, which have no support in the Word of God, have been
introduced into the Christian faith. They have their root in tradition, and
behind tradition their origin can often be traced to pagan concepts and
practices. Instead of abandoning every belief that is not founded on the Sacred
Scriptures, men spend an untold amount of energy to “whitewash” these flimsy
concepts so as to give them plausibility. A notable example is the effort to supply
scriptural evidence for Sunday observance. The majority of Christians observe a
day not enjoined in the Bible. They reason that such observance must be right,
since the Christian church for centuries has been following this practice. They
bypass the plain evidence that points to the seventh day of the week as the
true Sabbath, and wrest other scriptures so as to lend support to the first day
of the week. The result of all this will be the same as the experience that
befell the builders and whitewashers of Ezekiel’s wall (Eze. 13:12–16).
ယနေ့ သာသနာရေးလောကတွင် ထူးခြားသော
အလားတူဖြစ်ရပ်တစ်ခုကို ကျွန်ုပ်တို့ သတိပြုမိနိုင်သည်။ ဘုရားသခင်၏
နှုတ်ကပတ်တော်တွင် အထောက်အထားမရှိသော အယူဝါဒမှားများစွာသည်
ခရစ်ယာန်ယုံကြည်ခြင်းထဲသို့ ရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ ၎င်းတို့သည်
ရိုးရာဓလေ့ထုံးတမ်းများတွင် အမြစ်တွယ်နေပြီး ထိုရိုးရာဓလေ့များ၏ နောက်ကွယ်ရှိ
၎င်းတို့၏ မူလအစကို မကြာခဏဆိုသလို တစ်ပါးအမျိုးသားတို့၏ အယူအဆများနှင့်
ကျင့်ထုံးများတွင် ရှာဖွေတွေ့ရှိနိုင်သည်။ သန့်ရှင်းသော ကျမ်းစာတော်မြတ်အပေါ်
အခြေမခံသော ယုံကြည်ချက်မှန်သမျှကို စွန့်ပယ်မည့်အစား၊ လူတို့သည် ဤခိုင်လုံမှုမရှိသော
အယူအဆများကို ယုတ္တိတန်ပုံပေါ်စေရန် "ထုံးဖြူသုတ်" ရာတွင်
မရေမတွက်နိုင်သော ခွန်အားစွမ်းအင်များကို အသုံးပြုနေကြသည်။ ထင်ရှားသော
ဥပမာတစ်ခုမှာ တနင်္ဂနွေနေ့ကို စောင့်ထိန်းရန် ကျမ်းစာအထောက်အထားများ ရှာဖွေရန်
ကြိုးပမ်းခြင်းဖြစ်သည်။ ခရစ်ယာန်အများစုသည် သမ္မာကျမ်းစာတွင် ပညတ်ထားခြင်းမရှိသော
နေ့တစ်နေ့ကို စောင့်ထိန်းနေကြသည်။ ခရစ်ယာန်အသင်းတော်သည်
ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာတိုင်အောင် ဤကျင့်ထုံးကို လိုက်နာလာခဲ့သောကြောင့်
ယင်းသို့စောင့်ထိန်းခြင်းသည် မှန်ကန်ရမည်ဟု သူတို့ အကြောင်းပြကြသည်။ သူတို့သည်
ရက်သတ္တပတ်၏ ခုနစ် (၇) ရက်မြောက်သောနေ့သည် စစ်မှန်သော ဥပုသ်နေ့ဖြစ်ကြောင်း
ညွှန်ပြနေသည့် ထင်ရှားသော သက်သေအထောက်အထားများကို လျစ်လျူရှုပြီး၊ ရက်သတ္တပတ်၏ ပထမ
(၁) ရက်မြောက်သောနေ့ကို အထောက်အကူပြုစေရန် အခြားကျမ်းချက်များကို
ကောက်ချက်လွဲစေကြသည်။ ယင်းတို့အားလုံး၏ ရလဒ်သည် ယေဇကျေလ၏ နံရံကို တည်ဆောက်သူများနှင့်
ထုံးဖြူသုတ်သူများ ကြုံတွေ့ခဲ့ရသော အတွေ့အကြုံအတိုင်းပင် ဖြစ်လိမ့်မည် (ယေဇကျေလ
၁၃:၁၂–၁၆ (၁၃:၁၂–၁၆))။
11.
Great hailstones. Compare Ps. 11:6;
18:13, 14; Eze. 38:22. Undoubtedly, the reference here is primarily to the
Babylonian invasion, which the Jews would be unable to withstand, despite all
their boasted preparations. See on ch. 13:12.
၁၁ (၁၁)။ ကြီးစွာသော မိုးသီးများ။ ဆာလံ
၁၁:၆ (၁၁:၆)၊ ၁၈:၁ blue, ၁၄
(၁၈:၁၃၊ ၁၄)၊ ယေဇကျေလ ၃၈:၂၂ (၃၈:၂၂) တို့နှင့် နှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။ ဧကန်မလွဲ
ဤနေရာ၌ ရည်ညွှန်းချက်မှာ ယုဒလူတို့ မည်မျှပင် ကြွားဝါပြင်ဆင်ထားပါစေ
တားဆီးနိုင်ခြင်းမရှိမည့် ဗာဗုလုန်တို့၏ ကျူးကျော်မှုကို အဓိကဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။
အခန်းကြီး ၁၃:၁၂ (၁၃:၁၂) ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ။
12.
Wall. Heb. qir, generally an outside
wall, not a chayis (see on v. 10). The reason for the disaster is doubtless
that the defective structure was too weak to serve as an outside wall. The
terrible disillusionment of the daubers and of those who trusted in their wiles
finds its counterpart in the rude awakening of those who, at the end
of time, will have staked their all on the great counterfeit religious revival
staged by Satan, only to see this system disintegrate under the withering
judgments of the seven last plagues. As one of the last great scenes in the
drama of the ages, Satan himself will lay claim to divinity and present himself
to all the world as God (see 6T 14; 8T 27, 28; 9T 16; TM 62, 364, 365; GC 624).
Miracles will be the great agency in the deception (Rev. 13:13, 14;
16:13, 14). As a result of these delusions all except a faithful remnant will
be swept into the ranks of the enemy (Rev. 13:8) and will unite with Satan in
his battle against God (TM 465). A small remnant alone will remain true in
their fidelity to God (Rev. 14:12). When the judgments fall and the multitudes
see that he whom they had looked upon as God is powerless to stay the hand of
One mightier, the realization suddenly overtakes them that they have been
deceived. They turn with rage upon the counterfeit organization that has been
created by Satan’s delusions and utterly destroy it (Rev. 17:16, 17; GC 656).
Then again it may be said, “The wall is no more, neither they that daubed it”
(Eze. 13:15).
၁၂ (၁၂)။ နံရံ။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"ကာရ်" ဖြစ်ပြီး ယေဘုယျအားဖြင့် အပြင်ဘက်နံရံကို ဆိုလိုကာ
"ခါရစ်" မဟုတ်ပါ (အငယ် ၁၀ (၁၀) ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။
ဘေးအန္တရာယ် ကြုံရခြင်း၏ အကြောင်းရင်းမှာ ချို့ယွင်းချက်ရှိသော တည်ဆောက်ပုံသည်
အပြင်ဘက်နံရံအဖြစ် အသုံးပြုရန် အလွန်အားနည်းလွန်းခြင်းကြောင့် ဖြစ်သည်မှာ
သံသယဖြစ်ဖွယ်မရှိပါ။ မွမ်းမံခြယ်သသူများနှင့် သူတို့၏ ပရိယာယ်များကို
ယုံကြည်ကိုးစားသူတို့၏ ကြောက်မက်ဖွယ် စိတ်ပျက်အားလျော့မှုသည် ကမ္ဘာကြီး၏
အဆုံးပိုင်းကာလတွင် စာတန်စီစဉ်သော ကြီးမားသည့် သာသနာရေးအတုအယောင် နိုးထမှုအပေါ်
မိမိတို့၏ အရာအားလုံးကို ပုံအောထားခဲ့ကြပြီးမှ၊ ဤစနစ်သည် နောက်ဆုံးသော ဘေးဒဏ်
ခုနစ် (၇) ပါး၏ ပြင်းထန်သော တရားစီရင်မှုအောက်တွင် ပျက်စီးသွားသည်ကို
မြင်တွေ့ရမည့်သူတို့၏ ထိတ်လန့်နိုးကြားလာမှုနှင့် ထပ်တူပင်ဖြစ်သည်။ ခေတ်ကာလများ၏
ပြဇာတ်တွင် နောက်ဆုံးသော ကြီးကျယ်ခမ်းနားသည့် ပြကွက်တစ်ခုအနေဖြင့်၊
စာတန်ကိုယ်တိုင်က ဘုရားသခင်ဖြစ်သည်ဟု ကြွေးကြော်ကာ တစ်ကမ္ဘာလုံးကို မိမိကိုယ်ကိုယ်
ဘုရားသခင်အဖြစ် ပြသလိမ့်မည် (၆တီ ၁၄ (6T 14)၊ ၈တီ ၂၇၊ ၂၈ (8T 27, 28)၊
၉တီ ၁၆ (9T 16)၊
တီအမ် ၆၂၊ ၃၆၄၊ ၃၆၅ (TM
62, 364, 365)၊ ဂျီစီ ၆၂၄ (GC 624) တို့ကိုကြည့်ပါ)။
နိမိတ်လက္ခဏာများသည် ထိုလှည့်စားမှုတွင် အဓိကသော့ချက် ဖြစ်လိမ့်မည် (ဗျာဒိတ်
၁၃:၁၃၊ ၁၄ (၁၃:၁၃၊ ၁၄)၊ ၁၆:၁၃၊ ၁၄ (၁၆:၁၃၊ ၁၄))။ ဤလှည့်စားမှုများ၏ ရလဒ်အနေဖြင့်
သစ္စာရှိသော ကျန်ကြွင်းသူအနည်းငယ်မှတစ်ပါး အားလုံးသည် ရန်သူ့တပ်ဖွဲ့ထဲသို့
ပါဝင်သွားကြလိမ့်မည်ဖြစ်ပြီး (ဗျာဒိတ် ၁၃:၈ (၁၃:၈))၊ ဘုရားသခင်ကို ဆန့်ကျင်သော
တိုက်ပွဲတွင် စာတန်နှင့် ပူးပေါင်းကြလိမ့်မည် (တီအမ် ၄၆၅ (TM 465))။
ကျန်ကြွင်းသူ အနည်းငယ်သာလျှင် ဘုရားသခင်အပေါ် သစ္စာစောင့်သိလျက်
တည်ကြည်နေကြလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၁၄:၁၂ (၁၄:၁၂))။ တရားစီရင်ခြင်းများ ကျရောက်လာပြီး လူအုပ်ကြီးက
မိမိတို့ ဘုရားသခင်ဟု ထင်မှတ်ထားသူသည် ပိုမိုတန်ခိုးကြီးမားသော အရှင်မြတ်၏
လက်တော်ကို မတားဆီးနိုင်ကြောင်း မြင်တွေ့ရသောအခါ၊ မိမိတို့
လှည့်စားခြင်းခံခဲ့ရပြီဖြစ်ကြောင်း ရုတ်တရက် သဘောပေါက်သွားကြသည်။ သူတို့သည် စာတန်၏
လှည့်စားမှုများဖြင့် တည်ဆောက်ထားသော ထိုအဖွဲ့အစည်းအတုအယောင်ပေါ်သို့
ဒေါသတကြီးဖြင့် လှည့်လာပြီး ၎င်းကို လုံးဝဖျက်ဆီးပစ်ကြလိမ့်မည် (ဗျာဒိတ် ၁၇:၁十六၊ ၁၇ (၁၇:၁၆၊ ၁၇)၊ ဂျီစီ ၆၅၆ (GC 656))။
ထိုအခါတွင် "ထိုနံရံသည် မရှိပြီ၊ နံရံကို ထုံးသုတ်သောသူတို့လည်း
မရှိကြပြီ" ဟု တစ်ဖန် ပြောဆိုရလိမ့်မည် (ယေဇကျေလ ၁၃:၁၅ (၁၃:၁十五))။
17.
Against the daughters. False
prophetesses are not mentioned elsewhere in the OT. Among true prophetesses are
Miriam (Ex. 15:20), Deborah (Judges 4:4), Huldah (2 Kings 22:14), and in the NT
times Anna (Luke 2:36) and the four daughters of Philip the evangelist (Acts
21:8, 9).
၁၇ (၁၇)။ သမီးတို့တဘက်၌။
ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ အခြားနေရာများတွင် ပရောဖက်မအတုအယောင်များအကြောင်း
ဖော်ပြထားခြင်းမရှိပါ။ စစ်မှန်သော ပရောဖက်မများထဲတွင် မိရိအံ (ထွက်မြောက်ရာ ၁၅:၂၀
(၁၅:၂၀))၊ ဒေဗေါရ (တရားသူကြီး ၄:၄ (၄:၄))၊ ဟုလဒ (ဓမ္မရာဇဝင်စတုတ္ထစောင် ၂၂:၁၄
(၂၂:၁၄)) တို့ပါဝင်ပြီး၊ ဓမ္မသစ်ကျမ်းကာလတွင် အန္န (လုကာ ၂:၃၆ (၂:၃၆)) နှင့်
ဧဝံဂေလိဆရာဖိလိပ္ပု၏ သမီးလေး (၄) ယောက် (တမန်တော် ၂၁:၈၊ ၉ (၂၁:၈၊ ၉)) တို့
ပါဝင်ကြသည်။
18.
Woe to the women. Although the
general meaning of vs. 18, 19 seems clear, there is considerable uncertainty as
to the details. Ezekiel had seen what he describes; we have not. He used words
familiar enough then, but since many of them occur nowhere else in the OT,
their meaning is not altogether certain.
၁၈ (၁၈)။ ထိုမိန်းမတို့သည်
အမင်္ဂလာရှိကြ၏။ အငယ် ၁၈၊ ၁၉ (၁၈၊ ၁၉) ၏ ယေဘုယျအဓိပ္ပာယ်မှာ ရှင်းလင်းပုံရသော်လည်း
အသေးစိတ်အချက်အလက်များနှင့် ပတ်သက်၍မူ မရေရာမှုများစွာ ရှိနေသည်။ ယေဇကျေလသည်
မိမိဖော်ပြသောအရာကို မြင်တွေ့ခဲ့ရသော်လည်း ကျွန်ုပ်တို့မှာမူ မမြင်တွေ့ခဲ့ရပါ။
သူသည် ထိုခေတ်ကာလက အလွန်ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်သော စကားလုံးများကို အသုံးပြုခဲ့သော်လည်း
ယင်းတို့အနက် အများစုမှာ ဓမ္မဟောင်းကျမ်း၏ အခြားမည်သည့်နေရာတွင်မျှ
ပါရှိခြင်းမရှိသဖြင့် ၎င်းတို့၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ လုံးဝဥဿုံ သေချာလှသည်တော့ မဟုတ်ပေ။
Pillows.
Heb. kesathoth, from the Akkadian kasū, “to bind,” hence “bands,” or “amulets,”
the exact nature of which is a matter of conjecture.
ခေါင်းအုံးများ။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"ကေဆာသုတ်" ဖြစ်ပြီး အက္ကဒီယန်စကားလုံး "ကာသူ"
(ချည်နှောင်ရန်) မှ ဆင်းသက်လာရာ "စည်းနှောင်စရာများ" သို့မဟုတ်
"လက်ဖွဲ့များ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရပြီး ယင်းတို့၏ တိကျသော သဘောသဘာဝမှာ
ခန့်မှန်းရုံသာ ရှိသေးသည်။
Armholes.
Heb. ’aṣṣilim, “joints.” The phrase reads literally,
“joints of my hand,” by which, it appears, the knuckles, wrists, elbows, or
shoulders (Jer. 38:12) could be designated. The Hebrew literally reads “my
hands.” The ancient versions and the Targums read either “hand” or “hands.” If
the possessive pronoun is intended, it would convey the interesting thought
that these false prophetesses were restraining the hands of the Lord Himself.
လက်ကောက်ဝတ်များ။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"အက်ဆီလင်မ်" (အဆစ်များ) ဖြစ်သည်။ ဤစကားစုသည် တိုက်ရိုက်အားဖြင့်
"ငါ့လက်၏ အဆစ်များ" ဟု ဖတ်ရပြီး ယင်းအားဖြင့် လက်ဆစ်များ၊
လက်ကောက်ဝတ်များ၊ တံတောင်ဆစ်များ သို့မဟုတ် ပုခုံးများ (ယေရမိ ၃၈:၁၂ (၃၈:၁၂)) ကို
ရည်ညွှန်းနိုင်ပုံရသည်။ ဟေဗြဲကျမ်းတွင် တိုက်ရိုက်အားဖြင့် "ငါ့လက်များ"
ဟု ဖတ်ရသည်။ ရှေးဟောင်းဘာသာပြန်ကျမ်းများနှင့် တာဂမ်ကျမ်းများတွင် "လက်"
သို့မဟုတ် "လက်များ" ဟု ဖတ်ကြသည်။ အကယ်၍ ပိုင်ဆိုင်ပစ္စည်းပြနာမ်စားကို
ဆိုလိုခြင်းဖြစ်ပါက၊ ဤပရောဖက်မအတုအယောင်များသည် ထာဝရဘုရားကိုယ်တော်တိုင်၏
လက်တော်ကို ချုပ်တည်းထားရန် ကြိုးပမ်းနေကြသည်ဟူသော စိတ်ဝင်စားဖွယ်အယူအဆကို
ဖော်ဆောင်လိမ့်မည်ဖြစ်သည်။
Kerchiefs. Heb. mispachoth, a word occurring only here
in the OT, thought to mean some veil or covering for the head. Apparently the
veils were not worn by the prophetesses themselves, but by those who came to
consult them.
ပုဝါများ။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"မစ်စ်ပါခုတ်" ဖြစ်ပြီး ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် ဤနေရာ၌သာ ပါရှိကာ
မျက်နှာဖုံးပုဝါ သို့မဟုတ် ဦးခေါင်းခြုံထည်တစ်ခုခုကို ဆိုလိုသည်ဟု ယူဆရသည်။
အသွင်သဏ္ဌာန်အရ မျက်နှာဖုံးပုဝါများကို ပရောဖက်မကိုယ်တိုင် ဆင်မြန်းခြင်းမဟုတ်ဘဲ
သူတို့ထံ လာရောက်တိုင်ပင်သူများက ဆင်မြန်းခြင်းဖြစ်သည်။
Souls.
Heb. nephashoth (singular nephesh), here simply “persons” (see on Ps. 16:10).
The meaning seems to be that these false prophetesses victimized those who
resorted to them.
ဝိညာဉ်များ။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"နေဖာရှုတ်" (ဧကဝုစ်ကိန်းမှာ နေဖက်ရှ်) ဖြစ်ပြီး၊ ဤနေရာ၌
ရိုးရိုးရှင်းရှင်း "လူပုဂ္ဂိုလ်များ" ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည် (ဆာလံ ၁၆:၁၀
(၁၆:၁၀) ဆိုင်ရာ မှတ်ချက်ကို ကြည့်ပါ)။ အဓိပ္ပာယ်မှာ ဤပရောဖက်မအတုအယောင်များသည်
မိမိတို့ထံ လာရောက်ကိုးစားသူများကို သားကောင်ဖြစ်စေခဲ့ကြသည်ဟု ဆိုလိုပုံရသည်။
That come. These words are supplied. The sentence may
be translated, “Will ye hunt the souls of my people and keep your own souls
alive?” The meaning may be that in self-interest the prophetesses lived upon
the credulity of their victims.
လာသောသူတို့။ ဤစကားလုံးများကို
ဖြည့်စွက်ထားခြင်းဖြစ်သည်။ ဤဝါကျကို "သင်တို့သည် ငါ့လူတို့၏ ဝိညာဉ်များကို
လိုက်လံရှာဖွေ သတ်ဖြတ်ပြီးလျှင် မိမိတို့၏ ဝိညာဉ်များကို အသက်ရှင်စေမည်လော"
ဟု ဘာသာပြန်ဆိုနိုင်သည်။ အဓိပ္ပာယ်မှာ ဤပရောဖက်မများသည် မိမိတို့၏ ကိုယ်ကျိုးစီးပွားအတွက်
သားကောင်များ၏ ယုံလွယ်မှုကို အမြတ်ထုတ်ကာ အသက်မွေးခဲ့ကြခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။
19.
Handfuls of barley. Some have
understood the reference here to be the ancient custom of bringing presents to
a prophet when consulting him (1 Sam. 9:7, 8; 1 Kings 14:3). Inasmuch as barley
was an inferior grain, and handfuls a scant quantity, these words might
indicate the exceedingly small profit for which these false prophetesses were
willing to pervert the truth and lead the people to their ruin. Others see a reference here
to the ancient custom of divination with barley and crumbs.
၁၉ (၁၉)။ မုယောစပါး လက်ဆုပ်တဆုပ်။
အချို့က ဤနေရာ၌ ရည်ညွှန်းချက်မှာ ပရောဖက်တစ်ပါးထံ သွားရောက်တိုင်ပင်သောအခါ
လက်ဆောင်ပစ္စည်းများ ယူဆောင်သွားတတ်သည့် ရှေးဟောင်းဓလေ့ထုံးတမ်းကို ဆိုလိုသည်ဟု
နားလည်ကြသည် (ဓမ္မရာဇဝင်ပထမစောင် ၉:၇၊ ၈ (၉:၇၊ ၈)၊ ဓမ္မရာဇဝင်တတိယစောင် ၁၄:၃
(၁၄:၃))။ မုယောစပါးသည် အဆင့်နိမ့်သော ကောက်ပဲသီးနှံဖြစ်ပြီး
လက်ဆုပ်တဆုပ်ဟူသည်မှာလည်း အနည်းငယ်မျှသော ပမာဏသာဖြစ်သဖြင့်၊ ဤစကားလုံးများသည်
ထိုပရောဖက်မအတုအယောင်များသည် အလွန်တရာ နည်းပါးလှသောအကျိုးအမြတ်အတွက်နှင့်
သမ္မာတရားကို ဖောက်ဖျက်ပျက်စီးစေပြီး လူတို့ကို ပျက်စီးရာလမ်းသို့ ပို့ဆောင်ရန်
ဝန်မလေးခဲ့ကြကြောင်း ဖော်ပြနေခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ အချို့ကမူ မုယောစပါးနှင့်
မုန့်ဖတ်များကို အသုံးပြု၍ အကြားအမြင်ပြုလုပ်သည့် ရှေးဟောင်း
အကြားအမြင်ဗေဒင်ဓလေ့ကို ရည်ညွှန်းခြင်းဖြစ်သည်ဟု မြင်ကြသည်။
Hear
your lies. The words may indicate a propensity to listen to pleasing
falsehoods. Jeremiah describes such a state of things, “The prophets prophesy
falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have
it so” (Jer. 5:31).
သင်တို့၏ မုသာစကားကို
နားထောင်သောသူတို့။ ဤစကားလုံးများသည် နားဝင်ချိုသော မုသာစကားများကို
နားထောင်လိုသည့် စရိုက်ကို ဖော်ပြခြင်းဖြစ်နိုင်သည်။ ယေရမိသည် ယင်းကဲ့သို့သော
အခြေအနေမျိုးကို "ပရောဖက်တို့သည် မုသာစကားကို ဟောကြ၏။
ယဇ်ပုရောဟိတ်တို့သည်လည်း မိမိတို့အလိုအတိုင်း အုပ်စိုးကြ၏။ ငါ့လူတို့သည်လည်း
ထိုသို့သော အမှုကို နှစ်သက်ကြ၏" ဟု ဖော်ပြခဲ့သည် (ယေရမိ ၅:၃၁ (၅:၃၁))။
20.
To make them fly. From the Heb.
parach, the meaning of which is uncertain. The general meaning of the verse is
clear. The victims would be delivered from the snare of those who had attempted
to enslave them. God will not permit a man who is sincere in heart to be deceived.
ပျံစေခြင်းငှာ။ ဟေဗြဲစကားလုံး
"ပါရက်ခ်" မှဖြစ်ပြီး ယင်း၏ အဓိပ္ပာယ်မှာ မရေရာပါ။ ဤကျမ်းချက်၏
ယေဘုယျအဓိပ္ပာယ်မှာ ရှင်းလင်းပါသည်။ သားကောင်များသည် သူတို့အား ကျွန်ပြုရန်
ကြိုးပမ်းသူတို့၏ ကျော့ကွင်းထဲမှ ကယ်နုတ်ခြင်း ခံရကြလိမ့်မည်။ ဘုရားသခင်သည်
စိတ်နှလုံးရိုးဖြောင့်သူတစ်ဦးအား လှည့်စားခြင်းခံရရန် ခွင့်ပြုတော်မူမည်မဟုတ်ပါ။
22.
Because
with lies. The prophetesses had created false impressions of God on the minds
of the righteous and the wicked, discouraging the former in their efforts to do
right and confirming the latter in their evil way.
သင်တို့သည် မုသာစကားအားဖြင့်။
ပရောဖက်မများသည် ဖြောင့်မတ်သောသူများနှင့် ဆိုးသွမ်းသောသူတို့၏ စိတ်နှလုံးထဲတွင်
ဘုရားသခင်နှင့်ပတ်သက်၍ မှားယွင်းသောအမြင်များကို ဖြစ်ပေါ်စေခဲ့ပြီး၊
ဖြောင့်မတ်သောသူတို့ ကောင်းမွန်စွာကျင့်ကြံရန် ကြိုးပမ်းမှုကို အားလျော့စေကာ
ဆိုးသွမ်းသောသူတို့ကိုမူ သူတို့၏ မကောင်းသောလမ်းတွင် ပိုမိုမြဲမြံစေခဲ့ကြသည်။
ellen
g. white comments 4, 5 EW 123 10 1T 247; 5T 679 13 PP 509 14 CH 338 22 GC 655
အယ်လင် ဂျီ ဝှိုက် ၏ မှတ်ချက်များ ၄၊
၅ (၄၊ ၅) အီးဒဗလျူ ၁၂၃ (EW
123) ၁၀ (၁၀) ၁တီ ၂၄၇၊ ၅တီ ၆၇၉ (1T 247; 5T 679) ၁၃ (၁၃) ပီပီ ၅၀၉ (PP 509) ၁၄
(၁၄) စီအိတ်ခ်ျ ၃၃၈ (CH
338) ၂၂ (၂၂) ဂျီစီ ၆၅၅ (GC 655)
No comments:
Post a Comment